Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,330 --> 00:00:27,550
♪We’re like two planets♪
2
00:00:27,550 --> 00:00:30,610
♪Between us is the large universe♪
3
00:00:30,820 --> 00:00:33,940
♪Going left or right♪
4
00:00:34,250 --> 00:00:37,310
♪We roam on our own tracks♪
5
00:00:37,570 --> 00:00:40,660
♪Time flies♪
6
00:00:40,930 --> 00:00:43,930
♪Where’s the destination♪
7
00:00:44,220 --> 00:00:47,240
♪In the end we let each other go♪
8
00:00:47,610 --> 00:00:50,980
♪In order to survive♪
9
00:00:50,980 --> 00:00:56,210
♪I never regret asking for too much♪
10
00:00:57,510 --> 00:01:04,100
♪But miss those days without you♪
11
00:01:06,340 --> 00:01:11,400
♪Our love could’ve lasted long♪
12
00:01:11,740 --> 00:01:16,750
♪But eventually♪
13
00:01:16,750 --> 00:01:20,500
♪It left a scar on us♪
14
00:01:20,500 --> 00:01:25,080
♪Our love could’ve lasted long♪
15
00:01:25,080 --> 00:01:30,110
♪We said we’d never part but♪
16
00:01:30,110 --> 00:01:34,420
♪It didn’t end as expected♪
17
00:01:34,420 --> 00:01:37,020
=Young and Beautiful=
18
00:01:37,060 --> 00:01:38,420
=Episode 32=
=He needs sea=
19
00:01:38,420 --> 00:01:40,020
=Episode 32=
=But you are flame=
20
00:01:40,680 --> 00:01:41,310
Speaking of your uncle,
21
00:01:42,310 --> 00:01:43,760
I saved his face in the past.
22
00:01:44,560 --> 00:01:45,840
But due to what happened today,
23
00:01:46,760 --> 00:01:48,870
I don’t need to spare his feelings.
24
00:01:52,680 --> 00:01:53,590
What do you mean?
25
00:01:55,710 --> 00:01:56,870
You will soon know about it!
26
00:02:05,590 --> 00:02:08,080
Ye Hui, from today,
27
00:02:09,000 --> 00:02:10,240
you are not part of Shenggu.
28
00:02:16,560 --> 00:02:18,560
Haifeng, Haifeng!
29
00:02:19,560 --> 00:02:20,590
What are you doing?
30
00:02:20,840 --> 00:02:21,310
Cleaning.
31
00:02:22,120 --> 00:02:23,800
I must make sure our new studio
32
00:02:23,800 --> 00:02:24,800
clean and tidy every day,
33
00:02:25,080 --> 00:02:26,470
for its three-month establishment.
34
00:02:28,300 --> 00:02:29,320
(Lin Wenwu gambling one billion yuan
away in Macao.)
35
00:02:29,330 --> 00:02:30,210
(Bulk of antiques from Linsheng Group
sold privately,)
36
00:02:30,210 --> 00:02:30,940
(flowing abroad.)
37
00:02:34,280 --> 00:02:34,800
Haifeng.
38
00:02:36,000 --> 00:02:36,430
What’s wrong?
39
00:02:39,750 --> 00:02:40,360
Lin Wenwu.
40
00:02:44,660 --> 00:02:45,740
(Lin Wenwu gambling one billion yuan
away in Macao…)
41
00:02:47,000 --> 00:02:49,870
Suspected of smuggling cultural relics,
42
00:02:49,870 --> 00:02:51,840
Lin Wenwu was investigated by police.
43
00:02:53,430 --> 00:02:56,400
Haifeng, Lin Wenwu is founded guilty.
44
00:02:57,680 --> 00:02:58,590
You are in the clear now!
45
00:02:59,750 --> 00:03:01,080
We write this on official account.
46
00:03:01,840 --> 00:03:02,280
Yes!
47
00:03:02,800 --> 00:03:03,750
Let’s write a great article!
48
00:03:04,280 --> 00:03:05,400
You can use all materials!
49
00:03:06,750 --> 00:03:08,590
I’ve never been such comfy,
50
00:03:08,800 --> 00:03:09,630
such happy,
51
00:03:09,630 --> 00:03:10,710
and such relieved!
52
00:03:10,960 --> 00:03:12,120
As the saying goes,
53
00:03:12,680 --> 00:03:13,800
there is one truth only!
54
00:03:15,750 --> 00:03:16,470
No, no, no…
55
00:03:17,840 --> 00:03:19,080
Justice may be late,
56
00:03:19,360 --> 00:03:20,280
but never be absent!
57
00:03:38,280 --> 00:03:39,000
I am too excited.
58
00:03:40,870 --> 00:03:43,030
I should keep on plunging the toilet.
59
00:03:43,360 --> 00:03:43,870
OK.
60
00:03:46,310 --> 00:03:46,910
Haifeng.
61
00:03:49,310 --> 00:03:50,590
Don’t forget your tool.
62
00:04:19,720 --> 00:04:20,190
Hello.
63
00:04:20,270 --> 00:04:20,750
Hello.
64
00:04:21,480 --> 00:04:22,040
Come in, please.
65
00:04:24,120 --> 00:04:24,830
I am Yu Xiaoran.
66
00:04:24,950 --> 00:04:25,800
You can call me Xiaoran.
67
00:04:25,950 --> 00:04:26,190
What’s your name?
68
00:04:26,630 --> 00:04:27,360
I am Liu Wenjing.
69
00:04:27,630 --> 00:04:28,830
I know you. You’re my neighbor.
70
00:04:30,950 --> 00:04:31,630
Please come inside.
71
00:04:32,270 --> 00:04:32,680
Come in please.
72
00:04:33,480 --> 00:04:34,430
Is it convenient?
73
00:04:34,800 --> 00:04:35,390
Yes, of course.
74
00:04:37,560 --> 00:04:39,270
Xiaoran, suit yourself.
75
00:04:39,600 --> 00:04:40,390
Let me bring you some hot water.
76
00:04:41,120 --> 00:04:41,510
Thanks.
77
00:04:41,750 --> 00:04:42,070
You’re welcome.
78
00:04:52,000 --> 00:04:52,830
-Here you are.
-It’s all right.
79
00:04:54,000 --> 00:04:54,630
Be careful. It’s hot.
80
00:04:55,000 --> 00:04:55,750
It’s chill outside.
81
00:04:56,680 --> 00:04:56,920
Have a seat.
82
00:04:56,920 --> 00:04:58,480
Right. I come here for sending this.
83
00:05:00,310 --> 00:05:01,830
It’s an invitation
84
00:05:01,830 --> 00:05:02,430
to our community owners’ activities.
85
00:05:04,600 --> 00:05:05,390
I am the curator.
86
00:05:05,870 --> 00:05:08,390
I usually like holding exhibitions.
87
00:05:08,800 --> 00:05:10,120
Would you like to come?
88
00:05:10,750 --> 00:05:11,160
Of course.
89
00:05:12,360 --> 00:05:14,190
What do you do for living?
90
00:05:16,750 --> 00:05:18,680
I don’t have job now.
91
00:05:20,120 --> 00:05:21,310
We can hang out if you are free.
92
00:05:21,600 --> 00:05:22,160
No problem.
93
00:05:23,600 --> 00:05:25,190
I didn’t expect any visit. It’s messy.
94
00:05:25,190 --> 00:05:25,750
That’s fine.
95
00:05:27,600 --> 00:05:29,040
Your garden is so beautiful.
96
00:05:29,920 --> 00:05:31,240
Who is your gardener?
97
00:05:31,750 --> 00:05:32,830
I don’t have one.
98
00:05:33,160 --> 00:05:34,000
I did it myself.
99
00:05:34,430 --> 00:05:35,560
You did it yourself?
100
00:05:36,070 --> 00:05:37,040
You are gifted at this!
101
00:05:38,390 --> 00:05:40,310
Can you show me around?
102
00:05:40,800 --> 00:05:41,160
Of course.
103
00:05:41,950 --> 00:05:42,160
Let’s go!
104
00:05:45,000 --> 00:05:46,390
Your debtor is Linsheng Group.
105
00:05:46,800 --> 00:05:48,560
You should ask Linsheng for money.
106
00:05:48,560 --> 00:05:49,360
Why do you come for me?
107
00:05:51,190 --> 00:05:52,190
How can you say that?
108
00:05:52,800 --> 00:05:53,830
If it were not for Hua Hua’s advice,
109
00:05:54,190 --> 00:05:55,560
how could we invest the damn paintings?
110
00:05:56,600 --> 00:05:57,950
I’ve told you before.
111
00:05:57,950 --> 00:05:58,720
Better quit while you’re ahead.
112
00:05:59,160 --> 00:06:00,120
You just didn’t listen to me.
113
00:06:00,150 --> 00:06:01,950
We all quitted, but you invested more.
114
00:06:02,560 --> 00:06:03,720
You were so greedy.
115
00:06:03,920 --> 00:06:05,480
How can you play rough in my house?
116
00:06:05,480 --> 00:06:06,750
I don’t own your money.
117
00:06:07,160 --> 00:06:07,950
How can you say that?
118
00:06:08,510 --> 00:06:09,920
Hua Hua’s friend, Liu Wenjing.
119
00:06:10,190 --> 00:06:11,800
Isn’t she part of Linsheng Group?
120
00:06:12,480 --> 00:06:13,310
If she is not part of it,
121
00:06:13,600 --> 00:06:14,560
we were not able to buy the paintings.
122
00:06:14,750 --> 00:06:15,560
Am I right?
123
00:06:15,560 --> 00:06:16,630
-Yes. -Find her!
124
00:06:17,270 --> 00:06:18,000
You are crazy!
