All language subtitles for Van.Helsing.S05E07.720p.WEB.x265-MiNX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,162 --> 00:00:09,531 Jack: Where in the hell are we? 2 00:00:09,564 --> 00:00:10,398 Florian: Transylvania. 3 00:00:10,431 --> 00:00:12,834 Violet: Jack travelled back in time? 4 00:00:12,867 --> 00:00:15,136 Ivory: To 1778? 5 00:00:15,169 --> 00:00:18,006 These numbers? They look like coordinates. 6 00:00:18,039 --> 00:00:19,841 Violet: She must want us to go somewhere. 7 00:00:19,874 --> 00:00:21,943 Doc: I'm experimenting with a new serum. 8 00:00:21,976 --> 00:00:24,979 Any more than this, your heart could explode. 9 00:00:25,013 --> 00:00:27,015 I made as many bullets as I could. 10 00:00:27,048 --> 00:00:29,284 Please, use these sparingly. 11 00:00:29,317 --> 00:00:31,462 Axel: 'Cause this thing is magic, don't make it foolproof. 12 00:00:31,486 --> 00:00:32,587 We're going to find her. 13 00:00:32,620 --> 00:00:34,589 It'll let us know if we make a wrong move. 14 00:00:34,622 --> 00:00:36,090 Julius: Vi's counting on us. 15 00:00:53,308 --> 00:00:57,345 The Van Helsing must be killed. 16 00:00:58,479 --> 00:01:02,283 Bring her head and the amulet. 17 00:01:02,317 --> 00:01:07,922 Our master, the Dark One, commands it. 18 00:01:08,323 --> 00:01:10,124 Where do I find her? 19 00:01:11,059 --> 00:01:13,428 She nears. 20 00:01:13,461 --> 00:01:18,366 Seek her out or your fate will be worse 21 00:01:18,399 --> 00:01:21,102 than your former master's. 22 00:01:21,135 --> 00:01:24,005 The Van Helsing is said to be powerful. 23 00:01:24,038 --> 00:01:27,075 Some even say immortal. 24 00:01:27,108 --> 00:01:31,446 A child without a head is a threat to no one. 25 00:01:31,479 --> 00:01:33,915 If I do what assurance do I have 26 00:01:33,948 --> 00:01:36,050 the Dark One won't still destroy me? 27 00:01:36,084 --> 00:01:42,523 The only assurance you have is your death should you fail. 28 00:01:42,557 --> 00:01:47,128 It will be slow and agonizing. 29 00:01:47,161 --> 00:01:49,097 I will see to that. 30 00:01:49,130 --> 00:01:50,431 Kill the Van Helsing. 31 00:01:50,465 --> 00:01:52,567 Bring me the amulet. 32 00:01:52,600 --> 00:01:55,103 There is no other path. 33 00:01:57,338 --> 00:01:58,339 [groans] 34 00:02:02,410 --> 00:02:05,046 You really think we can defeat the Van Helsing? 35 00:02:05,079 --> 00:02:06,581 What choice do we have? 36 00:02:06,614 --> 00:02:07,515 We flee here. 37 00:02:07,548 --> 00:02:10,118 Find a distant territory beyond her reach. 38 00:02:10,151 --> 00:02:11,386 Fool! 39 00:02:11,419 --> 00:02:16,224 Nowhere is beyond the reach of the Dark One and Bathory. 40 00:02:16,257 --> 00:02:20,628 We will do what the Dark One commands. 41 00:02:20,662 --> 00:02:22,830 We will kill the Van Helsing. 42 00:02:22,864 --> 00:02:25,466 [buzzing] 43 00:02:27,301 --> 00:02:35,301 [dramatic theme music] ♪ 44 00:02:37,345 --> 00:02:45,345 [dramatic theme music] ♪ 45 00:02:47,355 --> 00:02:55,355 [dramatic theme music] ♪ 46 00:02:57,832 --> 00:03:02,070 [battle cry] 47 00:03:05,873 --> 00:03:10,111 [battle cry] 48 00:03:11,212 --> 00:03:13,414 [battle cry continues] 49 00:03:13,448 --> 00:03:17,585 [battle cry] 50 00:03:17,618 --> 00:03:19,921 [out of breath] What the hell are you doing? 