Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,360 --> 00:01:27,752
...
2
00:01:27,960 --> 00:02:24,792
...
3
00:02:25,000 --> 00:03:11,478
...
4
00:03:11,720 --> 00:03:17,829
Rugissement
et claquement de fouet.
5
00:03:18,040 --> 00:03:29,952
...
6
00:03:33,080 --> 00:03:38,677
Quelqu'un r�cite un po�me
en anglais.
7
00:03:38,880 --> 00:04:09,156
...
8
00:04:10,240 --> 00:04:10,990
- C'est bien,
9
00:04:11,200 --> 00:04:12,269
Zemour.
10
00:04:12,480 --> 00:04:14,516
15. Non... 9.
11
00:04:14,720 --> 00:04:16,915
� cause du livre ouvert.
- Je lisais pas.
12
00:04:17,120 --> 00:04:19,236
- Mais si, vous lisiez.
- Non !
13
00:04:19,440 --> 00:04:20,111
- 9 !
14
00:04:22,280 --> 00:04:24,953
Je crois qu'on en a termin�
pour aujourd'hui.
15
00:04:25,160 --> 00:04:27,390
� moins que...
16
00:04:28,440 --> 00:04:31,671
Non, on va pas avoir le temps.
Mais si, peut-�tre.
17
00:04:31,880 --> 00:04:34,474
Alors, au hasard...
18
00:04:35,920 --> 00:04:36,875
Ben tiens...
19
00:04:37,080 --> 00:04:38,718
Serrurier !
20
00:04:43,400 --> 00:04:46,233
Allez, venez. Restez pas l�-bas.
21
00:04:46,560 --> 00:04:49,074
Qu'on vous voie.
Ce serait dommage...
22
00:04:58,360 --> 00:05:00,590
Rires.
23
00:05:00,840 --> 00:05:02,432
- Allez.
24
00:05:05,440 --> 00:05:09,752
Il r�cite un texte en Allemand.
25
00:05:09,960 --> 00:05:15,478
...
26
00:05:15,680 --> 00:05:17,352
- Zwei, Serrurier.
27
00:05:18,920 --> 00:05:19,989
- C'est mes origines.
28
00:05:20,200 --> 00:05:21,110
Rires.
29
00:05:21,320 --> 00:05:26,917
- Aujourd'hui, c'est la Bavi�re,
la semaine derni�re, le fandango.
30
00:05:28,800 --> 00:05:29,550
Demain,
31
00:05:29,760 --> 00:05:32,035
vous porterez le tchador.
32
00:05:32,840 --> 00:05:36,913
Au moins, vous ne d�cevez jamais,
vous �tes toujours nul.
33
00:05:37,400 --> 00:05:38,435
Absent,
34
00:05:38,640 --> 00:05:41,916
inexistant,
sauf pour faire le malin, le pitre.
35
00:05:42,120 --> 00:05:45,112
Vous devriez faire clown, au bac.
36
00:05:45,960 --> 00:05:47,916
Vous allez faire rire.
37
00:05:59,920 --> 00:06:02,957
- Dans 5 secondes,
mise � feu du premier �tage.
38
00:06:09,320 --> 00:06:10,116
- Hop l� !
39
00:06:10,760 --> 00:06:12,193
- Hop l� !
40
00:06:22,560 --> 00:06:24,073
Oh damned !
41
00:06:24,280 --> 00:06:25,508
- Oh dur, putain !
42
00:06:29,320 --> 00:06:30,230
- Merde.
43
00:06:30,440 --> 00:06:51,875
...
44
00:06:52,080 --> 00:06:53,752
- Je sens la couille.
45
00:07:03,000 --> 00:07:04,274
- Serrurier et Matou,
46
00:07:04,480 --> 00:07:07,278
en �tude.
Pas de terroristes dans ma classe.
47
00:07:07,840 --> 00:07:12,038
En attendant le conseil
de discipline, dehors.
48
00:07:12,360 --> 00:07:14,078
- C'est Zemour...
49
00:07:20,080 --> 00:07:23,277
- I have to leave
but I shall return.
50
00:07:23,520 --> 00:07:25,112
- Vous dites ?
51
00:07:26,160 --> 00:07:28,435
- Rien, c'est de l'am�ricain.
52
00:07:29,080 --> 00:07:30,513
Ici, c'est de l'anglais.
53
00:07:30,800 --> 00:07:32,711
- Tu vas faire rire, au bac.
54
00:07:32,920 --> 00:07:35,639
Tu vas en �tude ?
- Non, je vais me promener.
55
00:07:35,840 --> 00:07:38,070
- Tu vas te faire gauler !
56
00:07:39,480 --> 00:07:42,677
*- Exceptionnelle s�ance
de dressage en public.
57
00:07:42,880 --> 00:07:45,713
Les terribles et f�roces lionnes
de l'Afrique,
58
00:07:45,920 --> 00:07:49,037
arriv�es � Marseille
la semaine derni�re.
59
00:07:49,240 --> 00:07:52,550
Attention, mesdames et messieurs,
venez assister
60
00:07:52,760 --> 00:07:56,958
� l'unique et exceptionnelle
s�ance de dressage en public.
61
00:07:57,160 --> 00:08:00,948
Dans 10 minutes, exceptionnelle
s�ance de dressage en public !
62
00:08:01,160 --> 00:08:03,720
Les f�roces lionnes de l'Afrique.
63
00:08:05,840 --> 00:08:08,673
Attention, attention,
dans 10 minutes.
64
00:08:08,880 --> 00:08:13,670
Les lionnes de l'Afrique arriv�es
� Marseille la semaine derni�re.
65
00:08:13,880 --> 00:08:18,317
Les animaux ne sont pas des machines,
les animaux ne sont pas des robots.
66
00:08:18,520 --> 00:08:20,431
Chaque fauve est unique.
67
00:08:20,640 --> 00:08:23,916
Leur force, leur beaut�,
leur insolence nous jugent,
68
00:08:24,120 --> 00:08:26,918
depuis l'aube des temps intactes.
69
00:08:27,720 --> 00:08:29,312
Ils nous attendent.
70
00:08:29,520 --> 00:08:31,829
Allons � leur rencontre.
71
00:08:32,040 --> 00:08:33,075
Envoyez !
72
00:08:37,400 --> 00:08:38,276
- Allez !
73
00:08:40,680 --> 00:08:43,194
*- Il y a dans la savane
les tueuses
74
00:08:43,400 --> 00:08:44,879
et les rabatteuses.
75
00:08:45,760 --> 00:08:48,752
Nous allons savoir qui elles sont.
Merci, Roselyne.
76
00:08:50,040 --> 00:08:51,598
Je vais entrer � mon tour,
77
00:08:51,840 --> 00:08:54,752
assist� de Roselyne,
une de nos brillantes �l�ves.
78
00:09:04,000 --> 00:09:05,149
Mets-les en place.
79
00:09:05,840 --> 00:09:08,195
- Fatou ! Fatou, allez !
80
00:09:09,080 --> 00:09:11,196
Fatou, allez ! !
- Ram�ne-la l�.
81
00:09:11,400 --> 00:09:13,231
- Hier, Fatou.
- Hier.
82
00:09:15,120 --> 00:09:16,599
- Hier, Fatou.
83
00:09:16,800 --> 00:09:18,711
- Bien. Va me chercher Yulca.
84
00:09:18,920 --> 00:09:20,069
- Yulca !
85
00:09:21,080 --> 00:09:23,230
Allez, Yulca. Yulca, allez.
86
00:09:23,720 --> 00:09:26,792
Allez, Yulca !
- Suis-la, tr�s bien.
87
00:09:27,800 --> 00:09:29,233
Tr�s bien.
- Assis !
88
00:09:30,800 --> 00:09:32,233
Allez, Yulca.
89
00:09:32,680 --> 00:09:33,999
Fest.
90
00:09:35,000 --> 00:09:36,911
Maoli, hier. Hier, Maoli !
91
00:09:37,120 --> 00:09:38,838
- Place-moi Maoli.
92
00:09:39,440 --> 00:09:40,793
Allez.
93
00:09:43,160 --> 00:09:44,309
L�, bien.
94
00:09:44,520 --> 00:09:47,114
Place-moi Yulca.
- Yulca ! Hier, Yulca.
95
00:09:47,320 --> 00:09:49,072
- Travaille !
- Yulca, hier ! !
96
00:09:50,000 --> 00:09:51,353
Allez, Yulca !
97
00:09:54,080 --> 00:09:55,991
- Regarde-les bien.
Salue.
98
00:09:56,200 --> 00:09:58,668
Applaudissements.
99
00:10:02,520 --> 00:10:05,990
*- Et maintenant,
le clou du spectacle.
100
00:10:06,400 --> 00:10:07,799
M�me dans la jungle,
101
00:10:08,000 --> 00:10:10,070
on ne l'a jamais entendue.
102
00:10:10,280 --> 00:10:13,238
Au milieu des fauves,
dans la cage,
103
00:10:13,640 --> 00:10:16,029
pour la premi�re fois � Marseille,
104
00:10:17,320 --> 00:10:19,072
la voix d'or...
105
00:10:27,760 --> 00:10:28,715
- Envoyez !
106
00:10:35,880 --> 00:10:43,912
Voici que s'avancentles lionnes d'Afrique
107
00:10:46,520 --> 00:10:50,672
Lionnes d'Afrique, lionnes
108
00:10:51,200 --> 00:10:53,668
Lionnes d'Afrique
109
00:10:58,440 --> 00:11:00,590
Yulca...
110
00:11:02,200 --> 00:11:03,952
Fatou...
111
00:11:06,360 --> 00:11:08,430
Maoli...
112
00:11:16,000 --> 00:11:23,111
Silencieuses et soupleselles se glissent
113
00:11:24,640 --> 00:11:29,350
Dans la savane, la savane
114
00:11:29,560 --> 00:11:33,951
La savane d'Afrique
115
00:11:38,360 --> 00:11:42,876
La, la, la, la, la...
116
00:11:43,120 --> 00:12:14,750
...
117
00:12:14,960 --> 00:12:16,313
- Yulca !
118
00:12:19,040 --> 00:12:20,632
Allez, Yulca !
119
00:12:21,000 --> 00:12:23,594
- D'un �clat noir leurs yeux
120
00:12:24,760 --> 00:12:27,433
Brillent comme des poignards
121
00:12:28,640 --> 00:12:31,712
Et les dents ac�r�es
122
00:12:31,920 --> 00:12:35,629
S'appr�tent � tuer
123
00:12:36,120 --> 00:12:45,438
Voici que s'avancentles lionnes d'Afrique
124
00:12:48,640 --> 00:12:53,430
Lionnes d'Afrique, lionnes
125
00:12:53,680 --> 00:12:58,515
Lionnes d'Afrique...
126
00:13:00,200 --> 00:13:02,998
- Bravo !
Applaudissements.
127
00:13:03,200 --> 00:13:16,557
...
128
00:13:21,440 --> 00:13:23,670
Claquement de fouet.
129
00:13:27,000 --> 00:13:30,709
- Bien ! Bravo, ma ch�rie !
130
00:13:33,400 --> 00:13:34,196
C'est bien !
131
00:13:37,080 --> 00:13:38,229
- Oh, Roselyne !
132
00:13:42,880 --> 00:13:45,030
- Je fais des progr�s ?
- Magnifique,
133
00:13:45,240 --> 00:13:46,753
ma ch�rie.
134
00:13:47,600 --> 00:13:48,874
Que fais Hassan
135
00:13:49,080 --> 00:13:51,310
avec la sciure sur les tabourets ?
136
00:13:51,520 --> 00:13:54,637
- Les lionnes font pipi,
c'est pour s�cher.
137
00:13:58,160 --> 00:14:00,435
- Venez manger � la maison.
- Volontiers.
138
00:14:00,640 --> 00:14:02,232
Quand vous voudrez.
139
00:14:02,440 --> 00:14:05,512
Au revoir, ma Roselyne.
Et attention. Au revoir.
140
00:14:06,240 --> 00:14:09,516
Je vous reconduis ?
- Non, merci. On a la voiture.
141
00:14:10,360 --> 00:14:12,874
Non, c'est tr�s bien comme �a.
142
00:14:13,280 --> 00:14:14,679
Au revoir.
143
00:14:19,520 --> 00:14:21,795
- Je voudrais savoir
pour les le�ons.
144
00:14:22,000 --> 00:14:22,955
- Savoir quoi ?
145
00:14:23,160 --> 00:14:24,479
- Combien c'est ?
- 10 000.
146
00:14:24,680 --> 00:14:26,272
- Pour une le�on ?
147
00:14:26,480 --> 00:14:30,792
- On n'est pas � l'auto-�cole, ici.
Pour 100 000, tu viens quand tu veux.
148
00:14:31,720 --> 00:14:34,188
- Il en faut beaucoup
pour �tre dompteur ?
149
00:14:34,720 --> 00:14:35,709
- Tous les jours,
150
00:14:36,480 --> 00:14:38,311
toute la vie.
151
00:14:55,000 --> 00:14:59,357
Il r�cite un po�me en anglais.
152
00:14:59,560 --> 00:15:02,199
...
153
00:15:02,400 --> 00:15:05,358
- Vous ne lisez pas L'�quipe.
Mettez un peu d'�me !
154
00:15:05,560 --> 00:15:08,791
C'est une ode au vent d'ouest.
Je veux entendre l'oc�an.
155
00:15:09,000 --> 00:15:12,709
Il faut que �a gronde,
que �a d�coiffe !
156
00:15:21,880 --> 00:15:24,713
- Les tigres te connaissent ?
- C'est des taulards,
157
00:15:24,920 --> 00:15:27,878
comme moi.
- Ils sont pas dans la cage ?
158
00:15:28,080 --> 00:15:29,593
- Tu vois, le gros,
159
00:15:29,800 --> 00:15:31,950
celui qui fait semblant de dormir ?
160
00:15:32,160 --> 00:15:35,869
Il essaie toujours de me gauler.
Si tu rentres l�-dedans,
161
00:15:36,080 --> 00:15:38,196
il te transforme en hamburger.
162
00:15:44,360 --> 00:15:46,920
- Alors, motard, tu as r�fl�chi ?
163
00:15:47,240 --> 00:15:48,355
- Juste une le�on.
164
00:15:48,560 --> 00:15:49,879
- �a sert � rien.
165
00:15:50,680 --> 00:15:52,557
- Je peux travailler pour payer.
166
00:15:53,480 --> 00:15:55,311
- Et je le renvoie en prison ?
167
00:15:55,520 --> 00:15:56,350
- Gratis !
168
00:15:57,080 --> 00:16:00,390
- Tu commence tout de suite.
Allez, tu balayes.
169
00:16:01,000 --> 00:16:03,639
Tiens, l�-bas,
devant la cage des tigres.
170
00:16:07,920 --> 00:16:09,512
Allez !
171
00:16:09,720 --> 00:16:11,676
Allez, un peu d'�nergie !
172
00:16:15,560 --> 00:16:18,028
Rugissement f�roce.
173
00:16:23,760 --> 00:16:25,432
R�gle num�ro 1 :
174
00:16:26,320 --> 00:16:28,629
quand on travaille avec des fauves,
175
00:16:28,840 --> 00:16:31,479
il faut toujours pr�voir, anticiper !
176
00:16:31,680 --> 00:16:33,511
Lui, il t'a vu venir. Toi, pas.
177
00:16:34,560 --> 00:16:38,997
Dans la vie, il faut toujours
commencer par balayer.
178
00:16:40,640 --> 00:16:44,076
Fin de la 1re le�on.
Tu me dois 10 000 balles. � demain.
179
00:16:53,600 --> 00:16:56,990
- Pour laisser passer les lions,
tu tires la grille.
180
00:16:57,480 --> 00:16:59,038
Tu tires � fond.
181
00:17:00,280 --> 00:17:01,474
Voil�.
182
00:17:02,520 --> 00:17:03,873
Apr�s, tu refermes.
183
00:17:04,160 --> 00:17:05,593
Tiens, prends le balai.
184
00:17:05,800 --> 00:17:08,189
Le p�re Frazier
m'a fait le coup du balai.
185
00:17:08,400 --> 00:17:11,949
C'est un vicelard,
mais il conna�t bien son boulot.
186
00:17:21,920 --> 00:17:25,230
Si j'�tais un intellectuel,
je viderais pas de la merde.
187
00:17:25,440 --> 00:17:27,396
- Tu ferais quoi ?
- J'apprends.
188
00:17:27,600 --> 00:17:30,637
Et apr�s, j'apprends � mes fr�res,
au pays. Instit.
189
00:17:30,840 --> 00:17:33,354
Ah vous, les Fran�ais !
Ah l� l� !
190
00:17:33,560 --> 00:17:36,950
Dis donc, j'ai lu un article
sur l'histoire du FLN.
191
00:17:37,160 --> 00:17:41,438
Il disait que Ben Bella faisait du
narcissisme politique. C'est quoi ?
192
00:17:42,040 --> 00:17:45,953
- �a veut dire... euh...
C'est quand on se regarde.
193
00:17:46,160 --> 00:17:47,115
- Comment �a ?
194
00:17:47,320 --> 00:17:50,517
- Ouais, c'est quand
on regarde pas les autres.
195
00:17:52,240 --> 00:17:54,276
Bon, je t'en pose, des questions ?
196
00:17:54,480 --> 00:17:57,790
De toute fa�on, Ben Bella,
il va pas vider ta merde.
197
00:18:05,240 --> 00:18:06,673
- Thierry...
198
00:18:07,920 --> 00:18:09,831
Viens voir. Allez, viens voir !
199
00:18:17,200 --> 00:18:19,350
Donne un coup
de main � Roselyne.
200
00:18:19,560 --> 00:18:21,835
- Non, �a va. C'est pas trop lourd.
201
00:18:23,040 --> 00:18:24,075
- Allez.
202
00:18:26,440 --> 00:18:29,352
- �a risque rien ?
- La bouffe les rend fou.
203
00:18:31,240 --> 00:18:33,310
Et encore,
ils peuvent �tre pires.
204
00:18:34,160 --> 00:18:37,118
- Et maintenant, le repas des fauves.
205
00:18:40,840 --> 00:18:42,831
Le repas des fauves...
206
00:18:43,880 --> 00:18:45,472
Hassan...
207
00:18:49,600 --> 00:18:51,113
La fourche.
208
00:18:53,880 --> 00:18:55,233
La main droite ici.
209
00:18:57,040 --> 00:18:58,268
La gauche par l�.
210
00:18:58,920 --> 00:19:03,311
Bien camp� sur les jambes,
on pique la bidoche d'un coup sec.
211
00:19:04,560 --> 00:19:06,596
On se baisse, on se rel�ve.
212
00:19:09,800 --> 00:19:12,075
On s'approche et on fait glisser.
213
00:19:13,680 --> 00:19:15,033
Et voil� !
214
00:19:22,200 --> 00:19:23,155
Compris ?
215
00:19:26,480 --> 00:19:27,435
Ta main gauche.
216
00:19:37,000 --> 00:19:39,912
Vaut mieux les avoir vus bouffer
avant d'entrer.
217
00:19:40,120 --> 00:19:42,429
Comme �a,
on sait � qui on a affaire.
218
00:19:44,920 --> 00:19:46,672
Allez, continue !
219
00:19:58,280 --> 00:19:59,110
- Mais non !
220
00:19:59,720 --> 00:20:01,597
- Quoi ?
- C'est pas comme �a.
221
00:20:01,800 --> 00:20:03,119
T'es gaucher ?
- Ouais.
222
00:20:03,320 --> 00:20:05,834
- Mets-le dans la main droite.
- Pourquoi ?
223
00:20:06,040 --> 00:20:08,429
Les b�tes travaillent
avec des droitiers.
224
00:20:08,640 --> 00:20:12,110
La lani�re devant, bien devant.
Devant. Regarde !
225
00:20:12,440 --> 00:20:13,998
Bon, OK ?
226
00:20:14,200 --> 00:20:17,795
Vers l'arri�re,
et un coup sec du poignet. Encore.
227
00:20:18,000 --> 00:20:19,149
Hop !
228
00:20:19,640 --> 00:20:22,757
Voil�, c'est �a.
Non, un petit coup sec.
229
00:20:23,120 --> 00:20:24,155
Voil� !
230
00:20:24,360 --> 00:20:26,510
Bien. Toc, un coup sec.
231
00:20:28,840 --> 00:20:30,273
Ben voil� !
232
00:20:32,720 --> 00:20:34,631
Viens voir.
- Quoi ?
233
00:20:34,840 --> 00:20:36,353
- Approche.
234
00:20:37,400 --> 00:20:39,152
Montre ta main.
235
00:20:39,880 --> 00:20:42,519
T'as des mains d'intellectuel.
- Ben ouais.
236
00:20:42,720 --> 00:20:45,598
- Il faut que tu travailles.
- Je vais travailler.
237
00:20:45,800 --> 00:20:48,109
- Vas-y. Encore, encore.
238
00:21:20,320 --> 00:21:21,912
*- Dans quelques instants,
239
00:21:22,120 --> 00:21:25,908
un num�ro exceptionnel
de dressage en public !
240
00:21:31,240 --> 00:21:32,878
- Bravo !
241
00:21:35,000 --> 00:21:36,353
- Tu t'es entra�n� ?
242
00:21:36,560 --> 00:21:37,834
- Ouais.
243
00:21:38,360 --> 00:21:39,713
- Bravo !
244
00:21:50,000 --> 00:21:52,798
- Il m'a dit :
"Il faut commencer par balayer."
245
00:21:53,000 --> 00:21:54,592
C'est un dr�le de mec.
246
00:21:56,640 --> 00:21:59,108
T'as commenc� comment ?
- C'est ma m�re.
247
00:21:59,320 --> 00:22:01,595
Elle est amoureuse de lui.
248
00:22:01,800 --> 00:22:03,870
- De qui ?
- De Frazier.
249
00:22:05,600 --> 00:22:07,477
- Et toi, t'es amoureuse ?
250
00:22:07,680 --> 00:22:08,635
- Des lions.
251
00:22:15,600 --> 00:22:18,831
C'est le lion de M. Frazier.
Il le travaille tout seul,
252
00:22:19,040 --> 00:22:20,393
jamais avec les lionnes.
253
00:22:20,600 --> 00:22:21,430
- Pourquoi ?
254
00:22:21,640 --> 00:22:23,949
- Quand il est en chaleur,
il est fou.
255
00:22:24,160 --> 00:22:26,355
C'est avec lui
que je veux travailler.
256
00:22:28,880 --> 00:22:30,029
- T'as pas peur ?
257
00:22:30,560 --> 00:22:32,039
- Il peut rien me faire.
258
00:22:37,200 --> 00:22:38,394
- Allez, monte.
259
00:22:48,840 --> 00:23:32,951
...
260
00:23:33,600 --> 00:23:35,033
- C'est vous, Serrurier ?
261
00:23:36,000 --> 00:23:37,479
- Oui, monsieur.
262
00:23:37,880 --> 00:23:39,074
- Que faites-vous ?
263
00:23:39,280 --> 00:23:40,918
- Je nourris les fauves.
264
00:23:42,800 --> 00:23:44,916
- Vous nourrissez les fauves ?
265
00:23:47,360 --> 00:23:49,635
�a fait longtemps ?
- Tous les jours,
266
00:23:49,840 --> 00:23:51,273
avant la classe.
267
00:24:12,040 --> 00:24:15,794
- Il y a les bataillons
disciplinaires pour les urgences.
268
00:24:16,240 --> 00:24:18,151
J'ai pas d'�tats d'�me.
269
00:24:19,680 --> 00:24:21,989
Je demande l'exclusion.
270
00:24:22,920 --> 00:24:26,310
Serrurier... exit.
271
00:24:28,720 --> 00:24:30,915
- On pourrait se contenter
d'un bl�me.
272
00:24:31,120 --> 00:24:34,874
Il a fait gagner l'�tablissement
aux coupes inter-lyc�es de judo.
273
00:24:35,080 --> 00:24:37,071
Je sais, le sport, �a compte peu,
274
00:24:37,280 --> 00:24:38,554
mais quand m�me.
