All language subtitles for Zebra.Girl.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,067 --> 00:00:09,067 Proporcionado por explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:54,842 --> 00:01:55,876 Dan. 3 00:01:58,542 --> 00:01:59,409 Dan despierta. 4 00:02:02,909 --> 00:02:04,442 Oh, Dan. 5 00:04:15,609 --> 00:04:16,442 ¡Para! 6 00:04:17,876 --> 00:04:18,709 Gracias. 7 00:05:12,442 --> 00:05:16,709 No es qué. 8 00:05:46,275 --> 00:05:48,509 Debería haber cerró la puerta. 9 00:06:17,275 --> 00:06:17,976 Oh, cielos. 10 00:06:31,242 --> 00:06:32,208 ¡Mierda! 11 00:06:50,242 --> 00:06:51,275 Bastardo! 12 00:07:49,375 --> 00:07:50,308 Anita. 13 00:07:50,342 --> 00:07:51,642 Ahí tienes. 14 00:07:51,676 --> 00:07:53,942 Casi olvido que te pareces. 15 00:07:53,976 --> 00:07:54,809 Huggers? 16 00:07:59,742 --> 00:08:00,742 Eso fue grosero. 17 00:08:00,776 --> 00:08:02,676 - ¿Fumas dentro? - ¡Por supuesto que no! 18 00:08:16,375 --> 00:08:17,542 ¿Esta es tu casa? 19 00:08:17,575 --> 00:08:19,375 - La casa de mi esposo. - ¡Esposo! 20 00:08:22,409 --> 00:08:23,509 ¿Eso es real? 21 00:08:23,542 --> 00:08:24,375 Si. 22 00:08:26,308 --> 00:08:27,375 Madre de mierda. 23 00:08:28,542 --> 00:08:29,542 Está bien. 24 00:08:31,308 --> 00:08:32,242 O su familia lo era. 25 00:08:32,275 --> 00:08:33,175 Es un conferenciante. 26 00:08:34,342 --> 00:08:35,208 Adorable. 27 00:08:36,009 --> 00:08:36,842 ¿Cuánto tiempo? 28 00:08:38,009 --> 00:08:39,976 Tres años, cinco años juntos. 29 00:08:40,009 --> 00:08:41,809 No, quiero decir, como ¿Cuánto tiempo has estado fuera? 30 00:08:43,542 --> 00:08:44,575 Cinco años. 31 00:08:46,275 --> 00:08:48,275 Saltó a la derecha en eso, ¿no? 32 00:08:48,308 --> 00:08:49,342 ¿Niños? 33 00:08:52,642 --> 00:08:53,776 Adorable. 34 00:08:53,809 --> 00:08:57,375 Nos gusta hacer cosas de actividades al aire libre, ¿de acuerdo? 35 00:08:57,409 --> 00:08:58,776 Eso suena retrasado. 36 00:08:58,809 --> 00:08:59,742 ¿Le hablaste de mí? 37 00:08:59,776 --> 00:09:01,208 - ¡Por supuesto! - Mentiroso. 38 00:09:01,242 --> 00:09:01,842 En nuestra primera cita, lo hice. 39 00:09:01,876 --> 00:09:02,842 ¿Que dijo el? 40 00:09:02,876 --> 00:09:04,409 - Fue comprensivo. - Mmm. 41 00:09:05,842 --> 00:09:07,275 ¿Y su nombre es Dan? 42 00:09:07,308 --> 00:09:07,909 ¡Sí! 43 00:09:07,942 --> 00:09:09,242 Dan el hombre. 44 00:09:09,275 --> 00:09:12,642 - ¡Solo Dan! - Solo Dan, adorable. 45 00:09:12,676 --> 00:09:14,842 Porque estas siendo tan agresivo, cariño? 46 00:09:14,876 --> 00:09:15,809 ¿Querida? 47 00:09:15,842 --> 00:09:17,208 - Por qué- - Porque nunca llamas. 48 00:09:17,242 --> 00:09:18,575 El telefono funciona en ambos sentidos, cariño. 49 00:09:24,375 --> 00:09:25,308 Suponga que tiene razón. 50 00:09:27,342 --> 00:09:28,375 ¿Té? 51 00:09:29,409 --> 00:09:30,909 Con whisky. 52 00:09:30,942 --> 00:09:31,776 Precioso. 53 00:09:44,609 --> 00:09:45,876 Dan dijo que es bueno. 54 00:09:50,542 --> 00:09:52,342 Todo es lo mismo una vez que está en sus entrañas. 55 00:09:52,375 --> 00:09:54,575 Ahora, ahora, cariño, no te pongas de mal humor. 56 00:09:54,609 --> 00:09:56,242 Debería haber llamado Lo siento mucho, 57 00:09:56,275 --> 00:09:58,676 pero lo importante es que estamos aquí ahora, ¿no? 58 00:09:58,709 --> 00:09:59,842 Suponer. 59 00:09:59,876 --> 00:10:01,175 No lo supongas. 60 00:10:02,509 --> 00:10:03,342 Saber. 61 00:10:04,776 --> 00:10:06,742 Si lo se. 62 00:10:07,742 --> 00:10:08,575 Bien. 63 00:10:11,676 --> 00:10:12,842 Entonces, ¿qué pasa, Catherine? 64 00:10:12,876 --> 00:10:13,709 ¿Que es que? 65 00:10:15,342 --> 00:10:16,442 ¿Por qué me llamaste? 66 00:10:19,542 --> 00:10:20,342 Por supuesto. 67 00:10:27,375 --> 00:10:29,242 Cogí a Dan mirándolo de nuevo. 68 00:10:29,275 --> 00:10:29,909 ¿Que es eso? 69 00:10:33,542 --> 00:10:38,542 Pook, por ... 70 00:10:40,475 --> 00:10:41,509 pornografía. 71 00:10:42,509 --> 00:10:44,175 El peor tipo de pornografía. 72 00:10:46,409 --> 00:10:48,409 Me prometió que se había detenido. 73 00:10:48,442 --> 00:10:49,976 Fue a terapia. 74 00:10:50,009 --> 00:10:51,509 De que sirve trabajar en tu ilegalmente 75 00:10:51,542 --> 00:10:53,409 defectos libidinosos si no estas haciendo 76 00:10:53,442 --> 00:10:55,776 un compromiso de por vida a destruirlos? 77 00:10:57,409 --> 00:10:58,842 Era la mitad de la noche. 78 00:10:58,876 --> 00:11:00,308 La puerta de su oficina estaba cerrada 79 00:11:00,342 --> 00:11:02,442 y estaba eso resplandor debajo de la puerta, 80 00:11:02,475 --> 00:11:04,275 así que fui a mirar a través de mi mirilla. 81 00:11:04,308 --> 00:11:05,442 ¿Mirilla? 82 00:11:05,475 --> 00:11:06,275 Mm hmm. 83 00:11:06,308 --> 00:11:07,242 Estaba en su computadora portátil. 84 00:11:07,275 --> 00:11:08,442 ¿Y eso significa? 85 00:11:08,475 --> 00:11:10,375 ¡Dan, por supuesto! 86 00:11:10,409 --> 00:11:12,542 Puerta cerrada, portátil encendido tres de la mañana. 87 00:11:12,575 --> 00:11:13,375 Pero como tu ... 88 00:11:13,409 --> 00:11:14,475 ¡Porque solo lo sé! 89 00:11:16,409 --> 00:11:18,509 Bueno, adelante, solo juzga lejos, Anita, juzga lejos. 90 00:11:22,909 --> 00:11:24,509 Entonces, ¿qué diablos pasó? 91 00:11:26,542 --> 00:11:28,475 ¿A qué te refieres con lo que pasó? 92 00:11:28,509 --> 00:11:29,909 Tengo que deletrear fuera por ti? 93 00:11:29,942 --> 00:11:31,342 Lo pillé mirándolo de nuevo 94 00:11:31,375 --> 00:11:33,409 y entonces lo apuñalé el lado de la cabeza. 95 00:11:33,442 --> 00:11:34,342 ¿Qué? 96 00:11:34,375 --> 00:11:35,475 Justo en el lóbulo temporal. 97 00:11:35,509 --> 00:11:37,509 - ¿Está muerto? - ¡Sí! 98 00:11:37,542 --> 00:11:38,409 Me imagino que lo es. 99 00:11:39,342 --> 00:11:40,642 ¿No estás seguro? 100 00:11:40,676 --> 00:11:42,242 Bueno, quiero decir, si es no en este momento, 101 00:11:42,275 --> 00:11:44,409 No puedo imaginar eso durará mucho más. 102 00:11:45,509 --> 00:11:46,642 ¿Dónde diablos está él? 103 00:11:46,676 --> 00:11:48,909 Arriba, en el armario. 104 00:11:50,676 --> 00:11:51,776 Como tú. 105 00:11:51,809 --> 00:11:53,742 No, no como yo. 106 00:11:53,776 --> 00:11:55,542 No estoy en el armario. 