Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,067 --> 00:00:09,067
Proporcionado por explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:54,842 --> 00:01:55,876
Dan.
3
00:01:58,542 --> 00:01:59,409
Dan despierta.
4
00:02:02,909 --> 00:02:04,442
Oh, Dan.
5
00:04:15,609 --> 00:04:16,442
¡Para!
6
00:04:17,876 --> 00:04:18,709
Gracias.
7
00:05:12,442 --> 00:05:16,709
No es qué.
8
00:05:46,275 --> 00:05:48,509
Debería haber
cerró la puerta.
9
00:06:17,275 --> 00:06:17,976
Oh, cielos.
10
00:06:31,242 --> 00:06:32,208
¡Mierda!
11
00:06:50,242 --> 00:06:51,275
Bastardo!
12
00:07:49,375 --> 00:07:50,308
Anita.
13
00:07:50,342 --> 00:07:51,642
Ahí tienes.
14
00:07:51,676 --> 00:07:53,942
Casi olvido que
te pareces.
15
00:07:53,976 --> 00:07:54,809
Huggers?
16
00:07:59,742 --> 00:08:00,742
Eso fue grosero.
17
00:08:00,776 --> 00:08:02,676
- ¿Fumas dentro?
- ¡Por supuesto que no!
18
00:08:16,375 --> 00:08:17,542
¿Esta es tu casa?
19
00:08:17,575 --> 00:08:19,375
- La casa de mi esposo.
- ¡Esposo!
20
00:08:22,409 --> 00:08:23,509
¿Eso es real?
21
00:08:23,542 --> 00:08:24,375
Si.
22
00:08:26,308 --> 00:08:27,375
Madre de mierda.
23
00:08:28,542 --> 00:08:29,542
Está bien.
24
00:08:31,308 --> 00:08:32,242
O su familia lo era.
25
00:08:32,275 --> 00:08:33,175
Es un conferenciante.
26
00:08:34,342 --> 00:08:35,208
Adorable.
27
00:08:36,009 --> 00:08:36,842
¿Cuánto tiempo?
28
00:08:38,009 --> 00:08:39,976
Tres años, cinco
años juntos.
29
00:08:40,009 --> 00:08:41,809
No, quiero decir, como
¿Cuánto tiempo has estado fuera?
30
00:08:43,542 --> 00:08:44,575
Cinco años.
31
00:08:46,275 --> 00:08:48,275
Saltó a la derecha en
eso, ¿no?
32
00:08:48,308 --> 00:08:49,342
¿Niños?
33
00:08:52,642 --> 00:08:53,776
Adorable.
34
00:08:53,809 --> 00:08:57,375
Nos gusta hacer
cosas de actividades al aire libre, ¿de acuerdo?
35
00:08:57,409 --> 00:08:58,776
Eso suena retrasado.
36
00:08:58,809 --> 00:08:59,742
¿Le hablaste de mí?
37
00:08:59,776 --> 00:09:01,208
- ¡Por supuesto!
- Mentiroso.
38
00:09:01,242 --> 00:09:01,842
En nuestra primera cita, lo hice.
39
00:09:01,876 --> 00:09:02,842
¿Que dijo el?
40
00:09:02,876 --> 00:09:04,409
- Fue comprensivo.
- Mmm.
41
00:09:05,842 --> 00:09:07,275
¿Y su nombre es Dan?
42
00:09:07,308 --> 00:09:07,909
¡Sí!
43
00:09:07,942 --> 00:09:09,242
Dan el hombre.
44
00:09:09,275 --> 00:09:12,642
- ¡Solo Dan!
- Solo Dan, adorable.
45
00:09:12,676 --> 00:09:14,842
Porque estas siendo tan
agresivo, cariño?
46
00:09:14,876 --> 00:09:15,809
¿Querida?
47
00:09:15,842 --> 00:09:17,208
- Por qué-
- Porque nunca llamas.
48
00:09:17,242 --> 00:09:18,575
El telefono funciona
en ambos sentidos, cariño.
49
00:09:24,375 --> 00:09:25,308
Suponga que tiene razón.
50
00:09:27,342 --> 00:09:28,375
¿Té?
51
00:09:29,409 --> 00:09:30,909
Con whisky.
52
00:09:30,942 --> 00:09:31,776
Precioso.
53
00:09:44,609 --> 00:09:45,876
Dan dijo que es bueno.
54
00:09:50,542 --> 00:09:52,342
Todo es lo mismo
una vez que está en sus entrañas.
55
00:09:52,375 --> 00:09:54,575
Ahora, ahora, cariño, no te pongas de mal humor.
56
00:09:54,609 --> 00:09:56,242
Debería haber llamado
Lo siento mucho,
57
00:09:56,275 --> 00:09:58,676
pero lo importante es
que estamos aquí ahora, ¿no?
58
00:09:58,709 --> 00:09:59,842
Suponer.
59
00:09:59,876 --> 00:10:01,175
No lo supongas.
60
00:10:02,509 --> 00:10:03,342
Saber.
61
00:10:04,776 --> 00:10:06,742
Si lo se.
62
00:10:07,742 --> 00:10:08,575
Bien.
63
00:10:11,676 --> 00:10:12,842
Entonces, ¿qué pasa, Catherine?
64
00:10:12,876 --> 00:10:13,709
¿Que es que?
65
00:10:15,342 --> 00:10:16,442
¿Por qué me llamaste?
66
00:10:19,542 --> 00:10:20,342
Por supuesto.
67
00:10:27,375 --> 00:10:29,242
Cogí a Dan mirándolo de nuevo.
68
00:10:29,275 --> 00:10:29,909
¿Que es eso?
69
00:10:33,542 --> 00:10:38,542
Pook, por ...
70
00:10:40,475 --> 00:10:41,509
pornografía.
71
00:10:42,509 --> 00:10:44,175
El peor tipo de pornografía.
72
00:10:46,409 --> 00:10:48,409
Me prometió que se había detenido.
73
00:10:48,442 --> 00:10:49,976
Fue a terapia.
74
00:10:50,009 --> 00:10:51,509
De que sirve trabajar
en tu ilegalmente
75
00:10:51,542 --> 00:10:53,409
defectos libidinosos
si no estas haciendo
76
00:10:53,442 --> 00:10:55,776
un compromiso de por vida
a destruirlos?
77
00:10:57,409 --> 00:10:58,842
Era la mitad de la noche.
78
00:10:58,876 --> 00:11:00,308
La puerta de su oficina estaba cerrada
79
00:11:00,342 --> 00:11:02,442
y estaba eso
resplandor debajo de la puerta,
80
00:11:02,475 --> 00:11:04,275
así que fui a mirar
a través de mi mirilla.
81
00:11:04,308 --> 00:11:05,442
¿Mirilla?
82
00:11:05,475 --> 00:11:06,275
Mm hmm.
83
00:11:06,308 --> 00:11:07,242
Estaba en su computadora portátil.
84
00:11:07,275 --> 00:11:08,442
¿Y eso significa?
85
00:11:08,475 --> 00:11:10,375
¡Dan, por supuesto!
86
00:11:10,409 --> 00:11:12,542
Puerta cerrada, portátil encendido
tres de la mañana.
87
00:11:12,575 --> 00:11:13,375
Pero como tu ...
88
00:11:13,409 --> 00:11:14,475
¡Porque solo lo sé!
89
00:11:16,409 --> 00:11:18,509
Bueno, adelante, solo juzga
lejos, Anita, juzga lejos.
90
00:11:22,909 --> 00:11:24,509
Entonces, ¿qué diablos pasó?
91
00:11:26,542 --> 00:11:28,475
¿A qué te refieres con lo que pasó?
92
00:11:28,509 --> 00:11:29,909
Tengo que deletrear
fuera por ti?
93
00:11:29,942 --> 00:11:31,342
Lo pillé mirándolo de nuevo
94
00:11:31,375 --> 00:11:33,409
y entonces lo apuñalé
el lado de la cabeza.
95
00:11:33,442 --> 00:11:34,342
¿Qué?
96
00:11:34,375 --> 00:11:35,475
Justo en el lóbulo temporal.
97
00:11:35,509 --> 00:11:37,509
- ¿Está muerto?
- ¡Sí!
98
00:11:37,542 --> 00:11:38,409
Me imagino que lo es.
99
00:11:39,342 --> 00:11:40,642
¿No estás seguro?
100
00:11:40,676 --> 00:11:42,242
Bueno, quiero decir, si es
no en este momento,
101
00:11:42,275 --> 00:11:44,409
No puedo imaginar eso
durará mucho más.
102
00:11:45,509 --> 00:11:46,642
¿Dónde diablos está él?
103
00:11:46,676 --> 00:11:48,909
Arriba, en el armario.
104
00:11:50,676 --> 00:11:51,776
Como tú.