125
00:06:18,310 --> 00:06:19,600
Why should Hua Hua ask money for you?
126
00:06:20,040 --> 00:06:21,560
Didn’t I warn you before?
127
00:06:22,800 --> 00:06:23,360
I don’t care!
128
00:06:25,040 --> 00:06:27,160
We just ask Hua Hua for money.
129
00:06:27,600 --> 00:06:28,310
If we find Hua Hua,
130
00:06:28,600 --> 00:06:29,680
we can find that Liu Wenjing.
131
00:06:29,950 --> 00:06:30,310
Right?
132
00:06:30,310 --> 00:06:31,680
-Yes, yes, yes. -That’s it.
133
00:06:40,510 --> 00:06:42,000
Your uncle is screwed this time.
134
00:06:43,720 --> 00:06:44,430
No wonder
135
00:06:45,040 --> 00:06:47,190
I can’t contact with him recently.
136
00:06:49,070 --> 00:06:50,680
You and I are screwed, too.
137
00:06:52,360 --> 00:06:54,270
You father is going to kick us out.
138
00:06:57,630 --> 00:06:59,600
Mom, don’t overthink about it.
139
00:07:00,560 --> 00:07:01,070
Don’t worry.
140
00:07:01,270 --> 00:07:02,070
It will be fine.
141
00:07:07,160 --> 00:07:08,580
Everything is gone.
142
00:07:10,920 --> 00:07:12,720
Dad just has a tantrum for the moment.
143
00:07:13,720 --> 00:07:14,800
You are still his wife.
144
00:07:15,430 --> 00:07:16,480
It’s impossible for him
145
00:07:16,480 --> 00:07:18,480
to dismiss you from his mind.
146
00:07:21,630 --> 00:07:22,310
Besides,
147
00:07:22,750 --> 00:07:24,750
you shared hardship together back then.
148
00:07:25,000 --> 00:07:26,160
Dad must remember it.
149
00:07:30,160 --> 00:07:31,240
In the worst scenario,
150
00:07:33,600 --> 00:07:34,720
you still have me.
151
00:07:38,360 --> 00:07:38,870
Dear mom,
152
00:07:39,830 --> 00:07:40,630
no matter what happened,
153
00:07:41,120 --> 00:07:42,720
I am still your backup force.
154
00:07:46,800 --> 00:07:47,360
Don’t worry.
155
00:07:47,750 --> 00:07:48,120
It’s fine.
156
00:07:49,560 --> 00:07:50,360
Let’s go for lunch.
157
00:07:55,360 --> 00:07:55,950
It’s fine.
158
00:07:58,360 --> 00:07:58,870
Liu Wenjing.
159
00:07:59,310 --> 00:07:59,830
About this thing,
160
00:07:59,830 --> 00:08:01,720
we’ve made ourselves clear.
161
00:08:01,720 --> 00:08:04,750
After all, we invested the paintings
through you.
162
00:08:05,270 --> 00:08:07,300
Never expect that it makes no money now,
163
00:08:07,390 --> 00:08:08,550
and causes our loss.
164
00:08:08,720 --> 00:08:10,240
You tell us how to fix it!
165
00:08:11,190 --> 00:08:13,920
Auntie Zhou, when my mom persuaded
you to quit,
166
00:08:13,920 --> 00:08:15,830
you said it was on your own risk.
167
00:08:16,270 --> 00:08:18,000
How can you come for Liu Wenjing now?
168
00:08:18,510 --> 00:08:19,750
-Right!
-You can’t say that!
169
00:08:20,560 --> 00:08:22,950
If she didn’t recommend to invest that,
170
00:08:23,270 --> 00:08:24,270
we wouldn’t buy it!
171
00:08:24,270 --> 00:08:26,430
-That’s right. We just listened to you.
-Yes.
172
00:08:26,430 --> 00:08:28,600
Or we wouldn’t invest that much!
173
00:08:28,600 --> 00:08:29,560
That’s impossible!
174
00:08:29,560 --> 00:08:30,040
Everyone,
175
00:08:30,040 --> 00:08:31,160
please calm down.
176
00:08:31,600 --> 00:08:32,720
I know your meanings now.
177
00:08:33,630 --> 00:08:34,510
Please calm down.
178
00:08:35,240 --> 00:08:36,030
Let me say something.
179
00:08:37,360 --> 00:08:38,510
I want to apologize first.
180
00:08:40,240 --> 00:08:40,840
The thing is,
181
00:08:41,550 --> 00:08:43,910
I don’t work in that company anymore.
182
00:08:44,790 --> 00:08:46,360
So, if you…
183
00:08:46,670 --> 00:08:47,510
If you ask me for an answer,
184
00:08:47,510 --> 00:08:49,270
I really can’t give it to you tonight.
185
00:08:50,480 --> 00:08:51,270
I can guarantee you that
186
00:08:51,790 --> 00:08:54,320
I will make it clear for you tomorrow.
187
00:08:54,790 --> 00:08:55,200
All right?
188
00:08:55,440 --> 00:08:56,270
No, no!
189
00:08:56,270 --> 00:08:57,480
How can you quit that job?
190
00:08:57,630 --> 00:08:58,870
You see.
191
00:08:59,120 --> 00:08:59,840
She quitted her job.
192
00:09:00,080 --> 00:09:01,510
She is running away.
193
00:09:01,750 --> 00:09:02,440
How can you do this?
194
00:09:02,440 --> 00:09:03,910
Auntie Zhou, you are being ridiculous!
195
00:09:03,910 --> 00:09:05,000
Why can’t she quit her job?
196
00:09:05,390 --> 00:09:06,790
What about us if she quits her job?
197
00:09:06,790 --> 00:09:08,080
Who should we ask for money?
198
00:09:08,080 --> 00:09:08,870
We must ask her!
199
00:09:09,000 --> 00:09:09,720
Auntie…
200
00:09:11,510 --> 00:09:12,910
Auntie, please calm down.
201
00:09:13,360 --> 00:09:13,870
Give money!
202
00:09:14,000 --> 00:09:14,670
We don’t care about that!
203
00:09:14,870 --> 00:09:16,390
We gave you that money.
204
00:09:16,670 --> 00:09:17,960
Either Hua Hua or Liu Wenjing
returns the money.
205
00:09:18,840 --> 00:09:19,870
You are talking nonsense!
206
00:09:19,870 --> 00:09:20,910
Why should Hua Hua return your money?
207
00:09:21,910 --> 00:09:23,360
Back then, you asked me
208
00:09:23,360 --> 00:09:24,320
to bring you into this.
209
00:09:24,750 --> 00:09:26,270
Now you blame my daughter!
210
00:09:26,600 --> 00:09:28,080
Please don’t argue.
211
00:09:28,080 --> 00:09:29,200
That’s so ridiculous!
212
00:09:29,600 --> 00:09:30,480
Auntie, please don’t be mad.
213
00:09:32,910 --> 00:09:33,240
That’s…
214
00:09:33,240 --> 00:09:34,360
So many people here.
215
00:09:34,360 --> 00:09:35,550
-Professor.
-Your dad is here.
216
00:09:36,120 --> 00:09:36,720
So is your mom.
217
00:09:37,200 --> 00:09:38,390
-Professor.
-Do you come here for Hua Hua?
218
00:09:39,550 --> 00:09:40,360
Stop saying that.
219
00:09:41,030 --> 00:09:41,480
Here is the thing.
220
00:09:41,480 --> 00:09:42,480
-No, no, no. Let me say it.
-I’m not…
221
00:09:42,480 --> 00:09:44,030
It’s your friend
222
00:09:44,030 --> 00:09:45,080
who asked us to invest the paintings.
223
00:09:45,320 --> 00:09:46,960
What should we do now?
224
00:09:47,360 --> 00:09:49,240
The money is gone.
The paintings are gone.
225
00:09:49,240 --> 00:09:49,870
You tell me what to do!
226
00:09:50,790 --> 00:09:51,910
Everyone, about this thing,
227
00:09:51,910 --> 00:09:53,600
I just listen to this auntie
228
00:09:53,600 --> 00:09:54,270
and I am clear now.
229
00:09:54,870 --> 00:09:55,270
Here is the thing.
230
00:09:55,600 --> 00:09:57,000
I think it takes time to
231
00:09:57,000 --> 00:09:58,670
solve a problem, right?
232
00:09:58,670 --> 00:09:59,720
If you keep staying here,
233
00:09:59,720 --> 00:10:01,080
they won’t have time to fix it.
234
00:10:01,510 --> 00:10:03,320
Why not give them some time?
235
00:10:03,910 --> 00:10:05,870
Tomorrow.
We make time tomorrow.
236
00:10:05,870 --> 00:10:06,960
Then we can talk about it.
237
00:10:06,960 --> 00:10:08,240
You can go home and have a rest.
238
00:10:08,240 --> 00:10:09,270
-Alright?
-No, no, no!
239
00:10:09,270 --> 00:10:10,510
We must get money today!
240
00:10:10,510 --> 00:10:11,790
-We won’t leave until we get money.
-Auntie…
241
00:10:11,790 --> 00:10:12,600
-Auntie. I really have no way.
-Auntie…
242
00:10:12,600 --> 00:10:13,510
Don’t be mad.
243
00:10:13,840 --> 00:10:14,550
Tomorrow. How about this?
244
00:10:14,870 --> 00:10:16,440
I bring a lawyer for you,
245
00:10:16,440 --> 00:10:18,150
and we can legally
246
00:10:18,150 --> 00:10:19,120
solve this problem.
247
00:10:19,120 --> 00:10:19,790
And I promise that
248
00:10:20,360 --> 00:10:22,080
everyone won’t suffer any loss.
249
00:10:22,550 --> 00:10:22,750
OK?
250
00:10:23,000 --> 00:10:23,600
No, no!