107 00:11:56,475 --> 00:11:59,475 Está literalmente en el armario. 108 00:12:14,442 --> 00:12:16,342 ¡Maldito bambino Jesús Christo! 109 00:12:18,542 --> 00:12:19,942 Eso es hombre muerto. 110 00:12:19,976 --> 00:12:21,375 Parece que sí, ¿no? 111 00:12:21,409 --> 00:12:23,575 Le diste la pena de muerte. 112 00:12:23,609 --> 00:12:24,742 Afirmativo. 113 00:12:24,776 --> 00:12:27,342 No, quiero decir, mierda. 114 00:12:28,009 --> 00:12:30,275 Quiero decir. 115 00:12:34,475 --> 00:12:36,242 ¿Qué estás haciendo? 116 00:12:36,275 --> 00:12:38,308 MJ, tengo que hacer el MJ. 117 00:12:38,342 --> 00:12:40,275 MJ entiende bien mi cabeza. 118 00:12:40,308 --> 00:12:41,208 ¿Te gustaría un cigarrillo? 119 00:12:41,242 --> 00:12:42,809 Oh, sí, sería divertido. 120 00:12:54,308 --> 00:12:54,909 Dan. 121 00:12:59,942 --> 00:13:00,909 Catherine. 122 00:13:02,575 --> 00:13:03,409 Hola. 123 00:13:12,575 --> 00:13:13,409 Lo siento. 124 00:13:16,909 --> 00:13:19,976 Siento mucho llegar tan tarde. 125 00:13:20,009 --> 00:13:21,709 Yo solo llegué. 126 00:13:21,742 --> 00:13:23,642 Tuve esta conferencia y acaba de atropellar. 127 00:13:23,676 --> 00:13:25,542 - Hubiera llamado- - No se necesitan disculpas. 128 00:13:25,575 --> 00:13:27,575 Lo entiendo absolutamente. 129 00:13:27,609 --> 00:13:30,542 Cuando yo era un estudiante, mis extensos ensayos 130 00:13:30,575 --> 00:13:31,909 lo más probable es que los profesores se retrasaran. 131 00:13:33,475 --> 00:13:34,742 Lo que significa que lo entiendo. 132 00:13:35,942 --> 00:13:38,609 Bueno, quiero decir, tu saber, si tus ensayos 133 00:13:38,642 --> 00:13:40,542 eran la mitad de poéticos como sus correos electrónicos, 134 00:13:40,575 --> 00:13:43,809 Creo que los profesores deleitarse en sus horas extraordinarias. 135 00:13:50,642 --> 00:13:51,876 Traes todo de tus fechas aquí? 136 00:13:51,909 --> 00:13:55,509 Todas mis citas. 137 00:13:55,542 --> 00:13:58,542 Ah, no, no. 138 00:14:00,342 --> 00:14:02,208 No tengo muchas citas. 139 00:14:02,909 --> 00:14:03,742 Trabajo es... 140 00:14:04,909 --> 00:14:06,475 trabajo demasiado para citas casuales, 141 00:14:06,509 --> 00:14:09,308 entonces, tu sabes, soy nuevo en todo esto, 142 00:14:09,342 --> 00:14:13,175 y, de hecho, yo tener una confesión. 143 00:14:14,342 --> 00:14:15,175 ¿Qué? 144 00:14:17,475 --> 00:14:19,575 Nunca he estado en un fecha en línea antes. 145 00:14:23,842 --> 00:14:25,642 ¿Qué? 146 00:14:25,676 --> 00:14:26,509 Nada. 147 00:14:28,642 --> 00:14:29,676 Está bien. 148 00:14:30,609 --> 00:14:35,575 Bueno, no soy alguien para interrogar una mujer en una primera cita. 149 00:14:37,308 --> 00:14:38,676 Bueno. 150 00:14:38,709 --> 00:14:41,375 No te lo dije todo en línea, 151 00:14:41,409 --> 00:14:44,575 pero yo estaba muy honesto en mi perfil 152 00:14:44,609 --> 00:14:47,809 cuando dije que yo nunca he estado en un, um. 153 00:14:47,842 --> 00:14:49,542 Estuve en una cita en línea. 154 00:14:50,776 --> 00:14:55,342 No, no solo una cita en línea. 155 00:14:57,542 --> 00:14:59,342 Nunca he tenido una cita. 156 00:15:01,308 --> 00:15:02,175 Estás bromeando. 157 00:15:03,009 --> 00:15:03,842 No. 158 00:15:04,776 --> 00:15:06,542 ¿Nunca has tenido una cita? 159 00:15:07,409 --> 00:15:08,242 Nunca. 160 00:15:11,676 --> 00:15:12,876 ¡Qué crimen! 161 00:15:18,676 --> 00:15:21,842 Gracias por el cumplido. 162 00:15:21,876 --> 00:15:22,676 Está bien. 163 00:15:22,709 --> 00:15:24,375 Pero es verdad. 164 00:15:25,375 --> 00:15:29,842 Ésta es mi primera vez sentado frente a un hombre. 165 00:15:29,876 --> 00:15:31,509 - Un hombre. - En cualquier tipo 166 00:15:31,542 --> 00:15:34,542 de ambiente romántico que podría llevar al romance, 167 00:15:35,475 --> 00:15:38,475 sabes algo, si fuera a gustarme. 168 00:16:09,308 --> 00:16:11,876 Necesito que vayas al almacenar y conseguir una sierra de arco. 169 00:16:11,909 --> 00:16:12,976 ¿Una sierra de arco? 170 00:16:13,009 --> 00:16:14,642 Una rosa, si la encuentras. 171 00:16:14,676 --> 00:16:15,575 Infierno. 172 00:16:15,609 --> 00:16:16,709 Necesitamos desmembrarlo. 173 00:16:16,742 --> 00:16:17,542 Mierda. 174 00:16:17,575 --> 00:16:18,575 Desmembrarlo y quemarlo. 175 00:16:18,609 --> 00:16:19,709 Mierda. 176 00:16:19,742 --> 00:16:20,709 Luego, lave el lugar con una manguera. 177 00:16:21,909 --> 00:16:24,809 Hablando de, después de ti ir a la tienda de sierras de arco, 178 00:16:24,842 --> 00:16:25,909 Necesito que te vayas a otra tienda 179 00:16:25,942 --> 00:16:27,609 y consiga algunos artículos de limpieza. 180 00:16:27,642 --> 00:16:30,208 Bolsas de basura, lejía, esponjas. 181 00:16:30,242 --> 00:16:31,642 Una sierra de arco en una tienda. 182 00:16:31,676 --> 00:16:32,876 Suministros de limpieza en el otro. 183 00:16:32,909 --> 00:16:34,609 Para evitar sospechas. 184 00:16:34,642 --> 00:16:35,642 Obviamente. 185 00:16:35,676 --> 00:16:36,709 Obviamente. 186 00:16:39,475 --> 00:16:40,308 Vienes con 187 00:16:41,409 --> 00:16:42,876 No puedo, soy conocido en la ciudad. 188 00:16:43,876 --> 00:16:45,509 Por supuesto. 189 00:16:45,542 --> 00:16:46,909 Por supuesto. 190 00:16:46,942 --> 00:16:48,709 Pero nadie me conoce. 191 00:16:48,742 --> 00:16:50,208 Correcto. 192 00:16:50,242 --> 00:16:51,609 Correcto. 193 00:16:58,275 --> 00:16:59,509 Por eso me llamaste. 194 00:17:00,742 --> 00:17:02,776 Soy tu escoria encubierto. 195 00:17:40,442 --> 00:17:42,175 Que has estado diciendo, Madre? 196 00:17:48,642 --> 00:17:52,342 Catherine, mi nombre es Dra. Charmaine Johnson, 197 00:17:52,375 --> 00:17:55,409 y me gustaría pedirte un pocas preguntas, ¿de acuerdo? 198 00:17:56,742 --> 00:17:58,342 Por supuesto, Charmaine. 199 00:18:02,509 --> 00:18:04,242 ¿Sabes por qué estás aquí? 200 00:18:05,976 --> 00:18:07,909 ¿Culpas a tu madre? 201 00:18:07,942 --> 00:18:09,709 La culpo por delatando a Anita. 202 00:18:11,609 --> 00:18:14,475 Mira, no causo problemas. 203 00:18:15,375 --> 00:18:16,542 Hago todas mis tareas. 204 00:18:17,575 --> 00:18:18,842 Una adolescente modelo. 205 00:18:18,876 --> 00:18:20,976 La niña habla consigo misma. 