All language subtitles for 01x04
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,570 --> 00:00:29,280
Sorry, I didn’t mean to scare you.
2
00:00:30,072 --> 00:00:31,532
How do you know I’m not American?
3
00:00:31,657 --> 00:00:35,161
It was my sixth sense, and besides,
we are somewhat compatriots.
4
00:00:35,703 --> 00:00:39,832
Daniel Valinear, I’m Argentine,
but Mexican by choice.
5
00:00:50,843 --> 00:00:52,845
Do you mind if I sit with you?
6
00:00:53,971 --> 00:00:56,056
- I’d rather be alone, thank you.
- All right.
7
00:00:58,392 --> 00:01:02,104
Well... I could use some company.
8
00:01:04,607 --> 00:01:05,775
Right.
9
00:01:06,859 --> 00:01:07,902
Would you like one?
10
00:01:08,652 --> 00:01:11,405
I’d love to,
but I can’t, I’m very nervous.
11
00:01:11,572 --> 00:01:12,782
I just got mugged.
12
00:01:12,948 --> 00:01:14,742
- Really?
- Yeah, at the airport.
13
00:01:14,825 --> 00:01:16,202
A guy offered to carry my suitcase.
14
00:01:16,285 --> 00:01:18,120
He took it along
with my coat, my briefcase,
15
00:01:18,245 --> 00:01:20,289
and he ran away with everything,
my passport, my money...
16
00:01:20,414 --> 00:01:22,708
I only had enough to get here.
17
00:01:22,875 --> 00:01:24,126
I’m sorry.
18
00:01:24,335 --> 00:01:25,628
Well, at least now I know
19
00:01:25,795 --> 00:01:27,755
not all thieves stayed
in Mexico City.
20
00:01:28,798 --> 00:01:31,091
I already reported the theft
of my credit cards...
21
00:01:31,217 --> 00:01:32,510
but I don’t know if I’ll be able
22
00:01:32,593 --> 00:01:33,719
to do everything
I have to do tomorrow.
23
00:01:33,844 --> 00:01:35,137
Why? What will you do?
24
00:01:35,304 --> 00:01:37,348
I must go to the embassy
to get another passport,
25
00:01:37,515 --> 00:01:38,891
do some processes, so...
26
00:01:39,141 --> 00:01:40,726
I’d like to know if you could
27
00:01:40,810 --> 00:01:42,478
lend me some money,
I’ll pay you tomorrow.
28
00:01:42,603 --> 00:01:45,481
I’ll send the money to your room
in a closed envelope, it’ll be safe.
29
00:01:45,773 --> 00:01:47,358
You’ll be staying
at this hotel, right?
30
00:01:47,525 --> 00:01:48,651
Of course.
31
00:01:49,485 --> 00:01:50,861
A hundred dollars would be enough.
32
00:01:51,529 --> 00:01:54,949
- Take 200, just in case.
- Thanks a lot, really.
33
00:01:55,074 --> 00:01:56,575
- Nice to meet you.
- You too.
34
00:01:56,784 --> 00:01:58,160
I’ll pay you back tomorrow.
35
00:01:58,494 --> 00:01:59,662
I’ll leave you to it.
36
00:01:59,954 --> 00:02:02,248
- What’s your name?
- Violetta.
37
00:02:02,331 --> 00:02:03,749
- Nice to meet you.
- Good luck.
38
00:02:03,833 --> 00:02:04,834
Thanks.
39
00:02:04,917 --> 00:02:07,086
In New York,
you can eat shit on demand.
40
00:02:07,169 --> 00:02:08,796
And if your soul hurts,
the better.
41
00:02:08,879 --> 00:02:11,549
Because New York loves
gullible rats.
42
00:02:26,146 --> 00:02:28,941
I never get scammed
without a profit.
43
00:02:29,191 --> 00:02:32,278
So, instead of crying over
200 fucking dollars,
44
00:02:32,736 --> 00:02:33,737
I thought:
45
00:02:33,821 --> 00:02:36,657
Imagine the things I’d do
with an abundant cleavage
46
00:02:36,866 --> 00:02:39,285
and my innocent face.
