Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,149 --> 00:00:18,117
Excuse me.
2
00:00:18,184 --> 00:00:19,583
Yes, ma'am?
3
00:00:19,652 --> 00:00:22,120
I left my license at home.
4
00:00:22,188 --> 00:00:24,918
Could you buy me
a bottle of Jack?
5
00:00:24,991 --> 00:00:27,357
Is that your car?
6
00:00:29,029 --> 00:00:30,155
Yeah.
7
00:00:30,230 --> 00:00:34,599
Driving it
without a license?
8
00:00:34,667 --> 00:00:37,636
Yeah.
9
00:00:37,704 --> 00:00:39,228
All right, then.
10
00:02:31,951 --> 00:02:35,614
- Three?
- No. Four. Thanks.
11
00:04:05,912 --> 00:04:07,880
Asshole!
12
00:04:12,585 --> 00:04:14,712
Asshole!
13
00:04:22,662 --> 00:04:24,596
Damn it.
14
00:04:42,949 --> 00:04:45,383
Stop it!
Get out of here!
15
00:04:45,451 --> 00:04:46,645
Go away!
16
00:04:50,290 --> 00:04:51,917
Go home.
17
00:05:53,519 --> 00:05:56,647
- Hey.
- Hey.
18
00:06:29,889 --> 00:06:31,857
Thank you. Thanks.
19
00:06:41,067 --> 00:06:45,333
Hi. He's taken.
20
00:06:45,405 --> 00:06:47,168
Who?
21
00:06:47,240 --> 00:06:50,175
Leslie.
You know Leslie.
22
00:06:50,243 --> 00:06:54,145
Two bits, four bits,
six bits, a dollar.
23
00:06:54,213 --> 00:06:59,116
All for Shane,
stand up and holler.
24
00:06:59,185 --> 00:07:00,812
Jerk.
25
00:07:03,689 --> 00:07:06,624
If you were my girlfriend,
I wouldn't be letting you...
26
00:07:06,692 --> 00:07:09,786
ride around all night
in the dark by yourself.
27
00:07:09,862 --> 00:07:12,126
I ain't your girlfriend, am I?
28
00:07:12,198 --> 00:07:14,291
A girl who thinks
she can do a man's job...
29
00:07:14,367 --> 00:07:16,062
is just asking for trouble.
30
00:07:19,372 --> 00:07:22,535
When are you gonna get off him
and marry me?
31
00:07:22,608 --> 00:07:24,940
Maybe I'm not gonna
get married.
32
00:07:25,011 --> 00:07:27,138
Maybe I don't want to spend
my whole life...
33
00:07:27,213 --> 00:07:29,545
taking care of a man.
34
00:07:29,615 --> 00:07:32,175
Is that a no?
35
00:07:34,720 --> 00:07:38,622
Put my coffee to go.
I'm gonna be late for the race.
36
00:07:54,574 --> 00:07:57,042
Go, Katie!
37
00:08:37,016 --> 00:08:38,916
Here she comes.
38
00:08:43,122 --> 00:08:44,749
Here she comes!
39
00:08:46,292 --> 00:08:48,556
Push it! Push it!
40
00:08:48,628 --> 00:08:50,459
Come on, Katie!
41
00:08:50,530 --> 00:08:53,522
Come on!
42
00:09:12,251 --> 00:09:14,219
I'm not running for you.
43
00:09:15,755 --> 00:09:17,552
I'm running for God.
44
00:09:28,267 --> 00:09:30,167
Tremendous job.
45
00:09:30,236 --> 00:09:32,704
How does it feel?
You're putting up time.
46
00:09:32,772 --> 00:09:34,364
You worked hard.
You want to see your time?
47
00:09:34,440 --> 00:09:36,032
Look at that.
Fifteen seconds ahead.
48
00:09:36,108 --> 00:09:37,598
Fifteen seconds
ahead of the rest.
49
00:10:10,776 --> 00:10:15,042
Hi, sweetie. How'd it go?
50
00:10:16,082 --> 00:10:17,379
She won.
51
00:10:17,450 --> 00:10:20,214
- That's nice.
- Is she with you?
52
00:10:20,286 --> 00:10:22,413
- No.
- Jessie.
53
00:10:24,156 --> 00:10:26,249
You were supposed to wait
for her and bring her on home.
54
00:10:26,325 --> 00:10:28,486
She's never late.
55
00:10:28,561 --> 00:10:31,359
Well, she's reading
the lesson today.
56
00:10:31,430 --> 00:10:33,660
Red will take her.
57
00:10:33,733 --> 00:10:35,701
Is coach coming
again this week?
58
00:10:35,768 --> 00:10:38,737
She's converted him.
59
00:10:38,804 --> 00:10:40,237
Are you mocking?
60
00:10:40,306 --> 00:10:42,103
No, sir.
61
00:10:42,174 --> 00:10:45,109
I won't have you mocking
the good work she's doing.
62
00:10:45,177 --> 00:10:46,610
No, sir.
63
00:10:46,679 --> 00:10:50,877
We have to drop off the Avon
on the way to Mrs. Wheaton's.
64
00:10:50,950 --> 00:10:53,111
Jessie, do you want
to come with us now...
65
00:10:53,185 --> 00:10:55,119
or do you want to meet us
all at the church?
66
00:10:55,187 --> 00:10:57,417
- I'll meet you there.
- All right.
67
00:10:57,490 --> 00:10:59,685
Judy, get the Avon off the bed
and come on.
68
00:11:06,699 --> 00:11:08,326
I'm sorry.
69
00:11:18,377 --> 00:11:22,336
Pray to the Virgin of Regal.
70
00:11:22,415 --> 00:11:25,179
Pray to her,
the guardian of the sea.
71
00:11:25,251 --> 00:11:30,188
We will pray, too.
72
00:11:30,256 --> 00:11:33,657
We will go home
and pray to the Virgin.
73
00:11:45,071 --> 00:11:46,663
Can I help you with anything?
74
00:11:46,739 --> 00:11:48,866
Just looking.
75
00:12:43,629 --> 00:12:45,096
How'd your sister do?
76
00:12:45,164 --> 00:12:47,724
She won.
77
00:12:47,800 --> 00:12:49,233
Great. That's great.
78
00:12:49,301 --> 00:12:50,893
Congratulations.
79
00:12:50,970 --> 00:12:53,268
Thanks.
80
00:13:54,366 --> 00:13:58,496
You did it! You did it!
You won!
81
00:14:03,843 --> 00:14:05,401
You did it.
82
00:14:19,625 --> 00:14:20,751
Shit.
83
00:14:22,294 --> 00:14:24,558
Get away, you little fucker.
84
00:14:24,630 --> 00:14:26,291
Hell of a race.
85
00:14:36,675 --> 00:14:39,109
Disgusting habit.
86
00:14:41,647 --> 00:14:43,342
You coming to the dance tonight?
87
00:14:43,415 --> 00:14:44,848
What a bore.
88
00:14:44,917 --> 00:14:48,353
A bunch of rich goody-goodies.
89
00:14:48,420 --> 00:14:51,253
No liquor allowed, right?
90
00:14:55,227 --> 00:14:57,218
Shane will be there.
91
00:14:58,931 --> 00:15:00,728
I'll see you.
92
00:15:02,268 --> 00:15:06,568
Come, Shane! Come on, Shane!
That a boy!
93
00:15:28,794 --> 00:15:33,857
You were so great!
I was so proud of you!
94
00:15:33,933 --> 00:15:36,231
Congratulations, honey.
95
00:15:36,302 --> 00:15:40,238
I am so proud of you, Katie.
I really... I mean it.
96
00:15:40,306 --> 00:15:42,433
You were so great!
97
00:15:43,943 --> 00:15:45,069
Are you drunk?
98
00:15:45,144 --> 00:15:47,908
You were so great.
99
00:15:47,980 --> 00:15:50,346
Why are you
doing this to me?
100
00:15:50,416 --> 00:15:52,646
I love you.
101
00:16:50,209 --> 00:16:52,677
- You scared me.
- Sorry.
102
00:16:58,884 --> 00:17:00,408
Can I have one of those?
103
00:17:00,486 --> 00:17:02,010
Yeah, sure.
104
00:17:03,489 --> 00:17:05,150
Be careful, though...
105
00:17:05,224 --> 00:17:07,488
because the pigs
are everywhere tonight.
106
00:17:07,559 --> 00:17:10,494
Here you go. They had them
in the parking lot, you see...
107
00:17:10,562 --> 00:17:13,497
and they had them
in the dance floor.
108
00:17:13,565 --> 00:17:16,864
That's private school for you.
Come on.
109
00:17:36,088 --> 00:17:37,885
You gonna stay there?
110
00:18:05,117 --> 00:18:07,085
Here's to you.
111
00:18:08,287 --> 00:18:10,881
Yeah. I was great today.
112
00:18:10,956 --> 00:18:12,253
Yeah.
113
00:18:15,094 --> 00:18:16,220
Here.
114
00:18:17,463 --> 00:18:19,397
You want one?
115
00:18:19,465 --> 00:18:21,399
What is it?