275
00:24:38,760 --> 00:24:41,593
- Je devrais lui donner
le m�rite sportif ?
276
00:24:41,800 --> 00:24:43,836
La plus grande s�v�rit� s'impose.
277
00:24:44,040 --> 00:24:46,110
Ca gar�on a attent� � la personne
278
00:24:46,320 --> 00:24:50,029
de M. Bracquard. Si tous
les conseils se passaient comme �a,
279
00:24:50,240 --> 00:24:51,958
on perdrait moins de temps.
280
00:24:52,160 --> 00:24:53,149
Autre chose,
281
00:24:53,360 --> 00:24:55,794
M. Bracquard ?
- Oui.
282
00:24:58,040 --> 00:25:01,794
"Aujourd'hui est un fauve,
demain verra son bond."
283
00:25:03,120 --> 00:25:04,269
Bien s�r,
284
00:25:04,480 --> 00:25:07,233
j'ai cru aussi
que c'�tait un mauvais �l�ment,
285
00:25:07,440 --> 00:25:09,635
et je me trompais.
286
00:25:09,840 --> 00:25:11,876
Il y a deux jours,
287
00:25:13,200 --> 00:25:15,236
ce gar�on m'est apparu au zoo,
288
00:25:15,720 --> 00:25:17,233
une fourche � la main,
289
00:25:17,440 --> 00:25:20,716
et il brandissait un quartier
de viande sanglante
290
00:25:20,920 --> 00:25:23,992
devant un fauve flamboyant.
291
00:25:26,960 --> 00:25:28,632
Il nourrissait les fauves,
292
00:25:28,840 --> 00:25:30,512
comme tous les matins.
293
00:25:31,920 --> 00:25:33,717
Oui, monsieur le proviseur,
294
00:25:33,920 --> 00:25:35,831
ma curiosit� fut piqu�e.
295
00:25:36,040 --> 00:25:40,033
Le lendemain, je le suivais,
et cette fois, je vis...
296
00:25:40,360 --> 00:25:43,796
lui s'exer�ant au fouet
dans la cage aux fauves,
297
00:25:44,560 --> 00:25:47,233
en compagnie d'une jeune fille
298
00:25:47,440 --> 00:25:50,716
au visage d'ange.
299
00:25:52,080 --> 00:25:53,877
D�s lors, tout �tait clair.
300
00:25:54,080 --> 00:25:57,277
Thierry allait devenir dompteur.
Et cette cr�ature
301
00:25:57,480 --> 00:26:00,552
�tait son �g�rie.
302
00:26:04,920 --> 00:26:07,195
Mes chers coll�gues,
303
00:26:08,240 --> 00:26:09,912
autrefois,
304
00:26:11,800 --> 00:26:16,271
j'avais moi aussi une passion,
je voulais �tre motard.
305
00:26:16,480 --> 00:26:19,552
Je sais bien,
cela peut pr�ter � sourire.
306
00:26:19,760 --> 00:26:22,035
Mais j'avais le m�me �ge.
307
00:26:23,520 --> 00:26:25,954
Je me voyais rendant la justice,
308
00:26:28,160 --> 00:26:31,516
chevauchant, comme un centaure
des temps modernes,
309
00:26:31,720 --> 00:26:33,950
une machine puissante.
310
00:26:36,680 --> 00:26:38,352
Mon p�re ne le voulut point.
311
00:26:39,840 --> 00:26:40,795
Aujourd'hui,
312
00:26:41,200 --> 00:26:45,478
j'apprends l'anglais � des jeunes
dont l'ambition est de vendre,
313
00:26:45,680 --> 00:26:47,193
de faire du profit,
314
00:26:47,840 --> 00:26:49,671
d'avoir du rendement.
315
00:26:51,520 --> 00:26:54,876
Si encore nous leur donnions du r�ve.
316
00:26:58,960 --> 00:27:00,359
Du r�ve !
317
00:27:02,280 --> 00:27:03,918
- Bravo, Bracquard !
318
00:27:05,440 --> 00:27:06,395
Bravo.
319
00:27:08,800 --> 00:27:11,394
- Alors, t'es vir� ?
320
00:27:11,760 --> 00:27:13,955
- Non, ils me gardent jusqu'au bac.
321
00:27:14,160 --> 00:27:15,912
- C'est le miracle des loups !
322
00:27:16,120 --> 00:27:18,634
- Non, des lions.
Bracquard est devenu fou.
323
00:27:18,840 --> 00:27:21,354
- Quoi ?
- Il a disjonct�. Allez, viens.
324
00:27:22,920 --> 00:27:25,878
- Tu lances avec le corps,
tu guides avec le bras.
325
00:27:26,320 --> 00:27:27,548
Comme �a.
326
00:27:31,600 --> 00:27:33,272
Allez, zigoto, � toi.
327
00:27:37,960 --> 00:27:38,949
Allez !
328
00:27:40,520 --> 00:27:42,715
Tu lances pas une grenade !
329
00:27:43,200 --> 00:27:45,953
Pas besoin de force.
En souplesse. Recommence.
330
00:27:48,800 --> 00:27:50,028
Voil� !
331
00:27:52,000 --> 00:27:54,560
Bien, �a commence � rentrer.
332
00:28:04,120 --> 00:28:06,076
- Les tigres... 5 ou 6 griffes ?
333
00:28:06,280 --> 00:28:09,317
- Non, �a, c'est les lions.
Enfin, c'est dangereux.
334
00:28:10,480 --> 00:28:12,869
- Bon, j'avais raison,
c'est 5 griffes.
335
00:28:13,840 --> 00:28:16,752
- C'est un am�ricanisme.
Ici, c'est de l'anglais.
336
00:28:26,960 --> 00:28:29,394
On est en retard � cause des lions ?
337
00:28:29,600 --> 00:28:32,068
- Non, c'�tait les tigres,
aujourd'hui.
338
00:28:32,600 --> 00:28:33,749
- Tr�s bien.
339
00:28:33,960 --> 00:28:37,873
�a tombe bien, nous avons
un po�me de William Blake :
340
00:28:38,960 --> 00:28:40,234
"Tiger,
341
00:28:41,520 --> 00:28:45,559
"tiger burning bright
in the forest of the night."
342
00:28:45,760 --> 00:28:47,398
"Tigre,
343
00:28:47,600 --> 00:28:51,479
"� tigre ardent de flamboyance
dans les for�ts de la nuit."
344
00:28:52,520 --> 00:28:53,794
- C'est beau.
345
00:28:54,000 --> 00:28:55,228
Rires.
346
00:28:55,520 --> 00:28:57,033
- Non, c'est sublime.
347
00:28:58,160 --> 00:29:07,478
- Voici que s'�loignentles lionnes d'Afrique...
348
00:29:09,560 --> 00:29:14,111
Lionnes d'Afrique, lionnes
349
00:29:14,760 --> 00:29:18,673
Lionnes d'Afrique...
350
00:29:23,320 --> 00:29:25,231
Thierry, j'ai soif.
351
00:29:25,440 --> 00:29:27,510
- Pas encore. M. Frazier veut pas.
352
00:29:27,720 --> 00:29:31,633
- Va me chercher une mousse.
C'est pas toi qui chantes.
353
00:29:43,080 --> 00:29:45,640
- C'est pas bon pour la voix.
Dis-lui, toi.
354
00:29:45,840 --> 00:29:48,673
- C'est vrai, la Grenouille,
c'est pas bon.
355
00:29:48,880 --> 00:29:51,553
- Comment tu le trouves ?
- Bien, monsieur.
356
00:29:52,920 --> 00:29:55,639
- Il est bien, hein ?
Il a l'air tranquille.
357
00:29:55,840 --> 00:29:58,115
Il peut te saigner en moins de deux.
358
00:29:58,320 --> 00:29:59,992
Comme un chat avec une souris.
359
00:30:00,480 --> 00:30:02,198
Ne le perds jamais de vue.
360
00:30:02,600 --> 00:30:04,431
Regarde-les tous.
361
00:30:04,640 --> 00:30:06,915
Il faut avoir des yeux dans le dos.
362
00:30:07,920 --> 00:30:10,070
Thierry ! Viens voir.
363
00:30:16,480 --> 00:30:18,198
C'est pas ton anniversaire ?
364
00:30:18,400 --> 00:30:19,435
- Si.
365
00:30:19,640 --> 00:30:21,073
- Quel �ge ?
- 19.
366
00:30:21,400 --> 00:30:24,278
- 19... Allez, en voiture.
- Quoi ?
367
00:30:24,480 --> 00:30:25,595
- Tu rentres.
368
00:30:25,800 --> 00:30:28,758
- Maintenant ?
- Pas dans 10 ans. Regarde-le,
369
00:30:28,960 --> 00:30:31,235
il a pris tes mesures,
il s'impatiente.
370
00:30:31,440 --> 00:30:34,034
Enl�ve cette breloque, l�.
La gourmette !
371
00:30:34,240 --> 00:30:34,990
- Pourquoi ?
372
00:30:35,200 --> 00:30:39,318
- S'il te chope avec les griffes,
il t'emporte le bras. Allez.
373
00:30:42,600 --> 00:30:44,431
Prends un fouet et un b�ton.
374
00:30:49,680 --> 00:30:51,159
Je vais te pr�senter.
375
00:30:51,360 --> 00:30:53,635
Il va te souhaiter ton anniversaire.
376
00:30:53,960 --> 00:30:55,075
Approche.
377
00:30:56,480 --> 00:30:59,631
Approche. Regarde-le.
378
00:31:01,360 --> 00:31:02,952
Viens, mon p�p�re.
379
00:31:03,840 --> 00:31:05,432
Allez, Wotan.
380
00:31:07,040 --> 00:31:08,678
Tu es trop maigre pour lui.
381
00:31:10,440 --> 00:31:12,237
Mets-toi l�, au milieu.
382
00:31:12,440 --> 00:31:16,718
Campe-toi bien sur les jambes.
L�ve le b�ton et le fouet.
383
00:31:16,920 --> 00:31:18,831
Penche un peu la t�te. L�.
384
00:31:19,280 --> 00:31:21,999
Ne bouge pas.
Tu vois Montmartre ?
385
00:31:22,400 --> 00:31:24,630
Attention, � nous deux.
386
00:31:25,760 --> 00:31:26,875
Place, Wotan !
387
00:31:27,080 --> 00:31:27,830
Allez !
388
00:31:28,040 --> 00:31:30,076
Allez ! Allez !
389
00:31:34,320 --> 00:31:36,151
Allez, place !
390
00:31:39,440 --> 00:31:41,078
Place ! Place !
391
00:31:41,640 --> 00:31:44,234
Bien, mon petit p�re. Bien !
392
00:31:45,360 --> 00:31:47,316
Tr�s bien. �a va ?
393
00:31:47,520 --> 00:31:48,714
Il est bien, le petit.
394
00:31:49,080 --> 00:31:51,036
- Tu devrais lui payer une bi�re.
395
00:31:51,240 --> 00:31:52,878
- Il a le truc.
396
00:31:58,760 --> 00:32:00,398
- Qu'est-ce que tu fous ?
397
00:32:00,600 --> 00:32:02,989
Frazier nous invite
� boire le champagne.
398
00:32:05,800 --> 00:32:08,030
Qu'est-ce que t'as ?
- Laisse-moi !
399
00:32:08,240 --> 00:32:10,435
- Mais pourquoi tu pleures ?
400
00:32:10,640 --> 00:32:14,474
- C'est Frazier. Jamais il m'a fait
rentrer avec Wotan.
401
00:32:15,320 --> 00:32:17,629
- Il te fera rentrer aussi. Bient�t.
402
00:32:18,040 --> 00:32:19,109
- Tu parles !
403
00:32:19,320 --> 00:32:20,992
- Il me l'a dit.
404
00:32:21,880 --> 00:32:22,949
Allez !
405
00:32:23,160 --> 00:32:26,630
Et arr�te de pleurer.
C'est mon anniversaire, aujourd'hui.
406
00:32:26,840 --> 00:32:30,037
Tu pourrais m'embrasser, non ?
Et me sourire aussi.
407
00:32:30,240 --> 00:32:31,389
Hein ?
408
00:32:32,720 --> 00:32:35,518
Allez, embrasse-moi.
409
00:32:38,000 --> 00:32:40,195
- Je vous en donne 2,
la Grenouille ?
410
00:32:40,400 --> 00:32:42,914
- Ici, il y a la s�cheresse.
- Pour Hassan.
411
00:32:43,120 --> 00:32:44,917
- T'as pas tra�n� pour entrer.
412
00:32:45,120 --> 00:32:46,394
- Il a le truc.
413
00:32:46,880 --> 00:32:49,678
Et s'il m'�coute,
on en fera un sacr� dompteur.
414
00:32:49,880 --> 00:32:52,075
- Pour sa 1 re fois,
il �tait � l'aise.
415
00:32:52,280 --> 00:32:53,156
- Il a le truc.
416
00:32:53,360 --> 00:32:54,793
- C'est quoi, "le truc" ?
417
00:32:55,000 --> 00:32:58,834
- C'est tout ce que je peux pas
t'apprendre. C'est le don.
418
00:32:59,200 --> 00:33:01,236
- Il lui faut un nom d'artiste.
419
00:33:01,440 --> 00:33:03,476
- Moi, j'ai une id�e : d'Alembert.
420
00:33:04,720 --> 00:33:06,870
- Avec un "d" apostrophe.
421
00:33:07,080 --> 00:33:09,310
D'Alembert. Oh, j'ach�te !
422
00:33:09,560 --> 00:33:11,994
�a, en Am�rique, �a casse la baraque.
423
00:33:12,200 --> 00:33:13,952
Thierry d'Alembert.
424
00:33:16,680 --> 00:33:18,511
- Je vous aide, mon cher.
425
00:33:18,720 --> 00:33:21,712
- Laissez, M. le proviseur.
- Je vous en prie.
426
00:33:22,480 --> 00:33:25,119
�a tombe bien, si j'ose dire.
427
00:33:26,280 --> 00:33:28,316
Je voulais vous parler.
428
00:33:28,640 --> 00:33:31,757
- C'est pour une inspection ?
- Non, non. Tenez.
429
00:33:35,040 --> 00:33:35,870
- Merci.
430
00:33:36,080 --> 00:33:38,799
- C'est au sujet du cas Serrurier.
431
00:33:39,280 --> 00:33:41,157
Je suis ennuy�.
432
00:33:41,640 --> 00:33:44,712
Je me demande si nous avons
bien fait de le garder.
433
00:33:45,960 --> 00:33:51,193
- Tenez, regardez... 15.
Et je note s�v�re, vous savez.
434
00:33:51,400 --> 00:33:53,470
- S'il n'y avait que l'anglais !
435
00:33:53,680 --> 00:33:55,671
Il a des notes catastrophiques.
436
00:33:55,880 --> 00:33:59,475
Vos coll�gues
se plaignent de lui constamment.
437
00:33:59,840 --> 00:34:01,398
Il n'y a pas de jour o�...
438
00:34:01,600 --> 00:34:04,637
Il ne va plus en maths,
ses retards s'accumulent.
439
00:34:04,840 --> 00:34:07,593
Et vous en avez fait une vedette,
en plus.
440
00:34:08,240 --> 00:34:11,391
Je pense � notre mission p�dagogique.
441
00:34:13,080 --> 00:34:15,514
La mission p�dagogique,
M. le proviseur !
442
00:34:15,720 --> 00:34:18,075
Il y a d'autres voies
que l'orthodoxie.
443
00:34:18,280 --> 00:34:19,156
- Pardon ?
444
00:34:19,360 --> 00:34:22,318
- Tous ces gar�ons et ces filles,
apr�s le lyc�e,
445
00:34:22,520 --> 00:34:25,671
ils tra�nent dans les rues...
No futur.
446
00:34:25,880 --> 00:34:27,233
- No futur ?
447
00:34:28,920 --> 00:34:32,151
- On les retrouve coll�s
devant leurs �crans de t�l�,
448
00:34:32,360 --> 00:34:36,558
comme des insectes, le regard vide
devant des programmes vides.
449
00:34:37,600 --> 00:34:40,831
Altercations,
vols de voitures, crimes. Alors...
450
00:34:41,040 --> 00:34:42,792
Et je parle pas de la drogue.
451
00:34:43,000 --> 00:34:44,399
- Vous noircissez.
452
00:34:44,600 --> 00:34:46,955
- Non. Aucunement.
453
00:34:47,560 --> 00:34:49,915
C'est l'omerta, la loi du silence.
454
00:34:50,120 --> 00:34:53,556
Il rentre dans la cage aux lions,
pas dans la d�linquance.
455
00:34:53,760 --> 00:34:57,150
Il rentre dans la vie.
L'exemple n'est pas si mauvais.
456
00:34:57,360 --> 00:35:01,433
- J'ai encore re�u une demande
d'interview du Proven�al au lyc�e.
457
00:35:01,640 --> 00:35:06,589
Imaginez l'inspection d'acad�mie !
Un �l�ve en tenue de dompteur !
458
00:35:06,800 --> 00:35:08,438
Horresco referens.
459
00:35:08,640 --> 00:35:10,232
C'est l'�cole du cirque.
460
00:35:10,600 --> 00:35:13,353
Pour le cirque,
le sien vaut bien le n�tre.
461
00:35:13,560 --> 00:35:16,677
Serrurier est intelligent,
il pourrait avoir son bac.
462
00:35:16,880 --> 00:35:20,270
Seulement sa passion
l'entra�ne ailleurs,
463
00:35:20,480 --> 00:35:22,869
et s'il peut y trouver son bonheur,
464
00:35:23,080 --> 00:35:25,435
la mission p�dagogique est remplie.
465
00:35:35,600 --> 00:35:37,989
- Tu peux chercher, tu y es pas.
466
00:35:39,880 --> 00:35:40,835
D'Alembert,
467
00:35:41,040 --> 00:35:43,076
le si�cle des Lumi�res !
468
00:35:43,280 --> 00:35:45,077
Ah, t'es une belle lumi�re !
469
00:35:45,840 --> 00:35:46,590
D'Alembert,
470
00:35:47,160 --> 00:35:48,479
exit.
471
00:35:48,680 --> 00:35:53,196
Dans 10 ans, vous serez toujours l�.
Je vous enverrai des cartes postales.
472
00:35:54,800 --> 00:35:57,758
De Sidi Belabes, c'est �a.
Allez, du balai.
473
00:35:59,560 --> 00:36:01,755
- De toute fa�on, je le savais.
474
00:36:02,160 --> 00:36:04,913
Tu fais quoi, toi ?
- Je pars 3 mois en Gr�ce.
475
00:36:05,120 --> 00:36:07,395
Ensuite, fac de droit.
�a m�ne � tout.
476
00:36:07,600 --> 00:36:10,194
Tu redoubles ?
- Non, je continue. Dompteur.
477
00:36:10,400 --> 00:36:12,834
- Avec les lions ?
- Pas avec des phoques.
478
00:36:14,640 --> 00:36:18,076
- Bon, salut. Te fais pas bouffer.
479
00:36:18,840 --> 00:36:20,353
- Fais gaffe aux Grecs.
480
00:36:20,720 --> 00:36:22,915
- H�, Serrurier !
481
00:36:25,800 --> 00:36:27,119
Serrurier.
482
00:36:31,760 --> 00:36:33,910
Bah... vous le saviez, hein ?
483
00:36:35,720 --> 00:36:38,518
Venez d�ner.
On va chasser les mauvaises ondes.
484
00:36:38,720 --> 00:36:40,312
Bad vibrations.
485
00:36:40,520 --> 00:36:43,034
Et 15 en anglais, quand m�me !
486
00:36:44,760 --> 00:36:47,035
Du Pommard 59.
487
00:36:51,120 --> 00:36:56,114
Vous n'�tiez m�me pas encore n�
quand ce vin a �t� mis en bouteille.
488
00:36:56,560 --> 00:36:58,471
Allez. Aux lions.
489
00:36:58,920 --> 00:37:02,037
Oh, voil� le docteur Schmokeleu.
490
00:37:02,400 --> 00:37:04,550
- C'est un abyssin ?
- Exactement.
491
00:37:05,080 --> 00:37:09,437
Dieu a cr�� le chat pour que l'homme
puisse caresser le tigre.
492
00:37:09,640 --> 00:37:10,709
On dirait un tigre.
493
00:37:11,400 --> 00:37:13,550
Voyez-vous, je me suis demand�,
494
00:37:13,760 --> 00:37:17,309
bien modestement, bien s�r,
en y mettant le temps,
495
00:37:18,680 --> 00:37:23,071
si je ne pourrais pas le dresser.
496
00:37:24,640 --> 00:37:27,598
Pas des choses trop compliqu�es, non.
497
00:37:28,760 --> 00:37:32,389
Par exemple, sauter de l� au buffet,
498
00:37:32,720 --> 00:37:33,869
ou de l� � l�.
499
00:37:34,560 --> 00:37:35,788
De la cuisini�re
500
00:37:36,000 --> 00:37:38,309
� l'�vier
ou de la chemin�e au buffet.
501
00:37:40,320 --> 00:37:44,711
Des exercices de ce genre...
Le peut-il ?
502
00:37:46,800 --> 00:37:51,078
Vous pourriez m'aider ?
Vous le pourriez ?
503
00:37:51,280 --> 00:37:52,235
Oui, monsieur.
504
00:37:52,440 --> 00:37:53,759
Tout est possible.
505
00:37:55,280 --> 00:37:57,191
- J'en �tais s�r.
506
00:38:02,120 --> 00:38:04,588
- Allez, Fatou ! Allez !
507
00:38:05,400 --> 00:38:06,515
Allez !
508
00:38:08,120 --> 00:38:09,599
Allez, place !
509
00:38:09,800 --> 00:38:11,995
Place, Fatou ! Allez !
510
00:38:15,800 --> 00:38:17,518
Place, Fatou ! Place !
511
00:38:17,840 --> 00:38:19,068
- Fatou, allez.
512
00:38:19,360 --> 00:38:20,873
- Allez, Fatou ! !
513
00:38:21,240 --> 00:38:23,549
Charogne ! Elle veut pas y aller.
514
00:38:23,760 --> 00:38:25,637
Elle fera jamais ce demi-tour.
515
00:38:25,840 --> 00:38:29,071
Le mistral...
- Si on se met l�, elle le fera.
516
00:38:29,760 --> 00:38:30,715
- L� ?
517
00:38:30,920 --> 00:38:31,955
- Oui, ici.
518
00:38:32,160 --> 00:38:34,754
- L� ? Tu veux te faire
empailler, toi !
519
00:38:35,560 --> 00:38:37,278
- On peut essayer, non ?
520
00:38:37,480 --> 00:38:40,313
- Tu veux essayer l� ?
Il veut essayer.
521
00:38:42,240 --> 00:38:44,800
Vas-y, mon gar�on.
Allez, on te regarde.
522
00:38:46,880 --> 00:38:48,359
- Fatou, allez !
523
00:38:48,560 --> 00:38:50,471
Fatou, allez !
524
00:38:50,720 --> 00:38:53,473
Fatou, allez !
525
00:38:55,200 --> 00:38:56,633
Allez, Fatou !
526
00:39:00,000 --> 00:39:00,750
- Holy shit !
527
00:39:02,680 --> 00:39:03,874
- Allez, Fatou !
528
00:39:04,480 --> 00:39:06,675
Fatou, zur�ck !
529
00:39:08,320 --> 00:39:09,958
Place, Fatou !
530
00:39:10,160 --> 00:39:11,354
Assis.
531
00:39:14,080 --> 00:39:16,310
- C'est bon, �a va. On a vu.
532
00:39:17,960 --> 00:39:19,154
- Ben voil� !
533
00:39:20,240 --> 00:39:21,468
- Elle est crev�e,
534
00:39:21,680 --> 00:39:22,669
il fait chaud.
535
00:39:23,080 --> 00:39:25,116
Tourne pas le dos � ta b�te !
536
00:39:26,160 --> 00:39:27,752
Hassan, le tunnel.
537
00:39:27,960 --> 00:39:29,951
- Pourquoi ? On la refait pas ?