206 00:18:21,009 --> 00:18:22,842 Y sabes que ella apenas come 207 00:18:22,876 --> 00:18:26,776 y, cuando ella come, ella solo se ríe con Anita, 208 00:18:26,809 --> 00:18:28,909 se ríe de las zanahorias, se ríe de las patatas, 209 00:18:28,942 --> 00:18:30,642 se ríe de la guiso de sangre entera. 210 00:18:30,676 --> 00:18:31,942 - ¿Puedo? - Hablando con Anita, 211 00:18:31,976 --> 00:18:33,575 - riendo con Anita. - ¿Puedo? 212 00:18:33,609 --> 00:18:34,809 Anita, Anita, Anita, follando con Anita 213 00:18:34,842 --> 00:18:36,275 los últimos jodidos ocho años. 214 00:18:37,742 --> 00:18:38,909 ¿Puedo intervenir? 215 00:18:44,308 --> 00:18:45,876 Adelante, Catherine. 216 00:18:45,909 --> 00:18:47,342 - Todos los niños- - Betty- 217 00:18:47,375 --> 00:18:48,609 - En nuestra calle- - Dale a Catherine 218 00:18:48,642 --> 00:18:49,809 espacio para responder. 219 00:18:50,942 --> 00:18:52,275 Gracias, Charmaine. 220 00:18:54,809 --> 00:18:56,809 Simplemente no me importa lo que piensa Madre. 221 00:18:58,442 --> 00:19:01,676 Mi vida con anita es una de equilibrio y dignidad. 222 00:19:03,709 --> 00:19:06,308 No es mi culpa que ella amenazado por ella. 223 00:19:06,342 --> 00:19:08,876 Estoy feliz de gastar tiempo con mi amigo. 224 00:19:08,909 --> 00:19:10,809 Querer columpio en los columpios? 225 00:19:11,809 --> 00:19:16,842 Oh, mi querida Kit Kat, eres un hazmerreír. 226 00:19:16,876 --> 00:19:20,742 No soy el hazmerreír Madre, y es Catherine. 227 00:19:20,776 --> 00:19:23,742 Sí, lo eres, Kit Kat. 228 00:19:23,776 --> 00:19:24,609 No soy. 229 00:19:25,509 --> 00:19:26,609 Soy especial. 230 00:19:28,509 --> 00:19:30,609 Y no me refiero especial en el camino 231 00:19:30,642 --> 00:19:32,909 en el que se refiere a un retardado, 232 00:19:32,942 --> 00:19:36,676 de algún concepto abstracto de respetar lo que nos compadecemos. 233 00:19:37,676 --> 00:19:39,842 Soy literalmente especial. 234 00:19:52,909 --> 00:19:57,909 Catherine, detective Reese se unirá a nosotros. 235 00:19:58,442 --> 00:19:59,275 Nada que temer. 236 00:20:13,475 --> 00:20:14,676 ¡Mierda! 237 00:20:24,842 --> 00:20:25,609 Oh querido. 238 00:20:31,976 --> 00:20:33,909 Muy bien vamos. 239 00:20:41,609 --> 00:20:42,809 Mierda. 240 00:21:16,375 --> 00:21:17,542 ¿Cómo estás esta tarde? 241 00:21:17,575 --> 00:21:18,942 Sí, maravilloso. 242 00:21:18,976 --> 00:21:20,242 Si. 243 00:21:20,275 --> 00:21:22,175 Entonces, ¿qué puedo ofrecerte? 244 00:21:25,242 --> 00:21:26,076 ¿Rojo? 245 00:21:26,109 --> 00:21:27,876 Que es lo mas lindo rojo que tienes? 246 00:21:27,909 --> 00:21:28,709 Para el rojo, recomendaría- 247 00:21:28,742 --> 00:21:29,575 ¡No! 248 00:21:30,909 --> 00:21:33,709 No, gracias, yo simplemente no bebas. 249 00:21:35,909 --> 00:21:37,509 Tomo cosas que no funcionan. 250 00:21:37,542 --> 00:21:38,809 Siéntete libre de beber. 251 00:21:39,876 --> 00:21:40,776 No soy un alcohólico o algo, 252 00:21:40,809 --> 00:21:43,275 entonces no es como si yo salivara 253 00:21:43,308 --> 00:21:44,809 como una rata hambrienta si la veo. 254 00:21:50,275 --> 00:21:51,442 Estamos bien, gracias. 255 00:21:55,742 --> 00:21:57,442 Realmente podrías lo he pedido. 256 00:21:57,475 --> 00:21:58,742 No no no. 257 00:21:58,776 --> 00:22:00,976 Estoy de acuerdo, creo que es mejor 258 00:22:01,009 --> 00:22:03,308 para que la gente se conozca bajo los ojos de la sobriedad. 259 00:22:09,976 --> 00:22:11,742 Mierda. 260 00:22:11,776 --> 00:22:13,776 Es como bienvenido a casa muerta aquí. 261 00:22:15,642 --> 00:22:16,742 Tic, tac, cariño. 262 00:22:42,876 --> 00:22:44,475 Precioso. 263 00:22:48,809 --> 00:22:49,742 Fabuloso 264 00:22:53,409 --> 00:22:54,676 Bien pensado, Anita, obviamente estamos 265 00:22:54,709 --> 00:22:57,175 va a necesitar más de uno. 266 00:22:57,942 --> 00:22:59,308 ¿Se enteró que? 267 00:23:00,642 --> 00:23:01,842 ¿Alguien te siguió? 268 00:23:03,242 --> 00:23:04,375 ¿Qué es eso? 269 00:23:04,409 --> 00:23:05,509 ¿Qué? 270 00:23:05,542 --> 00:23:06,976 Que. 271 00:23:08,942 --> 00:23:11,709 Joder, ¡Dan ha vuelto de entre los muertos! 272 00:23:11,742 --> 00:23:13,208 ¡Cálmate! 273 00:23:16,676 --> 00:23:17,509 ¡Rosa! 274 00:23:19,676 --> 00:23:20,509 Dios. 275 00:23:22,342 --> 00:23:23,342 ¿Necesitas ayuda? 276 00:23:24,275 --> 00:23:26,275 Oh, por el amor de ... 277 00:23:28,709 --> 00:23:30,242 Lo tengo. 278 00:23:30,275 --> 00:23:31,308 Bueno. 279 00:24:14,542 --> 00:24:15,876 Hola cariño. 280 00:24:16,876 --> 00:24:17,942 Bonita sierra de arco. 281 00:24:20,009 --> 00:24:22,742 Lo siento, llego tarde Tuve que tomar un desvío 282 00:24:22,776 --> 00:24:26,275 pero creo que eres realmente me va a gustar. 283 00:25:25,609 --> 00:25:26,542 Buen elenco. 284 00:25:35,942 --> 00:25:37,442 Aprendí del mejor. 285 00:25:52,308 --> 00:25:54,442 Oye, oye. 286 00:26:43,976 --> 00:26:45,242 ¿Qué era? 287 00:26:46,809 --> 00:26:47,642 Nada. 288 00:26:50,909 --> 00:26:52,175 ¿Fue Dan? 289 00:26:52,809 --> 00:26:53,642 Dan el hombre? 290 00:26:57,509 --> 00:26:58,942 ¿Qué ocurre? 291 00:26:58,976 --> 00:26:59,876 Nada. 292 00:27:03,742 --> 00:27:06,242 Eres sorprendentemente bueno en esto, Anita. 293 00:27:11,475 --> 00:27:13,709 ¿Alguna vez superaste tu miedo a ser tocado? 294 00:27:13,742 --> 00:27:15,375 No la atrás del cuello. 295 00:27:17,275 --> 00:27:19,242 Tus amigas respetar tus límites? 296 00:27:19,275 --> 00:27:20,475 El último no lo hizo. 297 00:27:20,509 --> 00:27:22,442 Ella se emborrachó y agarró mi cuello. 298 00:27:22,475 --> 00:27:24,409 Y ella sabía que no podías ser tocado allí? 299 00:27:26,842 --> 00:27:28,375 ¿Y lo hizo a pesar de todo? 300 00:27:29,976 --> 00:27:33,575 Ahora que has vuelto, yo no dejaré que nadie te haga daño, 301 00:27:33,609 --> 00:27:34,742 Como en los viejos tiempos. 302 00:27:38,542 --> 00:27:40,542 Por eso me llamaste, ¿verdad? 303 00:27:40,575 --> 00:27:41,409 ¿Te llamé? 304 00:27:42,542 --> 00:27:45,542 Sí, quieres que la quite. 305 00:27:45,575 --> 00:27:46,409 ¿De quién? 306 00:27:47,676 --> 00:27:49,208 Tu exnovia. 307 00:27:49,242 --> 00:27:49,942 Catherine. 308 00:27:49,976 --> 00:27:51,509 ¿Qué? 309 00:27:51,542 --> 00:27:52,942 Me llamaste. 310 00:27:52,976 --> 00:27:54,275 ¿Qué? 311 00:27:54,308 --> 00:27:55,509 Me llamaste. 