Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,330 --> 00:00:27,550
♪We’re like two planets♪
2
00:00:27,550 --> 00:00:30,610
♪Between us is the large universe♪
3
00:00:30,820 --> 00:00:33,940
♪Going left or right♪
4
00:00:34,250 --> 00:00:37,310
♪We roam on our own tracks♪
5
00:00:37,570 --> 00:00:40,660
♪Time flies♪
6
00:00:40,930 --> 00:00:43,930
♪Where’s the destination♪
7
00:00:44,220 --> 00:00:47,240
♪In the end we let each other go♪
8
00:00:47,610 --> 00:00:50,980
♪In order to survive♪
9
00:00:50,980 --> 00:00:56,210
♪I never regret asking for too much♪
10
00:00:57,510 --> 00:01:04,100
♪But miss those days without you♪
11
00:01:06,340 --> 00:01:11,400
♪Our love could’ve lasted long♪
12
00:01:11,740 --> 00:01:16,750
♪But eventually♪
13
00:01:16,750 --> 00:01:20,500
♪It left a scar on us♪
14
00:01:20,500 --> 00:01:25,080
♪Our love could’ve lasted long♪
15
00:01:25,080 --> 00:01:30,110
♪We said we’d never part but♪
16
00:01:30,110 --> 00:01:34,420
♪It didn’t end as expected♪
17
00:01:34,420 --> 00:01:37,020
=Young and Beautiful=
18
00:01:37,060 --> 00:01:38,420
=Episode 36=
=Good things will come=
19
00:01:38,420 --> 00:01:40,020
=Episode 36=
=With your success=
20
00:01:41,840 --> 00:01:43,150
Please take all your things away.
21
00:01:43,790 --> 00:01:44,200
Leave nothing behind.
22
00:01:46,760 --> 00:01:47,560
Take it easy.
23
00:01:50,310 --> 00:01:51,200
Let’s talk.
24
00:01:53,150 --> 00:01:54,560
I have nothing to say to you.
25
00:01:55,040 --> 00:01:55,790
Please get out.
26
00:01:57,640 --> 00:01:58,000
Look...
27
00:01:59,640 --> 00:02:01,040
I’ll say a few words
and then leave, okay?
28
00:02:09,280 --> 00:02:10,310
I don’t care if you believe me or not.
29
00:02:12,000 --> 00:02:12,870
Between me and Professor,
30
00:02:12,870 --> 00:02:14,190
there’s really nothing going on.
31
00:02:16,240 --> 00:02:17,470
I thought I’d had enough to drink.
32
00:02:17,470 --> 00:02:18,360
I could go home.
33
00:02:20,750 --> 00:02:21,630
But I didn’t expect
34
00:02:22,870 --> 00:02:24,080
I was in such a bad mood.
35
00:02:25,030 --> 00:02:26,150
I got drunk after drinking
a little bit of wine
36
00:02:26,750 --> 00:02:27,910
and fell asleep on the sofa.
37
00:02:31,430 --> 00:02:33,360
I know this makes you
and Ye Hui both unhappy.
38
00:02:35,430 --> 00:02:35,960
So,
39
00:02:38,120 --> 00:02:39,280
I want to say sorry to you.
40
00:02:44,080 --> 00:02:45,080
That’s how it happened.
41
00:02:47,800 --> 00:02:48,280
Hua Hua.
42
00:02:49,400 --> 00:02:51,870
I remember I wrote you a promise.
43
00:02:53,430 --> 00:02:54,280
I promised you
44
00:02:54,360 --> 00:02:56,120
that I would never meet Professor
45
00:02:56,120 --> 00:02:57,560
without your knowledge.
46
00:02:58,400 --> 00:02:58,840
But I thought
47
00:02:58,840 --> 00:03:00,400
after Ye Hui and I are really together,
48
00:03:00,400 --> 00:03:01,190
it’s possible that between us
49
00:03:01,190 --> 00:03:02,870
we don’t need
that kind of guarantee anymore.
50
00:03:06,470 --> 00:03:07,360
I love Ye Hui very much.
51
00:03:09,360 --> 00:03:09,910
I know.
52
00:03:09,960 --> 00:03:12,120
In a way I do rely on him.
53
00:03:13,000 --> 00:03:14,030
I thought you would be happy
54
00:03:14,080 --> 00:03:14,840
knowing we’re together.
55
00:03:16,310 --> 00:03:17,240
So you don’t have to worry anymore
56
00:03:17,240 --> 00:03:18,960
whether I’m going to have something
with Professor or not.
57
00:03:22,120 --> 00:03:23,190
But you’d still be mad.
58
00:03:25,560 --> 00:03:25,910
So...
59
00:03:27,030 --> 00:03:27,910
It was my idea.
60
00:03:29,150 --> 00:03:30,150
I was too presumptuous.
61
00:03:33,840 --> 00:03:34,280
I’m sorry.
62
00:03:35,910 --> 00:03:36,750
I apologize to you.
63
00:03:42,870 --> 00:03:44,400
Since you mentioned the pledge to me,
64
00:03:45,190 --> 00:03:46,190
then I’ll talk to you.
65
00:03:50,030 --> 00:03:51,360
Did I
66
00:03:51,800 --> 00:03:52,870
ask you to write it?
67
00:03:55,910 --> 00:03:58,590
You wrote it yourself
and nailed it on the wall.
68
00:04:00,960 --> 00:04:02,840
Why did Professor say
that I forced you to write it
69
00:04:02,910 --> 00:04:04,560
when he saw this pledge?
70
00:04:04,630 --> 00:04:05,870
Who should I talk to?
71
00:04:10,840 --> 00:04:11,520
I’m sorry, Hua Hua.
72
00:04:13,630 --> 00:04:14,910
I’ll explain to Professor for you.
73
00:04:15,360 --> 00:04:16,870
I beg you, please.
74
00:04:17,070 --> 00:04:18,190
Don’t say anything.
75
00:04:19,160 --> 00:04:20,680
He won’t believe.
76
00:04:20,680 --> 00:04:21,750
Whatever you say, you’re right.
77
00:04:21,750 --> 00:04:23,120
Whatever I do, I’m wrong.
78
00:04:23,120 --> 00:04:23,480
I...
79
00:04:24,870 --> 00:04:26,040
I’m wrong for liking him.
80
00:04:26,190 --> 00:04:27,240
I’m wrong to be nice to him.
81
00:04:27,240 --> 00:04:28,000
I am wrong to stand there.
82
00:04:28,040 --> 00:04:29,830
I’m wrong even to breathe.
83
00:04:30,070 --> 00:04:30,510
What about you?
84
00:04:31,040 --> 00:04:32,000
You are right about everything.
85
00:04:32,480 --> 00:04:34,360
You are a shelled egg.
86
00:04:34,430 --> 00:04:35,480
You are a little white rabbit.
87
00:04:35,560 --> 00:04:36,680
You are a little white flower.
88
00:04:37,040 --> 00:04:38,430
You are sacrosanct.
89
00:04:38,630 --> 00:04:39,830
You are right in everything you do.
90
00:04:49,560 --> 00:04:50,600
After scolding me,
91
00:04:52,070 --> 00:04:53,360
do you feel better now?
92
00:04:57,000 --> 00:04:57,360
Hua Hua.
93
00:04:59,430 --> 00:05:00,070
If this
94
00:05:02,160 --> 00:05:03,950
can make you feel better,
95
00:05:05,510 --> 00:05:07,510
I can always sit here
and let you scold me.
96
00:05:14,630 --> 00:05:15,800
I want to say it again.
97
00:05:17,680 --> 00:05:19,870
I really treasure my friendship
with you.
98
00:05:20,360 --> 00:05:21,600
I don’t want to lose you.
99
00:05:31,430 --> 00:05:32,310
Hua Hua, I’m sorry.
100
00:05:33,800 --> 00:05:35,120
I know you’re still angry.
101
00:05:37,680 --> 00:05:38,800
I’ll come back some other time then.
102
00:05:43,480 --> 00:05:44,040
Liu Wenjing.
103
00:05:51,120 --> 00:05:51,600
Hua Hua.
104
00:05:54,720 --> 00:05:55,680
Leave the key to my house.
105
00:06:44,750 --> 00:06:46,600
What an honor for me
106
00:06:46,800 --> 00:06:48,040
to make our Miss Hua Hua
107
00:06:48,070 --> 00:06:49,390
dress up so exquisitely.
108
00:06:49,920 --> 00:06:50,920
A woman dresses herself
109
00:06:51,190 --> 00:06:52,070
to please herself.
110
00:06:52,560 --> 00:06:53,510
It doesn’t matter
111
00:06:53,920 --> 00:06:54,830
who’s sitting across from her.
112
00:06:58,310 --> 00:06:58,830
Tell me.
113
00:06:59,190 --> 00:07:00,430
What is the situation with Liu Wenjing?