538
00:39:30,320 --> 00:39:32,959
- Non, il fait trop chaud.
Il y a du mistral.
539
00:39:33,720 --> 00:39:36,234
Allez, Fatou. Allez.
540
00:39:40,520 --> 00:39:41,794
- Iris !
541
00:39:43,960 --> 00:39:44,790
Iris...
542
00:39:48,960 --> 00:39:50,951
Viens, Iris, viens.
543
00:39:56,040 --> 00:39:57,473
- J'ai d�conn� avec Frazier.
544
00:39:58,360 --> 00:40:00,078
- Non, c'est pas grave.
545
00:40:02,320 --> 00:40:55,397
...
546
00:40:59,800 --> 00:41:02,394
- Roselyne croit
que les fauves l'aiment.
547
00:41:02,600 --> 00:41:05,239
Les fauves, ils n'aiment personne.
548
00:41:05,680 --> 00:41:09,673
Ils sont patients, ils attendent.
T'y connais rien, toi.
549
00:41:09,880 --> 00:41:11,871
- Chacun son truc, monsieur.
550
00:41:16,720 --> 00:41:18,597
- Tu r�ves, ma fille ?
551
00:41:22,600 --> 00:41:25,990
M. Frazier m'a parl� d'un projet
formidable pour toi.
552
00:41:33,160 --> 00:41:34,912
- Je m'en fous, de Frazier.
553
00:41:35,160 --> 00:42:22,753
...
554
00:42:26,920 --> 00:42:32,358
La Grenouille chante.
555
00:42:32,560 --> 00:42:44,153
...
556
00:42:44,360 --> 00:42:47,079
- Bonjour, la Grenouille.
Y a personne ?
557
00:42:47,280 --> 00:42:50,431
- Non. Pour une fois,
on me l�che les pantoufles.
558
00:42:50,640 --> 00:42:53,552
Frazier et Hassan
sont � Carcassonne.
559
00:42:55,920 --> 00:42:57,956
- C'est joli, ce que tu chantais.
560
00:42:58,160 --> 00:43:01,709
- Je chantais �a avant de quitter
l'Am�rique pour l'Afrique,
561
00:43:01,920 --> 00:43:03,956
pour retrouver mes racines.
562
00:43:04,160 --> 00:43:08,631
Et j'ai rencontr� Frazier l�-bas,
au Sofitel, au gril.
563
00:43:09,000 --> 00:43:11,070
C'est con, les racines.
564
00:43:12,360 --> 00:43:13,839
- Et Roselyne ?
565
00:43:14,200 --> 00:43:16,668
- Avec Wotan, comme d'habitude.
566
00:43:19,200 --> 00:43:23,239
La Grenouille fredonne.
567
00:43:23,440 --> 00:43:28,878
...
568
00:43:30,200 --> 00:43:32,350
Aimer � loisir
569
00:43:32,560 --> 00:43:35,028
Aimer et mourir
570
00:43:36,600 --> 00:43:40,354
Au pays qui te ressemble...
571
00:43:40,960 --> 00:43:44,794
- Imagine ce qu'on pourrait faire
avec ce lion s'il �tait � nous.
572
00:43:47,720 --> 00:43:49,870
C'est nul ce qu'il fait, Frazier.
573
00:43:51,760 --> 00:43:53,193
T'as vu le plan, hier,
574
00:43:53,400 --> 00:43:54,355
avec la poutre ?
575
00:43:54,560 --> 00:43:58,155
- Tu sais, Frazier, il est vieux.
Il a peur.
576
00:43:59,400 --> 00:44:00,594
Il picole.
577
00:44:04,840 --> 00:44:07,274
C'est facile de donner des conseils.
578
00:44:11,560 --> 00:44:13,232
- Je donne pas de conseils.
579
00:44:13,440 --> 00:44:14,589
- Ah bon ?
580
00:44:14,800 --> 00:44:15,994
- Non.
581
00:44:16,800 --> 00:44:18,199
- Et alors ?
582
00:44:20,640 --> 00:44:22,358
- Alors je le prouve.
583
00:44:22,560 --> 00:44:24,073
- Tu le prouves ?
584
00:44:25,560 --> 00:44:26,515
- Ouais.
585
00:44:36,040 --> 00:44:38,031
- Tu veux toujours y aller ?
586
00:44:38,880 --> 00:44:40,074
- Oui.
587
00:44:45,480 --> 00:44:46,708
Referme derri�re moi.
588
00:44:46,920 --> 00:44:49,275
Reste l�.
En cas de probl�me, tu m'ouvres.
589
00:44:50,920 --> 00:44:54,390
Wotan, place !
Assis, Wotan. Wotan, assis !
590
00:44:54,600 --> 00:44:55,919
Assis !
591
00:44:56,240 --> 00:44:57,958
Brave, Wotan.
592
00:44:59,280 --> 00:45:00,156
Fest.
593
00:45:00,760 --> 00:45:02,398
Fest, Wotan.
594
00:45:06,960 --> 00:45:08,359
Tu vas voir.
595
00:45:21,080 --> 00:45:22,308
Wotan, allez !
596
00:45:22,520 --> 00:45:24,351
Allez, Wotan !
597
00:45:26,320 --> 00:45:27,992
- Ouais !
- Wotan, en place.
598
00:45:28,640 --> 00:45:30,551
Wotan, en place ! !
599
00:45:32,200 --> 00:45:33,428
Assis !
600
00:45:34,800 --> 00:45:36,074
Brave.
601
00:45:39,360 --> 00:45:41,635
Tu veux entrer ?
- Oui.
602
00:45:46,440 --> 00:45:48,476
- Alors, entre. Il s'impatiente.
603
00:45:52,960 --> 00:45:55,633
Rugissements.
604
00:45:56,480 --> 00:45:57,629
- Attends.
605
00:45:58,200 --> 00:45:59,633
Doucement.
606
00:45:59,840 --> 00:46:02,308
Grognement.
607
00:46:04,320 --> 00:46:06,834
- Attention !
- Mais je risque rien.
608
00:46:11,600 --> 00:46:13,033
- Allez, viens.
609
00:46:14,760 --> 00:46:16,318
Klaxon.
610
00:46:34,480 --> 00:46:36,152
- Qu'est-ce que c'est...
611
00:46:36,800 --> 00:46:39,758
Qu'est-ce que c'est
que cette connerie ?
612
00:46:39,960 --> 00:46:42,155
Vous �tes fous ! Vous �tes cingl�s ! !
613
00:46:42,360 --> 00:46:46,239
C'est pas vrai, �a !
Hassan, le tunnel !
614
00:46:50,040 --> 00:46:51,871
Merde, merde ! Sortez de l�.
615
00:46:52,800 --> 00:46:54,631
Allez, Wotan ! Allez !
616
00:46:58,280 --> 00:47:02,273
Sale petit morveux ! Petit con !
Sors avant que je te botte le cul.
617
00:47:02,480 --> 00:47:05,278
Fous-moi le camp d'ici.
Pour qui tu te prends ?
618
00:47:05,480 --> 00:47:06,913
Toi, reste l� !
619
00:47:07,120 --> 00:47:10,795
Sors de l�, nom de Dieu,
et que je te voie plus ! Dehors !
620
00:47:11,000 --> 00:47:12,638
- Vous me faites mal !
621
00:47:12,840 --> 00:47:15,479
- Tu seras jamais dompteur,
t'es trop barge !
622
00:47:15,880 --> 00:47:17,518
- C'est �a, papy !
623
00:47:20,880 --> 00:47:22,916
- C'est pas moi, c'est Frazier.
624
00:47:23,120 --> 00:47:26,351
Je t'avais dit hier.
Tu es grill�.
625
00:47:26,640 --> 00:47:27,834
- Je veux un ticket.
626
00:47:28,040 --> 00:47:30,838
- Non, Frazier me l'a interdit.
- Mais je paie !
627
00:47:31,040 --> 00:47:33,713
- Je veux pas perdre mon boulot
pour �a.
628
00:47:34,160 --> 00:47:35,559
Fonctionnaire � la con !
629
00:47:35,760 --> 00:47:37,955
- Con toi-m�me, petit merdeux !
630
00:47:39,520 --> 00:47:44,878
*- Venez voir les lionnes arriv�es
la semaine derni�re � Marseille
631
00:47:45,080 --> 00:47:46,672
pour la premi�re fois.
632
00:47:46,880 --> 00:47:51,237
La Grenouille chante.
633
00:47:54,120 --> 00:47:57,078
Il imite le cri du singe.
634
00:48:05,800 --> 00:48:07,028
- Thierry...
635
00:48:07,520 --> 00:48:08,919
Thierry !
636
00:48:11,920 --> 00:48:13,797
Fais gaffe pour Roselyne.
637
00:48:14,000 --> 00:48:16,833
Frazier veut lui faire faire
un nouveau num�ro.
638
00:48:17,040 --> 00:48:20,828
Un truc avec les Romains.
�a s'appelle : Blandine et les lions.
639
00:48:21,240 --> 00:48:23,071
Sa m�re, elle est au courant.
640
00:48:23,720 --> 00:48:27,508
Moi, je me tire. Y en a marre
de ces conneries avec le ramadan.
641
00:48:28,080 --> 00:48:30,594
Fais pareil.
T'as plus rien � apprendre ici.
642
00:48:36,840 --> 00:48:39,229
- Qu'est-ce qu'il fout l�, celui-l� ?
643
00:48:43,480 --> 00:48:46,074
Tu vas voir...
Sale petit con, va.
644
00:48:46,280 --> 00:48:47,429
Casse-toi ! !
645
00:48:47,760 --> 00:48:49,352
- Arr�te !
646
00:48:49,560 --> 00:48:50,197
Arr�te !
647
00:48:51,480 --> 00:48:52,674
Arr�te !
648
00:48:54,880 --> 00:48:56,472
Arr�te !
- Fais pas le con.
649
00:48:56,680 --> 00:48:59,558
- Tu seras jamais dompteur,
t'es trop barge !
650
00:48:59,760 --> 00:49:01,159
Minable.
651
00:49:07,840 --> 00:49:09,398
- Et arr�te de pleurer !
652
00:49:09,600 --> 00:49:10,794
- Je pleure pas.
653
00:49:11,000 --> 00:49:12,956
- �a sert � rien, �a.
654
00:49:13,480 --> 00:49:16,711
T'es m�me pas reconnaissante.
T'es inconsciente, toi.
655
00:49:19,320 --> 00:49:21,072
C'est pas vrai, �a !
656
00:49:36,080 --> 00:49:38,435
- Roselyne, viens. Allez, viens.
657
00:49:55,680 --> 00:49:58,433
- Que faites-vous l� ?
- Je suis avec Roselyne.
658
00:50:00,600 --> 00:50:02,397
- Que fais-tu ?
- Je me tire.
659
00:50:02,600 --> 00:50:05,672
- Mais c'est pas possible,
t'as pas le droit !
660
00:50:05,880 --> 00:50:08,155
- Tu m'emmerdes !
- T'es mineure !
661
00:50:08,360 --> 00:50:10,999
- Calmez-vous.
De toute fa�on, on s'en va.
662
00:50:11,200 --> 00:50:12,679
On veut pas d'histoires.
663
00:50:12,880 --> 00:50:16,350
- Mais non... Mais non, mais non.
664
00:50:17,440 --> 00:50:19,396
Non, vous partirez pas.
665
00:50:19,880 --> 00:50:23,509
C'est du d�tournement de mineure.
Je vais appeler les flics.
666
00:50:23,720 --> 00:50:25,995
- Mais arr�tez, �a va faire rire.
667
00:50:26,920 --> 00:50:30,356
Elle aura 18 ans dans 3 mois.
- Sois pas ridicule.
668
00:50:31,440 --> 00:50:34,910
- Ma petite fille...
Roselyne, ma petite fille...
669
00:50:37,240 --> 00:50:40,596
Je me suis toujours...
Je l'ai �lev�e toute seule, moi.
670
00:50:40,800 --> 00:50:42,153
Peu de m�res
671
00:50:42,360 --> 00:50:46,558
laissent leur fille avec des lions.
Je veux que tu sois dompteuse.
672
00:50:46,760 --> 00:50:48,318
- Ben justement.
673
00:50:48,880 --> 00:50:52,475
- Partez. Quand vous aurez
un travail, elle vous rejoindra.
674
00:50:52,680 --> 00:50:55,638
- Elle pourra aller � Carcassonne
avec Frazier.
675
00:50:55,960 --> 00:50:58,554
- Me laisse pas toute seule.
- Je t'�crirai.
676
00:51:07,240 --> 00:51:09,196
- "Me laisse pas toute seule !"
677
00:51:09,400 --> 00:51:10,879
- "Mais je t'�crirai !"
678
00:51:11,600 --> 00:51:13,511
Rires.
679
00:51:19,840 --> 00:51:21,034
- Tiens !
680
00:51:24,800 --> 00:51:26,472
Rires.
681
00:51:30,200 --> 00:51:32,077
- Oh, tu dors ?
682
00:51:32,280 --> 00:51:33,633
Hmmmm...
683
00:51:38,480 --> 00:51:39,993
- Youhou ! !
684
00:51:42,040 --> 00:51:43,393
- T'entends ce moulin ?
685
00:51:43,600 --> 00:51:45,397
- Les citrons peuvent se rhabiller.
686
00:51:49,280 --> 00:51:51,555
- Hier, hier.
Assis.
687
00:51:51,760 --> 00:51:55,070
Il parle en allemand.
688
00:51:55,280 --> 00:51:57,236
...
689
00:51:57,680 --> 00:52:00,148
Pour votre probl�me,
je peux rien faire.
690
00:52:00,640 --> 00:52:02,198
- Personne peut nous aider ?
691
00:52:02,400 --> 00:52:05,392
- Allez voir au cirque.
- On peut travailler avec des lions ?
692
00:52:06,120 --> 00:52:08,190
- Il y a peu de chances.
693
00:52:23,640 --> 00:52:25,949
- De toute fa�on,
personne nous attend.
694
00:52:38,840 --> 00:52:40,671
Bonjour.
- Bonjour.
695
00:52:42,520 --> 00:52:44,590
- Je m'appelle Thierry.
- Brindille.
696
00:52:44,800 --> 00:52:45,835
- Roselyne.
697
00:52:46,200 --> 00:52:47,599
Vous avez des lionnes ?
698
00:52:47,800 --> 00:52:48,915
- J'ai une lionne.
699
00:52:49,120 --> 00:52:50,678
- On peut... ?
- Bien s�r.
700
00:52:50,880 --> 00:52:51,915
- Merci.
701
00:52:53,800 --> 00:52:56,792
- Ma fille ! Ma fille ch�rie,
Douchka.
702
00:52:59,600 --> 00:53:02,114
- Elle a quel �ge ?
- 18 ans.
703
00:53:02,320 --> 00:53:03,230
- Waouh !
704
00:53:03,480 --> 00:53:07,109
- C'est la seule lionne ?
- Oui. Les autres sont morts.
705
00:53:08,360 --> 00:53:09,634
Que tu es belle !
706
00:53:09,840 --> 00:53:12,479
Viens voir maman.
- Vous n'avez pas peur ?
707
00:53:12,680 --> 00:53:17,117
- Non. Je l'aime et elle a confiance
en moi. Elle m'aime.
708
00:53:17,320 --> 00:53:19,151
C'est un �change d'amour.
709
00:53:19,480 --> 00:53:21,471
- Vous avez du travail pour nous ?
710
00:53:22,440 --> 00:53:25,159
- Non. Je ne prends pas de gens,
que des b�tes.
711
00:53:25,800 --> 00:53:27,711
- Qui s'occupe des b�tes ?
- Moi.
712
00:53:28,480 --> 00:53:30,516
- Il vous faut personne ?
- S�re ?
713
00:53:30,720 --> 00:53:32,790
- Malheureusement,
je ne peux pas.
714
00:53:33,800 --> 00:53:37,918
Vous me promettez que vous
n'abandonnerez jamais vos b�tes ?
715
00:53:38,120 --> 00:53:39,109
- Promis.
716
00:53:39,320 --> 00:53:40,719
- Je vous embrasse.
717
00:53:40,920 --> 00:53:42,035
- Au revoir.
718
00:53:45,480 --> 00:53:46,879
- Au revoir.
719
00:53:47,920 --> 00:53:50,036
- Elle est sympa, Brindille, hein ?
720
00:53:50,240 --> 00:53:53,869
- Ouais, elle est sympa, mais...
on n'est pas dans la merde !
721
00:53:57,760 --> 00:53:58,749
- T'inqui�te pas.
722
00:53:58,960 --> 00:54:26,630
...
723
00:54:29,800 --> 00:54:32,712
- Vous cherchez quelqu'un ?
- Le directeur.
724
00:54:32,920 --> 00:54:36,230
- M. Armani.
C'est la plus belle roulotte.
725
00:54:44,680 --> 00:54:46,875
- H�, t'es main d'�uvre ?
726
00:54:47,080 --> 00:54:48,718
- Non, artiste.
727
00:54:48,920 --> 00:54:50,319
Il ricane.
728
00:54:52,680 --> 00:54:55,399
- Reste l�.
Il vaut mieux que j'y aille seul.
729
00:54:56,760 --> 00:54:59,228
- Marko, tu vas te faire p�ter
une varice !
730
00:54:59,440 --> 00:55:01,908
- Je vais te faire p�ter
autre chose, moi.
731
00:55:03,200 --> 00:55:05,589
�normes, �normes...
732
00:55:06,080 --> 00:55:07,672
On recommence. Allez...
733
00:55:08,840 --> 00:55:11,354
M�chants, m�chants...
734
00:55:11,640 --> 00:55:13,551
M�chants, les mecs.
735
00:55:18,520 --> 00:55:19,839
Oh, putain !
736
00:55:23,600 --> 00:55:24,874
T'as vu l'homme ?
737
00:55:33,200 --> 00:55:36,397
- "�normes, �normes, �normes..."
738
00:55:41,920 --> 00:55:43,638
�normes !
739
00:55:47,760 --> 00:55:50,149
- Comme �a,
vous cherchez du travail ?
740
00:55:50,360 --> 00:55:51,315
- Oui.
741
00:55:51,520 --> 00:55:54,910
- Que savez-vous faire ?
- Je travaille avec les animaux.
742
00:55:55,120 --> 00:55:57,680
- Les animaux ? Quels animaux ?
743
00:55:58,080 --> 00:55:59,308
Les fauves.
744
00:55:59,520 --> 00:56:01,192
Il rit.
745
00:56:01,400 --> 00:56:04,073
- Les fauves, rien que �a !
746
00:56:04,640 --> 00:56:08,519
Les lions, les tigres,
les panth�res ?
747
00:56:09,320 --> 00:56:10,594
- Les deux.
748
00:56:10,800 --> 00:56:12,552
J'ai travaill� chez Frazier.
749
00:56:12,760 --> 00:56:15,115
Je les connais bien,
je suis dompteur.
750
00:56:15,680 --> 00:56:19,753
- T'entends �a ? Le petit conna�t
les fauves. Il est dompteur.
751
00:56:19,960 --> 00:56:22,793
- Ah ouais ?
T'es dompteur, toi ?
752
00:56:23,000 --> 00:56:25,468
- Lui, c'est un dompteur.
Attrape, Marko.
753
00:56:25,680 --> 00:56:27,033
T'as vu �a ?
754
00:56:31,920 --> 00:56:33,353
- T'es pas un peu jeune ?
755
00:56:34,240 --> 00:56:37,869
- Dis-moi, t'es un gadjo ?
- Ouais, mais j'ai travaill�.
756
00:56:39,640 --> 00:56:42,029
J'ai fait du dressage en public.
- �coute.
757
00:56:43,800 --> 00:56:47,793
Pour �tre dompteur,
il faut d'abord travailler au cirque.
758
00:56:48,840 --> 00:56:50,193
Faut apprendre.
759
00:56:50,520 --> 00:56:51,748
Longtemps.
760
00:56:55,720 --> 00:56:57,915
On commence par les chevaux.
761
00:56:58,160 --> 00:57:00,151
Apr�s, c'est les dromadaires.
762
00:57:00,720 --> 00:57:03,154
Et apr�s, les fauves.
763
00:57:03,440 --> 00:57:04,839
Peut-�tre.
764
00:57:08,360 --> 00:57:09,873
- Moi, c'est les fauves.
765
00:57:10,080 --> 00:57:11,877
- Moi, c'est les dromadaires.
766
00:57:16,720 --> 00:57:19,154
Pas mauvais, mon chili.
- Dis, la recette,
767
00:57:19,360 --> 00:57:20,634
tu me la fileras, ch�ri ?
768
00:57:22,280 --> 00:57:24,271
- C'est fini, tu peux partir.
769
00:57:28,120 --> 00:57:30,475
Si tu changes d'avis,
t'as qu'� sonner.
770
00:57:34,280 --> 00:57:36,077
Ah, les jeunes !
771
00:57:37,120 --> 00:57:39,395
T'as vu le dompteur !
772
00:57:40,800 --> 00:57:42,472
Ah, les fauves !
773
00:57:42,680 --> 00:57:44,079
Ils rient.
774
00:57:44,800 --> 00:57:46,153
- Ah, le con !
775
00:57:47,200 --> 00:57:48,872
- Des dromadaires !
776
00:57:50,160 --> 00:57:52,151
- Quoi, "des dromadaires" ?
777
00:57:52,800 --> 00:57:55,155
On n'aurait pas fait �a
toute notre vie.
778
00:57:55,360 --> 00:57:57,191
T'as les chevilles qui enflent.
779
00:57:57,400 --> 00:58:00,153
- Je veux pas retourner en arri�re,
c'est tout.
780
00:58:01,920 --> 00:58:03,433
- �a aussi, c'est tout.
781
00:58:08,120 --> 00:58:10,680
- On vend la moto.
- Ah non, pas Raymonde !
782
00:58:10,960 --> 00:58:12,837
- Mais qu'est-ce que tu veux ?
783
00:58:19,280 --> 00:58:22,590
Les cloches sonnent.
784
00:58:26,880 --> 00:59:22,153
...
785
00:59:26,240 --> 00:59:28,310
- Braquemard !
- Quoi ?
786
00:59:29,840 --> 00:59:31,876
- Braquemard !
- Quoi, Braquemard ?
787
00:59:32,080 --> 00:59:34,116
- Bracquard, ton prof d'anglais.
788
00:59:35,720 --> 00:59:36,914
Il faut l'appeler.
789
00:59:37,120 --> 00:59:39,998
- Voil�. Au premier par l'escalier.
790
00:59:42,080 --> 00:59:45,231
Pas de raffut,
j'ai des clients qui dorment.
791
00:59:45,720 --> 00:59:48,280
Et pas de cochonneries
dans les chambres.
792
00:59:48,960 --> 00:59:52,999
Petit d�jeuner � partir de 6 h
dans la salle � manger.
793
00:59:53,200 --> 00:59:55,475
- Je peux laisser
la voiture devant ?
794
00:59:55,680 --> 00:59:57,910
- Tant que vous la faites pas
d�marrer.
795
01:00:03,840 --> 01:00:06,400
- On pourrait avoir
quelque chose � manger ?
796
01:00:06,600 --> 01:00:07,476
- Un sandwich ?
797
01:00:07,680 --> 01:00:09,318
- C'est pas un routier, ici.
798
01:00:10,040 --> 01:00:13,476
C'est gastronomique.
Des petits trucs raffin�s
799
01:00:13,680 --> 01:00:15,432
pr�sent�s avec go�t.
800
01:00:16,040 --> 01:00:18,235
Hein, mon bon Toscan ?
801
01:00:18,920 --> 01:00:20,399
Toscan aboie.
802
01:00:26,840 --> 01:00:29,354
Et pas de cochonneries
dans les chambres.
803
01:00:36,040 --> 01:00:39,510
- Ah, mes enfants,
quelle aventure !
804
01:00:41,400 --> 01:00:45,632
Dites-moi un peu ce qui vous arrive.
Racontez-moi tout depuis le d�but.
805
01:00:46,160 --> 01:00:48,515
- Y a pas grand-chose � raconter.
806
01:00:48,840 --> 01:00:52,196
- Comment �a ? Depuis Marseille ?
