All language subtitles for mom s07e07.Pork Butt and a Mall Walker.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,069 --> 00:00:11,770 Mom? 2 00:00:11,838 --> 00:00:14,139 Adam? 3 00:00:16,492 --> 00:00:17,586 Yes. 4 00:00:17,654 --> 00:00:21,089 I said I didn't want to go, and you made me go. 5 00:00:21,114 --> 00:00:22,180 No. 6 00:00:22,205 --> 00:00:23,804 Then you sat there like a lump. 7 00:00:23,829 --> 00:00:26,028 I finally find a couple we can be couple friends with, 8 00:00:26,053 --> 00:00:27,986 and you consciously uncoupled us. 9 00:00:28,011 --> 00:00:31,188 The guy called soccer "football." He's from Milwaukee. 10 00:00:32,273 --> 00:00:34,102 There's no excuse for that. 11 00:00:34,992 --> 00:00:37,729 Why are you so hung up on having couple friends? 12 00:00:37,754 --> 00:00:39,140 It's what you do when you get married. 13 00:00:39,165 --> 00:00:40,876 You cultivate relationships with other couples. 14 00:00:40,901 --> 00:00:42,554 You go to movies together, you meet for sushi, 15 00:00:42,579 --> 00:00:43,779 you stay at their beach house. 16 00:00:43,804 --> 00:00:45,236 They had a beach house. 17 00:00:46,306 --> 00:00:49,211 Really? Do they have any kids my age? 18 00:00:50,172 --> 00:00:51,753 Don't bother. He killed it. 19 00:00:51,778 --> 00:00:54,547 And not the good kind of "killed it" like you young people say. 20 00:00:54,820 --> 00:00:57,582 Fine, if it'll make you happy, I'll have another brutal dinner 21 00:00:57,607 --> 00:01:00,508 with a couple of hipsters you met at the Artichoke Festival. 22 00:01:00,533 --> 00:01:03,398 Are you kidding? 'Cause when I said we should do this again, 23 00:01:03,423 --> 00:01:04,889 their voices jumped three octaves. 24 00:01:04,914 --> 00:01:07,016 "Yeah, absolutely!" 25 00:01:08,445 --> 00:01:10,128 Well, if you're looking for a fun hang, 26 00:01:10,153 --> 00:01:11,552 I'll go out with you guys. 27 00:01:13,664 --> 00:01:16,063 Yeah, absolutely. 28 00:01:29,984 --> 00:01:34,984 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 29 00:01:37,102 --> 00:01:38,959 It's just, I've waited so long to get married, 30 00:01:38,984 --> 00:01:40,608 I want the whole married package, 31 00:01:40,633 --> 00:01:42,334 and that package includes couple friends. 32 00:01:42,359 --> 00:01:44,445 You know, the kind you go on bicycle trips with. 33 00:01:44,470 --> 00:01:45,845 Adam's in a wheelchair. 34 00:01:45,870 --> 00:01:48,304 - Or take wine-tasting classes. - You're an alcoholic. 35 00:01:48,329 --> 00:01:51,938 Or help you bury relentlessly negative friends in the desert. 36 00:01:52,859 --> 00:01:55,111 She's taking a shot at you. I don't know if you caught it. 37 00:01:55,136 --> 00:01:57,937 Like those idiots could bury me. 38 00:01:58,516 --> 00:02:03,342 Well, couple friends are great until two of you stay behind 39 00:02:03,367 --> 00:02:04,964 in the lodge while your spouses go skiing, 40 00:02:04,989 --> 00:02:06,766 and next thing you know, your husband's asking you 41 00:02:06,791 --> 00:02:09,959 how you got rug burns on your knees playing Scrabble. 42 00:02:12,352 --> 00:02:15,430 Well, you just got a lot more interesting. 43 00:02:15,644 --> 00:02:16,777 Um, hello? 44 00:02:17,002 --> 00:02:18,334 Hi. 45 00:02:18,609 --> 00:02:19,808 Not you. 46 00:02:21,422 --> 00:02:24,715 - What about me and Andy? - Interesting pitch. Bring it home. 47 00:02:25,227 --> 00:02:27,153 Well, I do believe I am the only other one 48 00:02:27,178 --> 00:02:29,085 at this table who's coupled up. 49 00:02:29,110 --> 00:02:30,977 Some of us are just a little pickier. 