All language subtitles for Young and Beautiful E35 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,330 --> 00:00:27,550 ♪We’re like two planets♪ 2 00:00:27,550 --> 00:00:30,610 ♪Between us is the large universe♪ 3 00:00:30,820 --> 00:00:33,940 ♪Going left or right♪ 4 00:00:34,250 --> 00:00:37,310 ♪We roam on our own tracks♪ 5 00:00:37,570 --> 00:00:40,660 ♪Time flies♪ 6 00:00:40,930 --> 00:00:43,930 ♪Where’s the destination♪ 7 00:00:44,220 --> 00:00:47,240 ♪In the end we let each other go♪ 8 00:00:47,610 --> 00:00:50,980 ♪In order to survive♪ 9 00:00:50,980 --> 00:00:56,210 ♪I never regret asking for too much♪ 10 00:00:57,510 --> 00:01:04,100 ♪But miss those days without you♪ 11 00:01:06,340 --> 00:01:11,400 ♪Our love could’ve lasted long♪ 12 00:01:11,740 --> 00:01:16,750 ♪But eventually♪ 13 00:01:16,750 --> 00:01:20,500 ♪It left a scar on us♪ 14 00:01:20,500 --> 00:01:25,080 ♪Our love could’ve lasted long♪ 15 00:01:25,080 --> 00:01:30,110 ♪We said we’d never part but♪ 16 00:01:30,110 --> 00:01:34,420 ♪It didn’t end as expected♪ 17 00:01:34,420 --> 00:01:37,020 =Young and Beautiful= 18 00:01:37,060 --> 00:01:38,420 =Episode 35= =When you feel sad= 19 00:01:38,420 --> 00:01:40,020 =Episode 35= =Remember I’ll always be with you= 20 00:01:40,790 --> 00:01:41,510 This is my resume. 21 00:01:41,950 --> 00:01:42,430 Thanks. 22 00:01:43,310 --> 00:01:43,840 Have a look. 23 00:01:54,840 --> 00:01:55,480 -Next one. -Next one. 24 00:02:00,120 --> 00:02:00,840 This is a good point. 25 00:02:01,350 --> 00:02:02,230 Next one, come in, please. 26 00:02:02,790 --> 00:02:03,510 Next one. 27 00:02:03,870 --> 00:02:04,590 Next one. 28 00:02:09,310 --> 00:02:10,800 I succeeded in registering the company, 29 00:02:11,280 --> 00:02:12,430 but failed to find an employee. 30 00:02:13,310 --> 00:02:14,240 Haste makes waste. 31 00:02:14,560 --> 00:02:15,560 Your company is distinguished. 32 00:02:16,710 --> 00:02:17,560 You can’t pick a person randomly. 33 00:02:18,430 --> 00:02:19,630 I know. 34 00:02:20,030 --> 00:02:22,030 But I got such few resumes whole day. 35 00:02:22,280 --> 00:02:23,280 You know my situation. 36 00:02:27,190 --> 00:02:28,190 You can be an online car hailing driver. 37 00:02:29,840 --> 00:02:31,080 A driver? 38 00:02:31,400 --> 00:02:32,150 Are you kidding? 39 00:02:32,310 --> 00:02:34,000 How can I be a driver 40 00:02:34,030 --> 00:02:34,840 when I can’t find an employee? 41 00:02:34,840 --> 00:02:35,470 No, listen to me. 42 00:02:36,120 --> 00:02:38,020 There are many white collars nearby. 43 00:02:38,310 --> 00:02:39,310 Some of them may work overtime 44 00:02:39,400 --> 00:02:40,080 until it is too late 45 00:02:40,080 --> 00:02:40,910 to find a taxi. 46 00:02:41,560 --> 00:02:42,000 So? 47 00:02:43,030 --> 00:02:44,400 They are the ones you’re looking for! 48 00:02:45,800 --> 00:02:47,030 You can have a chat with them 49 00:02:47,120 --> 00:02:48,240 when taking them home, 50 00:02:48,560 --> 00:02:49,750 asking them if they’d like to join you. 51 00:02:51,310 --> 00:02:52,630 Talk with them as an outsider? 52 00:02:52,710 --> 00:02:53,030 Good idea! 53 00:02:53,800 --> 00:02:54,430 Although it seems that 54 00:02:54,430 --> 00:02:55,680 the hope is slim. 55 00:02:56,150 --> 00:02:57,280 But it’s worth trying. 56 00:02:57,310 --> 00:02:58,080 Maybe you’ll find the right person. 57 00:02:58,630 --> 00:02:59,960 You’re so smart. 58 00:03:00,870 --> 00:03:01,870 How do you feel? Is that feasible? 59 00:03:02,360 --> 00:03:03,120 I think it will make sense. 60 00:03:05,240 --> 00:03:07,310 You always come late. 61 00:03:07,520 --> 00:03:09,120 Can you be punctual next time? 62 00:03:14,840 --> 00:03:15,360 First, 63 00:03:16,030 --> 00:03:17,080 my game team 64 00:03:17,190 --> 00:03:18,680 will go to America for a contest. 65 00:03:19,430 --> 00:03:19,910 Second, 66 00:03:20,520 --> 00:03:22,910 the film I invested won a good box, 67 00:03:23,080 --> 00:03:24,470 many people are seeking my investment. 68 00:03:24,800 --> 00:03:25,520 Third, 69 00:03:25,630 --> 00:03:26,400 my mobile games... 70 00:03:28,000 --> 00:03:29,560 I don’t want to mention it. I’m so busy. 71 00:03:33,840 --> 00:03:34,710 It’s better to invest in real estate 72 00:03:35,190 --> 00:03:36,240 than in culture industry. 73 00:03:37,520 --> 00:03:38,710 I’ve told you early. 74 00:03:38,800 --> 00:03:40,190 I have squared up with Shenggu. 75 00:03:42,000 --> 00:03:43,190 If Shenggu wants to build a culture town, 76 00:03:43,520 --> 00:03:44,590 we can invest a resort. 77 00:03:45,430 --> 00:03:47,360 A land in Zhujiajiao town is in bidding. 78 00:03:47,870 --> 00:03:48,590 It covers an area of 10,000 hectares, 79 00:03:49,080 --> 00:03:49,590 free of stamp. 80 00:03:50,840 --> 00:03:51,400 Really? 81 00:03:53,000 --> 00:03:54,470 That’s why we must discuss carefully. 82 00:03:56,560 --> 00:03:57,520 Who don’t you find Liu Wenjing? 83 00:03:59,280 --> 00:03:59,960 Don’t mention her. 84 00:04:00,520 --> 00:04:01,590 She is busier than me. 85 00:04:02,630 --> 00:04:04,470 She is still working. 86 00:04:07,150 --> 00:04:08,470 Is there anything wrong with you? 87 00:04:14,910 --> 00:04:16,040 Wei, I want to know 88 00:04:17,830 --> 00:04:19,750 whether you will lack a sense of safety 89 00:04:19,950 --> 00:04:22,190 when you fall in love with a man. 90 00:04:24,040 --> 00:04:25,310 The sense of safety comes from myself, 91 00:04:25,870 --> 00:04:26,870 not anyone else. 92 00:04:29,750 --> 00:04:31,950 But there is a kind of people 93 00:04:32,430 --> 00:04:33,830 who tend to be unsatisfied 94 00:04:34,560 --> 00:04:35,630 when someone tries to let them feel safe. 95 00:04:36,000 --> 00:04:37,040 Just keep away from her. 96 00:04:42,510 --> 00:04:44,040 I didn’t refer to Liu Wenjing. 