Vous savez,
807
01:00:52,400 --> 01:00:55,392
j'ai commenc� � �crire
un livre sur vous.
808
01:00:56,120 --> 01:00:59,112
- Mais il n'y a rien
� raconter sur nous.
809
01:00:59,320 --> 01:01:02,869
On a visit� des zoos pourris,
on se fait jeter de partout,
810
01:01:03,080 --> 01:01:05,674
y a pas de boulot,
y a m�me pas de lions...
811
01:01:05,880 --> 01:01:08,189
On va finir aux Restos du C�ur.
812
01:01:08,400 --> 01:01:12,154
�a int�resse personne, �a.
- Erreur, erreur !
813
01:01:12,360 --> 01:01:15,432
C'est �a, l'aventure !
814
01:01:15,800 --> 01:01:18,030
C'est �a qui vous fait exister :
815
01:01:18,240 --> 01:01:21,550
les �preuves,
le voyage initiatique.
816
01:01:22,400 --> 01:01:24,789
Pas le voyage organis�.
817
01:01:25,560 --> 01:01:27,710
Frappez, frappez,
on vous ouvrira.
818
01:01:28,880 --> 01:01:30,233
- On a faim.
819
01:01:31,960 --> 01:01:33,996
- Ah, oui...
820
01:01:35,240 --> 01:01:39,119
S'il n'y avait le chien de l'enfer,
821
01:01:39,320 --> 01:01:41,788
on pourrait descendre aux cuisines.
822
01:01:42,040 --> 01:01:43,234
- C'est pas un lion.
823
01:01:45,640 --> 01:01:46,789
Aboiement.
824
01:01:47,920 --> 01:01:50,070
...
825
01:02:02,400 --> 01:02:04,960
Grognements.
826
01:02:05,680 --> 01:02:07,398
- Je n'aime pas �a.
827
01:02:07,600 --> 01:02:09,795
Grognements.
828
01:02:12,320 --> 01:02:13,070
- Alors,
829
01:02:13,280 --> 01:02:15,714
qu'est-ce que vous foutez ?
Venez.
830
01:02:16,600 --> 01:02:19,592
Viens, Toscan. Viens.
Allez, viens.
831
01:02:21,320 --> 01:02:22,594
Hum, excellent !
832
01:02:23,040 --> 01:02:24,314
- Un peu de terrine ?
833
01:02:24,520 --> 01:02:25,748
- Oui.
834
01:02:26,640 --> 01:02:28,949
- Vous voyez,
il faut pas se d�courager.
835
01:02:29,560 --> 01:02:30,913
- Fines, les tranches ?
836
01:02:31,240 --> 01:02:32,753
- C'est bien, comme �a.
837
01:02:33,080 --> 01:02:35,878
Alors, qu'est-ce qu'on a l�-bas
838
01:02:36,640 --> 01:02:38,392
qu'on n'a pas vu d�j� ?
839
01:02:38,600 --> 01:02:43,276
Du fromage ! Du ch�vre, du brie...
- Du ch�vre !
840
01:02:43,480 --> 01:02:46,074
- Brie !
- On prend les deux.
841
01:02:48,360 --> 01:02:49,634
Allez...
842
01:02:49,840 --> 01:02:53,150
Tiens, on va se faire encore
un petite, parce que...
843
01:02:53,360 --> 01:02:54,759
- Ouais.
844
01:02:56,800 --> 01:03:00,475
- S'il nous voyait, le proviseur.
Hein, d'Alembert ?
845
01:03:01,040 --> 01:03:04,157
Et votre ami Paloma...
846
01:03:04,880 --> 01:03:07,189
Vous savez qu'il a �t� mut� ?
- Ah bon ?
847
01:03:07,400 --> 01:03:09,789
- Mais oui, r�cemment.
Vous savez o� ?
848
01:03:10,000 --> 01:03:11,228
- Non.
849
01:03:11,440 --> 01:03:12,873
- Sidi Belabes.
850
01:03:13,080 --> 01:03:14,718
- Oh, c'est pas vrai !
851
01:03:14,920 --> 01:03:17,070
- Mais non, c'est pas vrai.
852
01:03:18,240 --> 01:03:20,435
- Alors, Toscan,
c'est gastronomique ?
853
01:03:25,960 --> 01:03:27,791
Il aboie.
854
01:03:28,080 --> 01:03:28,830
- Chut !
855
01:03:33,840 --> 01:03:35,273
- Il est bon, ce jambon.
856
01:03:35,480 --> 01:03:36,595
- Tu manges quoi ?
857
01:03:39,040 --> 01:03:42,077
- Des petits trucs raffin�s
pr�sent�s avec go�t.
858
01:03:43,880 --> 01:03:45,279
- Vous voyez, il faut pas
859
01:03:45,480 --> 01:03:47,072
se d�courager.
- Toscan !
860
01:03:48,280 --> 01:03:51,158
- Tu disais ne pas aimer
la m�thode avec viande.
861
01:03:51,360 --> 01:03:54,318
- C'est quoi,
la m�thode avec viande ?
862
01:03:54,520 --> 01:03:56,909
- Ah, ah !
La m�thode avec viande ?
863
01:03:57,720 --> 01:04:00,598
C'est comme dans la vie,
y a avec ou sans.
864
01:04:01,440 --> 01:04:05,638
- C'est s�rement passionnant,
mais je crains de ne pas saisir.
865
01:04:06,240 --> 01:04:07,195
- Attendez.
866
01:04:11,080 --> 01:04:12,752
Viens, Toscan.
867
01:04:14,280 --> 01:04:16,475
Toscan, tes pattes.
Allez, grimpe !
868
01:04:18,360 --> 01:04:19,793
Assis.
869
01:04:20,160 --> 01:04:22,958
Apr�s, on r�compense. Voil�...
870
01:04:23,160 --> 01:04:24,673
Brave, brave.
871
01:04:24,880 --> 01:04:27,189
Enfin �a,
c'est les mauvais dompteurs.
872
01:04:27,400 --> 01:04:29,118
- Fascinant, fascinant.
873
01:04:29,640 --> 01:04:33,758
Vous seriez plut�t du genre
� utiliser la m�thode d'Alfred Kurt.
874
01:04:33,960 --> 01:04:35,552
- Alfred Kurt ?
875
01:04:35,760 --> 01:04:39,070
- Je vous ai eus, hein ?
Alfred Kurt, un grand dompteur.
876
01:04:39,280 --> 01:04:43,910
Enfin, je vois que �a va mieux.
Il faut pas d�sesp�rer, je suis l�.
877
01:04:47,000 --> 01:04:50,197
Je dois monter, j'ai encore
des copies � corriger.
878
01:04:50,400 --> 01:04:52,994
Je vous laisse ranger.
Bonsoir, mes enfants.
879
01:04:54,480 --> 01:04:55,629
- Bonsoir.
880
01:04:58,760 --> 01:05:01,115
- Au fait, rappelez-vous :
881
01:05:01,320 --> 01:05:05,199
le chemin le plus court d'un point
� un autre n'est pas la droite
882
01:05:05,400 --> 01:05:07,391
mais le r�ve.
883
01:05:10,960 --> 01:05:12,313
Allez, bonsoir.
884
01:05:15,800 --> 01:05:17,028
Toscan aboie.
885
01:05:17,240 --> 01:05:18,434
- Chut !
886
01:05:21,600 --> 01:05:24,717
- Ma ch�re Roselyne,
mon cher Thierry.
887
01:05:24,920 --> 01:05:29,755
La derni�re copie est corrig�e.
Il est fort tard, je vais dormir.
888
01:05:31,080 --> 01:05:34,914
Ci-joint cette liasse de 2 000 F.
Je vous les laisse de bon c�ur.
889
01:05:35,120 --> 01:05:39,796
Vous voyez, l'�ducation nationale
est moins chiche qu'on ne le dit.
890
01:05:40,760 --> 01:05:42,830
Vous allez bient�t, j'en suis s�r,
891
01:05:43,040 --> 01:05:45,315
trouver les fauves
que vous cherchez.
892
01:05:45,560 --> 01:05:48,916
Affrontez-les,
vous en sortirez vainqueurs,
893
01:05:49,120 --> 01:05:52,396
et un peu de v�rit� vous appara�tra.
894
01:05:52,600 --> 01:05:56,195
Votre d�vou� Bracquard,
professeur d'anglais.
895
01:05:57,280 --> 01:06:01,239
Rappelez-vous, le chemin
le plus court d'un point � un autre
896
01:06:01,440 --> 01:06:06,150
n'est pas la ligne droite
mais le r�ve.
897
01:06:07,760 --> 01:06:09,159
Aboiements.
898
01:06:09,360 --> 01:06:13,831
- Mais qu'est-ce qu'il a, ce putain
de cabot, � aboyer depuis ce matin,
899
01:06:14,760 --> 01:06:17,991
sur son tabouret, l� ?
Oh l� l� !
900
01:06:18,200 --> 01:06:21,078
T'es devenu fou ou quoi ? Hein ?
901
01:06:21,720 --> 01:06:24,678
- Markovitch et ses f�roces
tigres du Bengale !
902
01:06:25,640 --> 01:06:27,870
Le programme ! Demandez !
903
01:06:28,720 --> 01:06:31,109
Applaudissements.
904
01:06:31,320 --> 01:06:39,034
...
905
01:06:40,320 --> 01:06:42,072
- Allez, fais pas la gueule.
906
01:06:42,280 --> 01:06:45,397
Musique de cirque.
907
01:06:45,600 --> 01:07:27,834
...
908
01:07:31,920 --> 01:07:36,152
- H�, si jamais tu vois un dromadaire
qui se fait la valise,
909
01:07:36,360 --> 01:07:39,989
tu le plaques au sol
puisque t'es dompteur.
910
01:07:42,320 --> 01:07:43,753
Il rit.
911
01:07:46,760 --> 01:07:49,069
- Ouais ! ! !
912
01:07:51,040 --> 01:07:52,996
Allez ! ! !
913
01:07:53,200 --> 01:07:56,909
Cris et applaudissements
du public.
914
01:07:59,360 --> 01:08:00,679
Le nain ricane.
915
01:08:00,880 --> 01:08:03,235
- C'est malin.
- �a va fort, Thierry ?
916
01:08:03,920 --> 01:08:06,388
- Ouais, surtout quand je vois �a.
917
01:08:06,720 --> 01:08:10,315
- Ils aiment �a.
Triomphe tous les soirs.
918
01:08:10,960 --> 01:08:13,110
Deux ans ! Et pas qu'en France.
919
01:08:13,320 --> 01:08:16,995
- Quand je vois �a, je pr�f�re
encore les dromadaires. Il bluffe.
920
01:08:17,200 --> 01:08:19,031
- Le public pr�f�re voir �a.
921
01:08:19,240 --> 01:08:22,550
- Il a bon dos, le public.
C'est des momies, ses tigres.
922
01:08:22,760 --> 01:08:25,115
- Momie toi-m�me. Ah, ah, ah !
923
01:08:43,160 --> 01:08:46,835
- Allez, une, deux, trois, quatre,
924
01:08:47,040 --> 01:08:51,670
cinq, six, sept, huit, neuf, dix !
925
01:08:53,960 --> 01:08:57,873
Ho, patron !
Du mousseux pour tout le monde !
926
01:08:58,480 --> 01:09:01,040
M�me pour les gosses.
Et que �a saute !
927
01:09:01,360 --> 01:09:04,158
- J'arrive pas � me d�barrasser
de cette odeur.
928
01:09:04,360 --> 01:09:06,476
- Mais tu sens pas mauvais.
929
01:09:06,680 --> 01:09:08,159
- Non, je sens la merde.
930
01:09:08,360 --> 01:09:11,158
- Petit Prince,
tu trouves qu'il sent mauvais ?
931
01:09:12,440 --> 01:09:14,396
- Camel n� 5.
932
01:09:15,160 --> 01:09:17,037
On dirait qu'il fait la t�te.
933
01:09:17,240 --> 01:09:18,468
- L�che-moi.
934
01:09:18,680 --> 01:09:21,877
- Elle, �a lui pla�t qu'un magicien
lui coupe la t�te.
935
01:09:22,080 --> 01:09:26,119
Moi, j'aime pas puer la merde.
- Moi, je regarde, j'apprends.
936
01:09:26,320 --> 01:09:28,390
C'est provisoire.
937
01:09:29,200 --> 01:09:31,475
- Bananes flamb�es !
938
01:09:32,440 --> 01:09:34,112
Prends la derni�re.
939
01:09:35,600 --> 01:09:37,875
On est bien avec Petit Prince, hein ?
940
01:09:40,800 --> 01:09:42,153
J'avais pas le moral.
941
01:09:42,360 --> 01:09:45,511
Quand vous �tes arriv�s,
je me suis dit :
942
01:09:46,360 --> 01:09:49,636
en voil� deux qui sont
encore plus d�coiff�s que moi.
943
01:09:50,240 --> 01:09:53,630
Je me suis tout de suite
senti vachement mieux.
944
01:09:54,280 --> 01:09:56,157
- Qu'est-ce qui n'allait pas ?
945
01:09:56,960 --> 01:10:00,509
- Qu'est-ce qui n'allait pas ?
Je suis pas � ma place.
946
01:10:01,680 --> 01:10:03,318
Et �a fait 40 ans !
947
01:10:03,520 --> 01:10:06,876
Si tu crois que vendre des ballons
� l'entr�e du cirque,
948
01:10:07,360 --> 01:10:09,715
c'est une position
pour un homme comme moi !
949
01:10:10,440 --> 01:10:14,353
Non seulement je suis
une erreur biologique,
950
01:10:14,920 --> 01:10:18,469
mais je suis aussi
une erreur historique.
951
01:10:19,760 --> 01:10:21,955
J'aurais d� vivre
� une autre �poque.
952
01:10:22,840 --> 01:10:25,559
Du temps de Vel�zquez.
953
01:10:27,440 --> 01:10:29,192
Tu connais Vel�zquez ?
954
01:10:30,280 --> 01:10:31,269
- Non.
955
01:10:31,480 --> 01:10:33,471
- Le peintre de la nuit.
956
01:10:34,160 --> 01:10:37,277
Il faisait trop chaud
pour peindre dans la journ�e,
957
01:10:37,480 --> 01:10:41,268
alors il peignait le soir,
dans le noir.
958
01:10:42,800 --> 01:10:45,394
Avec un chapeau et des bougies.
959
01:10:47,600 --> 01:10:51,639
Dans tous ses tableaux,
il pla�ait toujours des nains
960
01:10:51,840 --> 01:10:56,038
� c�t� des princes et des rois
et des princesses.
961
01:10:56,240 --> 01:10:57,275
- Pourquoi ?
962
01:10:57,720 --> 01:11:02,510
Pour que leur difformit�
fasse encore mieux surgir la beaut�.
963
01:11:04,280 --> 01:11:05,918
Quand je vous ai vus,
964
01:11:06,520 --> 01:11:10,035
votre beaut� m'est apparue
et je me suis dit...
965
01:11:10,360 --> 01:11:13,830
que nous n'�tions pas faits
pour les utilit�s,
966
01:11:14,040 --> 01:11:16,474
vous et moi.
967
01:11:18,040 --> 01:11:19,075
Il est bien tard.
968
01:11:22,240 --> 01:11:26,313
Mais Vel�zquez a � faire.
969
01:11:27,440 --> 01:11:29,271
Chut...
970
01:11:52,680 --> 01:11:55,399
- Petit � petit,
971
01:11:55,600 --> 01:11:57,795
le Petit Prince construit
972
01:11:58,000 --> 01:12:01,788
son joli ch�teau de cartes.
973
01:12:11,040 --> 01:12:12,314
Et une carte
974
01:12:12,520 --> 01:12:14,238
par l�.
975
01:12:17,960 --> 01:12:18,710
- Chut.
976
01:12:21,400 --> 01:12:25,234
- Bouge pas, bouge pas,
mon petit ch�teau.
977
01:12:25,560 --> 01:12:29,269
Bouge pas,
mon petit ch�teau.
978
01:12:31,960 --> 01:12:33,518
Comme �a...
979
01:12:50,840 --> 01:12:51,875
�a y est !
980
01:12:54,360 --> 01:12:55,475
Tiens bien.
981
01:12:57,120 --> 01:12:59,350
Ahhhhh ! !
982
01:12:59,560 --> 01:13:02,438
Il hurle en grec.
983
01:13:02,640 --> 01:13:09,716
...
984
01:13:09,920 --> 01:13:10,875
Je t'aurai,
985
01:13:11,080 --> 01:13:14,595
Markovitch ! Je t'aurai ! ! !
986
01:13:17,000 --> 01:13:18,831
Bonjour, mignonne.
987
01:13:22,360 --> 01:13:24,476
Sonnette du v�lo.
988
01:13:26,760 --> 01:13:29,274
- Tiens, la grosse,
voil� tes journaux.
989
01:13:29,480 --> 01:13:32,597
- Merci, tu es bien gentil.
Et mes boules de gomme ?
990
01:13:32,800 --> 01:13:36,839
- J'ai un petit cabas.
Bouge ton cul, tu seras moins grosse.
991
01:13:38,720 --> 01:13:41,075
La couleuvre, voil� tes cigarette.
992
01:13:41,280 --> 01:13:42,235
- Merci.
993
01:13:42,560 --> 01:13:43,549
- Tiens, Serge !
994
01:13:43,760 --> 01:13:45,193
Encul� !
995
01:13:55,080 --> 01:13:57,799
- H�, Petit Prince,
c'est quoi, ces lions ?
996
01:13:58,480 --> 01:14:00,516
- Laisse �a tranquille.
997
01:14:00,720 --> 01:14:02,517
- Pourquoi personne les sort ?
998
01:14:02,720 --> 01:14:06,599
- Personne peut. Ils sont
� Markovitch. Il en avait 5 avant.
999
01:14:07,000 --> 01:14:10,959
Le gros, l�,
il veut toujours me bouffer.
1000
01:14:11,680 --> 01:14:14,399
Il en a saign� deux
comme des ch�vres.
1001
01:14:14,600 --> 01:14:16,955
Depuis, Markovitch
veut plus y toucher.
1002
01:14:17,320 --> 01:14:19,675
Ils sont � vendre.
Tu veux les acheter ?
1003
01:14:19,880 --> 01:14:21,313
- Ils valent cher ?
1004
01:14:21,640 --> 01:14:24,473
- Trop pour ce que c'est,
cette merde !
1005
01:14:25,440 --> 01:14:27,317
- Pourquoi il veut te bouffer ?
1006
01:14:27,520 --> 01:14:29,750
- Parce que j'ai une viande pure.
1007
01:14:30,360 --> 01:14:33,079
Je vais au village.
Viens t'a�rer un peu.
1008
01:14:33,280 --> 01:14:35,999
- Non, j'ai du boulot.
- Je te paye une mousse.
1009
01:14:36,200 --> 01:14:40,159
Allez, viens. �a va te d�tendre
les trap�zes. Je te sens crisp�.
1010
01:14:48,320 --> 01:14:51,039
- J'en fais 100, les mecs !
J'en fais 100 ! !
1011
01:14:51,240 --> 01:14:53,993
Je recommence tout de suite.
Allez !
1012
01:14:54,800 --> 01:14:58,759
Allez, on recommence.
� chaud, comme �a, sans repos.
1013
01:14:58,960 --> 01:14:59,870
Allez.
1014
01:15:01,000 --> 01:15:02,638
- Un, deux...
1015
01:15:02,960 --> 01:15:04,359
- Bien, le mec.
1016
01:15:04,560 --> 01:15:05,549
- Quel homme !
1017
01:15:06,400 --> 01:15:09,278
- Quel con, ce mec !
C'est pas vrai !
1018
01:15:10,120 --> 01:15:12,634
- Sept, huit...
1019
01:15:33,920 --> 01:15:36,878
- 4 ans, celui-l� ?
- 5 ans.
1020
01:15:38,880 --> 01:15:40,393
Une b�te magnifique.
1021
01:15:45,120 --> 01:15:46,519
- Trois plaques.
1022
01:15:47,760 --> 01:15:48,988
- Quatre.
1023
01:15:51,880 --> 01:15:52,835
- Vous �tes dur.
1024
01:15:53,040 --> 01:15:55,315
OK.
- Vous regretterez pas.
1025
01:16:10,520 --> 01:16:14,195
- Faut pas les prendre.
Ces lions, faut pas les prendre.
1026
01:16:15,040 --> 01:16:18,794
Je vous dis que c'est des tueurs.
Y a d�j� eu des accidents
1027
01:16:19,000 --> 01:16:21,798
- Markovitch est un beau salaud,
si c'est vrai.
1028
01:16:22,000 --> 01:16:24,309
- Oui, c'est vrai,
c'est un beau salaud.
1029
01:16:24,520 --> 01:16:25,953
- Vous les voulez ?
1030
01:16:26,160 --> 01:16:27,752
- Les lions ? Non.
1031
01:16:27,960 --> 01:16:30,679
Enfin, oui, j'en voudrais,
mais pas comme �a.
1032
01:16:30,880 --> 01:16:34,077
Je vous dis juste �a
parce qu'ils sont dangereux.
1033
01:16:34,280 --> 01:16:37,989
- Merci. On rencontre pas
des gens comme vous au cirque.
1034
01:16:38,560 --> 01:16:40,551
Vous allez jamais en Allemagne ?
1035
01:16:40,760 --> 01:16:41,715
- Non.
1036
01:16:41,920 --> 01:16:43,353
- Dommage.
1037
01:16:43,560 --> 01:16:46,279
Rainer est � Paris,
au cirque Maximus.
1038
01:16:46,480 --> 01:16:50,234
Il cherche un num�ro
pour le cirque Koenig de Munich.
1039
01:16:50,600 --> 01:16:53,433
Allez voir Rainer,
il aime les jeunes.
1040
01:16:53,720 --> 01:16:55,392
Il aime les gens comme vous.
1041
01:16:55,600 --> 01:16:57,397
- Pourquoi les jeunes ?
1042
01:16:57,600 --> 01:16:59,352
- Ils sont moins chers.
1043
01:17:00,680 --> 01:17:02,193
- Ouais, �videmment.
1044
01:17:02,880 --> 01:17:04,472
- Je vois un voyage.
1045
01:17:04,680 --> 01:17:06,432
Non, plein de voyages !
1046
01:17:06,840 --> 01:17:08,478
Beaucoup de voyages.
1047
01:17:08,680 --> 01:17:13,310
Oh l� l� ! Il y a plein d'hommes
autour de toi. Attention !
1048
01:17:14,280 --> 01:17:17,955
Je vois beaucoup d'argent,
beaucoup de succ�s aussi.
1049
01:17:18,160 --> 01:17:20,037
Oh, c'est �trange.
1050
01:17:20,800 --> 01:17:23,155
C'est curieux, �a. J'ai jamais vu �a.
1051
01:17:23,360 --> 01:17:24,315
La mort...
1052
01:17:24,520 --> 01:17:26,397
- La mort ?
- N'aie pas peur.
1053
01:17:26,600 --> 01:17:28,716
C'est un mort qui veille sur toi.
1054
01:17:29,600 --> 01:17:33,070
Elle veille sur toi, je la vois
la main sur ton �paule.
1055
01:17:33,840 --> 01:17:35,353
Tu n'as rien � craindre.
1056
01:17:35,560 --> 01:17:39,599
Oui... Mais de toute fa�on,
tu triompheras de tout.
1057
01:17:39,960 --> 01:17:41,518
T'inqui�te pas.
1058
01:17:42,640 --> 01:17:46,235
- Dis-moi, Petit Prince,
tu connais Rainer ?
1059
01:17:46,720 --> 01:17:50,030
- Qui ne conna�t pas Rainer,
dans le cirque ?
1060
01:17:50,480 --> 01:17:51,549
- Ben moi.
1061
01:17:52,200 --> 01:17:55,192
- C'est le plus grand impresario
d'Europe.
1062
01:17:55,640 --> 01:17:59,679
- Qu'est-ce que tu nous pr�pares ?
Une recette � moi. Mac�donienne...