114
00:07:00,630 --> 00:07:02,160
Two days ago, you two were still close.
115
00:07:02,190 --> 00:07:03,680
What? Today you wanna break up?
116
00:07:04,240 --> 00:07:05,680
Fake friends.
117
00:07:06,270 --> 00:07:07,430
I just can’t stand her.
118
00:07:07,750 --> 00:07:09,240
Eating from the bowl
but still thinking about the pot.
119
00:07:09,630 --> 00:07:10,800
How long have she
and Ye Hui been together?
120
00:07:11,070 --> 00:07:12,560
And from time to time
she flirts with others.
121
00:07:12,870 --> 00:07:13,360
Just afraid that the good impression
122
00:07:13,360 --> 00:07:15,070
she left for others will disappear.
123
00:07:18,160 --> 00:07:19,830
You can get frustrated too, Hua Hua.
124
00:07:20,390 --> 00:07:21,040
What do you mean?
125
00:07:23,510 --> 00:07:25,950
I also let you taste
what I used to taste.
126
00:07:26,720 --> 00:07:28,630
I was in such a dilemma too.
127
00:07:28,950 --> 00:07:30,120
If you were being frank in your love,
128
00:07:30,120 --> 00:07:31,070
you might lose some friends.
129
00:07:31,870 --> 00:07:33,070
If you give it up,
130
00:07:33,070 --> 00:07:34,800
you might also give your happiness away.
131
00:07:35,720 --> 00:07:37,720
What a tragedy.
132
00:07:38,480 --> 00:07:39,510
What are you talking about?
133
00:07:39,510 --> 00:07:40,440
I don’t understand at all.
134
00:07:42,680 --> 00:07:44,560
Fortunately, I have Mu now.
135
00:07:44,600 --> 00:07:46,430
I don’t have to go through this anymore.
136
00:07:47,040 --> 00:07:47,920
But you are different.
137
00:07:48,240 --> 00:07:49,680
The first step in a long journey.
138
00:07:50,390 --> 00:07:52,160
Poor girl.
139
00:07:52,600 --> 00:07:54,160
We are talking about Liu Wenjing, okay?
140
00:07:54,190 --> 00:07:55,510
Do not talk about the other
that I do not understand.
141
00:07:59,040 --> 00:07:59,800
The way I see it,
142
00:08:00,510 --> 00:08:01,800
as long as people fall in love,
143
00:08:02,120 --> 00:08:03,430
jealousy will kick in.
144
00:08:04,000 --> 00:08:05,360
It will affect the judgment.
145
00:08:08,120 --> 00:08:08,510
Tell me about it.
146
00:08:11,120 --> 00:08:11,750
Let’s say.
147
00:08:12,390 --> 00:08:13,560
Now I have Mu,
148
00:08:14,510 --> 00:08:15,830
but when my friend is in trouble,
149
00:08:15,870 --> 00:08:17,390
I still want to come out
and chat with you.
150
00:08:18,390 --> 00:08:19,160
Then think about Liu Wenjing.
151
00:08:19,510 --> 00:08:21,480
You two have known
each other for so many years
152
00:08:22,040 --> 00:08:23,310
and live together for so long.
153
00:08:23,600 --> 00:08:24,720
After all these,
154
00:08:24,920 --> 00:08:26,120
do you really think Liu Wenjing
155
00:08:26,160 --> 00:08:27,600
is a double-minded person?
156
00:08:29,950 --> 00:08:30,920
According to my judgment,
157
00:08:31,310 --> 00:08:33,480
Liu Wenjing really sees you as a friend.
158
00:08:33,720 --> 00:08:35,630
Then when she knows
that you like someone,
159
00:08:35,630 --> 00:08:37,360
will she really not care about you?
160
00:08:42,440 --> 00:08:43,390
Okay, okay, okay.
161
00:08:43,960 --> 00:08:45,240
Liu Wenjing is a
162
00:08:45,510 --> 00:08:47,550
scum who treats her friends badly.
163
00:08:48,390 --> 00:08:49,080
Bad girl.
164
00:08:49,670 --> 00:08:50,270
You are right to hate her.
165
00:08:50,790 --> 00:08:51,840
You should cut ties with her.
166
00:08:58,000 --> 00:08:59,030
Just because I know.
167
00:08:59,120 --> 00:09:00,120
She’s not like that at all.
168
00:09:01,270 --> 00:09:02,200
That’s why I’m sad.
169
00:09:05,750 --> 00:09:07,630
I’ve lived such a straightforward life
since I was a child.
170
00:09:08,390 --> 00:09:09,480
When I’m happy, I laugh.
171
00:09:09,840 --> 00:09:11,000
I cry when I’m sad.
172
00:09:11,150 --> 00:09:12,480
When I’m angry, I let it out.
173
00:09:12,600 --> 00:09:13,670
I say what I want to say.
174
00:09:14,960 --> 00:09:15,910
I don’t have her…
175
00:09:15,910 --> 00:09:17,670
I don’t have the weakness
that makes people pity me.
176
00:09:18,360 --> 00:09:19,720
Nor do I have her noble sentiment
177
00:09:19,790 --> 00:09:21,870
to think of others first.
178
00:09:23,600 --> 00:09:24,440
This is me.
179
00:09:26,000 --> 00:09:27,000
I don’t deserve to be loved?
180
00:09:29,670 --> 00:09:30,750
Yes, you do.
181
00:09:34,790 --> 00:09:35,120
Dad!
182
00:09:35,630 --> 00:09:36,200
It’s so early.
183
00:09:37,030 --> 00:09:38,480
I can’t sleep for too long at my age.
184
00:09:38,910 --> 00:09:39,750
Why are you so early too?
185
00:09:39,750 --> 00:09:40,790
And bought so much food.
186
00:09:41,550 --> 00:09:42,320
I bought some vegetables along the way.
187
00:09:42,320 --> 00:09:42,870
Here, give it to me.
188
00:09:44,630 --> 00:09:45,120
Where’s Mom?
189
00:09:45,270 --> 00:09:46,030
She is in the bedroom.
190
00:09:46,240 --> 00:09:46,670
Does she awake?
191
00:09:46,790 --> 00:09:47,360
Yes, she does.
192
00:09:48,150 --> 00:09:48,840
Have you eaten breakfast?
193
00:09:49,030 --> 00:09:49,390
No.
194
00:09:49,720 --> 00:09:51,000
Wait, I’ll make it for you.
195
00:09:52,600 --> 00:09:53,080
Mom.
196
00:09:57,510 --> 00:09:58,840
Why are you still coughing?
197
00:09:59,120 --> 00:09:59,960
Did you take your medicine?
198
00:10:00,440 --> 00:10:01,080
Wenjing.
199
00:10:02,630 --> 00:10:04,320
I and your father want to go back.
200
00:10:05,440 --> 00:10:06,240
Why?
201
00:10:08,480 --> 00:10:10,150
You look quite busy lately.
202
00:10:11,080 --> 00:10:13,080
I see you’re getting
thinner and thinner.
203
00:10:14,080 --> 00:10:14,790
Besides...
204
00:10:15,150 --> 00:10:16,440
Gen’er is home alone.
205
00:10:16,550 --> 00:10:18,440
With the pigs and the crops,
206
00:10:18,510 --> 00:10:19,480
work needs to be done.
207
00:10:20,360 --> 00:10:20,840
Mom.
208
00:10:21,600 --> 00:10:22,720
I need to talk to you.
209
00:10:23,870 --> 00:10:24,630
Gen’er is an adult.
210
00:10:25,390 --> 00:10:27,080
He’ll be ready for a wife
in a couple of years.
211
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
You have to learn to let go
and train him well.
212
00:10:31,360 --> 00:10:33,120
You’ve only been here a few days
and you’re going back?
213
00:10:33,870 --> 00:10:34,270
You can’t.
214
00:10:35,240 --> 00:10:36,030
When you get better,
215
00:10:36,030 --> 00:10:37,080
I have to take you and my father
216
00:10:37,320 --> 00:10:38,720
to tour around Shanghai.
217
00:10:39,240 --> 00:10:39,910
There’s so much to eat.
218
00:10:39,910 --> 00:10:41,000
I haven’t taken you to eat yet.
219
00:10:44,870 --> 00:10:46,120
If we stay here,
220
00:10:46,510 --> 00:10:47,750
you can’t settle down.
221
00:10:49,270 --> 00:10:51,390
I’m afraid that Ye will be unhappy.
222
00:10:51,630 --> 00:10:54,000
We’ll ruin your relationship again.
223
00:10:55,320 --> 00:10:56,630
Stop kidding me.
224
00:10:57,600 --> 00:10:59,030
No, you won’t.
225
00:10:59,670 --> 00:11:00,630
We are fine.
226
00:11:00,630 --> 00:11:01,630
Don’t worry about it.