251
00:10:23,670 --> 00:10:25,750
Don’t use the lawyer to threaten us!
252
00:10:25,750 --> 00:10:27,390
She bought the paintings for us.
253
00:10:27,390 --> 00:10:28,320
-I know.
-I only ask her for money.
254
00:10:28,320 --> 00:10:29,440
-Auntie, I…
-Am I right?
255
00:10:29,440 --> 00:10:30,510
Auntie, here is the thing.
256
00:10:31,270 --> 00:10:32,440
Stop it!
257
00:10:32,440 --> 00:10:33,870
-He is a professor. He is trustworthy.
-Stop!
258
00:10:34,240 --> 00:10:35,720
You’ve made your point.
259
00:10:36,030 --> 00:10:37,750
Even you stay here for a few days,
260
00:10:37,750 --> 00:10:38,960
it won’t solve anything.
261
00:10:39,150 --> 00:10:40,840
You need to give them time to fix it.
262
00:10:41,240 --> 00:10:42,360
I trust Liu Wenjing.
263
00:10:42,870 --> 00:10:43,840
She won’t run away.
264
00:10:44,120 --> 00:10:45,720
She will definitely solve this for you.
265
00:10:45,840 --> 00:10:46,270
Alright?
266
00:10:46,270 --> 00:10:47,790
Let’s go home. Let’s go.
267
00:10:48,320 --> 00:10:49,910
I trust you.
268
00:10:50,120 --> 00:10:50,390
OK.
269
00:10:51,150 --> 00:10:52,720
Fine. We can give them some time.
270
00:10:53,150 --> 00:10:53,910
You promise us.
271
00:10:54,510 --> 00:10:55,030
Yes.
272
00:10:55,790 --> 00:10:56,910
I trust Liu Wenjing.
273
00:10:57,080 --> 00:10:57,750
Fine.
274
00:10:57,750 --> 00:10:58,550
Let’s go.
275
00:10:58,550 --> 00:10:59,840
-Let’s go.
-I just give you one chance.
276
00:10:59,840 --> 00:11:00,630
-OK, OK, OK.
-Let’s go.
277
00:11:00,630 --> 00:11:01,150
Auntie, I am so sorry.
278
00:11:01,150 --> 00:11:01,720
You’d better hurry up.
279
00:11:02,670 --> 00:11:04,200
-Auntie, we make time tomorrow.
-Let’s go.
280
00:11:04,200 --> 00:11:05,150
We make time tomorrow.
281
00:11:05,510 --> 00:11:06,000
-Tomorrow.
-Go.
282
00:11:06,120 --> 00:11:07,120
We can make an appointment tomorrow.
283
00:11:07,120 --> 00:11:09,150
I will let Hua Hua tell you the time.
284
00:11:09,150 --> 00:11:09,750
Thanks for your help.
285
00:11:09,870 --> 00:11:10,320
Wait for you.
286
00:11:10,320 --> 00:11:10,790
OK, OK, OK.
287
00:11:11,600 --> 00:11:11,790
Go.
288
00:11:11,790 --> 00:11:12,550
Let me see you off.
289
00:11:13,390 --> 00:11:14,150
Don’t worry.
290
00:11:14,270 --> 00:11:15,080
I will find a lawyer tomorrow.
291
00:11:15,220 --> 00:11:15,730
Auntie.
292
00:11:15,910 --> 00:11:16,440
Goodbye.
293
00:11:16,440 --> 00:11:17,120
OK, OK, OK.
294
00:11:17,120 --> 00:11:17,510
Goodbye.
295
00:11:24,480 --> 00:11:24,840
You see.
296
00:11:25,550 --> 00:11:26,200
I’ve told you before.
297
00:11:31,630 --> 00:11:33,000
It’s OK. I will get a lawyer.
298
00:11:47,030 --> 00:11:48,360
Fine. Don’t blame yourself.
299
00:11:51,200 --> 00:11:52,600
You have done what you could do.
300
00:11:53,750 --> 00:11:54,960
And you’ve persuaded them.
301
00:11:54,960 --> 00:11:55,910
Today’s tragedy
302
00:11:56,080 --> 00:11:57,390
is totally caused by themselves.
303
00:11:57,390 --> 00:11:58,120
It’s unrelated to you.
304
00:12:00,030 --> 00:12:01,030
It’s not true.
305
00:12:02,480 --> 00:12:03,550
It’s not caused by them.
306
00:12:06,120 --> 00:12:08,080
If I didn’t wrongly judge it,
307
00:12:09,030 --> 00:12:10,270
they wouldn’t lose that much.
308
00:12:11,390 --> 00:12:12,440
Just because they trusted me,
309
00:12:13,360 --> 00:12:14,750
they suffered their loss.
310
00:12:15,960 --> 00:12:17,000
Look at them.
311
00:12:17,630 --> 00:12:18,390
They are aged now.
312
00:12:19,670 --> 00:12:20,910
They’ve saved money for a whole life.
313
00:12:22,790 --> 00:12:23,480
If I were one of them,
314
00:12:24,600 --> 00:12:25,550
I would be anxious, too.
315
00:12:26,480 --> 00:12:27,000
Liu Wenjing.
316
00:12:28,750 --> 00:12:30,240
You always think about others,
317
00:12:30,360 --> 00:12:31,390
instead of yourself.
318
00:12:31,390 --> 00:12:32,600
Can you change this altitude?
319
00:12:33,790 --> 00:12:34,910
It’s unnecessary to
320
00:12:35,000 --> 00:12:36,910
take everything on your shoulder.
321
00:12:37,670 --> 00:12:39,550
You will only complicate it.
322
00:12:40,480 --> 00:12:40,720
I…
323
00:12:44,270 --> 00:12:44,750
Fine. Don’t think about it.
324
00:12:46,270 --> 00:12:47,120
I’ve got the lawyer.
325
00:12:48,360 --> 00:12:48,670
Tomorrow.
326
00:12:49,200 --> 00:12:50,480
Tomorrow we can solve it properly.
327
00:12:51,670 --> 00:12:52,120
OK?
328
00:12:53,720 --> 00:12:54,600
Thank you, Professor.
329
00:12:56,750 --> 00:12:58,510
I can handle this with the lawyer.
330
00:12:59,030 --> 00:12:59,670
You don’t need to come.
331
00:13:00,440 --> 00:13:02,030
They won’t do something to me.
332
00:13:03,080 --> 00:13:03,870
Never mind about it.
333
00:13:04,720 --> 00:13:05,390
I hired the lawyer,
334
00:13:05,510 --> 00:13:06,200
so, I must be there.
335
00:13:08,510 --> 00:13:08,790
OK.
336
00:13:10,870 --> 00:13:11,240
Don’t think about it.
337
00:13:12,630 --> 00:13:13,080
Let me send you home.
338
00:13:19,960 --> 00:13:20,720
I am back.
339
00:13:24,550 --> 00:13:25,030
Ye Hui.
340
00:13:27,120 --> 00:13:28,150
I thought you won’t come back.
341
00:13:28,870 --> 00:13:29,600
I am sorry.
342
00:13:30,080 --> 00:13:31,750
Do I come back too late?
343
00:13:34,270 --> 00:13:35,270
Who sends you home?
344
00:13:37,840 --> 00:13:38,240
Professor.
345
00:13:42,750 --> 00:13:43,360
Are you angry?
346
00:13:44,600 --> 00:13:45,440
I promise that
347
00:13:45,720 --> 00:13:47,550
if I come back late next time,
348
00:13:47,720 --> 00:13:49,120
I will call you in advance
349
00:13:49,600 --> 00:13:50,270
to pick me up.
350
00:13:52,440 --> 00:13:54,390
Don’t be mad.
351
00:13:54,750 --> 00:13:55,550
My dad came before?
352
00:13:59,630 --> 00:14:00,240
You know it.
353
00:14:01,150 --> 00:14:03,030
Why don’t you tell me?
354
00:14:03,790 --> 00:14:04,150
I…
355
00:14:06,030 --> 00:14:07,320
I’m afraid you will be mad.
356
00:14:07,790 --> 00:14:08,000
So…
357
00:14:09,000 --> 00:14:09,870
What matters to a couple
358
00:14:10,120 --> 00:14:11,390
is being honest to each other.
359
00:14:12,080 --> 00:14:13,550
You think if you hide
360
00:14:13,600 --> 00:14:14,390
and keep everything from me,
361
00:14:14,480 --> 00:14:15,440
I will be happy?
362
00:14:21,480 --> 00:14:21,870
Sorry.
363
00:14:23,670 --> 00:14:25,030
Your dad suddenly came here today.
364
00:14:25,790 --> 00:14:27,150
I was truly unprepared for that.
365
00:14:30,840 --> 00:14:31,750
What did he tell you?
366
00:14:33,390 --> 00:14:34,720
He wanted me to promise him one thing.
367
00:14:39,200 --> 00:14:39,870
But I refused.
368
00:14:45,600 --> 00:14:46,480
What’s it?
369
00:14:47,240 --> 00:14:48,200
He wanted me to break up with you.
370
00:14:52,480 --> 00:14:52,910
So?
371
00:14:54,840 --> 00:14:55,440
I am thinking that
372
00:14:56,480 --> 00:14:58,030
even you are envied by everyone,
373
00:14:59,150 --> 00:15:00,480
you are still so helpless.
374
00:15:02,630 --> 00:15:03,630
So, I won’t become the accomplice
375
00:15:03,720 --> 00:15:04,960
to deprive you of freedom.
376
00:15:06,510 --> 00:15:08,120
If you want to leave me someday,
377
00:15:09,510 --> 00:15:10,750
you must personally tell me.