47
00:02:44,540 --> 00:02:49,420
I was starting to recognize
the irresistible scent of sin.
48
00:02:49,795 --> 00:02:52,381
I had to synchronize the haste
of the streets with mine.
49
00:02:52,631 --> 00:02:55,259
And I was in the best
place to do so.
50
00:02:55,509 --> 00:02:57,303
I was alone and free.
51
00:02:57,720 --> 00:03:00,806
Ready to eat
The Big Apple up.
52
00:03:01,640 --> 00:03:04,393
Violetta needed
to taste her kryptonite.
53
00:03:17,573 --> 00:03:19,909
I could have written
a book, for sure...
54
00:03:20,117 --> 00:03:23,954
"How to eat The Big Apple
in four easy steps".
55
00:03:24,330 --> 00:03:25,664
"Step number one:
56
00:03:25,831 --> 00:03:28,083
Acknowledge your insatiable hunger.
57
00:03:28,459 --> 00:03:29,793
Step number two:
58
00:03:29,919 --> 00:03:32,004
Open your mouth
as wide as you can.
59
00:03:32,212 --> 00:03:33,964
Step number three:
60
00:03:34,256 --> 00:03:36,342
Bite willy-nilly.
61
00:03:36,508 --> 00:03:37,968
Step number four:
62
00:03:38,802 --> 00:03:40,137
Enjoy."
63
00:04:25,474 --> 00:04:26,725
Take note, Diablo:
64
00:04:26,809 --> 00:04:29,186
”Femme Fatale à Manhattan”.
65
00:04:59,049 --> 00:05:00,759
BASED ON
XAVIER VELASCO'S NOVEL
66
00:05:00,884 --> 00:05:02,636
CHAPTER 4
TO BE OR NOT TO BE... ME
67
00:05:11,770 --> 00:05:12,938
Pig!
68
00:05:18,277 --> 00:05:19,862
Pig, open the door, man!
69
00:05:23,615 --> 00:05:25,284
I brought beers.
70
00:05:28,912 --> 00:05:32,666
- Pig! What’s up, dude?
- Watch out, man.
71
00:05:38,547 --> 00:05:40,340
What do you mean?
72
00:05:42,342 --> 00:05:43,844
The swamp.
73
00:05:58,484 --> 00:05:59,526
Dude...
74
00:06:02,029 --> 00:06:04,281
Have you gone mad or are you high?
75
00:06:05,032 --> 00:06:06,200
I took an acid.
76
00:06:09,953 --> 00:06:11,622
Dude, are you really
selling the house?
77
00:06:14,792 --> 00:06:16,210
It will be done.
78
00:06:17,086 --> 00:06:18,253
The house?
79
00:06:18,962 --> 00:06:20,130
The house?
80
00:06:20,714 --> 00:06:22,007
No, dude.
81
00:06:25,385 --> 00:06:27,262
Ask the snake.
82
00:06:28,138 --> 00:06:29,098
Dude...
83
00:06:31,767 --> 00:06:34,686
What are you talking about?
What’s wrong, Pig?
84
00:06:36,772 --> 00:06:38,816
I’ll be better
when I go to Madrid.
85
00:06:42,820 --> 00:06:43,862
Pig!
86
00:06:47,324 --> 00:06:48,826
Come on, dude!
87
00:06:50,077 --> 00:06:53,122
- There are no stories here.
- Relax, man.
88
00:06:53,205 --> 00:06:54,498
You just have to find them,
that’s all.
89
00:06:54,581 --> 00:06:55,749
I said no, fucker!
90
00:06:59,336 --> 00:07:00,546
Look...
91
00:07:02,631 --> 00:07:04,591
I’ve outgrown this place.
92
00:07:07,511 --> 00:07:08,762
I...
93
00:07:09,555 --> 00:07:11,473
I’ll be better when...
94
00:07:14,476 --> 00:07:15,727
...when I’m gone.
95
00:07:16,478 --> 00:07:17,479
I...
96
00:07:19,982 --> 00:07:21,525
No, Pig! No!
97
00:07:24,987 --> 00:07:26,113
Pig!
98
00:07:40,252 --> 00:07:42,129
- What are you doing?