227
00:11:02,440 --> 00:11:03,270
Ye even said
228
00:11:03,720 --> 00:11:05,270
it’s your birthday in a few days.
229
00:11:05,870 --> 00:11:07,030
He said he would come over
to invite you to dinner.
230
00:11:08,030 --> 00:11:08,670
Really?
231
00:11:12,150 --> 00:11:13,480
Tell him.
232
00:11:14,320 --> 00:11:15,910
No need to spend so much money.
233
00:11:18,320 --> 00:11:20,200
Why don’t you turn on the purifier
I brought you?
234
00:11:21,550 --> 00:11:22,960
It uses too much electricity,
don’t turn it on.
235
00:11:24,150 --> 00:11:24,550
Wenjing.
236
00:11:27,790 --> 00:11:28,840
It uses too much electricity.
237
00:11:29,270 --> 00:11:30,510
Turn it on.
238
00:11:30,910 --> 00:11:31,720
Then you won’t cough anymore.
239
00:11:33,600 --> 00:11:34,030
Mom.
240
00:11:34,600 --> 00:11:36,030
I knew why you wanted to go back.
241
00:11:36,790 --> 00:11:37,910
Because you’re worried about me and Ye.
242
00:11:38,510 --> 00:11:38,910
Right?
243
00:11:40,630 --> 00:11:41,960
That’s enough. Don’t worry about it.
244
00:11:42,550 --> 00:11:44,870
You just stay here and live in peace.
245
00:11:45,360 --> 00:11:46,320
It’s such a nice house.
246
00:11:46,320 --> 00:11:47,960
Why don’t you enjoy it?
247
00:11:48,550 --> 00:11:50,510
Wait for Ye and me to come
and have dinner with you
248
00:11:50,750 --> 00:11:51,550
to cheer you up.
249
00:11:52,720 --> 00:11:53,550
As you wish.
250
00:11:55,670 --> 00:11:56,630
Then I’ll go see
251
00:11:56,630 --> 00:11:57,390
if my father needs help.
252
00:11:58,200 --> 00:11:58,600
Just go.
253
00:12:01,200 --> 00:12:03,000
The water’s cold.
I’ll get you a new one.
254
00:12:06,360 --> 00:12:07,630
Mom, the purifier can’t be turned off.
255
00:12:52,860 --> 00:12:54,060
(Functional experience analysis)
(Kata demand model)
256
00:12:57,700 --> 00:13:00,100
(Market overview)
257
00:13:00,100 --> 00:13:03,020
(Fashion Library)
258
00:13:09,480 --> 00:13:10,000
I…
259
00:13:11,750 --> 00:13:12,670
You’re back.
260
00:13:14,510 --> 00:13:16,440
I’ve grilled salmon for you.
It’ll be ready soon.
261
00:13:16,840 --> 00:13:17,790
Dinner will be ready soon.
262
00:13:17,870 --> 00:13:18,390
Wenjing.
263
00:13:36,240 --> 00:13:37,030
I’m sorry.
264
00:13:38,510 --> 00:13:40,510
I haven’t talked to you much
in the past two days.
265
00:13:44,480 --> 00:13:45,080
Are you...?
266
00:13:47,080 --> 00:13:48,120
You’re not mad at me anymore?
267
00:13:51,030 --> 00:13:51,670
No.
268
00:13:55,960 --> 00:13:56,510
Really?
269
00:14:06,080 --> 00:14:07,480
Then bring Mom and Dad back.
270
00:14:08,000 --> 00:14:09,080
They’ve been living at another place.
271
00:14:09,480 --> 00:14:10,320
They might feel
that they are burden now.
272
00:14:11,200 --> 00:14:11,750
It’s okay.
273
00:14:12,320 --> 00:14:13,550
I think they should live outside.
274
00:14:13,790 --> 00:14:14,720
It will be more comfortable.
275
00:14:15,840 --> 00:14:17,150
You’ll also find it more convenient.
276
00:14:19,360 --> 00:14:19,750
By the way.
277
00:14:20,790 --> 00:14:22,390
My mom’s birthday is in a few days.
278
00:14:22,750 --> 00:14:23,750
I told her
279
00:14:24,630 --> 00:14:25,510
you’ll definitely be there.
280
00:14:27,600 --> 00:14:28,120
No problem.
281
00:14:36,960 --> 00:14:38,720
You’re hungry, right?
Dinner will be ready soon.
282
00:14:38,910 --> 00:14:39,360
I’ll go get it.
283
00:14:39,960 --> 00:14:40,390
Wait a minute.
284
00:14:49,550 --> 00:14:51,480
These are the things
you’ve been working on lately.
285
00:14:54,790 --> 00:14:56,030
Have you encountered any problems?
286
00:15:01,320 --> 00:15:02,360
Why don’t you come
to Brilliance Investment tomorrow?
287
00:15:02,790 --> 00:15:03,960
Why?
288
00:15:04,150 --> 00:15:04,910
There’s a programmer.
289
00:15:05,550 --> 00:15:06,360
Maybe she can help you.
290
00:15:09,080 --> 00:15:10,480
Come on, don’t be shy.
291
00:15:11,600 --> 00:15:11,960
Come on.
292
00:15:12,150 --> 00:15:12,840
No.
293
00:15:17,790 --> 00:15:18,720
All right, little cook.
294
00:15:18,840 --> 00:15:19,790
This is not boxing gloves.
295
00:15:20,440 --> 00:15:22,320
Come, Chef Ye shows you how to cook.
296
00:15:22,510 --> 00:15:23,030
Let’s go.
297
00:15:23,550 --> 00:15:24,200
-Come on.
-Okay.
298
00:15:32,480 --> 00:15:34,200
Please say something, man.
299
00:15:36,320 --> 00:15:36,790
Say what?
300
00:15:38,440 --> 00:15:39,480
You, Hua Hua and Liu Wenjing.
301
00:15:40,910 --> 00:15:41,550
What’s going on now?
302
00:15:44,080 --> 00:15:45,320
Why are you asking me this too?
303
00:15:45,390 --> 00:15:46,270
Did Hua Hua ask you?
304
00:15:48,030 --> 00:15:49,600
I think I’ve made it very clear to her.
305
00:15:52,550 --> 00:15:54,510
I saw her yesterday.
306
00:15:55,120 --> 00:15:56,320
Her eyes were all swollen from crying.
307
00:15:56,390 --> 00:15:57,720
And she acted like nothing happened.
308
00:16:02,320 --> 00:16:03,480
She’s your friend.
309
00:16:03,910 --> 00:16:05,360
How can you be so cruel?
310
00:16:06,750 --> 00:16:08,120
Hua Hua was so nice to you.
311
00:16:08,270 --> 00:16:09,790
Even a stone should be warmed up.
312
00:16:15,440 --> 00:16:16,080
You’d better
313
00:16:16,960 --> 00:16:18,320
not get too involved in the role.
314
00:16:20,440 --> 00:16:21,150
What do you mean?
315
00:16:23,360 --> 00:16:25,440
Isn’t Hua Hua like the old you?
316
00:16:25,870 --> 00:16:27,150
You’re so bent on giving.
317
00:16:28,320 --> 00:16:30,200
Saying that you don’t want anything
318
00:16:30,320 --> 00:16:31,000
or return,
319
00:16:31,550 --> 00:16:32,600
but in fact, every moment,
320
00:16:32,670 --> 00:16:34,480
what you want most is to be rewarded.
321
00:16:36,630 --> 00:16:38,390
If I let her continue,
322
00:16:39,000 --> 00:16:39,750
then in this relationship
323
00:16:39,840 --> 00:16:40,630
I would be kidnapped.
324
00:16:42,120 --> 00:16:43,120
If this is the relationship,
325
00:16:43,200 --> 00:16:44,240
then we won’t get what we really want
326
00:16:44,270 --> 00:16:46,200
from each other.
327
00:16:46,440 --> 00:16:47,390
Do you understand what I mean?
328
00:16:51,120 --> 00:16:52,510
You can’t get anything from Hua Hua.
329
00:16:53,550 --> 00:16:55,240
Then what can you
get from Liu Wenjing?
330
00:16:58,320 --> 00:17:00,840
Liu Wenjing has a boyfriend now.
331
00:17:01,000 --> 00:17:02,600
Are you embarrassed
to be in that position?
332
00:17:04,550 --> 00:17:05,590
In fact, you, me and Hua Hua.
333
00:17:05,640 --> 00:17:07,000
We are in different situations
334
00:17:07,070 --> 00:17:08,350
but play the same role.
335
00:17:08,590 --> 00:17:10,720
Don’t say that I’m not in the role
or something.
336
00:17:10,720 --> 00:17:11,350
You too.
337
00:17:11,830 --> 00:17:14,510
I’ve felt the feeling
of not being able to love.
338
00:17:15,720 --> 00:17:16,960
I know I’m not in a position
339
00:17:17,000 --> 00:17:18,160
to tell you what to do with Hua Hua.