50 00:02:31,406 --> 00:02:32,837 Maybe a little too picky. 51 00:02:33,031 --> 00:02:34,481 For the last time, I'm not gonna date 52 00:02:34,521 --> 00:02:37,055 any of your widowed mall-walking friends. 53 00:02:37,153 --> 00:02:40,053 Seymour is a very vigorous 72. 54 00:02:40,121 --> 00:02:43,513 - That's still way too... - We'll talk about this at home. 55 00:02:46,672 --> 00:02:48,105 I'll take a mall walker. 56 00:02:48,352 --> 00:02:50,453 As long as he doesn't actually have a walker. 57 00:02:50,789 --> 00:02:52,577 Oh, screw it, he can have a walker. 58 00:02:52,602 --> 00:02:54,668 But he has to have his hair. 59 00:02:54,693 --> 00:02:56,760 Ugh, what do I need hair for? 60 00:02:56,785 --> 00:03:00,008 I'm desperate, too. I just hit on my Sparkletts guy. 61 00:03:00,033 --> 00:03:03,414 It didn't go well. I can't have water now. 62 00:03:04,814 --> 00:03:06,380 You know, you and Andy could be fun. 63 00:03:06,405 --> 00:03:07,337 We think so. 64 00:03:07,406 --> 00:03:08,683 I mean, you don't have a vacation home, 65 00:03:08,707 --> 00:03:10,039 but you do have a nice pool. 66 00:03:10,152 --> 00:03:11,518 I have a vacation home. 67 00:03:11,675 --> 00:03:15,243 - You do? - No. Not in Santa Barbara, not anywhere 68 00:03:17,259 --> 00:03:19,726 Split six ways? Actually, I only had soup. 69 00:03:19,938 --> 00:03:21,395 Oh, I did have two iced teas. 70 00:03:21,464 --> 00:03:23,730 I'll get the calculator. 71 00:03:24,383 --> 00:03:26,319 I'm gonna hit the ladies'. 72 00:03:26,344 --> 00:03:27,724 Tell me what I owe you when I get back. 73 00:03:27,749 --> 00:03:29,807 I'll go with you. You know what they say about BLTs. 74 00:03:29,832 --> 00:03:32,199 You don't buy 'em, you rent 'em. 75 00:03:33,894 --> 00:03:36,362 Wouldn't that be true of all food? 76 00:03:36,544 --> 00:03:39,789 I find it's best not to press these things. 77 00:03:41,570 --> 00:03:43,339 I don't have to go, I just need to talk. 78 00:03:43,883 --> 00:03:46,319 Oh, okay. I'll just, I'll just be a minute. 79 00:03:46,344 --> 00:03:48,645 No, Marjorie is driving me nuts. 80 00:03:48,720 --> 00:03:50,053 Can this wait a sec? 81 00:03:50,158 --> 00:03:52,959 Christy, I was in prison seven years. The mystery's gone. 82 00:03:53,992 --> 00:03:56,019 Okay, don't have to go anymore. 83 00:03:56,305 --> 00:03:58,765 You see how she's going all Scrooge McDuck with the bill? 84 00:03:58,790 --> 00:04:00,811 That's nothing compared to how she is at home. 85 00:04:00,836 --> 00:04:02,869 She's cheap, she's controlling. 86 00:04:02,894 --> 00:04:04,727 I mean, even the cats are avoiding her. 87 00:04:04,875 --> 00:04:07,594 I'm serious. We exchange knowing glances. 88 00:04:07,619 --> 00:04:09,176 You think it's hard living with Marjorie? 89 00:04:09,200 --> 00:04:10,633 Try living with my mother. 90 00:04:10,658 --> 00:04:12,591 She is the reason I don't bring guys home. 91 00:04:14,109 --> 00:04:16,039 Well, she's one of the reasons. 92 00:04:16,151 --> 00:04:17,417 Does Bonnie freak out 93 00:04:17,442 --> 00:04:19,313 when you accidentally throw out the Valpak? 94 00:04:19,338 --> 00:04:21,744 "Damn it to hell, you threw out the Valpak!" 95 00:04:22,344 --> 00:04:25,081 That is such a Marjorie word. "Valpak." 96 00:04:25,106 --> 00:04:26,926 Oh, you know what's another good one? 97 00:04:26,951 --> 00:04:28,695 "Trash bag." 98 00:04:28,749 --> 00:04:32,251 "Tammy, I found a Valpak in the trash bag." 99 00:04:35,226 --> 00:04:37,422 It's not funny when you live with it, Christy. 