All language subtitles for Young and Beautiful E36 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,330 --> 00:00:27,550 ♪We’re like two planets♪ 2 00:00:27,550 --> 00:00:30,610 ♪Between us is the large universe♪ 3 00:00:30,820 --> 00:00:33,940 ♪Going left or right♪ 4 00:00:34,250 --> 00:00:37,310 ♪We roam on our own tracks♪ 5 00:00:37,570 --> 00:00:40,660 ♪Time flies♪ 6 00:00:40,930 --> 00:00:43,930 ♪Where’s the destination♪ 7 00:00:44,220 --> 00:00:47,240 ♪In the end we let each other go♪ 8 00:00:47,610 --> 00:00:50,980 ♪In order to survive♪ 9 00:00:50,980 --> 00:00:56,210 ♪I never regret asking for too much♪ 10 00:00:57,510 --> 00:01:04,100 ♪But miss those days without you♪ 11 00:01:06,340 --> 00:01:11,400 ♪Our love could’ve lasted long♪ 12 00:01:11,740 --> 00:01:16,750 ♪But eventually♪ 13 00:01:16,750 --> 00:01:20,500 ♪It left a scar on us♪ 14 00:01:20,500 --> 00:01:25,080 ♪Our love could’ve lasted long♪ 15 00:01:25,080 --> 00:01:30,110 ♪We said we’d never part but♪ 16 00:01:30,110 --> 00:01:34,420 ♪It didn’t end as expected♪ 17 00:01:34,420 --> 00:01:37,020 =Young and Beautiful= 18 00:01:37,060 --> 00:01:38,420 =Episode 36= =Good things will come= 19 00:01:38,420 --> 00:01:40,020 =Episode 36= =With your success= 20 00:01:41,840 --> 00:01:43,150 Please take all your things away. 21 00:01:43,790 --> 00:01:44,200 Leave nothing behind. 22 00:01:46,760 --> 00:01:47,560 Take it easy. 23 00:01:50,310 --> 00:01:51,200 Let’s talk. 24 00:01:53,150 --> 00:01:54,560 I have nothing to say to you. 25 00:01:55,040 --> 00:01:55,790 Please get out. 26 00:01:57,640 --> 00:01:58,000 Look... 27 00:01:59,640 --> 00:02:01,040 I’ll say a few words and then leave, okay? 28 00:02:09,280 --> 00:02:10,310 I don’t care if you believe me or not. 29 00:02:12,000 --> 00:02:12,870 Between me and Professor, 30 00:02:12,870 --> 00:02:14,190 there’s really nothing going on. 31 00:02:16,240 --> 00:02:17,470 I thought I’d had enough to drink. 32 00:02:17,470 --> 00:02:18,360 I could go home. 33 00:02:20,750 --> 00:02:21,630 But I didn’t expect 34 00:02:22,870 --> 00:02:24,080 I was in such a bad mood. 35 00:02:25,030 --> 00:02:26,150 I got drunk after drinking a little bit of wine 36 00:02:26,750 --> 00:02:27,910 and fell asleep on the sofa. 37 00:02:31,430 --> 00:02:33,360 I know this makes you and Ye Hui both unhappy. 38 00:02:35,430 --> 00:02:35,960 So, 39 00:02:38,120 --> 00:02:39,280 I want to say sorry to you. 40 00:02:44,080 --> 00:02:45,080 That’s how it happened. 41 00:02:47,800 --> 00:02:48,280 Hua Hua. 42 00:02:49,400 --> 00:02:51,870 I remember I wrote you a promise. 43 00:02:53,430 --> 00:02:54,280 I promised you 44 00:02:54,360 --> 00:02:56,120 that I would never meet Professor 45 00:02:56,120 --> 00:02:57,560 without your knowledge. 46 00:02:58,400 --> 00:02:58,840 But I thought 47 00:02:58,840 --> 00:03:00,400 after Ye Hui and I are really together, 48 00:03:00,400 --> 00:03:01,190 it’s possible that between us 49 00:03:01,190 --> 00:03:02,870 we don’t need that kind of guarantee anymore. 50 00:03:06,470 --> 00:03:07,360 I love Ye Hui very much. 51 00:03:09,360 --> 00:03:09,910 I know. 52 00:03:09,960 --> 00:03:12,120 In a way I do rely on him. 53 00:03:13,000 --> 00:03:14,030 I thought you would be happy 54 00:03:14,080 --> 00:03:14,840 knowing we’re together. 55 00:03:16,310 --> 00:03:17,240 So you don’t have to worry anymore 56 00:03:17,240 --> 00:03:18,960 whether I’m going to have something with Professor or not. 57 00:03:22,120 --> 00:03:23,190 But you’d still be mad. 58 00:03:25,560 --> 00:03:25,910 So... 59 00:03:27,030 --> 00:03:27,910 It was my idea. 60 00:03:29,150 --> 00:03:30,150 I was too presumptuous. 61 00:03:33,840 --> 00:03:34,280 I’m sorry. 62 00:03:35,910 --> 00:03:36,750 I apologize to you. 63 00:03:42,870 --> 00:03:44,400 Since you mentioned the pledge to me, 64 00:03:45,190 --> 00:03:46,190 then I’ll talk to you. 65 00:03:50,030 --> 00:03:51,360 Did I 66 00:03:51,800 --> 00:03:52,870 ask you to write it? 67 00:03:55,910 --> 00:03:58,590 You wrote it yourself and nailed it on the wall. 68 00:04:00,960 --> 00:04:02,840 Why did Professor say that I forced you to write it 69 00:04:02,910 --> 00:04:04,560 when he saw this pledge? 70 00:04:04,630 --> 00:04:05,870 Who should I talk to? 71 00:04:10,840 --> 00:04:11,520 I’m sorry, Hua Hua. 72 00:04:13,630 --> 00:04:14,910 I’ll explain to Professor for you. 73 00:04:15,360 --> 00:04:16,870 I beg you, please. 74 00:04:17,070 --> 00:04:18,190 Don’t say anything. 75 00:04:19,160 --> 00:04:20,680 He won’t believe. 76 00:04:20,680 --> 00:04:21,750 Whatever you say, you’re right. 77 00:04:21,750 --> 00:04:23,120 Whatever I do, I’m wrong. 78 00:04:23,120 --> 00:04:23,480 I... 79 00:04:24,870 --> 00:04:26,040 I’m wrong for liking him. 80 00:04:26,190 --> 00:04:27,240 I’m wrong to be nice to him. 81 00:04:27,240 --> 00:04:28,000 I am wrong to stand there. 82 00:04:28,040 --> 00:04:29,830 I’m wrong even to breathe. 83 00:04:30,070 --> 00:04:30,510 What about you? 84 00:04:31,040 --> 00:04:32,000 You are right about everything. 85 00:04:32,480 --> 00:04:34,360 You are a shelled egg. 86 00:04:34,430 --> 00:04:35,480 You are a little white rabbit. 87 00:04:35,560 --> 00:04:36,680 You are a little white flower. 88 00:04:37,040 --> 00:04:38,430 You are sacrosanct. 89 00:04:38,630 --> 00:04:39,830 You are right in everything you do. 90 00:04:49,560 --> 00:04:50,600 After scolding me, 91 00:04:52,070 --> 00:04:53,360 do you feel better now? 92 00:04:57,000 --> 00:04:57,360 Hua Hua. 93 00:04:59,430 --> 00:05:00,070 If this 94 00:05:02,160 --> 00:05:03,950 can make you feel better, 95 00:05:05,510 --> 00:05:07,510 I can always sit here and let you scold me. 96 00:05:14,630 --> 00:05:15,800 I want to say it again. 97 00:05:17,680 --> 00:05:19,870 I really treasure my friendship with you. 98 00:05:20,360 --> 00:05:21,600 I don’t want to lose you. 99 00:05:31,430 --> 00:05:32,310 Hua Hua, I’m sorry. 100 00:05:33,800 --> 00:05:35,120 I know you’re still angry. 101 00:05:37,680 --> 00:05:38,800 I’ll come back some other time then. 102 00:05:43,480 --> 00:05:44,040 Liu Wenjing. 103 00:05:51,120 --> 00:05:51,600 Hua Hua. 104 00:05:54,720 --> 00:05:55,680 Leave the key to my house. 105 00:06:44,750 --> 00:06:46,600 What an honor for me 106 00:06:46,800 --> 00:06:48,040 to make our Miss Hua Hua 107 00:06:48,070 --> 00:06:49,390 dress up so exquisitely. 108 00:06:49,920 --> 00:06:50,920 A woman dresses herself 109 00:06:51,190 --> 00:06:52,070 to please herself. 110 00:06:52,560 --> 00:06:53,510 It doesn’t matter 111 00:06:53,920 --> 00:06:54,830 who’s sitting across from her. 112 00:06:58,310 --> 00:06:58,830 Tell me. 113 00:06:59,190 --> 00:07:00,430 What is the situation with Liu Wenjing? 114 00:07:00,630 --> 00:07:02,160 Two days ago, you two were still close. 