97 00:05:41,830 --> 00:05:42,480 Hua Hua. 98 00:05:43,190 --> 00:05:44,870 I have prepared crab ovary oil for you. 99 00:05:45,430 --> 00:05:46,830 Don’t forget to take it away. 100 00:05:47,560 --> 00:05:48,120 Coming, Mom. 101 00:05:52,870 --> 00:05:54,390 Just two tins? 102 00:05:55,430 --> 00:05:56,190 Isn’t it enough? 103 00:05:56,510 --> 00:05:57,560 Two more tins, please. 104 00:05:58,240 --> 00:05:59,070 What for? 105 00:05:59,830 --> 00:06:02,160 I want to bring some to Professor. 106 00:06:05,750 --> 00:06:06,360 Honey, 107 00:06:07,480 --> 00:06:08,390 go to buy some foods. 108 00:06:09,510 --> 00:06:10,120 Foods? 109 00:06:11,950 --> 00:06:13,190 We still have foods in the refrigerator. 110 00:06:13,430 --> 00:06:14,750 Just go. 111 00:06:14,870 --> 00:06:15,720 Buy something fresh. 112 00:06:22,000 --> 00:06:23,390 Mom, don’t be so cheap. 113 00:06:23,560 --> 00:06:24,480 Two more tins, please. 114 00:06:26,240 --> 00:06:27,750 We don’t have much left. 115 00:06:31,830 --> 00:06:32,190 Hua Hua. 116 00:06:34,000 --> 00:06:34,270 Sit down. 117 00:06:35,830 --> 00:06:36,630 I want to talk to you. 118 00:06:41,600 --> 00:06:42,830 I’m not mean. 119 00:06:43,070 --> 00:06:44,560 I prepare it only for you, 120 00:06:45,000 --> 00:06:45,750 not for Professor. 121 00:06:46,680 --> 00:06:47,600 This is not cheap. 122 00:06:47,950 --> 00:06:49,630 I just make it once a year. 123 00:06:51,000 --> 00:06:53,190 Because it’s precious and delicious. 124 00:06:53,800 --> 00:06:54,870 I want to give the best stuff 125 00:06:54,920 --> 00:06:56,000 to Professor. 126 00:06:58,600 --> 00:06:59,920 You like that man, don’t you? 127 00:07:01,360 --> 00:07:01,720 Yes. 128 00:07:02,830 --> 00:07:03,750 I like him. 129 00:07:04,800 --> 00:07:05,630 You know it? 130 00:07:07,680 --> 00:07:08,920 Isn’t it good for me to marry him? 131 00:07:09,680 --> 00:07:10,750 It’s good, 132 00:07:10,870 --> 00:07:11,240 but... 133 00:07:14,720 --> 00:07:15,510 Look at you. 134 00:07:16,040 --> 00:07:16,830 Once he is mentioned, 135 00:07:17,040 --> 00:07:18,190 your eyes are filled with delight. 136 00:07:20,120 --> 00:07:21,040 Of course. 137 00:07:21,430 --> 00:07:22,720 The man you love 138 00:07:23,160 --> 00:07:25,000 is surely different from others. 139 00:07:26,920 --> 00:07:28,560 But Liu Wenjing seems to 140 00:07:28,870 --> 00:07:30,070 be different for Professor. 141 00:07:30,310 --> 00:07:30,800 I saw it. 142 00:07:31,480 --> 00:07:34,040 Last time in the renal house, 143 00:07:34,600 --> 00:07:36,750 he was so eager to protect Liu Wenjing. 144 00:07:37,000 --> 00:07:38,510 I saw it clearly. 145 00:07:42,510 --> 00:07:43,040 You see. 146 00:07:43,510 --> 00:07:44,360 I have told you. 147 00:07:47,680 --> 00:07:49,240 Don’t worry. I’ll find a lawyer. 148 00:07:52,830 --> 00:07:53,430 It’s true. 149 00:07:54,360 --> 00:07:55,600 Because Wenjing had troubles. 150 00:07:55,630 --> 00:07:56,560 As her friends, 151 00:07:56,560 --> 00:07:58,000 we all care about her, worry about her. 152 00:07:58,480 --> 00:07:59,680 We must do that. 153 00:08:00,310 --> 00:08:01,870 No, you don’t understand me. 154 00:08:02,160 --> 00:08:03,270 I think the Professor... 155 00:08:08,750 --> 00:08:10,560 I think he likes her. 156 00:08:10,830 --> 00:08:12,040 Impossible. Mom, 157 00:08:12,600 --> 00:08:13,720 they’re just friends. 158 00:08:14,310 --> 00:08:15,720 Wenjing has a boyfriend. 159 00:08:16,120 --> 00:08:17,920 Her boyfriend is Ye Hui. 160 00:08:18,070 --> 00:08:19,270 I won’t cheat you. 161 00:08:19,430 --> 00:08:20,430 But a bystander sees through everything. 162 00:08:21,070 --> 00:08:22,680 When he was looking at Liu Wenjing, 163 00:08:22,750 --> 00:08:24,950 his eyes are full of a desire 164 00:08:25,480 --> 00:08:26,950 of protection and caring. 165 00:08:27,160 --> 00:08:29,830 But when he was looking at you, 166 00:08:29,870 --> 00:08:30,720 there is nothing different. 167 00:08:30,750 --> 00:08:31,680 There is no feelings in his eyes. 168 00:08:32,000 --> 00:08:32,670 Nonsense. 169 00:08:33,360 --> 00:08:34,720 He likes me. 170 00:08:35,150 --> 00:08:36,670 He sent me earrings, 171 00:08:37,270 --> 00:08:38,870 carried me on his back, 172 00:08:39,440 --> 00:08:41,030 and visited me when I was sick. 173 00:08:41,320 --> 00:08:42,600 We saw films together. 174 00:08:42,960 --> 00:08:44,320 I also went to his home to visit him. 175 00:08:44,550 --> 00:08:44,840 We... 176 00:08:57,200 --> 00:08:57,720 Hua Hua. 177 00:09:19,150 --> 00:09:20,080 Alright, Mr. Chen. 178 00:09:20,200 --> 00:09:21,390 Just follow the previous order. 179 00:09:21,840 --> 00:09:22,440 No problem. 180 00:09:22,440 --> 00:09:23,840 We’ll prepare the best for you. 181 00:09:24,000 --> 00:09:24,320 Thank you. 182 00:09:24,600 --> 00:09:25,080 You’re welcome. 183 00:09:30,670 --> 00:09:33,870 When will your little princess arrive? 184 00:09:36,120 --> 00:09:36,630 Princess? 185 00:09:37,550 --> 00:09:39,150 It’s better to describe Shen Yingying. 186 00:09:40,390 --> 00:09:41,840 My Wenjing 187 00:09:42,240 --> 00:09:44,840 is much better than that princess. 188 00:09:45,390 --> 00:09:46,510 She is so honest and simple. 189 00:09:48,390 --> 00:09:50,390 Yingying was born in a wealthy family. 190 00:09:50,630 --> 00:09:52,320 She has been spoon-fed. 191 00:09:53,000 --> 00:09:54,550 It’s no harm exposing her characters. 192 00:09:55,630 --> 00:09:57,270 But Liu Wenjing, 193 00:09:57,670 --> 00:09:59,550 who seems to be simple and honest, 194 00:10:00,510 --> 00:10:01,550 is actually 195 00:10:02,240 --> 00:10:03,720 a girl of sensibility. 196 00:10:04,440 --> 00:10:06,670 I knew her once I saw her. 197 00:10:07,120 --> 00:10:08,240 Once she makes up her mind, 198 00:10:08,910 --> 00:10:09,630 she won’t stop 199 00:10:10,480 --> 00:10:11,630 until she achieves her goal. 200 00:10:12,080 --> 00:10:12,750 It’s true. 201 00:10:13,390 --> 00:10:14,390 You’re right. 