312 00:27:55,542 --> 00:27:57,275 ¿Estás demente? 313 00:27:57,308 --> 00:27:58,475 Me llamaste. 314 00:27:58,509 --> 00:28:00,575 Me llamaste porque tu quería que te ayudara 315 00:28:00,609 --> 00:28:02,308 Estaba en un matrimonio feliz. 316 00:28:02,342 --> 00:28:03,642 No necesitaba que aparecieras 317 00:28:03,676 --> 00:28:05,409 y arruinándome todo de nuevo. 318 00:28:17,909 --> 00:28:21,308 Lo siento mucho, cariño, yo no sé lo que me pasó. 319 00:28:24,509 --> 00:28:26,642 Catherine, tal vez tu Debería llamar a la policía. 320 00:28:26,676 --> 00:28:28,242 Llama a la policía, Catherine. 321 00:28:28,275 --> 00:28:29,475 No voy a hacer eso. 322 00:28:31,542 --> 00:28:32,442 Necesitas ayuda. 323 00:28:32,475 --> 00:28:33,442 No voy a llamar a la policía. 324 00:28:33,475 --> 00:28:35,375 ¿Estás jodidamente loco? 325 00:28:35,409 --> 00:28:36,909 Crimen pasional. 326 00:28:36,942 --> 00:28:38,475 Crimen pasional, culo. 327 00:28:40,542 --> 00:28:41,575 Eres graciosa, Anita. 328 00:28:44,509 --> 00:28:46,642 Ahora ayúdame a embolsar a este bastardo. 329 00:28:59,442 --> 00:29:00,542 Cariño estoy en casa. 330 00:29:13,375 --> 00:29:14,676 Mírame, Dan. 331 00:29:16,809 --> 00:29:18,275 Te descubrí mi alma, 332 00:29:19,275 --> 00:29:21,842 cada grieta oscura, y me has ocultado esto. 333 00:29:27,275 --> 00:29:28,442 Yo confié en ti. 334 00:29:34,375 --> 00:29:36,842 No sabía cómo debería- 335 00:29:38,542 --> 00:29:39,876 Quiero hijos, Dan. 336 00:29:43,342 --> 00:29:44,175 Yo también. 337 00:29:45,475 --> 00:29:48,275 ¿Cómo podemos con esta historia? 338 00:29:49,742 --> 00:29:50,942 ¿Qué? 339 00:29:50,976 --> 00:29:52,509 ¿De qué estás hablando? 340 00:29:57,842 --> 00:30:00,842 Lo siento mucho, nunca lo haré nunca, nunca, nunca vuelva a hacer esto. 341 00:30:02,342 --> 00:30:03,208 Por favor. 342 00:30:04,542 --> 00:30:06,308 Necesitas ayuda. 343 00:30:36,809 --> 00:30:39,542 Tengo estar aquí para esto? 344 00:30:40,942 --> 00:30:42,275 Para una chica que ama la piel de gallina, 345 00:30:42,308 --> 00:30:43,642 Seguro que tienes náuseas, cariño. 346 00:30:53,509 --> 00:30:55,409 Será mejor que lo coloques en una bolsa doble. 347 00:31:17,242 --> 00:31:17,876 Oh, ahora no. 348 00:31:26,375 --> 00:31:29,509 Hay tres formas de matar un pez en la pesca con caña. 349 00:31:29,542 --> 00:31:32,409 Uno es que les cortas la garganta. 350 00:31:32,442 --> 00:31:35,175 Entras aquí y cortas el vasos sanguíneos a las branquias. 351 00:31:36,409 --> 00:31:40,375 O puedes golpearlo la cabeza, así. 352 00:31:40,409 --> 00:31:42,842 O tu puedes espérelos aquí. 353 00:31:44,275 --> 00:31:45,809 Encuentro la espiga del cerebro ser de la manera más amable 354 00:31:45,842 --> 00:31:47,909 para enviarlos al cielo a pescado. 355 00:31:47,942 --> 00:31:49,609 Mira hacia otro lado si estás aprensiva, princesa. 356 00:32:07,542 --> 00:32:08,676 Soy un monstruo. 357 00:32:13,909 --> 00:32:15,609 Él es el monstruo, si me preguntas. 358 00:32:19,642 --> 00:32:20,642 Gracias. 359 00:32:42,709 --> 00:32:44,542 Entonces te sientes un un poco bajo el clima, ¿eh? 360 00:32:45,409 --> 00:32:46,575 ¿Qué? 361 00:32:46,609 --> 00:32:49,342 Enfermo, quiero decir, estás estás enfermo, ¿estás? 362 00:32:49,375 --> 00:32:50,609 ¿Enfermo? 363 00:32:50,642 --> 00:32:52,375 Si, porque tu Dijo que estás tomando 364 00:32:52,409 --> 00:32:55,275 - por eso no puedes. - Oh, porque dije 365 00:32:55,308 --> 00:32:57,509 - Estaba tomando- - Si. 366 00:32:57,542 --> 00:32:58,342 Si. 367 00:32:59,609 --> 00:33:02,809 No, no estoy enferma. 368 00:33:02,842 --> 00:33:05,709 ¿Qué? 369 00:33:05,742 --> 00:33:07,876 Estaba enfermo. 370 00:33:07,909 --> 00:33:08,909 Ya no lo soy. 371 00:33:16,742 --> 00:33:20,409 Okey, 372 00:33:20,442 --> 00:33:22,642 Di que nos gustamos. 373 00:33:22,676 --> 00:33:25,342 - UH Huh. - Y nos convertimos en pareja. 374 00:33:25,375 --> 00:33:28,375 Oh. 375 00:33:28,409 --> 00:33:29,742 Estás en el sitio porque 376 00:33:29,776 --> 00:33:31,676 quieres estar en una relación? 377 00:33:31,709 --> 00:33:32,742 Eso soy yo. 378 00:33:33,575 --> 00:33:35,909 Genial, bueno. 379 00:33:35,942 --> 00:33:39,308 Entonces ambos queremos ser en las relaciones. 380 00:33:39,342 --> 00:33:42,709 Y una vez que estas en una relación, 381 00:33:44,509 --> 00:33:47,409 averigua estos cosas sobre tu pareja 382 00:33:47,442 --> 00:33:49,575 que tal vez son escondiéndose desde el principio 383 00:33:49,609 --> 00:33:51,542 para no asustar la otra persona fuera 384 00:33:51,575 --> 00:33:53,809 y quedará en el polvo. 385 00:33:55,509 --> 00:33:56,308 ¿Derecha? 386 00:33:57,575 --> 00:33:58,876 Así es como las relaciones trabajo, ¿verdad? 387 00:33:59,742 --> 00:34:01,509 Si. 388 00:34:01,542 --> 00:34:03,676 Sí, supongo. 389 00:34:03,709 --> 00:34:04,609 ¿Que es tan gracioso? 390 00:34:08,375 --> 00:34:09,208 Tú. 391 00:34:10,442 --> 00:34:11,809 ¿Por qué te ries de mi? 392 00:34:11,842 --> 00:34:13,876 Oh, Dios mio, no, no, no, oh, lo siento mucho. 393 00:34:13,909 --> 00:34:18,742 No, no me estoy riendo de tú, me estoy riendo contigo. 394 00:34:20,509 --> 00:34:21,342 ¿Conmigo? 395 00:34:22,776 --> 00:34:25,776 No entiendo, No me estoy riendo. 396 00:34:25,809 --> 00:34:28,208 Estaba tratando de ser honesto con usted sobre algo personal. 397 00:34:28,242 --> 00:34:29,542 Sí, sí. 398 00:34:31,776 --> 00:34:34,308 Creo que usted sabe, cuando alguien dice 399 00:34:34,342 --> 00:34:35,642 se están riendo contigo, 400 00:34:37,242 --> 00:34:40,342 lo que están tratando de hacer decir si les gustas. 401 00:34:42,842 --> 00:34:43,876 Oh. 402 00:34:46,275 --> 00:34:47,242 Yo no lo sabía. 403 00:34:49,976 --> 00:34:50,942 ¿Le agrado? 404 00:34:52,842 --> 00:34:54,475 Sí, sí. 405 00:34:55,542 --> 00:34:57,308 Creo que eres muy gracioso 406 00:34:57,342 --> 00:35:02,208 y sí, me gustas. 407 00:35:03,542 --> 00:35:04,375 Hurra. 408 00:35:05,509 --> 00:35:06,542 Te gusto. 409 00:35:09,876 --> 00:35:12,275 Entonces, de todos modos, ¿te gustaría para escuchar lo que me pasa? 410 00:35:12,308 --> 00:35:13,375 Si seguro. 