340
00:17:18,550 --> 00:17:20,310
But if you two are still friends,
341
00:17:20,400 --> 00:17:22,240
you should go talk to her.
342
00:17:22,680 --> 00:17:24,480
You can’t solve the problem
by ignoring it.
343
00:17:25,680 --> 00:17:26,110
Right?
344
00:17:30,270 --> 00:17:31,920
Okay, I have work to do.
345
00:17:32,070 --> 00:17:32,790
I’ll leave now.
346
00:17:36,680 --> 00:17:37,400
Think about it.
347
00:17:42,400 --> 00:17:42,920
Hello.
348
00:17:50,240 --> 00:17:50,830
Hello.
349
00:18:04,310 --> 00:18:05,000
Wenjing, we’re here.
350
00:18:05,030 --> 00:18:05,550
Here.
351
00:18:05,880 --> 00:18:07,070
Take your time with everyone.
352
00:18:07,750 --> 00:18:08,310
Everyone?
353
00:18:36,310 --> 00:18:39,310
Sir, you’re in charge
of network maintenance?
354
00:18:40,160 --> 00:18:42,480
I’m in charge of logistics.
355
00:18:43,110 --> 00:18:44,400
This is the network
maintenance department.
356
00:18:45,590 --> 00:18:46,070
Thank you.
357
00:18:58,900 --> 00:19:00,180
(Product user...)
358
00:19:01,270 --> 00:19:03,960
Sir, why is there only one computer?
359
00:19:05,510 --> 00:19:06,200
One man.
360
00:19:07,030 --> 00:19:07,830
One machine.
361
00:19:08,400 --> 00:19:09,070
One man?
362
00:19:11,350 --> 00:19:12,000
Where is he?
363
00:19:38,030 --> 00:19:38,720
What are you doing?
364
00:19:39,240 --> 00:19:39,480
This…
365
00:19:39,510 --> 00:19:40,640
Where is your manner?
366
00:19:41,270 --> 00:19:42,270
Peeking at someone’s computer is bad.
367
00:19:43,480 --> 00:19:44,030
I’m sorry.
368
00:19:44,720 --> 00:19:46,400
Hi, my name is Liu Wenjing.
369
00:19:46,440 --> 00:19:47,110
No need to introduce yourself.
370
00:19:47,590 --> 00:19:49,640
The boss’s wife, I know.
371
00:19:50,110 --> 00:19:53,070
You want to see
our network maintenance department.
372
00:19:53,720 --> 00:19:54,270
How is it?
373
00:19:55,640 --> 00:19:56,110
Not bad, right?
374
00:19:57,480 --> 00:19:58,920
I’m the whole team.
375
00:20:06,830 --> 00:20:07,480
I’m sorry.
376
00:20:08,270 --> 00:20:09,920
I’m not here to inspect the work.
377
00:20:10,640 --> 00:20:11,590
I’m here to see you.
378
00:20:13,070 --> 00:20:13,830
I’m looking for your help.
379
00:20:14,880 --> 00:20:15,920
Me?
380
00:20:17,480 --> 00:20:19,200
How can I help you?
381
00:20:19,270 --> 00:20:20,270
You’ve got the wrong person.
382
00:20:21,680 --> 00:20:22,640
I’m starting a business.
383
00:20:23,110 --> 00:20:23,880
I’m looking for
384
00:20:24,110 --> 00:20:25,070
a technical developer
385
00:20:25,070 --> 00:20:26,030
who knows mobile apps development.
386
00:20:26,640 --> 00:20:27,680
I notice that you just made your own
387
00:20:27,720 --> 00:20:28,680
mobile application for games.
388
00:20:28,920 --> 00:20:29,680
Well done.
389
00:20:30,030 --> 00:20:30,640
I wonder
390
00:20:30,880 --> 00:20:32,310
if you’d like to have a chat with me.
391
00:20:32,880 --> 00:20:34,440
Then you’ve come to the wrong person.
392
00:20:34,590 --> 00:20:36,030
I really can’t do that.
393
00:20:36,110 --> 00:20:37,440
I can’t do that.
394
00:20:37,480 --> 00:20:38,310
Can I, Mr. Wang?
395
00:20:39,590 --> 00:20:40,550
Can I, Bunny?
396
00:20:40,720 --> 00:20:42,070
I can’t.
397
00:20:46,680 --> 00:20:48,030
Aren’t you a programmer?
398
00:20:48,750 --> 00:20:50,680
You can do the job.
399
00:20:51,550 --> 00:20:52,590
I am a programmer.
400
00:20:53,200 --> 00:20:54,920
The work we do every day here
401
00:20:55,030 --> 00:20:56,750
is more important
than the program itself.
402
00:20:57,640 --> 00:20:58,400
For example,
403
00:20:58,960 --> 00:21:01,750
rebooting computers for people.
404
00:21:02,550 --> 00:21:05,640
Copying a hundred brochures
for a company.
405
00:21:06,510 --> 00:21:07,270
That kind of work.
406
00:21:07,640 --> 00:21:09,350
Not everyone can do it.
407
00:21:10,240 --> 00:21:12,160
Mr. Wang, don’t you think so?
408
00:21:13,310 --> 00:21:16,240
Do programmers have
to copy and type too?
409
00:21:17,350 --> 00:21:20,240
Of course, you think it’s easy?
410
00:21:20,400 --> 00:21:22,880
It’s very difficult.
It’s a lot of trouble every day.
411
00:21:23,510 --> 00:21:24,440
Isn’t it, Mr. Wang?
412
00:21:24,680 --> 00:21:25,160
Yes.
413
00:21:28,680 --> 00:21:30,550
You are good at it.
414
00:21:31,440 --> 00:21:32,030
This way.
415
00:21:33,110 --> 00:21:33,750
It’s not right.
416
00:21:34,200 --> 00:21:34,960
It’s not right?
417
00:21:36,550 --> 00:21:38,510
It’s getting stronger, Mr. Wang.
418
00:21:38,550 --> 00:21:38,920
Excuse me.
419
00:21:44,310 --> 00:21:44,720
Keep playing.
420
00:21:46,480 --> 00:21:48,270
Your game is on a rocket now.
421
00:21:48,830 --> 00:21:50,550
I see your ads at bus stations,
subway stations.
422
00:21:50,830 --> 00:21:52,030
Everywhere.
423
00:21:52,680 --> 00:21:53,240
Not bad.
424
00:21:55,680 --> 00:21:56,270
Such a pity.
425
00:21:56,510 --> 00:21:57,960
I’ve left the PR company now.
426
00:21:58,480 --> 00:21:58,960
Otherwise,
427
00:21:59,270 --> 00:22:00,030
I wouldn’t have missed it.
428
00:22:00,030 --> 00:22:00,960
You are a golden-client.
429
00:22:01,510 --> 00:22:03,480
Not as hot as you say.
430
00:22:03,920 --> 00:22:06,240
Now the game industry bubble has risen.
431
00:22:07,070 --> 00:22:08,440
A single product is hot.
432
00:22:08,510 --> 00:22:11,240
But the game reserves R&D operations
must also keep up.
433
00:22:11,920 --> 00:22:12,920
Although these two years
434
00:22:12,920 --> 00:22:13,880
multiplayer online competitive games
435
00:22:13,880 --> 00:22:14,640
are very hot,
436
00:22:15,240 --> 00:22:17,030
the fever will fade one day.
437
00:22:17,400 --> 00:22:18,790
We can’t just live on
what we already have, right?
438
00:22:21,550 --> 00:22:23,640
In fact, I’ve recently been looking at a
439
00:22:23,720 --> 00:22:25,550
tactical game.
440
00:22:25,920 --> 00:22:26,880
It has a lot of potential.
441
00:22:27,270 --> 00:22:29,030
I want to buy their production company
442
00:22:29,270 --> 00:22:30,590
to improve our research
and development capacity.
443
00:22:31,480 --> 00:22:34,790
But I don’t know
what the junior boss is thinking.
444
00:22:35,680 --> 00:22:36,750
He always rejects me.
445
00:22:39,030 --> 00:22:40,030
I heard you mention this.
446
00:22:41,160 --> 00:22:42,110
What’s that guy’s name?
447
00:22:42,590 --> 00:22:43,440
I’ll do some PR for you.
448
00:22:44,070 --> 00:22:44,550
Sure.
449
00:22:45,550 --> 00:22:46,550
The company is called Xuanyu.
450
00:22:46,960 --> 00:22:48,030
The owner’s name is Kong Lin.
451
00:22:48,830 --> 00:22:49,440
Kong Lin.
452
00:22:49,590 --> 00:22:51,000
I’ve asked many people to persuade him.
453
00:22:51,270 --> 00:22:52,440
But this guy is too arrogant.