51 00:03:19,954 --> 00:03:22,890 It's a call in the Sisterhood we used to signal an attack, 52 00:03:22,924 --> 00:03:25,193 or to find one another if we ever got separated. 53 00:03:25,226 --> 00:03:26,494 But they're gone. 54 00:03:26,527 --> 00:03:27,862 They're gone. 55 00:03:28,730 --> 00:03:30,431 All of them, but yet I still have hope 56 00:03:30,465 --> 00:03:35,236 that maybe someday I'll hear an answer. 57 00:03:35,269 --> 00:03:39,407 And I won't be the last of the Sisterhood. 58 00:03:39,440 --> 00:03:44,212 Right now we just gotta keep that hope on the inside. 59 00:03:44,245 --> 00:03:45,246 Why? 60 00:03:45,279 --> 00:03:48,049 We're trying to avoid trouble. 61 00:03:48,082 --> 00:03:51,185 Every daywalker within a mile probably heard that. 62 00:03:52,820 --> 00:03:53,621 What? 63 00:03:53,654 --> 00:03:55,289 No vampire would dare come towards 64 00:03:55,323 --> 00:03:56,491 a call of the Sisterhood. 65 00:03:56,524 --> 00:03:57,825 It's a call to death. 66 00:03:57,859 --> 00:03:59,427 See, my sisters and I, 67 00:03:59,460 --> 00:04:05,299 we were feared by every vampire from coast to coast. 68 00:04:05,333 --> 00:04:07,568 Smart ones, at least. 69 00:04:07,602 --> 00:04:11,606 Your sisters were brave. 70 00:04:11,639 --> 00:04:16,344 I'm honoured to have known them To have fought with them. 71 00:04:16,377 --> 00:04:17,378 Hmm. 72 00:04:18,513 --> 00:04:20,314 Come on. 73 00:04:20,348 --> 00:04:21,449 Wait. 74 00:04:25,553 --> 00:04:26,654 What? 75 00:04:26,687 --> 00:04:29,290 Then let me hear yours. 76 00:04:29,323 --> 00:04:30,424 My war cry? 77 00:04:30,458 --> 00:04:31,459 Yeah. 78 00:04:31,492 --> 00:04:33,795 No. I'm not a sister. 79 00:04:33,828 --> 00:04:35,463 Wait, no, no, no. 80 00:04:35,496 --> 00:04:36,664 You battled with us. 81 00:04:36,697 --> 00:04:38,633 You spilled blood with us. 82 00:04:38,666 --> 00:04:40,568 It's by my right. 83 00:04:40,601 --> 00:04:42,470 You're bonded to the Sisterhood now. 84 00:04:42,503 --> 00:04:43,647 Yeah, I don't know. I don't-. 85 00:04:43,671 --> 00:04:45,706 Yeah, come on. Come on. 86 00:04:45,740 --> 00:04:46,674 [sighs] 87 00:04:46,707 --> 00:04:48,385 We really should be heading east right now. 88 00:04:48,409 --> 00:04:49,844 Yeah. 89 00:04:53,748 --> 00:04:55,750 Come on, Violet. 90 00:04:55,783 --> 00:04:58,519 I've seen who you are, Violet. 91 00:04:58,553 --> 00:05:01,556 You're more than just a warrior. 92 00:05:01,589 --> 00:05:04,892 You're someone like me now. 93 00:05:04,926 --> 00:05:09,764 And you're fighting for everyone that you love. 94 00:05:09,797 --> 00:05:12,200 And everyone that you've lost. 95 00:05:15,369 --> 00:05:16,571 Call them. 96 00:05:18,873 --> 00:05:20,675 Call them. 97 00:05:22,844 --> 00:05:24,679 [sighs] 98 00:05:26,581 --> 00:05:31,419 [battle cry] 99 00:05:37,725 --> 00:05:39,961 [battle cry] 100 00:05:39,994 --> 00:05:43,297 [screaming together] 101 00:05:43,331 --> 00:05:51,331 [screaming continues] 102 00:06:04,819 --> 00:06:06,988 [crying] 103 00:06:07,021 --> 00:06:08,656 For Jack. 104 00:06:09,757 --> 00:06:11,325 For Jack. 105 00:06:18,933 --> 00:06:20,401 Sister. 106 00:06:29,343 --> 00:06:32,813 [flies buzzing] 107 00:06:32,847 --> 00:06:35,616 This is the place. 108 00:06:35,650 --> 00:06:39,820 It sure doesn't look like the city of brotherly love anymore. 109 00:06:40,655 --> 00:06:42,623 I don't understand. 