105
00:11:51,809 --> 00:11:53,742
No, no como yo.
106
00:11:53,776 --> 00:11:55,542
No estoy en el armario.
107
00:11:56,475 --> 00:11:59,475
Está literalmente en el armario.
108
00:12:14,442 --> 00:12:16,342
¡Maldito bambino Jesús Christo!
109
00:12:18,542 --> 00:12:19,942
Eso es hombre muerto.
110
00:12:19,976 --> 00:12:21,375
Parece que sí, ¿no?
111
00:12:21,409 --> 00:12:23,575
Le diste la pena de muerte.
112
00:12:23,609 --> 00:12:24,742
Afirmativo.
113
00:12:24,776 --> 00:12:27,342
No, quiero decir, mierda.
114
00:12:28,009 --> 00:12:30,275
Quiero decir.
115
00:12:34,475 --> 00:12:36,242
¿Qué estás haciendo?
116
00:12:36,275 --> 00:12:38,308
MJ, tengo que hacer el MJ.
117
00:12:38,342 --> 00:12:40,275
MJ entiende bien mi cabeza.
118
00:12:40,308 --> 00:12:41,208
¿Te gustaría un cigarrillo?
119
00:12:41,242 --> 00:12:42,809
Oh, sí, sería divertido.
120
00:12:54,308 --> 00:12:54,909
Dan.
121
00:12:59,942 --> 00:13:00,909
Catherine.
122
00:13:02,575 --> 00:13:03,409
Hola.
123
00:13:12,575 --> 00:13:13,409
Lo siento.
124
00:13:16,909 --> 00:13:19,976
Siento mucho llegar tan tarde.
125
00:13:20,009 --> 00:13:21,709
Yo solo llegué.
126
00:13:21,742 --> 00:13:23,642
Tuve esta conferencia
y acaba de atropellar.
127
00:13:23,676 --> 00:13:25,542
- Hubiera llamado-
- No se necesitan disculpas.
128
00:13:25,575 --> 00:13:27,575
Lo entiendo absolutamente.
129
00:13:27,609 --> 00:13:30,542
Cuando yo era un estudiante,
mis extensos ensayos
130
00:13:30,575 --> 00:13:31,909
lo más probable es que los profesores se retrasaran.
131
00:13:33,475 --> 00:13:34,742
Lo que significa que lo entiendo.
132
00:13:35,942 --> 00:13:38,609
Bueno, quiero decir, tu
saber, si tus ensayos
133
00:13:38,642 --> 00:13:40,542
eran la mitad de poéticos
como sus correos electrónicos,
134
00:13:40,575 --> 00:13:43,809
Creo que los profesores
deleitarse en sus horas extraordinarias.
135
00:13:50,642 --> 00:13:51,876
Traes todo
de tus fechas aquí?
136
00:13:51,909 --> 00:13:55,509
Todas mis citas.
137
00:13:55,542 --> 00:13:58,542
Ah, no, no.
138
00:14:00,342 --> 00:14:02,208
No tengo muchas citas.
139
00:14:02,909 --> 00:14:03,742
Trabajo es...
140
00:14:04,909 --> 00:14:06,475
trabajo demasiado
para citas casuales,
141
00:14:06,509 --> 00:14:09,308
entonces, tu sabes, soy
nuevo en todo esto,
142
00:14:09,342 --> 00:14:13,175
y, de hecho, yo
tener una confesión.
143
00:14:14,342 --> 00:14:15,175
¿Qué?
144
00:14:17,475 --> 00:14:19,575
Nunca he estado en un
fecha en línea antes.
145
00:14:23,842 --> 00:14:25,642
¿Qué?
146
00:14:25,676 --> 00:14:26,509
Nada.
147
00:14:28,642 --> 00:14:29,676
Está bien.
148
00:14:30,609 --> 00:14:35,575
Bueno, no soy alguien para interrogar
una mujer en una primera cita.
149
00:14:37,308 --> 00:14:38,676
Bueno.
150
00:14:38,709 --> 00:14:41,375
No te lo dije
todo en línea,
151
00:14:41,409 --> 00:14:44,575
pero yo estaba muy
honesto en mi perfil
152
00:14:44,609 --> 00:14:47,809
cuando dije que yo
nunca he estado en un, um.
153
00:14:47,842 --> 00:14:49,542
Estuve en una cita en línea.
154
00:14:50,776 --> 00:14:55,342
No, no solo una cita en línea.
155
00:14:57,542 --> 00:14:59,342
Nunca he tenido una cita.
156
00:15:01,308 --> 00:15:02,175
Estás bromeando.
157
00:15:03,009 --> 00:15:03,842
No.
158
00:15:04,776 --> 00:15:06,542
¿Nunca has tenido una cita?
159
00:15:07,409 --> 00:15:08,242
Nunca.
160
00:15:11,676 --> 00:15:12,876
¡Qué crimen!
161
00:15:18,676 --> 00:15:21,842
Gracias por el cumplido.
162
00:15:21,876 --> 00:15:22,676
Está bien.
163
00:15:22,709 --> 00:15:24,375
Pero es verdad.
164
00:15:25,375 --> 00:15:29,842
Ésta es mi primera vez
sentado frente a un hombre.
165
00:15:29,876 --> 00:15:31,509
- Un hombre.
- En cualquier tipo
166
00:15:31,542 --> 00:15:34,542
de ambiente romántico que
podría llevar al romance,
167
00:15:35,475 --> 00:15:38,475
sabes algo,
si fuera a gustarme.
168
00:16:09,308 --> 00:16:11,876
Necesito que vayas al
almacenar y conseguir una sierra de arco.
169
00:16:11,909 --> 00:16:12,976
¿Una sierra de arco?
170
00:16:13,009 --> 00:16:14,642
Una rosa, si la encuentras.
171
00:16:14,676 --> 00:16:15,575
Infierno.
172
00:16:15,609 --> 00:16:16,709
Necesitamos desmembrarlo.
173
00:16:16,742 --> 00:16:17,542
Mierda.
174
00:16:17,575 --> 00:16:18,575
Desmembrarlo y quemarlo.
175
00:16:18,609 --> 00:16:19,709
Mierda.
176
00:16:19,742 --> 00:16:20,709
Luego, lave el lugar con una manguera.
177
00:16:21,909 --> 00:16:24,809
Hablando de, después de ti
ir a la tienda de sierras de arco,
178
00:16:24,842 --> 00:16:25,909
Necesito que te vayas
a otra tienda
179
00:16:25,942 --> 00:16:27,609
y consiga algunos artículos de limpieza.
180
00:16:27,642 --> 00:16:30,208
Bolsas de basura, lejía, esponjas.
181
00:16:30,242 --> 00:16:31,642
Una sierra de arco en una tienda.
182
00:16:31,676 --> 00:16:32,876
Suministros de limpieza en el otro.
183
00:16:32,909 --> 00:16:34,609
Para evitar sospechas.
184
00:16:34,642 --> 00:16:35,642
Obviamente.
185
00:16:35,676 --> 00:16:36,709
Obviamente.
186
00:16:39,475 --> 00:16:40,308
Vienes con
187
00:16:41,409 --> 00:16:42,876
No puedo, soy conocido en la ciudad.
188
00:16:43,876 --> 00:16:45,509
Por supuesto.
189
00:16:45,542 --> 00:16:46,909
Por supuesto.
190
00:16:46,942 --> 00:16:48,709
Pero nadie me conoce.
191
00:16:48,742 --> 00:16:50,208
Correcto.
192
00:16:50,242 --> 00:16:51,609
Correcto.
193
00:16:58,275 --> 00:16:59,509
Por eso me llamaste.
194
00:17:00,742 --> 00:17:02,776
Soy tu escoria encubierto.
195
00:17:40,442 --> 00:17:42,175
Que has estado
diciendo, Madre?
196
00:17:48,642 --> 00:17:52,342
Catherine, mi nombre es
Dra. Charmaine Johnson,
197
00:17:52,375 --> 00:17:55,409
y me gustaría pedirte un
pocas preguntas, ¿de acuerdo?
198
00:17:56,742 --> 00:17:58,342
Por supuesto, Charmaine.
199
00:18:02,509 --> 00:18:04,242
¿Sabes por qué estás aquí?
200
00:18:05,976 --> 00:18:07,909
¿Culpas a tu madre?
201
00:18:07,942 --> 00:18:09,709
La culpo por
delatando a Anita.
202
00:18:11,609 --> 00:18:14,475
Mira, no causo problemas.
203
00:18:15,375 --> 00:18:16,542
Hago todas mis tareas.
204
00:18:17,575 --> 00:18:18,842
Una adolescente modelo.
205
00:18:18,876 --> 00:18:20,976
La niña habla consigo misma.