115 00:07:02,190 --> 00:07:03,680 What? Today you wanna break up? 116 00:07:04,240 --> 00:07:05,680 Fake friends. 117 00:07:06,270 --> 00:07:07,430 I just can’t stand her. 118 00:07:07,750 --> 00:07:09,240 Eating from the bowl but still thinking about the pot. 119 00:07:09,630 --> 00:07:10,800 How long have she and Ye Hui been together? 120 00:07:11,070 --> 00:07:12,560 And from time to time she flirts with others. 121 00:07:12,870 --> 00:07:13,360 Just afraid that the good impression 122 00:07:13,360 --> 00:07:15,070 she left for others will disappear. 123 00:07:18,160 --> 00:07:19,830 You can get frustrated too, Hua Hua. 124 00:07:20,390 --> 00:07:21,040 What do you mean? 125 00:07:23,510 --> 00:07:25,950 I also let you taste what I used to taste. 126 00:07:26,720 --> 00:07:28,630 I was in such a dilemma too. 127 00:07:28,950 --> 00:07:30,120 If you were being frank in your love, 128 00:07:30,120 --> 00:07:31,070 you might lose some friends. 129 00:07:31,870 --> 00:07:33,070 If you give it up, 130 00:07:33,070 --> 00:07:34,800 you might also give your happiness away. 131 00:07:35,720 --> 00:07:37,720 What a tragedy. 132 00:07:38,480 --> 00:07:39,510 What are you talking about? 133 00:07:39,510 --> 00:07:40,440 I don’t understand at all. 134 00:07:42,680 --> 00:07:44,560 Fortunately, I have Mu now. 135 00:07:44,600 --> 00:07:46,430 I don’t have to go through this anymore. 136 00:07:47,040 --> 00:07:47,920 But you are different. 137 00:07:48,240 --> 00:07:49,680 The first step in a long journey. 138 00:07:50,390 --> 00:07:52,160 Poor girl. 139 00:07:52,600 --> 00:07:54,160 We are talking about Liu Wenjing, okay? 140 00:07:54,190 --> 00:07:55,510 Do not talk about the other that I do not understand. 141 00:07:59,040 --> 00:07:59,800 The way I see it, 142 00:08:00,510 --> 00:08:01,800 as long as people fall in love, 143 00:08:02,120 --> 00:08:03,430 jealousy will kick in. 144 00:08:04,000 --> 00:08:05,360 It will affect the judgment. 145 00:08:08,120 --> 00:08:08,510 Tell me about it. 146 00:08:11,120 --> 00:08:11,750 Let’s say. 147 00:08:12,390 --> 00:08:13,560 Now I have Mu, 148 00:08:14,510 --> 00:08:15,830 but when my friend is in trouble, 149 00:08:15,870 --> 00:08:17,390 I still want to come out and chat with you. 150 00:08:18,390 --> 00:08:19,160 Then think about Liu Wenjing. 151 00:08:19,510 --> 00:08:21,480 You two have known each other for so many years 152 00:08:22,040 --> 00:08:23,310 and live together for so long. 153 00:08:23,600 --> 00:08:24,720 After all these, 154 00:08:24,920 --> 00:08:26,120 do you really think Liu Wenjing 155 00:08:26,160 --> 00:08:27,600 is a double-minded person? 156 00:08:29,950 --> 00:08:30,920 According to my judgment, 157 00:08:31,310 --> 00:08:33,480 Liu Wenjing really sees you as a friend. 158 00:08:33,720 --> 00:08:35,630 Then when she knows that you like someone, 159 00:08:35,630 --> 00:08:37,360 will she really not care about you? 160 00:08:42,440 --> 00:08:43,390 Okay, okay, okay. 161 00:08:43,960 --> 00:08:45,240 Liu Wenjing is a 162 00:08:45,510 --> 00:08:47,550 scum who treats her friends badly. 163 00:08:48,390 --> 00:08:49,080 Bad girl. 164 00:08:49,670 --> 00:08:50,270 You are right to hate her. 165 00:08:50,790 --> 00:08:51,840 You should cut ties with her. 166 00:08:58,000 --> 00:08:59,030 Just because I know. 167 00:08:59,120 --> 00:09:00,120 She’s not like that at all. 168 00:09:01,270 --> 00:09:02,200 That’s why I’m sad. 169 00:09:05,750 --> 00:09:07,630 I’ve lived such a straightforward life since I was a child. 170 00:09:08,390 --> 00:09:09,480 When I’m happy, I laugh. 171 00:09:09,840 --> 00:09:11,000 I cry when I’m sad. 172 00:09:11,150 --> 00:09:12,480 When I’m angry, I let it out. 173 00:09:12,600 --> 00:09:13,670 I say what I want to say. 174 00:09:14,960 --> 00:09:15,910 I don’t have her… 175 00:09:15,910 --> 00:09:17,670 I don’t have the weakness that makes people pity me. 176 00:09:18,360 --> 00:09:19,720 Nor do I have her noble sentiment 177 00:09:19,790 --> 00:09:21,870 to think of others first. 178 00:09:23,600 --> 00:09:24,440 This is me. 179 00:09:26,000 --> 00:09:27,000 I don’t deserve to be loved? 180 00:09:29,670 --> 00:09:30,750 Yes, you do. 181 00:09:34,790 --> 00:09:35,120 Dad! 182 00:09:35,630 --> 00:09:36,200 It’s so early. 183 00:09:37,030 --> 00:09:38,480 I can’t sleep for too long at my age. 184 00:09:38,910 --> 00:09:39,750 Why are you so early too? 185 00:09:39,750 --> 00:09:40,790 And bought so much food. 186 00:09:41,550 --> 00:09:42,320 I bought some vegetables along the way. 187 00:09:42,320 --> 00:09:42,870 Here, give it to me. 188 00:09:44,630 --> 00:09:45,120 Where’s Mom? 189 00:09:45,270 --> 00:09:46,030 She is in the bedroom. 190 00:09:46,240 --> 00:09:46,670 Does she awake? 191 00:09:46,790 --> 00:09:47,360 Yes, she does. 192 00:09:48,150 --> 00:09:48,840 Have you eaten breakfast? 193 00:09:49,030 --> 00:09:49,390 No. 194 00:09:49,720 --> 00:09:51,000 Wait, I’ll make it for you. 195 00:09:52,600 --> 00:09:53,080 Mom. 196 00:09:57,510 --> 00:09:58,840 Why are you still coughing? 197 00:09:59,120 --> 00:09:59,960 Did you take your medicine? 198 00:10:00,440 --> 00:10:01,080 Wenjing. 199 00:10:02,630 --> 00:10:04,320 I and your father want to go back. 200 00:10:05,440 --> 00:10:06,240 Why? 201 00:10:08,480 --> 00:10:10,150 You look quite busy lately. 202 00:10:11,080 --> 00:10:13,080 I see you’re getting thinner and thinner. 203 00:10:14,080 --> 00:10:14,790 Besides... 204 00:10:15,150 --> 00:10:16,440 Gen’er is home alone. 205 00:10:16,550 --> 00:10:18,440 With the pigs and the crops, 206 00:10:18,510 --> 00:10:19,480 work needs to be done. 207 00:10:20,360 --> 00:10:20,840 Mom. 208 00:10:21,600 --> 00:10:22,720 I need to talk to you. 209 00:10:23,870 --> 00:10:24,630 Gen’er is an adult. 210 00:10:25,390 --> 00:10:27,080 He’ll be ready for a wife in a couple of years. 211 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 You have to learn to let go and train him well. 212 00:10:31,360 --> 00:10:33,120 You’ve only been here a few days and you’re going back? 213 00:10:33,870 --> 00:10:34,270 You can’t. 214 00:10:35,240 --> 00:10:36,030 When you get better, 215 00:10:36,030 --> 00:10:37,080 I have to take you and my father 216 00:10:37,320 --> 00:10:38,720 to tour around Shanghai. 217 00:10:39,240 --> 00:10:39,910 There’s so much to eat. 218 00:10:39,910 --> 00:10:41,000 I haven’t taken you to eat yet. 219 00:10:44,870 --> 00:10:46,120 If we stay here, 220 00:10:46,510 --> 00:10:47,750 you can’t settle down. 221 00:10:49,270 --> 00:10:51,390 I’m afraid that Ye will be unhappy. 222 00:10:51,630 --> 00:10:54,000 We’ll ruin your relationship again. 223 00:10:55,320 --> 00:10:56,630 Stop kidding me. 224 00:10:57,600 --> 00:10:59,030 No, you won’t. 225 00:10:59,670 --> 00:11:00,630 We are fine. 226 00:11:00,630 --> 00:11:01,630 Don’t worry about it. 227 00:11:02,440 --> 00:11:03,270 Ye even said 228 00:11:03,720 --> 00:11:05,270 it’s your birthday in a few days. 229 00:11:05,870 --> 00:11:07,030 He said he would come over to invite you to dinner. 