411 00:35:17,308 --> 00:35:18,676 Si, si, eso es exactamente correcto. 412 00:35:18,709 --> 00:35:20,275 Estoy completamente perdido. 413 00:35:22,709 --> 00:35:23,909 Sé. 414 00:35:23,942 --> 00:35:25,275 Escucha, estoy avergonzado 415 00:35:25,308 --> 00:35:27,342 Estoy avergonzado de que yo no he llamado antes. 416 00:35:28,742 --> 00:35:30,909 Si, bueno, pensé que podría hacerlo yo mismo. 417 00:35:33,909 --> 00:35:38,375 Si, bueno, me siento bastante asustado ahora mismo. 418 00:35:38,409 --> 00:35:41,909 Escucha, lo he intentado pero ella simplemente no lo hará. 419 00:35:44,375 --> 00:35:45,842 ¿Con quién estás hablando? 420 00:35:53,942 --> 00:35:55,776 ¿Con quién estás hablando? 421 00:35:55,809 --> 00:35:56,809 ¡Catherine! 422 00:35:59,242 --> 00:36:00,409 ¿Es él? 423 00:36:00,442 --> 00:36:01,275 Partes de él. 424 00:36:03,742 --> 00:36:05,342 ¿Limpiaste su oficina? 425 00:36:05,375 --> 00:36:06,809 - Si. - ¿Pisos laminados? 426 00:36:06,842 --> 00:36:07,942 - Si. - ¿Armario? 427 00:36:07,976 --> 00:36:09,942 - Limpiado. - Buena niña. 428 00:36:09,976 --> 00:36:11,976 Ahora, ¿quiénes diablos son? con quien hablas, cariño? 429 00:36:12,009 --> 00:36:13,475 Me pediste que te ayudara. 430 00:36:13,509 --> 00:36:14,842 ¿A eso lo llamas ayudar? 431 00:36:16,575 --> 00:36:19,442 En serio, Anita, ¿cuándo te vuelves tan loco? 432 00:36:19,475 --> 00:36:20,742 Sabes lo que me harán. 433 00:36:20,776 --> 00:36:21,976 Ellos me enviarán allá de nuevo de nuevo, 434 00:36:22,009 --> 00:36:23,642 y, esta vez, ellos nunca me dejará salir. 435 00:36:23,676 --> 00:36:24,475 ¿Es eso lo que quieres? 436 00:36:24,509 --> 00:36:25,342 ¡No! 437 00:36:26,509 --> 00:36:28,842 Esto es una tontería loca, Catherine. 438 00:36:28,876 --> 00:36:31,442 Tienes poca memoria de lo que realmente es. 439 00:36:32,308 --> 00:36:33,842 ¡Ahora ve y enciende un fuego! 440 00:36:33,876 --> 00:36:34,776 Catherine, de verdad ... 441 00:36:34,809 --> 00:36:36,876 ¡No llamamos a la policía! 442 00:36:49,809 --> 00:36:51,275 ¿Dónde diablos estabas? 443 00:36:51,308 --> 00:36:52,575 Siendo asado por este. 444 00:36:52,609 --> 00:36:53,809 ¿Has confesado? 445 00:36:53,842 --> 00:36:55,509 Si, les dije Yo hice todo. 446 00:36:55,542 --> 00:36:56,442 Buena niña. 447 00:36:56,475 --> 00:36:57,942 Catherine. 448 00:36:57,976 --> 00:36:59,409 ¿Qué? 449 00:36:59,442 --> 00:37:00,842 Mi nombre es Detective Reese. 450 00:37:02,375 --> 00:37:04,442 Se que has estado a través de mucho esta noche. 451 00:37:10,442 --> 00:37:13,575 Lo sé, lo estoy intentando. 452 00:37:14,742 --> 00:37:15,842 Ya basta, Anita. 453 00:37:16,976 --> 00:37:19,842 Catherine, ¿por qué ¿Crees que estás aquí? 454 00:37:21,575 --> 00:37:24,842 Escuche, detective Reese, mis calificaciones 455 00:37:24,876 --> 00:37:26,742 son de gran mérito, 456 00:37:26,776 --> 00:37:30,342 Yo no fumo beber o tomar drogas, 457 00:37:30,375 --> 00:37:35,375 y sigo siendo un virgen, entonces, por favor, 458 00:37:36,776 --> 00:37:39,308 dime donde el el problema existe. 459 00:37:39,342 --> 00:37:43,175 Ahora, si fueras tan amable como para dejarnos volver a casa, 460 00:37:43,942 --> 00:37:45,642 Anita y yo somos escribir una novela. 461 00:37:47,442 --> 00:37:48,275 ¿Una novela? 462 00:37:49,375 --> 00:37:50,275 Eso es emocionante. 463 00:37:52,575 --> 00:37:53,409 ¿De que se trata? 464 00:37:54,776 --> 00:37:56,809 Se trata de una chica todopoderosa 465 00:37:56,842 --> 00:37:57,909 quien puede transformarse en cebra 466 00:37:57,942 --> 00:38:00,575 cuando su padre humano se escabulle a su habitación por la noche. 467 00:38:01,676 --> 00:38:03,308 Está basado en tu familia. 468 00:38:03,342 --> 00:38:05,242 Está bien para tí? 469 00:38:05,275 --> 00:38:07,575 Si, siempre y cuando me hace parecer poderoso. 470 00:38:07,609 --> 00:38:08,442 ¿Poderoso? 471 00:38:09,342 --> 00:38:10,542 Eres un dios en esto. 472 00:38:12,609 --> 00:38:14,442 Bien, haré las ilustraciones. 473 00:38:16,742 --> 00:38:18,542 Se llama Zebra Girl. 474 00:38:21,009 --> 00:38:23,676 Una vez publicado, chicas de todo el mundo 475 00:38:23,709 --> 00:38:25,909 sabrán que pueden también tienen poderes de cebra. 476 00:38:31,909 --> 00:38:33,342 ¿Como termina la historia? 477 00:38:44,609 --> 00:38:48,575 Anita dice que, en el fin, chica cebra 478 00:38:48,609 --> 00:38:50,175 ataca a su padre humano. 479 00:38:51,709 --> 00:38:55,342 Ella le muerde la cabeza y lo digiere lentamente 480 00:38:56,409 --> 00:38:58,842 dentro de ella ácida, estómago de cebra, 481 00:39:00,909 --> 00:39:02,909 y luego ella se caga él fuera de su alma. 482 00:39:04,842 --> 00:39:07,442 Final feliz. 483 00:39:14,642 --> 00:39:15,876 ¿Lo terminaste alguna vez? 484 00:39:18,642 --> 00:39:20,208 Bueno, nuestro original las ideas tendrían 485 00:39:20,242 --> 00:39:21,609 se manifestó en la vida. 486 00:39:26,575 --> 00:39:29,509 Dan dijo que se lo merecía un final verdaderamente feliz. 487 00:39:29,542 --> 00:39:30,375 Adorable. 488 00:39:37,642 --> 00:39:39,876 No te puedo creer le hablé de eso. 489 00:39:39,909 --> 00:39:40,742 Si. 490 00:39:42,509 --> 00:39:46,475 Viene el príncipe azul y acepta Zebra Girl 491 00:39:46,509 --> 00:39:49,308 por ella perversamente hermosas rayas. 492 00:40:03,009 --> 00:40:05,509 Catherine. 493 00:40:10,609 --> 00:40:11,442 Catherine. 494 00:40:13,575 --> 00:40:16,575 Necesito preguntarte algunas más preguntas sobre esta noche. 495 00:40:16,609 --> 00:40:19,342 Solo tómate tu tiempo y responda cuando esté listo. 496 00:40:19,375 --> 00:40:20,375 ¿Como suena eso? 497 00:40:21,942 --> 00:40:22,776 Bueno, bien. 498 00:40:23,942 --> 00:40:26,676 Ahora, lo mejor de tu recuerdo, 499 00:40:26,709 --> 00:40:28,809 guíame a través del secuencia de eventos, 500 00:40:28,842 --> 00:40:31,275 comenzando con tu padre entrando en tu dormitorio. 501 00:40:35,475 --> 00:40:37,442 Anita y yo éramos jugando en nuestra habitación. 502 00:40:40,676 --> 00:40:44,842 No, estábamos estudiando en nuestra habitación. 503 00:40:46,009 --> 00:40:47,575 Literatura del siglo XIX. 504 00:40:52,275 --> 00:40:54,642 Estabas estudiando en tu habitación y? 505 00:41:03,342 --> 00:41:04,876 Todo es un poco borroso. 