454
00:22:52,680 --> 00:22:54,110
He said he wouldn’t accept
a takeover at all.
455
00:22:55,160 --> 00:22:57,110
And if it’s a shareholding,
456
00:22:57,240 --> 00:22:59,400
he won’t accept more
than 10% of the investment.
457
00:23:01,350 --> 00:23:03,030
Miss Xu. Please sign here.
458
00:23:11,680 --> 00:23:12,440
Thank you.
459
00:23:14,480 --> 00:23:15,480
Okay, I’ll do it.
460
00:23:15,830 --> 00:23:16,510
Wait for my message.
461
00:23:16,880 --> 00:23:18,830
I just need to know
who the other party’s PR director is.
462
00:23:19,000 --> 00:23:20,070
I’ll be sure to get you on the line.
463
00:23:23,880 --> 00:23:26,830
Wei, you’re the only one
who can help me.
464
00:23:27,030 --> 00:23:28,240
I also have conditions.
465
00:23:29,750 --> 00:23:31,030
The project in Jinshan District.
466
00:23:31,240 --> 00:23:32,400
Now suddenly there is a situation.
467
00:23:32,880 --> 00:23:34,640
Can you help me find out
how to solve it?
468
00:23:36,400 --> 00:23:37,350
I’ll help you with this.
469
00:23:37,750 --> 00:23:38,640
You can help me too.
470
00:23:39,200 --> 00:23:39,960
After all...
471
00:23:40,720 --> 00:23:42,550
Shenggu is the leader in the industry.
472
00:23:42,960 --> 00:23:44,270
It’s more familiar
with the people than we are.
473
00:23:46,160 --> 00:23:47,510
I can ask for you.
474
00:23:48,160 --> 00:23:50,030
But as to what exactly I can ask,
475
00:23:50,480 --> 00:23:51,640
I can’t guarantee that.
476
00:23:52,440 --> 00:23:54,640
I didn’t promise you anything anyway.
477
00:23:55,350 --> 00:23:55,880
Let’s
478
00:23:56,480 --> 00:23:57,880
just think of it as sharing contacts.
479
00:23:59,680 --> 00:24:00,720
Okay, okay.
480
00:24:12,500 --> 00:24:16,220
(Last updated 3 weeks ago.)
481
00:24:19,700 --> 00:24:20,540
(The author delays the update again.)
482
00:24:20,540 --> 00:24:23,900
(More updates, please.)
483
00:24:25,350 --> 00:24:26,350
You haven’t updated for so long.
484
00:24:26,400 --> 00:24:28,110
The comment section is exploding,
don’t you know?
485
00:24:31,340 --> 00:24:33,620
(Account Login)
486
00:24:51,400 --> 00:24:52,070
Can I go in?
487
00:24:59,440 --> 00:25:00,400
What do you want?
488
00:25:13,750 --> 00:25:14,550
I’m just...
489
00:25:16,750 --> 00:25:18,480
I see you haven’t updated
your story in the past two days.
490
00:25:19,270 --> 00:25:20,000
You’ve changed your password too.
491
00:25:22,350 --> 00:25:23,720
I came to see what happened to you
492
00:25:29,350 --> 00:25:30,160
It’s my novel.
493
00:25:30,920 --> 00:25:32,110
I update it when I want to.
494
00:25:32,200 --> 00:25:33,000
When I’m tired, I don’t update.
495
00:25:33,270 --> 00:25:33,960
Is there a problem?
496
00:25:35,590 --> 00:25:36,310
Of course there’s no problem.
497
00:25:40,270 --> 00:25:41,110
You’re still angry, right?
498
00:25:44,830 --> 00:25:45,240
You know what?
499
00:25:46,680 --> 00:25:47,480
Your best friend.
500
00:25:48,030 --> 00:25:49,440
He’s already come to me
with his grievances.
501
00:25:49,720 --> 00:25:50,270
He yelled at me.
502
00:25:51,240 --> 00:25:52,400
Does that make you feel any better?
503
00:25:53,960 --> 00:25:55,030
That big mouth.
504
00:25:59,160 --> 00:26:00,590
Hua Hua, I know that day,
505
00:26:00,720 --> 00:26:01,920
I was too emotional.
506
00:26:02,680 --> 00:26:03,920
I said some things
I shouldn’t have said.
507
00:26:04,550 --> 00:26:05,240
But I did...
508
00:26:05,270 --> 00:26:06,790
I did see the letter of guarantee here.
509
00:26:08,200 --> 00:26:09,350
Liu Wenjing didn’t tell me.
510
00:26:10,720 --> 00:26:11,680
I’m sorry, I...
511
00:26:16,480 --> 00:26:18,400
I did not distinguish
the cause of the matter.
512
00:26:18,440 --> 00:26:19,590
I framed you.
513
00:26:20,240 --> 00:26:21,510
I said you forced her to write it.
514
00:26:22,880 --> 00:26:23,590
About this,
515
00:26:24,790 --> 00:26:25,310
I’m sorry.
516
00:26:31,070 --> 00:26:32,590
Hua Hua, you’re really
517
00:26:32,790 --> 00:26:33,750
more than a friend to me.
518
00:26:39,830 --> 00:26:41,070
You are also like my family.
519
00:26:42,110 --> 00:26:45,400
You are also like a comrade
who fights with me.
520
00:26:47,550 --> 00:26:48,590
We started our own business together.
521
00:26:49,640 --> 00:26:51,550
We wrote novels together.
522
00:26:53,680 --> 00:26:55,400
I really feel like
523
00:26:57,680 --> 00:26:58,750
we’ve been together for so long.
524
00:27:00,030 --> 00:27:02,200
We’ve experienced so much
of this kind of friendship.
525
00:27:04,480 --> 00:27:08,070
In the not-so-long years of life,
526
00:27:08,070 --> 00:27:11,070
it’s really rare.
527
00:27:11,880 --> 00:27:13,480
So I really hope
528
00:27:15,350 --> 00:27:16,440
we should not
529
00:27:17,920 --> 00:27:19,030
throw away this friendship
530
00:27:20,640 --> 00:27:22,550
because of this.
531
00:27:26,240 --> 00:27:27,720
I didn’t say we should
throw it all away.
532
00:27:36,110 --> 00:27:37,070
Hua Hua, all these years,
533
00:27:37,160 --> 00:27:37,720
about your love,
534
00:27:37,750 --> 00:27:39,480
I have always understood it very well.
535
00:27:41,310 --> 00:27:42,160
But I really...
536
00:27:44,240 --> 00:27:45,310
I really can’t
537
00:27:46,590 --> 00:27:47,310
respond you.
538
00:27:49,830 --> 00:27:51,960
Just like you couldn’t respond
to Plug before.
539
00:27:54,160 --> 00:27:56,030
But you’re best friends now, aren’t you?
540
00:27:59,350 --> 00:28:00,160
So I believe
541
00:28:00,240 --> 00:28:01,830
we can still be friends, right?
542
00:28:04,240 --> 00:28:05,590
We can still start
our own business together.
543
00:28:06,750 --> 00:28:08,590
We can achieve our ambitions together.
544
00:28:12,920 --> 00:28:13,480
Okay?
545
00:28:25,440 --> 00:28:26,030
Of course.
546
00:28:36,790 --> 00:28:37,880
Wenjing, you’re back.
547
00:28:48,590 --> 00:28:49,350
Come.
548
00:28:50,160 --> 00:28:51,550
Today’s afternoon tea.
549
00:28:51,640 --> 00:28:53,720
I’ve made you a fruit platter.
550
00:28:57,350 --> 00:28:58,550
It’ll be ready soon.
551
00:29:00,920 --> 00:29:02,750
Look how good the bananas are.
552
00:29:06,550 --> 00:29:07,720
Why do you look so sad?
553
00:29:07,920 --> 00:29:08,680
Who bullied you?
554
00:29:09,350 --> 00:29:10,440
I’m going to take revenge for you.
555
00:29:12,070 --> 00:29:13,160
You’re the only one who bullied me.
556
00:29:13,640 --> 00:29:15,920
It was the
maintenance department at your company.
557
00:29:17,350 --> 00:29:19,400
It’s like a cold palace for losers.
558
00:29:20,440 --> 00:29:21,640
There’s only one employee.
559
00:29:21,960 --> 00:29:23,440
And she is responsible
for typing and copying.
560
00:29:24,240 --> 00:29:25,680
You’re just giving me a hard time.
561
00:29:25,920 --> 00:29:28,160
You don’t have to help me, really.
562
00:29:28,640 --> 00:29:29,640
I’ll tell you the truth.
563
00:29:30,510 --> 00:29:31,880
You’re on a budget.
564
00:29:32,350 --> 00:29:34,000
What full-time programmer
would want to work with you?
565
00:29:36,400 --> 00:29:38,350
But in terms of business skills,
566
00:29:38,640 --> 00:29:40,400
Tu Hui is the best.