- Hey!
99
00:07:46,133 --> 00:07:47,843
You think you can erase me?
100
00:07:48,886 --> 00:07:50,679
Come on, dude!
You just wrote bullshit.
101
00:07:52,097 --> 00:07:54,683
You wish you wrote like me, asshole.
102
00:07:57,936 --> 00:07:59,146
Listen, Pig.
103
00:07:59,855 --> 00:08:03,192
You think you’re a genius,
but I hope you don’t end up sick.
104
00:08:05,485 --> 00:08:08,113
You should be more grateful
with your friends, dude.
105
00:08:08,739 --> 00:08:10,490
You should buy me new shoes.
106
00:08:11,533 --> 00:08:13,452
After all,
you threw up on them.
107
00:08:18,290 --> 00:08:20,751
I can erase you too, fucker.
108
00:08:21,293 --> 00:08:22,669
What are you doing, man?
109
00:08:26,381 --> 00:08:27,841
Put that down.
110
00:08:29,051 --> 00:08:30,427
What does it feel?
111
00:08:32,012 --> 00:08:33,388
Enough, man.
112
00:08:35,015 --> 00:08:36,433
You’re empty.
113
00:08:37,184 --> 00:08:40,354
You don’t know fear.
You’re empty, Sapo.
114
00:08:41,605 --> 00:08:43,482
And you’re full of shit, Pig.
115
00:08:45,025 --> 00:08:47,486
If you find me so disgusting,
why didn’t you go?
116
00:08:47,611 --> 00:08:48,737
Like everyone else.
117
00:08:48,862 --> 00:08:50,614
Because I care about you, man!
118
00:08:52,032 --> 00:08:53,825
It’s been months
since I last saw you.
119
00:08:54,743 --> 00:08:56,536
Dude, I came here many times,
120
00:08:56,620 --> 00:08:58,372
I rang the bell,
but nobody answered.
121
00:08:59,790 --> 00:09:01,041
Was that you?
122
00:09:01,667 --> 00:09:03,335
Yes, who else?
123
00:09:05,545 --> 00:09:07,547
- I mean, dude...
- Yeah.
124
00:09:09,049 --> 00:09:10,968
I totally get it.
125
00:09:13,637 --> 00:09:15,013
You know what?
126
00:09:19,226 --> 00:09:20,602
I like you.
127
00:09:22,229 --> 00:09:23,897
I like hanging out with you.
128
00:09:24,898 --> 00:09:27,651
But... I’d rather be alone.
129
00:09:28,986 --> 00:09:30,404
You get it, right?
130
00:09:31,655 --> 00:09:34,741
I don’t care... if I don’t see you.
131
00:09:35,284 --> 00:09:36,451
All right.
132
00:09:37,411 --> 00:09:38,787
As you wish, dude.
133
00:09:44,835 --> 00:09:46,420
Your snake can take care of you.
134
00:11:03,538 --> 00:11:06,333
To swindle
is not that easy, Pig.
135
00:11:09,586 --> 00:11:11,380
It’s an art.
136
00:11:11,463 --> 00:11:12,881
- Did you just arrived?
- Yeah.
137
00:11:13,006 --> 00:11:15,092
- How long are you staying?
- Two weeks.
138
00:11:15,425 --> 00:11:18,011
Well, this is embarrassing,
but I just got mugged.
139
00:11:18,136 --> 00:11:20,180
I was wondering if you could
lend me some money.
140
00:11:20,389 --> 00:11:21,807
Yeah, sure.
Have you got any, dude?
141
00:11:21,973 --> 00:11:24,393
Yeah?
All right. Give it to me.
142
00:11:26,728 --> 00:11:28,438
- Is that all?
- Yeah.
143
00:11:30,315 --> 00:11:31,525
All right.
144
00:11:32,901 --> 00:11:33,944
May I?
145
00:11:34,027 --> 00:11:34,986
Thanks.
146
00:11:39,950 --> 00:11:42,035
You must choose
your prey carefully.
147
00:11:53,964 --> 00:11:57,342
And honestly, my compass
didn’t always pointed the right way.