110 00:06:42,657 --> 00:06:44,992 I mean, why here? 111 00:06:45,026 --> 00:06:46,494 Search around. 112 00:06:46,527 --> 00:06:47,962 Gotta be some clue. 113 00:07:19,126 --> 00:07:22,863 [flies buzzing] 114 00:07:27,768 --> 00:07:29,737 Liberty Bell. 115 00:07:29,770 --> 00:07:30,571 Hold up. 116 00:07:30,604 --> 00:07:32,006 I think I found it! 117 00:07:32,039 --> 00:07:33,708 Right here. 118 00:07:36,844 --> 00:07:39,513 Jack loved this shit when we were kids. 119 00:07:39,547 --> 00:07:40,681 Total history nerd. 120 00:07:40,715 --> 00:07:41,716 History of what? 121 00:07:41,749 --> 00:07:44,685 Way back, America was at war with the British. 122 00:07:44,719 --> 00:07:46,120 Yeah, now I remember. 123 00:07:46,153 --> 00:07:47,965 We were drawn to the bloodshed. 124 00:07:47,989 --> 00:07:51,158 We fed on the dying. 125 00:07:51,192 --> 00:07:53,661 The revolutionaries were so scared that the British 126 00:07:53,694 --> 00:07:57,098 were gonna take all the church bells, melt them for weapons, 127 00:07:57,131 --> 00:07:59,700 so a group of patriots gathered them all up and hid them. 128 00:07:59,734 --> 00:08:00,668 Hid them where? 129 00:08:00,701 --> 00:08:01,936 A church. 130 00:08:01,969 --> 00:08:05,906 Still existed pre-rising, even after hundreds of years. 131 00:08:09,043 --> 00:08:13,481 Jack made our father take us. 132 00:08:16,250 --> 00:08:17,952 It-it's probably not far away. 133 00:08:17,985 --> 00:08:19,620 You know, if it's still there now? 134 00:08:19,653 --> 00:08:24,025 I just-I don't have any desire to set foot in such a place. 135 00:08:24,058 --> 00:08:25,493 Dark memories. 136 00:08:25,526 --> 00:08:27,094 That's the path Jack has led us down. 137 00:08:27,128 --> 00:08:28,529 She might have hid something there. 138 00:08:28,562 --> 00:08:30,865 In the past. 139 00:08:30,898 --> 00:08:34,769 Before... she um... 140 00:08:37,038 --> 00:08:40,007 But her inscription, it led us here. 141 00:08:40,041 --> 00:08:41,942 Because only I would know the truth. 142 00:08:41,976 --> 00:08:45,780 The story between this monument and the church. 143 00:08:45,813 --> 00:08:46,947 I'm right. 144 00:08:47,848 --> 00:08:49,617 I'm right. 145 00:08:51,519 --> 00:08:52,953 I feel it. 146 00:08:54,255 --> 00:08:56,424 As you wish, Sister. 147 00:09:22,316 --> 00:09:24,118 This is the place. 148 00:09:24,151 --> 00:09:24,952 Careful. 149 00:09:24,985 --> 00:09:27,822 Such a place can refuge much darkness. 150 00:09:39,433 --> 00:09:40,801 It's here. 151 00:09:40,835 --> 00:09:43,537 Whatever it is, it's here. 152 00:09:43,571 --> 00:09:46,040 How can you be sure? 153 00:09:47,208 --> 00:09:49,977 Everything in my body is screaming at me. 154 00:09:50,010 --> 00:09:52,179 I've learned to trust that. 155 00:09:54,248 --> 00:09:56,183 We have to search everywhere. 156 00:09:56,217 --> 00:09:57,985 How will we know when we see it? 157 00:09:58,018 --> 00:10:00,921 We don't even know what we're looking for. 158 00:10:00,955 --> 00:10:03,023 I say we start in the basement. 159 00:10:03,057 --> 00:10:04,825 It's where they have the bells. 160 00:10:05,960 --> 00:10:06,794 [door creaking] 161 00:10:06,827 --> 00:10:08,262 Someone's here! 162 00:10:19,006 --> 00:10:21,175 [door opens] 163 00:10:26,480 --> 00:10:28,682 Axel? Julius? 164 00:10:28,716 --> 00:10:30,251 Jesus Christ, Violet. 