567
00:29:41,720 --> 00:29:42,750
I also paid a lot of money
568
00:29:42,790 --> 00:29:44,110
to hire her from another company.
569
00:29:44,550 --> 00:29:46,720
You spent a lot of money to hire her
and put her in a cold palace.
570
00:29:47,440 --> 00:29:48,310
Who are you kidding?
571
00:29:49,550 --> 00:29:50,640
I’ll make a long story short.
572
00:29:51,110 --> 00:29:52,240
Tu Hui, she is
573
00:29:52,750 --> 00:29:54,070
really good at what she does.
574
00:29:54,440 --> 00:29:55,400
But she’s just too stubborn.
575
00:29:55,960 --> 00:29:57,590
She always thinks she’s right
576
00:29:57,680 --> 00:29:59,030
and is always against me.
577
00:29:59,590 --> 00:30:01,070
Plus, she’s not well liked.
578
00:30:01,160 --> 00:30:02,830
No one in the company likes her.
579
00:30:03,160 --> 00:30:04,160
So what can I do?
580
00:30:04,680 --> 00:30:05,680
I can’t fire her.
581
00:30:05,750 --> 00:30:06,750
I hired her, right?
582
00:30:07,240 --> 00:30:08,960
Then I have to leave her alone.
583
00:30:09,240 --> 00:30:10,240
Let her sit on the bench.
584
00:30:10,680 --> 00:30:12,070
See when she can’t stay anymore.
585
00:30:12,110 --> 00:30:13,310
She may be fired herself.
586
00:30:14,070 --> 00:30:16,000
The girl’s temper is a bit strange.
587
00:30:16,680 --> 00:30:17,880
But the way you did it…
588
00:30:18,350 --> 00:30:19,920
What’s the difference
between you and the guy
589
00:30:20,000 --> 00:30:21,790
who forces his girlfriend
to break up with him?
590
00:30:23,350 --> 00:30:24,830
This is not the same thing.
591
00:30:24,830 --> 00:30:26,750
Your imagination is too rich.
592
00:30:26,790 --> 00:30:27,880
Come on, eat a banana.
593
00:30:28,200 --> 00:30:28,880
No.
594
00:30:32,480 --> 00:30:33,830
Anyway, I’ve introduced you to someone.
595
00:30:34,350 --> 00:30:35,440
It’s just a wild horse.
596
00:30:35,920 --> 00:30:37,110
Can it be tamed?
597
00:30:37,680 --> 00:30:39,440
That depends on the ability
of our Miss Liu.
598
00:30:41,070 --> 00:30:42,030
Thank you, Miss Liu.
599
00:30:49,030 --> 00:30:50,070
Is it true about what you said?
600
00:30:50,640 --> 00:30:52,830
Of course, when have I ever lied to you?
601
00:30:53,880 --> 00:30:55,030
Okay, I’ll cut some more fruit.
602
00:31:04,270 --> 00:31:04,830
A little bit.
603
00:31:04,830 --> 00:31:05,180
Good.
604
00:31:05,200 --> 00:31:05,830
Wei.
605
00:31:06,480 --> 00:31:06,830
Wei.
606
00:31:07,400 --> 00:31:08,310
Hey, Bill.
607
00:31:08,680 --> 00:31:09,200
What’s up?
608
00:31:09,310 --> 00:31:09,960
Good, thank you.
609
00:31:10,030 --> 00:31:10,680
-Really?
-Nice to see you.
610
00:31:11,270 --> 00:31:11,590
Good to see you.
611
00:31:11,680 --> 00:31:12,110
I’m sorry.
612
00:31:12,160 --> 00:31:13,480
I have something to talk to my friend.
613
00:31:13,510 --> 00:31:13,920
-No problem.
-Thank you.
614
00:31:14,550 --> 00:31:16,240
-See you later.
-See you later.
615
00:31:16,310 --> 00:31:17,030
-See you later.
-Bye.
616
00:31:18,070 --> 00:31:18,590
What’s going on?
617
00:31:18,680 --> 00:31:19,240
You’re in a hurry.
618
00:31:19,270 --> 00:31:20,400
I had to come over
and tell you in person.
619
00:31:20,960 --> 00:31:22,310
It’s definitely worth the trip.
620
00:31:22,960 --> 00:31:24,000
That Kong Lin you were talking about.
621
00:31:24,240 --> 00:31:25,110
His wife
622
00:31:25,110 --> 00:31:26,480
is a friend of mine
who I haven’t talked to in a long time.
623
00:31:27,550 --> 00:31:28,110
Is that so?
624
00:31:28,790 --> 00:31:29,830
You still have this connection?
625
00:31:30,960 --> 00:31:31,960
Have you heard anything?
626
00:31:32,590 --> 00:31:33,960
I’ve heard a lot.
627
00:31:34,400 --> 00:31:35,310
There’s more than that.
628
00:31:36,400 --> 00:31:37,480
Let’s talk over there.
629
00:31:37,880 --> 00:31:38,160
Put it down.
630
00:31:39,070 --> 00:31:39,480
Thank you.
631
00:31:41,550 --> 00:31:42,240
Hurry up, come here.
632
00:31:42,880 --> 00:31:44,480
What other information did you get?
Tell me.
633
00:31:46,270 --> 00:31:47,960
Kong Lin is in a lot of trouble.
634
00:31:48,480 --> 00:31:49,920
He’s lost an acquisition.
635
00:31:50,160 --> 00:31:52,510
The other party is now
the largest game company in China,
636
00:31:52,590 --> 00:31:53,110
the Legend.
637
00:31:54,110 --> 00:31:55,110
But his company
638
00:31:55,200 --> 00:31:56,270
bought several more games.
639
00:31:56,510 --> 00:31:58,200
So, they’re in a cash crunch.
640
00:31:59,070 --> 00:32:00,960
He’s in a tight spot right now.
641
00:32:01,110 --> 00:32:01,750
He’s very upset.
642
00:32:02,720 --> 00:32:03,200
No.
643
00:32:03,590 --> 00:32:05,590
You’re in the intelligence business,
aren’t you, Wei?
644
00:32:05,640 --> 00:32:06,510
You can even find out about this?
645
00:32:06,830 --> 00:32:07,310
I’m flattered.
646
00:32:11,270 --> 00:32:13,070
Do you still need me
to make a connection?
647
00:32:14,030 --> 00:32:14,350
No, I don’t.
648
00:32:15,590 --> 00:32:17,790
Since we’ve got the inside information,
649
00:32:18,510 --> 00:32:19,960
then let’s just go to war.
650
00:32:20,640 --> 00:32:22,350
Kill them all.
651
00:32:23,480 --> 00:32:27,310
Wi-Fi code, 08088888.
652
00:32:27,960 --> 00:32:28,480
You’re welcome.
653
00:32:36,960 --> 00:32:37,750
Boss lady is here.
654
00:32:38,030 --> 00:32:38,400
How are you?
655
00:32:39,160 --> 00:32:41,440
What are your instructions?
656
00:32:41,510 --> 00:32:42,200
Madam?
657
00:32:44,590 --> 00:32:46,920
I’m here to formally invite you
658
00:32:47,110 --> 00:32:48,550
to join my small business team.
659
00:32:49,400 --> 00:32:50,550
I know what you are capable of
660
00:32:50,960 --> 00:32:53,510
is not just about typing
and photocopying.
661
00:32:57,880 --> 00:33:00,070
I know you’re doing this
to compete with Ye Hui.
662
00:33:00,720 --> 00:33:02,550
I also know that you are
663
00:33:02,680 --> 00:33:03,880
a very good programmer.
664
00:33:07,480 --> 00:33:09,200
Do you think you can really hurt Ye Hui
665
00:33:09,830 --> 00:33:11,440
by fighting with him?
666
00:33:12,480 --> 00:33:12,960
You’re wrong.
667
00:33:13,830 --> 00:33:15,400
You just fell into his trap.
668
00:33:16,590 --> 00:33:17,110
Let me tell you.
669
00:33:17,310 --> 00:33:18,110
What you are doing
670
00:33:18,640 --> 00:33:20,550
is a waste for your youth.
671
00:33:25,350 --> 00:33:26,030
Frankly speaking,
672
00:33:26,720 --> 00:33:27,550
you should be able to see
673
00:33:28,350 --> 00:33:30,270
Ye Hui is not very supportive
of my own business either.
674
00:33:30,720 --> 00:33:32,480
Otherwise, he wouldn’t have sent me here
675
00:33:32,790 --> 00:33:33,920
to find my programmer.
676
00:33:36,680 --> 00:33:38,240
He is indeed a very strong person.
677
00:33:39,270 --> 00:33:40,550
So in other words,
678
00:33:41,110 --> 00:33:43,920
we are both in the same boat now.
679
00:33:48,000 --> 00:33:48,640
Of course.