230 00:11:08,030 --> 00:11:08,670 Really? 231 00:11:12,150 --> 00:11:13,480 Tell him. 232 00:11:14,320 --> 00:11:15,910 No need to spend so much money. 233 00:11:18,320 --> 00:11:20,200 Why don’t you turn on the purifier I brought you? 234 00:11:21,550 --> 00:11:22,960 It uses too much electricity, don’t turn it on. 235 00:11:24,150 --> 00:11:24,550 Wenjing. 236 00:11:27,790 --> 00:11:28,840 It uses too much electricity. 237 00:11:29,270 --> 00:11:30,510 Turn it on. 238 00:11:30,910 --> 00:11:31,720 Then you won’t cough anymore. 239 00:11:33,600 --> 00:11:34,030 Mom. 240 00:11:34,600 --> 00:11:36,030 I knew why you wanted to go back. 241 00:11:36,790 --> 00:11:37,910 Because you’re worried about me and Ye. 242 00:11:38,510 --> 00:11:38,910 Right? 243 00:11:40,630 --> 00:11:41,960 That’s enough. Don’t worry about it. 244 00:11:42,550 --> 00:11:44,870 You just stay here and live in peace. 245 00:11:45,360 --> 00:11:46,320 It’s such a nice house. 246 00:11:46,320 --> 00:11:47,960 Why don’t you enjoy it? 247 00:11:48,550 --> 00:11:50,510 Wait for Ye and me to come and have dinner with you 248 00:11:50,750 --> 00:11:51,550 to cheer you up. 249 00:11:52,720 --> 00:11:53,550 As you wish. 250 00:11:55,670 --> 00:11:56,630 Then I’ll go see 251 00:11:56,630 --> 00:11:57,390 if my father needs help. 252 00:11:58,200 --> 00:11:58,600 Just go. 253 00:12:01,200 --> 00:12:03,000 The water’s cold. I’ll get you a new one. 254 00:12:06,360 --> 00:12:07,630 Mom, the purifier can’t be turned off. 255 00:12:52,860 --> 00:12:54,060 (Functional experience analysis) (Kata demand model) 256 00:12:57,700 --> 00:13:00,100 (Market overview) 257 00:13:00,100 --> 00:13:03,020 (Fashion Library) 258 00:13:09,480 --> 00:13:10,000 I… 259 00:13:11,750 --> 00:13:12,670 You’re back. 260 00:13:14,510 --> 00:13:16,440 I’ve grilled salmon for you. It’ll be ready soon. 261 00:13:16,840 --> 00:13:17,790 Dinner will be ready soon. 262 00:13:17,870 --> 00:13:18,390 Wenjing. 263 00:13:36,240 --> 00:13:37,030 I’m sorry. 264 00:13:38,510 --> 00:13:40,510 I haven’t talked to you much in the past two days. 265 00:13:44,480 --> 00:13:45,080 Are you...? 266 00:13:47,080 --> 00:13:48,120 You’re not mad at me anymore? 267 00:13:51,030 --> 00:13:51,670 No. 268 00:13:55,960 --> 00:13:56,510 Really? 269 00:14:06,080 --> 00:14:07,480 Then bring Mom and Dad back. 270 00:14:08,000 --> 00:14:09,080 They’ve been living at another place. 271 00:14:09,480 --> 00:14:10,320 They might feel that they are burden now. 272 00:14:11,200 --> 00:14:11,750 It’s okay. 273 00:14:12,320 --> 00:14:13,550 I think they should live outside. 274 00:14:13,790 --> 00:14:14,720 It will be more comfortable. 275 00:14:15,840 --> 00:14:17,150 You’ll also find it more convenient. 276 00:14:19,360 --> 00:14:19,750 By the way. 277 00:14:20,790 --> 00:14:22,390 My mom’s birthday is in a few days. 278 00:14:22,750 --> 00:14:23,750 I told her 279 00:14:24,630 --> 00:14:25,510 you’ll definitely be there. 280 00:14:27,600 --> 00:14:28,120 No problem. 281 00:14:36,960 --> 00:14:38,720 You’re hungry, right? Dinner will be ready soon. 282 00:14:38,910 --> 00:14:39,360 I’ll go get it. 283 00:14:39,960 --> 00:14:40,390 Wait a minute. 284 00:14:49,550 --> 00:14:51,480 These are the things you’ve been working on lately. 285 00:14:54,790 --> 00:14:56,030 Have you encountered any problems? 286 00:15:01,320 --> 00:15:02,360 Why don’t you come to Brilliance Investment tomorrow? 287 00:15:02,790 --> 00:15:03,960 Why? 288 00:15:04,150 --> 00:15:04,910 There’s a programmer. 289 00:15:05,550 --> 00:15:06,360 Maybe she can help you. 290 00:15:09,080 --> 00:15:10,480 Come on, don’t be shy. 291 00:15:11,600 --> 00:15:11,960 Come on. 292 00:15:12,150 --> 00:15:12,840 No. 293 00:15:17,790 --> 00:15:18,720 All right, little cook. 294 00:15:18,840 --> 00:15:19,790 This is not boxing gloves. 295 00:15:20,440 --> 00:15:22,320 Come, Chef Ye shows you how to cook. 296 00:15:22,510 --> 00:15:23,030 Let’s go. 297 00:15:23,550 --> 00:15:24,200 -Come on. -Okay. 298 00:15:32,480 --> 00:15:34,200 Please say something, man. 299 00:15:36,320 --> 00:15:36,790 Say what? 300 00:15:38,440 --> 00:15:39,480 You, Hua Hua and Liu Wenjing. 301 00:15:40,910 --> 00:15:41,550 What’s going on now? 302 00:15:44,080 --> 00:15:45,320 Why are you asking me this too? 303 00:15:45,390 --> 00:15:46,270 Did Hua Hua ask you? 304 00:15:48,030 --> 00:15:49,600 I think I’ve made it very clear to her. 305 00:15:52,550 --> 00:15:54,510 I saw her yesterday. 306 00:15:55,120 --> 00:15:56,320 Her eyes were all swollen from crying. 307 00:15:56,390 --> 00:15:57,720 And she acted like nothing happened. 308 00:16:02,320 --> 00:16:03,480 She’s your friend. 309 00:16:03,910 --> 00:16:05,360 How can you be so cruel? 310 00:16:06,750 --> 00:16:08,120 Hua Hua was so nice to you. 311 00:16:08,270 --> 00:16:09,790 Even a stone should be warmed up. 312 00:16:15,440 --> 00:16:16,080 You’d better 313 00:16:16,960 --> 00:16:18,320 not get too involved in the role. 314 00:16:20,440 --> 00:16:21,150 What do you mean? 315 00:16:23,360 --> 00:16:25,440 Isn’t Hua Hua like the old you? 316 00:16:25,870 --> 00:16:27,150 You’re so bent on giving. 317 00:16:28,320 --> 00:16:30,200 Saying that you don’t want anything 318 00:16:30,320 --> 00:16:31,000 or return, 319 00:16:31,550 --> 00:16:32,600 but in fact, every moment, 320 00:16:32,670 --> 00:16:34,480 what you want most is to be rewarded. 321 00:16:36,630 --> 00:16:38,390 If I let her continue, 322 00:16:39,000 --> 00:16:39,750 then in this relationship 323 00:16:39,840 --> 00:16:40,630 I would be kidnapped. 324 00:16:42,120 --> 00:16:43,120 If this is the relationship, 325 00:16:43,200 --> 00:16:44,240 then we won’t get what we really want 326 00:16:44,270 --> 00:16:46,200 from each other. 327 00:16:46,440 --> 00:16:47,390 Do you understand what I mean? 328 00:16:51,120 --> 00:16:52,510 You can’t get anything from Hua Hua. 329 00:16:53,550 --> 00:16:55,240 Then what can you get from Liu Wenjing? 330 00:16:58,320 --> 00:17:00,840 Liu Wenjing has a boyfriend now. 331 00:17:01,000 --> 00:17:02,600 Are you embarrassed to be in that position? 332 00:17:04,550 --> 00:17:05,590 In fact, you, me and Hua Hua. 333 00:17:05,640 --> 00:17:07,000 We are in different situations 334 00:17:07,070 --> 00:17:08,350 but play the same role. 335 00:17:08,590 --> 00:17:10,720 Don’t say that I’m not in the role or something. 336 00:17:10,720 --> 00:17:11,350 You too. 337 00:17:11,830 --> 00:17:14,510 I’ve felt the feeling of not being able to love. 338 00:17:15,720 --> 00:17:16,960 I know I’m not in a position 339 00:17:17,000 --> 00:17:18,160 to tell you what to do with Hua Hua. 340 00:17:18,550 --> 00:17:20,310 But if you two are still friends, 341 00:17:20,400 --> 00:17:22,240 you should go talk to her. 342 00:17:22,680 --> 00:17:24,480 You can’t solve the problem by ignoring it. 343 00:17:25,680 --> 00:17:26,110 Right? 