202 00:10:15,720 --> 00:10:17,000 But is that a bad thing? 203 00:10:18,550 --> 00:10:19,750 Aren’t you the same? 204 00:10:20,200 --> 00:10:20,550 I am. 205 00:10:21,030 --> 00:10:22,320 So you see, 206 00:10:22,550 --> 00:10:23,510 can I live with your father? 207 00:10:24,270 --> 00:10:24,670 My dear, 208 00:10:24,670 --> 00:10:26,870 you should find a girl who defers to you. 209 00:10:28,270 --> 00:10:30,080 Liu Wenjing is too fierce. 210 00:10:31,150 --> 00:10:31,960 The first time she met me, 211 00:10:33,000 --> 00:10:34,390 she made me embarrassed. 212 00:10:36,270 --> 00:10:38,720 She didn’t. 213 00:10:39,390 --> 00:10:40,320 It was you who treated her parents as servants 214 00:10:40,320 --> 00:10:41,670 once you came to our place. 215 00:10:42,390 --> 00:10:43,630 She must feel sad. 216 00:10:45,750 --> 00:10:47,480 Moreover, her mother was ill, 217 00:10:48,120 --> 00:10:49,670 but you asked her to serve you. 218 00:10:50,550 --> 00:10:51,960 Her mother was ill? 219 00:10:52,390 --> 00:10:53,480 That’s worse. 220 00:10:54,320 --> 00:10:56,910 Her family and personality are so bad. 221 00:10:57,440 --> 00:10:58,630 She has nothing 222 00:10:58,750 --> 00:11:00,120 that can meet my standard. 223 00:11:00,720 --> 00:11:01,870 She lives with me, 224 00:11:01,960 --> 00:11:02,960 instead of you. 225 00:11:03,360 --> 00:11:04,790 We love each other. 226 00:11:04,790 --> 00:11:06,080 Love is the most important. 227 00:11:08,150 --> 00:11:10,670 My dear, you are a quite clear 228 00:11:10,670 --> 00:11:11,510 and clever person. 229 00:11:12,080 --> 00:11:13,390 Why are you so stubborn 230 00:11:13,440 --> 00:11:14,910 when talking about love? 231 00:11:15,200 --> 00:11:16,910 Such a normal girl 232 00:11:17,270 --> 00:11:18,440 who can hook up with you 233 00:11:18,960 --> 00:11:20,080 is not so simple. 234 00:11:20,790 --> 00:11:21,870 What do you mean to use “hook up”? 235 00:11:21,870 --> 00:11:23,510 Don’t be so sharp tongued. 236 00:11:24,030 --> 00:11:25,750 We just love each other. 237 00:11:26,030 --> 00:11:26,910 Stop, stop. 238 00:11:27,030 --> 00:11:28,840 Don’t mention love anymore. 239 00:11:29,320 --> 00:11:30,960 She is just as humble as Cinderella 240 00:11:31,200 --> 00:11:32,150 who met a prince. 241 00:11:33,030 --> 00:11:33,600 What’s more, 242 00:11:34,600 --> 00:11:35,510 all humble girls work themselves 243 00:11:35,550 --> 00:11:37,600 to hook up with princes. 244 00:11:38,240 --> 00:11:40,150 Those magic pumpkin carriages, 245 00:11:40,240 --> 00:11:42,150 crystal shoes, beautiful dress 246 00:11:42,200 --> 00:11:43,720 are all used to fool others. 247 00:11:53,240 --> 00:11:54,390 Enough. My dear. 248 00:11:55,270 --> 00:11:56,550 Let’s get down to business. 249 00:11:57,440 --> 00:12:00,080 You have been swept out from Shenggu. 250 00:12:02,270 --> 00:12:04,080 If you find a girl who cannot help you, 251 00:12:04,510 --> 00:12:05,750 once Ye Chong marries a girl 252 00:12:05,870 --> 00:12:07,240 with a strong family background, 253 00:12:07,720 --> 00:12:10,910 you will get nothing from your dad. 254 00:12:11,440 --> 00:12:14,120 Mom, you should trust me. 255 00:12:15,270 --> 00:12:17,080 Without my dad, 256 00:12:17,440 --> 00:12:18,320 I can do it myself 257 00:12:18,550 --> 00:12:20,390 to achieve success. 258 00:12:21,000 --> 00:12:23,360 Enough. Ye Hui, how old are you? 259 00:12:23,510 --> 00:12:24,910 Why are you still so ideal 260 00:12:25,240 --> 00:12:27,080 and keeping refuting me on this question? 261 00:12:27,840 --> 00:12:29,790 I think so many years have passed, 262 00:12:29,870 --> 00:12:32,080 you should be mature in personal issue. 263 00:12:32,080 --> 00:12:33,670 Mom, just because I’m mature, 264 00:12:33,960 --> 00:12:35,030 it’s so difficult for me to meet a girl 265 00:12:35,030 --> 00:12:36,480 that I love with my heart. 266 00:12:36,670 --> 00:12:38,390 It’s my personal issue. 267 00:12:38,600 --> 00:12:40,270 Can you let me decide? 268 00:12:41,240 --> 00:12:42,320 You can’t decide who you choose 269 00:12:42,840 --> 00:12:43,670 unless I die. 270 00:12:44,670 --> 00:12:46,080 As long as I’m alive, 271 00:12:46,080 --> 00:12:46,630 this girl 272 00:12:47,000 --> 00:12:48,360 won’t be accepted by our family. 273 00:12:51,120 --> 00:12:52,030 Here comes a guest. 274 00:13:01,910 --> 00:13:02,670 This way, please. 275 00:13:05,790 --> 00:13:06,480 Wenjing, 276 00:13:06,960 --> 00:13:08,440 come in please, sit down. 277 00:13:08,600 --> 00:13:10,200 We ordered your favorite dishes. 278 00:13:11,750 --> 00:13:13,200 Wenjing, come here. 279 00:13:14,320 --> 00:13:14,720 Come here. 280 00:13:15,600 --> 00:13:16,240 Let’s sit. 281 00:13:37,440 --> 00:13:39,480 You didn’t take off your shoes. 282 00:13:39,870 --> 00:13:41,120 It’s not your style. 283 00:13:47,910 --> 00:13:49,360 What happened, honey? 284 00:13:51,480 --> 00:13:52,080 Nothing. 285 00:13:53,360 --> 00:13:55,480 You didn’t eat much just now, 286 00:13:55,550 --> 00:13:56,790 and didn’t talk on the way home. 287 00:13:58,120 --> 00:13:59,630 Is that because you feel uncomfortable 288 00:14:00,510 --> 00:14:01,910 when meeting my mom? 289 00:14:04,840 --> 00:14:06,240 She is always like that. 290 00:14:06,270 --> 00:14:07,440 Don’t care about it. 291 00:14:09,720 --> 00:14:10,550 Will we leave each other? 292 00:14:13,390 --> 00:14:14,360 What are you saying? 293 00:14:15,390 --> 00:14:16,840 We surely won’t. 294 00:14:18,150 --> 00:14:19,670 Nothing can take us apart. 295 00:14:20,480 --> 00:14:21,510 But I don’t match you, 296 00:14:23,360 --> 00:14:23,630 do I? 297 00:14:27,510 --> 00:14:29,120 But I think we’re well matched. 298 00:14:29,600 --> 00:14:31,360 How happy we are to live together. 