All language subtitles for Young and Beautiful E32 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,330 --> 00:00:27,550 ♪We’re like two planets♪ 2 00:00:27,550 --> 00:00:30,610 ♪Between us is the large universe♪ 3 00:00:30,820 --> 00:00:33,940 ♪Going left or right♪ 4 00:00:34,250 --> 00:00:37,310 ♪We roam on our own tracks♪ 5 00:00:37,570 --> 00:00:40,660 ♪Time flies♪ 6 00:00:40,930 --> 00:00:43,930 ♪Where’s the destination♪ 7 00:00:44,220 --> 00:00:47,240 ♪In the end we let each other go♪ 8 00:00:47,610 --> 00:00:50,980 ♪In order to survive♪ 9 00:00:50,980 --> 00:00:56,210 ♪I never regret asking for too much♪ 10 00:00:57,510 --> 00:01:04,100 ♪But miss those days without you♪ 11 00:01:06,340 --> 00:01:11,400 ♪Our love could’ve lasted long♪ 12 00:01:11,740 --> 00:01:16,750 ♪But eventually♪ 13 00:01:16,750 --> 00:01:20,500 ♪It left a scar on us♪ 14 00:01:20,500 --> 00:01:25,080 ♪Our love could’ve lasted long♪ 15 00:01:25,080 --> 00:01:30,110 ♪We said we’d never part but♪ 16 00:01:30,110 --> 00:01:34,420 ♪It didn’t end as expected♪ 17 00:01:34,420 --> 00:01:37,020 =Young and Beautiful= 18 00:01:37,060 --> 00:01:38,420 =Episode 32= =He needs sea= 19 00:01:38,420 --> 00:01:40,020 =Episode 32= =But you are flame= 20 00:01:40,680 --> 00:01:41,310 Speaking of your uncle, 21 00:01:42,310 --> 00:01:43,760 I saved his face in the past. 22 00:01:44,560 --> 00:01:45,840 But due to what happened today, 23 00:01:46,760 --> 00:01:48,870 I don’t need to spare his feelings. 24 00:01:52,680 --> 00:01:53,590 What do you mean? 25 00:01:55,710 --> 00:01:56,870 You will soon know about it! 26 00:02:05,590 --> 00:02:08,080 Ye Hui, from today, 27 00:02:09,000 --> 00:02:10,240 you are not part of Shenggu. 28 00:02:16,560 --> 00:02:18,560 Haifeng, Haifeng! 29 00:02:19,560 --> 00:02:20,590 What are you doing? 30 00:02:20,840 --> 00:02:21,310 Cleaning. 31 00:02:22,120 --> 00:02:23,800 I must make sure our new studio 32 00:02:23,800 --> 00:02:24,800 clean and tidy every day, 33 00:02:25,080 --> 00:02:26,470 for its three-month establishment. 34 00:02:28,300 --> 00:02:29,320 (Lin Wenwu gambling one billion yuan away in Macao.) 35 00:02:29,330 --> 00:02:30,210 (Bulk of antiques from Linsheng Group sold privately,) 36 00:02:30,210 --> 00:02:30,940 (flowing abroad.) 37 00:02:34,280 --> 00:02:34,800 Haifeng. 38 00:02:36,000 --> 00:02:36,430 What’s wrong? 39 00:02:39,750 --> 00:02:40,360 Lin Wenwu. 40 00:02:44,660 --> 00:02:45,740 (Lin Wenwu gambling one billion yuan away in Macao…) 41 00:02:47,000 --> 00:02:49,870 Suspected of smuggling cultural relics, 42 00:02:49,870 --> 00:02:51,840 Lin Wenwu was investigated by police. 43 00:02:53,430 --> 00:02:56,400 Haifeng, Lin Wenwu is founded guilty. 44 00:02:57,680 --> 00:02:58,590 You are in the clear now! 45 00:02:59,750 --> 00:03:01,080 We write this on official account. 46 00:03:01,840 --> 00:03:02,280 Yes! 47 00:03:02,800 --> 00:03:03,750 Let’s write a great article! 48 00:03:04,280 --> 00:03:05,400 You can use all materials! 49 00:03:06,750 --> 00:03:08,590 I’ve never been such comfy, 50 00:03:08,800 --> 00:03:09,630 such happy, 51 00:03:09,630 --> 00:03:10,710 and such relieved! 52 00:03:10,960 --> 00:03:12,120 As the saying goes, 53 00:03:12,680 --> 00:03:13,800 there is one truth only! 54 00:03:15,750 --> 00:03:16,470 No, no, no… 55 00:03:17,840 --> 00:03:19,080 Justice may be late, 56 00:03:19,360 --> 00:03:20,280 but never be absent! 57 00:03:38,280 --> 00:03:39,000 I am too excited. 58 00:03:40,870 --> 00:03:43,030 I should keep on plunging the toilet. 59 00:03:43,360 --> 00:03:43,870 OK. 60 00:03:46,310 --> 00:03:46,910 Haifeng. 61 00:03:49,310 --> 00:03:50,590 Don’t forget your tool. 62 00:04:19,720 --> 00:04:20,190 Hello. 63 00:04:20,270 --> 00:04:20,750 Hello. 64 00:04:21,480 --> 00:04:22,040 Come in, please. 65 00:04:24,120 --> 00:04:24,830 I am Yu Xiaoran. 66 00:04:24,950 --> 00:04:25,800 You can call me Xiaoran. 67 00:04:25,950 --> 00:04:26,190 What’s your name? 68 00:04:26,630 --> 00:04:27,360 I am Liu Wenjing. 69 00:04:27,630 --> 00:04:28,830 I know you. You’re my neighbor. 70 00:04:30,950 --> 00:04:31,630 Please come inside. 71 00:04:32,270 --> 00:04:32,680 Come in please. 72 00:04:33,480 --> 00:04:34,430 Is it convenient? 73 00:04:34,800 --> 00:04:35,390 Yes, of course. 74 00:04:37,560 --> 00:04:39,270 Xiaoran, suit yourself. 75 00:04:39,600 --> 00:04:40,390 Let me bring you some hot water. 76 00:04:41,120 --> 00:04:41,510 Thanks. 77 00:04:41,750 --> 00:04:42,070 You’re welcome. 78 00:04:52,000 --> 00:04:52,830 -Here you are. -It’s all right. 79 00:04:54,000 --> 00:04:54,630 Be careful. It’s hot. 80 00:04:55,000 --> 00:04:55,750 It’s chill outside. 81 00:04:56,680 --> 00:04:56,920 Have a seat. 82 00:04:56,920 --> 00:04:58,480 Right. I come here for sending this. 83 00:05:00,310 --> 00:05:01,830 It’s an invitation 84 00:05:01,830 --> 00:05:02,430 to our community owners’ activities. 85 00:05:04,600 --> 00:05:05,390 I am the curator. 86 00:05:05,870 --> 00:05:08,390 I usually like holding exhibitions. 87 00:05:08,800 --> 00:05:10,120 Would you like to come? 88 00:05:10,750 --> 00:05:11,160 Of course. 89 00:05:12,360 --> 00:05:14,190 What do you do for living? 90 00:05:16,750 --> 00:05:18,680 I don’t have job now. 91 00:05:20,120 --> 00:05:21,310 We can hang out if you are free. 92 00:05:21,600 --> 00:05:22,160 No problem. 93 00:05:23,600 --> 00:05:25,190 I didn’t expect any visit. It’s messy. 94 00:05:25,190 --> 00:05:25,750 That’s fine. 95 00:05:27,600 --> 00:05:29,040 Your garden is so beautiful. 96 00:05:29,920 --> 00:05:31,240 Who is your gardener? 97 00:05:31,750 --> 00:05:32,830 I don’t have one. 98 00:05:33,160 --> 00:05:34,000 I did it myself. 99 00:05:34,430 --> 00:05:35,560 You did it yourself? 100 00:05:36,070 --> 00:05:37,040 You are gifted at this! 101 00:05:38,390 --> 00:05:40,310 Can you show me around? 102 00:05:40,800 --> 00:05:41,160 Of course. 103 00:05:41,950 --> 00:05:42,160 Let’s go! 104 00:05:45,000 --> 00:05:46,390 Your debtor is Linsheng Group. 105 00:05:46,800 --> 00:05:48,560 You should ask Linsheng for money. 106 00:05:48,560 --> 00:05:49,360 Why do you come for me? 107 00:05:51,190 --> 00:05:52,190 How can you say that? 108 00:05:52,800 --> 00:05:53,830 If it were not for Hua Hua’s advice, 109 00:05:54,190 --> 00:05:55,560 how could we invest the damn paintings? 110 00:05:56,600 --> 00:05:57,950 I’ve told you before. 111 00:05:57,950 --> 00:05:58,720 Better quit while you’re ahead. 112 00:05:59,160 --> 00:06:00,120 You just didn’t listen to me. 113 00:06:00,150 --> 00:06:01,950 We all quitted, but you invested more. 114 00:06:02,560 --> 00:06:03,720 You were so greedy. 115 00:06:03,920 --> 00:06:05,480 How can you play rough in my house? 116 00:06:05,480 --> 00:06:06,750 I don’t own your money. 117 00:06:07,160 --> 00:06:07,950 How can you say that? 118 00:06:08,510 --> 00:06:09,920 Hua Hua’s friend, Liu Wenjing. 119 00:06:10,190 --> 00:06:11,800 Isn’t she part of Linsheng Group? 120 00:06:12,480 --> 00:06:13,310 If she is not part of it, 121 00:06:13,600 --> 00:06:14,560 we were not able to buy the paintings. 122 00:06:14,750 --> 00:06:15,560 Am I right? 123 00:06:15,560 --> 00:06:16,630 -Yes. -Find her! 124 00:06:17,270 --> 00:06:18,000 You are crazy! 125 00:06:18,310 --> 00:06:19,600 Why should Hua Hua ask money for you? 126 00:06:20,040 --> 00:06:21,560 Didn’t I warn you before? 