Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:31,777 --> 00:01:37,462
[Martial Universe]
3
00:01:37,462 --> 00:01:39,912
[Episode 31]
4
00:01:47,500 --> 00:01:50,768
You're blinded by the
human skin you wear.
5
00:01:51,799 --> 00:01:58,712
Remember that anyone
with a weakness can be used.
6
00:01:58,712 --> 00:02:01,993
The mortal and demon
worlds are oceans apart.
7
00:02:01,993 --> 00:02:06,659
No one ever heard from Qing Zhi again.
8
00:02:07,751 --> 00:02:09,850
I just want to ask him in person.
9
00:02:16,599 --> 00:02:18,099
Qing Tan!
10
00:02:21,000 --> 00:02:22,500
Qing Tan!
11
00:02:25,466 --> 00:02:27,264
Lang Tian.
12
00:02:27,264 --> 00:02:29,176
You're awake!
13
00:02:29,800 --> 00:02:31,300
This is great!
14
00:02:34,000 --> 00:02:36,783
How are your injuries? Are you in pain?
15
00:02:38,371 --> 00:02:40,618
I'm fine!
16
00:02:40,618 --> 00:02:46,320
I feel like a new person
thanks to your care.
17
00:02:46,320 --> 00:02:47,972
I'm filled with energy!
18
00:02:49,266 --> 00:02:51,027
That's good.
19
00:02:55,200 --> 00:03:00,116
I should send you back
to Lin Dong since you're fine now.
20
00:03:00,116 --> 00:03:02,127
Why would you send me away?
21
00:03:02,127 --> 00:03:07,487
He unified the Emblem Masters
and become a hero.
22
00:03:07,487 --> 00:03:09,093
If you go back--
23
00:03:10,579 --> 00:03:13,600
I'm not going anywhere.
24
00:03:15,313 --> 00:03:17,628
I'm just going to stay with you.
25
00:03:18,989 --> 00:03:21,127
I can't bear to leave you.
26
00:03:22,985 --> 00:03:27,466
I'm just afraid that...
I won't be able to protect you.
27
00:03:29,449 --> 00:03:31,449
Lang Tian.
28
00:03:33,987 --> 00:03:39,108
I heard everything you said to me.
29
00:03:39,108 --> 00:03:43,963
I can help you.
We'll cultivate as we did before.
30
00:03:43,963 --> 00:03:47,347
And then, your martial
arts will speak for itself.
31
00:03:48,146 --> 00:03:50,507
No one will look down on you.
32
00:03:58,687 --> 00:04:00,687
Lang Tian.
33
00:04:02,610 --> 00:04:08,597
Ever since we cultivated together,
our blood has become one.
34
00:04:08,597 --> 00:04:12,402
I'm inside you, and you're inside me.
35
00:04:13,722 --> 00:04:16,757
Who else would I help?
36
00:04:16,757 --> 00:04:18,238
But--
37
00:04:18,238 --> 00:04:21,211
You only just escaped
a brush with death. You can't--
38
00:05:27,706 --> 00:05:29,223
Lin Dong.
39
00:05:32,800 --> 00:05:34,487
She's still sleeping?
40
00:05:35,850 --> 00:05:39,627
If you wake her up,
that's the end of our peace and quiet.
41
00:05:41,100 --> 00:05:43,940
Senior Xuan made porridge. Have some.
42
00:05:43,940 --> 00:05:45,740
I'm not hungry.
43
00:05:46,591 --> 00:05:49,923
You've been pouring over that
all night. You have to eat something.
44
00:05:49,923 --> 00:05:52,742
No, I'll wait for her to wake up.
45
00:05:52,742 --> 00:05:55,298
What if she doesn't
wake up until the evening?
46
00:05:57,495 --> 00:05:59,495
Then I'll wait till evening.
47
00:06:01,069 --> 00:06:04,560
Do you happen to like her more?
48
00:06:07,014 --> 00:06:10,072
It's like this.
Little Marten and I are betting
49
00:06:10,072 --> 00:06:14,422
on whether you like the
fairy maiden or this tigress more.
50
00:06:14,422 --> 00:06:16,774
What kind of nonsense is that?
51
00:06:16,774 --> 00:06:21,425
Then... if she never
wakes up, will you marry her?
52
00:06:22,718 --> 00:06:26,355
I suppose... I guess, why not?
53
00:06:26,355 --> 00:06:30,964
I mean, she got hurt because of me.
I can't not take responsibility.
54
00:06:30,964 --> 00:06:32,987
I lost again...
55
00:06:39,627 --> 00:06:43,562
It's time to clean her wound.
Xiao Yan, give me a hand.
56
00:06:43,562 --> 00:06:45,922
Strip her clothes off.
57
00:06:45,922 --> 00:06:48,291
I don't think that's proper.
58
00:06:48,291 --> 00:06:52,617
What's the big deal?