299 00:14:31,630 --> 00:14:32,720 Nothing is unsuitable. 300 00:14:33,320 --> 00:14:34,440 Why are you thinking so much 301 00:14:34,480 --> 00:14:36,120 after meeting my mom? 302 00:14:41,960 --> 00:14:43,790 In fact, every time I meet your families, 303 00:14:46,910 --> 00:14:47,790 I feel myself inferior. 304 00:14:51,600 --> 00:14:52,480 I think 305 00:14:54,790 --> 00:14:56,360 I will never be accepted by your family. 306 00:14:59,320 --> 00:14:59,750 I’m so tired. 307 00:15:02,910 --> 00:15:04,200 Oh my sweetheart. 308 00:15:04,360 --> 00:15:05,270 Don’t cry. 309 00:15:07,150 --> 00:15:09,600 My father even urged you to leave me, 310 00:15:09,600 --> 00:15:11,270 but you didn’t give up. 311 00:15:13,320 --> 00:15:14,080 What makes you worry about 312 00:15:14,080 --> 00:15:15,600 those trifles? 313 00:15:17,910 --> 00:15:18,600 Moreover, 314 00:15:18,670 --> 00:15:20,080 it is me that you live with, 315 00:15:20,320 --> 00:15:21,840 not my families. 316 00:15:22,480 --> 00:15:23,870 As long as we are happy, 317 00:15:24,320 --> 00:15:25,200 we should feel satisfied. 318 00:15:25,550 --> 00:15:26,870 Don’t care what my families said 319 00:15:26,910 --> 00:15:27,960 and what they did. 320 00:15:30,840 --> 00:15:32,030 Do you really think so? 321 00:15:32,870 --> 00:15:33,600 Don’t worry. 322 00:15:35,000 --> 00:15:36,390 I’ll protect you. 323 00:15:39,840 --> 00:15:40,240 Here. 324 00:15:43,360 --> 00:15:44,480 Don’t cry. 325 00:15:55,480 --> 00:15:56,630 What’s this? Let me see. 326 00:16:03,720 --> 00:16:04,840 I chose it for a long time. 327 00:16:04,910 --> 00:16:07,440 I think the red one matches you best. 328 00:16:08,120 --> 00:16:10,750 I remember you have a white shirt, 329 00:16:10,840 --> 00:16:12,000 which is usually matched with jeans. 330 00:16:12,030 --> 00:16:12,720 If you can wear it, 331 00:16:12,960 --> 00:16:14,030 you’ll be more pretty. 332 00:16:14,480 --> 00:16:15,240 Professor. 333 00:16:16,840 --> 00:16:17,480 Professor? 334 00:16:19,200 --> 00:16:20,320 Is it sent to me? 335 00:16:24,790 --> 00:16:26,320 How beautiful it is! 336 00:16:27,120 --> 00:16:28,600 Why is he so nice? 337 00:16:28,750 --> 00:16:30,390 He even remembers I have a white shirt 338 00:16:30,480 --> 00:16:31,720 and jeans. 339 00:16:34,000 --> 00:16:34,630 Professor. 340 00:16:37,150 --> 00:16:40,320 Actually since you sent me earrings, 341 00:16:41,320 --> 00:16:43,440 this is the first time I wear it for you. 342 00:16:44,480 --> 00:16:46,000 I want to say thanks to you. 343 00:16:46,720 --> 00:16:48,600 But I’m afraid you’re too busy. 344 00:16:48,960 --> 00:16:49,960 So I can’t disturb you. 345 00:16:52,030 --> 00:16:53,390 I wear it every day. 346 00:16:56,200 --> 00:16:56,790 How does it look like? 347 00:16:58,550 --> 00:16:59,390 Is that beautiful? 348 00:17:01,960 --> 00:17:03,000 The dishes are quite tasty. 349 00:17:11,790 --> 00:17:13,030 Home is the most comfortable place. 350 00:17:15,070 --> 00:17:15,750 You don’t know. 351 00:17:16,310 --> 00:17:17,510 Recently my parents came, 352 00:17:17,550 --> 00:17:19,200 making my house a mess. 353 00:17:19,790 --> 00:17:21,030 Ye Hui also felt unhappy. 354 00:17:23,270 --> 00:17:23,920 What’s wrong? 355 00:17:24,480 --> 00:17:26,030 Is there anything unhappy happened? 356 00:17:27,070 --> 00:17:28,440 Why are you so hurried? 357 00:17:39,640 --> 00:17:40,350 Do you still remember them? 358 00:17:41,590 --> 00:17:42,920 Professor bought them for you. 359 00:17:43,590 --> 00:17:44,750 Are they bought for me? 360 00:17:45,350 --> 00:17:46,400 They’re bought for you. 361 00:17:47,400 --> 00:17:48,350 I tried my best to recall. 362 00:17:50,270 --> 00:17:52,160 That day after you opened the parcel, 363 00:17:52,750 --> 00:17:53,480 you told me this parcel was sent to me 364 00:17:54,400 --> 00:17:55,350 from Professor. 365 00:17:57,640 --> 00:17:58,480 Now that it is my parcel, 366 00:17:59,640 --> 00:18:00,790 Liu Wenjing, why did you open it? 367 00:18:02,590 --> 00:18:04,030 That day... 368 00:18:06,350 --> 00:18:07,590 Do you remember that card? 369 00:18:09,070 --> 00:18:09,960 It says: 370 00:18:12,000 --> 00:18:13,350 “I think the red one matches you best. 371 00:18:14,590 --> 00:18:16,960 I remember you have a white shirt, 372 00:18:17,160 --> 00:18:18,000 which is usually matched with jeans. 373 00:18:20,590 --> 00:18:21,270 If you can wear it, you’ll be more pretty.” 374 00:18:23,030 --> 00:18:24,350 It was you that Professor referred to. 375 00:18:24,480 --> 00:18:25,480 Do I have such kind of clothes? 376 00:18:27,680 --> 00:18:28,110 Did you...? 377 00:18:29,310 --> 00:18:30,590 Did you misunderstand me? 378 00:18:32,270 --> 00:18:33,030 I misunderstood you? 379 00:18:35,920 --> 00:18:36,680 Wait and see. 380 00:18:50,350 --> 00:18:51,270 They are what you left 381 00:18:51,270 --> 00:18:52,350 after you moved out. 382 00:18:53,270 --> 00:18:55,030 Jeans, white shirt. 383 00:18:57,830 --> 00:18:59,030 I always wear dresses. 384 00:18:59,240 --> 00:18:59,750 How will Professor remember 385 00:18:59,750 --> 00:19:01,070 I have white shirt and jeans? 386 00:19:01,750 --> 00:19:03,070 Do I wear this? 387 00:19:03,830 --> 00:19:04,750 You do. 388 00:19:12,920 --> 00:19:15,000 Hua Hua, that means nothing. 389 00:19:15,550 --> 00:19:16,830 White shirt and jeans 390 00:19:17,240 --> 00:19:18,200 are necessities for all girls. 391 00:19:19,030 --> 00:19:19,440 Liu Wenjing. 392 00:19:20,270 --> 00:19:22,110 When will you stop cheating me? 393 00:19:22,350 --> 00:19:24,160 Do you think you are helping me? 394 00:19:24,480 --> 00:19:26,030 You are hurting me. 395 00:19:26,270 --> 00:19:28,400 -I... -I think Professor sent the earrings to me. 396 00:19:28,480 --> 00:19:29,880 Do you know how deeply I was moved? 