127 00:06:22,800 --> 00:06:23,360 I don’t care! 128 00:06:25,040 --> 00:06:27,160 We just ask Hua Hua for money. 129 00:06:27,600 --> 00:06:28,310 If we find Hua Hua, 130 00:06:28,600 --> 00:06:29,680 we can find that Liu Wenjing. 131 00:06:29,950 --> 00:06:30,310 Right? 132 00:06:30,310 --> 00:06:31,680 -Yes, yes, yes. -That’s it. 133 00:06:40,510 --> 00:06:42,000 Your uncle is screwed this time. 134 00:06:43,720 --> 00:06:44,430 No wonder 135 00:06:45,040 --> 00:06:47,190 I can’t contact with him recently. 136 00:06:49,070 --> 00:06:50,680 You and I are screwed, too. 137 00:06:52,360 --> 00:06:54,270 You father is going to kick us out. 138 00:06:57,630 --> 00:06:59,600 Mom, don’t overthink about it. 139 00:07:00,560 --> 00:07:01,070 Don’t worry. 140 00:07:01,270 --> 00:07:02,070 It will be fine. 141 00:07:07,160 --> 00:07:08,580 Everything is gone. 142 00:07:10,920 --> 00:07:12,720 Dad just has a tantrum for the moment. 143 00:07:13,720 --> 00:07:14,800 You are still his wife. 144 00:07:15,430 --> 00:07:16,480 It’s impossible for him 145 00:07:16,480 --> 00:07:18,480 to dismiss you from his mind. 146 00:07:21,630 --> 00:07:22,310 Besides, 147 00:07:22,750 --> 00:07:24,750 you shared hardship together back then. 148 00:07:25,000 --> 00:07:26,160 Dad must remember it. 149 00:07:30,160 --> 00:07:31,240 In the worst scenario, 150 00:07:33,600 --> 00:07:34,720 you still have me. 151 00:07:38,360 --> 00:07:38,870 Dear mom, 152 00:07:39,830 --> 00:07:40,630 no matter what happened, 153 00:07:41,120 --> 00:07:42,720 I am still your backup force. 154 00:07:46,800 --> 00:07:47,360 Don’t worry. 155 00:07:47,750 --> 00:07:48,120 It’s fine. 156 00:07:49,560 --> 00:07:50,360 Let’s go for lunch. 157 00:07:55,360 --> 00:07:55,950 It’s fine. 158 00:07:58,360 --> 00:07:58,870 Liu Wenjing. 159 00:07:59,310 --> 00:07:59,830 About this thing, 160 00:07:59,830 --> 00:08:01,720 we’ve made ourselves clear. 161 00:08:01,720 --> 00:08:04,750 After all, we invested the paintings through you. 162 00:08:05,270 --> 00:08:07,300 Never expect that it makes no money now, 163 00:08:07,390 --> 00:08:08,550 and causes our loss. 164 00:08:08,720 --> 00:08:10,240 You tell us how to fix it! 165 00:08:11,190 --> 00:08:13,920 Auntie Zhou, when my mom persuaded you to quit, 166 00:08:13,920 --> 00:08:15,830 you said it was on your own risk. 167 00:08:16,270 --> 00:08:18,000 How can you come for Liu Wenjing now? 168 00:08:18,510 --> 00:08:19,750 -Right! -You can’t say that! 169 00:08:20,560 --> 00:08:22,950 If she didn’t recommend to invest that, 170 00:08:23,270 --> 00:08:24,270 we wouldn’t buy it! 171 00:08:24,270 --> 00:08:26,430 -That’s right. We just listened to you. -Yes. 172 00:08:26,430 --> 00:08:28,600 Or we wouldn’t invest that much! 173 00:08:28,600 --> 00:08:29,560 That’s impossible! 174 00:08:29,560 --> 00:08:30,040 Everyone, 175 00:08:30,040 --> 00:08:31,160 please calm down. 176 00:08:31,600 --> 00:08:32,720 I know your meanings now. 177 00:08:33,630 --> 00:08:34,510 Please calm down. 178 00:08:35,240 --> 00:08:36,030 Let me say something. 179 00:08:37,360 --> 00:08:38,510 I want to apologize first. 180 00:08:40,240 --> 00:08:40,840 The thing is, 181 00:08:41,550 --> 00:08:43,910 I don’t work in that company anymore. 182 00:08:44,790 --> 00:08:46,360 So, if you… 183 00:08:46,670 --> 00:08:47,510 If you ask me for an answer, 184 00:08:47,510 --> 00:08:49,270 I really can’t give it to you tonight. 185 00:08:50,480 --> 00:08:51,270 I can guarantee you that 186 00:08:51,790 --> 00:08:54,320 I will make it clear for you tomorrow. 187 00:08:54,790 --> 00:08:55,200 All right? 188 00:08:55,440 --> 00:08:56,270 No, no! 189 00:08:56,270 --> 00:08:57,480 How can you quit that job? 190 00:08:57,630 --> 00:08:58,870 You see. 191 00:08:59,120 --> 00:08:59,840 She quitted her job. 192 00:09:00,080 --> 00:09:01,510 She is running away. 193 00:09:01,750 --> 00:09:02,440 How can you do this? 194 00:09:02,440 --> 00:09:03,910 Auntie Zhou, you are being ridiculous! 195 00:09:03,910 --> 00:09:05,000 Why can’t she quit her job? 196 00:09:05,390 --> 00:09:06,790 What about us if she quits her job? 197 00:09:06,790 --> 00:09:08,080 Who should we ask for money? 198 00:09:08,080 --> 00:09:08,870 We must ask her! 199 00:09:09,000 --> 00:09:09,720 Auntie… 200 00:09:11,510 --> 00:09:12,910 Auntie, please calm down. 201 00:09:13,360 --> 00:09:13,870 Give money! 202 00:09:14,000 --> 00:09:14,670 We don’t care about that! 203 00:09:14,870 --> 00:09:16,390 We gave you that money. 204 00:09:16,670 --> 00:09:17,960 Either Hua Hua or Liu Wenjing returns the money. 205 00:09:18,840 --> 00:09:19,870 You are talking nonsense! 206 00:09:19,870 --> 00:09:20,910 Why should Hua Hua return your money? 207 00:09:21,910 --> 00:09:23,360 Back then, you asked me 208 00:09:23,360 --> 00:09:24,320 to bring you into this. 209 00:09:24,750 --> 00:09:26,270 Now you blame my daughter! 210 00:09:26,600 --> 00:09:28,080 Please don’t argue. 211 00:09:28,080 --> 00:09:29,200 That’s so ridiculous! 212 00:09:29,600 --> 00:09:30,480 Auntie, please don’t be mad. 213 00:09:32,910 --> 00:09:33,240 That’s… 214 00:09:33,240 --> 00:09:34,360 So many people here. 215 00:09:34,360 --> 00:09:35,550 -Professor. -Your dad is here. 216 00:09:36,120 --> 00:09:36,720 So is your mom. 217 00:09:37,200 --> 00:09:38,390 -Professor. -Do you come here for Hua Hua? 218 00:09:39,550 --> 00:09:40,360 Stop saying that. 219 00:09:41,030 --> 00:09:41,480 Here is the thing. 220 00:09:41,480 --> 00:09:42,480 -No, no, no. Let me say it. -I’m not… 221 00:09:42,480 --> 00:09:44,030 It’s your friend 222 00:09:44,030 --> 00:09:45,080 who asked us to invest the paintings. 223 00:09:45,320 --> 00:09:46,960 What should we do now? 224 00:09:47,360 --> 00:09:49,240 The money is gone. The paintings are gone. 225 00:09:49,240 --> 00:09:49,870 You tell me what to do! 226 00:09:50,790 --> 00:09:51,910 Everyone, about this thing, 227 00:09:51,910 --> 00:09:53,600 I just listen to this auntie 228 00:09:53,600 --> 00:09:54,270 and I am clear now. 229 00:09:54,870 --> 00:09:55,270 Here is the thing. 230 00:09:55,600 --> 00:09:57,000 I think it takes time to 231 00:09:57,000 --> 00:09:58,670 solve a problem, right? 232 00:09:58,670 --> 00:09:59,720 If you keep staying here, 233 00:09:59,720 --> 00:10:01,080 they won’t have time to fix it. 234 00:10:01,510 --> 00:10:03,320 Why not give them some time? 235 00:10:03,910 --> 00:10:05,870 Tomorrow. We make time tomorrow. 236 00:10:05,870 --> 00:10:06,960 Then we can talk about it. 237 00:10:06,960 --> 00:10:08,240 You can go home and have a rest. 238 00:10:08,240 --> 00:10:09,270 -Alright? -No, no, no! 239 00:10:09,270 --> 00:10:10,510 We must get money today! 240 00:10:10,510 --> 00:10:11,790 -We won’t leave until we get money. -Auntie… 241 00:10:11,790 --> 00:10:12,600 -Auntie. I really have no way. -Auntie… 242 00:10:12,600 --> 00:10:13,510 Don’t be mad. 243 00:10:13,840 --> 00:10:14,550 Tomorrow. How about this? 244 00:10:14,870 --> 00:10:16,440 I bring a lawyer for you, 245 00:10:16,440 --> 00:10:18,150 and we can legally 246 00:10:18,150 --> 00:10:19,120 solve this problem. 