I'm going to marry her anyway.
59
00:06:52,617 --> 00:06:55,721
I don't even mind. Why do you care?
60
00:06:56,430 --> 00:07:00,031
- Go on!
- Fine then, I will.
61
00:07:03,199 --> 00:07:06,983
It's fine! No need!
My wound doesn't need to be cleaned.
62
00:07:06,983 --> 00:07:09,283
She woke up!
63
00:07:13,165 --> 00:07:16,689
I might've woken up earlier.
64
00:07:16,689 --> 00:07:18,790
She says she woke up earlier.
65
00:07:20,100 --> 00:07:23,730
Actually... I was curious, you know.
66
00:07:23,730 --> 00:07:27,567
I wanted to know what
you'd do if I was unconscious forever.
67
00:07:30,259 --> 00:07:34,663
- About what you said...
- I didn't say anything.
68
00:07:35,480 --> 00:07:39,579
Lin Dong, that's not right!
You said you'd marry her!
69
00:07:40,250 --> 00:07:41,841
Do I need you to tell me that?
70
00:07:41,841 --> 00:07:45,115
That was if she never woke up!
71
00:07:47,620 --> 00:07:50,584
Lin Dong! I got hurt while helping you!
72
00:07:50,584 --> 00:07:52,485
Don't you have a conscience?
73
00:07:54,137 --> 00:07:59,007
Haven't you woken up?
You seem quite energetic and chatty.
74
00:07:59,007 --> 00:08:00,903
Why don't you go
back to your sect to rest?
75
00:08:00,903 --> 00:08:05,550
I've done all that I can.
76
00:08:05,550 --> 00:08:08,065
I told the marten!
77
00:08:08,065 --> 00:08:11,365
I told him that you definitely
liked the fairy maiden more.
78
00:08:12,019 --> 00:08:13,922
Right, Lin Dong?
79
00:08:16,430 --> 00:08:19,906
Fine. If you all hate me so much...
80
00:08:21,194 --> 00:08:23,074
I'll go right away!
81
00:08:26,394 --> 00:08:29,697
- Lin Dong, she's leaving?
- Yes.
82
00:08:30,692 --> 00:08:32,460
You pissed her off.
83
00:08:32,460 --> 00:08:34,921
- Me?
- What, you think it's me?
84
00:08:36,335 --> 00:08:38,842
Here I go, off to clean up another mess.
85
00:08:48,760 --> 00:08:50,778
I don't care how
important I am in your heart.
86
00:08:50,778 --> 00:08:53,105
But no one can be more important than me!
87
00:08:57,712 --> 00:08:59,312
Huan Huan!
88
00:09:02,166 --> 00:09:03,865
Huan Huan!
89
00:09:06,346 --> 00:09:08,272
Huan Huan!
90
00:09:10,681 --> 00:09:12,653
Huan Huan!
91
00:09:17,666 --> 00:09:19,313
Huan Huan!
92
00:09:19,313 --> 00:09:21,557
- Where is she?
- Huan Huan!
93
00:09:25,837 --> 00:09:28,404
Lin Dong.
94
00:09:28,404 --> 00:09:32,110
She has things weighing
on her mind after all.
95
00:09:33,379 --> 00:09:36,246
You even know what it means
to have things weighing on your mind?
96
00:09:36,246 --> 00:09:39,272
Little Marten told me.
She must be struggling internally.
97
00:09:39,272 --> 00:09:41,572
She's just... not telling you.
98
00:09:43,899 --> 00:09:46,602
Little Marten said that?
99
00:09:46,602 --> 00:09:48,686
Yeah, ask him.
100
00:09:51,335 --> 00:09:53,168
Where is he anyway?
101
00:09:53,826 --> 00:09:57,009
What if he went looking
for the Ancestral Emblem himself?
102
00:10:03,320 --> 00:10:07,720
That rascal never changes.
Xiao Yan, let's split up.
103
00:10:08,370 --> 00:10:11,203
We'll have to teach him a
lesson when we catch him.
104
00:10:11,203 --> 00:10:13,275
- You go that way.
- All right.
105
00:10:16,201 --> 00:10:17,801
Huan Huan!
106
00:10:37,414 --> 00:10:39,759
Lin Dong, weren't you here to find me?
107
00:10:40,600 --> 00:10:43,153
Why are you looking for the marten now?
108
00:10:56,200 --> 00:10:58,700
Love and passion...
109
00:10:59,655 --> 00:11:01,417
Interesting.
110
00:11:05,726 --> 00:11:09,043
Mistress, I didn't do anything
that wasn't warranted!
111
00:11:09,043 --> 00:11:11,943
Mu Qian Qian kept getting
in the way and acting belligerent!
112
00:11:11,943 --> 00:11:13,918
Yuan Gate Sect is definitely hiding so--
113
00:11:13,918 --> 00:11:16,375
That's enough, I got it.