397 00:19:30,030 --> 00:19:31,550 How much have I done for him? 398 00:19:31,920 --> 00:19:33,960 I wore this to visit him every day. 399 00:19:34,400 --> 00:19:35,960 You know everything. 400 00:19:35,960 --> 00:19:37,200 But you don’t tell me. 401 00:19:38,160 --> 00:19:38,640 Liu Wenjing. 402 00:19:40,240 --> 00:19:41,000 I hate you. 403 00:19:41,270 --> 00:19:42,960 I hate such a hypocritical you. 404 00:19:44,590 --> 00:19:45,070 I’m sorry. 405 00:19:49,680 --> 00:19:50,640 Get out right now. 406 00:19:51,270 --> 00:19:52,510 Take away the earrings that Professor gave you. 407 00:19:52,550 --> 00:19:53,440 Get out right now. 408 00:19:56,510 --> 00:19:58,790 ♪The bus has arrived♪ 409 00:20:00,270 --> 00:20:02,880 ♪The road is crowded♪ 410 00:20:04,200 --> 00:20:06,680 You turn back... 411 00:20:20,880 --> 00:20:22,370 -Why are you here? -Why are you here? 412 00:20:23,480 --> 00:20:24,550 -Such a coincidence. -Such a coincidence. 413 00:20:27,200 --> 00:20:27,830 You’re drunk. 414 00:20:28,000 --> 00:20:28,440 No. 415 00:20:30,480 --> 00:20:31,030 I’m not. 416 00:20:44,680 --> 00:20:45,350 What happened today? 417 00:20:51,000 --> 00:20:52,270 I just want to drink. 418 00:21:20,640 --> 00:21:21,960 Do you know the first time 419 00:21:22,000 --> 00:21:23,000 I met Ye Hui’s mom? 420 00:21:23,590 --> 00:21:23,960 No. 421 00:21:24,680 --> 00:21:26,510 The first formal meeting. 422 00:21:28,680 --> 00:21:29,550 I arrived later than them. 423 00:21:32,350 --> 00:21:33,750 When I got to the door, 424 00:21:35,480 --> 00:21:37,510 I heard what they were talking about. 425 00:21:39,440 --> 00:21:41,310 His mom told him he couldn’t marry me. 426 00:21:46,240 --> 00:21:47,160 Do you know why? 427 00:21:49,510 --> 00:21:49,880 Why? 428 00:21:51,070 --> 00:21:52,550 Because of my mother’s illness. 429 00:22:00,680 --> 00:22:01,550 I wanted to leave. 430 00:22:03,680 --> 00:22:04,440 But failed. 431 00:22:06,400 --> 00:22:07,200 But can you understand? 432 00:22:07,550 --> 00:22:08,680 When I entered the room, 433 00:22:12,030 --> 00:22:13,110 his mother and he 434 00:22:14,750 --> 00:22:15,270 were so normal 435 00:22:16,030 --> 00:22:18,030 as if there was nothing that happened. 436 00:22:21,880 --> 00:22:22,960 But I became flurried. 437 00:22:24,750 --> 00:22:25,680 I don’t understand 438 00:22:26,720 --> 00:22:29,110 why what is so difficult for me 439 00:22:29,720 --> 00:22:30,590 can be done by them 440 00:22:31,310 --> 00:22:32,400 so easily. 441 00:22:35,110 --> 00:22:36,350 I don’t know whether 442 00:22:36,350 --> 00:22:38,110 I am not the same person with them. 443 00:22:49,830 --> 00:22:50,590 I feel so... 444 00:22:53,310 --> 00:22:54,070 So difficult. 445 00:22:57,440 --> 00:23:00,160 Professor. I’m really lucky. 446 00:23:01,550 --> 00:23:04,350 Because I have so many good friends like you. 447 00:23:07,640 --> 00:23:09,240 When I came to Shanghai, 448 00:23:12,680 --> 00:23:14,240 the first one I met was 449 00:23:15,880 --> 00:23:16,440 Mouse. 450 00:23:16,790 --> 00:23:17,350 Wrong. 451 00:23:20,960 --> 00:23:22,790 The first one you met in Shanghai was me. 452 00:23:27,240 --> 00:23:27,920 Catch the thief. 453 00:23:29,750 --> 00:23:30,590 You even gave me a punch. 454 00:23:34,960 --> 00:23:36,270 And we were taken to the police station. 455 00:23:39,070 --> 00:23:40,680 At that time I believed 456 00:23:40,830 --> 00:23:42,030 we wouldn’t have any intersection in the future. 457 00:23:43,440 --> 00:23:44,310 We wouldn’t be friends. 458 00:23:44,830 --> 00:23:45,440 Do you know? 459 00:23:45,440 --> 00:23:47,000 You were the person I hated most at that time. 460 00:23:50,000 --> 00:23:50,510 Why? 461 00:23:51,200 --> 00:23:52,790 Because you were so sharp tongued, 462 00:23:53,070 --> 00:23:54,110 never thinking about others. 463 00:23:57,110 --> 00:23:58,200 Do you still remember the crab? 464 00:23:59,750 --> 00:24:01,270 It was you 465 00:24:02,160 --> 00:24:03,000 that criticized me almost every time. 466 00:24:09,000 --> 00:24:09,510 Sorry. 467 00:24:11,830 --> 00:24:12,240 Have it yourself. 468 00:24:18,000 --> 00:24:18,920 I also remember. 469 00:24:19,400 --> 00:24:20,110 You are afraid of darkness. 470 00:24:23,310 --> 00:24:23,750 It’s right. 471 00:24:24,160 --> 00:24:25,240 Do you remember that day? 472 00:24:25,440 --> 00:24:26,920 Your house suddenly had no power. 473 00:24:27,160 --> 00:24:29,750 You hurried to call the property service. 474 00:24:30,920 --> 00:24:31,680 My home has no power. 475 00:24:32,200 --> 00:24:33,310 Can you help me? Hurry up. 476 00:24:33,400 --> 00:24:34,310 Don’t mention that. 477 00:25:06,270 --> 00:25:07,960 Guys. This test 478 00:25:08,920 --> 00:25:09,550 is relatively successful. 479 00:25:11,160 --> 00:25:11,590 Well. 480 00:25:12,200 --> 00:25:13,920 Thanks for participating in this test. 481 00:25:14,480 --> 00:25:15,550 You can take a rest. 482 00:25:26,110 --> 00:25:28,000 Lucia, drive the car out. 483 00:25:28,200 --> 00:25:29,070 Yes, boss. 484 00:25:38,620 --> 00:25:40,300 (Liu Wenjing) 485 00:25:43,790 --> 00:25:46,550 (The number you dialed cannot be connected.) 486 00:25:46,640 --> 00:25:47,880 (Please redial later.) 487 00:25:54,720 --> 00:25:56,310 (The number you dialed cannot...) 488 00:25:57,920 --> 00:25:58,350 Liu Wenjing. 489 00:26:10,400 --> 00:26:10,880 Do you know? 490 00:26:14,240 --> 00:26:15,590 Being your friend, 491 00:26:15,680 --> 00:26:16,750 I already feel so happy. 492 00:26:21,270 --> 00:26:21,720 I assure you, 493 00:26:24,200 --> 00:26:26,440 I won’t disturb you when you’re happy. 494 00:26:47,160 --> 00:26:48,480 I also want you to promise me, 495 00:26:52,680 --> 00:26:54,160 when you are sad, 496 00:26:58,160 --> 00:26:59,110 remember I’ll always be with you. 497 00:27:08,590 --> 00:27:09,030 Do you know? 498 00:27:09,070 --> 00:27:11,070 I’m the one who loves you the longest. 