148
00:13:10,582 --> 00:13:12,250
Why don’t you lead?
149
00:13:46,910 --> 00:13:49,120
So? What do they call you “Sapo”?
150
00:13:49,913 --> 00:13:51,706
Because I’m slow and stupid.
151
00:13:52,874 --> 00:13:54,668
Well, you’re definitely stupid.
152
00:13:54,834 --> 00:13:59,130
Getting into this neighborhood
with that posh look...
153
00:13:59,631 --> 00:14:01,216
You must be brave.
154
00:14:02,217 --> 00:14:03,468
How did you get here?
155
00:14:03,593 --> 00:14:05,470
I was looking
for something missing.
156
00:14:05,804 --> 00:14:08,431
And what is it? A girl?
157
00:14:10,934 --> 00:14:12,894
No. A story.
158
00:14:13,937 --> 00:14:15,146
I’m a writer.
159
00:14:16,398 --> 00:14:19,609
- Come on, man!
- I am.
160
00:14:19,901 --> 00:14:22,529
Don’t be offended, man.
I’m just kidding.
161
00:14:23,738 --> 00:14:27,284
Hey, why don’t you tell me
what can I do...
162
00:14:27,701 --> 00:14:30,328
to be the story you’re looking for.
163
00:14:33,873 --> 00:14:36,084
- Come in.
- Thanks.
164
00:14:43,550 --> 00:14:44,884
Damn.
165
00:14:46,261 --> 00:14:48,471
I’d better ask for a ransom...
166
00:14:50,765 --> 00:14:52,559
than traffic with your organs.
167
00:14:54,477 --> 00:14:56,688
I bet my liver is fucked up already.
168
00:14:57,147 --> 00:14:59,482
And trust me, I’m not worth a penny.
169
00:15:01,026 --> 00:15:02,360
This house isn’t mine.
170
00:15:03,194 --> 00:15:04,487
It’s my boss’.
171
00:15:04,821 --> 00:15:07,449
Well, the company’s owner’s.
172
00:15:09,159 --> 00:15:10,368
A rich man?
173
00:15:11,369 --> 00:15:12,454
Kind of.
174
00:15:13,747 --> 00:15:15,040
And where is he now?
175
00:15:15,540 --> 00:15:17,792
He called it quits
and now he lives in Madrid.
176
00:15:18,251 --> 00:15:19,878
He set up a publishing house there.
177
00:15:20,754 --> 00:15:22,088
He’s doing great.
178
00:15:24,341 --> 00:15:25,634
What about you?
179
00:15:27,010 --> 00:15:28,219
Nothing.
180
00:15:28,637 --> 00:15:30,680
I take care of the house
while he’s away.
181
00:15:40,565 --> 00:15:42,192
Hey, handsome...
182
00:15:44,527 --> 00:15:46,655
won’t you show me...
183
00:15:47,572 --> 00:15:48,990
your boss’ room?
184
00:15:53,495 --> 00:15:54,996
No need, honey.
185
00:17:10,947 --> 00:17:12,490
Go to sleep, darling.
186
00:17:14,200 --> 00:17:15,535
I’m asleep.
187
00:17:20,415 --> 00:17:22,000
What’s wrong, darling?
188
00:17:24,252 --> 00:17:26,379
I hate that you call me "darling"!
189
00:17:27,922 --> 00:17:29,007
Why?
190
00:17:30,925 --> 00:17:32,552
Somebody used to called me that.
191
00:17:33,386 --> 00:17:35,221
Your whorish ex-girlfriend?
192
00:17:36,389 --> 00:17:37,599
No.
193
00:17:37,932 --> 00:17:39,350
I’ve never had a girlfriend.
194
00:17:40,643 --> 00:17:42,228
So, who’s that?
195
00:17:47,192 --> 00:17:49,277
Hey, answer me!
196
00:17:50,361 --> 00:17:51,446
Nobody.
197
00:17:53,865 --> 00:17:56,117
I bet you fucked her.
198
00:18:01,122 --> 00:18:02,332
No.
199
00:18:54,551 --> 00:18:58,888
Redactuando launch,
online news!