344 00:17:30,270 --> 00:17:31,920 Okay, I have work to do. 345 00:17:32,070 --> 00:17:32,790 I’ll leave now. 346 00:17:36,680 --> 00:17:37,400 Think about it. 347 00:17:42,400 --> 00:17:42,920 Hello. 348 00:17:50,240 --> 00:17:50,830 Hello. 349 00:18:04,310 --> 00:18:05,000 Wenjing, we’re here. 350 00:18:05,030 --> 00:18:05,550 Here. 351 00:18:05,880 --> 00:18:07,070 Take your time with everyone. 352 00:18:07,750 --> 00:18:08,310 Everyone? 353 00:18:36,310 --> 00:18:39,310 Sir, you’re in charge of network maintenance? 354 00:18:40,160 --> 00:18:42,480 I’m in charge of logistics. 355 00:18:43,110 --> 00:18:44,400 This is the network maintenance department. 356 00:18:45,590 --> 00:18:46,070 Thank you. 357 00:18:58,900 --> 00:19:00,180 (Product user...) 358 00:19:01,270 --> 00:19:03,960 Sir, why is there only one computer? 359 00:19:05,510 --> 00:19:06,200 One man. 360 00:19:07,030 --> 00:19:07,830 One machine. 361 00:19:08,400 --> 00:19:09,070 One man? 362 00:19:11,350 --> 00:19:12,000 Where is he? 363 00:19:38,030 --> 00:19:38,720 What are you doing? 364 00:19:39,240 --> 00:19:39,480 This… 365 00:19:39,510 --> 00:19:40,640 Where is your manner? 366 00:19:41,270 --> 00:19:42,270 Peeking at someone’s computer is bad. 367 00:19:43,480 --> 00:19:44,030 I’m sorry. 368 00:19:44,720 --> 00:19:46,400 Hi, my name is Liu Wenjing. 369 00:19:46,440 --> 00:19:47,110 No need to introduce yourself. 370 00:19:47,590 --> 00:19:49,640 The boss’s wife, I know. 371 00:19:50,110 --> 00:19:53,070 You want to see our network maintenance department. 372 00:19:53,720 --> 00:19:54,270 How is it? 373 00:19:55,640 --> 00:19:56,110 Not bad, right? 374 00:19:57,480 --> 00:19:58,920 I’m the whole team. 375 00:20:06,830 --> 00:20:07,480 I’m sorry. 376 00:20:08,270 --> 00:20:09,920 I’m not here to inspect the work. 377 00:20:10,640 --> 00:20:11,590 I’m here to see you. 378 00:20:13,070 --> 00:20:13,830 I’m looking for your help. 379 00:20:14,880 --> 00:20:15,920 Me? 380 00:20:17,480 --> 00:20:19,200 How can I help you? 381 00:20:19,270 --> 00:20:20,270 You’ve got the wrong person. 382 00:20:21,680 --> 00:20:22,640 I’m starting a business. 383 00:20:23,110 --> 00:20:23,880 I’m looking for 384 00:20:24,110 --> 00:20:25,070 a technical developer 385 00:20:25,070 --> 00:20:26,030 who knows mobile apps development. 386 00:20:26,640 --> 00:20:27,680 I notice that you just made your own 387 00:20:27,720 --> 00:20:28,680 mobile application for games. 388 00:20:28,920 --> 00:20:29,680 Well done. 389 00:20:30,030 --> 00:20:30,640 I wonder 390 00:20:30,880 --> 00:20:32,310 if you’d like to have a chat with me. 391 00:20:32,880 --> 00:20:34,440 Then you’ve come to the wrong person. 392 00:20:34,590 --> 00:20:36,030 I really can’t do that. 393 00:20:36,110 --> 00:20:37,440 I can’t do that. 394 00:20:37,480 --> 00:20:38,310 Can I, Mr. Wang? 395 00:20:39,590 --> 00:20:40,550 Can I, Bunny? 396 00:20:40,720 --> 00:20:42,070 I can’t. 397 00:20:46,680 --> 00:20:48,030 Aren’t you a programmer? 398 00:20:48,750 --> 00:20:50,680 You can do the job. 399 00:20:51,550 --> 00:20:52,590 I am a programmer. 400 00:20:53,200 --> 00:20:54,920 The work we do every day here 401 00:20:55,030 --> 00:20:56,750 is more important than the program itself. 402 00:20:57,640 --> 00:20:58,400 For example, 403 00:20:58,960 --> 00:21:01,750 rebooting computers for people. 404 00:21:02,550 --> 00:21:05,640 Copying a hundred brochures for a company. 405 00:21:06,510 --> 00:21:07,270 That kind of work. 406 00:21:07,640 --> 00:21:09,350 Not everyone can do it. 407 00:21:10,240 --> 00:21:12,160 Mr. Wang, don’t you think so? 408 00:21:13,310 --> 00:21:16,240 Do programmers have to copy and type too? 409 00:21:17,350 --> 00:21:20,240 Of course, you think it’s easy? 410 00:21:20,400 --> 00:21:22,880 It’s very difficult. It’s a lot of trouble every day. 411 00:21:23,510 --> 00:21:24,440 Isn’t it, Mr. Wang? 412 00:21:24,680 --> 00:21:25,160 Yes. 413 00:21:28,680 --> 00:21:30,550 You are good at it. 414 00:21:31,440 --> 00:21:32,030 This way. 415 00:21:33,110 --> 00:21:33,750 It’s not right. 416 00:21:34,200 --> 00:21:34,960 It’s not right? 417 00:21:36,550 --> 00:21:38,510 It’s getting stronger, Mr. Wang. 418 00:21:38,550 --> 00:21:38,920 Excuse me. 419 00:21:44,310 --> 00:21:44,720 Keep playing. 420 00:21:46,480 --> 00:21:48,270 Your game is on a rocket now. 421 00:21:48,830 --> 00:21:50,550 I see your ads at bus stations, subway stations. 422 00:21:50,830 --> 00:21:52,030 Everywhere. 423 00:21:52,680 --> 00:21:53,240 Not bad. 424 00:21:55,680 --> 00:21:56,270 Such a pity. 425 00:21:56,510 --> 00:21:57,960 I’ve left the PR company now. 426 00:21:58,480 --> 00:21:58,960 Otherwise, 427 00:21:59,270 --> 00:22:00,030 I wouldn’t have missed it. 428 00:22:00,030 --> 00:22:00,960 You are a golden-client. 429 00:22:01,510 --> 00:22:03,480 Not as hot as you say. 430 00:22:03,920 --> 00:22:06,240 Now the game industry bubble has risen. 431 00:22:07,070 --> 00:22:08,440 A single product is hot. 432 00:22:08,510 --> 00:22:11,240 But the game reserves R&D operations must also keep up. 433 00:22:11,920 --> 00:22:12,920 Although these two years 434 00:22:12,920 --> 00:22:13,880 multiplayer online competitive games 435 00:22:13,880 --> 00:22:14,640 are very hot, 436 00:22:15,240 --> 00:22:17,030 the fever will fade one day. 437 00:22:17,400 --> 00:22:18,790 We can’t just live on what we already have, right? 438 00:22:21,550 --> 00:22:23,640 In fact, I’ve recently been looking at a 439 00:22:23,720 --> 00:22:25,550 tactical game. 440 00:22:25,920 --> 00:22:26,880 It has a lot of potential. 441 00:22:27,270 --> 00:22:29,030 I want to buy their production company 442 00:22:29,270 --> 00:22:30,590 to improve our research and development capacity. 443 00:22:31,480 --> 00:22:34,790 But I don’t know what the junior boss is thinking. 444 00:22:35,680 --> 00:22:36,750 He always rejects me. 445 00:22:39,030 --> 00:22:40,030 I heard you mention this. 446 00:22:41,160 --> 00:22:42,110 What’s that guy’s name? 447 00:22:42,590 --> 00:22:43,440 I’ll do some PR for you. 448 00:22:44,070 --> 00:22:44,550 Sure. 449 00:22:45,550 --> 00:22:46,550 The company is called Xuanyu. 450 00:22:46,960 --> 00:22:48,030 The owner’s name is Kong Lin. 451 00:22:48,830 --> 00:22:49,440 Kong Lin. 452 00:22:49,590 --> 00:22:51,000 I’ve asked many people to persuade him. 453 00:22:51,270 --> 00:22:52,440 But this guy is too arrogant. 454 00:22:52,680 --> 00:22:54,110 He said he wouldn’t accept a takeover at all. 455 00:22:55,160 --> 00:22:57,110 And if it’s a shareholding, 456 00:22:57,240 --> 00:22:59,400 he won’t accept more than 10% of the investment. 