506 00:41:14,542 --> 00:41:15,842 Después de que nos fuimos a dormir 507 00:41:17,242 --> 00:41:19,375 me encontré a mi mismo leyendo con papá. 508 00:41:21,375 --> 00:41:22,442 Pensé que estaba soñando. 509 00:41:23,876 --> 00:41:27,542 Le gusta cuando lo sostengo un lado del libro 510 00:41:27,575 --> 00:41:29,542 y sostiene el otro. 511 00:41:29,575 --> 00:41:33,308 Dos personas que se aman otro, sosteniendo papel. 512 00:41:37,742 --> 00:41:41,575 Anita vio esto y estalló 513 00:41:41,609 --> 00:41:43,909 en un ataque de rabia celosa. 514 00:41:47,409 --> 00:41:48,208 Catherine. 515 00:41:51,009 --> 00:41:52,342 Ahí tienes. 516 00:41:53,575 --> 00:41:54,509 Lo que voy a preguntarte a continuación 517 00:41:54,542 --> 00:41:55,609 puede hacerte sentir incómodo. 518 00:41:57,275 --> 00:41:59,475 ¿No crees que si papi estaban tratando de lastimarme 519 00:42:00,976 --> 00:42:03,409 que yo hubiera podido para solucionarlo por mí mismo? 520 00:42:03,442 --> 00:42:06,542 ¿Crees que soy algo? víctima internamente vulnerable? 521 00:42:06,575 --> 00:42:08,375 Bueno, yo no soy eso. 522 00:42:08,409 --> 00:42:11,409 Créame, no soy la víctima. 523 00:42:12,275 --> 00:42:15,475 Te lo dije, soy Zebra Girl. 524 00:42:15,509 --> 00:42:17,409 Catherine, solo pregunté Para comprender mejor 525 00:42:17,442 --> 00:42:18,509 Las intenciones de Anita. 526 00:42:18,542 --> 00:42:19,742 Detective- 527 00:42:19,776 --> 00:42:20,976 Catherine, hay una examinacion- 528 00:42:21,009 --> 00:42:22,542 Que quieres decir con examen de violación? 529 00:42:22,575 --> 00:42:24,342 Yo no use esas palabras exactas. 530 00:42:24,375 --> 00:42:25,175 No lo aceptaré. 531 00:42:25,208 --> 00:42:26,375 Solo ayudaría- 532 00:42:26,409 --> 00:42:27,375 No hizo nada. 533 00:42:28,642 --> 00:42:30,442 Ojalá estuviera vivo todavía. 534 00:42:32,275 --> 00:42:37,275 Si fuera a matar a alguien habría sido Madre. 535 00:42:37,809 --> 00:42:38,509 ¿Por qué? 536 00:42:39,642 --> 00:42:42,409 Porque ella es una solitario, depresivo, 537 00:42:42,442 --> 00:42:44,342 pill-popping, culp-gamer, 538 00:42:48,409 --> 00:42:49,642 y ella me odia. 539 00:42:49,676 --> 00:42:50,809 ¿Por qué? 540 00:42:56,842 --> 00:42:59,208 Porque le gusta yo más que ella. 541 00:43:27,009 --> 00:43:30,308 ♪ La araña itsy-bitsy ♪ 542 00:43:30,342 --> 00:43:33,742 ♪ Subí por la tromba marina ♪ 543 00:43:33,776 --> 00:43:37,308 ♪ Cayó la lluvia ♪ 544 00:43:37,342 --> 00:43:40,342 ♪ Y lavó la araña ♪ 545 00:43:40,375 --> 00:43:43,676 ♪ Salió el sol ♪ 546 00:43:43,709 --> 00:43:47,342 ♪ Y se secó toda la lluvia ♪ 547 00:43:47,375 --> 00:43:50,509 ♪ Tan pequeña araña ♪ 548 00:43:50,542 --> 00:43:53,375 ♪ Subió de nuevo por el pico ♪ 549 00:44:03,742 --> 00:44:05,509 soy lo siento mucho, Catherine. 550 00:44:15,709 --> 00:44:19,275 Cuando tenía 15 años, mató a mi padre. 551 00:44:30,009 --> 00:44:31,409 Eres esa Catherine. 552 00:44:32,976 --> 00:44:33,809 Si. 553 00:44:34,942 --> 00:44:36,942 Catherine Blick. 554 00:44:42,609 --> 00:44:44,609 ¿Estamos listos para ordenar? 555 00:44:44,642 --> 00:44:45,942 No, no lo estamos. 556 00:44:45,976 --> 00:44:47,809 Te avisaremos cuando estamos listos para ordenar. 557 00:45:17,575 --> 00:45:20,575 Quiero decir, estabas una historia nacional. 558 00:45:23,509 --> 00:45:24,342 Lo siento. 559 00:45:26,009 --> 00:45:29,575 Si, ellos nunca mostró su foto. 560 00:45:31,575 --> 00:45:35,242 El tribunal dijo eso porque Tenía el cuchillo esperando 561 00:45:35,275 --> 00:45:39,275 que fue premeditado. 562 00:45:44,842 --> 00:45:46,509 Mi madre nunca me creyó. 563 00:46:13,475 --> 00:46:14,575 Hola cariño. 564 00:46:28,475 --> 00:46:29,942 Fue una muy relación abusiva 565 00:46:29,976 --> 00:46:35,175 entre papá y mamá, y entre ella y yo. 566 00:46:39,642 --> 00:46:44,575 Más importante aún, fue abuso entre él y yo. 567 00:46:48,709 --> 00:46:49,776 Te odio. 568 00:46:51,642 --> 00:46:52,575 ¡Te odio! 569 00:47:22,942 --> 00:47:23,942 Catherine. 570 00:47:26,308 --> 00:47:27,242 Mírame. 571 00:47:31,342 --> 00:47:32,342 Está bien. 572 00:47:33,509 --> 00:47:34,542 Todo está bien. 573 00:47:35,575 --> 00:47:36,942 De acuerdo, eso es todo. 574 00:47:41,009 --> 00:47:43,909 No, lo siento. 575 00:47:44,876 --> 00:47:46,542 Escuche, detective, 576 00:47:47,742 --> 00:47:50,275 Sospecho que Anita lo hará vete por un tiempo, 577 00:47:52,776 --> 00:47:55,342 durante años en un juvenil instalación correccional. 578 00:47:57,442 --> 00:47:58,275 Bien. 579 00:47:59,742 --> 00:48:01,175 Ella podría usarlo. 580 00:48:03,575 --> 00:48:04,842 Para entonces, ella tendrá 18 años, 581 00:48:07,676 --> 00:48:11,275 y ella podrá empezar de nuevo su vida. 582 00:48:11,308 --> 00:48:11,942 ¿Derecha? 583 00:48:19,742 --> 00:48:22,475 ♪ La araña itsy-bitsy ♪ 584 00:48:22,509 --> 00:48:25,409 ♪ Subí por la tromba marina ♪ 585 00:48:25,442 --> 00:48:27,709 ♪ Cayó la lluvia ♪ 586 00:48:35,242 --> 00:48:37,909 ¿Estuvo en prisión para adultos? 587 00:48:37,942 --> 00:48:39,308 ¿Qué? 588 00:48:39,342 --> 00:48:41,609 Lo siento, prisión de adultos. 589 00:48:45,242 --> 00:48:46,342 Prisión, no. 590 00:48:47,609 --> 00:48:49,208 Yo no estaba ahí. 591 00:48:52,642 --> 00:48:54,509 Estaba tan solo cuando Anita se fue, 592 00:48:55,609 --> 00:48:56,709 y todas las neuronas estaban funcionando 593 00:48:56,742 --> 00:48:58,442 de la forma que los médicos deseaban. 594 00:49:05,509 --> 00:49:06,642 Tuve que dejar mi medicación 595 00:49:06,676 --> 00:49:08,308 solo para sentirme como yo de nuevo. 596 00:49:11,409 --> 00:49:13,542 ¡Bájate, bájate! 597 00:49:13,575 --> 00:49:14,876 ¡Fuera de mí! 598 00:49:14,909 --> 00:49:16,242 ¡Quítate de encima, no! 599 00:49:18,876 --> 00:49:22,475 Esto es lo que pasa cuando Finges tragar, Catherine. 600 00:49:28,709 --> 00:49:30,509 El ciclo se prolongó durante años. 601 00:49:33,275 --> 00:49:36,742 Por eso estaba atrapado allí hasta que cumplí 26 años. 602 00:49:38,676 --> 00:49:39,709 No tenía que preocuparme más. 603 00:49:44,409 --> 00:49:48,475 Pensé que moriría virgen. 604 00:49:57,675 --> 00:50:01,442 Catherine, gracias. 