206
00:18:21,009 --> 00:18:22,842
Y sabes que ella apenas come
207
00:18:22,876 --> 00:18:26,776
y, cuando ella come, ella
solo se ríe con Anita,
208
00:18:26,809 --> 00:18:28,909
se ríe de las zanahorias,
se ríe de las patatas,
209
00:18:28,942 --> 00:18:30,642
se ríe de la
guiso de sangre entera.
210
00:18:30,676 --> 00:18:31,942
- ¿Puedo?
- Hablando con Anita,
211
00:18:31,976 --> 00:18:33,575
- riendo con Anita.
- ¿Puedo?
212
00:18:33,609 --> 00:18:34,809
Anita, Anita,
Anita, follando con Anita
213
00:18:34,842 --> 00:18:36,275
los últimos jodidos ocho años.
214
00:18:37,742 --> 00:18:38,909
¿Puedo intervenir?
215
00:18:44,308 --> 00:18:45,876
Adelante, Catherine.
216
00:18:45,909 --> 00:18:47,342
- Todos los niños-
- Betty-
217
00:18:47,375 --> 00:18:48,609
- En nuestra calle-
- Dale a Catherine
218
00:18:48,642 --> 00:18:49,809
espacio para responder.
219
00:18:50,942 --> 00:18:52,275
Gracias, Charmaine.
220
00:18:54,809 --> 00:18:56,809
Simplemente no me importa
lo que piensa Madre.
221
00:18:58,442 --> 00:19:01,676
Mi vida con anita es una
de equilibrio y dignidad.
222
00:19:03,709 --> 00:19:06,308
No es mi culpa que ella
amenazado por ella.
223
00:19:06,342 --> 00:19:08,876
Estoy feliz de gastar
tiempo con mi amigo.
224
00:19:08,909 --> 00:19:10,809
Querer
columpio en los columpios?
225
00:19:11,809 --> 00:19:16,842
Oh, mi querida Kit Kat,
eres un hazmerreír.
226
00:19:16,876 --> 00:19:20,742
No soy el hazmerreír
Madre, y es Catherine.
227
00:19:20,776 --> 00:19:23,742
Sí, lo eres, Kit Kat.
228
00:19:23,776 --> 00:19:24,609
No soy.
229
00:19:25,509 --> 00:19:26,609
Soy especial.
230
00:19:28,509 --> 00:19:30,609
Y no me refiero
especial en el camino
231
00:19:30,642 --> 00:19:32,909
en el que se refiere a un retardado,
232
00:19:32,942 --> 00:19:36,676
de algún concepto abstracto
de respetar lo que nos compadecemos.
233
00:19:37,676 --> 00:19:39,842
Soy literalmente especial.
234
00:19:52,909 --> 00:19:57,909
Catherine, detective
Reese se unirá a nosotros.
235
00:19:58,442 --> 00:19:59,275
Nada que temer.
236
00:20:13,475 --> 00:20:14,676
¡Mierda!
237
00:20:24,842 --> 00:20:25,609
Oh querido.
238
00:20:31,976 --> 00:20:33,909
Muy bien vamos.
239
00:20:41,609 --> 00:20:42,809
Mierda.
240
00:21:16,375 --> 00:21:17,542
¿Cómo estás esta tarde?
241
00:21:17,575 --> 00:21:18,942
Sí, maravilloso.
242
00:21:18,976 --> 00:21:20,242
Si.
243
00:21:20,275 --> 00:21:22,175
Entonces, ¿qué puedo ofrecerte?
244
00:21:25,242 --> 00:21:26,076
¿Rojo?
245
00:21:26,109 --> 00:21:27,876
Que es lo mas lindo
rojo que tienes?
246
00:21:27,909 --> 00:21:28,709
Para el rojo, recomendaría-
247
00:21:28,742 --> 00:21:29,575
¡No!
248
00:21:30,909 --> 00:21:33,709
No, gracias, yo
simplemente no bebas.
249
00:21:35,909 --> 00:21:37,509
Tomo cosas que no funcionan.
250
00:21:37,542 --> 00:21:38,809
Siéntete libre de beber.
251
00:21:39,876 --> 00:21:40,776
No soy un alcohólico
o algo,
252
00:21:40,809 --> 00:21:43,275
entonces no es como si yo salivara
253
00:21:43,308 --> 00:21:44,809
como una rata hambrienta si la veo.
254
00:21:50,275 --> 00:21:51,442
Estamos bien, gracias.
255
00:21:55,742 --> 00:21:57,442
Realmente podrías
lo he pedido.
256
00:21:57,475 --> 00:21:58,742
No no no.
257
00:21:58,776 --> 00:22:00,976
Estoy de acuerdo, creo que es mejor
258
00:22:01,009 --> 00:22:03,308
para que la gente se conozca bajo
los ojos de la sobriedad.
259
00:22:09,976 --> 00:22:11,742
Mierda.
260
00:22:11,776 --> 00:22:13,776
Es como bienvenido a
casa muerta aquí.
261
00:22:15,642 --> 00:22:16,742
Tic, tac, cariño.
262
00:22:42,876 --> 00:22:44,475
Precioso.
263
00:22:48,809 --> 00:22:49,742
Fabuloso
264
00:22:53,409 --> 00:22:54,676
Bien pensado, Anita,
obviamente estamos
265
00:22:54,709 --> 00:22:57,175
va a necesitar más de uno.
266
00:22:57,942 --> 00:22:59,308
¿Se enteró que?
267
00:23:00,642 --> 00:23:01,842
¿Alguien te siguió?
268
00:23:03,242 --> 00:23:04,375
¿Qué es eso?
269
00:23:04,409 --> 00:23:05,509
¿Qué?
270
00:23:05,542 --> 00:23:06,976
Que.
271
00:23:08,942 --> 00:23:11,709
Joder, ¡Dan ha vuelto de entre los muertos!
272
00:23:11,742 --> 00:23:13,208
¡Cálmate!
273
00:23:16,676 --> 00:23:17,509
¡Rosa!
274
00:23:19,676 --> 00:23:20,509
Dios.
275
00:23:22,342 --> 00:23:23,342
¿Necesitas ayuda?
276
00:23:24,275 --> 00:23:26,275
Oh, por el amor de ...
277
00:23:28,709 --> 00:23:30,242
Lo tengo.
278
00:23:30,275 --> 00:23:31,308
Bueno.
279
00:24:14,542 --> 00:24:15,876
Hola cariño.
280
00:24:16,876 --> 00:24:17,942
Bonita sierra de arco.
281
00:24:20,009 --> 00:24:22,742
Lo siento, llego tarde
Tuve que tomar un desvío
282
00:24:22,776 --> 00:24:26,275
pero creo que eres
realmente me va a gustar.
283
00:25:25,609 --> 00:25:26,542
Buen elenco.
284
00:25:35,942 --> 00:25:37,442
Aprendí del mejor.
285
00:25:52,308 --> 00:25:54,442
Oye, oye.
286
00:26:43,976 --> 00:26:45,242
¿Qué era?
287
00:26:46,809 --> 00:26:47,642
Nada.
288
00:26:50,909 --> 00:26:52,175
¿Fue Dan?
289
00:26:52,809 --> 00:26:53,642
Dan el hombre?
290
00:26:57,509 --> 00:26:58,942
¿Qué ocurre?
291
00:26:58,976 --> 00:26:59,876
Nada.
292
00:27:03,742 --> 00:27:06,242
Eres sorprendentemente
bueno en esto, Anita.
293
00:27:11,475 --> 00:27:13,709
¿Alguna vez superaste tu
miedo a ser tocado?
294
00:27:13,742 --> 00:27:15,375
No la
atrás del cuello.
295
00:27:17,275 --> 00:27:19,242
Tus amigas
respetar tus límites?
296
00:27:19,275 --> 00:27:20,475
El último no lo hizo.
297
00:27:20,509 --> 00:27:22,442
Ella se emborrachó y
agarró mi cuello.
298
00:27:22,475 --> 00:27:24,409
Y ella sabía que no podías
ser tocado allí?
299
00:27:26,842 --> 00:27:28,375
¿Y lo hizo a pesar de todo?
300
00:27:29,976 --> 00:27:33,575
Ahora que has vuelto, yo
no dejaré que nadie te haga daño,
301
00:27:33,609 --> 00:27:34,742
Como en los viejos tiempos.
302
00:27:38,542 --> 00:27:40,542
Por eso me llamaste, ¿verdad?
303
00:27:40,575 --> 00:27:41,409
¿Te llamé?
304
00:27:42,542 --> 00:27:45,542
Sí, quieres que la quite.
305
00:27:45,575 --> 00:27:46,409
¿De quién?
306
00:27:47,676 --> 00:27:49,208
Tu exnovia.