116
00:18:21,467 --> 00:18:22,934
It's a 'lude.
117
00:18:24,269 --> 00:18:25,759
Cool.
118
00:18:44,990 --> 00:18:47,083
You need to shut
your mouth...
119
00:18:47,159 --> 00:18:49,457
and swallow.
And fast. It's bitter.
120
00:19:06,678 --> 00:19:08,976
Congratulations.
121
00:20:03,569 --> 00:20:05,366
Where are you going?
122
00:20:05,437 --> 00:20:08,372
I'm just gonna go back.
123
00:20:10,242 --> 00:20:11,709
Wait.
124
00:20:37,603 --> 00:20:39,730
Do you love me?
125
00:20:41,273 --> 00:20:43,571
Tell me you love me.
126
00:20:45,611 --> 00:20:47,408
Tell me you love me.
127
00:20:50,616 --> 00:20:53,050
Do you love me?
128
00:20:53,118 --> 00:20:55,245
Tell me you love me.
129
00:20:56,622 --> 00:20:59,921
Tell me you love me.
Tell me you...
130
00:22:12,698 --> 00:22:16,163
Shit.
131
00:22:47,699 --> 00:22:49,690
Shit.
132
00:22:54,072 --> 00:22:55,539
Fuck.
133
00:23:23,068 --> 00:23:24,399
Have you seen my sister?
134
00:23:24,469 --> 00:23:25,493
What?
135
00:23:25,570 --> 00:23:27,504
Have you seen my sister?
136
00:23:27,572 --> 00:23:29,870
No. Why?
137
00:23:29,941 --> 00:23:32,375
She wasn't feeling well.
I need to get her home.
138
00:23:33,779 --> 00:23:35,269
Where have you been, man?
139
00:23:35,347 --> 00:23:36,939
I had to go
relieve myself.
140
00:23:37,015 --> 00:23:38,448
Where's the brew?
141
00:23:38,517 --> 00:23:39,950
It's gone.
142
00:23:40,018 --> 00:23:41,952
Someone must have found it
in the bush.
143
00:23:42,020 --> 00:23:43,612
They must have stole it.
144
00:23:43,688 --> 00:23:46,122
Assholes. Are you sure, man?
Come on. I'll go look again.
145
00:23:46,191 --> 00:23:48,125
No. Cops are crawling.
146
00:23:48,193 --> 00:23:49,353
Ace-holes.
147
00:23:49,428 --> 00:23:50,952
Have you seen my sister?
148
00:23:51,029 --> 00:23:54,123
No. I'm sorry.
I didn't see you there.
149
00:23:54,199 --> 00:23:55,791
I don't know.
150
00:23:55,867 --> 00:23:57,459
Did you look around the corner?
151
00:23:57,536 --> 00:23:59,470
I think I saw
some kids hanging there.
152
00:23:59,538 --> 00:24:01,597
- Smoking?
- Yeah.
153
00:24:02,874 --> 00:24:05,001
Yeah. Thanks.
154
00:24:17,389 --> 00:24:19,016
You there!
155
00:24:19,090 --> 00:24:21,650
My babies!
156
00:24:21,726 --> 00:24:23,694
Where's my babies?
157
00:24:30,735 --> 00:24:33,203
Please help me!
158
00:24:35,407 --> 00:24:37,204
Where are they?
159
00:24:37,275 --> 00:24:39,539
Lost!
160
00:24:45,584 --> 00:24:48,212
I'll help you.
161
00:24:50,589 --> 00:24:52,557
We'll find them.
162
00:25:08,773 --> 00:25:11,708
We've got to find her babies.
We have to.
163
00:25:11,776 --> 00:25:14,711
I've got to find her babies!
You don't understand!
164
00:25:14,779 --> 00:25:17,748
I've got to find her babies!
165
00:25:21,019 --> 00:25:25,615
Please, take me
to jail, anything.
166
00:25:25,690 --> 00:25:28,056
Just don't call.
167
00:25:28,126 --> 00:25:30,560
Just don't call
my parents, please.
168
00:25:30,629 --> 00:25:34,224
Take me to jail.
That's fine.
169
00:25:34,299 --> 00:25:37,462
Just take me to jail!
170
00:26:11,169 --> 00:26:13,467
I'm so drunk.
171
00:26:13,538 --> 00:26:14,971
Here.
172
00:26:16,675 --> 00:26:18,302
Drink this.
173
00:26:56,214 --> 00:26:58,648
Baby good luck.
174
00:26:58,717 --> 00:27:01,481
I touch belly,
I get good luck.
175
00:27:01,553 --> 00:27:03,350
Baby good luck.
176
00:27:05,557 --> 00:27:07,491
My baby in you.
177
00:27:07,559 --> 00:27:09,026
My baby.
178
00:27:28,113 --> 00:27:30,980
My baby.
179
00:28:39,150 --> 00:28:40,947
Oh, God.
180
00:28:42,821 --> 00:28:45,881
Oh, my God.
181
00:28:45,957 --> 00:28:47,288
God.
182
00:28:49,327 --> 00:28:52,262
God. No, God.
183
00:28:52,330 --> 00:28:54,355
Oh, God.
184
00:28:54,432 --> 00:28:58,232
You could be born again.
185
00:28:58,303 --> 00:29:01,170
I know you could, Jessie.
I know you could do it.
186
00:29:03,942 --> 00:29:07,173
I saw you praying.
187
00:29:09,347 --> 00:29:11,281
If God came to me
and told me...
188
00:29:11,349 --> 00:29:15,285
I had to be the mother
of Christ, I would be so angry.
189
00:29:15,353 --> 00:29:17,218
Mary wasn't
the mother of Christ.
190
00:29:18,923 --> 00:29:21,391
Mary was the mother of Jesus.
191
00:29:21,459 --> 00:29:24,826
God was the father of Christ.
192
00:29:26,364 --> 00:29:27,956
Christ is what Jesus became...
193
00:29:28,032 --> 00:29:29,966
when God placed himself
in his body...
194
00:29:30,034 --> 00:29:32,468
for the purpose
of becoming the Redeemer.
195
00:29:32,537 --> 00:29:34,801
Christ was the first
and only human body...
196
00:29:34,873 --> 00:29:36,841
God placed himself in.
197
00:29:38,543 --> 00:29:41,341
Mary had nothing to do with it.
198
00:29:52,323 --> 00:29:55,019
Why do women always
have to be mothers...
199
00:29:55,093 --> 00:29:56,924
and wives of great men?
200
00:29:56,995 --> 00:29:59,190
Why can't women be great?
201
00:29:59,264 --> 00:30:02,563
Confess to God that you
are a sinner and deserve death.
202
00:30:04,736 --> 00:30:06,397
I haven't done anything wrong.
203
00:30:06,471 --> 00:30:08,666
In sorrow,
turn from sins to God...
204
00:30:08,740 --> 00:30:10,901
and ask his forgiveness.
205
00:30:12,911 --> 00:30:15,277
What if God is a woman?
206
00:30:15,346 --> 00:30:19,942
Trust Christ as savior
and confess him as lord.
207
00:30:20,018 --> 00:30:23,351
For if you confess with your
mouth that Christ is lord...
208
00:30:23,421 --> 00:30:26,686
and believe in your heart that
God raised him from the dead...
209
00:30:26,758 --> 00:30:29,556
you will be saved...
Romans Ten, Verse Nine.
210
00:30:31,429 --> 00:30:33,397
Do you love me?
211
00:30:35,066 --> 00:30:37,364
Christ loves you.
212
00:30:43,508 --> 00:30:48,138
Any other soul
who needs Christ today...
213
00:30:48,213 --> 00:30:55,119
who needs to take Christ
as their personal savior...
214
00:30:55,186 --> 00:30:58,121
I open my arms to you...
215
00:30:58,189 --> 00:31:02,626
and I say step forward.
216
00:31:02,694 --> 00:31:05,288
Step forward, sinner...
217
00:31:05,363 --> 00:31:10,630
and bring Christ
into your heart.
218
00:31:10,702 --> 00:31:14,297
Be born again...
219
00:31:14,372 --> 00:31:18,308
in the name of our lord
Jesus Christ.
220
00:31:18,376 --> 00:31:26,147
There is nothing so sweet
in this entire world.
221
00:31:26,217 --> 00:31:28,310
So...
222
00:31:28,386 --> 00:31:30,650
So come.
223
00:31:30,722 --> 00:31:33,156
Come on down...
224
00:31:33,224 --> 00:31:40,687
and take the most courageous
step of your life.
225
00:32:13,097 --> 00:32:14,496
What are you doing?
226
00:32:14,565 --> 00:32:18,524
Do you remember
when we were little...
227
00:32:18,603 --> 00:32:21,299
hiding in here?
228
00:32:21,372 --> 00:32:23,033
What's wrong?
229
00:32:26,744 --> 00:32:28,268
I'm scared.
230
00:32:28,346 --> 00:32:31,008
What's wrong?
231
00:32:31,082 --> 00:32:33,209
God came to me.
232
00:32:34,752 --> 00:32:36,219
What?