680
00:33:49,160 --> 00:33:50,350
If my words
681
00:33:50,400 --> 00:33:51,720
can really impress you,
682
00:33:52,310 --> 00:33:53,830
it’s not a bad thing for you.
683
00:33:54,550 --> 00:33:55,960
If you think about it,
684
00:33:56,070 --> 00:33:57,720
then I’ll make it clearly
with you first.
685
00:33:58,590 --> 00:34:00,440
I, too, started my own business.
686
00:34:01,310 --> 00:34:02,110
I don’t have much money.
687
00:34:03,070 --> 00:34:04,880
So in terms of salary,
688
00:34:04,920 --> 00:34:06,110
I cannot give you too much.
689
00:34:07,400 --> 00:34:08,550
But what I can give you
690
00:34:08,800 --> 00:34:10,070
is a very good opportunity.
691
00:34:11,070 --> 00:34:12,800
You don’t have to stay
in the basement anymore.
692
00:34:13,000 --> 00:34:14,360
You can go out and enjoy the sun.
693
00:34:14,800 --> 00:34:15,590
You can be yourself.
694
00:34:15,630 --> 00:34:17,110
Use your strength
695
00:34:17,800 --> 00:34:19,320
in anything you want to do.
696
00:34:24,150 --> 00:34:25,320
Girls
697
00:34:25,920 --> 00:34:27,710
can’t always stay in the basement.
698
00:34:28,360 --> 00:34:30,360
Sunlight is good for the skin.
699
00:34:30,590 --> 00:34:31,190
And,
700
00:34:31,630 --> 00:34:33,440
don’t be angry
with the boys all the time.
701
00:34:33,800 --> 00:34:34,480
You’ll get old.
702
00:34:36,670 --> 00:34:38,070
What’s that saying?
703
00:34:38,800 --> 00:34:41,360
If you bloom, butterflies will come.
704
00:34:44,280 --> 00:34:45,320
This is my cell phone number.
705
00:34:45,550 --> 00:34:46,630
When you make up your mind,
706
00:34:47,110 --> 00:34:48,030
just give me a call.
707
00:34:51,440 --> 00:34:51,920
Bye.
708
00:34:55,070 --> 00:34:55,800
I agree.
709
00:35:16,590 --> 00:35:17,800
There’s no way I’m taking this project.
710
00:35:21,440 --> 00:35:22,320
The stock price has plummeted.
711
00:35:22,400 --> 00:35:24,400
If it drops another 10%,
it will reach the pledge closing line.
712
00:35:26,000 --> 00:35:27,280
If not for Ye Chong’s nonsense,
713
00:35:27,320 --> 00:35:28,630
plus, Father is sick,
714
00:35:29,400 --> 00:35:30,880
and all four projects have been stopped,
715
00:35:30,960 --> 00:35:32,110
why should I take over?
716
00:35:32,920 --> 00:35:35,440
Because you are the rightful eldest son
of the Ye family.
717
00:35:35,480 --> 00:35:37,030
You have to tide
over the difficulties with the family.
718
00:35:37,070 --> 00:35:39,150
Or others will steal your position.
719
00:35:40,400 --> 00:35:42,190
But, son, don’t worry.
720
00:35:43,000 --> 00:35:43,670
In terms of funding,
721
00:35:43,710 --> 00:35:45,880
I’ve approached the Xu family,
the Shen family, the Wang family.
722
00:35:46,000 --> 00:35:47,840
These families are close to us.
723
00:35:50,400 --> 00:35:52,960
Short-term capital lending
is no problem.
724
00:35:54,280 --> 00:35:56,320
The key is how to stabilize
the stock price.
725
00:35:56,630 --> 00:35:57,030
This…
726
00:35:58,150 --> 00:36:00,030
You have to come up
with appropriate measures.
727
00:36:08,190 --> 00:36:09,440
What happened to Dad?
728
00:36:09,880 --> 00:36:11,880
Why did he collapse
at this critical moment?
729
00:36:13,230 --> 00:36:15,110
If he hadn’t planned
too much for Ye Chong,
730
00:36:15,280 --> 00:36:16,960
how could there be such a result today?
731
00:36:17,480 --> 00:36:18,880
To be frank, in business,
732
00:36:19,000 --> 00:36:20,230
Ye Chong has no ability at all.
733
00:36:20,320 --> 00:36:21,760
Just a bonehead.
734
00:36:22,840 --> 00:36:24,190
But your father insisted
on supporting him.
735
00:36:24,510 --> 00:36:25,280
What can we do?
736
00:36:25,440 --> 00:36:26,480
So we had to pay.
737
00:36:26,480 --> 00:36:27,550
This is the price we pay today.
738
00:36:29,440 --> 00:36:30,440
But this is good.
739
00:36:31,030 --> 00:36:31,920
When he wakes up,
740
00:36:32,550 --> 00:36:34,110
there is always a day
when he will realize the truth.
741
00:36:37,110 --> 00:36:37,550
Mom.
742
00:36:38,760 --> 00:36:39,550
You and my father...
743
00:36:41,110 --> 00:36:42,110
Do you still have feelings for him?
744
00:36:48,400 --> 00:36:49,000
Of course I do.
745
00:36:50,840 --> 00:36:51,880
But no amount of affection
746
00:36:52,550 --> 00:36:54,150
can withstand the wear
and tear of time.
747
00:36:54,400 --> 00:36:55,320
Just think about these years,
748
00:36:55,360 --> 00:36:57,150
what place he forced us in?
749
00:36:58,150 --> 00:37:00,280
So, Ye Hui.
750
00:37:00,960 --> 00:37:02,510
You must fight this time.
751
00:37:03,550 --> 00:37:05,400
This is the time
to prove your personal ability.
752
00:37:08,400 --> 00:37:09,280
Another thing is,
753
00:37:09,840 --> 00:37:11,840
you must consider a formal marriage
with the Xu family
754
00:37:12,230 --> 00:37:13,760
or Shen family
755
00:37:14,710 --> 00:37:15,840
because only they
756
00:37:16,230 --> 00:37:17,550
can help you in terms of resources
757
00:37:17,550 --> 00:37:19,070
and the company
through this difficult time.
758
00:37:19,480 --> 00:37:20,280
No, Mom, no.
759
00:37:20,630 --> 00:37:21,920
Why are we talking about this again?
760
00:37:22,000 --> 00:37:23,030
Didn’t I tell you?
761
00:37:23,150 --> 00:37:24,630
I have Liu Wenjing.
762
00:37:24,880 --> 00:37:25,400
Ye Hui.
763
00:37:26,510 --> 00:37:28,230
You have to listen to me this time.
764
00:37:28,760 --> 00:37:30,360
For the sake of our entire family,
765
00:37:30,360 --> 00:37:31,670
you can no longer be capricious.
766
00:37:34,360 --> 00:37:35,030
In the future,
767
00:37:35,960 --> 00:37:37,360
don’t mention that Liu Wenjing anymore.
768
00:37:39,000 --> 00:37:40,030
Son.
769
00:37:41,920 --> 00:37:43,030
I’ll give you some time.
770
00:37:44,190 --> 00:37:44,840
I believe you
771
00:37:46,280 --> 00:37:47,760
will be able to handle it.
772
00:37:56,760 --> 00:37:58,070
Wenjing, I’m going to the hospital.
773
00:37:59,320 --> 00:38:01,760
Wenjing, Wenjing.
774
00:38:02,590 --> 00:38:03,320
Wenjing.
775
00:38:03,360 --> 00:38:04,190
I’m in the kitchen.
776
00:38:05,550 --> 00:38:06,710
Have you seen my suit?
777
00:38:07,230 --> 00:38:09,400
The blue one,
I sent it to the dry cleaners.
778
00:38:09,710 --> 00:38:10,960
You’ll wear the black one today.
779
00:38:14,550 --> 00:38:15,960
What are you doing?
780
00:38:16,360 --> 00:38:17,190
Wait for me.
781
00:38:17,550 --> 00:38:19,280
I made your father some nutritious food.
782
00:38:19,480 --> 00:38:21,320
I want to go with you to the hospital
to see him.
783
00:38:23,550 --> 00:38:25,480
It’s okay, I’ll go by myself.
784
00:38:25,590 --> 00:38:26,510
You can rest at home.
785
00:38:26,710 --> 00:38:27,800
I’m not tired.
786
00:38:29,840 --> 00:38:31,630
My mom might be here.
787
00:38:35,800 --> 00:38:36,840
Then take this with you.
788
00:38:37,440 --> 00:38:38,360
It’s ready anyway.
789
00:38:40,440 --> 00:38:42,590
The hospital is also very strict
about diet.
790
00:38:43,030 --> 00:38:44,440
They have special nutritious meals.
791
00:38:45,030 --> 00:38:46,670
I don’t know if my dad can eat this.
792
00:38:50,510 --> 00:38:51,030
Let’s go.