307
00:27:49,242 --> 00:27:49,942
Catherine.
308
00:27:49,976 --> 00:27:51,509
¿Qué?
309
00:27:51,542 --> 00:27:52,942
Me llamaste.
310
00:27:52,976 --> 00:27:54,275
¿Qué?
311
00:27:54,308 --> 00:27:55,509
Me llamaste.
312
00:27:55,542 --> 00:27:57,275
¿Estás demente?
313
00:27:57,308 --> 00:27:58,475
Me llamaste.
314
00:27:58,509 --> 00:28:00,575
Me llamaste porque tu
quería que te ayudara
315
00:28:00,609 --> 00:28:02,308
Estaba en un matrimonio feliz.
316
00:28:02,342 --> 00:28:03,642
No necesitaba que aparecieras
317
00:28:03,676 --> 00:28:05,409
y arruinándome todo de nuevo.
318
00:28:17,909 --> 00:28:21,308
Lo siento mucho, cariño, yo
no sé lo que me pasó.
319
00:28:24,509 --> 00:28:26,642
Catherine, tal vez tu
Debería llamar a la policía.
320
00:28:26,676 --> 00:28:28,242
Llama a la policía, Catherine.
321
00:28:28,275 --> 00:28:29,475
No voy a hacer eso.
322
00:28:31,542 --> 00:28:32,442
Necesitas ayuda.
323
00:28:32,475 --> 00:28:33,442
No voy a llamar a la policía.
324
00:28:33,475 --> 00:28:35,375
¿Estás jodidamente loco?
325
00:28:35,409 --> 00:28:36,909
Crimen pasional.
326
00:28:36,942 --> 00:28:38,475
Crimen pasional, culo.
327
00:28:40,542 --> 00:28:41,575
Eres graciosa, Anita.
328
00:28:44,509 --> 00:28:46,642
Ahora ayúdame a embolsar a este bastardo.
329
00:28:59,442 --> 00:29:00,542
Cariño estoy en casa.
330
00:29:13,375 --> 00:29:14,676
Mírame, Dan.
331
00:29:16,809 --> 00:29:18,275
Te descubrí mi alma,
332
00:29:19,275 --> 00:29:21,842
cada grieta oscura,
y me has ocultado esto.
333
00:29:27,275 --> 00:29:28,442
Yo confié en ti.
334
00:29:34,375 --> 00:29:36,842
No sabía cómo debería-
335
00:29:38,542 --> 00:29:39,876
Quiero hijos, Dan.
336
00:29:43,342 --> 00:29:44,175
Yo también.
337
00:29:45,475 --> 00:29:48,275
¿Cómo podemos con esta historia?
338
00:29:49,742 --> 00:29:50,942
¿Qué?
339
00:29:50,976 --> 00:29:52,509
¿De qué estás hablando?
340
00:29:57,842 --> 00:30:00,842
Lo siento mucho, nunca lo haré
nunca, nunca, nunca vuelva a hacer esto.
341
00:30:02,342 --> 00:30:03,208
Por favor.
342
00:30:04,542 --> 00:30:06,308
Necesitas ayuda.
343
00:30:36,809 --> 00:30:39,542
Tengo
estar aquí para esto?
344
00:30:40,942 --> 00:30:42,275
Para una chica que ama la piel de gallina,
345
00:30:42,308 --> 00:30:43,642
Seguro que tienes náuseas, cariño.
346
00:30:53,509 --> 00:30:55,409
Será mejor que lo coloques en una bolsa doble.
347
00:31:17,242 --> 00:31:17,876
Oh, ahora no.
348
00:31:26,375 --> 00:31:29,509
Hay tres formas de
matar un pez en la pesca con caña.
349
00:31:29,542 --> 00:31:32,409
Uno es que les cortas la garganta.
350
00:31:32,442 --> 00:31:35,175
Entras aquí y cortas el
vasos sanguíneos a las branquias.
351
00:31:36,409 --> 00:31:40,375
O puedes golpearlo
la cabeza, así.
352
00:31:40,409 --> 00:31:42,842
O tu puedes
espérelos aquí.
353
00:31:44,275 --> 00:31:45,809
Encuentro la espiga del cerebro
ser de la manera más amable
354
00:31:45,842 --> 00:31:47,909
para enviarlos al cielo a pescado.
355
00:31:47,942 --> 00:31:49,609
Mira hacia otro lado si estás
aprensiva, princesa.
356
00:32:07,542 --> 00:32:08,676
Soy un monstruo.
357
00:32:13,909 --> 00:32:15,609
Él es el monstruo, si me preguntas.
358
00:32:19,642 --> 00:32:20,642
Gracias.
359
00:32:42,709 --> 00:32:44,542
Entonces te sientes un
un poco bajo el clima, ¿eh?
360
00:32:45,409 --> 00:32:46,575
¿Qué?
361
00:32:46,609 --> 00:32:49,342
Enfermo, quiero decir, estás
estás enfermo, ¿estás?
362
00:32:49,375 --> 00:32:50,609
¿Enfermo?
363
00:32:50,642 --> 00:32:52,375
Si, porque tu
Dijo que estás tomando
364
00:32:52,409 --> 00:32:55,275
- por eso no puedes.
- Oh, porque dije
365
00:32:55,308 --> 00:32:57,509
- Estaba tomando-
- Si.
366
00:32:57,542 --> 00:32:58,342
Si.
367
00:32:59,609 --> 00:33:02,809
No, no estoy enferma.
368
00:33:02,842 --> 00:33:05,709
¿Qué?
369
00:33:05,742 --> 00:33:07,876
Estaba enfermo.
370
00:33:07,909 --> 00:33:08,909
Ya no lo soy.
371
00:33:16,742 --> 00:33:20,409
Okey,
372
00:33:20,442 --> 00:33:22,642
Di que nos gustamos.
373
00:33:22,676 --> 00:33:25,342
- UH Huh.
- Y nos convertimos en pareja.
374
00:33:25,375 --> 00:33:28,375
Oh.
375
00:33:28,409 --> 00:33:29,742
Estás en el sitio porque
376
00:33:29,776 --> 00:33:31,676
quieres estar en una relación?
377
00:33:31,709 --> 00:33:32,742
Eso soy yo.
378
00:33:33,575 --> 00:33:35,909
Genial, bueno.
379
00:33:35,942 --> 00:33:39,308
Entonces ambos queremos ser
en las relaciones.
380
00:33:39,342 --> 00:33:42,709
Y una vez que estas
en una relación,
381
00:33:44,509 --> 00:33:47,409
averigua estos
cosas sobre tu pareja
382
00:33:47,442 --> 00:33:49,575
que tal vez son
escondiéndose desde el principio
383
00:33:49,609 --> 00:33:51,542
para no asustar
la otra persona fuera
384
00:33:51,575 --> 00:33:53,809
y quedará en el polvo.
385
00:33:55,509 --> 00:33:56,308
¿Derecha?
386
00:33:57,575 --> 00:33:58,876
Así es como las relaciones
trabajo, ¿verdad?
387
00:33:59,742 --> 00:34:01,509
Si.
388
00:34:01,542 --> 00:34:03,676
Sí, supongo.
389
00:34:03,709 --> 00:34:04,609
¿Que es tan gracioso?
390
00:34:08,375 --> 00:34:09,208
Tú.
391
00:34:10,442 --> 00:34:11,809
¿Por qué te ries de mi?
392
00:34:11,842 --> 00:34:13,876
Oh, Dios mio, no, no,
no, oh, lo siento mucho.
393
00:34:13,909 --> 00:34:18,742
No, no me estoy riendo de
tú, me estoy riendo contigo.
394
00:34:20,509 --> 00:34:21,342
¿Conmigo?
395
00:34:22,776 --> 00:34:25,776
No entiendo,
No me estoy riendo.
396
00:34:25,809 --> 00:34:28,208
Estaba tratando de ser honesto con
usted sobre algo personal.
397
00:34:28,242 --> 00:34:29,542
Sí, sí.
398
00:34:31,776 --> 00:34:34,308
Creo que usted sabe,
cuando alguien dice
399
00:34:34,342 --> 00:34:35,642
se están riendo contigo,
400
00:34:37,242 --> 00:34:40,342
lo que están tratando de hacer
decir si les gustas.
401
00:34:42,842 --> 00:34:43,876
Oh.
402
00:34:46,275 --> 00:34:47,242
Yo no lo sabía.
403
00:34:49,976 --> 00:34:50,942
¿Le agrado?
404
00:34:52,842 --> 00:34:54,475
Sí, sí.
405
00:34:55,542 --> 00:34:57,308
Creo que eres muy gracioso
406
00:34:57,342 --> 00:35:02,208
y sí, me gustas.
407
00:35:03,542 --> 00:35:04,375
Hurra.