200
00:19:07,772 --> 00:19:10,066
I live in Madrid,
Experienced journalist.
201
00:19:10,233 --> 00:19:13,319
Planning to come back to Mexico.
I want to collaborate with your team.
202
00:19:13,486 --> 00:19:15,488
Please find attached
some of my work.
203
00:19:23,580 --> 00:19:26,583
These are your two tickets
for "Les Misérables".
204
00:19:26,749 --> 00:19:29,335
You have to be
at the theater at 7:30 p.m.
205
00:19:29,711 --> 00:19:32,630
- Have a nice time.
- All right, thanks.
206
00:19:32,714 --> 00:19:35,842
- We are at your service.
- Thank you, Martha.
207
00:19:36,217 --> 00:19:38,261
Rosy, we’ve got the tickets.
208
00:19:41,306 --> 00:19:42,515
What’s that?
209
00:19:44,309 --> 00:19:45,643
My purse!
210
00:20:02,994 --> 00:20:04,329
Are you okay?
211
00:20:05,538 --> 00:20:06,789
I was robbed.
212
00:20:07,832 --> 00:20:09,208
They took everything.
213
00:20:21,638 --> 00:20:23,848
I swear you’re my guardian angels.
214
00:20:24,182 --> 00:20:25,683
Come on, don’t exaggerate.
215
00:20:25,975 --> 00:20:27,560
We’re glad to help.
216
00:20:28,102 --> 00:20:30,063
I swear I’ll pay for everything.
217
00:20:30,229 --> 00:20:33,149
No, it’s okay.
What you need to do is
218
00:20:33,316 --> 00:20:34,943
to find your parents.
219
00:20:35,068 --> 00:20:36,736
Do you want to call them again?
220
00:20:38,237 --> 00:20:39,280
No.
221
00:20:39,572 --> 00:20:40,782
They mustn’t have signal.
222
00:20:40,907 --> 00:20:43,785
- It’s the snowstorm.
- What?
223
00:20:44,077 --> 00:20:45,078
Yeah!
224
00:20:45,161 --> 00:20:46,871
In fact, they canceled
all the flights.
225
00:20:46,955 --> 00:20:48,665
So, how did you get here?
226
00:20:52,168 --> 00:20:53,252
Sorry.
227
00:20:55,755 --> 00:20:56,965
I’m sorry.
228
00:20:58,007 --> 00:21:00,343
I really looked forward
for this trip.
229
00:21:01,636 --> 00:21:03,805
And now
I don’t have a place to stay.
230
00:21:21,114 --> 00:21:22,281
Come with us.
231
00:21:26,869 --> 00:21:28,204
Wow!
232
00:21:28,746 --> 00:21:30,081
This is too much.
233
00:21:30,206 --> 00:21:31,290
It’s alright.
234
00:21:31,416 --> 00:21:34,585
If Rosy were lost in
a strange city,
235
00:21:34,836 --> 00:21:37,130
I’d love that somebody
helped her.
236
00:21:37,463 --> 00:21:39,382
- Make yourself comfortable.
- Thanks.
237
00:21:39,632 --> 00:21:42,051
If you get hungry,
there’s food in the fridge, okay?
238
00:21:42,135 --> 00:21:43,928
- Okay.
- Oh!
239
00:21:48,016 --> 00:21:51,978
Take your time
if you want to take a shower.
240
00:21:52,770 --> 00:21:55,273
We’ll have dinner
after the play.
241
00:21:55,440 --> 00:21:56,816
Perfect.
242
00:21:58,192 --> 00:22:00,111
- Thank you!
- That’s my bed.
243
00:22:04,407 --> 00:22:05,575
I’m sorry.
244
00:22:06,284 --> 00:22:07,827
I’d better go,
245
00:22:07,910 --> 00:22:09,871
- I don’t want to be a bother.
- That’s not it.
246
00:22:09,954 --> 00:22:11,539
There’s enough room.
247
00:22:11,956 --> 00:22:13,833
I can sleep on the sofa.
248
00:22:13,958 --> 00:22:15,376
What are you saying, Dad?
249
00:22:15,585 --> 00:22:16,919
All right.