457 00:23:01,350 --> 00:23:03,030 Miss Xu. Please sign here. 458 00:23:11,680 --> 00:23:12,440 Thank you. 459 00:23:14,480 --> 00:23:15,480 Okay, I’ll do it. 460 00:23:15,830 --> 00:23:16,510 Wait for my message. 461 00:23:16,880 --> 00:23:18,830 I just need to know who the other party’s PR director is. 462 00:23:19,000 --> 00:23:20,070 I’ll be sure to get you on the line. 463 00:23:23,880 --> 00:23:26,830 Wei, you’re the only one who can help me. 464 00:23:27,030 --> 00:23:28,240 I also have conditions. 465 00:23:29,750 --> 00:23:31,030 The project in Jinshan District. 466 00:23:31,240 --> 00:23:32,400 Now suddenly there is a situation. 467 00:23:32,880 --> 00:23:34,640 Can you help me find out how to solve it? 468 00:23:36,400 --> 00:23:37,350 I’ll help you with this. 469 00:23:37,750 --> 00:23:38,640 You can help me too. 470 00:23:39,200 --> 00:23:39,960 After all... 471 00:23:40,720 --> 00:23:42,550 Shenggu is the leader in the industry. 472 00:23:42,960 --> 00:23:44,270 It’s more familiar with the people than we are. 473 00:23:46,160 --> 00:23:47,510 I can ask for you. 474 00:23:48,160 --> 00:23:50,030 But as to what exactly I can ask, 475 00:23:50,480 --> 00:23:51,640 I can’t guarantee that. 476 00:23:52,440 --> 00:23:54,640 I didn’t promise you anything anyway. 477 00:23:55,350 --> 00:23:55,880 Let’s 478 00:23:56,480 --> 00:23:57,880 just think of it as sharing contacts. 479 00:23:59,680 --> 00:24:00,720 Okay, okay. 480 00:24:12,500 --> 00:24:16,220 (Last updated 3 weeks ago.) 481 00:24:19,700 --> 00:24:20,540 (The author delays the update again.) 482 00:24:20,540 --> 00:24:23,900 (More updates, please.) 483 00:24:25,350 --> 00:24:26,350 You haven’t updated for so long. 484 00:24:26,400 --> 00:24:28,110 The comment section is exploding, don’t you know? 485 00:24:31,340 --> 00:24:33,620 (Account Login) 486 00:24:51,400 --> 00:24:52,070 Can I go in? 487 00:24:59,440 --> 00:25:00,400 What do you want? 488 00:25:13,750 --> 00:25:14,550 I’m just... 489 00:25:16,750 --> 00:25:18,480 I see you haven’t updated your story in the past two days. 490 00:25:19,270 --> 00:25:20,000 You’ve changed your password too. 491 00:25:22,350 --> 00:25:23,720 I came to see what happened to you 492 00:25:29,350 --> 00:25:30,160 It’s my novel. 493 00:25:30,920 --> 00:25:32,110 I update it when I want to. 494 00:25:32,200 --> 00:25:33,000 When I’m tired, I don’t update. 495 00:25:33,270 --> 00:25:33,960 Is there a problem? 496 00:25:35,590 --> 00:25:36,310 Of course there’s no problem. 497 00:25:40,270 --> 00:25:41,110 You’re still angry, right? 498 00:25:44,830 --> 00:25:45,240 You know what? 499 00:25:46,680 --> 00:25:47,480 Your best friend. 500 00:25:48,030 --> 00:25:49,440 He’s already come to me with his grievances. 501 00:25:49,720 --> 00:25:50,270 He yelled at me. 502 00:25:51,240 --> 00:25:52,400 Does that make you feel any better? 503 00:25:53,960 --> 00:25:55,030 That big mouth. 504 00:25:59,160 --> 00:26:00,590 Hua Hua, I know that day, 505 00:26:00,720 --> 00:26:01,920 I was too emotional. 506 00:26:02,680 --> 00:26:03,920 I said some things I shouldn’t have said. 507 00:26:04,550 --> 00:26:05,240 But I did... 508 00:26:05,270 --> 00:26:06,790 I did see the letter of guarantee here. 509 00:26:08,200 --> 00:26:09,350 Liu Wenjing didn’t tell me. 510 00:26:10,720 --> 00:26:11,680 I’m sorry, I... 511 00:26:16,480 --> 00:26:18,400 I did not distinguish the cause of the matter. 512 00:26:18,440 --> 00:26:19,590 I framed you. 513 00:26:20,240 --> 00:26:21,510 I said you forced her to write it. 514 00:26:22,880 --> 00:26:23,590 About this, 515 00:26:24,790 --> 00:26:25,310 I’m sorry. 516 00:26:31,070 --> 00:26:32,590 Hua Hua, you’re really 517 00:26:32,790 --> 00:26:33,750 more than a friend to me. 518 00:26:39,830 --> 00:26:41,070 You are also like my family. 519 00:26:42,110 --> 00:26:45,400 You are also like a comrade who fights with me. 520 00:26:47,550 --> 00:26:48,590 We started our own business together. 521 00:26:49,640 --> 00:26:51,550 We wrote novels together. 522 00:26:53,680 --> 00:26:55,400 I really feel like 523 00:26:57,680 --> 00:26:58,750 we’ve been together for so long. 524 00:27:00,030 --> 00:27:02,200 We’ve experienced so much of this kind of friendship. 525 00:27:04,480 --> 00:27:08,070 In the not-so-long years of life, 526 00:27:08,070 --> 00:27:11,070 it’s really rare. 527 00:27:11,880 --> 00:27:13,480 So I really hope 528 00:27:15,350 --> 00:27:16,440 we should not 529 00:27:17,920 --> 00:27:19,030 throw away this friendship 530 00:27:20,640 --> 00:27:22,550 because of this. 531 00:27:26,240 --> 00:27:27,720 I didn’t say we should throw it all away. 532 00:27:36,110 --> 00:27:37,070 Hua Hua, all these years, 533 00:27:37,160 --> 00:27:37,720 about your love, 534 00:27:37,750 --> 00:27:39,480 I have always understood it very well. 535 00:27:41,310 --> 00:27:42,160 But I really... 536 00:27:44,240 --> 00:27:45,310 I really can’t 537 00:27:46,590 --> 00:27:47,310 respond you. 538 00:27:49,830 --> 00:27:51,960 Just like you couldn’t respond to Plug before. 539 00:27:54,160 --> 00:27:56,030 But you’re best friends now, aren’t you? 540 00:27:59,350 --> 00:28:00,160 So I believe 541 00:28:00,240 --> 00:28:01,830 we can still be friends, right? 542 00:28:04,240 --> 00:28:05,590 We can still start our own business together. 543 00:28:06,750 --> 00:28:08,590 We can achieve our ambitions together. 544 00:28:12,920 --> 00:28:13,480 Okay? 545 00:28:25,440 --> 00:28:26,030 Of course. 546 00:28:36,790 --> 00:28:37,880 Wenjing, you’re back. 547 00:28:48,590 --> 00:28:49,350 Come. 548 00:28:50,160 --> 00:28:51,550 Today’s afternoon tea. 549 00:28:51,640 --> 00:28:53,720 I’ve made you a fruit platter. 550 00:28:57,350 --> 00:28:58,550 It’ll be ready soon. 551 00:29:00,920 --> 00:29:02,750 Look how good the bananas are. 552 00:29:06,550 --> 00:29:07,720 Why do you look so sad? 553 00:29:07,920 --> 00:29:08,680 Who bullied you? 554 00:29:09,350 --> 00:29:10,440 I’m going to take revenge for you. 555 00:29:12,070 --> 00:29:13,160 You’re the only one who bullied me. 556 00:29:13,640 --> 00:29:15,920 It was the maintenance department at your company. 557 00:29:17,350 --> 00:29:19,400 It’s like a cold palace for losers. 558 00:29:20,440 --> 00:29:21,640 There’s only one employee. 559 00:29:21,960 --> 00:29:23,440 And she is responsible for typing and copying. 560 00:29:24,240 --> 00:29:25,680 You’re just giving me a hard time. 561 00:29:25,920 --> 00:29:28,160 You don’t have to help me, really. 562 00:29:28,640 --> 00:29:29,640 I’ll tell you the truth. 563 00:29:30,510 --> 00:29:31,880 You’re on a budget. 564 00:29:32,350 --> 00:29:34,000 What full-time programmer would want to work with you? 565 00:29:36,400 --> 00:29:38,350 But in terms of business skills, 566 00:29:38,640 --> 00:29:40,400 Tu Hui is the best. 567 00:29:41,720 --> 00:29:42,750 I also paid a lot of money 568 00:29:42,790 --> 00:29:44,110 to hire her from another company. 