408
00:35:05,509 --> 00:35:06,542
Te gusto.
409
00:35:09,876 --> 00:35:12,275
Entonces, de todos modos, ¿te gustaría
para escuchar lo que me pasa?
410
00:35:12,308 --> 00:35:13,375
Si seguro.
411
00:35:17,308 --> 00:35:18,676
Si, si, eso es
exactamente correcto.
412
00:35:18,709 --> 00:35:20,275
Estoy completamente perdido.
413
00:35:22,709 --> 00:35:23,909
Sé.
414
00:35:23,942 --> 00:35:25,275
Escucha, estoy avergonzado
415
00:35:25,308 --> 00:35:27,342
Estoy avergonzado de que yo
no he llamado antes.
416
00:35:28,742 --> 00:35:30,909
Si, bueno, pensé
que podría hacerlo yo mismo.
417
00:35:33,909 --> 00:35:38,375
Si, bueno, me siento
bastante asustado ahora mismo.
418
00:35:38,409 --> 00:35:41,909
Escucha, lo he intentado
pero ella simplemente no lo hará.
419
00:35:44,375 --> 00:35:45,842
¿Con quién estás hablando?
420
00:35:53,942 --> 00:35:55,776
¿Con quién estás hablando?
421
00:35:55,809 --> 00:35:56,809
¡Catherine!
422
00:35:59,242 --> 00:36:00,409
¿Es él?
423
00:36:00,442 --> 00:36:01,275
Partes de él.
424
00:36:03,742 --> 00:36:05,342
¿Limpiaste su oficina?
425
00:36:05,375 --> 00:36:06,809
- Si.
- ¿Pisos laminados?
426
00:36:06,842 --> 00:36:07,942
- Si.
- ¿Armario?
427
00:36:07,976 --> 00:36:09,942
- Limpiado.
- Buena niña.
428
00:36:09,976 --> 00:36:11,976
Ahora, ¿quiénes diablos son?
con quien hablas, cariño?
429
00:36:12,009 --> 00:36:13,475
Me pediste que te ayudara.
430
00:36:13,509 --> 00:36:14,842
¿A eso lo llamas ayudar?
431
00:36:16,575 --> 00:36:19,442
En serio, Anita, ¿cuándo
te vuelves tan loco?
432
00:36:19,475 --> 00:36:20,742
Sabes lo que me harán.
433
00:36:20,776 --> 00:36:21,976
Ellos me enviarán
allá de nuevo de nuevo,
434
00:36:22,009 --> 00:36:23,642
y, esta vez, ellos
nunca me dejará salir.
435
00:36:23,676 --> 00:36:24,475
¿Es eso lo que quieres?
436
00:36:24,509 --> 00:36:25,342
¡No!
437
00:36:26,509 --> 00:36:28,842
Esto es una tontería
loca, Catherine.
438
00:36:28,876 --> 00:36:31,442
Tienes poca memoria
de lo que realmente es.
439
00:36:32,308 --> 00:36:33,842
¡Ahora ve y enciende un fuego!
440
00:36:33,876 --> 00:36:34,776
Catherine, de verdad ...
441
00:36:34,809 --> 00:36:36,876
¡No llamamos a la policía!
442
00:36:49,809 --> 00:36:51,275
¿Dónde diablos estabas?
443
00:36:51,308 --> 00:36:52,575
Siendo asado por este.
444
00:36:52,609 --> 00:36:53,809
¿Has confesado?
445
00:36:53,842 --> 00:36:55,509
Si, les dije
Yo hice todo.
446
00:36:55,542 --> 00:36:56,442
Buena niña.
447
00:36:56,475 --> 00:36:57,942
Catherine.
448
00:36:57,976 --> 00:36:59,409
¿Qué?
449
00:36:59,442 --> 00:37:00,842
Mi nombre es Detective Reese.
450
00:37:02,375 --> 00:37:04,442
Se que has estado
a través de mucho esta noche.
451
00:37:10,442 --> 00:37:13,575
Lo sé, lo estoy intentando.
452
00:37:14,742 --> 00:37:15,842
Ya basta, Anita.
453
00:37:16,976 --> 00:37:19,842
Catherine, ¿por qué
¿Crees que estás aquí?
454
00:37:21,575 --> 00:37:24,842
Escuche, detective
Reese, mis calificaciones
455
00:37:24,876 --> 00:37:26,742
son de gran mérito,
456
00:37:26,776 --> 00:37:30,342
Yo no fumo
beber o tomar drogas,
457
00:37:30,375 --> 00:37:35,375
y sigo siendo un
virgen, entonces, por favor,
458
00:37:36,776 --> 00:37:39,308
dime donde el
el problema existe.
459
00:37:39,342 --> 00:37:43,175
Ahora, si fueras tan amable
como para dejarnos volver a casa,
460
00:37:43,942 --> 00:37:45,642
Anita y yo somos
escribir una novela.
461
00:37:47,442 --> 00:37:48,275
¿Una novela?
462
00:37:49,375 --> 00:37:50,275
Eso es emocionante.
463
00:37:52,575 --> 00:37:53,409
¿De que se trata?
464
00:37:54,776 --> 00:37:56,809
Se trata de una chica todopoderosa
465
00:37:56,842 --> 00:37:57,909
quien puede transformarse en cebra
466
00:37:57,942 --> 00:38:00,575
cuando su padre humano se escabulle
a su habitación por la noche.
467
00:38:01,676 --> 00:38:03,308
Está basado en tu familia.
468
00:38:03,342 --> 00:38:05,242
Está bien para tí?
469
00:38:05,275 --> 00:38:07,575
Si, siempre y cuando
me hace parecer poderoso.
470
00:38:07,609 --> 00:38:08,442
¿Poderoso?
471
00:38:09,342 --> 00:38:10,542
Eres un dios en esto.
472
00:38:12,609 --> 00:38:14,442
Bien, haré las ilustraciones.
473
00:38:16,742 --> 00:38:18,542
Se llama Zebra Girl.
474
00:38:21,009 --> 00:38:23,676
Una vez publicado,
chicas de todo el mundo
475
00:38:23,709 --> 00:38:25,909
sabrán que pueden
también tienen poderes de cebra.
476
00:38:31,909 --> 00:38:33,342
¿Como termina la historia?
477
00:38:44,609 --> 00:38:48,575
Anita dice que, en
el fin, chica cebra
478
00:38:48,609 --> 00:38:50,175
ataca a su padre humano.
479
00:38:51,709 --> 00:38:55,342
Ella le muerde la cabeza
y lo digiere lentamente
480
00:38:56,409 --> 00:38:58,842
dentro de ella ácida,
estómago de cebra,
481
00:39:00,909 --> 00:39:02,909
y luego ella se caga
él fuera de su alma.
482
00:39:04,842 --> 00:39:07,442
Final feliz.
483
00:39:14,642 --> 00:39:15,876
¿Lo terminaste alguna vez?
484
00:39:18,642 --> 00:39:20,208
Bueno, nuestro original
las ideas tendrían
485
00:39:20,242 --> 00:39:21,609
se manifestó en la vida.
486
00:39:26,575 --> 00:39:29,509
Dan dijo que se lo merecía
un final verdaderamente feliz.
487
00:39:29,542 --> 00:39:30,375
Adorable.
488
00:39:37,642 --> 00:39:39,876
No te puedo creer
le hablé de eso.
489
00:39:39,909 --> 00:39:40,742
Si.
490
00:39:42,509 --> 00:39:46,475
Viene el príncipe azul
y acepta Zebra Girl
491
00:39:46,509 --> 00:39:49,308
por ella perversamente
hermosas rayas.
492
00:40:03,009 --> 00:40:05,509
Catherine.
493
00:40:10,609 --> 00:40:11,442
Catherine.
494
00:40:13,575 --> 00:40:16,575
Necesito preguntarte algunas más
preguntas sobre esta noche.
495
00:40:16,609 --> 00:40:19,342
Solo tómate tu tiempo y
responda cuando esté listo.
496
00:40:19,375 --> 00:40:20,375
¿Como suena eso?
497
00:40:21,942 --> 00:40:22,776
Bueno, bien.
498
00:40:23,942 --> 00:40:26,676
Ahora, lo mejor de
tu recuerdo,
499
00:40:26,709 --> 00:40:28,809
guíame a través del
secuencia de eventos,
500
00:40:28,842 --> 00:40:31,275
comenzando con tu padre
entrando en tu dormitorio.
501
00:40:35,475 --> 00:40:37,442
Anita y yo éramos
jugando en nuestra habitación.
502
00:40:40,676 --> 00:40:44,842
No, estábamos estudiando
en nuestra habitación.
503
00:40:46,009 --> 00:40:47,575
Literatura del siglo XIX.
504
00:40:52,275 --> 00:40:54,642
Estabas estudiando
en tu habitación y?