247 00:10:19,120 --> 00:10:19,790 And I promise that 248 00:10:20,360 --> 00:10:22,080 everyone won’t suffer any loss. 249 00:10:22,550 --> 00:10:22,750 OK? 250 00:10:23,000 --> 00:10:23,600 No, no! 251 00:10:23,670 --> 00:10:25,750 Don’t use the lawyer to threaten us! 252 00:10:25,750 --> 00:10:27,390 She bought the paintings for us. 253 00:10:27,390 --> 00:10:28,320 -I know. -I only ask her for money. 254 00:10:28,320 --> 00:10:29,440 -Auntie, I… -Am I right? 255 00:10:29,440 --> 00:10:30,510 Auntie, here is the thing. 256 00:10:31,270 --> 00:10:32,440 Stop it! 257 00:10:32,440 --> 00:10:33,870 -He is a professor. He is trustworthy. -Stop! 258 00:10:34,240 --> 00:10:35,720 You’ve made your point. 259 00:10:36,030 --> 00:10:37,750 Even you stay here for a few days, 260 00:10:37,750 --> 00:10:38,960 it won’t solve anything. 261 00:10:39,150 --> 00:10:40,840 You need to give them time to fix it. 262 00:10:41,240 --> 00:10:42,360 I trust Liu Wenjing. 263 00:10:42,870 --> 00:10:43,840 She won’t run away. 264 00:10:44,120 --> 00:10:45,720 She will definitely solve this for you. 265 00:10:45,840 --> 00:10:46,270 Alright? 266 00:10:46,270 --> 00:10:47,790 Let’s go home. Let’s go. 267 00:10:48,320 --> 00:10:49,910 I trust you. 268 00:10:50,120 --> 00:10:50,390 OK. 269 00:10:51,150 --> 00:10:52,720 Fine. We can give them some time. 270 00:10:53,150 --> 00:10:53,910 You promise us. 271 00:10:54,510 --> 00:10:55,030 Yes. 272 00:10:55,790 --> 00:10:56,910 I trust Liu Wenjing. 273 00:10:57,080 --> 00:10:57,750 Fine. 274 00:10:57,750 --> 00:10:58,550 Let’s go. 275 00:10:58,550 --> 00:10:59,840 -Let’s go. -I just give you one chance. 276 00:10:59,840 --> 00:11:00,630 -OK, OK, OK. -Let’s go. 277 00:11:00,630 --> 00:11:01,150 Auntie, I am so sorry. 278 00:11:01,150 --> 00:11:01,720 You’d better hurry up. 279 00:11:02,670 --> 00:11:04,200 -Auntie, we make time tomorrow. -Let’s go. 280 00:11:04,200 --> 00:11:05,150 We make time tomorrow. 281 00:11:05,510 --> 00:11:06,000 -Tomorrow. -Go. 282 00:11:06,120 --> 00:11:07,120 We can make an appointment tomorrow. 283 00:11:07,120 --> 00:11:09,150 I will let Hua Hua tell you the time. 284 00:11:09,150 --> 00:11:09,750 Thanks for your help. 285 00:11:09,870 --> 00:11:10,320 Wait for you. 286 00:11:10,320 --> 00:11:10,790 OK, OK, OK. 287 00:11:11,600 --> 00:11:11,790 Go. 288 00:11:11,790 --> 00:11:12,550 Let me see you off. 289 00:11:13,390 --> 00:11:14,150 Don’t worry. 290 00:11:14,270 --> 00:11:15,080 I will find a lawyer tomorrow. 291 00:11:15,220 --> 00:11:15,730 Auntie. 292 00:11:15,910 --> 00:11:16,440 Goodbye. 293 00:11:16,440 --> 00:11:17,120 OK, OK, OK. 294 00:11:17,120 --> 00:11:17,510 Goodbye. 295 00:11:24,480 --> 00:11:24,840 You see. 296 00:11:25,550 --> 00:11:26,200 I’ve told you before. 297 00:11:31,630 --> 00:11:33,000 It’s OK. I will get a lawyer. 298 00:11:47,030 --> 00:11:48,360 Fine. Don’t blame yourself. 299 00:11:51,200 --> 00:11:52,600 You have done what you could do. 300 00:11:53,750 --> 00:11:54,960 And you’ve persuaded them. 301 00:11:54,960 --> 00:11:55,910 Today’s tragedy 302 00:11:56,080 --> 00:11:57,390 is totally caused by themselves. 303 00:11:57,390 --> 00:11:58,120 It’s unrelated to you. 304 00:12:00,030 --> 00:12:01,030 It’s not true. 305 00:12:02,480 --> 00:12:03,550 It’s not caused by them. 306 00:12:06,120 --> 00:12:08,080 If I didn’t wrongly judge it, 307 00:12:09,030 --> 00:12:10,270 they wouldn’t lose that much. 308 00:12:11,390 --> 00:12:12,440 Just because they trusted me, 309 00:12:13,360 --> 00:12:14,750 they suffered their loss. 310 00:12:15,960 --> 00:12:17,000 Look at them. 311 00:12:17,630 --> 00:12:18,390 They are aged now. 312 00:12:19,670 --> 00:12:20,910 They’ve saved money for a whole life. 313 00:12:22,790 --> 00:12:23,480 If I were one of them, 314 00:12:24,600 --> 00:12:25,550 I would be anxious, too. 315 00:12:26,480 --> 00:12:27,000 Liu Wenjing. 316 00:12:28,750 --> 00:12:30,240 You always think about others, 317 00:12:30,360 --> 00:12:31,390 instead of yourself. 318 00:12:31,390 --> 00:12:32,600 Can you change this altitude? 319 00:12:33,790 --> 00:12:34,910 It’s unnecessary to 320 00:12:35,000 --> 00:12:36,910 take everything on your shoulder. 321 00:12:37,670 --> 00:12:39,550 You will only complicate it. 322 00:12:40,480 --> 00:12:40,720 I… 323 00:12:44,270 --> 00:12:44,750 Fine. Don’t think about it. 324 00:12:46,270 --> 00:12:47,120 I’ve got the lawyer. 325 00:12:48,360 --> 00:12:48,670 Tomorrow. 326 00:12:49,200 --> 00:12:50,480 Tomorrow we can solve it properly. 327 00:12:51,670 --> 00:12:52,120 OK? 328 00:12:53,720 --> 00:12:54,600 Thank you, Professor. 329 00:12:56,750 --> 00:12:58,510 I can handle this with the lawyer. 330 00:12:59,030 --> 00:12:59,670 You don’t need to come. 331 00:13:00,440 --> 00:13:02,030 They won’t do something to me. 332 00:13:03,080 --> 00:13:03,870 Never mind about it. 333 00:13:04,720 --> 00:13:05,390 I hired the lawyer, 334 00:13:05,510 --> 00:13:06,200 so, I must be there. 335 00:13:08,510 --> 00:13:08,790 OK. 336 00:13:10,870 --> 00:13:11,240 Don’t think about it. 337 00:13:12,630 --> 00:13:13,080 Let me send you home. 338 00:13:19,960 --> 00:13:20,720 I am back. 339 00:13:24,550 --> 00:13:25,030 Ye Hui. 340 00:13:27,120 --> 00:13:28,150 I thought you won’t come back. 341 00:13:28,870 --> 00:13:29,600 I am sorry. 342 00:13:30,080 --> 00:13:31,750 Do I come back too late? 343 00:13:34,270 --> 00:13:35,270 Who sends you home? 344 00:13:37,840 --> 00:13:38,240 Professor. 345 00:13:42,750 --> 00:13:43,360 Are you angry? 346 00:13:44,600 --> 00:13:45,440 I promise that 347 00:13:45,720 --> 00:13:47,550 if I come back late next time, 348 00:13:47,720 --> 00:13:49,120 I will call you in advance 349 00:13:49,600 --> 00:13:50,270 to pick me up. 350 00:13:52,440 --> 00:13:54,390 Don’t be mad. 351 00:13:54,750 --> 00:13:55,550 My dad came before? 352 00:13:59,630 --> 00:14:00,240 You know it. 353 00:14:01,150 --> 00:14:03,030 Why don’t you tell me? 354 00:14:03,790 --> 00:14:04,150 I… 355 00:14:06,030 --> 00:14:07,320 I’m afraid you will be mad. 356 00:14:07,790 --> 00:14:08,000 So… 357 00:14:09,000 --> 00:14:09,870 What matters to a couple 358 00:14:10,120 --> 00:14:11,390 is being honest to each other. 359 00:14:12,080 --> 00:14:13,550 You think if you hide 360 00:14:13,600 --> 00:14:14,390 and keep everything from me, 361 00:14:14,480 --> 00:14:15,440 I will be happy? 362 00:14:21,480 --> 00:14:21,870 Sorry. 363 00:14:23,670 --> 00:14:25,030 Your dad suddenly came here today. 364 00:14:25,790 --> 00:14:27,150 I was truly unprepared for that. 365 00:14:30,840 --> 00:14:31,750 What did he tell you? 366 00:14:33,390 --> 00:14:34,720 He wanted me to promise him one thing. 367 00:14:39,200 --> 00:14:39,870 But I refused. 368 00:14:45,600 --> 00:14:46,480 What’s it? 369 00:14:47,240 --> 00:14:48,200 He wanted me to break up with you. 370 00:14:52,480 --> 00:14:52,910 So? 371 00:14:54,840 --> 00:14:55,440 I am thinking that 372 00:14:56,480 --> 00:14:58,030 even you are envied by everyone, 373 00:14:59,150 --> 00:15:00,480 you are still so helpless. 374 00:15:02,630 --> 00:15:03,630 So, I won’t become the accomplice 375 00:15:03,720 --> 00:15:04,960 to deprive you of freedom. 376 00:15:06,510 --> 00:15:08,120 If you want to leave me someday, 377 00:15:09,510 --> 00:15:10,750 you must personally tell me. 378 00:15:11,630 --> 00:15:13,360 I don’t care whatever other people say, 379 00:15:14,630 --> 00:15:15,960 even that’s your dad. 380 00:15:24,790 --> 00:15:25,550 Sorry. Wenjing. 