100 00:04:38,173 --> 00:04:40,006 If it's so bad, why don't you save up some money 101 00:04:40,031 --> 00:04:41,130 and get your own place? 102 00:04:41,199 --> 00:04:42,199 I have enough money now. 103 00:04:42,224 --> 00:04:43,857 I'm crushing it with the handyman stuff. 104 00:04:44,012 --> 00:04:45,779 Williams-Sonoma has me fixing stuff there 105 00:04:45,804 --> 00:04:47,103 for the next three weeks. 106 00:04:47,215 --> 00:04:49,949 Did you know that they make pasta with zucchini? 107 00:04:49,974 --> 00:04:51,984 Still vegetables. 108 00:04:53,031 --> 00:04:57,146 You have money to live alone without an annoying older woman? 109 00:04:57,253 --> 00:04:58,619 That's my dream. 110 00:05:04,219 --> 00:05:08,195 You each owe 16 bucks, so wipe it, zip it, wrap it up. 111 00:05:12,937 --> 00:05:14,504 Move out. 112 00:05:14,529 --> 00:05:16,758 Do it, do it for me. 113 00:05:19,081 --> 00:05:22,283 Get out. It's a grill and a stick-burning smoker? 114 00:05:22,308 --> 00:05:24,317 Buddy, you can make a cake with this thing. 115 00:05:24,342 --> 00:05:25,541 Won't it stink? 116 00:05:26,272 --> 00:05:28,445 Yeah. But you made it in a barbecue. 117 00:05:29,714 --> 00:05:32,381 And check this out. You can isolate zones. 118 00:05:32,494 --> 00:05:34,427 I'm going slow and low on the pork butt 119 00:05:34,452 --> 00:05:36,750 while I sear with high heat on the lamb chops. 120 00:05:38,133 --> 00:05:40,567 See this? It's my mind. 121 00:05:40,592 --> 00:05:43,398 Know why it's over here? 'Cause it's blown. 122 00:05:44,300 --> 00:05:46,534 - To meat. - Meat. 123 00:05:48,336 --> 00:05:50,977 Look at 'em. It's like the best play-date ever. 124 00:05:51,002 --> 00:05:53,603 I don't think I'm gonna get mine to leave. 125 00:05:54,063 --> 00:05:56,905 You guys are such a nice break from Andy's cop friends. 126 00:05:56,930 --> 00:05:58,485 I mean, how many times can a girl laugh 127 00:05:58,510 --> 00:06:01,883 when a guy says "Don't worry, it is a gun in my pocket." 128 00:06:02,747 --> 00:06:05,348 I'm willing to bet at least one of them wasn't a gun. 129 00:06:05,416 --> 00:06:07,969 Herb, with the lingering hugs. 130 00:06:09,287 --> 00:06:11,053 I got to say, I'm glad we did this. 131 00:06:11,414 --> 00:06:13,133 Doing this couple thing is fun. 132 00:06:13,158 --> 00:06:15,758 It is. So this Santa Barbara house, 133 00:06:15,783 --> 00:06:18,891 if we climb a tree, can we see Oprah? 134 00:06:20,977 --> 00:06:23,891 - To dessert. - To dessert. 135 00:06:23,916 --> 00:06:25,849 They should make meat dessert. 136 00:06:26,137 --> 00:06:28,604 Like meat in a pie. 137 00:06:28,629 --> 00:06:30,570 Meatloaf pot pie. 138 00:06:31,509 --> 00:06:33,075 But no peas. 139 00:06:33,100 --> 00:06:35,789 Why do people ruin everything with peas? 140 00:06:35,814 --> 00:06:37,814 Get out of here, peas. 141 00:06:40,318 --> 00:06:42,185 Mm. Okay. 142 00:06:42,210 --> 00:06:44,043 Whoa. 143 00:06:44,155 --> 00:06:45,388 One more Predator handshake. 144 00:06:45,456 --> 00:06:46,722 Do you want to be Dutch? 145 00:06:46,876 --> 00:06:48,409 I am Dutch. 146 00:06:49,867 --> 00:06:51,505 What's the matter, Dillon? 147 00:06:51,529 --> 00:06:55,164 FBI got you pushing too many pencils? 148 00:07:00,165 --> 00:07:02,315 Did we look this stupid when we were drinking? 