114
00:11:16,375 --> 00:11:18,855
- Forget Yuan Gate.
- Why?
115
00:11:18,855 --> 00:11:20,554
You're the Emblem Protector.
116
00:11:21,200 --> 00:11:24,320
- Don't stick your nose in other things.
- This isn't irrelevant!
117
00:11:26,028 --> 00:11:28,350
All potential threats to the
successor are my business.
118
00:11:28,350 --> 00:11:29,918
Enough!
119
00:11:30,543 --> 00:11:33,201
That was an order.
120
00:11:33,201 --> 00:11:38,975
Ling Qing Zhu, bear in mind that I
can let you be the Emblem Protector
121
00:11:38,975 --> 00:11:42,548
but I can also make you hand
the position to someone else.
122
00:11:44,650 --> 00:11:46,846
- Mistress!
- Qing Zhu.
123
00:11:46,846 --> 00:11:50,397
I don't want to criticize you,
but you were too rash this time.
124
00:11:52,373 --> 00:11:54,544
I know you want to find the Yimo
125
00:11:54,544 --> 00:11:57,154
but there's always been strife
between us and Yuan Gate Sect.
126
00:11:57,154 --> 00:12:00,557
Your actions could make people gossip.
127
00:12:01,299 --> 00:12:02,902
The Mistress is in a difficult position.
128
00:12:02,902 --> 00:12:05,024
You have to forgive her
for focusing on the greater stakes.
129
00:12:05,024 --> 00:12:06,938
- But--
- Enough!
130
00:12:06,938 --> 00:12:10,331
She's worried that you'll lose your cool
131
00:12:10,331 --> 00:12:12,538
and end up following
your mother's footsteps.
132
00:12:13,436 --> 00:12:16,719
The Palace has always
stayed out of fights.
133
00:12:16,719 --> 00:12:20,019
It's not our place to discipline
anyone or be close to anyone.
134
00:12:20,851 --> 00:12:23,943
Get it together and don't worry so much.
135
00:12:23,943 --> 00:12:26,251
I can handle Mistress for you.
136
00:12:32,412 --> 00:12:34,301
I bet that Palace
Mistress Shen Qing said
137
00:12:34,301 --> 00:12:37,942
that Nine Heavens Purity Palace
doesn't discipline or make allies.
138
00:12:37,942 --> 00:12:39,442
Right?
139
00:12:45,789 --> 00:12:51,491
Why didn't the great Emblem Protector
have anything to say about that?
140
00:12:51,491 --> 00:12:54,065
Master Yan, stop making fun of me.
141
00:12:54,065 --> 00:12:59,264
You look stressed. Did that old hag
Shen Qing lecture you again?
142
00:12:59,902 --> 00:13:01,785
Don't say that.
143
00:13:03,025 --> 00:13:06,514
She's in a high position.
She can't just do what I want her to do.
144
00:13:06,514 --> 00:13:09,434
Not you. But I can convince her.
145
00:13:10,219 --> 00:13:12,207
I'm useless.
146
00:13:18,556 --> 00:13:23,638
I told you... don't be so stubborn.
147
00:13:23,638 --> 00:13:26,696
There's always a way out.
148
00:13:28,875 --> 00:13:30,375
Master Yan.
149
00:13:30,899 --> 00:13:33,955
I'm looking all over just for an answer.
150
00:13:34,600 --> 00:13:37,797
My mother wouldn't tell me, but you did.
151
00:13:37,797 --> 00:13:41,720
- I'm even more puzzled now.
- I told you before, didn't I?
152
00:13:41,720 --> 00:13:44,320
Obsessiveness will just
add to your confusion.
153
00:13:44,320 --> 00:13:49,294
Fog inevitably disperses,
and truths inevitably reveal themselves.
154
00:13:50,187 --> 00:13:53,581
Sticking to me and asking
every question you can think of...
155
00:13:53,581 --> 00:13:56,134
I'm about to pass
out from all your questions!
156
00:13:56,134 --> 00:13:58,721
You're holding out on me.
157
00:13:58,721 --> 00:14:01,183
You say that like you're so sure.
158
00:14:02,299 --> 00:14:04,607
- Master Yan!
- Why are you back here?
159
00:14:05,261 --> 00:14:07,678
The Guild Master
deciphered another spirit map.
160
00:14:12,850 --> 00:14:14,590
It's the Thunderbolt
Ancestral Emblem this time.
161
00:14:14,590 --> 00:14:19,990
He's going to attract a lot more
criticism if he gets another emblem.
162
00:14:20,922 --> 00:14:25,009
But... we haven't heard
from him for days. We're worried.
163
00:14:26,054 --> 00:14:28,428
The Emblem Protector is here.
164
00:14:28,428 --> 00:14:30,730
Senior Xuan, I'll go help him.