381 00:15:27,240 --> 00:15:28,150 You must feel wronged. 382 00:15:29,150 --> 00:15:30,270 I know my dad came here. 383 00:15:31,550 --> 00:15:33,080 And I know what my dad told you. 384 00:15:33,870 --> 00:15:35,360 But it’s my first time to 385 00:15:37,080 --> 00:15:38,630 hear such touching words 386 00:15:39,030 --> 00:15:39,790 from a girl. 387 00:15:41,550 --> 00:15:42,320 Since we were together, 388 00:15:42,320 --> 00:15:43,360 it’s the first time 389 00:15:45,150 --> 00:15:45,870 I feel that 390 00:15:45,870 --> 00:15:47,000 you know me so much. 391 00:15:49,480 --> 00:15:50,120 Don’t worry. 392 00:15:51,360 --> 00:15:52,600 Nothing can break us down. 393 00:15:54,080 --> 00:15:55,270 No one can split us up. 394 00:16:02,840 --> 00:16:03,240 Sorry. 395 00:16:04,550 --> 00:16:05,030 I don’t know 396 00:16:05,030 --> 00:16:06,600 whether my attitude to your dad 397 00:16:07,440 --> 00:16:08,550 will make him mad or not. 398 00:16:09,670 --> 00:16:10,150 But, 399 00:16:12,200 --> 00:16:13,600 I just want to express that way. 400 00:16:16,720 --> 00:16:17,240 And, 401 00:16:19,120 --> 00:16:20,360 I will try not to 402 00:16:22,080 --> 00:16:23,120 come back so late. 403 00:16:24,440 --> 00:16:25,790 What did you do today? 404 00:16:25,910 --> 00:16:26,840 Why do you come back so late? 405 00:16:27,870 --> 00:16:30,390 I went to Hua Hua’s. 406 00:16:33,200 --> 00:16:34,720 It’s about your uncle. 407 00:16:35,870 --> 00:16:37,000 I helped Hua Hua 408 00:16:37,240 --> 00:16:38,390 and her relatives to 409 00:16:38,550 --> 00:16:39,750 invest many paintings. 410 00:16:40,870 --> 00:16:42,270 Hua Hua and I quitted. 411 00:16:43,320 --> 00:16:44,750 But her relatives didn’t. 412 00:16:45,360 --> 00:16:46,480 They lost a lot. 413 00:16:47,750 --> 00:16:48,670 So, today they came to Hua Hua’s, 414 00:16:49,360 --> 00:16:50,750 asking me for money. 415 00:16:50,840 --> 00:16:51,480 They didn’t let me go. 416 00:16:54,200 --> 00:16:55,080 They got you into trouble ? 417 00:16:55,200 --> 00:16:55,910 No, no. 418 00:16:56,840 --> 00:16:57,870 Thanks for Professor. 419 00:16:58,480 --> 00:16:59,480 He persuaded them to leave. 420 00:17:00,390 --> 00:17:01,080 But tomorrow, 421 00:17:01,480 --> 00:17:02,840 I still need to fix it. 422 00:17:07,200 --> 00:17:08,070 I will go with you. 423 00:17:11,310 --> 00:17:11,920 Don’t bother. 424 00:17:13,440 --> 00:17:14,880 Your company needs you now. 425 00:17:15,400 --> 00:17:16,640 Don’t worry about me. 426 00:17:17,750 --> 00:17:18,110 What’s more, 427 00:17:18,750 --> 00:17:20,720 Professor said he would bring a lawyer tomorrow. 428 00:17:21,400 --> 00:17:22,640 The lawyer will fix it for us. 429 00:17:29,720 --> 00:17:30,310 You hungry? 430 00:17:30,720 --> 00:17:31,590 I am starving. 431 00:17:31,920 --> 00:17:32,920 I have been waiting for you. 432 00:17:33,400 --> 00:17:34,240 Let me cook for you. 433 00:17:41,590 --> 00:17:43,920 I invested 100 thousand yuan. 434 00:17:44,960 --> 00:17:46,550 -My brother’s 300 thousand yuan. -OK. 435 00:17:46,550 --> 00:17:47,590 400 thousand yuan! 436 00:17:48,270 --> 00:17:49,350 Mine is 80 thousand. 437 00:17:50,240 --> 00:17:51,070 Mine is 300 thousand. 438 00:17:51,720 --> 00:17:52,070 Write them down. 439 00:17:52,440 --> 00:17:53,590 Mine is 10 thousand. 440 00:17:54,960 --> 00:17:56,350 Only 10 thousand yuan? 441 00:17:56,640 --> 00:17:59,570 -What’s wrong? It’s still money! -How can you say that? 442 00:17:59,570 --> 00:18:00,030 Fine. 443 00:18:00,030 --> 00:18:00,270 That’s it. 444 00:18:00,270 --> 00:18:01,000 Auntie, don’t be angry. 445 00:18:01,640 --> 00:18:02,640 Please think it carefully. 446 00:18:03,160 --> 00:18:04,030 Is any money missed? 447 00:18:04,750 --> 00:18:05,160 That’s all. 448 00:18:05,160 --> 00:18:06,350 We are all noted. 449 00:18:06,960 --> 00:18:07,550 Liu Wenjing, 450 00:18:08,070 --> 00:18:08,880 when can you 451 00:18:09,200 --> 00:18:10,400 return the money 452 00:18:10,590 --> 00:18:11,350 you owned us? 453 00:18:11,640 --> 00:18:12,510 When? 454 00:18:15,160 --> 00:18:18,160 I bring Lawyer Yang here today. 455 00:18:18,680 --> 00:18:19,960 If you have any questions, 456 00:18:20,000 --> 00:18:21,200 you can ask him. 457 00:18:22,510 --> 00:18:23,400 Nice to meet you. 458 00:18:24,240 --> 00:18:25,830 I’ve already knew the case. 459 00:18:26,640 --> 00:18:27,400 Here is the thing. 460 00:18:28,270 --> 00:18:29,350 You got this investment channel 461 00:18:29,720 --> 00:18:31,640 through Liu Wenjing. 462 00:18:32,720 --> 00:18:35,790 But you invested it voluntarily. 463 00:18:37,440 --> 00:18:38,720 Besides, Ms. Liu Wenjing 464 00:18:39,270 --> 00:18:40,440 didn’t get any benefit 465 00:18:40,920 --> 00:18:42,840 from this investment. 466 00:18:44,110 --> 00:18:44,960 Most importantly, 467 00:18:45,240 --> 00:18:48,310 when Ms. Liu Wenjing knew 468 00:18:48,550 --> 00:18:49,830 that the investment is risky, 469 00:18:50,110 --> 00:18:52,510 she informed you timely and dissuaded you. 470 00:18:52,640 --> 00:18:52,990 Right? 471 00:18:54,920 --> 00:18:56,070 According to the law, 472 00:18:56,440 --> 00:18:58,160 Ms. Liu Wenjing is not obligated 473 00:18:58,160 --> 00:18:59,920 to shoulder your loss. 474 00:19:00,200 --> 00:19:01,480 What about our money? 475 00:19:01,960 --> 00:19:03,070 It’s easy for you to say so. 476 00:19:03,070 --> 00:19:04,830 -No. -What about our money? 477 00:19:04,830 --> 00:19:05,350 I just… 478 00:19:05,350 --> 00:19:06,790 If she doesn’t pay, then who? 479 00:19:06,790 --> 00:19:07,790 It’s so ridiculous! 480 00:19:07,790 --> 00:19:09,480 -We lost hundreds of thousands! -Please calm down. 481 00:19:09,480 --> 00:19:11,000 Please calm down. 482 00:19:11,000 --> 00:19:11,550 Sit down! 483 00:19:12,920 --> 00:19:13,880 Please calm down. Sit down. 484 00:19:13,880 --> 00:19:14,400 Please sit down. 485 00:19:14,400 --> 00:19:15,110 Sorry. 486 00:19:16,480 --> 00:19:18,110 I bring Lawyer Yang here 487 00:19:18,110 --> 00:19:20,350 to solve problem for you. 488 00:19:20,350 --> 00:19:22,030 The money you said just now 489 00:19:22,030 --> 00:19:22,880 has been documented already. 490 00:19:23,110 --> 00:19:26,070 Later, Lawyer Yang will do a textual research, 491 00:19:26,550 --> 00:19:27,720 and sue Lin Wenwu. 492 00:19:27,720 --> 00:19:28,960 He’ll help to get your money back. 493 00:19:29,070 --> 00:19:31,070 Yes, I come here to help you. 494 00:19:32,110 --> 00:19:33,960 Don’t try to fool us! 495 00:19:33,960 --> 00:19:34,960 If you recover debts, 496 00:19:34,960 --> 00:19:36,480 when can the money get back?! 497 00:19:36,720 --> 00:19:38,750 At last, the money 498 00:19:39,000 --> 00:19:40,680 will not return to us, right? 499 00:19:40,680 --> 00:19:41,550 We don’t care. 500 00:19:41,550 --> 00:19:43,590 We just ask Liu Wenjing for money. 501 00:19:43,680 --> 00:19:44,790 Lawyer Yang already said that. 502 00:19:45,400 --> 00:19:46,880 Liu Wenjing is not the 503 00:19:46,880 --> 00:19:47,720 direct responsible person in this case. 504 00:19:47,720 --> 00:19:49,310 She isn’t obligated to compensate you. 505 00:19:49,880 --> 00:19:51,830 I gave my money to you. 506 00:19:51,830 --> 00:19:54,750 -I scrimped and saved this money. -We only know her. 507 00:19:54,750 --> 00:19:56,480 We don’t care. We just ask you for money. 508 00:19:56,480 --> 00:19:57,240 We gave our money to you. 509 00:19:57,550 --> 00:19:59,400 You are quite right. 