499 00:27:15,720 --> 00:27:16,240 Right. 500 00:27:20,000 --> 00:27:21,240 How can you know that? 501 00:27:26,850 --> 00:27:28,750 It is so easy to speak it out. 502 00:27:53,830 --> 00:27:55,790 (The number you dialed cannot...) 503 00:28:09,500 --> 00:28:10,740 (Ye Hui) 504 00:28:14,790 --> 00:28:15,750 Speaking. What happened? 505 00:28:15,920 --> 00:28:17,110 Excuse me, I call you so late. 506 00:28:17,550 --> 00:28:19,830 Is, is Liu Wenjing at your home? 507 00:28:20,510 --> 00:28:21,240 No. 508 00:28:23,200 --> 00:28:24,680 The case is, I failed to reach her. 509 00:28:25,880 --> 00:28:27,000 But it’s too late. 510 00:28:27,000 --> 00:28:29,030 Do you know where she may be? 511 00:28:29,960 --> 00:28:31,310 What time is it now? 512 00:28:36,110 --> 00:28:38,510 Where can she go at 3:30? 513 00:28:50,000 --> 00:28:50,790 Ye Hui. 514 00:28:53,400 --> 00:28:56,070 I know where she may be. 515 00:28:57,110 --> 00:28:58,000 You come to pick me up. 516 00:29:46,920 --> 00:29:47,440 Professor. 517 00:29:50,510 --> 00:29:51,030 Professor. 518 00:30:06,400 --> 00:30:06,960 Where is Liu Wenjing? 519 00:30:07,960 --> 00:30:08,350 Step aside. 520 00:30:50,550 --> 00:30:51,070 Ye Hui. 521 00:30:52,310 --> 00:30:53,070 Let’s go home. 522 00:30:57,750 --> 00:30:59,310 Why did you get off work so late? 523 00:31:00,590 --> 00:31:01,920 I’m waiting for you. 524 00:31:13,200 --> 00:31:16,480 Pro... Professor. 525 00:31:21,480 --> 00:31:22,720 I’d like to take a bath. 526 00:31:45,830 --> 00:31:46,480 Hua Hua, you go home. 527 00:31:48,030 --> 00:31:48,440 Let me alone. 528 00:31:52,830 --> 00:31:53,350 Why? 529 00:31:54,400 --> 00:31:55,240 It’s late. 530 00:31:55,310 --> 00:31:57,510 Is it appropriate for you to stay here? 531 00:32:07,510 --> 00:32:08,240 It’s inappropriate for me 532 00:32:09,750 --> 00:32:10,440 to stay here. 533 00:32:13,160 --> 00:32:15,510 But Ye Hui’s girlfriend, Liu Wenjing, 534 00:32:17,440 --> 00:32:18,310 is appropriate to stay here. 535 00:32:22,310 --> 00:32:22,920 Professor. 536 00:32:26,070 --> 00:32:28,030 Do you really love Liu Wenjing? 537 00:32:29,160 --> 00:32:30,070 Tell me the truth. 538 00:32:41,200 --> 00:32:41,590 Hua Hua. 539 00:32:41,640 --> 00:32:43,110 Can you leave me alone? 540 00:32:48,270 --> 00:32:49,310 Do you know, for many times, 541 00:32:49,310 --> 00:32:50,070 your care for me 542 00:32:50,160 --> 00:32:51,480 brought me great pressure. 543 00:32:54,160 --> 00:32:54,640 There is a girl 544 00:32:54,680 --> 00:32:55,920 who had done a lot for me, 545 00:32:55,960 --> 00:32:56,590 who had sacrificed a lot because of me. 546 00:32:58,400 --> 00:32:59,790 But I’m clear that 547 00:32:59,830 --> 00:33:01,350 I can do nothing to repay her. 548 00:33:01,400 --> 00:33:02,790 That feeling is terrible. 549 00:33:04,830 --> 00:33:06,160 I don’t need you to repay me. 550 00:33:08,750 --> 00:33:09,920 I’m glad to do that. 551 00:33:10,720 --> 00:33:11,750 I’m glad to care for you. 552 00:33:12,310 --> 00:33:13,920 I’m glad to buy a gym card 553 00:33:14,000 --> 00:33:15,920 in the gym close to your home. 554 00:33:16,400 --> 00:33:18,920 I’m glad to company you even when it’s late. 555 00:33:23,510 --> 00:33:24,680 You forced Wenjing to write a guarantee 556 00:33:26,920 --> 00:33:28,920 to cut connection with me. 557 00:33:28,960 --> 00:33:29,510 Is it because 558 00:33:31,310 --> 00:33:32,070 you are glad to do that? 559 00:33:37,590 --> 00:33:38,550 I forced her to write 560 00:33:40,640 --> 00:33:41,270 a guarantee? 561 00:33:42,240 --> 00:33:43,480 She said like that? 562 00:33:46,870 --> 00:33:47,720 She said nothing. 563 00:33:47,750 --> 00:33:48,550 I found it by myself. 564 00:33:53,110 --> 00:33:54,790 So in your eyes, 565 00:33:57,070 --> 00:33:58,310 I’m just so 566 00:33:59,920 --> 00:34:00,510 mean, 567 00:34:02,070 --> 00:34:02,880 and shameless? 568 00:35:18,150 --> 00:35:19,320 Put me down. 569 00:35:19,360 --> 00:35:20,760 I can walk by myself. 570 00:35:20,840 --> 00:35:21,630 You’re drunk. 571 00:35:21,920 --> 00:35:23,280 I’m not. 572 00:35:24,150 --> 00:35:25,630 Put me down. 573 00:35:25,710 --> 00:35:27,000 I want to walk by myself. 574 00:35:27,710 --> 00:35:28,760 Put me down. 575 00:35:29,230 --> 00:35:30,150 The floor is cold. It’s... 576 00:35:30,360 --> 00:35:31,070 I find shoes for you. 577 00:35:31,760 --> 00:35:32,920 I don’t need shoes. 578 00:35:33,710 --> 00:35:34,280 Where is my bag? 579 00:35:34,960 --> 00:35:35,840 My bag is gone. 580 00:35:35,920 --> 00:35:36,550 Put on the shoes. 581 00:35:37,190 --> 00:35:38,230 -Where is my bag? -Put on the shoes. 582 00:35:38,360 --> 00:35:39,150 Listen to me. 583 00:35:39,510 --> 00:35:40,800 I have called Hua Hua. 584 00:35:41,110 --> 00:35:43,110 She will send your bag to you tomorrow. 585 00:35:43,230 --> 00:35:44,510 Don’t trouble my friend. 586 00:35:44,510 --> 00:35:45,030 I must ask you. 587 00:35:45,360 --> 00:35:48,150 When will you have time to company me? 588 00:35:49,760 --> 00:35:50,320 Let’s talk about it tomorrow. 589 00:35:50,360 --> 00:35:51,150 I called you. 590 00:35:51,150 --> 00:35:51,710 Let’s talk about it tomorrow. 591 00:35:52,230 --> 00:35:54,800 -When... When I want to chat with you... -Wenjing, watch your step. 592 00:35:55,800 --> 00:35:58,920 -I think... I always fail to find you. -I... 593 00:35:59,800 --> 00:36:01,880 You didn’t answer the phone. 594 00:36:02,590 --> 00:36:05,070 I just want you to answer the phone. 595 00:36:05,110 --> 00:36:05,710 You’re drunk today. 596 00:36:05,840 --> 00:36:07,150 -Let’s talk about it tomorrow, okay? -Answer the phone. 597 00:36:07,150 --> 00:36:08,070 We have a meal together. 598 00:36:08,150 --> 00:36:09,440 Let’s talk about it tomorrow, go to bed first. 