1063
01:17:59,880 --> 01:18:01,677
- �a va �tre redoutable encore.
1064
01:18:01,880 --> 01:18:02,869
- Fabuleux !
1065
01:18:03,080 --> 01:18:03,876
- Salut !
1066
01:18:04,080 --> 01:18:07,311
- Les filles, vous �tes en avance.
Mettez-vous l�-bas.
1067
01:18:07,520 --> 01:18:11,149
D�bouchez la bouteille,
je m'occupe de vous tout � l'heure.
1068
01:18:12,520 --> 01:18:13,748
- H�, Petit Prince...
1069
01:18:13,960 --> 01:18:15,075
- Oui ?
1070
01:18:16,080 --> 01:18:17,832
- T'es pr�t pour ce soir ?
1071
01:18:23,720 --> 01:18:24,869
- Cette fois,
1072
01:18:25,080 --> 01:18:26,149
tu vas tenir.
1073
01:18:27,280 --> 01:18:30,716
- H�, venez. Venez !
1074
01:18:31,960 --> 01:18:37,796
- Cette fois-ci,
par la force du destin, tu tiendras.
1075
01:18:38,360 --> 01:18:41,670
Tu tiendras, tu vas voir.
On va gagner.
1076
01:18:42,040 --> 01:18:43,519
- Allez, on secoue.
1077
01:18:52,120 --> 01:18:54,839
- Tiens bon, mon ch�teau !
1078
01:18:56,760 --> 01:18:57,715
- Merde ! ! !
1079
01:18:57,920 --> 01:18:59,353
Cri de victoire.
1080
01:18:59,760 --> 01:19:01,716
- Putain, c'est de la merde !
1081
01:19:02,120 --> 01:19:04,554
Putain, j'en ai partout,
de la merde !
1082
01:19:05,160 --> 01:19:09,073
Putain, �a pue !
Merde, fait chier ! Merde ! !
1083
01:19:09,720 --> 01:19:11,119
C'est d�gueulasse !
1084
01:19:11,320 --> 01:19:14,835
Il rit aux �clats.
1085
01:19:16,840 --> 01:19:18,956
Rires.
1086
01:19:21,160 --> 01:19:23,037
- Arr�tez avec votre feu !
1087
01:19:24,560 --> 01:19:26,232
- Alors, tu te sens mieux ?
1088
01:19:26,440 --> 01:19:28,829
- Tu parles ! Je suis vir�.
1089
01:19:29,040 --> 01:19:32,396
Regarde, il pleut.
Le monde est triste.
1090
01:19:33,240 --> 01:19:36,232
Le clown est triste,
tout le monde est triste.
1091
01:19:36,960 --> 01:19:37,915
- Merde !
1092
01:19:39,840 --> 01:19:44,709
- Voil� une recette personnelle :
bananes flamb�es � l'ouzo.
1093
01:19:45,320 --> 01:19:46,912
- Pour toi et Roselyne.
1094
01:19:47,120 --> 01:19:48,348
- Merci.
1095
01:19:48,640 --> 01:19:52,952
Nous aussi, on s'en va. On va voir
Rainer. Il cherche un dompteur.
1096
01:19:53,160 --> 01:19:55,037
- Rainer ?
- Ouais.
1097
01:19:56,160 --> 01:19:57,229
Tiens.
1098
01:19:57,880 --> 01:19:59,199
� notre avenir.
1099
01:20:07,760 --> 01:20:11,116
- Vous avez vraiment travaill�
les fauves avec Frazier ?
1100
01:20:11,800 --> 01:20:14,030
- Oui, et pas que l�-bas, d'ailleurs.
1101
01:20:14,440 --> 01:20:15,589
- Monica vous a dit ?
1102
01:20:15,800 --> 01:20:19,588
- Mais on n'est pas des d�butants,
on est des pro.
1103
01:20:20,160 --> 01:20:23,118
- Vous �tes des pro ?
La jeune fille, l�-bas,
1104
01:20:23,320 --> 01:20:26,039
elle est d�j� rentr�e ?
- Ouais.
1105
01:20:26,760 --> 01:20:27,909
Plein de fois.
1106
01:20:29,040 --> 01:20:30,439
- Plein de fois...
1107
01:20:33,400 --> 01:20:37,313
Gar�on, vous avez
quelque chose pour �crire ?
1108
01:20:38,360 --> 01:20:39,634
Merci.
1109
01:20:40,840 --> 01:20:42,956
Vous n'avez qu'� �crire l�-dessus.
1110
01:20:46,720 --> 01:20:50,998
- On voyage beaucoup,
on n'a pas d'adresse fixe.
1111
01:20:51,440 --> 01:20:52,634
- Bon...
1112
01:20:55,680 --> 01:20:57,750
- Alors, combien ?
1113
01:20:57,960 --> 01:20:59,029
- Combien quoi ?
1114
01:20:59,240 --> 01:21:01,151
- Pour le num�ro, combien ?
1115
01:21:01,640 --> 01:21:04,313
- Je sais pas ce que vous voulez
comme num�ro.
1116
01:21:04,520 --> 01:21:06,954
- Classique, des lions. Combien ?
1117
01:21:08,200 --> 01:21:09,633
- 500 000.
1118
01:21:11,120 --> 01:21:12,712
- Ce serait correct.
1119
01:21:13,040 --> 01:21:16,112
- M. Rainer peut pas
donner 500 000. Il a des frais.
1120
01:21:16,320 --> 01:21:18,629
- Vous me demandez,
moi, c'est 500 000.
1121
01:21:19,800 --> 01:21:22,758
Rainer parle allemand.
1122
01:21:23,960 --> 01:21:28,750
- M. Rainer propose 250 000,
et on paie en marks.
1123
01:21:29,280 --> 01:21:30,349
- Non.
1124
01:21:30,960 --> 01:21:33,793
- 300.
On a une proposition � 300 000.
1125
01:21:34,000 --> 01:21:36,195
Rires.
1126
01:21:38,160 --> 01:21:42,995
- M. Rainer vous trouve sympathiques,
mais vous �tes durs. D'accord, 300.
1127
01:21:43,200 --> 01:21:45,509
- Demain, on vous pr�sente les lions.
1128
01:21:45,720 --> 01:21:46,470
Prost !
1129
01:22:04,840 --> 01:22:07,877
- Ah, mademoiselle,
vous �tes venue aussi.
1130
01:22:10,040 --> 01:22:12,554
M. Thierry, bonjour.
Eh bien,
1131
01:22:12,760 --> 01:22:14,478
allons voir les lions.
1132
01:22:14,680 --> 01:22:16,989
Je les ai achet�s � M. Markovitch,
1133
01:22:17,200 --> 01:22:19,156
que vous connaissez, je crois.
1134
01:22:20,760 --> 01:22:23,593
- Ouais.
On a gard� les dromadaires ensemble.
1135
01:22:25,400 --> 01:22:27,197
- Maintenant, la cage.
1136
01:22:30,960 --> 01:22:34,589
- Putain, l'enfoir� !
Les lions du Zorglo.
1137
01:22:34,800 --> 01:22:37,109
Il a r�ussi � les refourguer.
1138
01:22:38,840 --> 01:22:42,310
- Bien...
Vous allez prendre le num�ro.
1139
01:22:42,880 --> 01:22:47,158
Markovitch vous montre,
ensuite, vous entrez. D'accord ?
1140
01:22:47,840 --> 01:22:51,594
Ces messieurs sont tous
des dompteurs professionnels.
1141
01:22:51,800 --> 01:22:52,550
�a va ?
1142
01:22:53,040 --> 01:22:54,155
- �a va.
1143
01:23:01,080 --> 01:23:02,832
M. Rainer parle Allemand.
1144
01:23:04,880 --> 01:23:05,835
- Envoyez !
1145
01:23:09,680 --> 01:23:12,717
Rugissements et claquement de fouet.
1146
01:23:13,520 --> 01:23:14,635
Zoltan !
1147
01:23:15,280 --> 01:23:16,474
Zoltan !
1148
01:23:18,160 --> 01:23:20,628
Zoltan ! ! Zoltan, allez !
1149
01:23:21,680 --> 01:23:23,557
- Regarde-le, le musclor.
1150
01:23:23,760 --> 01:23:25,876
- C�sar, allez ! Allez !
1151
01:23:29,240 --> 01:23:31,913
Zoltan, hier !
1152
01:23:32,200 --> 01:23:33,349
Zoltan ! !
1153
01:23:33,880 --> 01:23:35,598
Zoltan ! !
1154
01:23:38,840 --> 01:23:40,068
Romain !
1155
01:23:43,240 --> 01:23:44,468
Romain ! !
1156
01:23:47,280 --> 01:23:51,239
Brav. Sch�n.
1157
01:23:53,280 --> 01:23:54,474
Zoltan !
1158
01:23:55,440 --> 01:23:56,759
Zoltan !
1159
01:23:58,560 --> 01:23:59,993
Zoltan, zur�ck.
Hier !
1160
01:24:03,680 --> 01:24:04,635
En place,
1161
01:24:04,840 --> 01:24:05,909
Zoltan !
1162
01:24:06,480 --> 01:24:08,038
Zoltan !
1163
01:24:10,760 --> 01:24:14,355
- C'est de la frime, de toute fa�on.
Il assure pas.
1164
01:24:19,160 --> 01:24:21,594
T'as vu, il s'est fait
emporter le cerceau.
1165
01:24:21,800 --> 01:24:23,028
- Il le tient pas.
1166
01:24:26,840 --> 01:24:30,037
- Je fais pas la poutre,
j'ai pas le mat�riel.
1167
01:24:30,440 --> 01:24:33,637
- Il a pas le mat�riel !
Elle est l�-bas, la poutre.
1168
01:24:33,840 --> 01:24:36,798
- Il a les jetons, c'est tout.
- Bravo, Markovitch.
1169
01:24:38,040 --> 01:24:39,189
�a va ?
1170
01:24:40,760 --> 01:24:41,954
- Pas de probl�me.
1171
01:24:42,160 --> 01:24:43,912
- Alors on vous regarde.
1172
01:24:54,360 --> 01:24:57,238
Bon...
Vous entrez avec M. Markovitch.
1173
01:24:59,000 --> 01:25:02,356
- Bon, tu rentres apr�s moi...
1174
01:25:02,880 --> 01:25:04,791
et tu essaies de faire pareil.
1175
01:25:10,720 --> 01:25:13,473
- Moment...
Un instant, s'il vous pla�t.
1176
01:25:13,680 --> 01:25:14,749
Venez.
1177
01:25:16,080 --> 01:25:18,753
Mademoiselle a d�j� travaill�,
je pense.
1178
01:25:18,960 --> 01:25:20,109
- Oui.
1179
01:25:21,360 --> 01:25:22,998
- Alors allez-y.
1180
01:25:27,680 --> 01:25:28,476
- Tu veux ?
1181
01:25:39,120 --> 01:25:41,076
- Tu vas marcher sur ton fouet.
1182
01:25:41,280 --> 01:25:42,315
- T'es qui, toi ?
1183
01:25:42,520 --> 01:25:45,637
- Elle est s�rement entr�e
en cage avant toi !
1184
01:25:45,840 --> 01:25:47,796
Rainer rit.
1185
01:25:51,560 --> 01:25:53,630
- T'as raison, mets-toi � l'aise.
1186
01:25:53,920 --> 01:25:57,230
- T'as pas peur d'attraper un rhume
avec ton d�collet� ?
1187
01:25:57,440 --> 01:25:58,634
- Tu le fais, �a ?
1188
01:25:59,360 --> 01:26:00,713
- Je fais mieux.
1189
01:26:01,200 --> 01:26:02,394
- Tu me montreras...
1190
01:26:05,680 --> 01:26:06,908
Ferme.
1191
01:26:07,560 --> 01:26:10,950
Je te mets la pyramide.
- Non, laisse, je peux le faire.
1192
01:26:26,000 --> 01:26:27,433
- Eh ben...
1193
01:26:36,520 --> 01:26:38,397
C'est un m�tier, hein ?
1194
01:26:50,280 --> 01:26:51,952
- Le tabouret...
- C'est lourd.
1195
01:26:52,160 --> 01:26:54,469
Fracas du tabouret par terre.
1196
01:26:55,040 --> 01:26:56,758
- M�chante, avec �a.
1197
01:26:59,840 --> 01:27:01,512
- C'est bon, l� ?
1198
01:27:02,160 --> 01:27:03,752
- On fera aller.
1199
01:27:12,080 --> 01:27:13,513
- Bon...
1200
01:27:15,520 --> 01:27:17,033
L�, c'est Zoltan ?
1201
01:27:18,480 --> 01:27:20,630
- C�sar et Romain.
1202
01:27:22,000 --> 01:27:23,228
Compris ?
1203
01:27:23,440 --> 01:27:25,078
- Compris.
- Je te regarde.
1204
01:27:27,560 --> 01:27:28,310
- Zoltan !
1205
01:27:28,520 --> 01:27:30,511
Zoltan, allez ! Allez !
1206
01:27:35,920 --> 01:27:38,150
Allez, C�sar ! Allez !
1207
01:27:43,960 --> 01:27:45,757
C'est Romain, celui-l� ?
1208
01:27:46,840 --> 01:27:48,068
Romain, allez !
1209
01:27:48,280 --> 01:27:49,713
Romain ! !
1210
01:27:50,600 --> 01:27:52,955
Romain, allez !
1211
01:28:15,360 --> 01:28:17,112
Allez !
- C'est pas mal.
1212
01:28:17,320 --> 01:28:18,230
- Ouais.
1213
01:28:20,240 --> 01:28:21,673
Zoltan !
1214
01:28:22,760 --> 01:28:24,193
Zoltan, allez !
1215
01:28:26,320 --> 01:28:28,197
Allez, Zoltan ! Allez, hop !
1216
01:28:28,400 --> 01:28:30,277
Allez, allez !
1217
01:28:34,200 --> 01:28:35,315
Place !
1218
01:28:39,080 --> 01:28:40,274
Romain !
1219
01:28:41,400 --> 01:28:43,311
Allez, place, Romain.
1220
01:28:47,240 --> 01:28:48,309
Je continue ?
1221
01:28:48,520 --> 01:28:49,635
- Oui.
1222
01:28:49,840 --> 01:28:51,432
- Zoltan, allez !
1223
01:28:55,360 --> 01:28:58,432
Place ! Allez ! Place !
1224
01:29:19,920 --> 01:29:22,559
Zoltan ! Zoltan, allez !
1225
01:29:25,000 --> 01:29:25,796
Hop !
1226
01:29:26,000 --> 01:29:27,752
Brave !
1227
01:29:28,400 --> 01:29:29,628
Place !
1228
01:29:31,720 --> 01:29:34,314
- Bravo ! Je vous f�licite, madame.
1229
01:29:35,000 --> 01:29:38,356
Tr�s bien, c'est tr�s bien.
Affaire conclue.
1230
01:29:44,240 --> 01:29:47,710
Madame pr�sente le num�ro,
vous, vous dressez les lions.
1231
01:29:48,640 --> 01:29:51,712
Les r�p�titions commencent
dans 15 jours � Munich.
1232
01:29:53,000 --> 01:29:56,993
Markovitch, vous serez beau joueur.
Vous viendrez � Munich
1233
01:29:57,200 --> 01:29:59,919
pour leur apprendre le num�ro.
D'accord ?
1234
01:30:02,320 --> 01:30:03,799
- Oui, M. Rainer.
1235
01:30:04,160 --> 01:30:07,391
- Ils �taient maintenant � Munich...
1236
01:30:10,240 --> 01:30:12,834
Maintenant... �... Munich...
1237
01:30:16,600 --> 01:30:18,830
Finis les petits zoos,
1238
01:30:21,480 --> 01:30:23,789
les ambiances familiales.
1239
01:30:27,320 --> 01:30:33,236
Ils devaient d�sormais affronter
les grandes organisations.
1240
01:30:57,480 --> 01:31:01,268
Le dompteur parle allemand.
1241
01:31:01,480 --> 01:31:06,873
...
1242
01:31:07,080 --> 01:31:12,712
- Et voil�. Regardez, les enfants.
Tout �a, c'est � nous
1243
01:31:12,920 --> 01:31:16,151
L�, c'est la direction.
Et ici,
1244
01:31:16,360 --> 01:31:19,750
c'est notre salle de r�p�tition.
La plus grande d'Europe.
1245
01:31:24,000 --> 01:31:27,834
Lui, c'est Klint,
notre dompteur chef.
1246
01:31:28,040 --> 01:31:30,110
Il ne travaille que les tigres.
1247
01:31:32,120 --> 01:31:34,873
Klint parle allemand.
1248
01:31:35,080 --> 01:31:59,599
...
1249
01:32:02,840 --> 01:32:04,478
Doucement.
1250
01:32:04,960 --> 01:32:15,393
...
1251
01:32:31,280 --> 01:32:33,919
Conversation en allemand.
1252
01:32:39,360 --> 01:32:41,555
- Je vais vous pr�senter. Attendez.
1253
01:32:42,040 --> 01:32:43,075
Klint !
1254
01:32:43,280 --> 01:32:46,670
Voici les jeunes Fran�ais.
Ils arrivent tout juste.
1255
01:32:47,240 --> 01:32:48,514
Venez.
1256
01:32:49,720 --> 01:32:51,551
Et vous, l�-bas, vite !
1257
01:32:51,800 --> 01:32:54,872
M. d'Alembert et Mlle Roselyne.
1258
01:32:56,080 --> 01:32:57,354
- Je suis le dompteur.
1259
01:32:57,560 --> 01:32:59,835
C'est Roselyne
qui pr�sente le num�ro.
1260
01:33:06,000 --> 01:33:07,433
Magnifiques, vos tigres.
1261
01:33:16,040 --> 01:33:16,950
Et mes lions ?
1262
01:33:17,480 --> 01:33:20,790
- Vos lions, M. d'Alembert ?
Nein !
1263
01:33:21,000 --> 01:33:22,797
Les lions de M. Koenig.
1264
01:33:23,560 --> 01:33:24,788
Suivez-moi.
1265
01:33:27,400 --> 01:33:32,076
Il faut encore gagner 3 secondes
sur le d�montage. 3 !
1266
01:33:32,280 --> 01:33:34,271
Je vous l'ai d�j� dit !
1267
01:33:34,480 --> 01:33:36,072
Il parle allemand.
1268
01:33:37,160 --> 01:33:38,798
On va recommencer.
1269
01:33:46,200 --> 01:33:47,679
- Votre loge.
1270
01:33:52,480 --> 01:33:54,755
- C'est une maison de poup�e, ici.
1271
01:34:03,440 --> 01:34:06,079
- Mimo, c'�tait un grand dompteur.
1272
01:34:06,680 --> 01:34:09,274
- Il avait quel �ge ?
- Il avait 45 ans.
1273
01:34:09,720 --> 01:34:11,153
C'�tait un nain.
1274
01:34:12,000 --> 01:34:16,152
Il travaillait un num�ro de chats
sauvages dans une cage de 3 m�tres.
1275
01:34:16,360 --> 01:34:19,397
Pour lui, les chats �taient pires
que les tigres.
1276
01:34:22,920 --> 01:34:24,319
Il s'est fait �gorger.
1277
01:34:26,040 --> 01:34:27,359
Il �tait fran�ais.
1278
01:34:29,000 --> 01:34:30,911
Allez, d�p�chez-vous.
1279
01:34:32,640 --> 01:34:36,758
- La sciure... Vous indiquez
la quantit� que vous voulez.
1280
01:34:36,960 --> 01:34:42,034
Pour la sciure souill�e, voyez
avec Kemal, le chef d'�quipe turc.
1281
01:34:42,480 --> 01:34:43,993
Son fr�re est sultan.
1282
01:34:44,200 --> 01:34:47,112
Ils sont tous sultans
dans la famille.
1283
01:34:47,560 --> 01:34:51,997
M. Koenig veut que la piste
soit toujours impeccable. Suivez-moi.
1284
01:34:52,840 --> 01:34:56,196
- Et pour pisser, c'est quel jour ?
- Il va nous le dire.
1285
01:34:56,840 --> 01:34:59,070
- Au cirque Koenig,
tout est parfait.
1286
01:34:59,280 --> 01:35:00,554
Kommen Sie.
1287
01:35:04,560 --> 01:35:07,711
Nous avons la plus belle boucherie
de la ville.
1288
01:35:07,920 --> 01:35:11,390
Couteaux, hachoirs, tranchoirs...
1289
01:35:11,600 --> 01:35:17,232
Ici, tout est "pur Solingen",
le meilleur acier d'Allemagne.
1290
01:35:18,160 --> 01:35:21,152
Vous �tes responsables
de votre mat�riel
1291
01:35:21,360 --> 01:35:24,636
et vous nettoyez
vous-m�mes votre place.
1292
01:35:27,040 --> 01:35:30,999
M. Koenig veut que l'on puisse
manger par terre.
1293
01:35:31,680 --> 01:35:35,878
Vous �tes chez vous ici,
mais toujours responsables.
1294
01:35:36,680 --> 01:35:41,549
S'il vous manque quelque chose,
allez au magasin avec un bon
1295
01:35:41,760 --> 01:35:44,718
que vous faites faire au planning.
1296
01:35:44,920 --> 01:35:46,478
Verstanden ?
1297
01:35:46,680 --> 01:35:48,989
Vous avez compris, messieurs dames ?
1298
01:35:49,560 --> 01:35:50,515
Voil�.
1299
01:35:51,360 --> 01:35:55,717
Choisissez ce que vous d�sirez
pour vos b�tes la veille.
1300
01:35:56,280 --> 01:35:58,794
Pour la viande congel�e,
deux jours avant.
1301
01:35:59,000 --> 01:36:01,878
Vous allez � votre �tabli
et vous pr�parez.
1302
01:36:02,080 --> 01:36:05,595
C'est vous qui nourrissez vos b�tes
vous-m�mes.
1303
01:36:07,800 --> 01:36:09,677
Voici le planning.
1304
01:36:10,000 --> 01:36:14,437
Ici, tous les artistes,
toutes les activit�s sont consign�s.
1305
01:36:14,640 --> 01:36:18,553
On y indique son emploi du temps,
sa sp�cialit�, etc.
1306
01:36:18,760 --> 01:36:21,479
L�, M. d'Alembert, lions,
1307
01:36:21,680 --> 01:36:25,150
r�p�tition 10 h 30 � 12 h,
salle 8, mardi matin.
1308
01:36:25,360 --> 01:36:28,989
C'est-�-dire demain.
Vous voyez, nous vous attendions.
1309
01:36:30,400 --> 01:36:32,277
- Attends.
- Was ist los ?
1310
01:36:32,480 --> 01:36:33,674
- Une �gratignure.
1311
01:36:33,880 --> 01:36:37,714
- Rien ? ! Les lions fran�ais
m'ont chop� � travers les barreaux !
1312
01:36:37,920 --> 01:36:40,229
C'est pas des b�tes � travailler !
1313
01:36:40,440 --> 01:36:41,475
- Fais voir.
1314
01:36:41,680 --> 01:36:43,159
- Je vais � l'infirmerie.
1315
01:36:44,520 --> 01:36:46,511
- Saloperie, les lions !
1316
01:36:51,760 --> 01:36:54,752
L'infirmerie est l�-haut,
au fond du couloir.
1317
01:36:56,360 --> 01:36:57,713
Vous �tes vaccin�s ?
1318
01:36:57,920 --> 01:36:58,989
- Oui, oui.
1319
01:36:59,840 --> 01:37:03,753
- Celui-l�, c'�tait Kemal, le sultan.
1320
01:37:04,880 --> 01:37:07,110
Rugissements f�roces.
1321
01:37:12,920 --> 01:37:14,069
- Voici vos lions,
1322
01:37:14,280 --> 01:37:15,998
M. d'Alembert.
1323
01:37:18,480 --> 01:37:19,833
- Ils sont en chaleur.
1324
01:37:20,120 --> 01:37:22,236
- C'est comme �a depuis leur arriv�e.
1325
01:37:26,280 --> 01:37:27,872
- Quand vient Markovitch ?
1326
01:37:28,280 --> 01:37:29,315
- Il ne vient pas.