233
00:32:38,256 --> 00:32:40,850
God came to me...
234
00:32:40,925 --> 00:32:43,951
in my dream last night.
235
00:32:45,430 --> 00:32:46,556
What?
236
00:32:47,932 --> 00:32:49,832
God spoke to me.
237
00:32:49,901 --> 00:32:52,734
He says I'm pregnant...
238
00:32:54,272 --> 00:32:57,207
with the Christ child...
239
00:32:57,275 --> 00:33:00,267
the second coming.
240
00:33:00,345 --> 00:33:05,248
I don't want to be
the mother of Christ.
241
00:33:07,118 --> 00:33:09,245
I don't want to.
242
00:33:11,122 --> 00:33:13,886
I want to be special.
243
00:33:13,958 --> 00:33:16,620
I want to be Christ.
244
00:33:16,694 --> 00:33:22,030
I don't want to be
the mother of Christ.
245
00:33:22,100 --> 00:33:24,534
How?
246
00:33:24,602 --> 00:33:28,060
I don't know.
247
00:33:28,139 --> 00:33:29,731
How?
248
00:33:29,807 --> 00:33:31,934
How could he do that?
249
00:33:33,878 --> 00:33:38,906
I try so hard to be good.
I try so hard.
250
00:33:38,983 --> 00:33:40,974
And you're just awful.
251
00:33:41,052 --> 00:33:44,920
I pray. I beg God
to speak to me...
252
00:33:44,989 --> 00:33:47,321
and God speaks to you?
253
00:33:47,392 --> 00:33:50,725
How could he do that to me?
254
00:33:50,795 --> 00:33:52,456
I hate you.
255
00:33:54,665 --> 00:33:56,599
You're a liar.
256
00:33:56,667 --> 00:33:58,931
You're not pregnant.
257
00:33:59,003 --> 00:34:01,471
God wouldn't talk to you!
258
00:36:29,487 --> 00:36:31,114
Coffee, please.
259
00:36:39,330 --> 00:36:41,195
Who killed Christ?
260
00:36:41,265 --> 00:36:44,291
Pontius Pilate.
261
00:36:52,009 --> 00:36:55,604
Mary should have
killed Christ...
262
00:36:55,680 --> 00:36:58,478
before he was born.
263
00:37:01,686 --> 00:37:04,052
Saved herself
a lot of grief.
264
00:37:04,121 --> 00:37:08,455
Being pregnant
is just a lot of grief.
265
00:37:08,526 --> 00:37:11,324
Being a mother is just
a lot of grief.
266
00:37:11,395 --> 00:37:12,726
You pregnant?
267
00:37:12,797 --> 00:37:15,061
God says I am.
268
00:37:15,132 --> 00:37:16,690
You drunk?
269
00:37:16,767 --> 00:37:20,430
Well... not enough.
270
00:37:28,980 --> 00:37:30,572
Where did Shane go?
271
00:37:30,648 --> 00:37:33,776
The office,
to do his receipts.
272
00:37:35,319 --> 00:37:37,412
Is he gonna come back out?
273
00:37:37,488 --> 00:37:39,615
Not for a long while.
274
00:37:58,476 --> 00:38:01,604
Could you go get him?
275
00:38:01,679 --> 00:38:04,614
Door's locked.
Can't interrupt the boss...
276
00:38:04,682 --> 00:38:06,946
when he's counting the money.
277
00:38:07,018 --> 00:38:09,179
Get fired.
278
00:38:11,355 --> 00:38:12,822
Yeah.
279
00:38:17,361 --> 00:38:19,659
I'm in love with him.
280
00:38:26,203 --> 00:38:28,171
Could I please get this to go?
281
00:39:16,253 --> 00:39:19,381
Could you tell him
what I told you?
282
00:40:48,312 --> 00:40:50,109
She'll like this.
283
00:40:50,181 --> 00:40:52,274
Yeah, I hope so.
284
00:40:52,349 --> 00:40:55,443
That'll be forty dollars.
285
00:40:58,222 --> 00:41:00,952
Would you like to try that on?
286
00:41:01,025 --> 00:41:03,789
It's beautiful.
287
00:41:03,861 --> 00:41:06,295
It's a nice watch.
288
00:41:06,363 --> 00:41:09,025
Nah. It's out of my budget.
289
00:41:11,702 --> 00:41:12,999
Have a nice day.
290
00:41:13,070 --> 00:41:14,833
You, too.
291
00:41:26,016 --> 00:41:28,484
- Hey.
- Whoa. Hey.
292
00:41:28,552 --> 00:41:31,988
Whoa, whoa.
You scared me, man.
293
00:41:32,056 --> 00:41:33,990
Sorry.
294
00:41:34,058 --> 00:41:35,855
What are you doing?
295
00:41:41,232 --> 00:41:43,700
Do you want to get our picture
taken on a T-shirt?
296
00:41:44,902 --> 00:41:46,369
What?
297
00:41:49,240 --> 00:41:51,174
I was just kidding.
298
00:41:51,242 --> 00:41:54,678
I have something for you.
299
00:41:59,550 --> 00:42:01,142
What is that?
300
00:42:01,218 --> 00:42:04,153
I was in the jewelry store.
301
00:42:04,221 --> 00:42:06,655
So, what?
You're following me?
302
00:42:06,724 --> 00:42:08,817
That's weird, man.
303
00:42:08,893 --> 00:42:10,190
I...
304
00:42:11,729 --> 00:42:13,356
No, I can't take it.
305
00:43:13,624 --> 00:43:15,387
Keep driving.
306
00:43:17,294 --> 00:43:18,556
Please.
307
00:43:35,312 --> 00:43:37,906
I have to get more papers.
308
00:43:37,982 --> 00:43:40,542
Is that all right?
309
00:44:02,506 --> 00:44:05,270
He came home enraged.
310
00:44:05,342 --> 00:44:07,310
My husband.
311
00:44:09,513 --> 00:44:11,811
Such a waste.
312
00:44:18,856 --> 00:44:20,517
I love you.
313
00:44:24,361 --> 00:44:26,329
That's all we can do.
314
00:44:28,365 --> 00:44:32,165
That's all we can do,
is love one another.
315
00:44:40,377 --> 00:44:44,473
Have you ever been made love to
by a woman?
316
00:44:49,219 --> 00:44:53,019
I don't think I'm in love
with him anymore.
317
00:44:58,562 --> 00:45:00,689
I can't bear it.
318
00:45:13,911 --> 00:45:16,379
The light's changed.
319
00:45:56,954 --> 00:45:58,421
Remember...
320
00:45:59,957 --> 00:46:01,925
I love you.
321
00:46:49,807 --> 00:46:51,638
Where's dad?
322
00:46:52,976 --> 00:46:54,705
At a conference?
323
00:47:02,486 --> 00:47:04,147
I'm sorry.
324
00:47:04,221 --> 00:47:06,086
I am sorry.
325
00:49:09,379 --> 00:49:11,006
What are you doing?
326
00:49:13,550 --> 00:49:16,348
Dad's at a conference.
327
00:50:02,632 --> 00:50:05,192
- That was amazing.
- What?
328
00:50:05,268 --> 00:50:07,736
I haven't seen
mom laughing in years.
329
00:50:10,273 --> 00:50:13,037
When did you learn
all those fancy dance steps?
330
00:50:13,110 --> 00:50:14,543
I don't know.
331
00:50:14,611 --> 00:50:16,704
What do you mean,
you don't know?
332
00:50:16,780 --> 00:50:18,213
I just knew.
333
00:50:18,281 --> 00:50:20,545
All of a sudden, they
came to me, and I just knew.
334
00:50:20,617 --> 00:50:22,050
Dad used to dance you
on his feet...
335
00:50:22,119 --> 00:50:23,677
all the time
when you were little.
336
00:50:23,754 --> 00:50:25,745
I don't remember.
337
00:50:35,966 --> 00:50:38,230
I saw this dress that would be
perfect for mom...
338
00:50:38,301 --> 00:50:39,996
for her birthday.
You want to go halves?
339
00:50:40,070 --> 00:50:41,401
How much?
340
00:50:41,471 --> 00:50:44,565
$75.40 each with tax.
341
00:50:44,641 --> 00:50:46,074
Yeah, OK.
342
00:50:46,143 --> 00:50:47,906
- I'll pick it up.
- Sure.
343
00:50:47,978 --> 00:50:50,344
- You got the cash?
- Yeah.
344
00:50:50,414 --> 00:50:51,972
I'll go get it.
345
00:51:00,290 --> 00:51:03,157
I got one in process. Yeah.
346
00:51:11,201 --> 00:51:13,465
Security will be
right here. OK?
347
00:51:13,537 --> 00:51:15,505
Just hold on there.
348
00:51:17,374 --> 00:51:19,638
- Is this her?
- Yeah.
349
00:51:19,709 --> 00:51:21,802
You have something for us?
350
00:51:21,878 --> 00:51:23,641
It's in her boot.
351
00:51:23,713 --> 00:51:26,682
Could you lift your pants leg
for us, ma'am?