599 00:36:09,550 --> 00:36:10,030 I don’t want... 600 00:36:10,190 --> 00:36:11,110 Go to bed. 601 00:36:11,230 --> 00:36:11,400 I... 602 00:36:11,480 --> 00:36:11,840 Go... 603 00:36:13,070 --> 00:36:13,960 I... I don’t want it. 604 00:36:14,030 --> 00:36:15,440 -Listen to me. -Hush! 605 00:36:15,630 --> 00:36:16,670 Keep quiet. Keep quiet. Keep... 606 00:36:16,920 --> 00:36:18,030 Why didn’t you answer my phone? 607 00:36:18,590 --> 00:36:19,480 What time is it now? 608 00:36:19,510 --> 00:36:20,630 Let’s talk about it tomorrow. 609 00:36:26,150 --> 00:36:26,550 Mom. 610 00:36:27,800 --> 00:36:28,150 Are you there? 611 00:36:33,230 --> 00:36:34,710 I’m here. I want to ask you something. 612 00:36:36,760 --> 00:36:37,590 I have to rest here for a while. 613 00:36:38,630 --> 00:36:40,550 Lie here. Are you still uncomfortable? 614 00:36:41,320 --> 00:36:41,880 I was drunk. 615 00:36:44,320 --> 00:36:46,280 Why did you come back so late last night? 616 00:36:47,110 --> 00:36:48,630 Ye Hui had looked for you for a long time. 617 00:36:49,400 --> 00:36:52,030 What happened? Have you quarreled? 618 00:36:52,760 --> 00:36:53,510 Did we disturb you? 619 00:36:54,150 --> 00:36:55,230 You didn’t. 620 00:36:57,280 --> 00:36:58,670 I have discussed with your dad. 621 00:36:59,550 --> 00:37:01,510 We have already visited Shanghai 622 00:37:01,880 --> 00:37:03,280 and where you live. 623 00:37:03,920 --> 00:37:05,880 We’re ready to return home. 624 00:37:08,320 --> 00:37:09,150 Don’t. 625 00:37:10,000 --> 00:37:11,150 You’ve just stayed here for such a short time. 626 00:37:12,670 --> 00:37:13,630 My silly girl. 627 00:37:14,480 --> 00:37:16,710 We brought great inconvenience to Ye Hui. 628 00:37:17,190 --> 00:37:19,800 Because you haven’t married him. 629 00:37:20,440 --> 00:37:22,150 We also have different living habits. 630 00:37:22,360 --> 00:37:23,920 He may feel uncomfortable. 631 00:37:25,070 --> 00:37:25,710 Mom. 632 00:37:26,400 --> 00:37:27,710 You and my dad are thinking too much. 633 00:37:28,630 --> 00:37:32,110 Ye Hui and I had thought about it for you. 634 00:37:32,710 --> 00:37:33,590 We have found a house for you 635 00:37:33,630 --> 00:37:34,710 in another place. 636 00:37:35,280 --> 00:37:36,880 I was too busy to tell you. 637 00:37:37,510 --> 00:37:38,880 The new house is very good, 638 00:37:38,920 --> 00:37:40,840 where there are park and supermarket. 639 00:37:41,280 --> 00:37:42,510 You can take a walk any time. 640 00:37:43,360 --> 00:37:43,920 It’s very convenient. 641 00:37:44,400 --> 00:37:45,190 That’s not the point. 642 00:37:45,880 --> 00:37:46,190 It’s... 643 00:37:47,480 --> 00:37:50,150 It’s OK wherever we live. 644 00:37:52,670 --> 00:37:54,150 But we’re afraid you may be wronged. 645 00:37:54,840 --> 00:37:55,920 I have told you early. 646 00:37:56,230 --> 00:37:57,230 Ye Hui’s family 647 00:37:57,360 --> 00:37:58,550 is not normal. 648 00:37:58,550 --> 00:37:59,670 We can’t match him. 649 00:38:00,550 --> 00:38:01,280 But you don’t listen to me. 650 00:38:04,360 --> 00:38:04,880 Mom. 651 00:38:05,840 --> 00:38:07,480 Ye Hui treats me well. 652 00:38:07,920 --> 00:38:09,230 How can two people live together 653 00:38:09,230 --> 00:38:10,920 without any problems? 654 00:38:12,320 --> 00:38:13,550 Don’t worry about us. 655 00:38:13,840 --> 00:38:14,550 I’m free this afternoon. 656 00:38:15,030 --> 00:38:15,840 I’ll take you and Dad 657 00:38:16,230 --> 00:38:17,440 to have a look of the house. 658 00:38:17,880 --> 00:38:19,510 If it’s good, you can move in quickly. 659 00:38:22,880 --> 00:38:23,400 Alright. 660 00:38:24,590 --> 00:38:25,840 I have cooked millet gruel for you. 661 00:38:26,550 --> 00:38:27,510 Let me have a look. 662 00:38:27,920 --> 00:38:28,880 You have a rest here. 663 00:38:29,150 --> 00:38:29,400 Okay. 664 00:38:32,030 --> 00:38:33,190 Remember to see the house. 665 00:38:33,840 --> 00:38:34,480 Okay. 666 00:38:48,510 --> 00:38:48,880 Mr. Ye. 667 00:38:49,190 --> 00:38:50,670 The internal test users of Supreme Alliance 668 00:38:50,710 --> 00:38:52,710 have reached more than one million. 669 00:38:53,150 --> 00:38:55,030 Test qualification in trading platforms 670 00:38:55,110 --> 00:38:56,710 has reached the price of 100 yuan. 671 00:38:57,360 --> 00:38:58,360 During the internal test, 672 00:38:58,800 --> 00:39:01,590 player usage point reached 2.37 per day. 673 00:39:02,070 --> 00:39:03,960 The average daily use time reached 49 min. 674 00:39:04,480 --> 00:39:04,840 Tomorrow, 675 00:39:04,840 --> 00:39:06,550 we will use more servers. 676 00:39:06,800 --> 00:39:08,030 Because tens of thousands players 677 00:39:08,030 --> 00:39:09,550 keep urging us to join the public test 678 00:39:09,800 --> 00:39:11,880 on We-chat and micro blog. 679 00:39:15,920 --> 00:39:17,070 We must expand issuing. 680 00:39:17,400 --> 00:39:19,030 Try to communicate with all platforms. 681 00:39:19,630 --> 00:39:21,000 Ask them to cancel the qualification code. 682 00:39:22,030 --> 00:39:23,000 Add as many severs as possible. 683 00:39:23,590 --> 00:39:24,670 Hope all of you work hard today. 684 00:39:25,880 --> 00:39:27,590 Mr. Ye, we’re on air at meeting room. 685 00:39:27,760 --> 00:39:28,440 Shall I go right now? 686 00:39:36,760 --> 00:39:37,320 Today 687 00:39:37,320 --> 00:39:39,300 (Brilliance Investment) 688 00:39:39,320 --> 00:39:41,150 is the eighth anniversary of 689 00:39:41,920 --> 00:39:43,550 the founding of Brilliance Investment. 690 00:39:43,920 --> 00:39:45,590 It’s engaged in over 10 industries, 691 00:39:45,590 --> 00:39:47,440 such as games, sports, film and TV. 692 00:39:48,800 --> 00:39:50,550 Especially Supreme Alliance 693 00:39:51,110 --> 00:39:53,000 has more than 300 million users. 