1327
01:37:30,800 --> 01:37:33,439
Il a dit que vous connaissiez
le num�ro.
1328
01:37:35,240 --> 01:37:38,073
Grognements f�roces.
1329
01:37:39,800 --> 01:37:41,119
- Bonne chance.
1330
01:37:42,240 --> 01:37:43,389
Au revoir, madame.
1331
01:37:56,120 --> 01:37:58,236
- Roselyne, on est dans la merde.
1332
01:38:05,440 --> 01:38:07,237
On y a �t� un peu fort.
1333
01:38:09,360 --> 01:38:11,078
- Allez !
- Allez !
1334
01:38:12,680 --> 01:38:15,035
- On peut pas travailler
avec ces b�tes.
1335
01:38:15,240 --> 01:38:18,198
- Qu'est-ce qui se passe ?
- C'est pas le jour !
1336
01:38:18,400 --> 01:38:20,675
- Il faut bien les faire rentrer !
1337
01:38:20,880 --> 01:38:22,518
- Tu vas plus les reconna�tre !
1338
01:38:23,280 --> 01:38:27,432
- On verra bien, ils vont peut-�tre
prendre leur place.
1339
01:38:29,320 --> 01:38:30,275
Zoltan, allez !
1340
01:38:32,560 --> 01:38:33,310
Le gros,
1341
01:38:33,520 --> 01:38:37,115
foutez-le l�, bordel !
Ram�ne-le ici, prends la fourche !
1342
01:38:38,880 --> 01:38:39,835
- Allez !
1343
01:38:40,080 --> 01:38:42,913
Cris et rugissements.
1344
01:38:43,120 --> 01:38:53,155
...
1345
01:38:53,800 --> 01:38:55,677
- S�parez-les !
1346
01:38:57,800 --> 01:39:00,234
Allez, pousse-le vers la porte !
1347
01:39:06,280 --> 01:39:09,829
S�pare-les !
Roselyne, s�pare-les, putain !
1348
01:39:10,280 --> 01:39:12,794
Allez, Kemal,
balance-leur la fourche !
1349
01:39:13,160 --> 01:39:15,913
Kemal, prends ton b�ton !
Bougez-vous le cul !
1350
01:39:16,120 --> 01:39:17,838
- Les lions sont en chaleur.
1351
01:39:22,680 --> 01:39:26,673
- Roselyne, viens ici.
Bouge le gros, l�.
1352
01:39:26,880 --> 01:39:29,348
- Tu vois bien que c'est pas bon.
Arr�te !
1353
01:39:38,200 --> 01:39:39,918
- Je sais plus quoi faire.
1354
01:39:42,280 --> 01:39:45,909
Grognements et rugissements.
1355
01:39:50,040 --> 01:39:52,235
- K�mal !
- Quoi ?
1356
01:39:52,440 --> 01:39:53,873
- Une chaise.
- Pourquoi ?
1357
01:39:54,080 --> 01:39:56,469
- Je rentre.
- Hein ? ! Mais t'es cingl� !
1358
01:39:56,680 --> 01:40:00,036
- Inutile de rester dehors.
Il faut leur rentrer dedans.
1359
01:40:02,120 --> 01:40:05,157
Va l�-bas, toi.
Tu les attires au tunnel.
1360
01:40:05,360 --> 01:40:07,635
Roselyne, tu restes derri�re moi.
1361
01:40:07,840 --> 01:40:09,796
Si �a chie, tu m'ouvres.
1362
01:40:11,240 --> 01:40:13,231
Allez, ferme derri�re moi.
1363
01:40:18,520 --> 01:40:19,589
Allez !
1364
01:40:24,800 --> 01:40:27,872
Allez, place, Zoltan !
Zoltan, en place !
1365
01:40:29,240 --> 01:40:30,355
Allez !
1366
01:40:39,880 --> 01:40:42,314
- Guten Tag, Herr Direktor.
- Tag.
1367
01:40:42,840 --> 01:40:44,478
- Bordel, allez !
1368
01:40:53,320 --> 01:40:55,151
Zoltan, allez !
1369
01:41:09,800 --> 01:41:10,755
Place, Zoltan !
1370
01:41:11,560 --> 01:41:13,596
Zoltan, en place ! Zoltan !
1371
01:41:15,880 --> 01:41:16,471
Ouvre !
1372
01:41:21,080 --> 01:41:22,274
- Mais t'es fou !
1373
01:41:27,160 --> 01:41:28,513
Qu'est-ce que tu fous ?
1374
01:41:28,720 --> 01:41:30,676
- Je passe par dessus. Attire-le.
1375
01:41:30,880 --> 01:41:33,269
- Tu vas te faire tuer !
- Je m'en fous !
1376
01:41:33,480 --> 01:41:35,198
- Mais...
- Ta gueule !
1377
01:41:35,400 --> 01:41:37,868
- Arr�te ! ! !
- Place, allez !
1378
01:41:38,400 --> 01:41:39,230
La fourche !
1379
01:41:39,440 --> 01:41:40,714
- Tu es fou !
1380
01:41:42,080 --> 01:41:43,035
- La fourche !
1381
01:41:44,320 --> 01:41:45,594
Putain de merde !
1382
01:41:47,520 --> 01:41:49,192
Sanglots.
1383
01:41:54,400 --> 01:41:56,755
Sonnerie d'alarme.
1384
01:41:56,960 --> 01:42:00,839
...
1385
01:42:01,040 --> 01:42:02,553
- Qui a dit d'arr�ter ?
1386
01:42:02,760 --> 01:42:12,954
...
1387
01:42:14,160 --> 01:42:18,119
- Mais qu'est-ce qu'ils font ?
Qui a dit d'arr�ter ?
1388
01:42:19,560 --> 01:42:21,357
- Vous pouvez descendre.
1389
01:42:21,920 --> 01:42:23,592
Ils sont partis.
1390
01:42:25,800 --> 01:42:27,438
- Qui vous a dit d'arr�ter ? !
1391
01:42:27,640 --> 01:42:29,358
- Calmez-vous, monsieur.
1392
01:42:29,880 --> 01:42:32,678
C'est M. Koenig qui a donn�
l'ordre d'arr�ter.
1393
01:42:32,880 --> 01:43:04,828
...
1394
01:43:07,880 --> 01:43:09,791
- Il n'a m�me pas pu rentrer,
1395
01:43:10,000 --> 01:43:11,672
vous avez vu ?
1396
01:43:13,800 --> 01:43:15,756
- Personne n'aurait pu rentrer.
1397
01:43:15,960 --> 01:43:19,236
Les lions sont en chaleur.
�coutez-les, Klint.
1398
01:43:19,440 --> 01:43:22,398
Rugissements.
1399
01:43:29,560 --> 01:43:32,552
- Eux, ils se font pas chier
� dresser des lions.
1400
01:43:34,160 --> 01:43:36,116
Ils vont crever sur un chantier.
1401
01:43:36,480 --> 01:43:38,118
Accident du travail.
1402
01:43:39,360 --> 01:43:40,713
Je les envie.
1403
01:43:42,120 --> 01:43:45,032
- T'as raison,
t'aurais pu �tre facteur.
1404
01:43:45,440 --> 01:43:48,398
- Tu te serais fait bouffer
par un chien enrag�.
1405
01:43:48,600 --> 01:43:49,669
Une belle fin.
1406
01:43:50,080 --> 01:43:52,036
- Je laisse tomber, c'est foutu.
1407
01:43:56,120 --> 01:43:58,554
T'as vu comment
je me suis fait jeter ?
1408
01:43:59,120 --> 01:44:02,510
- J'ai surtout vu comment
t'as failli te faire bouffer.
1409
01:44:02,720 --> 01:44:03,994
Recommence jamais �a.
1410
01:44:04,200 --> 01:44:06,714
Oh, arr�te !
Il fallait bien que je rentre.
1411
01:44:06,920 --> 01:44:08,273
- Mais pas comme �a !
1412
01:44:08,480 --> 01:44:11,870
- Que voulais-tu que je fasse ?
- Du domptage en finesse.
1413
01:44:12,080 --> 01:44:15,197
Tout ce que tu disais sur Wotan.
Pas n'importe quoi.
1414
01:44:15,920 --> 01:44:18,150
- Mais c'est des dingues, ces lions !
1415
01:44:18,360 --> 01:44:21,272
- Peut-�tre,
mais t'as qu'� mieux t'y prendre.
1416
01:44:22,040 --> 01:44:26,158
Tu isoles le gros en chaleur
et tu travailles les 2 autres.
1417
01:44:35,200 --> 01:44:36,918
Tu te rappelles ?
1418
01:44:37,920 --> 01:44:40,195
On voulait avoir des lions,
1419
01:44:40,400 --> 01:44:41,958
on les a.
Accrochons-nous.
1420
01:44:42,160 --> 01:44:43,229
- Je dois faire quoi ?
1421
01:44:51,800 --> 01:44:53,233
- "C'est M. Koenig
1422
01:44:53,440 --> 01:44:55,590
"qui a donn� l'ordre d'arr�ter.
1423
01:44:56,160 --> 01:44:58,879
"Vous pouvez descendre,
M. d'Alembert.
1424
01:44:59,200 --> 01:45:01,111
"Les lions sont partis.
1425
01:45:01,480 --> 01:45:02,879
"H�, h�...
1426
01:45:03,440 --> 01:45:07,911
"Non, M. d'Alembert,
les lions de M. Koenig !
1427
01:45:08,280 --> 01:45:09,554
"Suivez-moi..."
1428
01:45:11,360 --> 01:45:12,952
Claquement de fouet.
1429
01:45:13,160 --> 01:45:14,718
- Romain, allez !
1430
01:45:15,360 --> 01:45:16,429
Allez !
1431
01:45:16,640 --> 01:45:19,108
Romain, allez. Romain !
1432
01:45:19,320 --> 01:45:21,834
Romain, allez ! Romain, allez !
1433
01:45:22,200 --> 01:45:23,599
Romain, allez !
1434
01:45:28,080 --> 01:45:29,513
Le fouet claque.
1435
01:45:30,720 --> 01:45:33,871
- Il a compris, le jeune homme.
Bonne m�thode.
1436
01:45:34,640 --> 01:45:36,119
- Il est pas b�te.
1437
01:45:36,600 --> 01:45:38,033
- Romain, en place !
1438
01:45:38,560 --> 01:45:39,834
Allez, place !
1439
01:45:41,800 --> 01:45:43,153
Roselyne, cerceau !
1440
01:45:45,080 --> 01:45:48,152
- C'est facile de travailler
avec la moiti� des b�te.
1441
01:45:49,160 --> 01:45:50,639
- Qu'est-ce qu'il a dit ?
1442
01:45:53,400 --> 01:45:55,595
Qu'est-ce qu'il a dit ?
- Rien.
1443
01:45:55,800 --> 01:45:56,676
- J'ai pas compris.
1444
01:45:56,880 --> 01:45:57,835
- Ton cerceau.
1445
01:46:01,040 --> 01:46:02,473
Arr�te !
1446
01:46:02,680 --> 01:46:03,715
- Laisse tomber.
1447
01:46:04,280 --> 01:46:08,159
Qu'est-ce que t'as dit, l�, hein ?
J'ai pas compris.
1448
01:46:10,320 --> 01:46:11,275
Vas-y.
1449
01:46:11,840 --> 01:46:15,310
Vas-y, on te regarde.
Allez, qu'est-ce que t'attends ?
1450
01:46:17,720 --> 01:46:19,438
- Eh ben ?
- Nein.
1451
01:46:21,000 --> 01:46:22,399
Nein.
1452
01:46:29,240 --> 01:46:30,912
On frappe � la porte.
1453
01:46:35,680 --> 01:46:37,796
- Oui ?
- Bonjour.
1454
01:46:38,960 --> 01:46:40,871
Des roses pour vous.
1455
01:46:43,640 --> 01:46:45,517
On vous am�ne un vase.
1456
01:46:45,720 --> 01:46:47,119
- Merci.
1457
01:46:53,880 --> 01:47:23,109
...
1458
01:47:26,000 --> 01:47:27,115
- L'enfoir� !
1459
01:47:49,200 --> 01:47:51,475
- Tu devrais �tre content,
�a marche.
1460
01:47:51,680 --> 01:47:54,148
- Tu te rends m�me pas compte.
- De quoi ?
1461
01:47:54,360 --> 01:47:56,715
- Travailler avec deux lions,
c'est nul.
1462
01:47:57,800 --> 01:48:00,519
Tant que j'ai pas remis Zoltan,
�a vaut rien.
1463
01:48:02,440 --> 01:48:04,032
T'as vu le temps qu'on a ?
1464
01:48:05,440 --> 01:48:07,749
Je sais m�me pas
qui va faire la poutre.
1465
01:48:07,960 --> 01:48:09,518
- T'as qu'� pas la faire.
1466
01:48:09,720 --> 01:48:12,314
- Mes hommages.
Bonjour, madame.
1467
01:48:12,680 --> 01:48:14,033
M. d'Alembert,
1468
01:48:14,240 --> 01:48:17,550
j'esp�re que vos lions
se sont un peu calm�s.
1469
01:48:17,920 --> 01:48:19,512
Le reste des b�tes arrive.
1470
01:48:20,520 --> 01:48:21,509
- Quelles b�tes ?
1471
01:48:22,360 --> 01:48:24,032
- M. d'Alembert,
1472
01:48:24,240 --> 01:48:28,313
on ne va pas pr�senter
un num�ro avec trois lions.
1473
01:48:28,720 --> 01:48:31,314
Koenig est le plus grand cirque
d'Allemagne.
1474
01:48:31,520 --> 01:48:34,273
Quatre lionnes sont arriv�es
tout � l'heure.
1475
01:48:34,480 --> 01:48:36,516
Il faut les mettre avec vos b�tes.
1476
01:48:38,720 --> 01:48:42,030
� propos, madame,
vous aimez les roses ?
1477
01:48:42,240 --> 01:48:43,036
Heu...
1478
01:48:43,240 --> 01:48:44,673
Oui, elles sont tr�s belles.
1479
01:48:45,240 --> 01:48:45,990
- Madame,
1480
01:48:46,200 --> 01:48:48,589
je vous attends demain
pour les photos.
1481
01:48:48,800 --> 01:48:50,358
- Les photos ?
1482
01:48:51,440 --> 01:48:56,798
- Madame, il n'y a pas de spectacle
sans vedette.
1483
01:48:58,160 --> 01:49:00,549
Et pas de vedette sans photos.
1484
01:49:02,000 --> 01:49:04,275
Le photographe viendra demain.
1485
01:49:04,960 --> 01:49:08,111
Ne vous inqui�tez pas,
je m'occupe de tout.
1486
01:49:08,640 --> 01:49:11,438
M. d'Alembert, je vous salue.
1487
01:49:11,800 --> 01:49:13,756
Prenez le num�ro en main,
1488
01:49:13,960 --> 01:49:15,632
vous �tes l'homme de la situation.
1489
01:49:21,960 --> 01:49:23,951
- Et je travaille avec une star !
1490
01:49:39,080 --> 01:49:40,911
On frappe � la porte.
1491
01:49:41,120 --> 01:49:43,111
Telefon f�r Sie.
1492
01:49:44,120 --> 01:49:47,078
Telefon ! Auf den Treppenabsatz !
1493
01:50:02,960 --> 01:50:06,032
*- �a va fort ?
Et tes saloperies de lions, alors ?
1494
01:50:06,240 --> 01:50:08,708
- Ils sont en chaleur,
c'est la corrida.
1495
01:50:08,920 --> 01:50:12,356
Dis, tu connais Klint ?
*- Klint ? Il bosse avec vous ?
1496
01:50:12,560 --> 01:50:15,154
- Ouais. Un dompteur chleuh,
genre prussien.
1497
01:50:15,360 --> 01:50:18,193
Il travaille des tigres.
*- C'est pas des lions ?
1498
01:50:18,400 --> 01:50:22,313
Non, c'est des tigres.
*- Bon, je vais me tuyauter.
1499
01:50:29,120 --> 01:50:30,348
- C�sar...
1500
01:50:42,320 --> 01:50:44,470
C�sar, C�sar...
1501
01:50:45,120 --> 01:50:46,951
- Vous n'aimez pas les tigres ?
1502
01:50:48,080 --> 01:50:51,675
- Si. Moi, j'aime tous les fauves.
1503
01:50:52,800 --> 01:50:54,518
Enfin, je pr�f�re les lions.
1504
01:50:55,920 --> 01:50:57,353
Ah, les lions...
1505
01:51:00,640 --> 01:51:04,155
Sch�ne Tiger, brave Tiger.
1506
01:51:09,560 --> 01:51:11,471
- Recule !
- Allez, Zoltan !
1507
01:51:11,680 --> 01:51:13,033
- OK, retourne en place.
1508
01:51:13,760 --> 01:51:16,832
Retourne en place.
- Allez, Zoltan. Place.
1509
01:51:17,480 --> 01:51:19,118
Hop !
- �carte-toi.
1510
01:51:22,040 --> 01:51:23,439
�carte-toi.
1511
01:51:24,240 --> 01:51:25,195
- Zoltan !
1512
01:51:25,680 --> 01:51:27,113
Place, Zoltan !
1513
01:51:27,600 --> 01:51:28,953
- T'occupe pas de moi.
1514
01:51:29,160 --> 01:51:30,036
- Place.
1515
01:51:31,280 --> 01:51:34,033
- Avec la voix,
pas avec le fouet.
1516
01:51:34,480 --> 01:51:37,392
Quand il est au sol, fais gaffe.
Bon, vas-y.
1517
01:51:37,840 --> 01:51:40,513
- Zoltan ! Zoltan, allez !
1518
01:51:40,720 --> 01:51:42,631
Allez, Zoltan, allez ! !
1519
01:51:42,840 --> 01:51:44,956
- OK, c'est bien. C'est bon.
1520
01:51:45,320 --> 01:51:47,675
Suis, maintenant. Suis-le.
1521
01:51:49,400 --> 01:51:51,789
Reste derri�re lui,
coupe pas les places.
1522
01:51:52,040 --> 01:51:54,076
Reste de l'autre c�t� du tabouret.
1523
01:51:54,280 --> 01:51:57,636
- Place, allez.
Zoltan, allez, place.
1524
01:51:58,320 --> 01:52:00,072
- Fais-le acc�l�rer.
- Allez ! !
1525
01:52:00,280 --> 01:52:01,679
Brave.
1526
01:52:02,720 --> 01:52:05,314
- Il se tra�ne autant que toi, l�.
1527
01:52:05,520 --> 01:52:07,875
Si tu bouges pas,
il va faire demi-tour.
1528
01:52:08,080 --> 01:52:09,433
Il va te foncer dessus.
1529
01:52:09,640 --> 01:52:12,154
Garde tes distance,
une marge de s�curit�.
1530
01:52:12,360 --> 01:52:15,909
Tu dois �tre toujours...
- Il faut savoir ce que tu veux.
1531
01:52:16,120 --> 01:52:19,192
- Tu lui colles derri�re...
- Avant, �a n'allait pas.
1532
01:52:19,400 --> 01:52:23,154
- Si t'es loin, il n'avance pas.
- Il faudrait savoir.
1533
01:52:23,360 --> 01:52:25,999
- Bon, �coute, �a va !
- Ouais, �a va...
1534
01:52:26,200 --> 01:52:27,952
- On le refait, maintenant.
1535
01:52:28,760 --> 01:52:30,716
- Zoltan, fest ! Fest, Zoltan.
1536
01:52:30,920 --> 01:52:32,114
- Surveille-les.
1537
01:52:32,320 --> 01:52:36,677
M. Stainer, �a va pas. Il me faut
des r�p�titions suppl�mentaires.
1538
01:52:36,880 --> 01:52:39,917
Et je veux personne
en train de faire du bruit.
1539
01:52:40,120 --> 01:52:42,190
Mes fauves, c'est pas des machines.
1540
01:52:42,400 --> 01:52:46,951
- Vois �a avec M. Koenig.
Je peux pas tout arr�ter pour toi.
1541
01:52:47,320 --> 01:52:50,073
Vas-y, travaille, travaille.
1542
01:52:50,280 --> 01:52:52,032
Il est fou, celui-l�.
1543
01:52:52,360 --> 01:53:25,799
...
1544
01:53:26,520 --> 01:53:28,590
- C'est pas mon couteau !
1545
01:53:29,760 --> 01:53:31,637
Le voil�, le mien.
1546
01:53:37,240 --> 01:53:53,077
...
1547
01:53:53,440 --> 01:53:55,192
- Voyons... Avancez, l�.
1548
01:53:55,400 --> 01:53:57,197
Tr�s bien, impeccable.
1549
01:53:57,400 --> 01:54:00,437
Allez jusqu'� la porte,
voir si �a g�ne pas trop.
1550
01:54:01,720 --> 01:54:03,995
Impeccable. Tr�s, tr�s, tr�s bien.
1551
01:54:04,200 --> 01:54:07,078
Elle vous va bien.
Elle est faite pour vous.
1552
01:54:07,280 --> 01:54:09,077
Tr�s, tr�s, tr�s jolie.
1553
01:54:11,240 --> 01:54:12,878
On frappe � la porte.
1554
01:54:16,200 --> 01:54:17,315
- Waouh !
1555
01:54:17,800 --> 01:54:20,473
Wundervoll ! Wundervoll !
Magnifique !
1556
01:54:21,440 --> 01:54:25,035
Une apparition !
Cette robe est pour vous.
1557
01:54:25,240 --> 01:54:27,231
- Elsa, elle ne me croyait pas,
1558
01:54:27,440 --> 01:54:31,353
mais moi, je vous ai vue
dans cette robe. Elle est parfaite.
1559
01:54:33,280 --> 01:54:35,794
Je vous pr�sente Gunther, du Blitz.
1560
01:54:36,560 --> 01:54:38,391
- Vous �tes magnifique.
1561
01:54:38,600 --> 01:54:40,477
Hans, notre photographe.
1562
01:54:41,080 --> 01:54:43,753
J'ai h�te de vous voir
au milieu des lions.
1563
01:54:44,320 --> 01:54:48,074
J'ai du mal � imaginer
qu'une femme comme vous, si belle,
1564
01:54:48,280 --> 01:54:50,157
entre dans la cage.
- Pourquoi ?
1565
01:54:50,560 --> 01:54:52,516
Faut �tre vieille et con ?
1566
01:54:52,720 --> 01:54:53,914
- Elle est impayable !
1567
01:54:55,360 --> 01:54:56,554
Prosit.
1568
01:54:57,240 --> 01:54:58,798
- � votre beaut�.
1569
01:55:02,280 --> 01:55:04,635
Beaucoup de jeunes
Allemandes aimeraient
1570
01:55:04,840 --> 01:55:06,239
�tre � votre place.
1571
01:55:06,720 --> 01:55:08,711
Qui vous a appris le maquillage ?
1572
01:55:08,920 --> 01:55:11,036
- Moi. J'ai appris au cirque.
1573
01:55:11,240 --> 01:55:13,356
Au d�but, une copine m'a montr�.
1574
01:55:13,560 --> 01:55:16,916
Je me faisais couper la t�te
par un clown magicien
1575
01:55:17,120 --> 01:55:18,314
qui disait que ma t�te,
1576
01:55:18,520 --> 01:55:21,990
c'�tait la moiti� du spectacle.
J'�tais sur une guillotine.
1577
01:55:22,200 --> 01:55:23,713
- C'�tait un Tch�que,
1578
01:55:23,920 --> 01:55:26,912
Vladimir, n'est-ce pas ?
- Oui. Vous le connaissez ?
1579
01:55:27,120 --> 01:55:30,749
- Il n'y a que vous
que je ne connaisse pas encore.
1580
01:55:30,960 --> 01:55:35,829
Vous �tes le plus beau myst�re,
la plus belle surprise.
1581
01:55:36,360 --> 01:56:12,791
...
1582
01:56:13,000 --> 01:56:15,355
- Comment vous �tes
devenue dompteuse ?
1583
01:56:15,560 --> 01:56:17,073
- Je sais pas...
1584
01:56:18,800 --> 01:56:23,078
J'�tais petite... et mon p�re...