165
00:14:30,730 --> 00:14:34,892
All right. He used Spirit Power
to etch his location on this map.
166
00:14:39,649 --> 00:14:43,950
I'm afraid she has fallen for Lin Dong.
167
00:14:47,299 --> 00:14:49,434
Why does your hair
resemble a bird's nest?
168
00:14:49,434 --> 00:14:52,495
And what's wrong
with your clothes? Come here.
169
00:14:52,495 --> 00:14:53,623
What have you been doing?
170
00:14:53,623 --> 00:14:56,543
I've already died once,
just let me be for once!
171
00:14:56,543 --> 00:14:59,465
All the more reason for you
to not live in squalor for once!
172
00:14:59,465 --> 00:15:01,158
You're so noisy!
173
00:15:02,700 --> 00:15:07,070
Where does the map say
the Thunderbolt Emblem is?
174
00:15:09,447 --> 00:15:12,147
- Why aren't you talking?
- Didn't you say I was noisy?
175
00:15:13,716 --> 00:15:17,798
Not when we're talking business.
Here, do whatever you want with me.
176
00:15:18,899 --> 00:15:21,014
It's kind of bizarre.
177
00:15:21,014 --> 00:15:22,712
The Thunderbolt Emblem
178
00:15:22,712 --> 00:15:25,307
is right by Ghost Puppet Sect
on Devil Cloud Mountain.
179
00:15:27,139 --> 00:15:29,207
This is bad.
180
00:15:29,207 --> 00:15:33,028
I messed up. Qing Zhu can't go there.
181
00:15:33,028 --> 00:15:36,793
- What?
- Qing Zhu can't go there!
182
00:15:52,666 --> 00:15:55,865
Devil Cloud Mountain is
so hard to scale. I'm so damn tired!
183
00:16:07,340 --> 00:16:12,061
There are plenty of Yang Yuan pills,
but I have to find the emblem.
184
00:16:14,293 --> 00:16:19,693
Otherwise, when my 1,000 years are up,
I won't get to enjoy the mortal realm.
185
00:16:50,530 --> 00:16:52,780
What kind of place is this?
186
00:16:54,159 --> 00:16:56,182
It's so arid.
187
00:16:56,825 --> 00:16:58,822
Where am I supposed to begin looking?
188
00:17:11,799 --> 00:17:15,018
Who arranged all this fruit here?
189
00:17:15,018 --> 00:17:20,222
Why wouldn't they sweep
the cobwebs off for you?
190
00:17:29,641 --> 00:17:33,965
Celestial God, since I'm so sincere,
won't you help me out here?
191
00:17:48,799 --> 00:17:52,846
The Thunderbolt Emblem?
The heavens are on my side.
192
00:18:00,200 --> 00:18:02,880
Don't run, little creature!
193
00:18:03,903 --> 00:18:05,648
What the hell is that?
194
00:18:05,648 --> 00:18:09,105
Be obedient and let me eat you!
195
00:18:09,799 --> 00:18:12,011
Why is it rolling around?
196
00:18:13,099 --> 00:18:15,565
Get away! I can't run anymore!
197
00:18:15,565 --> 00:18:17,544
Get away! Get away!
198
00:18:18,681 --> 00:18:21,201
Mountain God, what are you doing?
199
00:18:22,000 --> 00:18:28,262
This thing is so useful.
I caught myself another celestial demon!
200
00:18:28,262 --> 00:18:32,050
Darling, I've been living off fruits.
They're bland and my stomach is empty.
201
00:18:32,050 --> 00:18:35,487
I'll switch things up with you.
202
00:18:40,000 --> 00:18:41,535
What are you doing?
203
00:18:41,535 --> 00:18:43,400
Why are you gathering firewood?
204
00:18:43,400 --> 00:18:46,441
Are you planning on
starting a fire under my ass?
205
00:18:46,441 --> 00:18:48,243
You're planning on burning me?
206
00:18:49,946 --> 00:18:53,928
So tender. It won't hurt
once you're cooked.
207
00:18:54,549 --> 00:18:57,049
You're going to roast me?
208
00:18:59,067 --> 00:19:02,384
I'm just a rodent!
My meat stinks and is coarse.
209
00:19:03,099 --> 00:19:05,954
- It won't taste good!
- Stop rambling!
210
00:19:07,799 --> 00:19:11,695
You think you can hide your
Yuan Power-filled body from my nose?
211
00:19:11,695 --> 00:19:16,602
A 1,000-year old celestial demon!
It would be a pity if I didn't eat you.
212
00:19:16,602 --> 00:19:20,301
Tell me your name so I know
whose stomach I'm dying in.
213
00:19:22,970 --> 00:19:26,275
Don't move, I'm going to salt you.
214
00:19:27,700 --> 00:19:29,650
Over here.