378
00:15:11,630 --> 00:15:13,360
I don’t care whatever other people say,
379
00:15:14,630 --> 00:15:15,960
even that’s your dad.
380
00:15:24,790 --> 00:15:25,550
Sorry. Wenjing.
381
00:15:27,240 --> 00:15:28,150
You must feel wronged.
382
00:15:29,150 --> 00:15:30,270
I know my dad came here.
383
00:15:31,550 --> 00:15:33,080
And I know what my dad told you.
384
00:15:33,870 --> 00:15:35,360
But it’s my first time to
385
00:15:37,080 --> 00:15:38,630
hear such touching words
386
00:15:39,030 --> 00:15:39,790
from a girl.
387
00:15:41,550 --> 00:15:42,320
Since we were together,
388
00:15:42,320 --> 00:15:43,360
it’s the first time
389
00:15:45,150 --> 00:15:45,870
I feel that
390
00:15:45,870 --> 00:15:47,000
you know me so much.
391
00:15:49,480 --> 00:15:50,120
Don’t worry.
392
00:15:51,360 --> 00:15:52,600
Nothing can break us down.
393
00:15:54,080 --> 00:15:55,270
No one can split us up.
394
00:16:02,840 --> 00:16:03,240
Sorry.
395
00:16:04,550 --> 00:16:05,030
I don’t know
396
00:16:05,030 --> 00:16:06,600
whether my attitude to your dad
397
00:16:07,440 --> 00:16:08,550
will make him mad or not.
398
00:16:09,670 --> 00:16:10,150
But,
399
00:16:12,200 --> 00:16:13,600
I just want to express that way.
400
00:16:16,720 --> 00:16:17,240
And,
401
00:16:19,120 --> 00:16:20,360
I will try not to
402
00:16:22,080 --> 00:16:23,120
come back so late.
403
00:16:24,440 --> 00:16:25,790
What did you do today?
404
00:16:25,910 --> 00:16:26,840
Why do you come back so late?
405
00:16:27,870 --> 00:16:30,390
I went to Hua Hua’s.
406
00:16:33,200 --> 00:16:34,720
It’s about your uncle.
407
00:16:35,870 --> 00:16:37,000
I helped Hua Hua
408
00:16:37,240 --> 00:16:38,390
and her relatives to
409
00:16:38,550 --> 00:16:39,750
invest many paintings.
410
00:16:40,870 --> 00:16:42,270
Hua Hua and I quitted.
411
00:16:43,320 --> 00:16:44,750
But her relatives didn’t.
412
00:16:45,360 --> 00:16:46,480
They lost a lot.
413
00:16:47,750 --> 00:16:48,670
So, today they came to Hua Hua’s,
414
00:16:49,360 --> 00:16:50,750
asking me for money.
415
00:16:50,840 --> 00:16:51,480
They didn’t let me go.
416
00:16:54,200 --> 00:16:55,080
They got you into trouble ?
417
00:16:55,200 --> 00:16:55,910
No, no.
418
00:16:56,840 --> 00:16:57,870
Thanks for Professor.
419
00:16:58,480 --> 00:16:59,480
He persuaded them to leave.
420
00:17:00,390 --> 00:17:01,080
But tomorrow,
421
00:17:01,480 --> 00:17:02,840
I still need to fix it.
422
00:17:07,200 --> 00:17:08,070
I will go with you.
423
00:17:11,310 --> 00:17:11,920
Don’t bother.
424
00:17:13,440 --> 00:17:14,880
Your company needs you now.
425
00:17:15,400 --> 00:17:16,640
Don’t worry about me.
426
00:17:17,750 --> 00:17:18,110
What’s more,
427
00:17:18,750 --> 00:17:20,720
Professor said he would bring a lawyer
tomorrow.
428
00:17:21,400 --> 00:17:22,640
The lawyer will fix it for us.
429
00:17:29,720 --> 00:17:30,310
You hungry?
430
00:17:30,720 --> 00:17:31,590
I am starving.
431
00:17:31,920 --> 00:17:32,920
I have been waiting for you.
432
00:17:33,400 --> 00:17:34,240
Let me cook for you.
433
00:17:41,590 --> 00:17:43,920
I invested 100 thousand yuan.
434
00:17:44,960 --> 00:17:46,550
-My brother’s 300 thousand yuan.
-OK.
435
00:17:46,550 --> 00:17:47,590
400 thousand yuan!
436
00:17:48,270 --> 00:17:49,350
Mine is 80 thousand.
437
00:17:50,240 --> 00:17:51,070
Mine is 300 thousand.
438
00:17:51,720 --> 00:17:52,070
Write them down.
439
00:17:52,440 --> 00:17:53,590
Mine is 10 thousand.
440
00:17:54,960 --> 00:17:56,350
Only 10 thousand yuan?
441
00:17:56,640 --> 00:17:59,570
-What’s wrong? It’s still money!
-How can you say that?
442
00:17:59,570 --> 00:18:00,030
Fine.
443
00:18:00,030 --> 00:18:00,270
That’s it.
444
00:18:00,270 --> 00:18:01,000
Auntie, don’t be angry.
445
00:18:01,640 --> 00:18:02,640
Please think it carefully.
446
00:18:03,160 --> 00:18:04,030
Is any money missed?
447
00:18:04,750 --> 00:18:05,160
That’s all.
448
00:18:05,160 --> 00:18:06,350
We are all noted.
449
00:18:06,960 --> 00:18:07,550
Liu Wenjing,
450
00:18:08,070 --> 00:18:08,880
when can you
451
00:18:09,200 --> 00:18:10,400
return the money
452
00:18:10,590 --> 00:18:11,350
you owned us?
453
00:18:11,640 --> 00:18:12,510
When?
454
00:18:15,160 --> 00:18:18,160
I bring Lawyer Yang here today.
455
00:18:18,680 --> 00:18:19,960
If you have any questions,
456
00:18:20,000 --> 00:18:21,200
you can ask him.
457
00:18:22,510 --> 00:18:23,400
Nice to meet you.
458
00:18:24,240 --> 00:18:25,830
I’ve already knew the case.
459
00:18:26,640 --> 00:18:27,400
Here is the thing.
460
00:18:28,270 --> 00:18:29,350
You got this investment channel
461
00:18:29,720 --> 00:18:31,640
through Liu Wenjing.
462
00:18:32,720 --> 00:18:35,790
But you invested it voluntarily.
463
00:18:37,440 --> 00:18:38,720
Besides, Ms. Liu Wenjing
464
00:18:39,270 --> 00:18:40,440
didn’t get any benefit
465
00:18:40,920 --> 00:18:42,840
from this investment.
466
00:18:44,110 --> 00:18:44,960
Most importantly,
467
00:18:45,240 --> 00:18:48,310
when Ms. Liu Wenjing knew
468
00:18:48,550 --> 00:18:49,830
that the investment is risky,
469
00:18:50,110 --> 00:18:52,510
she informed you timely
and dissuaded you.
470
00:18:52,640 --> 00:18:52,990
Right?
471
00:18:54,920 --> 00:18:56,070
According to the law,
472
00:18:56,440 --> 00:18:58,160
Ms. Liu Wenjing is not obligated
473
00:18:58,160 --> 00:18:59,920
to shoulder your loss.
474
00:19:00,200 --> 00:19:01,480
What about our money?
475
00:19:01,960 --> 00:19:03,070
It’s easy for you to say so.
476
00:19:03,070 --> 00:19:04,830
-No.
-What about our money?
477
00:19:04,830 --> 00:19:05,350
I just…
478
00:19:05,350 --> 00:19:06,790
If she doesn’t pay, then who?
479
00:19:06,790 --> 00:19:07,790
It’s so ridiculous!
480
00:19:07,790 --> 00:19:09,480
-We lost hundreds of thousands!
-Please calm down.
481
00:19:09,480 --> 00:19:11,000
Please calm down.
482
00:19:11,000 --> 00:19:11,550
Sit down!
483
00:19:12,920 --> 00:19:13,880
Please calm down. Sit down.
484
00:19:13,880 --> 00:19:14,400
Please sit down.
485
00:19:14,400 --> 00:19:15,110
Sorry.
486
00:19:16,480 --> 00:19:18,110
I bring Lawyer Yang here
487
00:19:18,110 --> 00:19:20,350
to solve problem for you.
488
00:19:20,350 --> 00:19:22,030
The money you said just now
489
00:19:22,030 --> 00:19:22,880
has been documented already.
490
00:19:23,110 --> 00:19:26,070
Later, Lawyer Yang will do
a textual research,
491
00:19:26,550 --> 00:19:27,720
and sue Lin Wenwu.
492
00:19:27,720 --> 00:19:28,960
He’ll help to get your money back.
493
00:19:29,070 --> 00:19:31,070
Yes, I come here to help you.
494
00:19:32,110 --> 00:19:33,960
Don’t try to fool us!
495
00:19:33,960 --> 00:19:34,960
If you recover debts,
496
00:19:34,960 --> 00:19:36,480
when can the money get back?!
497
00:19:36,720 --> 00:19:38,750
At last, the money
498
00:19:39,000 --> 00:19:40,680
will not return to us, right?
499
00:19:40,680 --> 00:19:41,550
We don’t care.
500
00:19:41,550 --> 00:19:43,590
We just ask Liu Wenjing for money.
501
00:19:43,680 --> 00:19:44,790
Lawyer Yang already said that.
502
00:19:45,400 --> 00:19:46,880
Liu Wenjing is not the
503
00:19:46,880 --> 00:19:47,720
direct responsible person in this case.
504
00:19:47,720 --> 00:19:49,310
She isn’t obligated to compensate you.
505
00:19:49,880 --> 00:19:51,830
I gave my money to you.
506
00:19:51,830 --> 00:19:54,750
-I scrimped and saved this money.