694 00:39:53,840 --> 00:39:54,510 Brilliance Investment 695 00:39:54,840 --> 00:39:56,400 has made a great success. 696 00:40:00,920 --> 00:40:01,710 I declare, 697 00:40:03,150 --> 00:40:04,070 all staffs 698 00:40:04,510 --> 00:40:06,590 will get 10,000 yuan as prize. 699 00:40:07,440 --> 00:40:08,070 Mr. Ye is coming. 700 00:40:08,590 --> 00:40:09,440 Mr. Ye. Mr. Ye. 701 00:40:09,480 --> 00:40:10,190 Cheers. Cheers. Cheers. 702 00:40:10,190 --> 00:40:10,840 Let’s cheers. 703 00:40:11,670 --> 00:40:12,190 -Mr. Ye. -Come here. 704 00:40:12,190 --> 00:40:13,920 Raise your glasses. 705 00:40:13,920 --> 00:40:15,670 Today all of your pay 706 00:40:16,110 --> 00:40:19,360 is my treat. 707 00:40:23,480 --> 00:40:25,070 Here. Sit here. 708 00:40:26,070 --> 00:40:26,880 Cheers. 709 00:40:29,480 --> 00:40:30,320 Is that right? 710 00:40:34,840 --> 00:40:35,400 Come in. 711 00:40:39,800 --> 00:40:40,150 This way. 712 00:40:40,510 --> 00:40:40,800 Bag. 713 00:40:40,840 --> 00:40:41,800 Mom, Dad, come in. 714 00:40:41,800 --> 00:40:42,480 Bag, take the bag. 715 00:40:42,480 --> 00:40:42,800 Let me do it. Let me do it. 716 00:40:42,800 --> 00:40:43,800 You go first. Let me do it. 717 00:40:43,880 --> 00:40:44,360 Let me take it. 718 00:40:48,840 --> 00:40:49,280 It’s... 719 00:40:50,800 --> 00:40:51,190 It’s... 720 00:40:51,320 --> 00:40:52,150 It’s so big. 721 00:40:52,320 --> 00:40:52,960 How do you think of this house? 722 00:40:53,960 --> 00:40:54,510 Good. 723 00:40:55,000 --> 00:40:55,440 Wenjing. 724 00:40:56,000 --> 00:40:57,480 These furniture is brought by you, right? 725 00:40:58,360 --> 00:40:59,880 No. Not by me. 726 00:41:00,480 --> 00:41:02,110 It’s serviced apartments. 727 00:41:02,190 --> 00:41:03,230 You can move in directly. 728 00:41:03,590 --> 00:41:04,280 It’s very convenient. 729 00:41:05,920 --> 00:41:06,280 Mom. 730 00:41:07,070 --> 00:41:08,110 Take a seat, please. 731 00:41:10,320 --> 00:41:11,840 The building is so tall. 732 00:41:13,230 --> 00:41:14,030 I tell you, honey. 733 00:41:14,480 --> 00:41:15,800 Don’t always stand there. 734 00:41:16,190 --> 00:41:16,920 You’re so slim 735 00:41:17,190 --> 00:41:18,000 and weak. 736 00:41:18,190 --> 00:41:19,440 Don’t be blown out of the window. 737 00:41:19,480 --> 00:41:20,150 I knew. 738 00:41:21,590 --> 00:41:23,030 Dad. This is the room card. 739 00:41:24,150 --> 00:41:24,710 And see, 740 00:41:24,800 --> 00:41:25,760 that is your bedroom. 741 00:41:26,480 --> 00:41:27,320 This is the kitchen. 742 00:41:30,230 --> 00:41:30,590 Look. 743 00:41:30,800 --> 00:41:31,070 How do you like it? 744 00:41:32,760 --> 00:41:34,280 They all belong to the hotel, right? 745 00:41:34,670 --> 00:41:35,920 They’re all equipped well for you. 746 00:41:36,360 --> 00:41:37,280 Whatever you want to eat, 747 00:41:37,360 --> 00:41:38,110 my dad can cook for you. 748 00:41:38,480 --> 00:41:39,360 It’s very convenient to live here. 749 00:41:39,800 --> 00:41:40,280 Good. 750 00:41:40,710 --> 00:41:41,590 There’s a supermarket downstairs. 751 00:41:42,360 --> 00:41:43,550 There is also a telephone 752 00:41:44,360 --> 00:41:45,070 and television. 753 00:41:45,590 --> 00:41:46,590 I’ll teach you how to use them later. 754 00:41:47,110 --> 00:41:47,480 Alright. 755 00:41:47,760 --> 00:41:49,110 Such a big television! 756 00:41:51,030 --> 00:41:51,710 It’s big too. 757 00:41:51,840 --> 00:41:52,150 You see. 758 00:41:52,280 --> 00:41:52,710 Such a big TV. 759 00:41:52,710 --> 00:41:52,960 It’s good. 760 00:41:57,510 --> 00:41:58,510 -The watch is there. -Okay. 761 00:41:58,880 --> 00:41:59,280 You see. 762 00:42:01,280 --> 00:42:01,840 Hello. 763 00:42:01,880 --> 00:42:02,960 Liu Wenjing, come to find me. 764 00:42:17,810 --> 00:42:22,690 ♪I saw your clear eyes in the dream♪ 765 00:42:25,180 --> 00:42:30,480 ♪I heard your singing at midnight♪ 766 00:42:32,630 --> 00:42:37,900 ♪I couldn’t forget that dusk with you♪ 767 00:42:39,900 --> 00:42:45,160 ♪I felt the warmth you left♪ 768 00:42:47,020 --> 00:42:50,860 ♪You said love is like♪ 769 00:42:51,220 --> 00:42:53,950 ♪A flower filled with stories♪ 770 00:42:54,690 --> 00:42:57,860 ♪I’d go all the way to pick it for you♪ 771 00:42:58,180 --> 00:43:01,270 ♪Please wait for me OK♪ 772 00:43:01,710 --> 00:43:05,530 ♪I set out regardless♪ 773 00:43:05,530 --> 00:43:08,670 ♪Yet the world is too big♪ 774 00:43:09,500 --> 00:43:12,800 ♪I looked for you at the dark night♪ 775 00:43:13,000 --> 00:43:16,190 ♪Please don’t leave me again OK♪ 776 00:43:16,190 --> 00:43:19,560 ♪Some words♪ 777 00:43:20,650 --> 00:43:24,260 ♪HA♪ ♪Are buried deep in your chest♪ 778 00:43:24,420 --> 00:43:27,300 ♪Oh you♪ ♪Wandered in four seasons♪ 779 00:43:28,180 --> 00:43:31,490 ♪Oh you oh you oh you oh you♪ ♪Said goodbye to a few♪ 780 00:43:31,670 --> 00:43:32,330 ♪Oh you♪ 781 00:43:32,330 --> 00:43:35,080 ♪Recalled a few words♪ 782 00:43:35,410 --> 00:43:38,990 ♪HA♪ ♪Tears came out of your chest♪ 783 00:43:39,120 --> 00:43:41,890 ♪Oh you♪ ♪We met and parted in four seasons♪ 784 00:43:42,940 --> 00:43:46,200 ♪Oh you oh you oh you oh you♪ ♪We met new friends♪ 785 00:43:46,520 --> 00:43:49,400 ♪Oh you♪ ♪Ignored a few words♪ 786 00:43:49,400 --> 00:43:52,520 ♪She and I♪ 787 00:43:53,430 --> 00:43:57,280 ♪You said love is like♪ 788 00:43:57,680 --> 00:44:00,370 ♪A flower filled with stories♪ 789 00:44:01,180 --> 00:44:04,660 ♪I’d go all the way to pick it for you♪ 790 00:44:04,660 --> 00:44:07,760 ♪Please wait for me OK♪ 791 00:44:08,180 --> 00:44:11,890 ♪I set out regardless♪ 792 00:44:12,110 --> 00:44:15,210 ♪Yet the world is too big♪ 793 00:44:15,900 --> 00:44:19,080 ♪I looked for you at the dark night♪ 794 00:44:19,430 --> 00:44:22,650 ♪Please don’t leave me again OK♪ 795 00:44:22,650 --> 00:44:26,440 ♪I still have a few words♪ 47606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.