1585
01:56:34,680 --> 01:56:37,114
- Rappelez-vous, c'est important.
1586
01:56:37,320 --> 01:56:38,958
Les lecteurs veulent savoir.
1587
01:56:39,720 --> 01:56:41,438
- Il m'a abandonn�e.
1588
01:56:41,880 --> 01:56:43,757
- Il vous a abandonn�e ?
1589
01:56:44,720 --> 01:56:45,675
- Il travaillait
1590
01:56:45,880 --> 01:56:47,233
sur les camions.
1591
01:56:47,720 --> 01:56:49,438
- Quel rapport avec les fauves ?
1592
01:56:50,560 --> 01:56:53,120
- Ben... il travaillait chez Pinder.
1593
01:56:54,960 --> 01:56:58,555
Et toute la journ�e, il tapait,
1594
01:56:59,000 --> 01:57:01,719
il r�parait les camions,
il �tait en sueur.
1595
01:57:01,920 --> 01:57:05,037
Moi, j'allais voir la cage des lions.
1596
01:57:05,560 --> 01:57:08,632
Et... il y avait un lion,
1597
01:57:08,840 --> 01:57:11,718
il �tait tr�s mauvais.
Il y avait un homme aussi.
1598
01:57:13,920 --> 01:57:16,673
Il parlait une langue
que je connaissais pas.
1599
01:57:18,800 --> 01:57:19,755
Je croyais
1600
01:57:19,960 --> 01:57:22,554
que c'�tait la langue des lions.
C'�tait de l'allemand.
1601
01:57:22,760 --> 01:57:23,954
Il m'appelait "l'ange blond".
1602
01:57:24,160 --> 01:57:25,991
- L'ange blond...
1603
01:57:26,360 --> 01:57:31,195
- Et il me prend dans ses bras
et il me dit : "Choisis un lion."
1604
01:57:31,400 --> 01:57:33,789
J'ai choisi celui
avec une crini�re noire.
1605
01:57:34,360 --> 01:57:38,717
Et puis on est entr�s dans la cage.
Je l'ai jamais dit � mon p�re.
1606
01:57:40,560 --> 01:57:41,709
Il l'a jamais su.
1607
01:57:44,680 --> 01:57:47,353
- Vous l'aurez, votre couverture.
1608
01:57:49,560 --> 01:57:50,515
Vous l'aurez.
1609
01:57:50,720 --> 01:58:27,151
...
1610
01:58:29,520 --> 01:58:31,636
- Vous avez trop de charme.
1611
01:58:32,440 --> 01:58:34,908
Roselyne, je vous trouve tr�s belle.
1612
01:58:35,760 --> 01:58:37,876
Vous allez tous les faire bander.
1613
01:58:38,080 --> 01:58:39,354
- Quoi ?
1614
01:58:40,280 --> 01:58:43,716
- Ce qui m'�tonne chez vous,
c'est ce m�lange d'enfance
1615
01:58:43,920 --> 01:58:46,992
et de quelque chose
de plus sensuel, de plus femelle.
1616
01:58:47,200 --> 01:58:48,838
Vous jouez avec.
1617
01:58:49,400 --> 01:58:50,799
Faites attention,
1618
01:58:51,280 --> 01:58:53,430
les hommes aussi sont dangereux.
1619
01:58:54,440 --> 01:58:55,759
- Un coup de fil � donner ?
1620
01:58:56,800 --> 01:58:58,836
- Je suis totalement libre ce soir.
1621
01:59:00,200 --> 01:59:04,478
- Vous faites un article pour
Penthouse ? Vous parlez que de cul.
1622
01:59:04,680 --> 01:59:07,399
- Mais �a parle de cul,
les grands magazines.
1623
01:59:08,480 --> 01:59:10,277
Une belle femme avec un fouet,
1624
01:59:12,120 --> 01:59:14,429
� moiti� nue devant des lions,
1625
01:59:15,400 --> 01:59:17,038
qui fait ob�ir.
1626
01:59:17,240 --> 01:59:20,232
Tu crois que c'est un spectacle
pour les enfants ?
1627
01:59:20,440 --> 01:59:21,998
Moi, �a me fait bander.
1628
01:59:23,720 --> 01:59:25,756
- Faut prendre une douche, alors.
1629
01:59:26,400 --> 01:59:27,879
- Mais pas tout seul.
1630
01:59:31,360 --> 01:59:33,351
L'h�tel Bosphore,
1631
01:59:34,080 --> 01:59:35,433
l'Orient...
1632
01:59:37,120 --> 01:59:38,553
Les trains qui passent,
1633
01:59:39,520 --> 01:59:43,672
les corps enlac�s en sueur,
le sommier qui grince,
1634
01:59:44,720 --> 01:59:45,994
l'�rotisme des gares.
1635
01:59:47,880 --> 01:59:49,757
- Vous devriez �crire, Gunther.
1636
01:59:50,480 --> 01:59:52,994
Vous voulez des sensations fortes ?
- Oui.
1637
01:59:53,200 --> 01:59:56,749
- Je vais vous faire entrer
dans la cage en slip panth�re.
1638
01:59:56,960 --> 02:00:00,270
Les lionnes, Gunther,
vous allez les faire mouiller.
1639
02:00:02,400 --> 02:00:03,628
Salut.
1640
02:00:14,720 --> 02:00:15,709
Oh, oh !
1641
02:00:15,920 --> 02:00:17,319
- Was ?
1642
02:00:18,240 --> 02:00:20,231
- Il est pas l�, Thierry ?
1643
02:00:21,120 --> 02:00:22,109
Il est pas l� ?
1644
02:00:22,320 --> 02:00:23,833
- Il est ressorti.
1645
02:00:24,280 --> 02:00:25,793
- Je peux avoir ma cl� ?
1646
02:00:26,000 --> 02:00:27,513
- Ouais.
1647
02:00:29,080 --> 02:00:31,036
Il y a une lettre pour vous.
1648
02:00:32,400 --> 02:00:33,753
- Tenez.
- Danke.
1649
02:00:33,960 --> 02:00:37,555
- Elle �tait dans un autre casier,
on l'avait oubli�e.
1650
02:00:38,200 --> 02:00:40,270
Vous me garderez le timbre.
1651
02:00:42,680 --> 02:00:44,511
Vous avez un beau chemisier.
1652
02:00:45,640 --> 02:00:48,473
"Klint est un miracul� de la cage.
1653
02:00:48,800 --> 02:00:52,509
"Un soir, un lion l'a attaqu�
au cours du spectacle.
1654
02:00:54,280 --> 02:00:56,714
"�a a �t� un carnage.
1655
02:00:57,120 --> 02:00:59,714
"On l'a recousu avec du fil d'acier.
1656
02:00:59,920 --> 02:01:02,878
"Depuis, il ne travaille plus jamais
les lions.
1657
02:01:03,200 --> 02:01:05,475
"Je comprends pourquoi
je n'ai pas r�agi
1658
02:01:05,680 --> 02:01:08,353
"quand tu m'as parl�
d'un dompteur de tigres.
1659
02:01:08,560 --> 02:01:11,074
"Je suis �tonn�
qu'il travaille encore.
1660
02:01:11,280 --> 02:01:14,829
"Grande nouvelle !
Les ch�teaux de cartes, j'abandonne.
1661
02:01:15,160 --> 02:01:18,038
"Cette fois-ci,
je suis sur un gros coup :
1662
02:01:18,240 --> 02:01:20,834
"un num�ro de quilles g�antes.
1663
02:01:21,040 --> 02:01:25,272
"Je suis dans une boule, et je fais
tomber les quilles. Super, non ?"
1664
02:01:35,560 --> 02:01:39,109
Des pas se rapprochent.
1665
02:01:57,040 --> 02:02:01,318
Klint parle allemand.
1666
02:02:02,960 --> 02:02:15,191
...
1667
02:02:24,640 --> 02:02:33,833
...
1668
02:02:53,040 --> 02:02:55,076
Il parle allemand.
1669
02:03:06,200 --> 02:03:08,111
Rugissement.
1670
02:03:27,880 --> 02:03:32,192
Klint parle allemand.
1671
02:03:36,760 --> 02:03:37,670
Allez !
1672
02:03:42,320 --> 02:03:43,070
Hop !
1673
02:03:48,240 --> 02:03:52,119
Il f�licite le tigre en allemand.
1674
02:03:52,320 --> 02:03:54,356
...
1675
02:03:56,840 --> 02:03:58,910
- Il y a des r�p�titions, ce soir ?
1676
02:03:59,120 --> 02:04:01,031
- Des r�p�titions ? Oh, non !
1677
02:04:01,240 --> 02:04:05,392
On s'arr�te de temps en temps.
Il faut respirer, des fois.
1678
02:04:05,600 --> 02:04:08,319
On n'a pas ch�m�
depuis le d�but du mois.
1679
02:04:08,960 --> 02:04:12,350
- Je veux 2 heures de plus demain,
ou je serai pas pr�t.
1680
02:04:12,560 --> 02:04:14,551
Il faut mettre les b�tes ensemble.
1681
02:04:14,760 --> 02:04:19,276
- Koenig m'a dit de vous donner
toutes les heures que vous voulez.
1682
02:04:19,480 --> 02:04:21,948
Voil�, tout �a, c'est � toi.
1683
02:04:22,480 --> 02:04:24,038
Les dompteurs,
1684
02:04:24,240 --> 02:04:27,710
il leur faut toujours
plus de temps que les autres.
1685
02:04:27,920 --> 02:04:31,390
Avec Klint, au moins, on peut
travailler, on peut respirer.
1686
02:04:31,600 --> 02:04:34,114
Avec vous,
il faut personne dans la salle 8.
1687
02:04:34,320 --> 02:04:37,517
- Klint pr�pare un nouveau num�ro ?
- Klint ?
1688
02:04:37,720 --> 02:04:41,429
Non. Il finirait, plut�t, lui.
- Il pr�sente pas les tigres ?
1689
02:04:42,200 --> 02:04:45,158
- Non... oui ! Mais apr�s,
c'est fini pour lui.
1690
02:04:45,360 --> 02:04:47,749
La vieille �cole a fait son temps.
1691
02:04:47,960 --> 02:04:51,270
M. Koenig veut des jeunes
comme vous.
1692
02:04:51,480 --> 02:04:55,155
Les tigres, il leur faudra
un nouveau dresseur.
1693
02:04:55,480 --> 02:04:57,391
- Les tigres sont pas � Klint ?
1694
02:04:57,920 --> 02:04:59,831
- Rien n'est � Klint, ici.
1695
02:05:00,040 --> 02:05:02,554
Tout est � M. Koenig.
�a, et �a, et �a...
1696
02:05:02,760 --> 02:05:06,435
le bureau et moi.
Moi aussi, je suis � M. Koenig.
1697
02:05:08,040 --> 02:05:09,598
Tu devrais lui demander.
1698
02:05:09,800 --> 02:05:12,519
- Quoi ?
- Quoi ! Pour les tigres.
1699
02:05:12,720 --> 02:05:14,950
Je suis s�r qu'il veut te les donner.
1700
02:05:15,160 --> 02:05:18,072
- S'il veut me les donner,
il n'a qu'� le faire.
1701
02:05:18,280 --> 02:05:20,919
- Demande-lui !
1702
02:05:21,240 --> 02:05:23,674
C'est un conseil, hein.
Je t'ai rien dit.
1703
02:05:23,880 --> 02:05:25,996
- Je veux du temps pour travailler.
1704
02:05:26,200 --> 02:05:28,668
- Inch'Allah ! Mektoub !
1705
02:05:32,200 --> 02:06:16,072
...
1706
02:06:19,120 --> 02:06:20,678
- Qu'est-ce que tu fais ?
1707
02:06:22,400 --> 02:06:23,753
O� t'�tais ?
1708
02:06:24,960 --> 02:06:26,188
Hein ?
1709
02:06:28,240 --> 02:06:30,151
- Tu manques pas d'air !
1710
02:06:30,440 --> 02:06:31,873
- Quelle heure il est ?
1711
02:06:33,240 --> 02:06:35,071
Il est l'heure d'aller bosser.
1712
02:06:35,280 --> 02:06:38,272
Quand on fait la bringue la nuit,
il faut assurer.
1713
02:06:39,320 --> 02:06:40,673
Magne-toi le cul !
1714
02:06:44,160 --> 02:06:47,675
On recommencera tant qu'il faudra,
mais on va y arriver ! !
1715
02:06:51,240 --> 02:06:53,037
Roselyne, on y retourne !
1716
02:07:02,360 --> 02:07:03,998
Allez, en l'air.
1717
02:07:05,960 --> 02:07:07,359
Plus haut !
1718
02:07:07,720 --> 02:07:09,153
- Zoltan !
1719
02:07:09,800 --> 02:07:11,074
Zoltan, allez !
1720
02:07:11,280 --> 02:07:13,794
- Zoltan ! Zoltan, allez !
1721
02:07:15,280 --> 02:07:17,475
Gueule ! Je t'entends pas !
1722
02:07:17,680 --> 02:07:19,033
- Quelle belle b�te !
1723
02:07:19,240 --> 02:07:21,629
- Vous parlez du lion
ou de la fille ?
1724
02:07:21,840 --> 02:07:23,319
- De la fille, bien s�r.
1725
02:07:23,720 --> 02:07:25,278
- Elle est sous contrat.
1726
02:07:25,720 --> 02:07:27,233
- Zoltan, allez !
1727
02:07:27,440 --> 02:07:28,759
- Brave ! Place !
1728
02:07:28,960 --> 02:07:31,793
- Gueule-lui dessus,
qu'il revienne en place !
1729
02:07:32,000 --> 02:07:32,910
- Zoltan !
1730
02:07:33,120 --> 02:07:34,439
- Cours apr�s !
1731
02:07:34,640 --> 02:07:35,356
Allez !
1732
02:07:36,160 --> 02:07:39,755
Allez, plus haut !
Il est �teint, ton truc.
1733
02:07:39,960 --> 02:07:43,157
Allez, remets du p�trole !
Plus vite ! Il roupille,
1734
02:07:43,360 --> 02:07:44,998
le Turc !
1735
02:07:45,320 --> 02:07:47,993
Il dort, l� !
Tout le monde dort, ici !
1736
02:07:51,320 --> 02:07:52,389
Kemal soupire.
1737
02:07:54,480 --> 02:07:57,278
- Tu souffles 5 minutes.
C'est pour le lion.
1738
02:08:00,120 --> 02:08:01,872
Et on y retourne apr�s !
1739
02:08:05,480 --> 02:08:07,948
Zoltan, allez ! Hop !
1740
02:08:09,240 --> 02:08:12,949
- Tu as eu �a ?
- Et comment ! Elle est formidable !
1741
02:08:13,960 --> 02:08:17,157
- Si tu te mets l�,
je peux pas le faire. Pousse-toi !
1742
02:08:17,360 --> 02:08:20,432
- Je m'en fous, tu le fais !
Allez, plus haut !
1743
02:08:20,920 --> 02:08:22,512
Allez, renvoie-le !
1744
02:08:23,480 --> 02:08:25,038
- Zoltan, allez !
1745
02:08:27,120 --> 02:08:29,554
Putain de merde !
- Tu le tiens trop bas !
1746
02:08:30,240 --> 02:08:33,232
La prochaine fois,
c'est la t�te, qu'il t'emm�ne ! !
1747
02:08:33,560 --> 02:08:35,790
Reprends ton cerceau
et fous du feu !
1748
02:08:36,000 --> 02:08:37,115
Kemal !
1749
02:08:37,320 --> 02:08:38,753
Putain ! Bravo, hein !
1750
02:08:39,360 --> 02:08:42,750
Tu veux me le cramer ? !
- Tu fais chier � hurler comme �a ! !
1751
02:08:42,960 --> 02:08:45,428
- Tu te br�les si tu veux,
mais pas lui !
1752
02:08:45,640 --> 02:08:47,471
- C'est elle qui va le bouffer.
1753
02:08:47,680 --> 02:08:48,908
- Oui. Un diable blond.
1754
02:08:51,520 --> 02:08:53,192
- Reprends-le !
1755
02:09:13,360 --> 02:09:14,588
On recommence.
1756
02:09:15,360 --> 02:09:18,796
Tiens-le plus haut ! Tu descends
� chaque fois qu'il passe.
1757
02:09:19,440 --> 02:09:21,670
Il va te le foutre dans la gueule !
1758
02:09:24,360 --> 02:09:25,793
Allez !
1759
02:09:27,440 --> 02:09:28,839
- Zoltan, allez !
1760
02:09:29,920 --> 02:09:31,831
Allez ! Allez, hop !
1761
02:09:34,760 --> 02:09:35,715
- Douillette !
1762
02:09:35,920 --> 02:09:39,629
Tu dors ou quoi ? Rel�ve-toi !
On le refera, t'as compris ?
1763
02:09:39,840 --> 02:09:42,229
On le refera autant de fois
qu'il faudra !
1764
02:09:42,440 --> 02:09:45,876
On recommence ! Rel�ve-toi,
on n'est pas l� pour dormir !
1765
02:09:46,240 --> 02:09:49,391
Qu'est-ce que tu fous, l� ?
Tu vas te faire bouffer !
1766
02:09:49,600 --> 02:09:54,196
Prends ton cerceau ! �a fait 50 fois
que je te dis de le tenir plus haut !
1767
02:09:54,840 --> 02:09:55,590
Allez !
1768
02:09:56,320 --> 02:09:57,594
Debout !
- Arr�te !
1769
02:09:57,800 --> 02:09:58,994
Debout, bordel !
1770
02:09:59,200 --> 02:10:01,350
Reprends-le ! Debout !
1771
02:10:11,160 --> 02:10:12,832
Elle hurle.
1772
02:10:24,880 --> 02:10:27,269
- Zoltan, place !
1773
02:10:29,080 --> 02:10:30,559
Place !
1774
02:10:31,440 --> 02:10:32,919
Place, Samba !
1775
02:10:33,680 --> 02:10:35,318
- Et maintenant...
1776
02:10:36,440 --> 02:10:38,590
Gunther, regardez le final.
1777
02:10:39,680 --> 02:10:41,432
- Zoltan !
1778
02:10:43,080 --> 02:10:43,830
Zoltan !
1779
02:10:44,920 --> 02:10:46,239
Assis !
1780
02:10:46,920 --> 02:10:48,433
Ta gueule, toi.
1781
02:10:51,320 --> 02:10:52,833
Zoltan !
1782
02:10:58,400 --> 02:10:59,674
Applaudissements.
1783
02:10:59,880 --> 02:11:00,915
- Brava !
1784
02:11:01,200 --> 02:11:02,633
Bellissima !
1785
02:11:03,480 --> 02:11:05,948
On dirait une vraie
petite Bavaroise,
1786
02:11:06,160 --> 02:11:07,513
n'est-ce pas, Gunther ?
1787
02:11:07,720 --> 02:11:11,599
M. d'Alembert, vous �tes trop dur
avec notre vedette.
1788
02:11:11,840 --> 02:11:14,035
Elle est fantastique.
1789
02:11:15,040 --> 02:11:18,077
- Romain, Zoltan, place !
1790
02:11:20,400 --> 02:11:25,030
- M. d'Alembert,
vous �tes trop dur avec elle.
1791
02:11:25,240 --> 02:11:26,878
Les b�tes s'entendent bien.
1792
02:11:27,080 --> 02:11:29,389
Vous vous �tes fait du souci
pour rien.
1793
02:11:29,600 --> 02:11:31,431
Nous allons faire un triomphe.
1794
02:11:31,640 --> 02:11:34,791
Gunther, vous y croyez,
maintenant, � l'ange blond ?
1795
02:11:35,200 --> 02:11:37,555
Ce n'est pas un mirage,
n'est-ce pas ?
1796
02:11:39,160 --> 02:11:40,115
Dites-moi,
1797
02:11:40,320 --> 02:11:44,233
j'ai manqu� le d�but.
Vous avez d�j� fait la poutre ?
1798
02:11:45,280 --> 02:11:48,192
Vous ne l'avez pas fait ?
- Il vaut mieux �viter.
1799
02:11:48,400 --> 02:11:52,473
- Mais M. d'Alembert, vous n'�tes pas
chez Koenig pour �viter.
1800
02:11:54,760 --> 02:11:57,274
Le public aime ce num�ro,
faites-le.
1801
02:11:57,480 --> 02:11:58,310
- C'est trop t�t !
1802
02:11:58,520 --> 02:12:01,114
- Apr�s, �a sera trop tard !
1803
02:12:01,320 --> 02:12:02,355
- Je veux r�p�ter.
1804
02:12:02,680 --> 02:12:04,079
- Alors...
1805
02:12:05,200 --> 02:12:07,839
on vous regarde r�p�ter.
1806
02:12:09,120 --> 02:12:10,269
- Je vais le faire.
1807
02:12:11,160 --> 02:12:12,434
- T'es pas Blandine,
1808
02:12:12,640 --> 02:12:15,313
on n'est pas � Carcassonne.
Je vais le faire.
1809
02:12:18,080 --> 02:12:23,074
Mein lieber G�nther,
das ist ein bi�schen gef�hrlich,
1810
02:12:23,280 --> 02:12:25,714
aber sehr spektakul�r.
1811
02:12:27,880 --> 02:12:30,200
Au�erordentlich spektakul�r.
1812
02:12:30,200 --> 02:12:33,351
- Installez la poutre. Vite, vite.
1813
02:12:37,400 --> 02:13:12,318
...
1814
02:13:14,000 --> 02:13:16,036
Rugissement.
1815
02:13:19,120 --> 02:13:21,680
- Zoltan, allez ! Zoltan, allez !
1816
02:13:24,680 --> 02:13:26,113
Allez, Zoltan.
1817
02:13:29,200 --> 02:13:29,996
Allez.
1818
02:13:31,360 --> 02:13:33,351
Zoltan, allez.
1819
02:13:33,800 --> 02:13:35,438
Zoltan, allez !
1820
02:13:36,440 --> 02:13:38,795
Zoltan, allez ! Non !
1821
02:13:39,520 --> 02:13:40,953
Zoltan, allez.
1822
02:13:41,600 --> 02:13:42,999
Allez, en place.
1823
02:13:43,440 --> 02:13:45,237
Allez, en place.
1824
02:13:46,440 --> 02:13:48,351
Zoltan, allez, en place.
1825
02:13:48,920 --> 02:13:50,194
Assis.
1826
02:13:56,360 --> 02:13:59,352
Bon, maintenant,
on sait qui fait la poutre.
1827
02:14:04,360 --> 02:14:20,232
...
1828
02:14:21,320 --> 02:14:22,912
Zoltan, allez !
1829
02:14:23,640 --> 02:14:24,390
Zoltan,
1830
02:14:24,600 --> 02:14:25,874
allez !
1831
02:14:30,840 --> 02:14:32,432
Zoltan, allez !
1832
02:14:33,800 --> 02:14:34,550
Allez !
1833
02:14:37,160 --> 02:14:37,910
- Allez ! !
1834
02:14:38,120 --> 02:15:05,915
...
1835
02:15:06,640 --> 02:15:08,517
Cri de douleur.
1836
02:15:10,240 --> 02:15:12,356
Cris en allemand.
1837
02:15:12,560 --> 02:15:24,313
...
1838
02:15:26,720 --> 02:15:27,436
- Vite ! ! !
1839
02:15:27,880 --> 02:15:30,474
- Vite, vite, emmenez-le !
1840
02:15:39,920 --> 02:15:43,993
Conversation en allemand.
1841
02:15:44,200 --> 02:15:49,752
...
1842
02:15:51,680 --> 02:15:53,318
- Alles gut.
1843
02:15:53,520 --> 02:15:56,910
Quelques jours de repos,
on va l'emmener � l'h�pital.
1844
02:15:57,120 --> 02:15:58,109
- � l'h�pital ?
1845
02:15:58,320 --> 02:16:00,197
- Pour une petite intervention.
1846
02:16:00,400 --> 02:16:02,311
Allez le voir, mais faites vite.
1847
02:16:02,520 --> 02:16:04,556
J'ai besoin de vous dans mon bureau.