569 00:29:44,550 --> 00:29:46,720 You spent a lot of money to hire her and put her in a cold palace. 570 00:29:47,440 --> 00:29:48,310 Who are you kidding? 571 00:29:49,550 --> 00:29:50,640 I’ll make a long story short. 572 00:29:51,110 --> 00:29:52,240 Tu Hui, she is 573 00:29:52,750 --> 00:29:54,070 really good at what she does. 574 00:29:54,440 --> 00:29:55,400 But she’s just too stubborn. 575 00:29:55,960 --> 00:29:57,590 She always thinks she’s right 576 00:29:57,680 --> 00:29:59,030 and is always against me. 577 00:29:59,590 --> 00:30:01,070 Plus, she’s not well liked. 578 00:30:01,160 --> 00:30:02,830 No one in the company likes her. 579 00:30:03,160 --> 00:30:04,160 So what can I do? 580 00:30:04,680 --> 00:30:05,680 I can’t fire her. 581 00:30:05,750 --> 00:30:06,750 I hired her, right? 582 00:30:07,240 --> 00:30:08,960 Then I have to leave her alone. 583 00:30:09,240 --> 00:30:10,240 Let her sit on the bench. 584 00:30:10,680 --> 00:30:12,070 See when she can’t stay anymore. 585 00:30:12,110 --> 00:30:13,310 She may be fired herself. 586 00:30:14,070 --> 00:30:16,000 The girl’s temper is a bit strange. 587 00:30:16,680 --> 00:30:17,880 But the way you did it… 588 00:30:18,350 --> 00:30:19,920 What’s the difference between you and the guy 589 00:30:20,000 --> 00:30:21,790 who forces his girlfriend to break up with him? 590 00:30:23,350 --> 00:30:24,830 This is not the same thing. 591 00:30:24,830 --> 00:30:26,750 Your imagination is too rich. 592 00:30:26,790 --> 00:30:27,880 Come on, eat a banana. 593 00:30:28,200 --> 00:30:28,880 No. 594 00:30:32,480 --> 00:30:33,830 Anyway, I’ve introduced you to someone. 595 00:30:34,350 --> 00:30:35,440 It’s just a wild horse. 596 00:30:35,920 --> 00:30:37,110 Can it be tamed? 597 00:30:37,680 --> 00:30:39,440 That depends on the ability of our Miss Liu. 598 00:30:41,070 --> 00:30:42,030 Thank you, Miss Liu. 599 00:30:49,030 --> 00:30:50,070 Is it true about what you said? 600 00:30:50,640 --> 00:30:52,830 Of course, when have I ever lied to you? 601 00:30:53,880 --> 00:30:55,030 Okay, I’ll cut some more fruit. 602 00:31:04,270 --> 00:31:04,830 A little bit. 603 00:31:04,830 --> 00:31:05,180 Good. 604 00:31:05,200 --> 00:31:05,830 Wei. 605 00:31:06,480 --> 00:31:06,830 Wei. 606 00:31:07,400 --> 00:31:08,310 Hey, Bill. 607 00:31:08,680 --> 00:31:09,200 What’s up? 608 00:31:09,310 --> 00:31:09,960 Good, thank you. 609 00:31:10,030 --> 00:31:10,680 -Really? -Nice to see you. 610 00:31:11,270 --> 00:31:11,590 Good to see you. 611 00:31:11,680 --> 00:31:12,110 I’m sorry. 612 00:31:12,160 --> 00:31:13,480 I have something to talk to my friend. 613 00:31:13,510 --> 00:31:13,920 -No problem. -Thank you. 614 00:31:14,550 --> 00:31:16,240 -See you later. -See you later. 615 00:31:16,310 --> 00:31:17,030 -See you later. -Bye. 616 00:31:18,070 --> 00:31:18,590 What’s going on? 617 00:31:18,680 --> 00:31:19,240 You’re in a hurry. 618 00:31:19,270 --> 00:31:20,400 I had to come over and tell you in person. 619 00:31:20,960 --> 00:31:22,310 It’s definitely worth the trip. 620 00:31:22,960 --> 00:31:24,000 That Kong Lin you were talking about. 621 00:31:24,240 --> 00:31:25,110 His wife 622 00:31:25,110 --> 00:31:26,480 is a friend of mine who I haven’t talked to in a long time. 623 00:31:27,550 --> 00:31:28,110 Is that so? 624 00:31:28,790 --> 00:31:29,830 You still have this connection? 625 00:31:30,960 --> 00:31:31,960 Have you heard anything? 626 00:31:32,590 --> 00:31:33,960 I’ve heard a lot. 627 00:31:34,400 --> 00:31:35,310 There’s more than that. 628 00:31:36,400 --> 00:31:37,480 Let’s talk over there. 629 00:31:37,880 --> 00:31:38,160 Put it down. 630 00:31:39,070 --> 00:31:39,480 Thank you. 631 00:31:41,550 --> 00:31:42,240 Hurry up, come here. 632 00:31:42,880 --> 00:31:44,480 What other information did you get? Tell me. 633 00:31:46,270 --> 00:31:47,960 Kong Lin is in a lot of trouble. 634 00:31:48,480 --> 00:31:49,920 He’s lost an acquisition. 635 00:31:50,160 --> 00:31:52,510 The other party is now the largest game company in China, 636 00:31:52,590 --> 00:31:53,110 the Legend. 637 00:31:54,110 --> 00:31:55,110 But his company 638 00:31:55,200 --> 00:31:56,270 bought several more games. 639 00:31:56,510 --> 00:31:58,200 So, they’re in a cash crunch. 640 00:31:59,070 --> 00:32:00,960 He’s in a tight spot right now. 641 00:32:01,110 --> 00:32:01,750 He’s very upset. 642 00:32:02,720 --> 00:32:03,200 No. 643 00:32:03,590 --> 00:32:05,590 You’re in the intelligence business, aren’t you, Wei? 644 00:32:05,640 --> 00:32:06,510 You can even find out about this? 645 00:32:06,830 --> 00:32:07,310 I’m flattered. 646 00:32:11,270 --> 00:32:13,070 Do you still need me to make a connection? 647 00:32:14,030 --> 00:32:14,350 No, I don’t. 648 00:32:15,590 --> 00:32:17,790 Since we’ve got the inside information, 649 00:32:18,510 --> 00:32:19,960 then let’s just go to war. 650 00:32:20,640 --> 00:32:22,350 Kill them all. 651 00:32:23,480 --> 00:32:27,310 Wi-Fi code, 08088888. 652 00:32:27,960 --> 00:32:28,480 You’re welcome. 653 00:32:36,960 --> 00:32:37,750 Boss lady is here. 654 00:32:38,030 --> 00:32:38,400 How are you? 655 00:32:39,160 --> 00:32:41,440 What are your instructions? 656 00:32:41,510 --> 00:32:42,200 Madam? 657 00:32:44,590 --> 00:32:46,920 I’m here to formally invite you 658 00:32:47,110 --> 00:32:48,550 to join my small business team. 659 00:32:49,400 --> 00:32:50,550 I know what you are capable of 660 00:32:50,960 --> 00:32:53,510 is not just about typing and photocopying. 661 00:32:57,880 --> 00:33:00,070 I know you’re doing this to compete with Ye Hui. 662 00:33:00,720 --> 00:33:02,550 I also know that you are 663 00:33:02,680 --> 00:33:03,880 a very good programmer. 664 00:33:07,480 --> 00:33:09,200 Do you think you can really hurt Ye Hui 665 00:33:09,830 --> 00:33:11,440 by fighting with him? 666 00:33:12,480 --> 00:33:12,960 You’re wrong. 667 00:33:13,830 --> 00:33:15,400 You just fell into his trap. 668 00:33:16,590 --> 00:33:17,110 Let me tell you. 669 00:33:17,310 --> 00:33:18,110 What you are doing 670 00:33:18,640 --> 00:33:20,550 is a waste for your youth. 671 00:33:25,350 --> 00:33:26,030 Frankly speaking, 672 00:33:26,720 --> 00:33:27,550 you should be able to see 673 00:33:28,350 --> 00:33:30,270 Ye Hui is not very supportive of my own business either. 674 00:33:30,720 --> 00:33:32,480 Otherwise, he wouldn’t have sent me here 675 00:33:32,790 --> 00:33:33,920 to find my programmer. 676 00:33:36,680 --> 00:33:38,240 He is indeed a very strong person. 677 00:33:39,270 --> 00:33:40,550 So in other words, 678 00:33:41,110 --> 00:33:43,920 we are both in the same boat now. 679 00:33:48,000 --> 00:33:48,640 Of course. 