-We only know her.
507
00:19:54,750 --> 00:19:56,480
We don’t care.
We just ask you for money.
508
00:19:56,480 --> 00:19:57,240
We gave our money to you.
509
00:19:57,550 --> 00:19:59,400
You are quite right.
510
00:20:01,000 --> 00:20:01,720
Why do you come?
511
00:20:02,640 --> 00:20:03,200
The money
512
00:20:03,720 --> 00:20:05,070
should be paid by Liu Wenjing.
513
00:20:05,070 --> 00:20:06,440
-Yes.
-Right.
514
00:20:08,510 --> 00:20:09,310
Who are you?
515
00:20:09,590 --> 00:20:10,030
Me?
516
00:20:11,070 --> 00:20:13,000
I am Liu Wenjing’s boyfriend.
517
00:20:13,640 --> 00:20:15,070
Boyfriend?
518
00:20:17,110 --> 00:20:19,720
I’m also the nephew of Lin Wenwu.
519
00:20:20,960 --> 00:20:23,110
I’m in charge of this art investment.
520
00:20:23,480 --> 00:20:24,680
But we made a small mistake.
521
00:20:25,270 --> 00:20:27,200
We spoiled it to some person,
522
00:20:27,440 --> 00:20:28,880
which caused this problem.
523
00:20:29,480 --> 00:20:30,000
So,
524
00:20:34,550 --> 00:20:35,110
I will pay for this.
525
00:20:36,070 --> 00:20:37,160
-Really?
-Don’t play joke.
526
00:20:37,310 --> 00:20:38,510
My secretary is at the gate.
527
00:20:38,830 --> 00:20:39,510
Go out and turn right.
528
00:20:40,160 --> 00:20:41,110
You will get your money.
529
00:20:42,510 --> 00:20:43,400
That’s great! That’s great!
530
00:20:43,400 --> 00:20:44,550
You should say that earlier.
531
00:20:45,900 --> 00:20:46,900
My money is finally back.
532
00:20:47,620 --> 00:20:49,000
Alright, alright, alright.
533
00:20:50,830 --> 00:20:52,030
(Toilet)
OK, no problem.
534
00:20:52,030 --> 00:20:52,720
(Toilet)
535
00:20:52,750 --> 00:20:54,310
(Toilet)
I will talk to you later in company.
536
00:20:54,640 --> 00:20:55,750
(Toilet)
Wait for me.
537
00:20:56,440 --> 00:20:58,590
Why don’t you figure it out?
538
00:20:58,960 --> 00:20:59,400
No, he…
539
00:21:01,550 --> 00:21:02,070
Hang on for a second.
540
00:21:03,960 --> 00:21:04,480
What’s up?
541
00:21:06,000 --> 00:21:06,960
You really think money
542
00:21:06,960 --> 00:21:08,110
can solve any problem?
543
00:21:10,030 --> 00:21:10,400
What?
544
00:21:12,240 --> 00:21:14,750
I solved problem for my girlfriend.
545
00:21:15,350 --> 00:21:16,000
What’s wrong?
546
00:21:18,110 --> 00:21:19,200
If you want fix problem for her,
547
00:21:19,200 --> 00:21:19,920
that’s fine.
548
00:21:20,510 --> 00:21:21,200
But you used the wrong way.
549
00:21:23,160 --> 00:21:23,680
In this case,
550
00:21:23,680 --> 00:21:24,920
Liu Wenjing bears no responsibility.
551
00:21:26,510 --> 00:21:27,880
And I’ve hired a lawyer for her.
552
00:21:28,310 --> 00:21:29,920
That’s the right way to fix problem.
553
00:21:35,200 --> 00:21:36,070
I have no word to you.
554
00:21:43,480 --> 00:21:44,200
What’s your point?
555
00:21:45,350 --> 00:21:45,830
What you did
556
00:21:46,920 --> 00:21:48,000
isn’t for the sake of Liu Wenjing.
557
00:21:49,110 --> 00:21:49,960
You just think
558
00:21:50,160 --> 00:21:50,920
giving money
559
00:21:51,310 --> 00:21:52,880
can quickly solve your problem.
560
00:21:53,480 --> 00:21:54,640
Let me tell you, Xing Tianming.
561
00:21:55,720 --> 00:21:57,160
Stop saying that to me.
562
00:21:58,070 --> 00:21:59,270
Because of this matter,
563
00:21:59,270 --> 00:22:00,550
Liu Wenjing is so guilty.
564
00:22:00,550 --> 00:22:01,880
I don’t want her sad anymore.
565
00:22:02,400 --> 00:22:04,830
Solving it with money for my girl,
566
00:22:04,830 --> 00:22:06,030
and that’s the reason I did this.
567
00:22:08,740 --> 00:22:12,700
(Toilet)
568
00:22:14,240 --> 00:22:16,070
I persuade you again.
569
00:22:17,070 --> 00:22:18,440
Stop bothering my girlfriend.
570
00:22:20,000 --> 00:22:22,350
Don’t act like a gentleman.
571
00:22:22,790 --> 00:22:24,720
No one will like you for this.
572
00:22:49,200 --> 00:22:49,750
I can’t.
573
00:22:50,270 --> 00:22:51,310
Mars.
574
00:22:53,440 --> 00:22:54,590
Help yourself. Excuse me for a moment.
575
00:22:54,590 --> 00:22:55,240
OK. Bye-bye.
576
00:23:00,640 --> 00:23:01,790
You have a good taste.
577
00:23:04,350 --> 00:23:06,310
The work is called Stone of Mars.
578
00:23:06,680 --> 00:23:08,270
It’s made by a master from Lithuania,
579
00:23:09,680 --> 00:23:12,070
who is skilled at
580
00:23:12,310 --> 00:23:13,200
glassblowing, milling and polishing.
581
00:23:14,270 --> 00:23:15,480
The master’s works are collected
582
00:23:15,550 --> 00:23:17,640
in many countries’ exhibition halls
583
00:23:17,640 --> 00:23:18,270
and by individuals.
584
00:23:18,960 --> 00:23:19,480
This time,
585
00:23:19,510 --> 00:23:21,000
we spent a lot of efforts
586
00:23:21,070 --> 00:23:22,720
to buy them from other collectors.
587
00:23:24,070 --> 00:23:25,200
I find it creative.
588
00:23:26,790 --> 00:23:29,000
The glass is shaped like the meteorite.
589
00:23:29,960 --> 00:23:30,920
Born of fire.
590
00:23:31,550 --> 00:23:32,830
Shining like gold.
591
00:23:34,000 --> 00:23:35,030
Beautiful but not common.
592
00:23:35,750 --> 00:23:37,480
It really purifies me.
593
00:23:39,030 --> 00:23:39,400
That’s true.
594
00:23:41,830 --> 00:23:43,160
Let’s see something else.
595
00:23:46,450 --> 00:23:47,310
This exhibition
596
00:23:47,310 --> 00:23:49,830
is supported by many new masters.
597
00:23:49,830 --> 00:23:50,160
Come here.
598
00:23:50,160 --> 00:23:50,680
Look at this work.
599
00:23:51,960 --> 00:23:52,680
Floating.
600
00:23:53,200 --> 00:23:54,160
Cold working of glass sheet.
601
00:23:55,270 --> 00:23:56,110
From its cutting,
602
00:23:56,200 --> 00:23:57,590
you can tell the level of the master.
603
00:23:59,550 --> 00:24:00,070
It’s beautiful.
604
00:24:01,920 --> 00:24:03,720
Do you want to collect one?
605
00:24:06,110 --> 00:24:06,750
Collect?
606
00:24:08,440 --> 00:24:09,270
In this exhibition,
607
00:24:09,270 --> 00:24:10,720
we offer discount for property owners.
608
00:24:13,200 --> 00:24:14,070
Maybe next time.
609
00:24:14,750 --> 00:24:15,160
It doesn’t matter.
610
00:24:15,480 --> 00:24:16,790
Come on. Let’s see something else.
611
00:24:16,790 --> 00:24:18,350
You can also know other owners.
612
00:24:41,310 --> 00:24:42,440
Are you upset?
613
00:24:44,830 --> 00:24:45,270
I am not.
614
00:24:47,400 --> 00:24:48,550
Did you fight with your boyfriend?
615
00:24:49,510 --> 00:24:50,480
No.
616
00:24:50,480 --> 00:24:51,160
No?
617
00:24:53,240 --> 00:24:55,070
Don’t you know I can see you through?
618
00:24:55,480 --> 00:24:56,550
Say it. What’s the matter?
619
00:24:56,680 --> 00:24:57,440
I can help you.
620
00:25:03,510 --> 00:25:03,920
Hua Hua.
621
00:25:05,920 --> 00:25:08,160
Ye Hui always decides everything for me.
622
00:25:09,030 --> 00:25:10,070
It makes me so uncomfortable.
623
00:25:10,830 --> 00:25:11,240
Besides,
624
00:25:12,310 --> 00:25:13,640
if he decided something,
625
00:25:13,830 --> 00:25:15,240
he never discussed it with me
in advance.
626
00:25:15,960 --> 00:25:16,790
That’s it?
627
00:25:24,270 --> 00:25:25,880
Liu Wenjing, are you stupid?
628
00:25:26,640 --> 00:25:27,720
Don’t you know his heart?
629
00:25:28,240 --> 00:25:29,200
You know what it is?
630
00:25:29,790 --> 00:25:31,240
This is love.
631
00:25:31,400 --> 00:25:32,310
Because of love,
632
00:25:32,440 --> 00:25:33,550
he is willing to
633
00:25:33,550 --> 00:25:34,790
take everything on his shoulder,
634
00:25:34,830 --> 00:25:36,200
and to regard them as his duty.