250
00:22:17,045 --> 00:22:18,880
Sleep there if you want to.
251
00:22:19,464 --> 00:22:21,841
But stay, okay?
252
00:22:22,592 --> 00:22:24,844
Dad, we’ll be late.
253
00:22:25,011 --> 00:22:27,972
See? Now you can’t say no.
254
00:22:30,141 --> 00:22:32,226
This is my number.
255
00:22:34,312 --> 00:22:36,522
Call me
if you need anything, okay?
256
00:22:36,606 --> 00:22:38,191
Yeah, I’ll call you.
257
00:22:38,357 --> 00:22:39,400
All right.
258
00:22:40,401 --> 00:22:43,196
Come on, Rosy!
Broadway is waiting!
259
00:22:43,446 --> 00:22:45,406
Good luck! Have fun.
260
00:22:45,448 --> 00:22:46,491
Okay!
261
00:24:16,998 --> 00:24:19,959
- What the fuck is this!
- No, no, I didn’t...
262
00:24:20,835 --> 00:24:22,211
No, I...
263
00:24:23,296 --> 00:24:26,841
All the guests on this floor
have complaint for the noise!
264
00:24:27,133 --> 00:24:28,718
I was watching TV.
265
00:24:28,801 --> 00:24:30,928
Look, Dad!
My dresses!
266
00:24:31,053 --> 00:24:32,221
And this bill?
267
00:24:32,471 --> 00:24:33,681
I’ll pay for that.
268
00:24:33,848 --> 00:24:36,809
Get out if you don’t want me
to call the police!
269
00:24:37,143 --> 00:24:38,561
No...
270
00:24:38,811 --> 00:24:42,273
No, I’m a good person.
I swear.
271
00:24:43,357 --> 00:24:44,692
My things.
272
00:24:44,859 --> 00:24:47,069
- Get out!
- Hold on!
273
00:24:47,153 --> 00:24:48,154
Let’s go.
274
00:24:48,321 --> 00:24:49,614
If mom finds out...
275
00:24:50,656 --> 00:24:52,867
- Come on, come on!
- Ouch!
276
00:24:53,409 --> 00:24:54,744
Get out!
277
00:25:00,958 --> 00:25:03,628
Honestly, I just wanted
to ask you for money.
278
00:25:03,711 --> 00:25:04,670
What?
279
00:25:04,795 --> 00:25:06,255
And I couldn’t find the way.
280
00:25:08,299 --> 00:25:09,717
Can you forgive me?
281
00:25:10,468 --> 00:25:11,802
Dad!
282
00:25:15,473 --> 00:25:17,058
Don’t come back again.
283
00:25:17,642 --> 00:25:19,185
Okay, Sofia?
284
00:25:19,393 --> 00:25:21,520
Who? Me!
285
00:25:24,899 --> 00:25:26,400
Thank you.
286
00:25:33,532 --> 00:25:35,618
Not a word to your mom!
287
00:26:50,568 --> 00:26:53,404
When I felt really lonely,
I would count money.
288
00:26:53,571 --> 00:26:56,240
Just like that,
to keep me company.
289
00:26:56,907 --> 00:26:59,076
But my numbers were getting
worse by the minute.
290
00:26:59,660 --> 00:27:02,455
In New York,
every career is competitive,
291
00:27:02,788 --> 00:27:04,498
even for scammers.
292
00:27:04,957 --> 00:27:06,709
If I wanted to excel
at my new job,
293
00:27:06,876 --> 00:27:08,794
I had to change my strategy.
294
00:27:33,986 --> 00:27:35,613
Say it again.
295
00:27:36,322 --> 00:27:37,448
Pig.
296
00:27:38,699 --> 00:27:39,909
Pig.
297
00:28:12,108 --> 00:28:14,110
Hey! Did it work?
298
00:28:16,612 --> 00:28:17,613
What?
299
00:28:17,780 --> 00:28:19,740
The copy machine, man.
Does it work now?
300
00:28:19,824 --> 00:28:20,825
Oh!
301
00:28:21,700 --> 00:28:22,660
No.
302
00:28:23,119 --> 00:28:24,286
Damn.