680 00:33:49,160 --> 00:33:50,350 If my words 681 00:33:50,400 --> 00:33:51,720 can really impress you, 682 00:33:52,310 --> 00:33:53,830 it’s not a bad thing for you. 683 00:33:54,550 --> 00:33:55,960 If you think about it, 684 00:33:56,070 --> 00:33:57,720 then I’ll make it clearly with you first. 685 00:33:58,590 --> 00:34:00,440 I, too, started my own business. 686 00:34:01,310 --> 00:34:02,110 I don’t have much money. 687 00:34:03,070 --> 00:34:04,880 So in terms of salary, 688 00:34:04,920 --> 00:34:06,110 I cannot give you too much. 689 00:34:07,400 --> 00:34:08,550 But what I can give you 690 00:34:08,800 --> 00:34:10,070 is a very good opportunity. 691 00:34:11,070 --> 00:34:12,800 You don’t have to stay in the basement anymore. 692 00:34:13,000 --> 00:34:14,360 You can go out and enjoy the sun. 693 00:34:14,800 --> 00:34:15,590 You can be yourself. 694 00:34:15,630 --> 00:34:17,110 Use your strength 695 00:34:17,800 --> 00:34:19,320 in anything you want to do. 696 00:34:24,150 --> 00:34:25,320 Girls 697 00:34:25,920 --> 00:34:27,710 can’t always stay in the basement. 698 00:34:28,360 --> 00:34:30,360 Sunlight is good for the skin. 699 00:34:30,590 --> 00:34:31,190 And, 700 00:34:31,630 --> 00:34:33,440 don’t be angry with the boys all the time. 701 00:34:33,800 --> 00:34:34,480 You’ll get old. 702 00:34:36,670 --> 00:34:38,070 What’s that saying? 703 00:34:38,800 --> 00:34:41,360 If you bloom, butterflies will come. 704 00:34:44,280 --> 00:34:45,320 This is my cell phone number. 705 00:34:45,550 --> 00:34:46,630 When you make up your mind, 706 00:34:47,110 --> 00:34:48,030 just give me a call. 707 00:34:51,440 --> 00:34:51,920 Bye. 708 00:34:55,070 --> 00:34:55,800 I agree. 709 00:35:16,590 --> 00:35:17,800 There’s no way I’m taking this project. 710 00:35:21,440 --> 00:35:22,320 The stock price has plummeted. 711 00:35:22,400 --> 00:35:24,400 If it drops another 10%, it will reach the pledge closing line. 712 00:35:26,000 --> 00:35:27,280 If not for Ye Chong’s nonsense, 713 00:35:27,320 --> 00:35:28,630 plus, Father is sick, 714 00:35:29,400 --> 00:35:30,880 and all four projects have been stopped, 715 00:35:30,960 --> 00:35:32,110 why should I take over? 716 00:35:32,920 --> 00:35:35,440 Because you are the rightful eldest son of the Ye family. 717 00:35:35,480 --> 00:35:37,030 You have to tide over the difficulties with the family. 718 00:35:37,070 --> 00:35:39,150 Or others will steal your position. 719 00:35:40,400 --> 00:35:42,190 But, son, don’t worry. 720 00:35:43,000 --> 00:35:43,670 In terms of funding, 721 00:35:43,710 --> 00:35:45,880 I’ve approached the Xu family, the Shen family, the Wang family. 722 00:35:46,000 --> 00:35:47,840 These families are close to us. 723 00:35:50,400 --> 00:35:52,960 Short-term capital lending is no problem. 724 00:35:54,280 --> 00:35:56,320 The key is how to stabilize the stock price. 725 00:35:56,630 --> 00:35:57,030 This… 726 00:35:58,150 --> 00:36:00,030 You have to come up with appropriate measures. 727 00:36:08,190 --> 00:36:09,440 What happened to Dad? 728 00:36:09,880 --> 00:36:11,880 Why did he collapse at this critical moment? 729 00:36:13,230 --> 00:36:15,110 If he hadn’t planned too much for Ye Chong, 730 00:36:15,280 --> 00:36:16,960 how could there be such a result today? 731 00:36:17,480 --> 00:36:18,880 To be frank, in business, 732 00:36:19,000 --> 00:36:20,230 Ye Chong has no ability at all. 733 00:36:20,320 --> 00:36:21,760 Just a bonehead. 734 00:36:22,840 --> 00:36:24,190 But your father insisted on supporting him. 735 00:36:24,510 --> 00:36:25,280 What can we do? 736 00:36:25,440 --> 00:36:26,480 So we had to pay. 737 00:36:26,480 --> 00:36:27,550 This is the price we pay today. 738 00:36:29,440 --> 00:36:30,440 But this is good. 739 00:36:31,030 --> 00:36:31,920 When he wakes up, 740 00:36:32,550 --> 00:36:34,110 there is always a day when he will realize the truth. 741 00:36:37,110 --> 00:36:37,550 Mom. 742 00:36:38,760 --> 00:36:39,550 You and my father... 743 00:36:41,110 --> 00:36:42,110 Do you still have feelings for him? 744 00:36:48,400 --> 00:36:49,000 Of course I do. 745 00:36:50,840 --> 00:36:51,880 But no amount of affection 746 00:36:52,550 --> 00:36:54,150 can withstand the wear and tear of time. 747 00:36:54,400 --> 00:36:55,320 Just think about these years, 748 00:36:55,360 --> 00:36:57,150 what place he forced us in? 749 00:36:58,150 --> 00:37:00,280 So, Ye Hui. 750 00:37:00,960 --> 00:37:02,510 You must fight this time. 751 00:37:03,550 --> 00:37:05,400 This is the time to prove your personal ability. 752 00:37:08,400 --> 00:37:09,280 Another thing is, 753 00:37:09,840 --> 00:37:11,840 you must consider a formal marriage with the Xu family 754 00:37:12,230 --> 00:37:13,760 or Shen family 755 00:37:14,710 --> 00:37:15,840 because only they 756 00:37:16,230 --> 00:37:17,550 can help you in terms of resources 757 00:37:17,550 --> 00:37:19,070 and the company through this difficult time. 758 00:37:19,480 --> 00:37:20,280 No, Mom, no. 759 00:37:20,630 --> 00:37:21,920 Why are we talking about this again? 760 00:37:22,000 --> 00:37:23,030 Didn’t I tell you? 761 00:37:23,150 --> 00:37:24,630 I have Liu Wenjing. 762 00:37:24,880 --> 00:37:25,400 Ye Hui. 763 00:37:26,510 --> 00:37:28,230 You have to listen to me this time. 764 00:37:28,760 --> 00:37:30,360 For the sake of our entire family, 765 00:37:30,360 --> 00:37:31,670 you can no longer be capricious. 766 00:37:34,360 --> 00:37:35,030 In the future, 767 00:37:35,960 --> 00:37:37,360 don’t mention that Liu Wenjing anymore. 768 00:37:39,000 --> 00:37:40,030 Son. 769 00:37:41,920 --> 00:37:43,030 I’ll give you some time. 770 00:37:44,190 --> 00:37:44,840 I believe you 771 00:37:46,280 --> 00:37:47,760 will be able to handle it. 772 00:37:56,760 --> 00:37:58,070 Wenjing, I’m going to the hospital. 773 00:37:59,320 --> 00:38:01,760 Wenjing, Wenjing. 774 00:38:02,590 --> 00:38:03,320 Wenjing. 775 00:38:03,360 --> 00:38:04,190 I’m in the kitchen. 776 00:38:05,550 --> 00:38:06,710 Have you seen my suit? 777 00:38:07,230 --> 00:38:09,400 The blue one, I sent it to the dry cleaners. 778 00:38:09,710 --> 00:38:10,960 You’ll wear the black one today. 779 00:38:14,550 --> 00:38:15,960 What are you doing? 780 00:38:16,360 --> 00:38:17,190 Wait for me. 781 00:38:17,550 --> 00:38:19,280 I made your father some nutritious food. 782 00:38:19,480 --> 00:38:21,320 I want to go with you to the hospital to see him. 783 00:38:23,550 --> 00:38:25,480 It’s okay, I’ll go by myself. 784 00:38:25,590 --> 00:38:26,510 You can rest at home. 785 00:38:26,710 --> 00:38:27,800 I’m not tired. 786 00:38:29,840 --> 00:38:31,630 My mom might be here. 787 00:38:35,800 --> 00:38:36,840 Then take this with you. 788 00:38:37,440 --> 00:38:38,360 It’s ready anyway. 789 00:38:40,440 --> 00:38:42,590 The hospital is also very strict about diet. 790 00:38:43,030 --> 00:38:44,440 They have special nutritious meals. 