635
00:25:37,750 --> 00:25:38,550
If one day,
636
00:25:38,550 --> 00:25:40,200
Professor could treat me like this,
637
00:25:40,640 --> 00:25:41,920
I would be thrilled.
638
00:25:44,480 --> 00:25:45,680
Do you think
639
00:25:47,030 --> 00:25:47,790
this is love?
640
00:25:47,880 --> 00:25:49,070
Of course.
641
00:25:49,830 --> 00:25:52,440
Love is to support you to do anything.
642
00:25:52,550 --> 00:25:53,200
Does he support you?
643
00:25:59,680 --> 00:26:00,550
I am not sure.
644
00:26:02,510 --> 00:26:03,480
Not sure?
645
00:26:04,270 --> 00:26:05,550
Do you remember last time?
646
00:26:06,640 --> 00:26:08,680
He showed up in time,
647
00:26:09,510 --> 00:26:11,550
and paid for these rude people.
648
00:26:15,680 --> 00:26:16,550
Hua Hua.
649
00:26:18,160 --> 00:26:18,960
I think
650
00:26:19,750 --> 00:26:21,160
he doesn’t want me to
651
00:26:21,830 --> 00:26:23,240
start my own business.
652
00:26:24,750 --> 00:26:25,960
I talked to him for a few times.
653
00:26:26,160 --> 00:26:27,400
But every time
654
00:26:27,550 --> 00:26:28,880
he changed the subject.
655
00:26:32,720 --> 00:26:34,240
You are overthinking.
656
00:26:35,070 --> 00:26:37,070
Did you tell him seriously?
657
00:26:37,550 --> 00:26:37,920
I…
658
00:26:37,960 --> 00:26:38,790
You must talk about work
659
00:26:39,440 --> 00:26:40,750
in working time.
660
00:26:40,750 --> 00:26:42,160
Thus, he will take it seriously.
661
00:26:53,680 --> 00:26:54,270
Have a drink.
662
00:26:56,000 --> 00:26:57,030
I’m not thirsty. Thanks.
663
00:26:58,550 --> 00:27:00,830
Let me prepare some fruit for you.
664
00:27:01,200 --> 00:27:02,720
I don’t want it. Thanks.
665
00:27:04,030 --> 00:27:04,960
What about an ice cream?
666
00:27:09,790 --> 00:27:12,480
What…What do you…?
667
00:27:12,480 --> 00:27:14,000
You want to ask me for a favor?
668
00:27:16,590 --> 00:27:16,830
Yes.
669
00:27:18,590 --> 00:27:19,750
OK. Just say it.
670
00:27:21,070 --> 00:27:21,680
Here is the thing.
671
00:27:22,160 --> 00:27:23,790
I draft a plan
672
00:27:23,880 --> 00:27:25,440
for my phone application.
673
00:27:26,030 --> 00:27:27,640
I think it’s still immature.
674
00:27:28,160 --> 00:27:29,640
So, I want you to have a look.
675
00:27:30,400 --> 00:27:31,510
You don’t have to start a business.
676
00:27:31,750 --> 00:27:33,240
Why not have fun?
677
00:27:34,310 --> 00:27:35,200
Stop it.
678
00:27:35,790 --> 00:27:36,790
I am serious.
679
00:27:37,350 --> 00:27:39,350
I really need your help.
680
00:27:39,720 --> 00:27:40,680
Can you check it for me?
681
00:27:41,270 --> 00:27:42,400
My phone application
682
00:27:42,480 --> 00:27:43,720
is designed for woman.
683
00:27:43,960 --> 00:27:46,070
It involves travel, clothing
684
00:27:46,270 --> 00:27:46,960
and beauty,
685
00:27:47,240 --> 00:27:47,640
and…
686
00:27:53,920 --> 00:27:55,160
Please!
687
00:27:55,590 --> 00:27:57,110
Please take a look.
688
00:28:01,350 --> 00:28:03,440
Wenjing, listen to me.
689
00:28:04,000 --> 00:28:05,270
You can do many other things.
690
00:28:05,270 --> 00:28:07,070
Why do you want to start a business?
691
00:28:08,480 --> 00:28:09,680
I like it.
692
00:28:10,240 --> 00:28:11,030
You need to tell
693
00:28:11,440 --> 00:28:12,640
what you like
694
00:28:12,880 --> 00:28:14,240
and what you can do.
695
00:28:15,720 --> 00:28:17,200
I read so many plans every year.
696
00:28:17,400 --> 00:28:18,920
I can tell immediately
697
00:28:18,920 --> 00:28:20,350
whether a plan is worthy and doable.
698
00:28:20,830 --> 00:28:21,750
I don’t need to fool you.
699
00:28:25,030 --> 00:28:25,510
Besides,
700
00:28:26,000 --> 00:28:27,240
I gave you a Black Card.
701
00:28:27,790 --> 00:28:30,110
You can buy whatever you want with it.
702
00:28:30,550 --> 00:28:32,920
This money is spent on you,
703
00:28:33,240 --> 00:28:34,480
which can make you happy.
704
00:28:35,070 --> 00:28:37,030
It’s better than spending money
705
00:28:37,200 --> 00:28:39,270
on a start-up failure.
706
00:28:39,880 --> 00:28:41,310
If I give the Black Card back to you,
707
00:28:43,920 --> 00:28:45,070
will you support me to start a business?
708
00:28:49,550 --> 00:28:49,830
No.
709
00:28:51,070 --> 00:28:52,110
Can you stop it, please?
710
00:28:52,590 --> 00:28:53,350
I am being serious.
711
00:28:55,110 --> 00:28:56,640
I am confused.
712
00:28:58,590 --> 00:28:59,480
My friends,
713
00:29:00,110 --> 00:29:01,070
Hua Hua and Plug.
714
00:29:01,350 --> 00:29:02,480
They all support me.
715
00:29:02,960 --> 00:29:03,640
And Professor.
716
00:29:04,310 --> 00:29:05,750
He gives me a lot of ideas.
717
00:29:08,960 --> 00:29:09,960
What’s wrong with you?
718
00:29:10,590 --> 00:29:11,480
I don’t know
719
00:29:11,510 --> 00:29:12,110
why you are so close.
720
00:29:12,240 --> 00:29:13,110
Why is Professor so nice to you?
721
00:29:13,400 --> 00:29:14,590
He sent you home at midnight.
722
00:29:14,590 --> 00:29:15,640
He hired a lawyer for you.
723
00:29:16,680 --> 00:29:17,960
Now he supports you.
724
00:29:18,720 --> 00:29:20,070
I am your boyfriend.
725
00:29:20,720 --> 00:29:21,750
Who the hell is he?
726
00:29:21,960 --> 00:29:23,310
You misunderstand us.
Professor and I…
727
00:29:27,880 --> 00:29:28,440
Ye Hui!
728
00:29:43,000 --> 00:29:44,270
Hello, can we interview you?
729
00:29:44,270 --> 00:29:44,550
Yes.
730
00:29:44,550 --> 00:29:46,030
Do you have any plan tonight?
731
00:29:47,200 --> 00:29:48,350
I am alone.
732
00:29:48,350 --> 00:29:50,400
Maybe watch the light show in the Bund.
733
00:29:51,880 --> 00:29:53,200
Do you have any plan next year?
734
00:29:53,200 --> 00:29:54,400
Can you write it down on this board?
735
00:29:54,550 --> 00:29:55,750
We can take a photo later.
736
00:29:56,070 --> 00:29:56,510
OK.
737
00:29:57,480 --> 00:29:57,830
Thanks.
738
00:29:59,070 --> 00:29:59,270
Here.
739
00:30:12,510 --> 00:30:14,350
I’m interested in the land of Jinshan.
740
00:30:14,880 --> 00:30:15,480
We can build
741
00:30:15,480 --> 00:30:16,640
a game theme park there.
742
00:30:17,680 --> 00:30:18,640
Do you mean Shenggu
743
00:30:18,790 --> 00:30:20,000
or your Brilliance Investment?
744
00:30:22,440 --> 00:30:22,750
Remember.
745
00:30:23,640 --> 00:30:25,510
I’ve split up with Shenggu.
746
00:30:27,720 --> 00:30:28,400
About that land,
747
00:30:28,590 --> 00:30:29,400
we have another plan.
748
00:30:30,000 --> 00:30:31,480
We plan to build a business district,
749
00:30:31,960 --> 00:30:33,550
which can cover vital places in Jinshan.
750
00:30:33,880 --> 00:30:34,310
That’s great.
751
00:30:35,110 --> 00:30:36,880
I am willing to invest this project.
752
00:30:39,680 --> 00:30:41,790
Are you flexing muscle to your dad?
753
00:30:44,590 --> 00:30:46,590
My dad thinks I will plead him
754
00:30:47,000 --> 00:30:49,030
for Shenggu like Ye Chong.
755
00:30:49,070 --> 00:30:49,750
But he is wrong.
756
00:30:50,920 --> 00:30:51,830
I don’t care about it.
757
00:30:54,510 --> 00:30:55,240
Besides,
758
00:30:56,200 --> 00:30:57,200
without me,
759
00:30:57,880 --> 00:30:58,960
you cannot make
760
00:30:58,960 --> 00:31:00,200
the Jinshan deal.
761
00:31:01,310 --> 00:31:03,030
So, we jointly created this.
762
00:31:04,790 --> 00:31:05,070
Here.
763
00:31:16,270 --> 00:31:18,160
It’s New Year’s Eve.
It’s late now.
764
00:31:20,510 --> 00:31:21,400
Since I finished my drink,
765
00:31:21,680 --> 00:31:22,110
I should go now.
766
00:31:22,480 --> 00:31:22,720
OK.
767
00:31:32,640 --> 00:31:33,240
Do you make your wish?