149 00:07:02,340 --> 00:07:04,688 Yes, but I still got laid. 150 00:07:05,095 --> 00:07:06,986 And let's be honest, so will they. 151 00:07:07,011 --> 00:07:08,155 Hey, babe. 152 00:07:08,179 --> 00:07:12,446 Babe. Let's fire up the 'cuzza... Jacuzzaroo. 153 00:07:12,960 --> 00:07:15,461 He has never called it that. 154 00:07:15,486 --> 00:07:18,354 Come on, Bonnie, 'c-cuzzaroo. 155 00:07:18,379 --> 00:07:20,078 'Cuzzaroo! 156 00:07:20,103 --> 00:07:21,136 'Cuzzar... 157 00:07:21,938 --> 00:07:24,103 Oh, like there's a chance in hell 158 00:07:24,128 --> 00:07:26,295 we're gonna get naked in front of... 159 00:07:30,728 --> 00:07:32,979 - I loved your share, Tammy. - Thanks. 160 00:07:33,011 --> 00:07:36,045 Even though you did ignore the timer twice. 161 00:07:36,070 --> 00:07:39,038 I live a big life, Marjorie. And it wasn't twice... . 162 00:07:39,063 --> 00:07:40,563 We'll talk about this at home. 163 00:07:42,149 --> 00:07:44,023 I need you. 164 00:07:44,048 --> 00:07:45,314 What's going on? 165 00:07:45,383 --> 00:07:46,861 I found a great apartment, but I got to give them 166 00:07:46,885 --> 00:07:48,818 a check on Friday or I lose the place. 167 00:07:49,079 --> 00:07:50,663 Fantastic. Give them a check. 168 00:07:50,688 --> 00:07:51,954 I still haven't told Marjorie. 169 00:07:51,979 --> 00:07:53,700 I started to, but then I got cold feet. 170 00:07:53,725 --> 00:07:55,569 And then I accidentally threw out another Valpak, 171 00:07:55,593 --> 00:07:58,063 so I was coming from a position of weakness. 172 00:07:58,273 --> 00:07:59,873 Will you talk to her for me? 173 00:08:00,376 --> 00:08:02,485 This is something you got to do alone. 174 00:08:03,433 --> 00:08:05,622 Like your 40s. 175 00:08:05,647 --> 00:08:07,847 Please? I work a half-day at Williams-Sonoma tomorrow. 176 00:08:07,872 --> 00:08:09,972 You guys can come by and we can go out to lunch. 177 00:08:10,798 --> 00:08:13,019 Okay, but you're assuming she's gonna be upset. 178 00:08:13,044 --> 00:08:14,343 She could be happy. 179 00:08:14,618 --> 00:08:16,610 Why would she be happy? 180 00:08:17,375 --> 00:08:20,409 Right, she's gonna be devastated. It'll be good. 181 00:08:21,396 --> 00:08:24,230 - Hey, couple buddy. - Hey, you. 182 00:08:24,255 --> 00:08:27,093 Adam could not stop talking about Andy and your barbecue. 183 00:08:27,118 --> 00:08:28,401 So, listen, what do you say 184 00:08:28,426 --> 00:08:30,359 we recapture the magic this weekend? 185 00:08:30,384 --> 00:08:33,151 Maybe take a little drive down to your place in Santa Barbara? 186 00:08:33,176 --> 00:08:35,109 Ooh, this weekend? 187 00:08:35,266 --> 00:08:38,274 - Or next. - Ooh, next? 188 00:08:38,842 --> 00:08:41,253 We could do it another time. Do you want to do it another time? 189 00:08:41,278 --> 00:08:44,196 Yeah, absolutely. Let's make a date. 190 00:08:45,053 --> 00:08:46,653 I have a calendar on my phone. 191 00:08:46,678 --> 00:08:49,228 I just learned how to, how to use it. 192 00:08:53,028 --> 00:08:54,627 Way to go, pally. 193 00:08:54,783 --> 00:08:57,274 Jill and Andy hate us, and it's all your fault. 194 00:08:58,884 --> 00:09:00,433 Jill and Andy don't hate us. 195 00:09:00,458 --> 00:09:02,369 Yes, they do. They don't want to go out with us anymore. 196 00:09:02,393 --> 00:09:04,204 So now it's just gonna be you, me, and... let's be honest... 