510 00:20:01,000 --> 00:20:01,720 Why do you come? 511 00:20:02,640 --> 00:20:03,200 The money 512 00:20:03,720 --> 00:20:05,070 should be paid by Liu Wenjing. 513 00:20:05,070 --> 00:20:06,440 -Yes. -Right. 514 00:20:08,510 --> 00:20:09,310 Who are you? 515 00:20:09,590 --> 00:20:10,030 Me? 516 00:20:11,070 --> 00:20:13,000 I am Liu Wenjing’s boyfriend. 517 00:20:13,640 --> 00:20:15,070 Boyfriend? 518 00:20:17,110 --> 00:20:19,720 I’m also the nephew of Lin Wenwu. 519 00:20:20,960 --> 00:20:23,110 I’m in charge of this art investment. 520 00:20:23,480 --> 00:20:24,680 But we made a small mistake. 521 00:20:25,270 --> 00:20:27,200 We spoiled it to some person, 522 00:20:27,440 --> 00:20:28,880 which caused this problem. 523 00:20:29,480 --> 00:20:30,000 So, 524 00:20:34,550 --> 00:20:35,110 I will pay for this. 525 00:20:36,070 --> 00:20:37,160 -Really? -Don’t play joke. 526 00:20:37,310 --> 00:20:38,510 My secretary is at the gate. 527 00:20:38,830 --> 00:20:39,510 Go out and turn right. 528 00:20:40,160 --> 00:20:41,110 You will get your money. 529 00:20:42,510 --> 00:20:43,400 That’s great! That’s great! 530 00:20:43,400 --> 00:20:44,550 You should say that earlier. 531 00:20:45,900 --> 00:20:46,900 My money is finally back. 532 00:20:47,620 --> 00:20:49,000 Alright, alright, alright. 533 00:20:50,830 --> 00:20:52,030 (Toilet) OK, no problem. 534 00:20:52,030 --> 00:20:52,720 (Toilet) 535 00:20:52,750 --> 00:20:54,310 (Toilet) I will talk to you later in company. 536 00:20:54,640 --> 00:20:55,750 (Toilet) Wait for me. 537 00:20:56,440 --> 00:20:58,590 Why don’t you figure it out? 538 00:20:58,960 --> 00:20:59,400 No, he… 539 00:21:01,550 --> 00:21:02,070 Hang on for a second. 540 00:21:03,960 --> 00:21:04,480 What’s up? 541 00:21:06,000 --> 00:21:06,960 You really think money 542 00:21:06,960 --> 00:21:08,110 can solve any problem? 543 00:21:10,030 --> 00:21:10,400 What? 544 00:21:12,240 --> 00:21:14,750 I solved problem for my girlfriend. 545 00:21:15,350 --> 00:21:16,000 What’s wrong? 546 00:21:18,110 --> 00:21:19,200 If you want fix problem for her, 547 00:21:19,200 --> 00:21:19,920 that’s fine. 548 00:21:20,510 --> 00:21:21,200 But you used the wrong way. 549 00:21:23,160 --> 00:21:23,680 In this case, 550 00:21:23,680 --> 00:21:24,920 Liu Wenjing bears no responsibility. 551 00:21:26,510 --> 00:21:27,880 And I’ve hired a lawyer for her. 552 00:21:28,310 --> 00:21:29,920 That’s the right way to fix problem. 553 00:21:35,200 --> 00:21:36,070 I have no word to you. 554 00:21:43,480 --> 00:21:44,200 What’s your point? 555 00:21:45,350 --> 00:21:45,830 What you did 556 00:21:46,920 --> 00:21:48,000 isn’t for the sake of Liu Wenjing. 557 00:21:49,110 --> 00:21:49,960 You just think 558 00:21:50,160 --> 00:21:50,920 giving money 559 00:21:51,310 --> 00:21:52,880 can quickly solve your problem. 560 00:21:53,480 --> 00:21:54,640 Let me tell you, Xing Tianming. 561 00:21:55,720 --> 00:21:57,160 Stop saying that to me. 562 00:21:58,070 --> 00:21:59,270 Because of this matter, 563 00:21:59,270 --> 00:22:00,550 Liu Wenjing is so guilty. 564 00:22:00,550 --> 00:22:01,880 I don’t want her sad anymore. 565 00:22:02,400 --> 00:22:04,830 Solving it with money for my girl, 566 00:22:04,830 --> 00:22:06,030 and that’s the reason I did this. 567 00:22:08,740 --> 00:22:12,700 (Toilet) 568 00:22:14,240 --> 00:22:16,070 I persuade you again. 569 00:22:17,070 --> 00:22:18,440 Stop bothering my girlfriend. 570 00:22:20,000 --> 00:22:22,350 Don’t act like a gentleman. 571 00:22:22,790 --> 00:22:24,720 No one will like you for this. 572 00:22:49,200 --> 00:22:49,750 I can’t. 573 00:22:50,270 --> 00:22:51,310 Mars. 574 00:22:53,440 --> 00:22:54,590 Help yourself. Excuse me for a moment. 575 00:22:54,590 --> 00:22:55,240 OK. Bye-bye. 576 00:23:00,640 --> 00:23:01,790 You have a good taste. 577 00:23:04,350 --> 00:23:06,310 The work is called Stone of Mars. 578 00:23:06,680 --> 00:23:08,270 It’s made by a master from Lithuania, 579 00:23:09,680 --> 00:23:12,070 who is skilled at 580 00:23:12,310 --> 00:23:13,200 glassblowing, milling and polishing. 581 00:23:14,270 --> 00:23:15,480 The master’s works are collected 582 00:23:15,550 --> 00:23:17,640 in many countries’ exhibition halls 583 00:23:17,640 --> 00:23:18,270 and by individuals. 584 00:23:18,960 --> 00:23:19,480 This time, 585 00:23:19,510 --> 00:23:21,000 we spent a lot of efforts 586 00:23:21,070 --> 00:23:22,720 to buy them from other collectors. 587 00:23:24,070 --> 00:23:25,200 I find it creative. 588 00:23:26,790 --> 00:23:29,000 The glass is shaped like the meteorite. 589 00:23:29,960 --> 00:23:30,920 Born of fire. 590 00:23:31,550 --> 00:23:32,830 Shining like gold. 591 00:23:34,000 --> 00:23:35,030 Beautiful but not common. 592 00:23:35,750 --> 00:23:37,480 It really purifies me. 593 00:23:39,030 --> 00:23:39,400 That’s true. 594 00:23:41,830 --> 00:23:43,160 Let’s see something else. 595 00:23:46,450 --> 00:23:47,310 This exhibition 596 00:23:47,310 --> 00:23:49,830 is supported by many new masters. 597 00:23:49,830 --> 00:23:50,160 Come here. 598 00:23:50,160 --> 00:23:50,680 Look at this work. 599 00:23:51,960 --> 00:23:52,680 Floating. 600 00:23:53,200 --> 00:23:54,160 Cold working of glass sheet. 601 00:23:55,270 --> 00:23:56,110 From its cutting, 602 00:23:56,200 --> 00:23:57,590 you can tell the level of the master. 603 00:23:59,550 --> 00:24:00,070 It’s beautiful. 604 00:24:01,920 --> 00:24:03,720 Do you want to collect one? 605 00:24:06,110 --> 00:24:06,750 Collect? 606 00:24:08,440 --> 00:24:09,270 In this exhibition, 607 00:24:09,270 --> 00:24:10,720 we offer discount for property owners. 608 00:24:13,200 --> 00:24:14,070 Maybe next time. 609 00:24:14,750 --> 00:24:15,160 It doesn’t matter. 610 00:24:15,480 --> 00:24:16,790 Come on. Let’s see something else. 611 00:24:16,790 --> 00:24:18,350 You can also know other owners. 612 00:24:41,310 --> 00:24:42,440 Are you upset? 613 00:24:44,830 --> 00:24:45,270 I am not. 614 00:24:47,400 --> 00:24:48,550 Did you fight with your boyfriend? 615 00:24:49,510 --> 00:24:50,480 No. 616 00:24:50,480 --> 00:24:51,160 No? 617 00:24:53,240 --> 00:24:55,070 Don’t you know I can see you through? 618 00:24:55,480 --> 00:24:56,550 Say it. What’s the matter? 619 00:24:56,680 --> 00:24:57,440 I can help you. 620 00:25:03,510 --> 00:25:03,920 Hua Hua. 621 00:25:05,920 --> 00:25:08,160 Ye Hui always decides everything for me. 622 00:25:09,030 --> 00:25:10,070 It makes me so uncomfortable. 623 00:25:10,830 --> 00:25:11,240 Besides, 624 00:25:12,310 --> 00:25:13,640 if he decided something, 625 00:25:13,830 --> 00:25:15,240 he never discussed it with me in advance. 626 00:25:15,960 --> 00:25:16,790 That’s it? 627 00:25:24,270 --> 00:25:25,880 Liu Wenjing, are you stupid? 628 00:25:26,640 --> 00:25:27,720 Don’t you know his heart? 629 00:25:28,240 --> 00:25:29,200 You know what it is? 630 00:25:29,790 --> 00:25:31,240 This is love. 631 00:25:31,400 --> 00:25:32,310 Because of love, 632 00:25:32,440 --> 00:25:33,550 he is willing to 633 00:25:33,550 --> 00:25:34,790 take everything on his shoulder, 634 00:25:34,830 --> 00:25:36,200 and to regard them as his duty. 635 00:25:37,750 --> 00:25:38,550 If one day, 636 00:25:38,550 --> 00:25:40,200 Professor could treat me like this, 637 00:25:40,640 --> 00:25:41,920 I would be thrilled. 