352
00:51:34,458 --> 00:51:36,619
What do we have here?
353
00:51:45,235 --> 00:51:48,033
Decided to do a little shopping
today, did we?
354
00:51:59,749 --> 00:52:02,183
I'm in jail.
355
00:52:02,252 --> 00:52:04,345
I...
356
00:52:04,421 --> 00:52:07,015
Just listen.
357
00:52:07,090 --> 00:52:09,684
No, you don't
have to tell her.
358
00:52:09,759 --> 00:52:11,351
No, you don't.
359
00:52:11,428 --> 00:52:14,864
Take a taxi.
You've got the money.
360
00:52:14,931 --> 00:52:17,195
Don't lie to me.
361
00:52:17,267 --> 00:52:21,636
No. No, don't tell her. Please.
362
00:52:21,705 --> 00:52:25,368
Why are you doing this?
Goddamn it.
363
00:52:25,442 --> 00:52:27,876
I'm sorry.
364
00:52:27,944 --> 00:52:29,878
No. I'm sorry.
365
00:52:29,946 --> 00:52:32,881
No. I know. I know.
I'm sorry.
366
00:52:32,949 --> 00:52:36,077
Really, really, Katie,
I'm sorry.
367
00:52:37,621 --> 00:52:39,054
Please.
368
00:53:10,053 --> 00:53:12,078
I wish that woman would shut
her damn mouth.
369
00:53:12,155 --> 00:53:13,554
She lost her babies.
370
00:53:13,623 --> 00:53:17,252
What? What in God's name
are you talking about?
371
00:53:17,327 --> 00:53:20,490
They drowned, and she thinks
it's her fault.
372
00:53:20,564 --> 00:53:22,555
You don't speak Spanish.
373
00:53:22,632 --> 00:53:24,600
- When did she tell you that?
- That's what she's saying.
374
00:53:24,668 --> 00:53:26,101
You don't speak Spanish.
375
00:53:26,169 --> 00:53:28,103
She listens to it
on the radio all the time.
376
00:53:28,171 --> 00:53:29,638
I do not.
377
00:53:45,855 --> 00:53:47,049
This?
378
00:53:52,362 --> 00:53:54,455
And this?
379
00:53:54,531 --> 00:53:55,998
Yes.
380
00:54:01,371 --> 00:54:02,804
That?
381
00:54:02,872 --> 00:54:04,669
No. I bought that one.
382
00:54:33,570 --> 00:54:35,561
You're ruining
mom and dad's life.
383
00:54:53,223 --> 00:54:56,886
You can't go.
You're grounded!
384
00:56:43,867 --> 00:56:45,164
Hi.
385
00:57:41,592 --> 00:57:43,082
Don't stop.
386
00:57:43,160 --> 00:57:45,856
Keep driving.
387
00:58:36,814 --> 00:58:40,773
I heard about these experiments
scientists were doing.
388
00:58:42,653 --> 00:58:46,248
They put this dog
in a large cage...
389
00:58:46,323 --> 00:58:48,257
that they had wired
so that every time...
390
00:58:48,325 --> 00:58:51,260
the dog stepped
on one side of the cage...
391
00:58:51,328 --> 00:58:53,125
it would get
an electrical shock.
392
00:58:54,365 --> 00:58:56,265
The dog learned right away...
393
00:58:56,333 --> 00:58:58,767
to stay on the other side
of the cage.
394
00:58:58,836 --> 00:59:00,929
And then when it had
gotten used to living...
395
00:59:01,005 --> 00:59:03,269
on that side of the cage.
They rewired it...
396
00:59:03,340 --> 00:59:06,104
so that the cage would give
the dog an electrical shock...
397
00:59:06,177 --> 00:59:08,611
on the side
it had learned to stay on.
398
00:59:08,679 --> 00:59:10,943
The dog figured this out
right away...
399
00:59:11,015 --> 00:59:14,007
and changed back
to the other side of the cage.
400
00:59:14,085 --> 00:59:19,455
But then the scientists wired
the entire floor of the cage...
401
00:59:19,523 --> 00:59:22,287
to give random shocks...
402
00:59:22,359 --> 00:59:25,795
so that no matter
where the dog lay down...
403
00:59:25,863 --> 00:59:27,990
it would eventually
get a shock.
404
00:59:29,867 --> 00:59:34,497
And the dog acted
confused at first.
405
00:59:36,874 --> 00:59:39,001
And then it panicked...
406
00:59:40,411 --> 00:59:43,346
Crying and going crazy.
407
00:59:45,049 --> 00:59:49,315
And eventually.
It just gave up...
408
00:59:49,386 --> 00:59:53,288
and quit trying to figure it out
or get away.
409
00:59:53,357 --> 00:59:55,222
It just laid down...
410
00:59:55,292 --> 00:59:59,854
and took the electrical shocks
as they would come.
411
00:59:59,930 --> 01:00:02,558
But the experiment...
412
01:00:02,633 --> 01:00:06,069
The experiment wasn't over.
413
01:00:06,137 --> 01:00:09,231
The scientists
opened the cage door...
414
01:00:09,306 --> 01:00:11,672
expecting the dog to run out...
415
01:00:11,742 --> 01:00:14,438
but it didn't.
416
01:00:15,980 --> 01:00:18,778
It just lay there.
Getting shocked.
417
01:00:20,985 --> 01:00:23,749
That was the most amazing
part about it...
418
01:00:23,821 --> 01:00:26,756
that when the cage door
was opened...
419
01:00:26,824 --> 01:00:30,954
and the dog could go.
It didn't.
420
01:00:32,329 --> 01:00:34,456
It just lay there being shocked.
421
01:00:38,335 --> 01:00:40,269
It just got used to it...
422
01:00:40,337 --> 01:00:45,297
and it thought that
that was all to life there was.
423
01:00:57,855 --> 01:01:00,323
Is that what
they teach you in school?
424
01:01:02,459 --> 01:01:03,687
No.
425
01:01:03,761 --> 01:01:06,821
Where'd you hear about it?
426
01:01:08,532 --> 01:01:10,329
In my head.
427
01:01:12,736 --> 01:01:14,863
So. You think I'm crazy?
428
01:01:14,939 --> 01:01:19,399
No. I heard about
those experiments...
429
01:01:19,476 --> 01:01:21,307
on the radio last week.
430
01:01:21,378 --> 01:01:23,642
You think I heard it
on the radio. Too?
431
01:01:23,714 --> 01:01:24,840
Maybe.
432
01:01:27,384 --> 01:01:29,318
Maybe you heard it in passing...
433
01:01:29,386 --> 01:01:31,854
and just weren't
paying attention.
434
01:01:34,792 --> 01:01:36,521
God told me...
435
01:01:37,895 --> 01:01:39,692
In my head.
436
01:01:41,398 --> 01:01:43,866
Don't you believe me?
437
01:01:46,070 --> 01:01:52,031
I believe God speaks to people
all sorts of ways...
438
01:01:53,410 --> 01:01:57,847
Whether it's through the radio
or another person...
439
01:01:59,416 --> 01:02:01,907
Or in our own heads.
440
01:02:04,421 --> 01:02:07,219
I'm carrying the Christ child.
441
01:02:10,427 --> 01:02:14,227
God came to me and told me.
442
01:02:16,100 --> 01:02:19,069
That's how come
I have these visions.
443
01:02:23,107 --> 01:02:25,234
I know how to do things...
444
01:02:26,777 --> 01:02:31,407
How to make my mother
laugh and dance.
445
01:02:35,452 --> 01:02:38,046
I see things...
446
01:02:38,122 --> 01:02:41,421
like Lorna's drowned babies...
447
01:02:43,127 --> 01:02:45,652
And your husband hitting you.
448
01:02:48,866 --> 01:02:50,925
It's a gift...
449
01:02:52,303 --> 01:02:54,430
These things I see.
450
01:02:56,473 --> 01:02:58,771
Yes.
451
01:03:07,318 --> 01:03:10,981
No. I got to take care
of the baby.
452
01:03:35,312 --> 01:03:36,973
I'm so sorry.
453
01:04:31,568 --> 01:04:34,696
And just one more item.
454
01:04:34,772 --> 01:04:36,672
This is what
I caught her stealing.
455
01:04:36,740 --> 01:04:38,537
Do you want to buy it?
456
01:04:41,578 --> 01:04:43,341
Yes. I would.
457
01:04:47,251 --> 01:04:49,481
That's $35.61.
458
01:04:49,553 --> 01:04:50,815
Have a good day.
459
01:04:50,888 --> 01:04:52,617
Thanks. I'm sorry
for the inconvenience.
460
01:04:52,689 --> 01:04:54,657
Terribly sorry. Jessie.
461
01:04:58,896 --> 01:05:01,797
And she's gonna make you
buy them all back from her?
462
01:05:01,865 --> 01:05:03,628
One piece at a time.
463
01:05:03,700 --> 01:05:06,897
They'll be too small by then.
464
01:05:09,039 --> 01:05:10,631
I'll give them to you.
465
01:05:10,707 --> 01:05:14,973
Unused hand-me-downs.