197 00:09:04,228 --> 00:09:05,728 Christy until we die. 198 00:09:07,009 --> 00:09:08,441 Whoa, whoa, whoa, whoa. 199 00:09:08,466 --> 00:09:10,706 - Andy and I are great. - Yeah, I thought so, too, when he was 200 00:09:10,734 --> 00:09:12,445 Officer and a Gentleman-ing you out of the hot tub, 201 00:09:12,470 --> 00:09:15,962 but, uh... apparently not. 202 00:09:15,987 --> 00:09:18,864 - Why are you so sure it's me? - Who else was there? 203 00:09:23,392 --> 00:09:26,782 "Andy, want to grab a beer?" 204 00:09:26,814 --> 00:09:28,610 Prepare to be ghosted, because you're never gonna... 205 00:09:30,365 --> 00:09:31,798 "Now? Sure." 206 00:09:33,787 --> 00:09:35,754 And a fist bump. It's you. 207 00:09:42,822 --> 00:09:43,876 Oh. 208 00:09:43,901 --> 00:09:45,935 It smells so good in here. 209 00:09:46,103 --> 00:09:48,537 It's like a pumpkin made love to a gingerbread man 210 00:09:48,562 --> 00:09:50,603 in an orange grove. 211 00:09:50,868 --> 00:09:54,946 I'm just excited you got to meet some of my mall walker friends. 212 00:09:55,540 --> 00:09:57,874 Seymour really is vigorous. 213 00:09:59,139 --> 00:10:00,673 I hope he calls. 214 00:10:01,901 --> 00:10:03,334 - Oh, my God. - What? 215 00:10:03,915 --> 00:10:06,499 Valerie Bertinelli has that mixer. 216 00:10:06,524 --> 00:10:08,657 Tell Seymour I want this for Christmas. 217 00:10:10,761 --> 00:10:12,294 Can I offer you a sample? 218 00:10:12,319 --> 00:10:14,986 Tomato focaccia with basil-infused olive oil. 219 00:10:15,143 --> 00:10:17,677 Ooh. Sounds yummy. Thanks. 220 00:10:17,702 --> 00:10:20,970 Um, I don't suppose 221 00:10:20,995 --> 00:10:23,195 that you would be hiring, would you? 222 00:10:23,587 --> 00:10:26,052 Uh, well, you could go to our website 223 00:10:26,077 --> 00:10:28,010 and fill out an application. 224 00:10:28,035 --> 00:10:30,235 Do you know what a website is? 225 00:10:34,579 --> 00:10:36,629 I believe I can figure it out. 226 00:10:36,654 --> 00:10:38,387 Good for you! 227 00:10:41,431 --> 00:10:43,402 Marjorie, is everything all right? 228 00:10:43,427 --> 00:10:44,893 Yeah. Why? 229 00:10:45,157 --> 00:10:48,374 'Cause it sounded like you were asking for a job. 230 00:10:49,321 --> 00:10:51,711 Okay. 231 00:10:51,736 --> 00:10:53,202 I'm a little embarrassed about this, 232 00:10:53,227 --> 00:10:54,847 so please don't tell the other ladies, 233 00:10:54,872 --> 00:10:58,837 but I am having a few... financial issues. 234 00:10:59,310 --> 00:11:01,143 But I thought Victor had money. 235 00:11:01,212 --> 00:11:02,644 Well, he did. 236 00:11:02,669 --> 00:11:05,391 And then he got sick, and between the meds 237 00:11:05,416 --> 00:11:07,853 and the home health care, there's very little left. 238 00:11:08,163 --> 00:11:09,428 I'm so sorry. 239 00:11:09,453 --> 00:11:11,553 Well, thank God for Tammy. 240 00:11:11,666 --> 00:11:13,432 If she weren't kicking in on rent, 241 00:11:13,457 --> 00:11:15,657 I think I might not still have the house. 242 00:11:15,682 --> 00:11:16,802 Hey, guys! 243 00:11:17,282 --> 00:11:18,761 Oh, my God, aren't those good? 244 00:11:18,786 --> 00:11:20,473 I've been eating so many, my blood type's 245 00:11:20,498 --> 00:11:23,031 tomato focaccia-positive. 246 00:11:23,144 --> 00:11:25,845 That's just a little Willy Sonoma humor. 247 00:11:25,870 --> 00:11:27,114 All right, let's go do this lunch. 248 00:11:27,138 --> 00:11:29,004 No-no-no, no lunch. 249 00:11:29,073 --> 00:11:32,007 Yes, lunch. We have a lot to talk about. 250 00:11:32,032 --> 00:11:33,953 But I'm not hungry anymore. 251 00:11:33,978 --> 00:11:36,110 But you promised you'd be hungry. 