638 00:25:44,480 --> 00:25:45,680 Do you think 639 00:25:47,030 --> 00:25:47,790 this is love? 640 00:25:47,880 --> 00:25:49,070 Of course. 641 00:25:49,830 --> 00:25:52,440 Love is to support you to do anything. 642 00:25:52,550 --> 00:25:53,200 Does he support you? 643 00:25:59,680 --> 00:26:00,550 I am not sure. 644 00:26:02,510 --> 00:26:03,480 Not sure? 645 00:26:04,270 --> 00:26:05,550 Do you remember last time? 646 00:26:06,640 --> 00:26:08,680 He showed up in time, 647 00:26:09,510 --> 00:26:11,550 and paid for these rude people. 648 00:26:15,680 --> 00:26:16,550 Hua Hua. 649 00:26:18,160 --> 00:26:18,960 I think 650 00:26:19,750 --> 00:26:21,160 he doesn’t want me to 651 00:26:21,830 --> 00:26:23,240 start my own business. 652 00:26:24,750 --> 00:26:25,960 I talked to him for a few times. 653 00:26:26,160 --> 00:26:27,400 But every time 654 00:26:27,550 --> 00:26:28,880 he changed the subject. 655 00:26:32,720 --> 00:26:34,240 You are overthinking. 656 00:26:35,070 --> 00:26:37,070 Did you tell him seriously? 657 00:26:37,550 --> 00:26:37,920 I… 658 00:26:37,960 --> 00:26:38,790 You must talk about work 659 00:26:39,440 --> 00:26:40,750 in working time. 660 00:26:40,750 --> 00:26:42,160 Thus, he will take it seriously. 661 00:26:53,680 --> 00:26:54,270 Have a drink. 662 00:26:56,000 --> 00:26:57,030 I’m not thirsty. Thanks. 663 00:26:58,550 --> 00:27:00,830 Let me prepare some fruit for you. 664 00:27:01,200 --> 00:27:02,720 I don’t want it. Thanks. 665 00:27:04,030 --> 00:27:04,960 What about an ice cream? 666 00:27:09,790 --> 00:27:12,480 What…What do you…? 667 00:27:12,480 --> 00:27:14,000 You want to ask me for a favor? 668 00:27:16,590 --> 00:27:16,830 Yes. 669 00:27:18,590 --> 00:27:19,750 OK. Just say it. 670 00:27:21,070 --> 00:27:21,680 Here is the thing. 671 00:27:22,160 --> 00:27:23,790 I draft a plan 672 00:27:23,880 --> 00:27:25,440 for my phone application. 673 00:27:26,030 --> 00:27:27,640 I think it’s still immature. 674 00:27:28,160 --> 00:27:29,640 So, I want you to have a look. 675 00:27:30,400 --> 00:27:31,510 You don’t have to start a business. 676 00:27:31,750 --> 00:27:33,240 Why not have fun? 677 00:27:34,310 --> 00:27:35,200 Stop it. 678 00:27:35,790 --> 00:27:36,790 I am serious. 679 00:27:37,350 --> 00:27:39,350 I really need your help. 680 00:27:39,720 --> 00:27:40,680 Can you check it for me? 681 00:27:41,270 --> 00:27:42,400 My phone application 682 00:27:42,480 --> 00:27:43,720 is designed for woman. 683 00:27:43,960 --> 00:27:46,070 It involves travel, clothing 684 00:27:46,270 --> 00:27:46,960 and beauty, 685 00:27:47,240 --> 00:27:47,640 and… 686 00:27:53,920 --> 00:27:55,160 Please! 687 00:27:55,590 --> 00:27:57,110 Please take a look. 688 00:28:01,350 --> 00:28:03,440 Wenjing, listen to me. 689 00:28:04,000 --> 00:28:05,270 You can do many other things. 690 00:28:05,270 --> 00:28:07,070 Why do you want to start a business? 691 00:28:08,480 --> 00:28:09,680 I like it. 692 00:28:10,240 --> 00:28:11,030 You need to tell 693 00:28:11,440 --> 00:28:12,640 what you like 694 00:28:12,880 --> 00:28:14,240 and what you can do. 695 00:28:15,720 --> 00:28:17,200 I read so many plans every year. 696 00:28:17,400 --> 00:28:18,920 I can tell immediately 697 00:28:18,920 --> 00:28:20,350 whether a plan is worthy and doable. 698 00:28:20,830 --> 00:28:21,750 I don’t need to fool you. 699 00:28:25,030 --> 00:28:25,510 Besides, 700 00:28:26,000 --> 00:28:27,240 I gave you a Black Card. 701 00:28:27,790 --> 00:28:30,110 You can buy whatever you want with it. 702 00:28:30,550 --> 00:28:32,920 This money is spent on you, 703 00:28:33,240 --> 00:28:34,480 which can make you happy. 704 00:28:35,070 --> 00:28:37,030 It’s better than spending money 705 00:28:37,200 --> 00:28:39,270 on a start-up failure. 706 00:28:39,880 --> 00:28:41,310 If I give the Black Card back to you, 707 00:28:43,920 --> 00:28:45,070 will you support me to start a business? 708 00:28:49,550 --> 00:28:49,830 No. 709 00:28:51,070 --> 00:28:52,110 Can you stop it, please? 710 00:28:52,590 --> 00:28:53,350 I am being serious. 711 00:28:55,110 --> 00:28:56,640 I am confused. 712 00:28:58,590 --> 00:28:59,480 My friends, 713 00:29:00,110 --> 00:29:01,070 Hua Hua and Plug. 714 00:29:01,350 --> 00:29:02,480 They all support me. 715 00:29:02,960 --> 00:29:03,640 And Professor. 716 00:29:04,310 --> 00:29:05,750 He gives me a lot of ideas. 717 00:29:08,960 --> 00:29:09,960 What’s wrong with you? 718 00:29:10,590 --> 00:29:11,480 I don’t know 719 00:29:11,510 --> 00:29:12,110 why you are so close. 720 00:29:12,240 --> 00:29:13,110 Why is Professor so nice to you? 721 00:29:13,400 --> 00:29:14,590 He sent you home at midnight. 722 00:29:14,590 --> 00:29:15,640 He hired a lawyer for you. 723 00:29:16,680 --> 00:29:17,960 Now he supports you. 724 00:29:18,720 --> 00:29:20,070 I am your boyfriend. 725 00:29:20,720 --> 00:29:21,750 Who the hell is he? 726 00:29:21,960 --> 00:29:23,310 You misunderstand us. Professor and I… 727 00:29:27,880 --> 00:29:28,440 Ye Hui! 728 00:29:43,000 --> 00:29:44,270 Hello, can we interview you? 729 00:29:44,270 --> 00:29:44,550 Yes. 730 00:29:44,550 --> 00:29:46,030 Do you have any plan tonight? 731 00:29:47,200 --> 00:29:48,350 I am alone. 732 00:29:48,350 --> 00:29:50,400 Maybe watch the light show in the Bund. 733 00:29:51,880 --> 00:29:53,200 Do you have any plan next year? 734 00:29:53,200 --> 00:29:54,400 Can you write it down on this board? 735 00:29:54,550 --> 00:29:55,750 We can take a photo later. 736 00:29:56,070 --> 00:29:56,510 OK. 737 00:29:57,480 --> 00:29:57,830 Thanks. 738 00:29:59,070 --> 00:29:59,270 Here. 739 00:30:12,510 --> 00:30:14,350 I’m interested in the land of Jinshan. 740 00:30:14,880 --> 00:30:15,480 We can build 741 00:30:15,480 --> 00:30:16,640 a game theme park there. 742 00:30:17,680 --> 00:30:18,640 Do you mean Shenggu 743 00:30:18,790 --> 00:30:20,000 or your Brilliance Investment? 744 00:30:22,440 --> 00:30:22,750 Remember. 745 00:30:23,640 --> 00:30:25,510 I’ve split up with Shenggu. 746 00:30:27,720 --> 00:30:28,400 About that land, 747 00:30:28,590 --> 00:30:29,400 we have another plan. 748 00:30:30,000 --> 00:30:31,480 We plan to build a business district, 749 00:30:31,960 --> 00:30:33,550 which can cover vital places in Jinshan. 750 00:30:33,880 --> 00:30:34,310 That’s great. 751 00:30:35,110 --> 00:30:36,880 I am willing to invest this project. 752 00:30:39,680 --> 00:30:41,790 Are you flexing muscle to your dad? 753 00:30:44,590 --> 00:30:46,590 My dad thinks I will plead him 754 00:30:47,000 --> 00:30:49,030 for Shenggu like Ye Chong. 755 00:30:49,070 --> 00:30:49,750 But he is wrong. 756 00:30:50,920 --> 00:30:51,830 I don’t care about it. 757 00:30:54,510 --> 00:30:55,240 Besides, 758 00:30:56,200 --> 00:30:57,200 without me, 759 00:30:57,880 --> 00:30:58,960 you cannot make 760 00:30:58,960 --> 00:31:00,200 the Jinshan deal. 761 00:31:01,310 --> 00:31:03,030 So, we jointly created this. 762 00:31:04,790 --> 00:31:05,070 Here. 763 00:31:16,270 --> 00:31:18,160 It’s New Year’s Eve. It’s late now. 764 00:31:20,510 --> 00:31:21,400 Since I finished my drink, 765 00:31:21,680 --> 00:31:22,110 I should go now. 766 00:31:22,480 --> 00:31:22,720 OK. 767 00:31:32,640 --> 00:31:33,240 Do you make your wish? 768 00:31:33,870 --> 00:31:34,800 Hold it tight. 