793
00:39:16,630 --> 00:39:18,230
Hello, Hua Hua.
794
00:39:18,920 --> 00:39:20,030
Why don’t you come to my place?
795
00:39:20,320 --> 00:39:21,510
I’d like to hand over some work to you.
796
00:39:22,630 --> 00:39:23,030
Hand over?
797
00:39:23,030 --> 00:39:23,590
People like me,
798
00:39:24,070 --> 00:39:25,760
we like to do things
with a start and finish.
799
00:39:26,070 --> 00:39:27,670
I do not like to leave some mess
to others.
800
00:39:28,110 --> 00:39:29,800
Come over. I’ll wait for you.
801
00:39:31,840 --> 00:39:33,400
Okay, wait for me.
802
00:39:54,480 --> 00:39:55,280
All right, guys.
803
00:39:56,710 --> 00:39:58,360
Stop staring at each other like this,
okay?
804
00:40:03,150 --> 00:40:03,710
Liu Wenjing.
805
00:40:04,840 --> 00:40:05,550
Hua Hua
806
00:40:06,550 --> 00:40:07,880
has written something for you.
807
00:40:08,360 --> 00:40:09,110
Please read it.
808
00:40:09,700 --> 00:40:12,740
(Letter of Termination)
809
00:40:27,440 --> 00:40:28,030
Hua Hua.
810
00:40:29,550 --> 00:40:30,550
I didn’t expect
811
00:40:31,280 --> 00:40:32,230
you’re breaking up with me.
812
00:40:36,320 --> 00:40:38,400
There are some things
I don’t know if I should say.
813
00:40:39,590 --> 00:40:40,840
But I still want to say.
814
00:40:42,280 --> 00:40:43,110
We have been friends
815
00:40:43,150 --> 00:40:44,150
for so many years.
816
00:40:44,920 --> 00:40:45,840
Because of a man,
817
00:40:46,400 --> 00:40:47,760
now it has become like this.
818
00:40:48,550 --> 00:40:49,480
Do you think it’s worth it?
819
00:40:53,320 --> 00:40:53,880
No.
820
00:40:57,840 --> 00:40:59,360
Yes, it’s worth it.
821
00:41:02,280 --> 00:41:03,710
Since you don’t think
it’s worth it, either,
822
00:41:04,190 --> 00:41:05,360
then let’s make a deal.
823
00:41:06,360 --> 00:41:08,280
From now on, I’ll never talk to
Professor again.
824
00:41:08,590 --> 00:41:09,190
You don’t talk to him either.
825
00:41:09,670 --> 00:41:10,110
Wait a minute.
826
00:41:11,480 --> 00:41:12,840
Don’t point the finger at me, okay?
827
00:41:14,840 --> 00:41:16,510
I knew you two were playing with me.
828
00:41:18,550 --> 00:41:19,920
I’ve never seen
829
00:41:20,630 --> 00:41:22,150
such big letters
830
00:41:22,320 --> 00:41:23,190
(Letter of Termination)
on a letter of termination.
831
00:41:23,630 --> 00:41:24,280
Do I have to
832
00:41:24,400 --> 00:41:25,920
put a fingerprint?
833
00:41:27,000 --> 00:41:29,440
Look, it’s even better inside.
834
00:41:29,440 --> 00:41:30,110
(Letter of Termination)
835
00:41:30,110 --> 00:41:31,000
I don’t dare to read it.
836
00:41:31,070 --> 00:41:31,800
Open it and see.
837
00:41:32,000 --> 00:41:33,190
It’s not a contract, is it?
838
00:41:33,510 --> 00:41:34,400
We’ll see.
839
00:41:45,440 --> 00:41:46,590
Who wrote all this?
840
00:41:51,960 --> 00:41:52,630
Professor.
841
00:41:54,840 --> 00:41:55,510
Thank you.
842
00:41:56,480 --> 00:41:57,550
This plan
843
00:41:57,760 --> 00:41:58,760
is really well written.
844
00:41:58,760 --> 00:41:59,190
Thank you.
845
00:41:59,630 --> 00:42:00,840
I don’t even know how to say it.
846
00:42:00,920 --> 00:42:01,920
You don’t know how much work
I put into it.
847
00:42:01,960 --> 00:42:02,590
Thank you.
848
00:42:03,070 --> 00:42:04,230
I wrote this.
849
00:42:05,400 --> 00:42:06,510
I’ve been writing this for a long time.
850
00:42:07,510 --> 00:42:08,440
It contains
851
00:42:08,440 --> 00:42:10,150
all the popular elements
of the past three years.
852
00:42:10,550 --> 00:42:12,280
And the different body shapes of girls.
853
00:42:12,320 --> 00:42:13,230
A variety of dressing collocation.
854
00:42:13,630 --> 00:42:15,480
I think to do a shared closet,
855
00:42:15,710 --> 00:42:17,550
this is completely essential.
856
00:42:17,920 --> 00:42:18,760
In fact,
857
00:42:18,840 --> 00:42:20,150
I started doing it a long time ago.
858
00:42:20,400 --> 00:42:21,710
I just stopped working two days ago.
859
00:42:22,030 --> 00:42:22,800
But as I said
860
00:42:23,000 --> 00:42:23,880
once I’m going to do something,
861
00:42:23,920 --> 00:42:24,960
I have to finish it.
862
00:42:27,920 --> 00:42:28,400
Hua Hua.
863
00:42:30,880 --> 00:42:31,360
Thank you.
864
00:42:35,400 --> 00:42:36,320
Hua Hua, what’s wrong with you?
865
00:42:36,440 --> 00:42:37,110
Your legs are numb?
866
00:42:37,280 --> 00:42:38,070
You can’t stand up, can you?
867
00:42:38,150 --> 00:42:38,760
Come on, get up.
868
00:42:42,440 --> 00:42:43,670
What’s wrong?
Do you want me to show you?
869
00:42:48,150 --> 00:42:49,880
Wenjing, you’re so annoying!
870
00:43:08,610 --> 00:43:13,490
♪I saw your clear eyes in the dream♪
871
00:43:15,980 --> 00:43:21,280
♪I heard your singing at midnight♪
872
00:43:23,430 --> 00:43:28,700
♪I couldn’t forget that dusk with you♪
873
00:43:30,700 --> 00:43:35,960
♪I felt the warmth you left♪
874
00:43:37,820 --> 00:43:41,660
♪You said love is like♪
875
00:43:42,020 --> 00:43:44,750
♪A flower filled with stories♪
876
00:43:45,490 --> 00:43:48,660
♪I’d go all the way to pick it for you♪
877
00:43:48,980 --> 00:43:52,070
♪Please wait for me OK♪
878
00:43:52,510 --> 00:43:56,330
♪I set out regardless♪
879
00:43:56,330 --> 00:43:59,470
♪Yet the world is too big♪
880
00:44:00,300 --> 00:44:03,600
♪I looked for you at the dark night♪
881
00:44:03,800 --> 00:44:06,990
♪Please don’t leave me again OK♪
882
00:44:06,990 --> 00:44:10,360
♪Some words♪
883
00:44:11,450 --> 00:44:15,060
♪HA♪
♪Are buried deep in your chest♪
884
00:44:15,220 --> 00:44:18,100
♪Oh you♪
♪Wandered in four seasons♪
885
00:44:18,980 --> 00:44:22,290
♪Oh you oh you oh you oh you♪
♪Said goodbye to a few♪
886
00:44:22,470 --> 00:44:23,130
♪Oh you♪
887
00:44:23,130 --> 00:44:25,880
♪Recalled a few words♪
888
00:44:26,210 --> 00:44:29,790
♪HA♪
♪Tears came out of your chest♪
889
00:44:29,920 --> 00:44:32,690
♪Oh you♪
♪We met and parted in four seasons♪
890
00:44:33,740 --> 00:44:37,000
♪Oh you oh you oh you oh you♪
♪We met new friends♪
891
00:44:37,320 --> 00:44:40,200
♪Oh you♪
♪Ignored a few words♪
892
00:44:40,200 --> 00:44:43,320
♪She and I♪
893
00:44:44,230 --> 00:44:48,080
♪You said love is like♪
894
00:44:48,480 --> 00:44:51,170
♪A flower filled with stories♪
895
00:44:51,980 --> 00:44:55,460
♪I’d go all the way to pick it for you♪
896
00:44:55,460 --> 00:44:58,560
♪Please wait for me OK♪
897
00:44:58,980 --> 00:45:02,690
♪I set out regardless♪
898
00:45:02,910 --> 00:45:06,010
♪Yet the world is too big♪
899
00:45:06,700 --> 00:45:09,880
♪I looked for you at the dark night♪
900
00:45:10,230 --> 00:45:13,450
♪Please don’t leave me again OK♪
901
00:45:13,450 --> 00:45:17,240
♪I still have a few words♪
56367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.