252 00:11:36,712 --> 00:11:39,040 But now I've changed my mind. 253 00:11:39,065 --> 00:11:40,649 But we were gonna have this lunch, 254 00:11:40,674 --> 00:11:42,579 and you were gonna support me through that. 255 00:11:43,509 --> 00:11:46,499 But now I'm not, so I will support you 256 00:11:46,524 --> 00:11:48,290 at a future meal TBD. 257 00:11:49,915 --> 00:11:53,228 Oh... for heaven's sakes. 258 00:11:53,253 --> 00:11:55,251 She doesn't think I can afford lunch 259 00:11:55,276 --> 00:11:57,143 because I just told her I was having 260 00:11:57,168 --> 00:11:58,978 a few money problems. 261 00:11:59,298 --> 00:12:03,038 And that your rent was really saving her. 262 00:12:03,825 --> 00:12:05,899 Oh! 263 00:12:07,841 --> 00:12:09,441 No lunch. 264 00:12:17,720 --> 00:12:19,345 Knock, knock. 265 00:12:19,844 --> 00:12:22,468 Bonnie. 266 00:12:22,493 --> 00:12:23,826 What are you doing here... 267 00:12:24,027 --> 00:12:26,394 past two maids and a gate? 268 00:12:27,868 --> 00:12:29,276 I was just in the neighborhood, 269 00:12:29,300 --> 00:12:31,540 thought I'd drop in to find out why you hate me. 270 00:12:32,923 --> 00:12:34,744 Is it 'cause I broke the fairy statue 271 00:12:34,769 --> 00:12:35,968 in the guest bathroom? 272 00:12:36,587 --> 00:12:39,775 It's a sea sprite, and I didn't know about that. 273 00:12:39,800 --> 00:12:41,980 The wings are in the toilet tank. 274 00:12:44,144 --> 00:12:46,458 - So, what'd I do? - Nothing. 275 00:12:46,933 --> 00:12:48,872 Great. So, when are the four of us gonna hang out again? 276 00:12:48,897 --> 00:12:50,062 Real soon. 277 00:12:50,375 --> 00:12:53,409 Look at you, lying to me right in front of Buddha. 278 00:12:54,933 --> 00:12:56,258 I'm not lying! 279 00:12:56,283 --> 00:12:58,159 Really? You sure about that? 280 00:12:59,425 --> 00:13:00,863 I know "real soon" is code 281 00:13:00,888 --> 00:13:02,054 for "don't want to do it." 282 00:13:02,519 --> 00:13:04,366 Okay, then why don't you shut up 283 00:13:04,391 --> 00:13:06,958 and pretend like everything's fine like a normal person? 284 00:13:07,114 --> 00:13:08,747 Because I want to know what I did. 285 00:13:09,128 --> 00:13:11,206 Oh, God. 286 00:13:11,319 --> 00:13:12,685 It isn't you, it's Adam. 287 00:13:12,710 --> 00:13:14,800 I knew it! 288 00:13:16,413 --> 00:13:17,579 Is it the loud chewing? 289 00:13:17,604 --> 00:13:19,620 'Cause maybe we just don't have salad. 290 00:13:21,823 --> 00:13:25,195 No. It's not that. He's a great guy. 291 00:13:27,030 --> 00:13:30,948 I was just really uncomfortable watching Andy get drunk. 292 00:13:32,164 --> 00:13:34,097 I've never seen him like that before. 293 00:13:34,894 --> 00:13:36,909 And you're afraid if he and Adam hang out, 294 00:13:36,934 --> 00:13:38,200 it'll become a regular thing? 295 00:13:38,378 --> 00:13:40,911 Well, Adam does like to party. 296 00:13:43,933 --> 00:13:45,761 I guess I just realized that I don't want to be 297 00:13:45,786 --> 00:13:47,058 around that anymore. 298 00:13:47,789 --> 00:13:49,188 I don't know how you do it. 299 00:13:49,706 --> 00:13:51,513 Honestly, I don't mind. 300 00:13:51,538 --> 00:13:53,271 When he has a beer and a half at night, 301 00:13:53,296 --> 00:13:54,860 it reminds me I can't drink that way, 302 00:13:54,885 --> 00:13:56,196 and when he occasionally gets sloppy, 303 00:13:56,220 --> 00:13:58,323 it reminds me I don't want to drink that way, so... 304 00:13:58,348 --> 00:14:00,081 Also, he broke the sea sprite. 