769 00:31:35,420 --> 00:31:35,940 OK. 770 00:31:36,130 --> 00:31:36,690 Release. 771 00:31:39,720 --> 00:31:44,520 ♪I saw your clear eyes in the dream♪ 772 00:31:47,090 --> 00:31:49,250 ♪I heard your singing at midnight♪ 773 00:31:49,350 --> 00:31:51,070 What’s your wish? 774 00:31:53,400 --> 00:31:54,350 It won’t work if I say it out. 775 00:31:54,560 --> 00:31:59,330 ♪I couldn’t forget that dusk with you♪ 776 00:32:01,920 --> 00:32:06,660 ♪I felt the warmth you left♪ 777 00:32:09,350 --> 00:32:12,920 Wish Qiaomusi better and better 778 00:32:12,920 --> 00:32:16,200 ♪Yet the world is too big♪ 779 00:32:16,270 --> 00:32:16,680 One more picture. 780 00:32:17,110 --> 00:32:17,310 OK. 781 00:32:17,310 --> 00:32:20,040 ♪I looked for you at the dark night♪ 782 00:32:20,040 --> 00:32:22,000 (Wish Qiaomusi better and better) 783 00:32:22,070 --> 00:32:22,480 OK. 784 00:32:23,110 --> 00:32:23,680 Thanks. 785 00:32:23,920 --> 00:32:24,450 Thanks. 786 00:32:24,680 --> 00:32:25,200 Thanks 787 00:32:28,350 --> 00:32:28,960 I didn’t expect that 788 00:32:28,960 --> 00:32:31,030 so many people know Qiaomusi. 789 00:32:33,000 --> 00:32:35,030 And our fans are increasing faster. 790 00:32:35,480 --> 00:32:35,960 That’s great. 791 00:32:40,160 --> 00:32:41,480 Haifeng, what are you looking at? 792 00:32:42,070 --> 00:32:44,480 Yes, we are having one million fans. 793 00:32:44,480 --> 00:32:45,000 Yeah! 794 00:32:45,000 --> 00:32:46,160 Our ads are growing! 795 00:32:46,270 --> 00:32:47,510 -Let’s celebrate! -OK. 796 00:32:54,920 --> 00:32:56,160 What are you looking at? Haifeng. 797 00:32:59,310 --> 00:32:59,640 Nothing. 798 00:33:36,070 --> 00:33:36,350 Hello. 799 00:33:38,960 --> 00:33:39,960 I am in the Bund alone. 800 00:33:45,310 --> 00:33:46,110 I feel bad. 801 00:33:46,590 --> 00:33:47,550 I just want to stay alone for a while. 802 00:34:15,960 --> 00:34:17,440 Sir, you can’t pass here. 803 00:34:18,110 --> 00:34:19,510 I want go to the Bund. What should I do? 804 00:34:19,630 --> 00:34:20,400 You can take a detour. 805 00:34:22,550 --> 00:34:23,190 Sir, 806 00:34:24,710 --> 00:34:25,800 what happened here? 807 00:34:25,840 --> 00:34:27,070 A girl was hit by a car. 808 00:34:29,550 --> 00:34:30,070 Excuse me. Excuse me. 809 00:34:30,190 --> 00:34:30,840 What’s your matter? 810 00:34:30,840 --> 00:34:32,280 Can you let me come in? 811 00:34:33,480 --> 00:34:33,880 Here is the thing. 812 00:34:34,230 --> 00:34:35,000 The girl inside 813 00:34:35,230 --> 00:34:36,360 is probably my girlfriend. 814 00:34:36,590 --> 00:34:37,110 Her clothes… 815 00:34:37,110 --> 00:34:38,190 We are handling the scene of accident. 816 00:34:38,360 --> 00:34:38,800 You cannot come in. 817 00:34:38,920 --> 00:34:39,800 Her clothes are 818 00:34:39,800 --> 00:34:41,070 exactly the same with my girlfriend’s. 819 00:34:41,070 --> 00:34:42,550 She doesn’t contact me all the night. 820 00:34:42,550 --> 00:34:43,510 I… I am so anxious. 821 00:34:43,510 --> 00:34:44,440 I don’t know what happened to her. 822 00:34:44,440 --> 00:34:44,960 I am asking you for this. 823 00:34:45,280 --> 00:34:45,840 Thanks. Thanks. 824 00:34:47,190 --> 00:34:48,440 Wait, wait, wait. 825 00:34:48,930 --> 00:34:49,610 Hello, hello. 826 00:34:49,850 --> 00:34:50,410 Wait. 827 00:34:50,800 --> 00:34:51,590 Can I have a look? 828 00:34:51,880 --> 00:34:52,510 Sorry, you can’t. 829 00:34:52,760 --> 00:34:52,960 Well, 830 00:34:53,360 --> 00:34:54,880 I may be the relative of the dead. 831 00:34:56,630 --> 00:34:57,150 Fine. 832 00:35:00,840 --> 00:35:01,590 Excuse me. 833 00:35:23,400 --> 00:35:24,800 With such attractive scene, 834 00:35:26,320 --> 00:35:27,840 why not interview you? 835 00:35:33,360 --> 00:35:35,230 What’s your 836 00:35:35,230 --> 00:35:36,510 New Year’s wish? 837 00:35:38,360 --> 00:35:40,360 I have two vital New Year’s wishes. 838 00:35:41,070 --> 00:35:42,030 The first one is that 839 00:35:42,920 --> 00:35:45,840 Qiaomusi grows better, 840 00:35:45,920 --> 00:35:46,840 and gets more fans. 841 00:35:47,230 --> 00:35:47,480 OK. 842 00:35:49,110 --> 00:35:51,190 The second wish is that 843 00:35:55,960 --> 00:35:57,280 my Lonely Sea Monster 844 00:35:57,280 --> 00:35:58,880 can always be happy. 845 00:36:08,030 --> 00:36:09,550 How do you know Lonely Sea Monster? 846 00:36:16,590 --> 00:36:17,630 I am King of Pain. 847 00:36:22,840 --> 00:36:25,760 When at the university, 848 00:36:26,630 --> 00:36:28,840 I always admired you. 849 00:36:30,190 --> 00:36:30,920 But, 850 00:36:32,000 --> 00:36:33,840 you wouldn’t know me at that time. 851 00:36:35,230 --> 00:36:37,590 Later, you went to Morning Paper. 852 00:36:38,880 --> 00:36:40,230 I heard you were writing Otaku culture. 853 00:36:41,280 --> 00:36:43,480 And then I chatted with you online anonymously. 854 00:36:44,280 --> 00:36:46,230 Later, we met in real life. 855 00:36:47,320 --> 00:36:48,710 I finally worked with you. 856 00:36:53,280 --> 00:36:54,960 But now I’m a little regret that 857 00:36:56,070 --> 00:36:57,320 I didn’t tell you earlier. 858 00:36:59,230 --> 00:37:00,280 Maybe it’s too late now. 859 00:37:00,800 --> 00:37:01,230 It’s not late. 860 00:37:04,670 --> 00:37:05,000 Mu, 861 00:37:07,110 --> 00:37:08,920 I should tell you this first. 862 00:37:11,230 --> 00:37:12,960 During this time, I’ve completely 863 00:37:13,000 --> 00:37:14,110 knew what I want to do. 864 00:37:14,480 --> 00:37:15,800 I know my heart clearly. 865 00:37:18,400 --> 00:37:19,840 I should have told you earlier. 866 00:37:20,070 --> 00:37:20,280 But… 867 00:37:21,840 --> 00:37:24,070 I just… Just have no proper chance. 868 00:37:27,070 --> 00:37:28,190 So, I prepare a gift. 869 00:37:29,840 --> 00:37:30,800 I don’t know whether you like it. 870 00:37:35,510 --> 00:37:38,000 (The number you dialed cannot be connected.) 871 00:37:45,320 --> 00:37:46,280 -Liu Wenjing. Answer the phone. -(The number you dialed…) 872 00:37:46,280 --> 00:37:47,650 -Answer the phone! -(cannot be connected.) 873 00:37:51,630 --> 00:37:54,110 (The number you dialed cannot be connected.) 874 00:37:54,110 --> 00:37:55,320 Please… 875 00:38:01,660 --> 00:38:04,260 (Mu, I Love you) 876 00:38:11,760 --> 00:38:12,360 Like it? 877 00:38:19,360 --> 00:38:20,630 Liu Wenjing, where are you? 878 00:38:22,760 --> 00:38:24,480 No, no, no. Where are you now? 879 00:38:24,510 --> 00:38:25,000 You tell me. 880 00:38:25,960 --> 00:38:26,670 Stay where you are. 881 00:38:26,710 --> 00:38:27,480 I will go there for you now. 882 00:38:27,960 --> 00:38:28,800 I will go there for you now. 883 00:38:28,840 --> 00:38:29,600 Do you know? 884 00:38:29,620 --> 00:38:31,660 ♪No idea about kissing whose forehead♪ 885 00:38:31,670 --> 00:38:34,480 ♪Among myriad similar♪ 886 00:38:34,510 --> 00:38:35,320 I like it. 887 00:38:35,650 --> 00:38:38,650 ♪I only see you♪ 888 00:38:39,360 --> 00:38:39,840 Mu. 889 00:38:40,160 --> 00:38:41,670 ♪See you in a sea of faces♪ 890 00:38:41,670 --> 00:38:42,920 Be my girlfriend. 891 00:38:44,850 --> 00:38:47,890 ♪I look in your eyes♪ 892 00:38:49,390 --> 00:38:54,010 ♪There are wind and shining stars♪ 893 00:38:55,880 --> 00:39:01,600 ♪Even there are thousands of people♪ 894 00:39:01,600 --> 00:39:04,780 ♪I call you for thousands of times♪ 895 00:39:04,960 --> 00:39:08,140 ♪I know you will turn around♪ 896 00:39:08,440 --> 00:39:08,960 Liu Wenjing! 