505
00:41:03,342 --> 00:41:04,876
Todo es un poco borroso.
506
00:41:14,542 --> 00:41:15,842
Después de que nos fuimos a dormir
507
00:41:17,242 --> 00:41:19,375
me encontré a mi mismo
leyendo con papá.
508
00:41:21,375 --> 00:41:22,442
Pensé que estaba soñando.
509
00:41:23,876 --> 00:41:27,542
Le gusta cuando lo sostengo
un lado del libro
510
00:41:27,575 --> 00:41:29,542
y sostiene el otro.
511
00:41:29,575 --> 00:41:33,308
Dos personas que se aman
otro, sosteniendo papel.
512
00:41:37,742 --> 00:41:41,575
Anita vio esto y estalló
513
00:41:41,609 --> 00:41:43,909
en un ataque de rabia celosa.
514
00:41:47,409 --> 00:41:48,208
Catherine.
515
00:41:51,009 --> 00:41:52,342
Ahí tienes.
516
00:41:53,575 --> 00:41:54,509
Lo que voy a preguntarte a continuación
517
00:41:54,542 --> 00:41:55,609
puede hacerte sentir incómodo.
518
00:41:57,275 --> 00:41:59,475
¿No crees que si papi
estaban tratando de lastimarme
519
00:42:00,976 --> 00:42:03,409
que yo hubiera podido
para solucionarlo por mí mismo?
520
00:42:03,442 --> 00:42:06,542
¿Crees que soy algo?
víctima internamente vulnerable?
521
00:42:06,575 --> 00:42:08,375
Bueno, yo no soy eso.
522
00:42:08,409 --> 00:42:11,409
Créame, no soy la víctima.
523
00:42:12,275 --> 00:42:15,475
Te lo dije, soy Zebra Girl.
524
00:42:15,509 --> 00:42:17,409
Catherine, solo pregunté
Para comprender mejor
525
00:42:17,442 --> 00:42:18,509
Las intenciones de Anita.
526
00:42:18,542 --> 00:42:19,742
Detective-
527
00:42:19,776 --> 00:42:20,976
Catherine, hay
una examinacion-
528
00:42:21,009 --> 00:42:22,542
Que quieres decir con
examen de violación?
529
00:42:22,575 --> 00:42:24,342
Yo no
use esas palabras exactas.
530
00:42:24,375 --> 00:42:25,175
No lo aceptaré.
531
00:42:25,208 --> 00:42:26,375
Solo ayudaría-
532
00:42:26,409 --> 00:42:27,375
No hizo nada.
533
00:42:28,642 --> 00:42:30,442
Ojalá estuviera vivo todavía.
534
00:42:32,275 --> 00:42:37,275
Si fuera a matar a alguien
habría sido Madre.
535
00:42:37,809 --> 00:42:38,509
¿Por qué?
536
00:42:39,642 --> 00:42:42,409
Porque ella es una
solitario, depresivo,
537
00:42:42,442 --> 00:42:44,342
pill-popping, culp-gamer,
538
00:42:48,409 --> 00:42:49,642
y ella me odia.
539
00:42:49,676 --> 00:42:50,809
¿Por qué?
540
00:42:56,842 --> 00:42:59,208
Porque le gusta
yo más que ella.
541
00:43:27,009 --> 00:43:30,308
♪ La araña itsy-bitsy ♪
542
00:43:30,342 --> 00:43:33,742
♪ Subí por la tromba marina ♪
543
00:43:33,776 --> 00:43:37,308
♪ Cayó la lluvia ♪
544
00:43:37,342 --> 00:43:40,342
♪ Y lavó la araña ♪
545
00:43:40,375 --> 00:43:43,676
♪ Salió el sol ♪
546
00:43:43,709 --> 00:43:47,342
♪ Y se secó toda la lluvia ♪
547
00:43:47,375 --> 00:43:50,509
♪ Tan pequeña araña ♪
548
00:43:50,542 --> 00:43:53,375
♪ Subió de nuevo por el pico ♪
549
00:44:03,742 --> 00:44:05,509
soy
lo siento mucho, Catherine.
550
00:44:15,709 --> 00:44:19,275
Cuando tenía 15 años,
mató a mi padre.
551
00:44:30,009 --> 00:44:31,409
Eres esa Catherine.
552
00:44:32,976 --> 00:44:33,809
Si.
553
00:44:34,942 --> 00:44:36,942
Catherine Blick.
554
00:44:42,609 --> 00:44:44,609
¿Estamos listos para ordenar?
555
00:44:44,642 --> 00:44:45,942
No, no lo estamos.
556
00:44:45,976 --> 00:44:47,809
Te avisaremos cuando
estamos listos para ordenar.
557
00:45:17,575 --> 00:45:20,575
Quiero decir, estabas
una historia nacional.
558
00:45:23,509 --> 00:45:24,342
Lo siento.
559
00:45:26,009 --> 00:45:29,575
Si, ellos nunca
mostró su foto.
560
00:45:31,575 --> 00:45:35,242
El tribunal dijo eso porque
Tenía el cuchillo esperando
561
00:45:35,275 --> 00:45:39,275
que fue premeditado.
562
00:45:44,842 --> 00:45:46,509
Mi madre nunca me creyó.
563
00:46:13,475 --> 00:46:14,575
Hola cariño.
564
00:46:28,475 --> 00:46:29,942
Fue una muy
relación abusiva
565
00:46:29,976 --> 00:46:35,175
entre papá y mamá,
y entre ella y yo.
566
00:46:39,642 --> 00:46:44,575
Más importante aún, fue
abuso entre él y yo.
567
00:46:48,709 --> 00:46:49,776
Te odio.
568
00:46:51,642 --> 00:46:52,575
¡Te odio!
569
00:47:22,942 --> 00:47:23,942
Catherine.
570
00:47:26,308 --> 00:47:27,242
Mírame.
571
00:47:31,342 --> 00:47:32,342
Está bien.
572
00:47:33,509 --> 00:47:34,542
Todo está bien.
573
00:47:35,575 --> 00:47:36,942
De acuerdo, eso es todo.
574
00:47:41,009 --> 00:47:43,909
No, lo siento.
575
00:47:44,876 --> 00:47:46,542
Escuche, detective,
576
00:47:47,742 --> 00:47:50,275
Sospecho que Anita lo hará
vete por un tiempo,
577
00:47:52,776 --> 00:47:55,342
durante años en un juvenil
instalación correccional.
578
00:47:57,442 --> 00:47:58,275
Bien.
579
00:47:59,742 --> 00:48:01,175
Ella podría usarlo.
580
00:48:03,575 --> 00:48:04,842
Para entonces, ella tendrá 18 años,
581
00:48:07,676 --> 00:48:11,275
y ella podrá
empezar de nuevo su vida.
582
00:48:11,308 --> 00:48:11,942
¿Derecha?
583
00:48:19,742 --> 00:48:22,475
♪ La araña itsy-bitsy ♪
584
00:48:22,509 --> 00:48:25,409
♪ Subí por la tromba marina ♪
585
00:48:25,442 --> 00:48:27,709
♪ Cayó la lluvia ♪
586
00:48:35,242 --> 00:48:37,909
¿Estuvo en prisión para adultos?
587
00:48:37,942 --> 00:48:39,308
¿Qué?
588
00:48:39,342 --> 00:48:41,609
Lo siento, prisión de adultos.
589
00:48:45,242 --> 00:48:46,342
Prisión, no.
590
00:48:47,609 --> 00:48:49,208
Yo no estaba ahí.
591
00:48:52,642 --> 00:48:54,509
Estaba tan solo
cuando Anita se fue,
592
00:48:55,609 --> 00:48:56,709
y todas las neuronas
estaban funcionando
593
00:48:56,742 --> 00:48:58,442
de la forma que los médicos deseaban.
594
00:49:05,509 --> 00:49:06,642
Tuve que dejar mi medicación
595
00:49:06,676 --> 00:49:08,308
solo para sentirme como yo de nuevo.
596
00:49:11,409 --> 00:49:13,542
¡Bájate, bájate!
597
00:49:13,575 --> 00:49:14,876
¡Fuera de mí!
598
00:49:14,909 --> 00:49:16,242
¡Quítate de encima, no!
599
00:49:18,876 --> 00:49:22,475
Esto es lo que pasa cuando
Finges tragar, Catherine.
600
00:49:28,709 --> 00:49:30,509
El ciclo se prolongó durante años.
601
00:49:33,275 --> 00:49:36,742
Por eso estaba atrapado
allí hasta que cumplí 26 años.
602
00:49:38,676 --> 00:49:39,709
No tenía que preocuparme más.
603
00:49:44,409 --> 00:49:48,475
Pensé que moriría virgen.