605 00:50:04,575 --> 00:50:05,475 ¿Para qué? 606 00:50:05,509 --> 00:50:07,909 Por tu honestidad sin adulterar. 607 00:50:07,942 --> 00:50:09,876 Eres una inspiración. 608 00:50:12,842 --> 00:50:15,709 ¿A quién, Jack el Destripador? 609 00:50:19,275 --> 00:50:20,375 Te puedes ir ahora. 610 00:50:21,709 --> 00:50:22,776 Entenderé. 611 00:50:22,809 --> 00:50:23,642 ¿Licencia? 612 00:50:25,342 --> 00:50:26,308 No me estoy yendo. 613 00:50:27,676 --> 00:50:28,642 Esto se siente como el comienzo 614 00:50:28,676 --> 00:50:30,542 de un momento nunca aburrido romance. 615 00:50:32,842 --> 00:50:36,676 Además, soy un cuadrado y 616 00:50:39,876 --> 00:50:41,776 eres absolutamente impresionante. 617 00:50:44,308 --> 00:50:48,742 Yo soy, yo soy mejor, por bastante tiempo ahora. 618 00:50:49,709 --> 00:50:51,175 La medicina realmente ayuda. 619 00:50:52,809 --> 00:50:54,709 Para dejar el pasado a donde pertenece. 620 00:51:04,876 --> 00:51:06,742 Ya que todavía estás sentado aquí 621 00:51:06,776 --> 00:51:08,509 Supongo que es tu turno. 622 00:51:10,809 --> 00:51:12,609 ¿Mi turno para qué? 623 00:51:12,642 --> 00:51:14,709 Tu turno para decirme cualquier pequeño secreto sucio 624 00:51:14,742 --> 00:51:17,876 Eventualmente descubriría dos años después de nuestro matrimonio. 625 00:51:17,909 --> 00:51:18,742 Um. 626 00:51:27,742 --> 00:51:30,642 Sabes lo que me dijo su pequeño y sucio secreto era? 627 00:51:32,642 --> 00:51:34,409 Que a el le gustaba televisión de realidad. 628 00:51:37,342 --> 00:51:38,375 ¿Y le creíste? 629 00:51:41,809 --> 00:51:44,642 Vaya, eso fue estúpido. 630 00:51:49,409 --> 00:51:52,242 Valiente, pero estúpido. 631 00:51:55,442 --> 00:51:57,375 Estúpido es como estúpido lo hace. 632 00:52:12,442 --> 00:52:14,742 Mira este, es una verdadera belleza. 633 00:52:15,876 --> 00:52:18,876 Esa es una rosa de Gertrude Jekyll. 634 00:52:22,909 --> 00:52:24,742 Me escondo dentro de mi flor, 635 00:52:26,642 --> 00:52:27,676 que, luciendo en tu pecho, 636 00:52:27,709 --> 00:52:31,542 tú, desprevenido, también me pones, 637 00:52:32,542 --> 00:52:34,143 y los ángeles conocen el resto. 638 00:52:36,742 --> 00:52:37,575 Ah, vale. 639 00:52:41,342 --> 00:52:43,976 Está bien, espera, estamos entrando en la casa. 640 00:52:44,009 --> 00:52:46,976 Eso es todo, vamos vienes conmigo. 641 00:52:47,009 --> 00:52:49,842 Y no vamos a dejar el casa durante mucho tiempo. 642 00:52:50,776 --> 00:52:52,509 Lo siento, Jekyll se levantó. 643 00:53:51,776 --> 00:53:53,575 Bueno entonces ¿y si es un niño? 644 00:53:54,842 --> 00:53:56,609 Entonces yo amarlo por siempre. 645 00:53:57,909 --> 00:53:59,842 ¿Y si es un palito de pan? 646 00:54:03,009 --> 00:54:04,976 Luego Lo amaré por siempre. 647 00:54:05,009 --> 00:54:06,208 Qué gran mamá. 648 00:54:21,009 --> 00:54:21,842 Dan. 649 00:54:23,342 --> 00:54:24,175 ¿Mm hmm? 650 00:54:27,876 --> 00:54:28,909 Estás bien, ¿verdad? 651 00:54:31,942 --> 00:54:33,776 ¿Qué quieres decir? 652 00:54:33,809 --> 00:54:35,308 Vamos, lo sabes. 653 00:54:37,308 --> 00:54:38,208 Catherine. 654 00:54:41,742 --> 00:54:43,942 Solo estoy siendo cauteloso. 655 00:54:43,976 --> 00:54:47,208 Sabes cuanto trabajo que he hecho, ya sabes. 656 00:54:51,009 --> 00:54:52,942 Wow wow. 657 00:54:54,308 --> 00:54:55,776 Qué forma de formar una familia. 658 00:54:56,809 --> 00:54:58,942 - Solo necesito estar seguro. - ¿Quieres ver mi portátil? 659 00:55:00,742 --> 00:55:01,776 ¿Quieres verlo? 660 00:55:01,809 --> 00:55:02,976 Puedes atravesarlo puede desplazarse por él. 661 00:55:03,009 --> 00:55:04,442 Puedes hacer lo que quieras. 662 00:55:07,342 --> 00:55:12,342 Para responder a tu pregunta, estoy bien. 663 00:55:14,809 --> 00:55:15,742 Estoy bien. 664 00:55:18,909 --> 00:55:19,942 Bueno. 665 00:55:21,876 --> 00:55:22,709 Lo siento. 666 00:55:25,275 --> 00:55:26,409 Solo necesito estar seguro. 667 00:55:30,909 --> 00:55:33,208 Lo siento lo siento, también, lo siento. 668 00:55:37,275 --> 00:55:39,409 Sabes que te quiero mucho. 669 00:55:41,609 --> 00:55:42,942 Solo tienes que confiar en mi. 670 00:55:45,009 --> 00:55:46,242 Hago. 671 00:55:48,809 --> 00:55:49,809 Realmente lo hago. 672 00:55:55,009 --> 00:55:56,876 Entonces, para ejemplo, la risperidona 673 00:55:56,909 --> 00:55:58,275 has estado en por muchos años, 674 00:55:58,308 --> 00:55:59,942 está asociado con un mayor riesgo 675 00:55:59,976 --> 00:56:03,208 de malformaciones en el primer trimestre. 676 00:56:03,242 --> 00:56:04,742 ¿Qué tal después? 677 00:56:04,776 --> 00:56:06,575 Después de eso, los riesgos aumentan, 678 00:56:06,609 --> 00:56:09,609 y varían en diferentes etapas de su embarazo. 679 00:56:09,642 --> 00:56:12,942 Las estadísticas se basan en aunque estudios limitados. 680 00:56:15,009 --> 00:56:18,208 Hay formas más nuevas de antipsicóticos de dosis baja 681 00:56:18,242 --> 00:56:21,275 puedes intentar reducir el riesgo de efectos secundarios. 682 00:56:22,909 --> 00:56:25,308 Dr. Anto, gracias tanto por tu tiempo. 683 00:56:25,342 --> 00:56:27,676 Catherine, deberíamos hablar sobre opciones. 684 00:56:27,709 --> 00:56:28,542 Lo haremos. 685 00:56:29,609 --> 00:56:31,609 Vamos, cariño. 686 00:56:31,642 --> 00:56:33,942 Dan, por favor, mantenme informado de tu decisión 687 00:56:33,976 --> 00:56:36,976 para que podamos monitorearla adecuadamente. 688 00:56:37,009 --> 00:56:38,109 Voy a. 689 00:56:38,143 --> 00:56:41,275 Su salud mental es solo tan importante como el bebé. 690 00:56:42,242 --> 00:56:43,676 Sabemos. 691 00:56:50,609 --> 00:56:51,442 Mierda. 692 00:56:54,709 --> 00:56:55,542 Mierda. 693 00:56:58,876 --> 00:56:59,676 Un poco de ti. 694 00:57:02,409 --> 00:57:03,509 ¿Cuándo saldrá? 695 00:57:05,342 --> 00:57:06,242 En seis meses. 696 00:57:10,442 --> 00:57:12,275 Entonces eso es realmente por qué me llamaste. 697 00:57:19,475 --> 00:57:21,175 Pudo haber sido tan perfecto 698 00:57:24,475 --> 00:57:26,342 si no fuera tal, 699 00:57:30,609 --> 00:57:32,942 si no fuera tan pervertido. 700 00:57:35,575 --> 00:57:36,542 Acuestate conmigo. 701 00:58:50,742 --> 00:58:51,575 Oye. 702 00:58:52,642 --> 00:58:54,709 ¿Como estas? 