305 00:14:05,539 --> 00:14:07,386 Do you think I'm being too rigid? 306 00:14:07,564 --> 00:14:08,575 What I think doesn't matter. 307 00:14:08,599 --> 00:14:10,532 You have to do what's right for you. 308 00:14:12,764 --> 00:14:13,753 Thanks. 309 00:14:15,211 --> 00:14:17,211 You're a really good friend. 310 00:14:17,885 --> 00:14:19,418 The kind of friend who gets a spare key 311 00:14:19,443 --> 00:14:21,862 to your Santa Barbara house? Don't say anything. 312 00:14:25,745 --> 00:14:27,345 Think about it. 313 00:14:35,815 --> 00:14:37,807 Oh, by the way, it was you. 314 00:14:45,559 --> 00:14:49,328 I just never expected to be without money at this age. 315 00:14:49,612 --> 00:14:52,206 It's humiliating. Who will hire me? 316 00:14:52,231 --> 00:14:54,326 I haven't worked in years. 317 00:14:54,351 --> 00:14:57,285 I'm over 65. I have a record. 318 00:14:59,378 --> 00:15:00,993 Don't worry. There's gonna be 319 00:15:01,018 --> 00:15:03,339 plenty of places that will hire you. 320 00:15:03,449 --> 00:15:06,042 Tammy, would you pass the focaccia? Mm. 321 00:15:06,968 --> 00:15:09,369 Ooh, are those samples? 322 00:15:11,112 --> 00:15:14,050 No, we brought them from home. 323 00:15:19,329 --> 00:15:20,828 Nice work, Christy. 324 00:15:22,382 --> 00:15:24,783 I've been job hunting for weeks. 325 00:15:24,808 --> 00:15:26,408 If I don't find something, 326 00:15:26,521 --> 00:15:28,354 I may have to sell my house. 327 00:15:29,390 --> 00:15:34,659 What'll happen to my cats? They're old. Like me. 328 00:15:35,929 --> 00:15:37,847 People don't take in old cats. 329 00:15:37,872 --> 00:15:40,522 Yeah, but unlike you, people can't necessarily tell 330 00:15:40,547 --> 00:15:42,613 that the cats are old. 331 00:15:49,784 --> 00:15:52,654 Look, Marjorie, I've been where you are. 332 00:15:52,679 --> 00:15:55,080 I know how you feel, so I'm going to say to you 333 00:15:55,105 --> 00:15:57,503 what you always say to me when I'm spinning out. 334 00:15:57,839 --> 00:15:59,307 You have a roof over your head. 335 00:15:59,376 --> 00:16:01,309 - Yes, but... - Are your bills paid? 336 00:16:01,394 --> 00:16:03,294 Okay. I know where this is going. 337 00:16:03,319 --> 00:16:04,496 Do you have food in your fridge? 338 00:16:04,521 --> 00:16:06,658 Yes. Minus the French vanilla yogurt. 339 00:16:06,726 --> 00:16:08,293 I didn't eat it, I spilled it. 340 00:16:08,318 --> 00:16:10,034 You know what? We'll talk about it at home. 341 00:16:13,347 --> 00:16:15,634 Just take it one day at a time. 342 00:16:15,667 --> 00:16:18,659 At least for today, you have everything you need. 343 00:16:19,003 --> 00:16:21,863 Worst-case scenario, which rarely happens, 344 00:16:21,888 --> 00:16:24,188 you're never gonna be on the street, because you have us. 345 00:16:24,213 --> 00:16:25,644 And we're roomies for life. 346 00:16:25,669 --> 00:16:27,335 In fact, you should raise my rent. 347 00:16:27,360 --> 00:16:30,161 I'm making money like a call girl at the ESPYs. 348 00:16:37,261 --> 00:16:40,415 Mmm, smells good. 349 00:16:40,507 --> 00:16:42,874 Well, that's curious, 'cause nothing's cooking yet. 350 00:16:44,589 --> 00:16:46,932 Got to get this baby seasoned up so it can rest 351 00:16:46,957 --> 00:16:48,523 before it faces the flame. 352 00:16:48,548 --> 00:16:50,348 Hey, would you mind grabbing me a beer? 353 00:16:50,373 --> 00:16:51,772 I'd get it myself, but, you know, 354 00:16:51,797 --> 00:16:54,531 the timing on this is crucial. 