791 00:38:45,030 --> 00:38:46,670 I don’t know if my dad can eat this. 792 00:38:50,510 --> 00:38:51,030 Let’s go. 793 00:39:16,630 --> 00:39:18,230 Hello, Hua Hua. 794 00:39:18,920 --> 00:39:20,030 Why don’t you come to my place? 795 00:39:20,320 --> 00:39:21,510 I’d like to hand over some work to you. 796 00:39:22,630 --> 00:39:23,030 Hand over? 797 00:39:23,030 --> 00:39:23,590 People like me, 798 00:39:24,070 --> 00:39:25,760 we like to do things with a start and finish. 799 00:39:26,070 --> 00:39:27,670 I do not like to leave some mess to others. 800 00:39:28,110 --> 00:39:29,800 Come over. I’ll wait for you. 801 00:39:31,840 --> 00:39:33,400 Okay, wait for me. 802 00:39:54,480 --> 00:39:55,280 All right, guys. 803 00:39:56,710 --> 00:39:58,360 Stop staring at each other like this, okay? 804 00:40:03,150 --> 00:40:03,710 Liu Wenjing. 805 00:40:04,840 --> 00:40:05,550 Hua Hua 806 00:40:06,550 --> 00:40:07,880 has written something for you. 807 00:40:08,360 --> 00:40:09,110 Please read it. 808 00:40:09,700 --> 00:40:12,740 (Letter of Termination) 809 00:40:27,440 --> 00:40:28,030 Hua Hua. 810 00:40:29,550 --> 00:40:30,550 I didn’t expect 811 00:40:31,280 --> 00:40:32,230 you’re breaking up with me. 812 00:40:36,320 --> 00:40:38,400 There are some things I don’t know if I should say. 813 00:40:39,590 --> 00:40:40,840 But I still want to say. 814 00:40:42,280 --> 00:40:43,110 We have been friends 815 00:40:43,150 --> 00:40:44,150 for so many years. 816 00:40:44,920 --> 00:40:45,840 Because of a man, 817 00:40:46,400 --> 00:40:47,760 now it has become like this. 818 00:40:48,550 --> 00:40:49,480 Do you think it’s worth it? 819 00:40:53,320 --> 00:40:53,880 No. 820 00:40:57,840 --> 00:40:59,360 Yes, it’s worth it. 821 00:41:02,280 --> 00:41:03,710 Since you don’t think it’s worth it, either, 822 00:41:04,190 --> 00:41:05,360 then let’s make a deal. 823 00:41:06,360 --> 00:41:08,280 From now on, I’ll never talk to Professor again. 824 00:41:08,590 --> 00:41:09,190 You don’t talk to him either. 825 00:41:09,670 --> 00:41:10,110 Wait a minute. 826 00:41:11,480 --> 00:41:12,840 Don’t point the finger at me, okay? 827 00:41:14,840 --> 00:41:16,510 I knew you two were playing with me. 828 00:41:18,550 --> 00:41:19,920 I’ve never seen 829 00:41:20,630 --> 00:41:22,150 such big letters 830 00:41:22,320 --> 00:41:23,190 (Letter of Termination) on a letter of termination. 831 00:41:23,630 --> 00:41:24,280 Do I have to 832 00:41:24,400 --> 00:41:25,920 put a fingerprint? 833 00:41:27,000 --> 00:41:29,440 Look, it’s even better inside. 834 00:41:29,440 --> 00:41:30,110 (Letter of Termination) 835 00:41:30,110 --> 00:41:31,000 I don’t dare to read it. 836 00:41:31,070 --> 00:41:31,800 Open it and see. 837 00:41:32,000 --> 00:41:33,190 It’s not a contract, is it? 838 00:41:33,510 --> 00:41:34,400 We’ll see. 839 00:41:45,440 --> 00:41:46,590 Who wrote all this? 840 00:41:51,960 --> 00:41:52,630 Professor. 841 00:41:54,840 --> 00:41:55,510 Thank you. 842 00:41:56,480 --> 00:41:57,550 This plan 843 00:41:57,760 --> 00:41:58,760 is really well written. 844 00:41:58,760 --> 00:41:59,190 Thank you. 845 00:41:59,630 --> 00:42:00,840 I don’t even know how to say it. 846 00:42:00,920 --> 00:42:01,920 You don’t know how much work I put into it. 847 00:42:01,960 --> 00:42:02,590 Thank you. 848 00:42:03,070 --> 00:42:04,230 I wrote this. 849 00:42:05,400 --> 00:42:06,510 I’ve been writing this for a long time. 850 00:42:07,510 --> 00:42:08,440 It contains 851 00:42:08,440 --> 00:42:10,150 all the popular elements of the past three years. 852 00:42:10,550 --> 00:42:12,280 And the different body shapes of girls. 853 00:42:12,320 --> 00:42:13,230 A variety of dressing collocation. 854 00:42:13,630 --> 00:42:15,480 I think to do a shared closet, 855 00:42:15,710 --> 00:42:17,550 this is completely essential. 856 00:42:17,920 --> 00:42:18,760 In fact, 857 00:42:18,840 --> 00:42:20,150 I started doing it a long time ago. 858 00:42:20,400 --> 00:42:21,710 I just stopped working two days ago. 859 00:42:22,030 --> 00:42:22,800 But as I said 860 00:42:23,000 --> 00:42:23,880 once I’m going to do something, 861 00:42:23,920 --> 00:42:24,960 I have to finish it. 862 00:42:27,920 --> 00:42:28,400 Hua Hua. 863 00:42:30,880 --> 00:42:31,360 Thank you. 864 00:42:35,400 --> 00:42:36,320 Hua Hua, what’s wrong with you? 865 00:42:36,440 --> 00:42:37,110 Your legs are numb? 866 00:42:37,280 --> 00:42:38,070 You can’t stand up, can you? 867 00:42:38,150 --> 00:42:38,760 Come on, get up. 868 00:42:42,440 --> 00:42:43,670 What’s wrong? Do you want me to show you? 869 00:42:48,150 --> 00:42:49,880 Wenjing, you’re so annoying! 870 00:43:08,610 --> 00:43:13,490 ♪I saw your clear eyes in the dream♪ 871 00:43:15,980 --> 00:43:21,280 ♪I heard your singing at midnight♪ 872 00:43:23,430 --> 00:43:28,700 ♪I couldn’t forget that dusk with you♪ 873 00:43:30,700 --> 00:43:35,960 ♪I felt the warmth you left♪ 874 00:43:37,820 --> 00:43:41,660 ♪You said love is like♪ 875 00:43:42,020 --> 00:43:44,750 ♪A flower filled with stories♪ 876 00:43:45,490 --> 00:43:48,660 ♪I’d go all the way to pick it for you♪ 877 00:43:48,980 --> 00:43:52,070 ♪Please wait for me OK♪ 878 00:43:52,510 --> 00:43:56,330 ♪I set out regardless♪ 879 00:43:56,330 --> 00:43:59,470 ♪Yet the world is too big♪ 880 00:44:00,300 --> 00:44:03,600 ♪I looked for you at the dark night♪ 881 00:44:03,800 --> 00:44:06,990 ♪Please don’t leave me again OK♪ 882 00:44:06,990 --> 00:44:10,360 ♪Some words♪ 883 00:44:11,450 --> 00:44:15,060 ♪HA♪ ♪Are buried deep in your chest♪ 884 00:44:15,220 --> 00:44:18,100 ♪Oh you♪ ♪Wandered in four seasons♪ 885 00:44:18,980 --> 00:44:22,290 ♪Oh you oh you oh you oh you♪ ♪Said goodbye to a few♪ 886 00:44:22,470 --> 00:44:23,130 ♪Oh you♪ 887 00:44:23,130 --> 00:44:25,880 ♪Recalled a few words♪ 888 00:44:26,210 --> 00:44:29,790 ♪HA♪ ♪Tears came out of your chest♪ 889 00:44:29,920 --> 00:44:32,690 ♪Oh you♪ ♪We met and parted in four seasons♪ 890 00:44:33,740 --> 00:44:37,000 ♪Oh you oh you oh you oh you♪ ♪We met new friends♪ 891 00:44:37,320 --> 00:44:40,200 ♪Oh you♪ ♪Ignored a few words♪ 892 00:44:40,200 --> 00:44:43,320 ♪She and I♪ 893 00:44:44,230 --> 00:44:48,080 ♪You said love is like♪ 894 00:44:48,480 --> 00:44:51,170 ♪A flower filled with stories♪ 895 00:44:51,980 --> 00:44:55,460 ♪I’d go all the way to pick it for you♪ 896 00:44:55,460 --> 00:44:58,560 ♪Please wait for me OK♪ 897 00:44:58,980 --> 00:45:02,690 ♪I set out regardless♪ 898 00:45:02,910 --> 00:45:06,010 ♪Yet the world is too big♪ 899 00:45:06,700 --> 00:45:09,880 ♪I looked for you at the dark night♪ 900 00:45:10,230 --> 00:45:13,450 ♪Please don’t leave me again OK♪ 901 00:45:13,450 --> 00:45:17,240 ♪I still have a few words♪ 56367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.