703 00:58:54,742 --> 00:58:55,575 Estamos vivos. 704 00:58:57,642 --> 00:58:58,876 ¿Se está moviendo todavía? 705 00:59:00,275 --> 00:59:02,275 Siempre estamos en movimiento. 706 00:59:06,275 --> 00:59:07,375 ¿Porque llegas tan tarde? 707 00:59:10,976 --> 00:59:14,642 Escucha, Catherine, el Dr. Anto, ella es realmente ... 708 00:59:14,676 --> 00:59:16,375 Cállate la boca. 709 00:59:16,409 --> 00:59:17,275 Oh, está bien, está bien. 710 00:59:18,509 --> 00:59:19,342 Por favor, no lo hagas. 711 00:59:21,342 --> 00:59:22,308 Es realmente importante que empezamos 712 00:59:22,342 --> 00:59:23,842 haciendo nuestras citas, ¿de acuerdo? 713 00:59:26,342 --> 00:59:27,375 ¿Cómo era la escuela? 714 00:59:30,776 --> 00:59:34,475 Sí, ya sabes, es lo habitual. 715 00:59:34,509 --> 00:59:35,842 Tengo montones de papeleo para hacer. 716 00:59:35,876 --> 00:59:37,375 Por supuesto que sí, cariño. 717 00:59:39,375 --> 00:59:40,475 Estaré en mi oficina. 718 00:59:43,575 --> 00:59:44,409 Bueno. 719 00:59:49,842 --> 00:59:50,776 ¿Estamos bien? 720 00:59:52,275 --> 00:59:52,909 Perfecto. 721 00:59:53,809 --> 00:59:54,642 Bueno. 722 01:00:06,609 --> 01:00:07,976 Pervertido. 723 01:01:40,509 --> 01:01:42,942 Oh, shh. 724 01:01:44,509 --> 01:01:45,575 Catherine, estás ardiendo. 725 01:01:45,609 --> 01:01:47,542 ¿Tomaste tus pastillas? 726 01:01:47,575 --> 01:01:49,375 Me dijiste que no lo hiciera. 727 01:01:49,409 --> 01:01:50,509 ¿Hice? 728 01:01:52,475 --> 01:01:53,409 ¡Enfermero! 729 01:01:53,442 --> 01:01:54,475 Ayúdame. 730 01:01:54,509 --> 01:01:55,642 ¡Enfermero! 731 01:01:55,676 --> 01:01:58,308 - Catherine, ayúdame. - Lo estoy intentando. 732 01:01:58,342 --> 01:02:00,475 Enfermera, hay un enfermo ¡niña aquí! 733 01:02:00,509 --> 01:02:01,642 ¡Enfermero! 734 01:03:26,409 --> 01:03:27,642 Lo estamos ordenando, ciérralo. 735 01:03:36,275 --> 01:03:39,642 Mira, mami esta aqui Para protegerte. 736 01:03:42,509 --> 01:03:44,475 Mami siempre sera aquí para protegerte. 737 01:05:32,809 --> 01:05:35,375 Date prisa y llamemos a Anita. 738 01:05:53,709 --> 01:05:54,475 Sabes lo que es haciendo, Catherine. 739 01:05:56,442 --> 01:05:57,709 Sabes que está ahí. 740 01:05:58,909 --> 01:06:00,709 Sabes lo que tienes que hacer. 741 01:06:07,976 --> 01:06:11,409 Me he ido y me he metido en otro lío, ¿no? 742 01:06:40,609 --> 01:06:43,275 ♪ La araña itsy-bitsy ♪ 743 01:06:43,308 --> 01:06:45,776 ♪ Subí por la tromba marina ♪ 744 01:06:47,742 --> 01:06:49,409 ♪ Cayó la lluvia ♪ 745 01:06:49,442 --> 01:06:51,809 ♪ Y lavó la araña ♪ 746 01:06:51,842 --> 01:06:54,475 ♪ Salió el sol ♪ 747 01:06:54,509 --> 01:06:57,208 ♪ Y se secó toda la lluvia ♪ 748 01:06:57,242 --> 01:06:59,475 ♪ Y la araña diminuta ♪ 749 01:06:59,509 --> 01:07:01,342 ♪ Subió de nuevo por el pico ♪ 750 01:07:01,375 --> 01:07:04,709 Ayúdame. 751 01:07:04,742 --> 01:07:05,942 Papi. 752 01:07:05,976 --> 01:07:07,575 ¡Hola, Catherine! 753 01:07:07,609 --> 01:07:09,509 Catherine. 754 01:07:09,542 --> 01:07:10,475 Hola, Catherine. 755 01:07:11,676 --> 01:07:13,642 - Estaban aquí. - Catherine, ayúdame. 756 01:07:13,676 --> 01:07:15,342 Catherine, ayúdame. 757 01:07:15,375 --> 01:07:18,842 No es lo que es. 758 01:07:30,909 --> 01:07:32,942 Tú no eres una víctima. 759 01:07:32,976 --> 01:07:35,642 No, no eres una víctima. 760 01:07:35,676 --> 01:07:37,642 No eres una victima no eres una victima, 761 01:07:37,676 --> 01:07:39,275 no eres una víctima. 762 01:07:39,308 --> 01:07:41,509 - ¿A dónde vas? - ¡Necesito encontrar a Zebra Girl! 763 01:07:46,009 --> 01:07:47,676 - ¿Así que lo terminaste? - Sí. 764 01:07:47,709 --> 01:07:49,676 Y con un puto final feliz. 765 01:07:52,242 --> 01:07:54,208 ¿Dónde diablos está? 766 01:07:54,242 --> 01:07:54,876 Entiendo. 767 01:07:57,509 --> 01:07:59,942 Te mostraré que soy no una víctima, Anita. 768 01:07:59,976 --> 01:08:01,442 Príncipe Encantador acepta Zebra Girl 769 01:08:01,475 --> 01:08:03,509 y ellos viven Feliz para siempre. 770 01:08:13,742 --> 01:08:14,742 ¿Qué es? 771 01:08:21,509 --> 01:08:23,509 "Porque como ella siempre había sabido, 772 01:08:24,676 --> 01:08:26,709 "una cebra es simplemente solo un caballo pintado. 773 01:08:27,742 --> 01:08:30,409 "A veces das una vuelta al caballo, 774 01:08:30,442 --> 01:08:32,375 "A veces el caballo te da una paliza. 775 01:08:33,642 --> 01:08:34,475 "El fin." 776 01:08:37,842 --> 01:08:39,642 El infierno sangriento ¿Eso siquiera significa? 777 01:08:42,642 --> 01:08:44,876 Te mostraré lo que significa. 778 01:08:49,676 --> 01:08:52,709 Significa todo el tiempo, lo supe ese bastardo pervertido 779 01:08:52,742 --> 01:08:53,809 no fue nada... 780 01:08:55,876 --> 01:08:57,876 Ay Dios mío. 781 01:09:03,542 --> 01:09:04,509 ¿Qué es? 782 01:09:08,976 --> 01:09:10,475 Oh, mierda. 783 01:09:16,009 --> 01:09:19,909 Eres tan estúpido. 784 01:09:24,809 --> 01:09:25,842 Esta noche. 785 01:09:26,676 --> 01:09:28,609 Estaré en mi oficina. 786 01:09:28,642 --> 01:09:29,909 Solo tienes que confiar en mi. 787 01:09:31,909 --> 01:09:32,776 Te amo. 788 01:09:34,308 --> 01:09:36,308 ¡Catherine! 789 01:09:37,542 --> 01:09:38,776 ¡Catherine, espera! 790 01:09:44,976 --> 01:09:46,942 Mantenla a salvo. 791 01:09:46,976 --> 01:09:49,242 Voy a proteger mi pequeña niña. 792 01:09:50,475 --> 01:09:51,809 no voy a que nadie la lastime. 793 01:09:51,842 --> 01:09:52,676 Ay Dios mío. 794 01:09:52,709 --> 01:09:54,242 Yo cuidaré de ella y mantenerla a salvo. 795 01:09:54,275 --> 01:09:55,242 No vas a ser capaz de hacer eso. 796 01:09:56,876 --> 01:09:58,175 La voy a amar. 797 01:11:20,409 --> 01:11:21,876 Solo quería un bebé sano. 798 01:11:42,676 --> 01:11:45,208 Te voy a echar de menos. 799 01:11:51,409 --> 01:11:52,776 Todas las unidades están respondiendo. 800 01:12:03,776 --> 01:12:04,609 No estoy solo. 801 01:12:13,275 --> 01:12:15,742 Solo uno de los errores de la naturaleza. 802 01:12:15,776 --> 01:12:17,642 No es ningún error. 803 01:12:18,509 --> 01:12:19,676 Eres Zebra Girl. 804 01:15:56,492 --> 01:16:01,492 Proporcionado por explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 53888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.