355 00:16:55,339 --> 00:16:57,042 Andy, can we talk? 356 00:16:58,284 --> 00:17:01,670 You mean right now, during the crucial seasoning phase? 357 00:17:02,972 --> 00:17:04,573 Yeah. 358 00:17:04,598 --> 00:17:07,112 Uh... sure. 359 00:17:12,644 --> 00:17:14,449 I don't know how to say this. 360 00:17:14,474 --> 00:17:16,576 Well, you know, take your time 361 00:17:16,601 --> 00:17:18,503 and gather your thoughts. 362 00:17:20,991 --> 00:17:22,591 No, I need to get this out now. 363 00:17:22,659 --> 00:17:24,237 Yeah. 364 00:17:24,942 --> 00:17:28,198 The other night when Bonnie and Adam were here, I just... 365 00:17:30,311 --> 00:17:32,144 I don't know, I-I was really uncomfortable 366 00:17:32,169 --> 00:17:33,568 being around that kind of drinking. 367 00:17:33,637 --> 00:17:37,886 Oh. Yeah, uh, sorry about that. 368 00:17:37,910 --> 00:17:39,910 We kind of went overboard. 369 00:17:40,521 --> 00:17:42,081 The thing is... 370 00:17:42,789 --> 00:17:45,523 it made me realize that I want to have a sober home, 371 00:17:45,792 --> 00:17:48,393 and that includes... being with someone 372 00:17:48,418 --> 00:17:49,618 who doesn't drink. 373 00:17:51,350 --> 00:17:52,716 Oh. 374 00:17:55,675 --> 00:17:57,769 This is hard, because you're the best thing 375 00:17:57,794 --> 00:18:00,162 that's happened to me in a long time. 376 00:18:00,823 --> 00:18:02,229 Maybe ever. 377 00:18:03,644 --> 00:18:05,878 And it's not like I think you have a drinking problem. 378 00:18:05,903 --> 00:18:08,073 I know you drink like a regular guy. 379 00:18:09,473 --> 00:18:13,167 But, honestly, I don't want to kiss you and taste beer. 380 00:18:15,948 --> 00:18:17,556 Not that that's wrong for you. 381 00:18:17,581 --> 00:18:20,315 I mean, you have your way of living, and I have mine. 382 00:18:20,340 --> 00:18:22,519 Maybe the two don't blend. 383 00:18:23,816 --> 00:18:26,254 Like-like a bad Long Island iced tea. 384 00:18:26,279 --> 00:18:27,567 You know, I've had some good ones, 385 00:18:27,591 --> 00:18:28,790 I've had some bad ones, 386 00:18:28,815 --> 00:18:30,915 I've had a lot of 'em because I'm an alcoholic. 387 00:18:33,237 --> 00:18:35,507 And this just isn't gonna work out between the two of us, 388 00:18:35,532 --> 00:18:37,097 um, so goodbye. 389 00:18:40,331 --> 00:18:43,284 Or... I could just not drink. 390 00:18:44,791 --> 00:18:46,003 What? 391 00:18:48,093 --> 00:18:51,060 I mean, if it makes you uncomfortable, I won't drink. 392 00:18:51,949 --> 00:18:54,011 You can do that? 393 00:18:54,036 --> 00:18:55,369 Absolutely. 394 00:18:57,355 --> 00:19:00,589 Oh, my God. I love that you would do that for me. 395 00:19:00,614 --> 00:19:01,680 Aw... 396 00:19:03,085 --> 00:19:05,686 And I hate you because you can. 397 00:19:14,324 --> 00:19:15,885 You know, I love Marjorie. 398 00:19:15,910 --> 00:19:17,432 And I know she's going through a tough time, 399 00:19:17,457 --> 00:19:19,335 and I'm gonna be there for her no matter what it takes. 400 00:19:19,359 --> 00:19:20,512 But I got to be honest. 401 00:19:20,537 --> 00:19:22,396 It is not easy. 402 00:19:22,428 --> 00:19:23,909 I'm so stressed. 403 00:19:23,933 --> 00:19:25,617 I wake up every night in a cold sweat 404 00:19:25,641 --> 00:19:29,054 because I dreamt I accidentally threw out the Valpak... again 405 00:19:31,736 --> 00:19:35,007 You know what? You do get used to it. 406 00:19:35,031 --> 00:19:40,031 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 30031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.