215
00:19:30,299 --> 00:19:34,781
I'm the guardian of this mountain.
216
00:19:35,769 --> 00:19:38,528
- You're the one who came to me.
- Yeah, but...
217
00:19:38,528 --> 00:19:42,818
You're mistaken. I didn't do anything!
218
00:19:43,406 --> 00:19:47,198
You came to my shrine
and stepped onto my altar.
219
00:19:47,198 --> 00:19:50,310
And you stole my offerings!
Am I supposed to let you get away?
220
00:19:50,310 --> 00:19:54,201
You're mistaken! Let me go and
I'll find more delicious things for you.
221
00:19:55,500 --> 00:19:57,637
That won't be necessary.
222
00:19:58,347 --> 00:20:04,308
Demons like you, who are filled
with Yuan Power, are my favorite.
223
00:20:04,308 --> 00:20:10,432
Stupid fatty! I have lots of friends,
they're going to come rescue me!
224
00:20:10,432 --> 00:20:14,977
Look at how you boast.
Go on, call them all over!
225
00:20:14,977 --> 00:20:16,779
I'll roast them all.
226
00:20:16,779 --> 00:20:19,461
One of my buddies
has the Absorption Ancestral Emblem.
227
00:20:19,461 --> 00:20:21,250
He'll freak you out!
228
00:20:24,299 --> 00:20:26,750
The Absorption Ancestral Emblem?
229
00:20:26,750 --> 00:20:29,561
His name is Lin Dong. He's the
Guild Master of Emblem Master Guild.
230
00:20:29,561 --> 00:20:32,468
He's the Emblem Ancestor's successor.
231
00:20:32,468 --> 00:20:35,003
He's going to turn the tables on you!
232
00:20:35,003 --> 00:20:37,134
Emblem Ancestor?
233
00:20:37,698 --> 00:20:40,207
And I have another buddy,
he's the Fire Python Tiger.
234
00:20:40,207 --> 00:20:41,909
He has wings!
235
00:20:44,900 --> 00:20:47,049
Then I'll roast wings.
236
00:20:48,901 --> 00:20:51,143
I'm going to roast you first.
237
00:20:51,804 --> 00:20:53,828
Little Marten!
238
00:20:53,828 --> 00:20:56,978
Help! I'm over here! Help!
239
00:20:56,978 --> 00:20:58,682
Little Marten!
240
00:20:58,682 --> 00:21:01,398
Help, over here!
241
00:21:01,398 --> 00:21:04,682
Help me! I'm about to get roasted!
242
00:21:04,682 --> 00:21:06,484
Help!
243
00:21:39,830 --> 00:21:42,390
Aren't you tired,
following me all this way?
244
00:21:44,714 --> 00:21:47,803
You stupidly followed me up a mountain...
245
00:21:50,785 --> 00:21:52,484
Why?
246
00:21:54,400 --> 00:22:00,579
Why else? I'm not satisfied since
I haven't seen you caught by Yimo.
247
00:22:01,200 --> 00:22:04,084
You really know how to bicker.
Isn't your mouth dry?
248
00:22:06,097 --> 00:22:08,673
Wait here, I'll get you some water.
249
00:22:14,900 --> 00:22:16,353
What happened?
250
00:22:16,353 --> 00:22:19,854
This water... how come it attacks people?
251
00:22:27,950 --> 00:22:30,099
This is so strange.
252
00:22:32,473 --> 00:22:35,809
Don't tell me this electricity
is coming from the Thunderbolt Emblem.
253
00:22:35,809 --> 00:22:38,388
The Thunderbolt Emblem?
254
00:22:43,400 --> 00:22:44,799
Lin Dong.
255
00:22:46,102 --> 00:22:48,237
There's a village over there!
256
00:22:48,900 --> 00:22:53,434
Lin Dong! Look over there,
there's a village there!
257
00:23:00,079 --> 00:23:04,354
Fantastic. Little Marten is
desperate for the Thunderbolt Emblem.
258
00:23:04,354 --> 00:23:07,755
He might have found it.
259
00:25:13,898 --> 00:25:15,609
Who are you?
260
00:25:17,000 --> 00:25:23,023
Ling Qing Zhu. I was passing through.
My apologies for startling you.
261
00:25:23,023 --> 00:25:27,852
It's all right. You helped us
disperse the thunderclouds earlier.
262
00:25:27,852 --> 00:25:30,457
We are grateful to you.
263
00:25:31,411 --> 00:25:34,987
But visitors to the mountain are rare.
264
00:25:34,987 --> 00:25:38,031
My lady, what brings you here?
265
00:25:40,398 --> 00:25:42,823
I came to look for my friends.
266
00:25:43,909 --> 00:25:46,416
And the Thunderbolt Ancestral Emblem.
267
00:25:46,416 --> 00:25:49,284
Do you know of it by any chance?