It's a deal.
466
01:05:15,045 --> 01:05:18,173
No... thanks.
467
01:05:39,403 --> 01:05:40,870
Come on.
468
01:05:48,912 --> 01:05:50,277
What is this?
469
01:05:50,347 --> 01:05:51,837
A pregnancy test.
470
01:05:51,915 --> 01:05:55,476
Don't smart-aleck me. Miss.
I know it's a pregnancy test.
471
01:05:55,552 --> 01:05:57,383
Now answer me.
472
01:06:00,257 --> 01:06:03,226
You answer me.
473
01:06:03,293 --> 01:06:04,851
It's not what you think.
474
01:06:04,928 --> 01:06:07,362
It's not?
What is it. Then?
475
01:06:07,431 --> 01:06:09,399
Immaculate conception?
476
01:06:15,839 --> 01:06:17,067
Yes.
477
01:06:19,109 --> 01:06:20,701
Don't you mock me.
478
01:06:20,777 --> 01:06:22,244
I'm not.
479
01:06:23,614 --> 01:06:25,206
It's true.
480
01:06:25,282 --> 01:06:27,045
God came to me and told me...
481
01:06:27,117 --> 01:06:29,176
I'm going to have
a Christ child.
482
01:06:29,253 --> 01:06:30,743
God put the baby inside me.
483
01:06:38,962 --> 01:06:40,554
Go pee on the stick.
484
01:06:40,631 --> 01:06:42,064
I don't have to go.
485
01:06:42,132 --> 01:06:44,100
I said pee on the stick.
486
01:06:59,016 --> 01:07:01,416
And you're not having
an abortion!
487
01:07:01,485 --> 01:07:04,181
You girls think
that's the answer to everything.
488
01:07:04,254 --> 01:07:07,189
- I'm keeping it.
- No. You're not.
489
01:07:07,257 --> 01:07:09,088
That test winds up pregnant...
490
01:07:09,159 --> 01:07:11,423
and you're out of here
so fast...
491
01:07:11,495 --> 01:07:14,828
and that baby's
up for adoption.
492
01:07:17,334 --> 01:07:20,167
- What is that?
- It's negative.
493
01:07:24,675 --> 01:07:26,939
You're not even pregnant.
494
01:07:27,010 --> 01:07:29,808
And there's only one reason
you'd think you were.
495
01:07:32,950 --> 01:07:36,442
They're so fucking stupid.
496
01:07:36,520 --> 01:07:37,953
You have to wait four weeks...
497
01:07:38,021 --> 01:07:40,455
for the test
to work anyway. You idiot.
498
01:07:40,524 --> 01:07:42,754
Stupid fucking idiot.
499
01:07:42,826 --> 01:07:45,795
What was that?
What was that. Miss?
500
01:07:45,862 --> 01:07:50,322
I said it's true.
You'll see.
501
01:08:29,239 --> 01:08:31,469
Whore! Whore!
502
01:08:42,419 --> 01:08:44,546
I talked to the pastor.
503
01:08:46,089 --> 01:08:47,522
Sunday. Before communion...
504
01:08:47,591 --> 01:08:49,183
he's gonna call you
up to the altar...
505
01:08:49,259 --> 01:08:50,692
and you'll confess
to the congregation...
506
01:08:50,761 --> 01:08:52,092
that you've been lying.
507
01:08:52,162 --> 01:08:54,323
- I won't.
- You will.
508
01:08:54,398 --> 01:08:57,765
I won't...
because it isn't true.
509
01:08:57,834 --> 01:09:00,462
The truth is inside me.
510
01:09:04,508 --> 01:09:06,476
God speaks to me.
511
01:09:06,543 --> 01:09:09,444
That's a blasphemy. Jessie.
512
01:09:09,513 --> 01:09:11,777
Who's the liar?
513
01:09:11,848 --> 01:09:13,110
What?
514
01:09:13,183 --> 01:09:15,981
Conferences?
515
01:09:16,053 --> 01:09:20,387
What are you saying?
What are you talking about?
516
01:09:20,457 --> 01:09:23,221
Jeanne.
517
01:09:23,293 --> 01:09:24,555
You're lying.
518
01:09:24,628 --> 01:09:27,495
Let's ask Jeanne.
519
01:09:29,199 --> 01:09:31,861
I told you before...
520
01:09:31,935 --> 01:09:33,835
God speaks to me.
521
01:09:36,373 --> 01:09:40,366
And I know things
I never knew before.
522
01:09:41,712 --> 01:09:44,977
It's not gonna stop
with eggs and graffiti.
523
01:09:45,048 --> 01:09:47,073
If you go against me...
524
01:09:47,150 --> 01:09:48,981
I won't be able
to protect you.
525
01:09:49,052 --> 01:09:52,317
This town will turn against you
quicker than quick.
526
01:09:52,389 --> 01:09:54,721
I won't betray
my God for you.
527
01:09:54,791 --> 01:09:57,851
And I won't betray
my God for you.
528
01:10:39,669 --> 01:10:43,036
I'm telling you.
That's what they said.
529
01:10:43,106 --> 01:10:45,370
Why would they say it
if it's not true?
530
01:10:45,442 --> 01:10:48,377
I didn't have sex
with the whole football team!
531
01:10:48,445 --> 01:10:50,037
That's what the guys said.
532
01:10:50,113 --> 01:10:52,877
I'm a virgin.
I'm a virgin.
533
01:10:52,949 --> 01:10:56,214
I haven't had sex with anyone.
534
01:10:56,286 --> 01:10:58,083
You're pregnant.
535
01:11:01,958 --> 01:11:04,426
It's God's baby.
536
01:11:09,466 --> 01:11:11,593
I'll get you some water.
537
01:11:17,107 --> 01:11:18,597
Come on.
538
01:11:20,977 --> 01:11:25,072
- Come on now.
- Cut it out.
539
01:11:25,148 --> 01:11:27,446
Why would I want to do that?
540
01:11:32,823 --> 01:11:37,487
I was wondering if you could
cash out my check for me...
541
01:11:37,561 --> 01:11:39,756
from my route.
542
01:11:41,498 --> 01:11:44,126
Why don't you just turn
your water into wine...
543
01:11:44,201 --> 01:11:46,567
or your napkin into money?
544
01:11:46,636 --> 01:11:48,126
Or if that doesn't work...
545
01:11:48,205 --> 01:11:50,298
why don't you just steal
whatever it is you need?
546
01:11:50,373 --> 01:11:52,000
Leave her alone. Man.
547
01:12:07,390 --> 01:12:10,018
Yeah. Let me see
what I can do. All right?
548
01:12:21,905 --> 01:12:25,341
Why don't you open your eyes
and stop deluding yourself?
549
01:12:25,408 --> 01:12:28,206
No one's buying
this virgin crap.
550
01:12:28,278 --> 01:12:30,542
Are you crazy?
551
01:12:32,082 --> 01:12:34,516
He's never wanted you.
552
01:12:34,584 --> 01:12:37,553
What makes you think he'd want
you now that you're pregnant?
553
01:12:37,621 --> 01:12:39,521
He's got a life.
554
01:12:39,589 --> 01:12:42,183
He's got a full scholarship
in front of him.
555
01:12:42,259 --> 01:12:43,624
He got it?
556
01:12:43,693 --> 01:12:45,126
Yeah.
557
01:12:45,195 --> 01:12:48,187
Wow. That's great.
558
01:12:48,265 --> 01:12:51,530
Yeah. So leave him alone.
559
01:12:51,601 --> 01:12:54,035
- He's not interested.
- Hey. Michael.
560
01:13:18,428 --> 01:13:20,419
I'll still marry you.
561
01:13:22,399 --> 01:13:24,264
We'll raise the baby together.
562
01:13:35,979 --> 01:13:38,106
No one's gonna want you now!
563
01:14:05,008 --> 01:14:07,135
Goddamn it!
564
01:14:10,847 --> 01:14:11,939
Damn it.
565
01:14:13,183 --> 01:14:14,810
Damn it. Goddamn it.
566
01:14:22,025 --> 01:14:23,492
Damn.
567
01:16:09,799 --> 01:16:12,563
I'm so sorry.
568
01:16:12,635 --> 01:16:15,103
I am so sorry.
569
01:16:40,330 --> 01:16:41,922
What are you doing here?
570
01:16:41,998 --> 01:16:43,625
God told me.
571
01:17:00,683 --> 01:17:03,277
And I hear
this boy behind me...
572
01:17:03,353 --> 01:17:07,483
whisper that I had sex with him
for a cigarette.
573
01:17:09,859 --> 01:17:12,794
Some boy... I don't even
know his name.
574
01:17:12,862 --> 01:17:15,626
And I don't even smoke
after the baby.
575
01:17:15,698 --> 01:17:16,995
And the next thing I know...
576
01:17:17,066 --> 01:17:20,092
the rumor is going
through the entire gym.
577
01:17:22,372 --> 01:17:25,466
It's just hormones.
They're so horny...
578
01:17:25,542 --> 01:17:27,635
they don't even know
what to do with themselves.