604
00:49:57,675 --> 00:50:01,442
Catherine, gracias.
605
00:50:04,575 --> 00:50:05,475
¿Para qué?
606
00:50:05,509 --> 00:50:07,909
Por tu honestidad sin adulterar.
607
00:50:07,942 --> 00:50:09,876
Eres una inspiración.
608
00:50:12,842 --> 00:50:15,709
¿A quién, Jack el Destripador?
609
00:50:19,275 --> 00:50:20,375
Te puedes ir ahora.
610
00:50:21,709 --> 00:50:22,776
Entenderé.
611
00:50:22,809 --> 00:50:23,642
¿Licencia?
612
00:50:25,342 --> 00:50:26,308
No me estoy yendo.
613
00:50:27,676 --> 00:50:28,642
Esto se siente como el comienzo
614
00:50:28,676 --> 00:50:30,542
de un momento nunca aburrido
romance.
615
00:50:32,842 --> 00:50:36,676
Además, soy un cuadrado y
616
00:50:39,876 --> 00:50:41,776
eres absolutamente impresionante.
617
00:50:44,308 --> 00:50:48,742
Yo soy, yo soy mejor, por
bastante tiempo ahora.
618
00:50:49,709 --> 00:50:51,175
La medicina realmente ayuda.
619
00:50:52,809 --> 00:50:54,709
Para dejar el pasado
a donde pertenece.
620
00:51:04,876 --> 00:51:06,742
Ya que todavía estás sentado aquí
621
00:51:06,776 --> 00:51:08,509
Supongo que es tu turno.
622
00:51:10,809 --> 00:51:12,609
¿Mi turno para qué?
623
00:51:12,642 --> 00:51:14,709
Tu turno para decirme
cualquier pequeño secreto sucio
624
00:51:14,742 --> 00:51:17,876
Eventualmente descubriría dos
años después de nuestro matrimonio.
625
00:51:17,909 --> 00:51:18,742
Um.
626
00:51:27,742 --> 00:51:30,642
Sabes lo que me dijo
su pequeño y sucio secreto era?
627
00:51:32,642 --> 00:51:34,409
Que a el le gustaba
televisión de realidad.
628
00:51:37,342 --> 00:51:38,375
¿Y le creíste?
629
00:51:41,809 --> 00:51:44,642
Vaya, eso fue estúpido.
630
00:51:49,409 --> 00:51:52,242
Valiente, pero estúpido.
631
00:51:55,442 --> 00:51:57,375
Estúpido es como estúpido lo hace.
632
00:52:12,442 --> 00:52:14,742
Mira este,
es una verdadera belleza.
633
00:52:15,876 --> 00:52:18,876
Esa es una rosa de Gertrude Jekyll.
634
00:52:22,909 --> 00:52:24,742
Me escondo dentro de mi flor,
635
00:52:26,642 --> 00:52:27,676
que, luciendo en tu pecho,
636
00:52:27,709 --> 00:52:31,542
tú, desprevenido, también me pones,
637
00:52:32,542 --> 00:52:34,143
y los ángeles conocen el resto.
638
00:52:36,742 --> 00:52:37,575
Ah, vale.
639
00:52:41,342 --> 00:52:43,976
Está bien, espera, estamos
entrando en la casa.
640
00:52:44,009 --> 00:52:46,976
Eso es todo, vamos
vienes conmigo.
641
00:52:47,009 --> 00:52:49,842
Y no vamos a dejar el
casa durante mucho tiempo.
642
00:52:50,776 --> 00:52:52,509
Lo siento, Jekyll se levantó.
643
00:53:51,776 --> 00:53:53,575
Bueno entonces
¿y si es un niño?
644
00:53:54,842 --> 00:53:56,609
Entonces yo
amarlo por siempre.
645
00:53:57,909 --> 00:53:59,842
¿Y si es un palito de pan?
646
00:54:03,009 --> 00:54:04,976
Luego
Lo amaré por siempre.
647
00:54:05,009 --> 00:54:06,208
Qué gran mamá.
648
00:54:21,009 --> 00:54:21,842
Dan.
649
00:54:23,342 --> 00:54:24,175
¿Mm hmm?
650
00:54:27,876 --> 00:54:28,909
Estás bien, ¿verdad?
651
00:54:31,942 --> 00:54:33,776
¿Qué quieres decir?
652
00:54:33,809 --> 00:54:35,308
Vamos, lo sabes.
653
00:54:37,308 --> 00:54:38,208
Catherine.
654
00:54:41,742 --> 00:54:43,942
Solo estoy siendo cauteloso.
655
00:54:43,976 --> 00:54:47,208
Sabes cuanto trabajo
que he hecho, ya sabes.
656
00:54:51,009 --> 00:54:52,942
Wow wow.
657
00:54:54,308 --> 00:54:55,776
Qué forma de formar una familia.
658
00:54:56,809 --> 00:54:58,942
- Solo necesito estar seguro.
- ¿Quieres ver mi portátil?
659
00:55:00,742 --> 00:55:01,776
¿Quieres verlo?
660
00:55:01,809 --> 00:55:02,976
Puedes atravesarlo
puede desplazarse por él.
661
00:55:03,009 --> 00:55:04,442
Puedes hacer lo que quieras.
662
00:55:07,342 --> 00:55:12,342
Para responder a tu
pregunta, estoy bien.
663
00:55:14,809 --> 00:55:15,742
Estoy bien.
664
00:55:18,909 --> 00:55:19,942
Bueno.
665
00:55:21,876 --> 00:55:22,709
Lo siento.
666
00:55:25,275 --> 00:55:26,409
Solo necesito estar seguro.
667
00:55:30,909 --> 00:55:33,208
Lo siento lo siento,
también, lo siento.
668
00:55:37,275 --> 00:55:39,409
Sabes que te quiero mucho.
669
00:55:41,609 --> 00:55:42,942
Solo tienes que confiar en mi.
670
00:55:45,009 --> 00:55:46,242
Hago.
671
00:55:48,809 --> 00:55:49,809
Realmente lo hago.
672
00:55:55,009 --> 00:55:56,876
Entonces, para
ejemplo, la risperidona
673
00:55:56,909 --> 00:55:58,275
has estado en
por muchos años,
674
00:55:58,308 --> 00:55:59,942
está asociado con un mayor riesgo
675
00:55:59,976 --> 00:56:03,208
de malformaciones en
el primer trimestre.
676
00:56:03,242 --> 00:56:04,742
¿Qué tal después?
677
00:56:04,776 --> 00:56:06,575
Después de eso, los riesgos aumentan,
678
00:56:06,609 --> 00:56:09,609
y varían en diferentes
etapas de su embarazo.
679
00:56:09,642 --> 00:56:12,942
Las estadísticas se basan en
aunque estudios limitados.
680
00:56:15,009 --> 00:56:18,208
Hay formas más nuevas de
antipsicóticos de dosis baja
681
00:56:18,242 --> 00:56:21,275
puedes intentar reducir
el riesgo de efectos secundarios.
682
00:56:22,909 --> 00:56:25,308
Dr. Anto, gracias
tanto por tu tiempo.
683
00:56:25,342 --> 00:56:27,676
Catherine, deberíamos
hablar sobre opciones.
684
00:56:27,709 --> 00:56:28,542
Lo haremos.
685
00:56:29,609 --> 00:56:31,609
Vamos, cariño.
686
00:56:31,642 --> 00:56:33,942
Dan, por favor, mantenme
informado de tu decisión
687
00:56:33,976 --> 00:56:36,976
para que podamos
monitorearla adecuadamente.
688
00:56:37,009 --> 00:56:38,109
Voy a.
689
00:56:38,143 --> 00:56:41,275
Su salud mental es solo
tan importante como el bebé.
690
00:56:42,242 --> 00:56:43,676
Sabemos.
691
00:56:50,609 --> 00:56:51,442
Mierda.
692
00:56:54,709 --> 00:56:55,542
Mierda.
693
00:56:58,876 --> 00:56:59,676
Un poco de ti.
694
00:57:02,409 --> 00:57:03,509
¿Cuándo saldrá?
695
00:57:05,342 --> 00:57:06,242
En seis meses.
696
00:57:10,442 --> 00:57:12,275
Entonces eso es realmente
por qué me llamaste.
697
00:57:19,475 --> 00:57:21,175
Pudo haber sido tan perfecto
698
00:57:24,475 --> 00:57:26,342
si no fuera tal,
699
00:57:30,609 --> 00:57:32,942
si no fuera tan pervertido.
700
00:57:35,575 --> 00:57:36,542
Acuestate conmigo.
701
00:58:50,742 --> 00:58:51,575
Oye.
702
00:58:52,642 --> 00:58:54,709
¿Como estas?
703
00:58:54,742 --> 00:58:55,575
Estamos vivos.