768
00:31:33,870 --> 00:31:34,800
Hold it tight.
769
00:31:35,420 --> 00:31:35,940
OK.
770
00:31:36,130 --> 00:31:36,690
Release.
771
00:31:39,720 --> 00:31:44,520
♪I saw your clear eyes in the dream♪
772
00:31:47,090 --> 00:31:49,250
♪I heard your singing at midnight♪
773
00:31:49,350 --> 00:31:51,070
What’s your wish?
774
00:31:53,400 --> 00:31:54,350
It won’t work if I say it out.
775
00:31:54,560 --> 00:31:59,330
♪I couldn’t forget that dusk with you♪
776
00:32:01,920 --> 00:32:06,660
♪I felt the warmth you left♪
777
00:32:09,350 --> 00:32:12,920
Wish Qiaomusi better and better
778
00:32:12,920 --> 00:32:16,200
♪Yet the world is too big♪
779
00:32:16,270 --> 00:32:16,680
One more picture.
780
00:32:17,110 --> 00:32:17,310
OK.
781
00:32:17,310 --> 00:32:20,040
♪I looked for you at the dark night♪
782
00:32:20,040 --> 00:32:22,000
(Wish Qiaomusi better and better)
783
00:32:22,070 --> 00:32:22,480
OK.
784
00:32:23,110 --> 00:32:23,680
Thanks.
785
00:32:23,920 --> 00:32:24,450
Thanks.
786
00:32:24,680 --> 00:32:25,200
Thanks
787
00:32:28,350 --> 00:32:28,960
I didn’t expect that
788
00:32:28,960 --> 00:32:31,030
so many people know Qiaomusi.
789
00:32:33,000 --> 00:32:35,030
And our fans are increasing faster.
790
00:32:35,480 --> 00:32:35,960
That’s great.
791
00:32:40,160 --> 00:32:41,480
Haifeng, what are you looking at?
792
00:32:42,070 --> 00:32:44,480
Yes, we are having one million fans.
793
00:32:44,480 --> 00:32:45,000
Yeah!
794
00:32:45,000 --> 00:32:46,160
Our ads are growing!
795
00:32:46,270 --> 00:32:47,510
-Let’s celebrate!
-OK.
796
00:32:54,920 --> 00:32:56,160
What are you looking at? Haifeng.
797
00:32:59,310 --> 00:32:59,640
Nothing.
798
00:33:36,070 --> 00:33:36,350
Hello.
799
00:33:38,960 --> 00:33:39,960
I am in the Bund alone.
800
00:33:45,310 --> 00:33:46,110
I feel bad.
801
00:33:46,590 --> 00:33:47,550
I just want to stay alone for a while.
802
00:34:15,960 --> 00:34:17,440
Sir, you can’t pass here.
803
00:34:18,110 --> 00:34:19,510
I want go to the Bund.
What should I do?
804
00:34:19,630 --> 00:34:20,400
You can take a detour.
805
00:34:22,550 --> 00:34:23,190
Sir,
806
00:34:24,710 --> 00:34:25,800
what happened here?
807
00:34:25,840 --> 00:34:27,070
A girl was hit by a car.
808
00:34:29,550 --> 00:34:30,070
Excuse me. Excuse me.
809
00:34:30,190 --> 00:34:30,840
What’s your matter?
810
00:34:30,840 --> 00:34:32,280
Can you let me come in?
811
00:34:33,480 --> 00:34:33,880
Here is the thing.
812
00:34:34,230 --> 00:34:35,000
The girl inside
813
00:34:35,230 --> 00:34:36,360
is probably my girlfriend.
814
00:34:36,590 --> 00:34:37,110
Her clothes…
815
00:34:37,110 --> 00:34:38,190
We are handling the scene of accident.
816
00:34:38,360 --> 00:34:38,800
You cannot come in.
817
00:34:38,920 --> 00:34:39,800
Her clothes are
818
00:34:39,800 --> 00:34:41,070
exactly the same with my girlfriend’s.
819
00:34:41,070 --> 00:34:42,550
She doesn’t contact me all the night.
820
00:34:42,550 --> 00:34:43,510
I… I am so anxious.
821
00:34:43,510 --> 00:34:44,440
I don’t know what happened to her.
822
00:34:44,440 --> 00:34:44,960
I am asking you for this.
823
00:34:45,280 --> 00:34:45,840
Thanks. Thanks.
824
00:34:47,190 --> 00:34:48,440
Wait, wait, wait.
825
00:34:48,930 --> 00:34:49,610
Hello, hello.
826
00:34:49,850 --> 00:34:50,410
Wait.
827
00:34:50,800 --> 00:34:51,590
Can I have a look?
828
00:34:51,880 --> 00:34:52,510
Sorry, you can’t.
829
00:34:52,760 --> 00:34:52,960
Well,
830
00:34:53,360 --> 00:34:54,880
I may be the relative of the dead.
831
00:34:56,630 --> 00:34:57,150
Fine.
832
00:35:00,840 --> 00:35:01,590
Excuse me.
833
00:35:23,400 --> 00:35:24,800
With such attractive scene,
834
00:35:26,320 --> 00:35:27,840
why not interview you?
835
00:35:33,360 --> 00:35:35,230
What’s your
836
00:35:35,230 --> 00:35:36,510
New Year’s wish?
837
00:35:38,360 --> 00:35:40,360
I have two vital New Year’s wishes.
838
00:35:41,070 --> 00:35:42,030
The first one is that
839
00:35:42,920 --> 00:35:45,840
Qiaomusi grows better,
840
00:35:45,920 --> 00:35:46,840
and gets more fans.
841
00:35:47,230 --> 00:35:47,480
OK.
842
00:35:49,110 --> 00:35:51,190
The second wish is that
843
00:35:55,960 --> 00:35:57,280
my Lonely Sea Monster
844
00:35:57,280 --> 00:35:58,880
can always be happy.
845
00:36:08,030 --> 00:36:09,550
How do you know Lonely Sea Monster?
846
00:36:16,590 --> 00:36:17,630
I am King of Pain.
847
00:36:22,840 --> 00:36:25,760
When at the university,
848
00:36:26,630 --> 00:36:28,840
I always admired you.
849
00:36:30,190 --> 00:36:30,920
But,
850
00:36:32,000 --> 00:36:33,840
you wouldn’t know me at that time.
851
00:36:35,230 --> 00:36:37,590
Later, you went to Morning Paper.
852
00:36:38,880 --> 00:36:40,230
I heard you were writing Otaku culture.
853
00:36:41,280 --> 00:36:43,480
And then I chatted with you online
anonymously.
854
00:36:44,280 --> 00:36:46,230
Later, we met in real life.
855
00:36:47,320 --> 00:36:48,710
I finally worked with you.
856
00:36:53,280 --> 00:36:54,960
But now I’m a little regret that
857
00:36:56,070 --> 00:36:57,320
I didn’t tell you earlier.
858
00:36:59,230 --> 00:37:00,280
Maybe it’s too late now.
859
00:37:00,800 --> 00:37:01,230
It’s not late.
860
00:37:04,670 --> 00:37:05,000
Mu,
861
00:37:07,110 --> 00:37:08,920
I should tell you this first.
862
00:37:11,230 --> 00:37:12,960
During this time, I’ve completely
863
00:37:13,000 --> 00:37:14,110
knew what I want to do.
864
00:37:14,480 --> 00:37:15,800
I know my heart clearly.
865
00:37:18,400 --> 00:37:19,840
I should have told you earlier.
866
00:37:20,070 --> 00:37:20,280
But…
867
00:37:21,840 --> 00:37:24,070
I just… Just have no proper chance.
868
00:37:27,070 --> 00:37:28,190
So, I prepare a gift.
869
00:37:29,840 --> 00:37:30,800
I don’t know whether you like it.
870
00:37:35,510 --> 00:37:38,000
(The number you dialed
cannot be connected.)
871
00:37:45,320 --> 00:37:46,280
-Liu Wenjing. Answer the phone.
-(The number you dialed…)
872
00:37:46,280 --> 00:37:47,650
-Answer the phone!
-(cannot be connected.)
873
00:37:51,630 --> 00:37:54,110
(The number you dialed
cannot be connected.)
874
00:37:54,110 --> 00:37:55,320
Please…
875
00:38:01,660 --> 00:38:04,260
(Mu, I Love you)
876
00:38:11,760 --> 00:38:12,360
Like it?
877
00:38:19,360 --> 00:38:20,630
Liu Wenjing, where are you?
878
00:38:22,760 --> 00:38:24,480
No, no, no. Where are you now?
879
00:38:24,510 --> 00:38:25,000
You tell me.
880
00:38:25,960 --> 00:38:26,670
Stay where you are.
881
00:38:26,710 --> 00:38:27,480
I will go there for you now.
882
00:38:27,960 --> 00:38:28,800
I will go there for you now.
883
00:38:28,840 --> 00:38:29,600
Do you know?
884
00:38:29,620 --> 00:38:31,660
♪No idea about kissing whose forehead♪
885
00:38:31,670 --> 00:38:34,480
♪Among myriad similar♪
886
00:38:34,510 --> 00:38:35,320
I like it.
887
00:38:35,650 --> 00:38:38,650
♪I only see you♪
888
00:38:39,360 --> 00:38:39,840
Mu.
889
00:38:40,160 --> 00:38:41,670
♪See you in a sea of faces♪
890
00:38:41,670 --> 00:38:42,920
Be my girlfriend.
891
00:38:44,850 --> 00:38:47,890
♪I look in your eyes♪
892
00:38:49,390 --> 00:38:54,010
♪There are wind and shining stars♪
893
00:38:55,880 --> 00:39:01,600
♪Even there are thousands of people♪
894
00:39:01,600 --> 00:39:04,780
♪I call you for thousands of times♪
895
00:39:04,960 --> 00:39:08,140
♪I know you will turn around♪
896
00:39:08,440 --> 00:39:08,960
Liu Wenjing!