579
01:17:27,710 --> 01:17:30,804
But they're so afraid
of their own sexuality...
580
01:17:30,880 --> 01:17:34,680
that they turn it into
fantasies about you.
581
01:17:36,886 --> 01:17:39,821
But it's not fair.
582
01:17:39,889 --> 01:17:44,326
Why are people so afraid
that a girl might like sex?
583
01:17:45,895 --> 01:17:48,864
But I'm not having sex.
584
01:18:01,511 --> 01:18:03,979
Coffee. Please.
585
01:18:10,753 --> 01:18:12,220
Thank you.
586
01:18:19,762 --> 01:18:22,356
And an apple turnover. Please.
587
01:18:22,432 --> 01:18:24,195
Thank you.
588
01:18:24,267 --> 01:18:26,531
Stole my babies!
589
01:18:26,603 --> 01:18:29,094
You killed them.
You son of bitch!
590
01:18:29,172 --> 01:18:31,538
You say that to me?
591
01:18:31,608 --> 01:18:34,338
Fuck you. Fuck son of bitch!
592
01:18:36,112 --> 01:18:38,046
This is a free country.
593
01:18:38,114 --> 01:18:40,912
Such a lie.
Such a lie.
594
01:18:42,452 --> 01:18:44,215
They're all liars.
595
01:18:44,287 --> 01:18:46,152
Watch out!
They lie to you!
596
01:18:46,222 --> 01:18:48,520
They lie to you.
Take your babies!
597
01:18:48,591 --> 01:18:50,855
Son of bitch! Son of bitch!
598
01:18:58,167 --> 01:18:59,964
Are you all right?
599
01:19:03,006 --> 01:19:06,271
They are liars.
600
01:19:06,342 --> 01:19:07,809
I know.
601
01:19:09,345 --> 01:19:11,813
The government lie.
602
01:19:13,016 --> 01:19:16,281
The President lie.
603
01:19:16,352 --> 01:19:19,446
All the son of bitch liars!
604
01:19:19,522 --> 01:19:20,989
I know.
605
01:19:24,861 --> 01:19:26,795
It's not fair.
606
01:19:26,863 --> 01:19:28,626
No. It's not.
607
01:19:28,698 --> 01:19:30,325
It's not fair.
608
01:19:31,701 --> 01:19:33,794
Fuck! Motherfucker!
Son of bitch!
609
01:19:33,870 --> 01:19:35,804
You're gonna be all right.
610
01:19:35,872 --> 01:19:38,807
They're gonna lock me up.
Motherfuck!
611
01:19:38,875 --> 01:19:42,868
No one will lock you up.
You haven't done anything wrong.
612
01:19:42,946 --> 01:19:43,970
You're just angry.
613
01:19:44,047 --> 01:19:46,311
Fill me with pills!
I don't want any pills!
614
01:19:47,784 --> 01:19:49,149
What's the trouble?
615
01:19:49,218 --> 01:19:51,152
There's no trouble.
I think she's been drinking...
616
01:19:51,220 --> 01:19:52,517
and she's angry.
617
01:19:52,588 --> 01:19:54,146
You want to stand up
a moment. Ma'am?
618
01:19:54,223 --> 01:19:56,157
Don't you touch me.
You son of bitch!
619
01:19:56,225 --> 01:19:57,988
She hasn't done anything.
Leave her alone.
620
01:19:58,061 --> 01:19:59,790
You gonna arrest me
for eating. You son of bitch?
621
01:19:59,862 --> 01:20:01,329
Please. She hasn't
done anything.
622
01:20:01,397 --> 01:20:02,830
We're not gonna hurt her.
623
01:20:02,899 --> 01:20:05,163
We're just gonna put her in the
car till an ambulance gets here.
624
01:20:05,234 --> 01:20:08,397
She's all right! Please!
625
01:20:17,413 --> 01:20:19,040
Thank you.
626
01:20:54,283 --> 01:20:56,751
What are you doing. Man?
627
01:20:59,122 --> 01:21:01,283
Come on. Man.
Let's get out of here.
628
01:21:12,835 --> 01:21:15,599
Unbelievable.
629
01:21:15,671 --> 01:21:18,299
I can't believe
you did that. Man.
630
01:21:20,009 --> 01:21:23,775
Well. You know...
631
01:21:23,846 --> 01:21:25,609
she was passed out.
632
01:21:25,681 --> 01:21:27,649
It still counts.
633
01:21:31,187 --> 01:21:33,781
So she's not a virgin?
634
01:21:33,856 --> 01:21:36,450
Miss high and mighty.
635
01:21:36,526 --> 01:21:39,154
I knew it.
How could she be?
636
01:21:42,532 --> 01:21:45,296
God. This could ruin
everything for me. Man.
637
01:21:45,368 --> 01:21:47,302
My scholarship...
638
01:21:47,370 --> 01:21:49,304
forget about it.
639
01:21:49,372 --> 01:21:52,170
Whoa. What are you
talking about?
640
01:21:53,543 --> 01:21:55,306
Nobody knows. Brother.
641
01:21:55,378 --> 01:21:56,970
Yeah. I know. But...
642
01:21:57,046 --> 01:21:59,139
You didn't tell
anyone but me. Right?
643
01:21:59,215 --> 01:22:00,307
No.
644
01:22:00,383 --> 01:22:02,248
Keep it that way.
645
01:22:02,318 --> 01:22:03,683
Yeah.
646
01:22:05,221 --> 01:22:08,349
You can't say a word
to anyone. All right?
647
01:22:09,392 --> 01:22:11,326
Yeah. Right.
648
01:22:11,394 --> 01:22:13,021
All right.
649
01:22:16,866 --> 01:22:18,333
You can't do that.
650
01:22:18,401 --> 01:22:20,835
Until you're eighteen.
I can do whatever I want.
651
01:22:20,903 --> 01:22:22,996
I'll be eighteen
in three weeks.
652
01:22:23,072 --> 01:22:25,666
The baby is due
in one week...
653
01:22:25,741 --> 01:22:28,209
and you will
give that baby up.
654
01:22:50,433 --> 01:22:52,060
I'm scared.
655
01:22:54,437 --> 01:22:56,871
These people
who are adopting the baby...
656
01:22:56,939 --> 01:22:58,873
are supposed to be
very nice people.
657
01:22:58,941 --> 01:23:01,239
They'll take good care
of it. I'm sure.
658
01:23:02,411 --> 01:23:05,380
Dad can't do that.
659
01:23:05,448 --> 01:23:07,712
I don't think
it's even legal.
660
01:23:07,783 --> 01:23:12,243
Jessie... you have to stop.
661
01:23:19,462 --> 01:23:23,899
Remember when you were little?
You were always running.
662
01:23:23,966 --> 01:23:26,457
You couldn't sit still.
663
01:23:26,536 --> 01:23:28,936
And we called you Go-go...
664
01:23:29,005 --> 01:23:31,473
because you were
always on the go.
665
01:23:32,942 --> 01:23:35,274
We loved you so much.
666
01:23:35,344 --> 01:23:38,006
I thought you were my own baby.
667
01:23:39,849 --> 01:23:41,976
And you hated that.
668
01:23:43,052 --> 01:23:44,644
Yeah.
669
01:23:46,022 --> 01:23:48,217
But I'd pick you up anyway...
670
01:23:48,291 --> 01:23:49,781
and carry you around...
671
01:23:49,859 --> 01:23:52,953
and kiss you and kiss you
over and over.
672
01:23:53,029 --> 01:23:55,463
I'd kiss you. And you just...
673
01:23:55,531 --> 01:23:58,295
You hated that so much.
674
01:23:58,367 --> 01:24:00,961
You didn't want me
touching you.
675
01:24:01,037 --> 01:24:03,665
You didn't want me kissing you.
676
01:24:05,708 --> 01:24:07,676
And you'd scream...
677
01:24:07,743 --> 01:24:10,803
and call me
"Substitute Mommy"...
678
01:24:10,880 --> 01:24:14,077
which I hated.
679
01:24:14,150 --> 01:24:16,812
And then you'd bite me
and bite me...
680
01:24:16,886 --> 01:24:21,755
and keep on biting so hard.
Till I'd bleed sometimes...
681
01:24:21,824 --> 01:24:24,315
and I'd have to let you go.
682
01:24:24,393 --> 01:24:29,490
And you would just run
so fast away from me.
683
01:24:29,565 --> 01:24:32,033
I'd chase you and chase you...
684
01:24:32,101 --> 01:24:34,467
and could never catch you.
685
01:24:37,173 --> 01:24:38,640
Yeah.
686
01:24:40,443 --> 01:24:44,971
I think that's why
you're such a great runner.
687
01:24:46,349 --> 01:24:49,910
Because of me
loving you so much...
688
01:24:49,986 --> 01:24:53,786
that you just had to run away
from me all the time.
689
01:24:53,856 --> 01:24:56,950
Always having
to run away from me.
690
01:24:57,026 --> 01:25:00,291
And also because...
691
01:25:00,363 --> 01:25:02,228
because it's your gift...
692
01:25:02,298 --> 01:25:05,631
because God touched you.