897 00:39:08,960 --> 00:39:10,450 ♪Find out♪ 898 00:39:10,680 --> 00:39:11,990 ♪We take one more look♪ 899 00:39:12,030 --> 00:39:13,000 What were you doing? 900 00:39:13,000 --> 00:39:14,250 ♪At each other♪ 901 00:39:14,280 --> 00:39:15,360 Why didn’t answer my call? 902 00:39:15,760 --> 00:39:16,840 Why turn off your phone? 903 00:39:17,710 --> 00:39:18,840 It’s New Year’s Eve. 904 00:39:18,880 --> 00:39:20,000 Why did you do this? 905 00:39:20,230 --> 00:39:21,030 Do you know how dangerous 906 00:39:21,320 --> 00:39:22,480 it is to stay outside? 907 00:39:22,630 --> 00:39:23,840 Do you know how afraid I am? 908 00:39:23,840 --> 00:39:26,830 ♪Love melts us away♪ 909 00:39:27,510 --> 00:39:28,880 I’m just out to calm down. 910 00:39:28,880 --> 00:39:30,250 ♪Being together♪ 911 00:39:30,250 --> 00:39:32,080 ♪Won’t be strange♪ 912 00:39:32,440 --> 00:39:35,190 ♪Won’t be shy♪ 913 00:39:47,280 --> 00:39:49,070 What about the questionnaire I asked you to do? 914 00:39:53,320 --> 00:39:54,110 You really want it? 915 00:39:54,630 --> 00:39:57,670 I know you thought I was kidding. 916 00:40:01,280 --> 00:40:02,320 Do you remember 917 00:40:02,590 --> 00:40:04,880 the sharing cloakroom we envisioned 918 00:40:05,190 --> 00:40:07,150 as we stood in front of the mirror? 919 00:40:07,400 --> 00:40:07,630 Yes. 920 00:40:08,550 --> 00:40:09,400 I think it’s not so good. 921 00:40:10,360 --> 00:40:11,440 Do you have any new idea? 922 00:40:12,030 --> 00:40:12,400 Exactly. 923 00:40:13,030 --> 00:40:13,590 Tell me about it. 924 00:40:14,880 --> 00:40:16,590 You see. The so-called rich ladies 925 00:40:16,880 --> 00:40:18,000 have a common point. 926 00:40:19,280 --> 00:40:20,550 They all live in the villa, 927 00:40:20,840 --> 00:40:22,150 and the same community. 928 00:40:22,480 --> 00:40:23,880 So, they can get the chance to 929 00:40:23,880 --> 00:40:24,550 hang out together, 930 00:40:25,030 --> 00:40:26,630 talking their common interests. 931 00:40:27,230 --> 00:40:28,070 For example, 932 00:40:29,190 --> 00:40:30,320 we create 933 00:40:31,230 --> 00:40:32,960 a video website online. 934 00:40:33,400 --> 00:40:35,150 It’s like building the villa, 935 00:40:36,360 --> 00:40:38,590 which can bring strangers far and near 936 00:40:38,920 --> 00:40:39,630 together. 937 00:40:40,190 --> 00:40:41,670 In the platform, 938 00:40:42,150 --> 00:40:43,440 they can share their own lives. 939 00:40:43,880 --> 00:40:44,590 That is to say, 940 00:40:45,320 --> 00:40:48,030 you are creating a woman chatroom. 941 00:40:48,920 --> 00:40:49,670 No, no, no. 942 00:40:50,670 --> 00:40:51,840 Let me give you another example. 943 00:40:53,280 --> 00:40:54,480 We have so many options, 944 00:40:54,800 --> 00:40:56,400 like skincare. 945 00:40:57,000 --> 00:40:58,320 In the website, 946 00:40:58,400 --> 00:41:00,070 you can create your own account. 947 00:41:00,320 --> 00:41:01,630 You can post your skincare secrets, 948 00:41:01,880 --> 00:41:03,190 including your favorite products 949 00:41:03,320 --> 00:41:04,280 on this account. 950 00:41:04,710 --> 00:41:05,510 People who like it 951 00:41:05,510 --> 00:41:06,710 can write a comment below. 952 00:41:07,590 --> 00:41:08,710 If someone already 953 00:41:08,710 --> 00:41:09,440 likes this product, 954 00:41:09,440 --> 00:41:10,710 but she hesitates to buy it. 955 00:41:10,920 --> 00:41:12,590 After reading your sharing, 956 00:41:12,880 --> 00:41:14,000 she will make her decision. 957 00:41:14,550 --> 00:41:16,920 If she wants to know 958 00:41:16,920 --> 00:41:18,070 whether the product is really good, 959 00:41:18,110 --> 00:41:19,030 she can use our application. 960 00:41:19,440 --> 00:41:19,710 That’s right. 961 00:41:20,190 --> 00:41:21,630 That’s interesting. Keep saying. 962 00:41:21,920 --> 00:41:23,070 And I hope the application could 963 00:41:23,360 --> 00:41:25,440 cover all aspects of 964 00:41:25,590 --> 00:41:26,190 woman’s life, 965 00:41:26,630 --> 00:41:28,400 including food, clothing, shelter and means of travel. 966 00:41:29,150 --> 00:41:30,360 If we meet any trouble, 967 00:41:30,550 --> 00:41:31,360 our phone application is 968 00:41:31,590 --> 00:41:32,590 the first one we seek for help. 969 00:41:33,670 --> 00:41:34,280 To be honest, 970 00:41:34,630 --> 00:41:35,400 do you think it’s great? 971 00:41:36,000 --> 00:41:37,320 I think you are awesome! 972 00:41:38,760 --> 00:41:39,190 So, 973 00:41:39,760 --> 00:41:41,590 are you starting your big plan? 974 00:41:42,590 --> 00:41:43,480 Today’s men 975 00:41:43,630 --> 00:41:45,440 don’t care about women’s feelings. 976 00:41:45,840 --> 00:41:47,280 So, if we have this platform, 977 00:41:47,360 --> 00:41:48,840 we can look after ourselves. 978 00:41:49,630 --> 00:41:50,590 I don’t think so. 979 00:41:50,710 --> 00:41:52,030 Ye Hui treats you well. 980 00:41:52,630 --> 00:41:54,550 Just like treating grasses. 981 00:41:54,550 --> 00:41:55,760 He waters you every day. 982 00:41:56,070 --> 00:41:57,400 He gives you sunshine. 983 00:41:57,400 --> 00:41:58,110 Right? 984 00:41:59,000 --> 00:41:59,510 Actually, 985 00:41:59,710 --> 00:42:01,110 he doesn’t support this. 986 00:42:20,310 --> 00:42:25,190 ♪I saw your clear eyes in the dream♪ 987 00:42:27,680 --> 00:42:32,980 ♪I heard your singing at midnight♪ 988 00:42:35,130 --> 00:42:40,400 ♪I couldn’t forget that dusk with you♪ 989 00:42:42,400 --> 00:42:47,660 ♪I felt the warmth you left♪ 990 00:42:49,520 --> 00:42:53,360 ♪You said love is like♪ 991 00:42:53,720 --> 00:42:56,450 ♪A flower filled with stories♪ 992 00:42:57,190 --> 00:43:00,360 ♪I’d go all the way to pick it for you♪ 993 00:43:00,680 --> 00:43:03,770 ♪Please wait for me OK♪ 994 00:43:04,210 --> 00:43:08,030 ♪I set out regardless♪ 995 00:43:08,030 --> 00:43:11,170 ♪Yet the world is too big♪ 996 00:43:12,000 --> 00:43:15,300 ♪I looked for you at the dark night♪ 997 00:43:15,500 --> 00:43:18,690 ♪Please don’t leave me again OK♪ 998 00:43:18,690 --> 00:43:22,060 ♪Some words♪ 999 00:43:23,150 --> 00:43:26,760 ♪HA♪ ♪Are buried deep in your chest♪ 1000 00:43:26,920 --> 00:43:29,800 ♪Oh you♪ ♪Wandered in four seasons♪ 1001 00:43:30,680 --> 00:43:33,990 ♪Oh you oh you oh you oh you♪ ♪Said goodbye to a few♪ 1002 00:43:34,170 --> 00:43:34,830 ♪Oh you♪ 1003 00:43:34,830 --> 00:43:37,580 ♪Recalled a few words♪ 1004 00:43:37,910 --> 00:43:41,490 ♪HA♪ ♪Tears came out of your chest♪ 1005 00:43:41,620 --> 00:43:44,390 ♪Oh you♪ ♪We met and parted in four seasons♪ 1006 00:43:45,440 --> 00:43:48,700 ♪Oh you oh you oh you oh you♪ ♪We met new friends♪ 1007 00:43:49,020 --> 00:43:51,900 ♪Oh you♪ ♪Ignored a few words♪ 1008 00:43:51,900 --> 00:43:55,020 ♪She and I♪ 1009 00:43:55,930 --> 00:43:59,780 ♪You said love is like♪ 1010 00:44:00,180 --> 00:44:02,870 ♪A flower filled with stories♪ 1011 00:44:03,680 --> 00:44:07,160 ♪I’d go all the way to pick it for you♪ 1012 00:44:07,160 --> 00:44:10,260 ♪Please wait for me OK♪ 1013 00:44:10,680 --> 00:44:14,390 ♪I set out regardless♪ 1014 00:44:14,610 --> 00:44:17,710 ♪Yet the world is too big♪ 1015 00:44:18,400 --> 00:44:21,580 ♪I looked for you at the dark night♪ 1016 00:44:21,930 --> 00:44:25,150 ♪Please don’t leave me again OK♪ 1017 00:44:25,150 --> 00:44:28,940 ♪I still have a few words♪ 60475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.