303
00:28:24,453 --> 00:28:25,621
Damn it, man!
304
00:28:25,746 --> 00:28:27,540
They spend a thousand dollars
305
00:28:27,623 --> 00:28:29,166
on flowers for the hall,
but nobody cares
306
00:28:29,291 --> 00:28:30,459
about hiring a handyman!
307
00:28:31,877 --> 00:28:33,963
That’s the guy
who bought the flowers.
308
00:28:39,635 --> 00:28:41,804
This is an office, man.
All right?
309
00:28:41,971 --> 00:28:42,930
Not a greenhouse.
310
00:29:19,592 --> 00:29:24,054
No, man, I can’t.
I couldn’t go to Miami.
311
00:29:27,558 --> 00:29:28,976
My dad had to attend
a last-minute meeting
312
00:29:29,059 --> 00:29:30,728
and he gave me a reservation
313
00:29:30,895 --> 00:29:32,229
he booked in New York.
314
00:29:35,191 --> 00:29:36,358
Yeah.
315
00:29:36,859 --> 00:29:38,486
At least,
I’m at the Royal.
316
00:29:39,737 --> 00:29:41,530
- Susy?
- I decided I would look
317
00:29:41,614 --> 00:29:43,073
- for men.
- Susy de la O?
318
00:29:43,157 --> 00:29:45,451
Rich, narcissist
and thirsty.
319
00:29:45,534 --> 00:29:46,702
I didn’t mind the conversation.
320
00:29:46,827 --> 00:29:49,914
It was enough to feel
like a decent and rich girl.
321
00:29:56,420 --> 00:29:58,255
Hello, hot pie.
322
00:29:59,632 --> 00:30:01,050
Want me to be your cutie pie?
323
00:30:42,132 --> 00:30:43,634
How much do you charge?
324
00:30:44,677 --> 00:30:46,011
500?
325
00:30:46,178 --> 00:30:47,429
A thousand?
326
00:30:48,222 --> 00:30:49,932
How much is your fee?
327
00:30:50,808 --> 00:30:53,686
I’m sorry,
I don’t understand you.
328
00:30:53,811 --> 00:30:56,855
I know you have to pretend
downstairs at the lobby, "Sandra".
329
00:30:57,022 --> 00:30:58,732
But you can quit acting here.
330
00:31:06,198 --> 00:31:08,242
I’m sorry, gorgeous...
331
00:31:08,993 --> 00:31:11,412
but it’s pretty clear
you’re Mexican.
332
00:31:12,830 --> 00:31:14,540
As clear as you’re a whore.
333
00:31:15,416 --> 00:31:19,128
And I don’t mean to offend you,
but usually the negotiation
334
00:31:19,169 --> 00:31:20,170
is faster.
335
00:31:20,296 --> 00:31:21,714
So we both don’t lose time.
336
00:31:53,412 --> 00:31:54,955
What can I say?
337
00:31:55,080 --> 00:31:56,790
Nobody likes
to be called a “whore”.
338
00:31:57,374 --> 00:31:59,501
At least, not the first time.
339
00:31:59,960 --> 00:32:01,629
I wasn’t looking for love.
340
00:32:01,754 --> 00:32:04,089
You know I hate that word.
341
00:32:04,548 --> 00:32:07,760
You may even find it funny
I took it so personal.
342
00:32:08,344 --> 00:32:10,888
But do you know
what really shook me?
343
00:32:11,680 --> 00:32:14,016
Ultimately,
this hot pie was right.
344
00:32:14,183 --> 00:32:16,435
I was wasting my time.
345
00:32:19,396 --> 00:32:21,899
It was about time
it dawned on me.
346
00:32:22,066 --> 00:32:23,651
Sex gives you power.
347
00:32:23,859 --> 00:32:26,862
It puts you, literally,
on top of another.
348
00:32:30,282 --> 00:32:32,284
New York is like me.
349
00:32:32,618 --> 00:32:34,411
It has an urgency to be.
350
00:32:34,828 --> 00:32:37,331
To be what?
Whatever you want.
351
00:32:38,666 --> 00:32:40,584
It was time to kill
Loise Lane
352
00:32:40,626 --> 00:32:42,961
and get out
my true inner heroine.