268
00:25:52,803 --> 00:25:58,257
I've lived here for years
but I've never heard of it.
269
00:26:02,000 --> 00:26:06,025
Miss, why don't you come
have a few drinks in our village?
270
00:26:06,025 --> 00:26:09,753
So the Thunder Tribe
villagers can thank you.
271
00:26:09,753 --> 00:26:11,463
Thank you, Chief.
272
00:26:11,463 --> 00:26:14,287
I have to keep looking, so I can't stay.
273
00:26:14,287 --> 00:26:15,787
Farewell.
274
00:26:16,900 --> 00:26:18,299
Wait.
275
00:26:20,731 --> 00:26:27,336
Do you happen to be
affiliated with the Emblem Master Guild?
276
00:26:28,615 --> 00:26:31,222
I'm from Nine Heavens Purity Palace.
277
00:26:31,222 --> 00:26:33,838
I'm the Guild Master's Emblem Protector.
278
00:26:34,684 --> 00:26:38,015
Are you familiar with the guild?
279
00:26:39,138 --> 00:26:42,597
I recognize this Qian Kun Bag of yours.
280
00:26:45,400 --> 00:26:48,974
I'm sorry for not being
straightforward with you.
281
00:26:51,099 --> 00:26:54,661
I've been guarding the Thunderbolt
Ancestral Emblem all this time.
282
00:26:54,661 --> 00:26:57,461
I've been waiting for Emblem
Master Guild to come seeking it.
283
00:26:58,484 --> 00:27:02,021
Miss, just wait a moment.
284
00:27:02,021 --> 00:27:06,721
I'll take my tribespeople
to retrieve the Ancestral Emblem for you.
285
00:27:07,400 --> 00:27:08,900
Let's go!
286
00:27:20,549 --> 00:27:22,471
Marten. Marten!
287
00:27:24,500 --> 00:27:26,214
What did you do to him?
288
00:27:27,734 --> 00:27:29,885
What could I have done?
289
00:27:29,885 --> 00:27:32,288
I'm just trying to help him.
290
00:27:33,338 --> 00:27:39,060
- Help him?
- He fainted in my shrine.
291
00:27:39,060 --> 00:27:42,625
I just looked him over
292
00:27:42,625 --> 00:27:45,645
and saw that he was dying.
293
00:27:46,873 --> 00:27:51,016
So I tried to transfer
him some Yuan Power...
294
00:27:56,675 --> 00:27:58,996
but it didn't really help much.
295
00:27:59,599 --> 00:28:01,210
It's a pity.
296
00:28:02,099 --> 00:28:04,016
He won't die, will he?
297
00:28:05,049 --> 00:28:07,549
I mean, I don't know.
298
00:28:13,813 --> 00:28:16,760
You're the Fire Python Tiger?
299
00:28:17,594 --> 00:28:19,761
What about it?
300
00:28:19,761 --> 00:28:22,261
But you don't have wings.
301
00:28:23,037 --> 00:28:26,289
- You look so chewy.
- What?
302
00:28:26,289 --> 00:28:27,816
Nothing!
303
00:28:27,816 --> 00:28:30,911
I was saying...
304
00:28:30,911 --> 00:28:33,117
I've got to add some firewood.
305
00:28:39,935 --> 00:28:41,193
Marten!
306
00:28:41,700 --> 00:28:43,200
Marten!
307
00:28:44,023 --> 00:28:45,324
Marten!
308
00:28:46,218 --> 00:28:47,907
You're awake?
309
00:28:47,907 --> 00:28:51,258
- What a trickster.
- Didn't you notice I was faking?
310
00:28:51,258 --> 00:28:53,343
I was waiting for that fatty to leave!
311
00:28:53,843 --> 00:28:57,700
- Why?
- I think he's a Yimo!
312
00:28:57,700 --> 00:28:59,625
Yimo?
313
00:29:01,378 --> 00:29:04,922
Look, he was just about to eat me!
314
00:29:04,922 --> 00:29:06,573
Eat...
315
00:29:07,400 --> 00:29:10,991
- Why would he eat you?
- He has a unique palate!
316
00:29:11,500 --> 00:29:13,599
Did you guys come to save me?
317
00:29:15,269 --> 00:29:19,237
- Where's Lin Dong?
- He's looking elsewhere.
318
00:29:19,237 --> 00:29:22,537
- Let's get out of here and find him!
- Come on then!
319
00:29:22,537 --> 00:29:23,935
Hold on.
320
00:29:27,371 --> 00:29:31,692
If we run into that fatty, just say...
321
00:29:31,692 --> 00:29:36,983
just say... just say that
I need sun to wake up.
322
00:29:36,983 --> 00:29:39,326
- Need sun?
- After we leave the shrine
323
00:29:39,326 --> 00:29:41,603
and get out, run for it, got it?
324
00:29:41,603 --> 00:29:43,317
All right. Let's go.