897
00:39:08,960 --> 00:39:10,450
♪Find out♪
898
00:39:10,680 --> 00:39:11,990
♪We take one more look♪
899
00:39:12,030 --> 00:39:13,000
What were you doing?
900
00:39:13,000 --> 00:39:14,250
♪At each other♪
901
00:39:14,280 --> 00:39:15,360
Why didn’t answer my call?
902
00:39:15,760 --> 00:39:16,840
Why turn off your phone?
903
00:39:17,710 --> 00:39:18,840
It’s New Year’s Eve.
904
00:39:18,880 --> 00:39:20,000
Why did you do this?
905
00:39:20,230 --> 00:39:21,030
Do you know how dangerous
906
00:39:21,320 --> 00:39:22,480
it is to stay outside?
907
00:39:22,630 --> 00:39:23,840
Do you know how afraid I am?
908
00:39:23,840 --> 00:39:26,830
♪Love melts us away♪
909
00:39:27,510 --> 00:39:28,880
I’m just out to calm down.
910
00:39:28,880 --> 00:39:30,250
♪Being together♪
911
00:39:30,250 --> 00:39:32,080
♪Won’t be strange♪
912
00:39:32,440 --> 00:39:35,190
♪Won’t be shy♪
913
00:39:47,280 --> 00:39:49,070
What about the questionnaire
I asked you to do?
914
00:39:53,320 --> 00:39:54,110
You really want it?
915
00:39:54,630 --> 00:39:57,670
I know you thought I was kidding.
916
00:40:01,280 --> 00:40:02,320
Do you remember
917
00:40:02,590 --> 00:40:04,880
the sharing cloakroom we envisioned
918
00:40:05,190 --> 00:40:07,150
as we stood in front of the mirror?
919
00:40:07,400 --> 00:40:07,630
Yes.
920
00:40:08,550 --> 00:40:09,400
I think it’s not so good.
921
00:40:10,360 --> 00:40:11,440
Do you have any new idea?
922
00:40:12,030 --> 00:40:12,400
Exactly.
923
00:40:13,030 --> 00:40:13,590
Tell me about it.
924
00:40:14,880 --> 00:40:16,590
You see. The so-called rich ladies
925
00:40:16,880 --> 00:40:18,000
have a common point.
926
00:40:19,280 --> 00:40:20,550
They all live in the villa,
927
00:40:20,840 --> 00:40:22,150
and the same community.
928
00:40:22,480 --> 00:40:23,880
So, they can get the chance to
929
00:40:23,880 --> 00:40:24,550
hang out together,
930
00:40:25,030 --> 00:40:26,630
talking their common interests.
931
00:40:27,230 --> 00:40:28,070
For example,
932
00:40:29,190 --> 00:40:30,320
we create
933
00:40:31,230 --> 00:40:32,960
a video website online.
934
00:40:33,400 --> 00:40:35,150
It’s like building the villa,
935
00:40:36,360 --> 00:40:38,590
which can bring strangers far and near
936
00:40:38,920 --> 00:40:39,630
together.
937
00:40:40,190 --> 00:40:41,670
In the platform,
938
00:40:42,150 --> 00:40:43,440
they can share their own lives.
939
00:40:43,880 --> 00:40:44,590
That is to say,
940
00:40:45,320 --> 00:40:48,030
you are creating a woman chatroom.
941
00:40:48,920 --> 00:40:49,670
No, no, no.
942
00:40:50,670 --> 00:40:51,840
Let me give you another example.
943
00:40:53,280 --> 00:40:54,480
We have so many options,
944
00:40:54,800 --> 00:40:56,400
like skincare.
945
00:40:57,000 --> 00:40:58,320
In the website,
946
00:40:58,400 --> 00:41:00,070
you can create your own account.
947
00:41:00,320 --> 00:41:01,630
You can post your skincare secrets,
948
00:41:01,880 --> 00:41:03,190
including your favorite products
949
00:41:03,320 --> 00:41:04,280
on this account.
950
00:41:04,710 --> 00:41:05,510
People who like it
951
00:41:05,510 --> 00:41:06,710
can write a comment below.
952
00:41:07,590 --> 00:41:08,710
If someone already
953
00:41:08,710 --> 00:41:09,440
likes this product,
954
00:41:09,440 --> 00:41:10,710
but she hesitates to buy it.
955
00:41:10,920 --> 00:41:12,590
After reading your sharing,
956
00:41:12,880 --> 00:41:14,000
she will make her decision.
957
00:41:14,550 --> 00:41:16,920
If she wants to know
958
00:41:16,920 --> 00:41:18,070
whether the product is really good,
959
00:41:18,110 --> 00:41:19,030
she can use our application.
960
00:41:19,440 --> 00:41:19,710
That’s right.
961
00:41:20,190 --> 00:41:21,630
That’s interesting. Keep saying.
962
00:41:21,920 --> 00:41:23,070
And I hope the application could
963
00:41:23,360 --> 00:41:25,440
cover all aspects of
964
00:41:25,590 --> 00:41:26,190
woman’s life,
965
00:41:26,630 --> 00:41:28,400
including food, clothing, shelter
and means of travel.
966
00:41:29,150 --> 00:41:30,360
If we meet any trouble,
967
00:41:30,550 --> 00:41:31,360
our phone application is
968
00:41:31,590 --> 00:41:32,590
the first one we seek for help.
969
00:41:33,670 --> 00:41:34,280
To be honest,
970
00:41:34,630 --> 00:41:35,400
do you think it’s great?
971
00:41:36,000 --> 00:41:37,320
I think you are awesome!
972
00:41:38,760 --> 00:41:39,190
So,
973
00:41:39,760 --> 00:41:41,590
are you starting your big plan?
974
00:41:42,590 --> 00:41:43,480
Today’s men
975
00:41:43,630 --> 00:41:45,440
don’t care about women’s feelings.
976
00:41:45,840 --> 00:41:47,280
So, if we have this platform,
977
00:41:47,360 --> 00:41:48,840
we can look after ourselves.
978
00:41:49,630 --> 00:41:50,590
I don’t think so.
979
00:41:50,710 --> 00:41:52,030
Ye Hui treats you well.
980
00:41:52,630 --> 00:41:54,550
Just like treating grasses.
981
00:41:54,550 --> 00:41:55,760
He waters you every day.
982
00:41:56,070 --> 00:41:57,400
He gives you sunshine.
983
00:41:57,400 --> 00:41:58,110
Right?
984
00:41:59,000 --> 00:41:59,510
Actually,
985
00:41:59,710 --> 00:42:01,110
he doesn’t support this.
986
00:42:20,310 --> 00:42:25,190
♪I saw your clear eyes in the dream♪
987
00:42:27,680 --> 00:42:32,980
♪I heard your singing at midnight♪
988
00:42:35,130 --> 00:42:40,400
♪I couldn’t forget that dusk with you♪
989
00:42:42,400 --> 00:42:47,660
♪I felt the warmth you left♪
990
00:42:49,520 --> 00:42:53,360
♪You said love is like♪
991
00:42:53,720 --> 00:42:56,450
♪A flower filled with stories♪
992
00:42:57,190 --> 00:43:00,360
♪I’d go all the way to pick it for you♪
993
00:43:00,680 --> 00:43:03,770
♪Please wait for me OK♪
994
00:43:04,210 --> 00:43:08,030
♪I set out regardless♪
995
00:43:08,030 --> 00:43:11,170
♪Yet the world is too big♪
996
00:43:12,000 --> 00:43:15,300
♪I looked for you at the dark night♪
997
00:43:15,500 --> 00:43:18,690
♪Please don’t leave me again OK♪
998
00:43:18,690 --> 00:43:22,060
♪Some words♪
999
00:43:23,150 --> 00:43:26,760
♪HA♪
♪Are buried deep in your chest♪
1000
00:43:26,920 --> 00:43:29,800
♪Oh you♪
♪Wandered in four seasons♪
1001
00:43:30,680 --> 00:43:33,990
♪Oh you oh you oh you oh you♪
♪Said goodbye to a few♪
1002
00:43:34,170 --> 00:43:34,830
♪Oh you♪
1003
00:43:34,830 --> 00:43:37,580
♪Recalled a few words♪
1004
00:43:37,910 --> 00:43:41,490
♪HA♪
♪Tears came out of your chest♪
1005
00:43:41,620 --> 00:43:44,390
♪Oh you♪
♪We met and parted in four seasons♪
1006
00:43:45,440 --> 00:43:48,700
♪Oh you oh you oh you oh you♪
♪We met new friends♪
1007
00:43:49,020 --> 00:43:51,900
♪Oh you♪
♪Ignored a few words♪
1008
00:43:51,900 --> 00:43:55,020
♪She and I♪
1009
00:43:55,930 --> 00:43:59,780
♪You said love is like♪
1010
00:44:00,180 --> 00:44:02,870
♪A flower filled with stories♪
1011
00:44:03,680 --> 00:44:07,160
♪I’d go all the way to pick it for you♪
1012
00:44:07,160 --> 00:44:10,260
♪Please wait for me OK♪
1013
00:44:10,680 --> 00:44:14,390
♪I set out regardless♪
1014
00:44:14,610 --> 00:44:17,710
♪Yet the world is too big♪
1015
00:44:18,400 --> 00:44:21,580
♪I looked for you at the dark night♪
1016
00:44:21,930 --> 00:44:25,150
♪Please don’t leave me again OK♪
1017
00:44:25,150 --> 00:44:28,940
♪I still have a few words♪
60475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.