1848
02:16:04,840 --> 02:16:08,276
Et n'oubliez pas, c'est un incident,
pas un accident.
1849
02:16:08,480 --> 02:16:13,076
Et Roselyne, je ne veux pas
vous voir � l'h�pital.
1850
02:16:13,280 --> 02:16:15,111
Vous restez ici.
1851
02:16:15,320 --> 02:16:17,754
Roselyne... Sie bleiben hier.
1852
02:16:28,680 --> 02:16:30,079
- �a va ?
1853
02:16:30,320 --> 02:16:31,548
- Super...
1854
02:16:31,840 --> 02:16:33,592
- Fallait pas faire la poutre.
1855
02:16:33,800 --> 02:16:35,995
- �a va �tre de ma faute, maintenant.
1856
02:16:36,360 --> 02:16:38,920
De toute fa�on, c'est foutu,
on sera jamais pr�ts.
1857
02:16:40,000 --> 02:16:42,992
C'est comme �a
quand fait n'importe quoi, aussi.
1858
02:16:43,200 --> 02:16:46,317
S'il n'y avait pas eu �a,
�a aurait �t� autre chose.
1859
02:16:46,640 --> 02:16:48,232
- Tu veux que je vienne ?
1860
02:16:48,440 --> 02:16:52,433
- Laisse, tu dois r�p�ter. Pour
la poutre, t'as pas besoin de moi.
1861
02:17:04,200 --> 02:17:06,111
Il frappe � la porte.
1862
02:17:06,320 --> 02:17:07,639
- Klint !
1863
02:17:07,840 --> 02:17:08,590
- Herein ?
1864
02:17:11,120 --> 02:17:12,439
- Klint...
1865
02:17:13,880 --> 02:17:17,873
Koenig veut te voir
dans son bureau dans 10 minutes.
1866
02:17:27,200 --> 02:17:30,510
- Alors ? Comment va, Klint ?
1867
02:17:30,720 --> 02:17:32,756
- Gut, Herr Koenig. Danke.
1868
02:17:33,920 --> 02:17:36,229
- Asseyez-vous, je vous en prie.
1869
02:17:41,160 --> 02:17:44,675
Ah, mon cher Klint,
cet accident est f�cheux.
1870
02:17:45,280 --> 02:17:49,751
Les jeunes prennent trop de risques.
Ils croient tout savoir � 20 ans.
1871
02:17:51,200 --> 02:17:54,112
Une petite blessure,
c'est le m�tier.
1872
02:17:54,320 --> 02:17:57,073
Nous en avons vu d'autres,
n'est-ce pas ?
1873
02:18:00,800 --> 02:18:04,839
- Ne vous inqui�tez pas,
M. Koenig vous aime beaucoup.
1874
02:18:05,480 --> 02:18:07,835
Votre ami sera bien soign�.
1875
02:18:08,400 --> 02:18:12,473
Le cirque Koenig, c'est une famille.
Vous en faites presque partie.
1876
02:18:12,680 --> 02:18:15,274
�a me fait une belle jambe.
- Belle jambe ?
1877
02:18:15,520 --> 02:18:21,675
- Klint, il faut faire r�p�ter
la jeune Fran�aise.
1878
02:18:22,560 --> 02:18:24,391
J'ai besoin de vous, Klint.
1879
02:18:24,880 --> 02:18:27,713
- Mais moi, je travaille seulement
mes tigres.
1880
02:18:28,040 --> 02:18:32,079
- Alors, si vous voulez
garder les tigres,
1881
02:18:32,600 --> 02:18:35,319
il faudra aussi
faire travailler les lions.
1882
02:18:38,080 --> 02:18:39,035
Verstanden ?
1883
02:18:58,080 --> 02:19:00,594
C'�tait le cirque Koenig
a ses d�buts.
1884
02:19:00,800 --> 02:19:03,519
Un petit cirque de 300 places.
1885
02:19:04,600 --> 02:19:06,875
Nous voyagions
dans toute l'Allemagne.
1886
02:19:07,920 --> 02:19:09,558
La grande Allemagne.
1887
02:19:10,720 --> 02:19:13,837
Six mois de tourn�e
dans tout le pays,
1888
02:19:14,520 --> 02:19:17,432
et ensuite, le final � Berlin.
1889
02:19:18,280 --> 02:19:20,316
Berlin avant la guerre.
1890
02:19:22,360 --> 02:19:25,875
Et �a, c'est moi. J'avais votre �ge.
1891
02:19:27,240 --> 02:19:28,673
Asseyez-vous, Roselyne.
1892
02:19:30,320 --> 02:19:33,073
C'est incident est incroyable.
1893
02:19:35,280 --> 02:19:38,955
� ma connaissance,
il n'y a qu'un seul pr�c�dent.
1894
02:19:40,520 --> 02:19:44,718
La lumi�re s'est �teinte
au cours d'une repr�sentation.
1895
02:19:44,920 --> 02:19:47,150
Quand on l'a rallum�e,
1896
02:19:49,480 --> 02:19:54,076
le dompteur �tait suspendu
aux grilles, � 2 m�tres du sol.
1897
02:19:55,720 --> 02:19:58,154
Mais il manquait les jambes.
1898
02:20:00,000 --> 02:20:01,877
J'ai parl� avec le Dr Bauer.
1899
02:20:02,320 --> 02:20:04,880
Votre ami Thierry va bien,
1900
02:20:05,080 --> 02:20:07,640
mais interdiction absolue
1901
02:20:07,840 --> 02:20:12,038
de bouger la jambe
pendant quelques jours.
1902
02:20:12,600 --> 02:20:16,593
On ne peut dire
exactement combien, mais...
1903
02:20:16,800 --> 02:20:19,439
il faut rester immobile.
1904
02:20:20,200 --> 02:20:21,349
C'est ennuyeux.
1905
02:20:22,000 --> 02:20:23,274
- Il y a des risques ?
1906
02:20:23,680 --> 02:20:25,910
- Mais non,
c'est ennuyeux pour nous !
1907
02:20:33,480 --> 02:20:35,869
"Roselyne und die L�wen."
1908
02:20:37,080 --> 02:20:39,071
Belle affiche, n'est-ce pas ?
1909
02:20:39,680 --> 02:20:43,036
Nous avons Roselyne,
nous avons les lions,
1910
02:20:44,400 --> 02:20:46,834
mais plus le dompteur.
1911
02:20:51,240 --> 02:20:53,390
- Je travaillerai pas sans Thierry.
1912
02:20:54,640 --> 02:20:57,950
- Ah, le romantisme !
1913
02:20:58,200 --> 02:21:02,239
- C'est pas du romantisme.
On a toujours travaill� ensemble.
1914
02:21:02,440 --> 02:21:04,556
Je r�p�terai avec lui...
1915
02:21:05,000 --> 02:21:06,558
ou toute seule.
1916
02:21:07,640 --> 02:21:11,269
- Quelqu'un doit vous aider.
- Non, je le ferai toute seule.
1917
02:21:11,480 --> 02:21:16,031
- Thierry ne vous laisserait pas
rentrer toute seule avec les lions.
1918
02:21:17,480 --> 02:21:18,708
� la premi�re,
1919
02:21:18,920 --> 02:21:21,639
il y aura toute la ville !
1920
02:21:24,960 --> 02:21:28,157
Vous n'avez pas compris, Roselyne.
1921
02:21:29,160 --> 02:21:32,311
Je veux un num�ro parfait,
1922
02:21:32,520 --> 02:21:35,353
et vous le pr�senterez.
1923
02:21:36,560 --> 02:21:39,791
- Je travaillerai pas avec Klint,
il au eu un accident.
1924
02:21:42,200 --> 02:21:44,270
- Dans ce m�tier,
1925
02:21:46,080 --> 02:21:50,232
nous en avons tous un jour.
1926
02:21:51,360 --> 02:21:53,749
Rugissements.
1927
02:21:53,960 --> 02:22:05,030
...
1928
02:22:21,800 --> 02:22:23,677
- Je vais les mettre en place.
1929
02:22:32,920 --> 02:22:34,035
Place.
1930
02:22:34,960 --> 02:22:36,279
Place ! !
1931
02:22:36,920 --> 02:22:39,753
Place ! ! En place !
1932
02:22:39,960 --> 02:22:41,279
Place ! !
1933
02:22:46,200 --> 02:22:47,474
- Place !
1934
02:22:47,840 --> 02:22:49,273
Fatma, place !
1935
02:22:51,280 --> 02:22:52,952
Fatma, place !
1936
02:22:53,360 --> 02:22:55,828
Fatma, c'est pas ta place. Place !
1937
02:22:56,040 --> 02:22:57,393
Place ! !
1938
02:23:02,880 --> 02:23:04,791
- Vous vous approchez trop.
1939
02:23:05,000 --> 02:23:06,956
Je vais faire la pyramide.
1940
02:23:07,640 --> 02:23:08,789
- Putain !
1941
02:23:10,160 --> 02:23:11,309
- Zoltan, allez !
1942
02:23:11,840 --> 02:23:14,957
Zoltan, allez ! Allez, Zoltan !
1943
02:23:16,040 --> 02:23:17,712
Allez, Zoltan !
1944
02:23:18,440 --> 02:23:19,793
Allez !
1945
02:23:20,000 --> 02:23:22,309
Allez ! Allez !
1946
02:23:22,840 --> 02:23:24,114
Zoltan !
1947
02:23:27,360 --> 02:23:28,873
- Zoltan, allez !
1948
02:23:32,240 --> 02:23:33,878
Allez, Zoltan !
1949
02:23:35,760 --> 02:23:36,909
Samba !
1950
02:23:37,800 --> 02:23:39,119
Non.
1951
02:23:39,880 --> 02:23:41,199
Bougez pas.
1952
02:23:41,400 --> 02:23:44,039
Samba, allez ! Allez !
1953
02:23:46,320 --> 02:23:48,914
Ma�ka ! Ma�ka, allez !
1954
02:23:49,560 --> 02:23:51,278
Allez, Ma�ka !
1955
02:23:52,200 --> 02:23:54,953
Samba ! Allez, Samba !
1956
02:23:55,320 --> 02:23:56,150
Samba ! !
1957
02:23:58,400 --> 02:23:59,674
Fatma !
1958
02:24:00,880 --> 02:24:02,393
Allez, Fatma !
1959
02:24:11,720 --> 02:24:13,073
Zoltan !
1960
02:24:15,480 --> 02:24:39,635
...
1961
02:24:43,320 --> 02:24:44,275
- Place !
1962
02:24:45,480 --> 02:24:46,993
Place, Samba !
1963
02:24:47,800 --> 02:24:49,279
Allez, place !
1964
02:25:02,120 --> 02:25:05,510
- Je m'excuse, je ne peux pas.
1965
02:25:26,080 --> 02:25:28,799
- Vous �tes pas mal pour un mort.
- Un mort ?
1966
02:25:29,000 --> 02:25:31,594
- Oui. Vous vivez
avec une femme dangereuse.
1967
02:25:35,520 --> 02:25:38,398
- "Wilde Tigerin unter L�wen."
�a veut dire quoi ?
1968
02:25:38,600 --> 02:25:40,955
- "Tigresse f�roce parmi les lions."
1969
02:25:41,720 --> 02:25:45,395
"Abandonn�e par son p�re,
elle pr�f�re les fauves aux hommes.
1970
02:25:45,920 --> 02:25:47,751
"Elle a d�j� tu� un partenaire.
1971
02:25:47,960 --> 02:25:50,394
"Vous la verrez bient�t
au cirque Koenig."
1972
02:25:52,480 --> 02:25:54,072
- C'est quoi, ce canard ?
1973
02:25:54,280 --> 02:25:56,510
- C'est le plus grand
canard allemand.
1974
02:25:56,720 --> 02:26:00,429
5 millions d'exemplaires,
plus grand qu'aucun journal fran�ais.
1975
02:26:00,640 --> 02:26:02,870
- C'est de la couille !
- C'est quoi ?
1976
02:26:03,080 --> 02:26:05,435
- Expression fran�aise.
- Allez, mangez.
1977
02:26:08,760 --> 02:26:10,239
- J'ai eu peur.
1978
02:26:11,240 --> 02:26:13,708
Ils ont mis tous les lions ensemble.
1979
02:26:15,280 --> 02:26:18,909
Il faut pas qu'elle continue
avec lui, c'est dangereux.
1980
02:26:19,120 --> 02:26:22,317
Il a la trouille maintenant, Klint.
Il picole.
1981
02:26:23,320 --> 02:26:25,629
Il a failli se faire tuer.
Roselyne l'a sorti.
1982
02:26:28,000 --> 02:26:32,198
Elle est courageuse,
mais il lui fait prendre des risques.
1983
02:26:35,120 --> 02:26:37,953
Qu'est-ce que tu fais ?
- Je me l�ve, aide-moi.
1984
02:26:47,960 --> 02:26:49,473
L�che-moi.
1985
02:26:55,160 --> 02:26:57,151
- Mais qu'est-ce que vous faites ?
1986
02:26:57,360 --> 02:27:00,796
Allez vous coucher tout de suite !
Les fils vont l�cher !
1987
02:27:01,000 --> 02:27:03,036
C'est tr�s dangereux de faire �a !
1988
02:27:03,240 --> 02:27:04,229
Allez !
1989
02:27:04,440 --> 02:27:07,318
Oh, l�, l� !
Vous �tes compl�tement fou !
1990
02:27:09,360 --> 02:27:10,873
Allez...
1991
02:27:11,360 --> 02:27:14,955
Prenez �a. Et attention,
si vous recommencez, tous les deux,
1992
02:27:15,160 --> 02:27:18,436
c'est la piq�re tout de suite !
Et vous, je vous mets au lit !
1993
02:27:20,320 --> 02:27:22,550
Ils pouffent de rire.
1994
02:27:23,000 --> 02:27:24,353
- Piq�re !
1995
02:27:26,200 --> 02:27:47,749
...
1996
02:27:48,320 --> 02:27:49,992
*- Comment tu vas ?
1997
02:27:50,200 --> 02:27:52,077
- On m'enl�ve bient�t les fils.
1998
02:27:52,280 --> 02:27:53,952
*- Tu veux que je vienne ?
1999
02:27:54,160 --> 02:27:56,799
- Je sors demain.
Maintenant, je suis sauv�.
2000
02:27:57,000 --> 02:27:58,353
*- Pourquoi tu dis �a ?
2001
02:27:58,560 --> 02:28:01,199
- Le journal dit que tu tues
tes partenaires.
2002
02:28:01,400 --> 02:28:05,109
*- T'es con ! Il a marqu�
n'importe quoi. J'ai jamais dit �a.
2003
02:28:05,880 --> 02:28:06,915
C'est des salauds.
2004
02:28:17,440 --> 02:28:20,159
- T'as travaill� aujourd'hui ?
*- Ouais.
2005
02:28:20,360 --> 02:28:22,191
- Qu'est-ce que t'as fait ?
2006
02:28:23,720 --> 02:28:26,314
*- J'ai travaill� les lions
avec Klint.
2007
02:28:27,080 --> 02:28:28,832
- Alors ?
*- Ben rien.
2008
02:28:31,000 --> 02:28:33,912
- Bon... on se voit demain.
2009
02:28:34,600 --> 02:28:36,556
*- C'est �a, � demain.
2010
02:28:42,080 --> 02:29:14,199
...
2011
02:29:14,880 --> 02:29:16,598
Coup de feu.
2012
02:29:19,640 --> 02:29:48,312
...
2013
02:29:48,760 --> 02:29:51,115
- Qu'y a-t-il ?
- Klint s'est suicid�.
2014
02:29:51,800 --> 02:29:52,755
- Il est mort ?
2015
02:29:53,960 --> 02:29:54,915
- C'est comme si.
2016
02:29:56,120 --> 02:29:57,269
- Roselyne est o� ?
2017
02:29:57,480 --> 02:29:58,549
- Dans sa loge.
2018
02:29:58,760 --> 02:30:01,320
Roselyne sanglote.
2019
02:30:01,520 --> 02:30:04,592
- C'est une belle mort.
- C'est pas une belle mort !
2020
02:30:04,800 --> 02:30:06,392
Y a pas de belle mort.
2021
02:30:06,600 --> 02:30:08,636
Je veux plus rester ici.
2022
02:30:15,600 --> 02:30:18,034
Il le savait, Koenig,
pour l'accident.
2023
02:30:18,240 --> 02:30:19,389
- Quoi ?
2024
02:30:24,000 --> 02:30:27,436
Elle sanglote.
2025
02:30:27,640 --> 02:30:34,159
...
2026
02:30:34,360 --> 02:30:35,998
- D'Alembert,
2027
02:30:36,200 --> 02:30:39,556
j'ai toujours pens�
que Roselyne aurait les lions...
2028
02:30:41,040 --> 02:30:42,917
et vous, les tigres.
2029
02:30:48,800 --> 02:30:51,872
Un couple comme vous,
belle affiche, n'est-ce pas ?
2030
02:30:52,080 --> 02:30:54,275
Les contrats sont d�j� pr�ts.
2031
02:30:59,480 --> 02:31:01,630
- C'est pas une question de contrat.
2032
02:31:02,560 --> 02:31:03,470
- Was ?
2033
02:31:06,120 --> 02:31:09,351
- Non, c'est...
une question de style.
2034
02:31:11,200 --> 02:31:12,553
- De style ?
2035
02:31:12,840 --> 02:31:14,432
- Oui, de style.
2036
02:31:15,080 --> 02:31:18,277
Je veux faire ce que je veux
comme j'en ai envie.
2037
02:31:19,080 --> 02:31:22,516
Sinon �a m'int�resse pas.
Et Roselyne, c'est pareil.
2038
02:31:23,520 --> 02:31:24,839
- Que voulez-vous ?
2039
02:31:25,800 --> 02:31:28,314
- J'ai pens� � un num�ro,
je veux le faire.
2040
02:31:28,880 --> 02:31:30,359
- Faites-le.
2041
02:31:30,800 --> 02:31:32,438
Je suis curieux de voir.
2042
02:31:34,240 --> 02:31:37,152
- Mais vous verrez, vous verrez.
2043
02:31:38,000 --> 02:31:39,991
- Artist ?
- Ja.
2044
02:31:40,200 --> 02:31:42,350
Das ist grosse Artist.
2045
02:31:43,000 --> 02:31:44,228
C'est par l� ?
2046
02:31:44,440 --> 02:31:45,509
- Ja, ja.
L�-bas.
2047
02:31:45,720 --> 02:31:46,755
- Danke.
2048
02:31:46,960 --> 02:31:48,313
- Kaputt ?
2049
02:31:48,760 --> 02:31:50,910
- Nein. Das ist normal.
2050
02:31:51,240 --> 02:31:53,549
Vous restez l�.
Vielen dank.
2051
02:31:56,880 --> 02:31:59,713
Regardez ! Regardez !
2052
02:32:00,760 --> 02:32:03,479
Le Dr Schmokeleu, j'y suis arriv� !
2053
02:32:03,760 --> 02:32:06,354
- Oh, le fou !
2054
02:32:06,560 --> 02:32:08,471
- Fest, Schmokeleu.
2055
02:32:09,000 --> 02:32:10,718
Fest, brave.
2056
02:32:11,160 --> 02:32:14,357
Allez. Allez, M. Schmokeleu.
2057
02:32:14,560 --> 02:32:15,709
Oui !
2058
02:32:15,960 --> 02:32:18,076
- C'est la m�thode avec viande, �a !
2059
02:32:18,280 --> 02:32:20,589
- C'est pour commencer,
c'est un d�but.
2060
02:32:21,000 --> 02:32:23,639
Allez, Schmokeleu,
sans viande, hein.
2061
02:32:23,840 --> 02:32:26,274
Sans viande, allez. Sans viande.
2062
02:32:27,440 --> 02:32:31,069
Fest, Schmokeleu, fest.
2063
02:32:31,280 --> 02:32:32,508
Place !
2064
02:32:35,560 --> 02:32:36,629
Place !
2065
02:32:36,880 --> 02:32:38,108
- Il reste bien sage.
2066
02:32:42,000 --> 02:32:42,955
- Place !
2067
02:32:44,640 --> 02:32:46,949
C'est le voyage...
- Pas �vident, hein ?
2068
02:32:47,160 --> 02:32:50,596
- Moi, il me le fait.
Dans la cuisine, et puis m�me...
2069
02:32:50,800 --> 02:32:52,836
- �a marche surtout avec viande.
2070
02:32:54,080 --> 02:32:57,152
Je vais lui faire la danse du chat,
vous connaissez ?
2071
02:32:57,360 --> 02:32:58,679
Attendez...
2072
02:32:59,600 --> 02:33:03,115
Musique rythm�e.
2073
02:33:03,320 --> 02:33:20,477
...
2074
02:33:20,680 --> 02:33:22,159
- Doucement, doucement...
2075
02:33:22,360 --> 02:33:24,669
...
2076
02:33:24,880 --> 02:33:26,233
- Il est beau, hein ?
2077
02:33:26,440 --> 02:33:32,709
...
2078
02:33:32,920 --> 02:33:34,990
- C'est beau, c'est beau.
2079
02:33:35,200 --> 02:33:58,478
...
2080
02:33:59,680 --> 02:34:00,874
Applaudissements.
2081
02:34:01,120 --> 02:34:04,635
Roulement de tambour.
2082
02:34:04,840 --> 02:34:07,673
Herr Minister, Pr�sident,
Exzellenzen...
2083
02:34:08,400 --> 02:34:12,109
Meine Damen, meine Herren,
ladies and gentlemen...
2084
02:34:13,120 --> 02:34:14,758
Mesdames et messieurs...
2085
02:34:15,480 --> 02:34:19,393
Und jetzt :
Roselyne und die L�wen...
2086
02:34:19,840 --> 02:34:22,070
Roselyne and the lions...
2087
02:34:22,560 --> 02:34:25,313
Roselyne et les lions !
2088
02:34:25,520 --> 02:34:28,318
Applaudissements.
2089
02:34:28,520 --> 02:34:45,996
...
2090
02:34:48,120 --> 02:34:50,076
Musique du spectacle.
2091
02:34:50,280 --> 02:35:46,110
...
2092
02:35:46,320 --> 02:36:27,871
...
2093
02:36:28,120 --> 02:36:29,109
- Fantastique !
2094
02:36:29,320 --> 02:37:25,036
...
2095
02:37:25,760 --> 02:37:27,796
- Compl�tement rock !
2096
02:37:28,400 --> 02:37:29,515
- Baroque !
2097
02:37:29,720 --> 02:38:08,916
...
2098
02:38:09,800 --> 02:38:13,349
- Ah, Schmokeleu,
s'il voyait �a !
2099
02:38:14,160 --> 02:38:58,749
...
2100
02:38:58,960 --> 02:39:01,269
Applaudissements.
2101
02:39:01,480 --> 02:39:13,915
...
2102
02:39:14,120 --> 02:40:12,476
...
2103
02:40:12,680 --> 02:40:16,229
Applaudissements.
2104
02:40:16,440 --> 02:40:21,560
...
2105
02:40:22,240 --> 02:40:23,832
- Jeanne d'Arc !
2106
02:40:25,640 --> 02:40:28,279
C'est Jeanne d'Arc en enfer,
c'est �a...
2107
02:40:35,760 --> 02:40:39,355
Acclamations du public.
2108
02:40:39,560 --> 02:40:51,995
...
2109
02:41:07,000 --> 02:41:10,549
- Mais ce n'est pas
dans le programme.
2110
02:41:12,160 --> 02:41:40,797
...
2111
02:41:41,000 --> 02:41:42,956
Coup de gong.
2112
02:41:49,800 --> 02:42:19,234
...
2113
02:42:19,920 --> 02:42:20,875
- C�sar...
2114
02:42:29,560 --> 02:42:33,394
Tonnerre d'applaudissements.
2115
02:42:33,600 --> 02:43:19,076
...
2116
02:43:19,280 --> 02:44:18,956
...
2117
02:44:19,160 --> 02:44:30,913
...
2118
02:47:41,880 --> 02:47:45,873
Sous-titrage : �clair vid�o
148993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.