704
00:58:57,642 --> 00:58:58,876
¿Se está moviendo todavía?
705
00:59:00,275 --> 00:59:02,275
Siempre estamos en movimiento.
706
00:59:06,275 --> 00:59:07,375
¿Porque llegas tan tarde?
707
00:59:10,976 --> 00:59:14,642
Escucha, Catherine, el Dr.
Anto, ella es realmente ...
708
00:59:14,676 --> 00:59:16,375
Cállate la boca.
709
00:59:16,409 --> 00:59:17,275
Oh, está bien, está bien.
710
00:59:18,509 --> 00:59:19,342
Por favor, no lo hagas.
711
00:59:21,342 --> 00:59:22,308
Es realmente importante
que empezamos
712
00:59:22,342 --> 00:59:23,842
haciendo nuestras citas, ¿de acuerdo?
713
00:59:26,342 --> 00:59:27,375
¿Cómo era la escuela?
714
00:59:30,776 --> 00:59:34,475
Sí, ya sabes, es lo habitual.
715
00:59:34,509 --> 00:59:35,842
Tengo montones de
papeleo para hacer.
716
00:59:35,876 --> 00:59:37,375
Por supuesto que sí, cariño.
717
00:59:39,375 --> 00:59:40,475
Estaré en mi oficina.
718
00:59:43,575 --> 00:59:44,409
Bueno.
719
00:59:49,842 --> 00:59:50,776
¿Estamos bien?
720
00:59:52,275 --> 00:59:52,909
Perfecto.
721
00:59:53,809 --> 00:59:54,642
Bueno.
722
01:00:06,609 --> 01:00:07,976
Pervertido.
723
01:01:40,509 --> 01:01:42,942
Oh, shh.
724
01:01:44,509 --> 01:01:45,575
Catherine, estás ardiendo.
725
01:01:45,609 --> 01:01:47,542
¿Tomaste tus pastillas?
726
01:01:47,575 --> 01:01:49,375
Me dijiste que no lo hiciera.
727
01:01:49,409 --> 01:01:50,509
¿Hice?
728
01:01:52,475 --> 01:01:53,409
¡Enfermero!
729
01:01:53,442 --> 01:01:54,475
Ayúdame.
730
01:01:54,509 --> 01:01:55,642
¡Enfermero!
731
01:01:55,676 --> 01:01:58,308
- Catherine, ayúdame.
- Lo estoy intentando.
732
01:01:58,342 --> 01:02:00,475
Enfermera, hay un enfermo
¡niña aquí!
733
01:02:00,509 --> 01:02:01,642
¡Enfermero!
734
01:03:26,409 --> 01:03:27,642
Lo estamos ordenando, ciérralo.
735
01:03:36,275 --> 01:03:39,642
Mira, mami esta aqui
Para protegerte.
736
01:03:42,509 --> 01:03:44,475
Mami siempre sera
aquí para protegerte.
737
01:05:32,809 --> 01:05:35,375
Date prisa y llamemos a Anita.
738
01:05:53,709 --> 01:05:54,475
Sabes lo que es
haciendo, Catherine.
739
01:05:56,442 --> 01:05:57,709
Sabes que está ahí.
740
01:05:58,909 --> 01:06:00,709
Sabes lo que tienes que hacer.
741
01:06:07,976 --> 01:06:11,409
Me he ido y me he metido
en otro lío, ¿no?
742
01:06:40,609 --> 01:06:43,275
♪ La araña itsy-bitsy ♪
743
01:06:43,308 --> 01:06:45,776
♪ Subí por la tromba marina ♪
744
01:06:47,742 --> 01:06:49,409
♪ Cayó la lluvia ♪
745
01:06:49,442 --> 01:06:51,809
♪ Y lavó la araña ♪
746
01:06:51,842 --> 01:06:54,475
♪ Salió el sol ♪
747
01:06:54,509 --> 01:06:57,208
♪ Y se secó toda la lluvia ♪
748
01:06:57,242 --> 01:06:59,475
♪ Y la araña diminuta ♪
749
01:06:59,509 --> 01:07:01,342
♪ Subió de nuevo por el pico ♪
750
01:07:01,375 --> 01:07:04,709
Ayúdame.
751
01:07:04,742 --> 01:07:05,942
Papi.
752
01:07:05,976 --> 01:07:07,575
¡Hola, Catherine!
753
01:07:07,609 --> 01:07:09,509
Catherine.
754
01:07:09,542 --> 01:07:10,475
Hola, Catherine.
755
01:07:11,676 --> 01:07:13,642
- Estaban aquí.
- Catherine, ayúdame.
756
01:07:13,676 --> 01:07:15,342
Catherine, ayúdame.
757
01:07:15,375 --> 01:07:18,842
No es lo que es.
758
01:07:30,909 --> 01:07:32,942
Tú no eres una víctima.
759
01:07:32,976 --> 01:07:35,642
No, no eres una víctima.
760
01:07:35,676 --> 01:07:37,642
No eres una victima
no eres una victima,
761
01:07:37,676 --> 01:07:39,275
no eres una víctima.
762
01:07:39,308 --> 01:07:41,509
- ¿A dónde vas?
- ¡Necesito encontrar a Zebra Girl!
763
01:07:46,009 --> 01:07:47,676
- ¿Así que lo terminaste?
- Sí.
764
01:07:47,709 --> 01:07:49,676
Y con un puto final feliz.
765
01:07:52,242 --> 01:07:54,208
¿Dónde diablos está?
766
01:07:54,242 --> 01:07:54,876
Entiendo.
767
01:07:57,509 --> 01:07:59,942
Te mostraré que soy
no una víctima, Anita.
768
01:07:59,976 --> 01:08:01,442
Príncipe Encantador
acepta Zebra Girl
769
01:08:01,475 --> 01:08:03,509
y ellos viven
Feliz para siempre.
770
01:08:13,742 --> 01:08:14,742
¿Qué es?
771
01:08:21,509 --> 01:08:23,509
"Porque como ella siempre había sabido,
772
01:08:24,676 --> 01:08:26,709
"una cebra es simplemente
solo un caballo pintado.
773
01:08:27,742 --> 01:08:30,409
"A veces das una vuelta al caballo,
774
01:08:30,442 --> 01:08:32,375
"A veces el caballo te da una paliza.
775
01:08:33,642 --> 01:08:34,475
"El fin."
776
01:08:37,842 --> 01:08:39,642
El infierno sangriento
¿Eso siquiera significa?
777
01:08:42,642 --> 01:08:44,876
Te mostraré lo que significa.
778
01:08:49,676 --> 01:08:52,709
Significa todo el tiempo, lo supe
ese bastardo pervertido
779
01:08:52,742 --> 01:08:53,809
no fue nada...
780
01:08:55,876 --> 01:08:57,876
Ay Dios mío.
781
01:09:03,542 --> 01:09:04,509
¿Qué es?
782
01:09:08,976 --> 01:09:10,475
Oh, mierda.
783
01:09:16,009 --> 01:09:19,909
Eres tan estúpido.
784
01:09:24,809 --> 01:09:25,842
Esta noche.
785
01:09:26,676 --> 01:09:28,609
Estaré en mi oficina.
786
01:09:28,642 --> 01:09:29,909
Solo tienes que confiar en mi.
787
01:09:31,909 --> 01:09:32,776
Te amo.
788
01:09:34,308 --> 01:09:36,308
¡Catherine!
789
01:09:37,542 --> 01:09:38,776
¡Catherine, espera!
790
01:09:44,976 --> 01:09:46,942
Mantenla a salvo.
791
01:09:46,976 --> 01:09:49,242
Voy a proteger
mi pequeña niña.
792
01:09:50,475 --> 01:09:51,809
no voy a
que nadie la lastime.
793
01:09:51,842 --> 01:09:52,676
Ay Dios mío.
794
01:09:52,709 --> 01:09:54,242
Yo cuidaré de ella
y mantenerla a salvo.
795
01:09:54,275 --> 01:09:55,242
No vas a
ser capaz de hacer eso.
796
01:09:56,876 --> 01:09:58,175
La voy a amar.
797
01:11:20,409 --> 01:11:21,876
Solo quería un bebé sano.
798
01:11:42,676 --> 01:11:45,208
Te voy a echar de menos.
799
01:11:51,409 --> 01:11:52,776
Todas
las unidades están respondiendo.
800
01:12:03,776 --> 01:12:04,609
No estoy solo.
801
01:12:13,275 --> 01:12:15,742
Solo uno de los errores de la naturaleza.
802
01:12:15,776 --> 01:12:17,642
No es ningún error.
803
01:12:18,509 --> 01:12:19,676
Eres Zebra Girl.
804
01:15:56,492 --> 01:16:01,492
Proporcionado por explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
53888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.