693
01:25:06,702 --> 01:25:09,569
It's God in you
when you're running.
694
01:25:09,639 --> 01:25:12,665
I'm training
tomorrow morning...
695
01:25:14,310 --> 01:25:15,470
Early.
696
01:25:15,544 --> 01:25:17,671
You want to clock me?
697
01:25:31,060 --> 01:25:32,493
That's four.
698
01:25:32,561 --> 01:25:34,153
What's my time?
699
01:25:34,230 --> 01:25:35,492
Seven minutes a mile.
700
01:25:35,564 --> 01:25:37,498
Your pace is staying
absolutely the same.
701
01:25:37,566 --> 01:25:38,931
That's amazing.
702
01:25:44,073 --> 01:25:46,337
Can I change this now?
703
01:25:46,409 --> 01:25:49,207
No. I love this guy.
He's great.
704
01:25:51,414 --> 01:25:52,847
Guess what. Katie.
705
01:25:52,915 --> 01:25:54,382
Can I have some water?
706
01:25:58,254 --> 01:26:01,348
I've decided I'm gonna name
my baby after you.
707
01:26:01,424 --> 01:26:03,688
You can't do that.
It's a girl's name.
708
01:26:03,759 --> 01:26:06,193
It's a girl.
I had another vision.
709
01:26:06,262 --> 01:26:10,699
Christ can't be a girl.
God can't be a girl.
710
01:26:10,766 --> 01:26:12,028
Why not?
711
01:26:12,101 --> 01:26:14,194
Don't be stupid.
712
01:26:14,270 --> 01:26:17,865
I'm not being stupid.
It's true.
713
01:26:17,940 --> 01:26:20,568
I don't know why
you don't ever believe me.
714
01:26:51,474 --> 01:26:53,772
It's OK.
715
01:26:56,645 --> 01:26:58,408
Jessie. Please.
716
01:26:58,481 --> 01:26:59,914
What?
717
01:26:59,982 --> 01:27:02,746
You have to stop.
718
01:27:02,818 --> 01:27:04,183
Stop what?
719
01:27:04,253 --> 01:27:05,686
This lying.
720
01:27:05,755 --> 01:27:07,723
It's not a lie.
721
01:27:07,790 --> 01:27:09,951
Please. Jessie. For me.
722
01:27:10,025 --> 01:27:12,255
What do you want me to do?
723
01:27:12,328 --> 01:27:14,592
Tell the pastor it's a lie.
724
01:27:24,373 --> 01:27:27,069
The...
725
01:27:38,788 --> 01:27:41,951
I'm here today...
726
01:27:43,492 --> 01:27:44,959
I...
727
01:27:46,362 --> 01:27:48,159
The pastor asked...
728
01:27:50,699 --> 01:27:54,328
I was speaking
to the pastor yesterday...
729
01:27:54,403 --> 01:27:56,268
and he thought it...
730
01:27:56,338 --> 01:27:59,171
might be right
for me to tell you all...
731
01:27:59,241 --> 01:28:01,266
Now just confess your sins.
732
01:28:01,343 --> 01:28:02,742
About...
733
01:28:05,181 --> 01:28:07,012
Love.
734
01:28:07,082 --> 01:28:09,380
Jessie. Please.
735
01:28:09,452 --> 01:28:11,920
I'm sorry.
736
01:28:15,458 --> 01:28:17,255
I'm sorry.
737
01:28:18,627 --> 01:28:20,925
God is inside me.
738
01:28:22,798 --> 01:28:26,256
Just as he is
in each and every one of you.
739
01:28:27,803 --> 01:28:29,771
I love you.
740
01:28:32,141 --> 01:28:33,403
I love you.
741
01:28:33,476 --> 01:28:36,070
Sinner. Repent.
742
01:28:36,145 --> 01:28:38,579
Repent. Sinner.
743
01:28:38,647 --> 01:28:39,909
Wait!
744
01:28:39,982 --> 01:28:42,576
In the name of God.
I command you...
745
01:28:42,651 --> 01:28:46,417
to drop to your knees
and confess your sins. Woman!
746
01:28:46,489 --> 01:28:50,755
In the name of Christ.
Repent and be born again!
747
01:28:50,826 --> 01:28:54,523
In the name of Christ.
Be born again!
748
01:28:54,597 --> 01:28:57,532
Jesus still loves you!
749
01:29:20,356 --> 01:29:24,292
You know exactly
what has to be done.
750
01:29:24,360 --> 01:29:26,988
Satan has entered
this church.
751
01:29:27,062 --> 01:29:29,826
We cannot have that.
752
01:32:29,545 --> 01:32:33,641
Stop it! Let me go!
753
01:32:33,716 --> 01:32:35,149
Whore!
754
01:32:39,388 --> 01:32:41,015
Stop it!
755
01:32:48,731 --> 01:32:51,700
Let me go! Stop!
756
01:32:56,371 --> 01:32:58,362
Get the fucking car!
757
01:33:42,084 --> 01:33:46,748
I love you. I love you.
I love you.
758
01:34:57,726 --> 01:34:59,751
Thanks.
759
01:35:06,535 --> 01:35:08,298
What is your problem. Man?
760
01:35:08,370 --> 01:35:11,339
I told you. Never a scratch.
Never a dent.
761
01:35:30,225 --> 01:35:32,386
We scared her. Man...
762
01:35:32,461 --> 01:35:33,985
put her in her place.
763
01:35:34,062 --> 01:35:35,188
Who?
764
01:35:44,840 --> 01:35:47,400
I mean. Who does she think
she is. Anyway?
765
01:35:50,279 --> 01:35:53,043
We know where
that baby came from...
766
01:35:53,115 --> 01:35:55,242
and it ain't from God.
767
01:35:57,586 --> 01:36:01,249
And you ought not
be forgetting that. Either.
768
01:36:39,027 --> 01:36:40,927
What the hell are we gonna do
about that little girl?
769
01:36:40,996 --> 01:36:42,429
That's what I'd like to know!
770
01:36:42,497 --> 01:36:43,930
I'm sorry.
771
01:36:43,999 --> 01:36:45,933
I don't understand.
I just don't understand.
772
01:36:46,001 --> 01:36:47,935
I don't understand
half of the things...
773
01:36:48,003 --> 01:36:49,800
that come out of your mouth.
774
01:36:51,340 --> 01:36:53,638
And I don't think you... What?
775
01:36:56,678 --> 01:36:58,771
What do you know about it?
776
01:36:58,847 --> 01:37:00,610
What the hell
do you know about it?
777
01:37:00,682 --> 01:37:02,946
I don't even think
you've ever had...
778
01:37:03,018 --> 01:37:05,612
a true meeting yourself
with your own understanding...
779
01:37:05,687 --> 01:37:09,123
of Jesus Christ or the church
that we belong to...
780
01:37:09,191 --> 01:37:11,284
what your daughters
ought to be doing.
781
01:37:11,360 --> 01:37:13,954
And how could you?
You tell me that.
782
01:37:14,029 --> 01:37:16,793
How could you?
You're drunk half the time.
783
01:37:16,865 --> 01:37:19,800
What do you mean you're sorry?
784
01:37:19,868 --> 01:37:21,961
Damn! Damn!
785
01:37:22,037 --> 01:37:24,801
This is important to me!
786
01:37:24,873 --> 01:37:29,139
This is goddamn important to me!
Do you understand that?
787
01:37:29,211 --> 01:37:30,644
I'm trying my best.
788
01:37:30,712 --> 01:37:33,078
I don't know what the hell
to do anymore!
789
01:38:20,762 --> 01:38:22,559
Oh. God. Jessie!
790
01:38:28,070 --> 01:38:30,061
Help!
791
01:38:32,774 --> 01:38:35,368
Help! Somebody!
792
01:38:35,444 --> 01:38:38,379
Oh. God. Come on. Jessie.
793
01:38:38,447 --> 01:38:40,244
Help us!
794
01:38:44,820 --> 01:38:47,721
Please. Dear God.
Don't let her die.
795
01:38:47,789 --> 01:38:51,088
Please. God. I'll believe
every word she says.
796
01:38:54,963 --> 01:38:58,091
Please. God. Help her. Please.
797
01:39:02,170 --> 01:39:06,266
Nurse! Nurse!
My sister's hurt.
798
01:39:06,341 --> 01:39:09,833
Here she is.
Please help her.
799
01:39:09,911 --> 01:39:12,277
I told you
what happened...
800
01:39:12,347 --> 01:39:15,282
and you said not to tell anyone.
Not to worry about it...
801
01:39:15,350 --> 01:39:16,783
you'd take care of it...
802
01:39:16,852 --> 01:39:18,649
but you didn't say
anything about hurting her.
803
01:39:18,720 --> 01:39:21,689
OK. If that's how you
scare someone. You are sick.
804
01:39:21,756 --> 01:39:23,815
What?
805
01:39:25,360 --> 01:39:26,793
You...
806
01:39:26,862 --> 01:39:29,797
Listen. You do not
love her. Man. All right?
807
01:39:29,865 --> 01:39:32,299
That is not love. OK?