325
00:29:46,799 --> 00:29:49,900
Awake so fast? Where are
you going to get some sun?
326
00:29:59,064 --> 00:30:00,861
You're Yimo!
327
00:30:52,589 --> 00:30:55,409
Miss, I'm sorry to have kept you waiting.
328
00:30:55,409 --> 00:30:58,193
Here, have some water and freshen up.
329
00:31:08,038 --> 00:31:09,838
Thank you, Chief.
330
00:31:18,700 --> 00:31:25,250
Was the previous owner of the
Qian Kun Bag called Qing Zhi?
331
00:31:25,250 --> 00:31:27,950
- You know him?
- Yes.
332
00:31:28,556 --> 00:31:32,210
We were friends for decades.
333
00:31:34,807 --> 00:31:40,273
I won't lie to you,
he and I have a unique relationship.
334
00:31:40,273 --> 00:31:44,873
- Unique?
- I've been looking for him for years.
335
00:31:44,873 --> 00:31:48,862
Do you have any news of him?
336
00:31:48,862 --> 00:31:52,965
Are you perhaps his daughter?
337
00:32:01,400 --> 00:32:03,598
You're Qing Zhi's daughter?
338
00:32:05,208 --> 00:32:09,080
That's great.
No wonder you're so powerful.
339
00:32:09,080 --> 00:32:15,327
I feel at ease leaving
the emblem in your hands.
340
00:32:18,700 --> 00:32:20,599
Take care of it.
341
00:32:39,636 --> 00:32:42,336
I would've had no reason to hurt you.
342
00:32:42,336 --> 00:32:46,186
You can only blame your father for this.
343
00:32:58,122 --> 00:33:01,756
You must all remember
that demon Qing Zhi!
344
00:33:04,000 --> 00:33:10,500
Today, we're going to use his daughter
as an offering to the Thunderbolt Emblem!
345
00:33:22,612 --> 00:33:25,536
So the Thunderbolt Emblem is here.
346
00:33:25,536 --> 00:33:27,200
Demon?
347
00:33:27,700 --> 00:33:29,700
Who's the demon they're talking about?
348
00:33:38,214 --> 00:33:41,615
Save the damsel in distress, get the
emblem. Two birds with one stone.
349
00:33:48,625 --> 00:33:51,238
- Let him go!
- Let go of the chief!
350
00:33:51,238 --> 00:33:54,637
Your chief is in my hands.
If any of you try anything...
351
00:33:58,200 --> 00:34:01,700
Huan Huan, take the Ancestral
Emblem so we can get out of here.
352
00:34:05,561 --> 00:34:07,118
It's empty!
353
00:34:07,118 --> 00:34:10,735
Old lunatic, where's the emblem?
354
00:34:19,833 --> 00:34:24,018
- Are you a ghost or a person?
- All of us are leftover illusions.
355
00:34:24,018 --> 00:34:27,782
The real Thunder Tribe
died out years ago!
356
00:34:29,800 --> 00:34:32,675
No wonder this place looks so lifeless.
357
00:34:32,675 --> 00:34:35,175
So don't think of
threatening me with my life!
358
00:34:35,175 --> 00:34:39,161
We'll let you live
if you give us Ling Qing Zhu.
359
00:34:42,596 --> 00:34:43,846
Fairy Maiden!
360
00:34:44,965 --> 00:34:47,027
Why are you treating her like this?
361
00:34:47,027 --> 00:34:54,032
Because her father
wiped out our entire tribe!
362
00:34:56,302 --> 00:35:00,565
Qing Zhi came to our mountain
and fell into the thunder lake.
363
00:35:00,565 --> 00:35:02,838
The former chief was
the one who saved him.
364
00:35:03,469 --> 00:35:08,358
He said that he was hurt fighting
the Yimo as a Great Sect disciple.
365
00:35:08,358 --> 00:35:11,565
He gained the trust of the whole tribe.
366
00:35:11,565 --> 00:35:14,844
Then he found the whereabouts
of the Thunderbolt Ancestral Emblem.
367
00:35:14,844 --> 00:35:22,998
But that night, he led the
Fifth Seat Yimo King here to steal it!
368
00:35:29,702 --> 00:35:34,934
They killed all of our tribe,
hundreds of people!
369
00:35:39,199 --> 00:35:45,204
Our Spirit Power preserved illusions
of us just to get revenge on Qing Zhi!
370
00:35:46,199 --> 00:35:49,871
That... can't be.
371
00:35:49,871 --> 00:35:52,164
My father isn't like that.
372
00:35:52,164 --> 00:35:54,603
Your words mean nothing to me!
373
00:35:54,603 --> 00:35:57,565
Ling Qing Zhu,
pay for your father's debts!
374
00:35:57,565 --> 00:36:03,141
I'm going to kill you
to avenge the Thunder Tribe!