353
00:32:43,253 --> 00:32:46,006
And to do so,
I had to know other settings.
354
00:32:46,173 --> 00:32:48,384
Go underground
and get my hands dirty.
355
00:32:48,550 --> 00:32:50,594
Learn from the masters.
356
00:33:27,172 --> 00:33:28,382
Hi.
357
00:33:28,549 --> 00:33:30,759
I’m Velvet, what’s your name?
358
00:33:32,511 --> 00:33:34,138
How do you know I speak Spanish?
359
00:33:34,763 --> 00:33:36,098
Because I’m Velvet.
360
00:33:37,141 --> 00:33:38,600
I’m Violetta.
361
00:34:33,822 --> 00:34:35,324
After a while, I got used
362
00:34:35,407 --> 00:34:38,660
to get profit
from the slightest of my moves.
363
00:34:42,289 --> 00:34:44,166
That’s it!
364
00:34:52,049 --> 00:34:53,842
Velvet!
365
00:34:58,680 --> 00:35:01,058
- The payment is always in advance.
- Always.
366
00:35:03,852 --> 00:35:05,270
You are in charge.
367
00:35:09,024 --> 00:35:10,442
Make them come...
368
00:35:11,026 --> 00:35:13,111
- quickly.
- Quickly.
369
00:35:16,490 --> 00:35:18,700
- Don’t fall in love.
- Never.
370
00:35:21,119 --> 00:35:22,329
Why are you helping me?
371
00:35:23,247 --> 00:35:24,957
Because I’m Velvet.
372
00:35:26,708 --> 00:35:27,793
Cheers!
373
00:36:06,415 --> 00:36:09,293
If I invite you to dinner,
would you play blind for me?
374
00:36:16,008 --> 00:36:17,342
You bore me.
375
00:36:20,470 --> 00:36:21,763
You amuse me.
376
00:36:23,599 --> 00:36:26,143
I’d been looking
for a cool story for a while.
377
00:36:27,936 --> 00:36:30,439
What? Don’t you want
to fuck again?
378
00:36:33,775 --> 00:36:35,110
Pig?
379
00:36:37,988 --> 00:36:39,406
How did you know?
380
00:36:40,115 --> 00:36:41,783
I did my research.
381
00:36:43,201 --> 00:36:44,578
And what did you find?
382
00:36:44,786 --> 00:36:46,288
A blog.
383
00:36:46,955 --> 00:36:48,582
"Pig’s gallows".
384
00:36:49,374 --> 00:36:50,876
You’re good.
385
00:36:52,252 --> 00:36:53,587
But you fuck better.
386
00:36:59,635 --> 00:37:01,428
I used to write bullshit.
387
00:37:02,262 --> 00:37:03,639
Not anymore?
388
00:37:04,264 --> 00:37:05,849
What were you writing then?
389
00:37:07,559 --> 00:37:10,437
I thought of a story
while we were on the bed.
390
00:37:12,898 --> 00:37:16,568
So, you’re one of the few
who think while they fuck?
391
00:37:19,780 --> 00:37:21,073
Sometimes.
392
00:37:23,951 --> 00:37:25,369
Well...
393
00:37:25,869 --> 00:37:27,496
do as you please...
394
00:37:28,538 --> 00:37:29,998
but fuck me already.
395
00:37:42,678 --> 00:37:45,305
Undoubtedly, I was talented.
396
00:37:54,272 --> 00:37:56,316
I was driving
at full speed, Diablo.
397
00:37:58,986 --> 00:38:01,279
And I wasn’t afraid of crashing.
398
00:38:17,462 --> 00:38:18,839
Two thousand dollars.
399
00:38:19,589 --> 00:38:21,299
Two thousand dollars to fuck me.
400
00:38:21,633 --> 00:38:23,135
But I won’t be your whore.
401
00:38:23,343 --> 00:38:25,595
You’ll be my sugar daddy
while you’re here.
402
00:38:26,596 --> 00:38:27,931
Got it?
403
00:38:30,517 --> 00:38:32,436
The payment is in advance, honey.
26674