808
01:39:32,367 --> 01:39:34,028
No. It is not.
809
01:39:34,102 --> 01:39:36,332
No. No. Do not come down here.
810
01:39:57,058 --> 01:40:00,494
Excuse me. A girl was admitted...
Jessie Reynolds. My girlfriend.
811
01:40:00,562 --> 01:40:02,496
She's pregnant with my child.
I have to see her.
812
01:40:02,564 --> 01:40:04,361
Wait one moment. Sir.
813
01:40:21,750 --> 01:40:23,843
What the hell do you think
you're doing here. Man?
814
01:40:23,919 --> 01:40:25,511
Excuse me.
You're the father?
815
01:40:25,587 --> 01:40:27,555
- Yes. Ma'am.
- Follow me.
816
01:40:45,774 --> 01:40:47,401
Excuse me.
817
01:40:49,444 --> 01:40:51,036
Where is she?
818
01:40:55,116 --> 01:40:56,413
Hi.
819
01:40:59,120 --> 01:41:01,088
How you feeling?
820
01:41:03,792 --> 01:41:06,260
What are you doing here?
821
01:41:10,131 --> 01:41:12,292
I have something
I have to tell you.
822
01:41:14,636 --> 01:41:17,662
I'm the father of your baby.
823
01:41:19,808 --> 01:41:21,901
It's crazy.
824
01:41:21,977 --> 01:41:25,276
I was scared
to tell you before.
825
01:41:26,648 --> 01:41:28,582
You don't remember. I know.
826
01:41:28,650 --> 01:41:30,584
It was the dance.
827
01:41:30,652 --> 01:41:33,246
You were up in the woods
drinking...
828
01:41:33,321 --> 01:41:35,152
and you passed out...
829
01:41:35,223 --> 01:41:37,453
and I...
830
01:41:38,994 --> 01:41:41,588
You know...
831
01:41:41,663 --> 01:41:43,187
I did it.
832
01:41:44,499 --> 01:41:47,093
You're a liar.
833
01:41:47,168 --> 01:41:49,068
No.
834
01:41:49,137 --> 01:41:51,196
It's true.
835
01:41:51,273 --> 01:41:55,141
You ain't been inside of me.
836
01:41:55,210 --> 01:41:57,804
I'd have known it
to my core...
837
01:41:57,879 --> 01:42:02,407
if you had been inside of me...
838
01:42:02,484 --> 01:42:04,384
you ugly...
839
01:42:04,452 --> 01:42:07,819
you ugly. Gross...
840
01:42:09,391 --> 01:42:11,325
If you tell anybody this...
841
01:42:11,393 --> 01:42:14,328
I'm gonna charge you with rape.
842
01:42:14,396 --> 01:42:19,333
I am gonna see that you spend
the rest of your damn life...
843
01:42:19,401 --> 01:42:23,337
in a penitentiary for rape.
844
01:42:23,405 --> 01:42:26,670
Now get the hell out of here!
845
01:42:26,741 --> 01:42:28,800
I mean it!
846
01:42:28,877 --> 01:42:31,175
Get the hell out of here!
847
01:42:31,246 --> 01:42:32,804
Get out!
848
01:42:32,881 --> 01:42:34,405
Nurse!
849
01:42:34,482 --> 01:42:36,347
I think you better leave now.
You're upsetting her.
850
01:42:36,418 --> 01:42:38,716
Get out! Get out!
851
01:42:39,754 --> 01:42:43,690
Get out of here!
Get out!
852
01:42:54,602 --> 01:42:56,194
Yes.
853
01:42:56,271 --> 01:42:57,863
You're the father?
854
01:42:57,939 --> 01:42:59,873
Yes. Sir.
855
01:42:59,941 --> 01:43:02,501
Jessie's gonna be fine.
856
01:43:04,446 --> 01:43:06,038
But I'm sorry
to have to tell you...
857
01:43:06,114 --> 01:43:07,638
that the baby didn't make it.
858
01:43:11,286 --> 01:43:13,413
I'm sorry.
859
01:43:19,127 --> 01:43:21,095
Come on. Man. Let's go.
860
01:43:22,630 --> 01:43:25,428
What is your problem. Man?
Let's go.
861
01:43:29,804 --> 01:43:32,739
You got nothing
to worry about.
862
01:43:32,807 --> 01:43:34,775
The baby's dead.
863
01:43:43,385 --> 01:43:43,646
OK.
864
01:43:46,321 --> 01:43:49,290
The nurse will hook her up
to Pitocin.
865
01:43:49,357 --> 01:43:52,190
That will induce labor
and bring on the miscarriage.
866
01:43:52,260 --> 01:43:53,955
If you'll both come with me...
867
01:43:54,028 --> 01:43:57,964
I'll need your signatures
on some release forms.
868
01:43:58,032 --> 01:44:01,297
Jessie. I'll have the nurse
bring something...
869
01:44:01,369 --> 01:44:03,530
to calm you down.
870
01:44:04,706 --> 01:44:06,640
No.
871
01:44:06,708 --> 01:44:08,471
I'm fine.
872
01:44:08,543 --> 01:44:11,603
I'm really...
873
01:44:11,679 --> 01:44:16,275
OK. Then. The nurse will be in
shortly with the medication.
874
01:44:25,393 --> 01:44:28,328
What are you doing?
875
01:44:28,396 --> 01:44:30,193
The baby is alive.
876
01:44:30,265 --> 01:44:33,325
What are you talking about?
877
01:44:33,401 --> 01:44:35,494
The baby's still alive.
878
01:44:35,570 --> 01:44:37,128
What?
879
01:44:37,205 --> 01:44:40,368
I can feel it's alive.
880
01:44:44,078 --> 01:44:47,047
I can feel God inside me.
881
01:44:49,083 --> 01:44:53,019
And I only have one more day
to hold on...
882
01:44:53,087 --> 01:44:55,521
until I turn eighteen.
883
01:44:55,590 --> 01:45:00,357
Tomorrow. I can have the baby.
And it's mine.
884
01:45:00,428 --> 01:45:02,953
It's all mine.
885
01:45:03,031 --> 01:45:04,828
The nurse is coming now.
886
01:45:04,899 --> 01:45:08,232
No. You've got to get me
out of here.
887
01:45:08,303 --> 01:45:09,770
But what if it's dead?
888
01:45:09,838 --> 01:45:11,567
What if they're right
and it's dead?
889
01:45:11,639 --> 01:45:13,402
Maybe you should be here
in the hospital.
890
01:45:13,475 --> 01:45:15,943
I told you. It's not dead.
891
01:45:19,314 --> 01:45:21,748
Didn't you say...
892
01:45:21,816 --> 01:45:24,751
that if God saved me...
893
01:45:24,819 --> 01:45:28,721
you'd believe
anything I told you?
894
01:45:28,790 --> 01:45:31,122
Didn't you pray that?
895
01:45:32,660 --> 01:45:34,628
You were unconscious.
896
01:45:34,696 --> 01:45:36,789
Didn't you pray that?
897
01:45:43,004 --> 01:45:45,973
Hide me until tomorrow.
898
01:45:48,176 --> 01:45:50,269
Please.
899
01:45:59,854 --> 01:46:02,652
Be back to hook you up
in a few minutes.
900
01:46:08,596 --> 01:46:12,999
I'll call anesthesiology
about your epidural. OK?
901
01:46:28,216 --> 01:46:30,150
- Hey. Is your car still here?
- Yeah.
902
01:46:30,218 --> 01:46:31,685
Come on.
903
01:48:44,852 --> 01:48:46,444
I can't do it anymore.
904
01:48:46,521 --> 01:48:48,148
It's OK.
905
01:48:49,357 --> 01:48:51,951
No. I can't. Please.
906
01:48:52,026 --> 01:48:55,621
Please. Don't make me
do it anymore.
907
01:48:55,697 --> 01:48:57,324
I can't.
908
01:48:57,398 --> 01:49:01,664
I can't! I can't!
909
01:49:04,238 --> 01:49:07,901
Push. Push. Push!
Come on!
910
01:49:33,167 --> 01:49:35,761
You were right.
911
01:49:37,138 --> 01:49:38,765
It's a girl.
912
01:49:57,992 --> 01:49:59,619
Thank you.
913
01:50:29,190 --> 01:50:31,954
May I hold her?
914
01:50:32,026 --> 01:50:34,290
She's dead.
915
01:50:34,362 --> 01:50:35,795
I know.
916
01:50:35,863 --> 01:50:37,797
She's dead.
917
01:50:37,865 --> 01:50:39,799
This. Too. Is God.
918
01:50:39,867 --> 01:50:41,334
She's dead!
919
01:50:42,703 --> 01:50:45,467
She left me her visions.
920
01:50:45,540 --> 01:50:49,306
I still have my visions.
921
01:50:49,377 --> 01:50:52,346
She left God inside.
922
01:52:14,462 --> 01:52:17,488
I guess I'm sorry to her
most of all.
923
01:52:19,033 --> 01:52:22,662
I'm sorry. I'm sorry.
60336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.