375
00:36:25,730 --> 00:36:27,030
Let's go!
376
00:36:57,722 --> 00:37:01,003
- Ling Qing Zhu, stand up!
- Fairy Maiden!
377
00:37:07,744 --> 00:37:12,586
My father is a murderer.
My father is a murderer.
378
00:37:21,135 --> 00:37:26,639
Your father betrayed us mortals
and joined hands with the Yimo!
379
00:37:38,400 --> 00:37:40,090
Do you see?
380
00:37:40,090 --> 00:37:42,961
All those who died
at the hands of your father.
381
00:37:43,469 --> 00:37:47,545
They're lamenting
and crying out in sorrow!
382
00:37:47,545 --> 00:37:53,416
Their blood is on your hands!
They're right beside you!
383
00:37:53,416 --> 00:37:57,190
Behold, they're all getting revenge!
384
00:37:57,190 --> 00:38:02,663
Look! The blood of a sinner
flows through your veins.
385
00:38:02,663 --> 00:38:06,114
You will never be rid of this stain!
386
00:38:06,114 --> 00:38:08,427
No! No!
387
00:38:08,427 --> 00:38:11,681
I'm a disciple
of Nine Heavens Purity Palace!
388
00:38:11,681 --> 00:38:15,101
Killing the Yimo is my utmost duty!
389
00:38:17,510 --> 00:38:22,153
Your father said he was
the successor back then!
390
00:38:22,153 --> 00:38:24,480
So what of it?
391
00:38:27,199 --> 00:38:29,378
Lin Dong, aren't you the successor?
392
00:38:30,793 --> 00:38:37,634
You sect disciples are more terrifying
than Yimo when you betray your own!
393
00:38:38,172 --> 00:38:44,231
How can you be sure that Qing Zhi
isn't actually a Yimo you must kill?
394
00:38:44,231 --> 00:38:46,246
I'm the Emblem Protector.
395
00:38:46,246 --> 00:38:49,760
I won't... I won't betray humankind!
396
00:38:50,630 --> 00:38:56,599
Killing Yimo is my way of life.
Killing Yimo is my way of life!
397
00:38:56,599 --> 00:38:58,916
What is this path you pursue?
398
00:38:58,916 --> 00:39:06,846
If it's killing demons, then the first
demon you should kill is Qing Zhi!
399
00:39:06,846 --> 00:39:09,246
And yourself!
400
00:39:22,500 --> 00:39:26,413
Sure I think she's weak,
but I don't want her to die!
401
00:40:03,400 --> 00:40:05,094
- I'm a sinner!
- Fairy Maiden!
402
00:40:05,094 --> 00:40:07,530
- I'm a sinner!
- Fairy Maiden!
403
00:40:07,530 --> 00:40:09,096
- Let me die!
- Ling Qing Zhu!
404
00:40:09,096 --> 00:40:11,784
- Let me go!
- Listen to me, you aren't your father.
405
00:40:11,784 --> 00:40:14,621
Even if he commits the greatest sin,
it has nothing to do with you!
406
00:40:16,659 --> 00:40:19,222
You don't have to carry his sins!
407
00:40:22,576 --> 00:40:25,429
Ling Qing Zhu,
we risked our lives to save you
408
00:40:25,429 --> 00:40:27,181
and you want to kill yourself?
409
00:40:30,300 --> 00:40:34,255
Ying Huan Huan,
you really have perfect timing.
410
00:40:40,306 --> 00:40:41,994
Don't be upset.
411
00:40:43,231 --> 00:40:48,762
Even if thousands of people
don't trust you, I'll always trust you.
412
00:40:54,000 --> 00:40:55,900
Why are you hugging him?
413
00:41:04,278 --> 00:41:05,579
Whatever.
414
00:41:06,233 --> 00:41:09,784
At least I have a father and a home.
415
00:41:12,849 --> 00:41:15,043
- I suppose she's pitiful.
- Yes.
416
00:41:16,516 --> 00:41:20,208
I'll let you borrow Lin Dong for a while.
417
00:41:21,199 --> 00:41:23,103
Just a while!
418
00:41:29,597 --> 00:41:32,827
I told you I'm not
letting you hug him for long!
419
00:41:32,827 --> 00:41:34,637
Are you done yet?
420
00:41:38,755 --> 00:41:40,735
Guys, look!
421
00:41:42,992 --> 00:41:45,344
The Thunderbolt Emblem...
422
00:41:55,599 --> 00:41:58,449
The place indicated on the map is...
423
00:41:59,150 --> 00:42:01,550
the legendary demon realm?
424
00:42:02,099 --> 00:42:04,550
Someone deciphered a spirit map here.
425
00:42:14,000 --> 00:42:17,000
[Martial Universe]
426
00:42:17,500 --> 00:42:22,000
Subtitles by DramaFever
32948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.