165 00:10:30,284 --> 00:10:32,153 I don't think you're supposed to say in here. 166 00:10:33,120 --> 00:10:34,622 I almost shot you. 167 00:10:35,990 --> 00:10:38,759 I almost shot you, first. 168 00:10:38,792 --> 00:10:40,294 We're glad you didn't. 169 00:10:40,327 --> 00:10:43,230 What're you so afraid of, big guy? 170 00:10:43,264 --> 00:10:44,632 Getting killed. 171 00:10:44,665 --> 00:10:46,967 But you heal. Daywalker virus. 172 00:10:47,001 --> 00:10:48,135 Not anymore. 173 00:10:48,169 --> 00:10:50,671 We're mere mortals now thanks to Blak-Tek and the army. 174 00:10:50,704 --> 00:10:52,082 They figured out how to make daywalkers 175 00:10:52,106 --> 00:10:54,175 and then they figured out how to kill 'em. 176 00:10:54,208 --> 00:10:55,142 Mostly. 177 00:10:55,176 --> 00:10:59,013 That orange chemical shit got all over us. 178 00:10:59,046 --> 00:11:02,950 Took our ability to heal and almost killed us in the process. 179 00:11:02,983 --> 00:11:04,728 Yeah, and now it's creeping its way across the country, 180 00:11:04,752 --> 00:11:06,220 no telling where it's gonna show up. 181 00:11:06,253 --> 00:11:08,756 Great. Bookended by the Dark One incarnate 182 00:11:08,789 --> 00:11:10,791 and a toxic death cloud. 183 00:11:10,824 --> 00:11:11,959 That's about right. 184 00:11:11,992 --> 00:11:13,861 Is there any good news? 185 00:11:16,397 --> 00:11:18,232 I call these "one and done". 186 00:11:18,265 --> 00:11:20,000 Put that anywhere in a daywalker's body 187 00:11:20,034 --> 00:11:21,044 and they're down for the count. 188 00:11:21,068 --> 00:11:24,171 What? Where'd you get this? 189 00:11:24,205 --> 00:11:26,173 A friend. 190 00:11:26,207 --> 00:11:29,210 I only have a handful of those so gotta conserve. 191 00:11:29,243 --> 00:11:31,212 I'm gonna save this one for someone special. 192 00:11:31,245 --> 00:11:33,080 Think that'll work on the Dark One? 193 00:11:33,113 --> 00:11:36,984 I'm not guessing so, might ruin the Oracle's day though. 194 00:11:37,017 --> 00:11:38,328 Alright, what're we doing in here? 195 00:11:38,352 --> 00:11:40,821 This place is giving me the heebie-jeebies. 196 00:11:40,854 --> 00:11:43,824 I think Jack left something for us here. 197 00:11:43,857 --> 00:11:46,860 Wait, I thought she was still in the Dark Realm. 198 00:11:46,894 --> 00:11:48,062 She was. 199 00:11:48,829 --> 00:11:53,200 I mean, not anymore. She went back in time. 200 00:11:53,234 --> 00:11:54,768 We think. 201 00:11:55,769 --> 00:11:56,737 Ok. 202 00:11:56,770 --> 00:12:01,075 I know, it sounds crazy. 203 00:12:01,108 --> 00:12:03,110 Crazy's kinda what we do. 204 00:12:34,608 --> 00:12:35,843 [growling] 205 00:12:47,388 --> 00:12:49,089 I hate to say it, guys... 206 00:12:49,123 --> 00:12:50,324 Split up. 207 00:12:50,357 --> 00:12:52,359 I was thinking the same thing. 208 00:12:53,594 --> 00:12:56,030 You and me, big guy? 209 00:12:56,063 --> 00:12:57,131 You got it. 210 00:12:57,164 --> 00:13:01,235 If you guys see anything, holler nice and loud. 211 00:13:15,849 --> 00:13:17,017 [thud] 212 00:13:18,352 --> 00:13:19,353 [caulks gun] 213 00:13:44,211 --> 00:13:46,613 Maybe somebody beat us to it. 214 00:13:48,582 --> 00:13:50,250 It's here somewhere. 215 00:13:50,284 --> 00:13:52,052 It has to be. 216 00:14:11,472 --> 00:14:12,539 Hold up. 217 00:14:14,708 --> 00:14:16,310 Hold up. 218 00:14:20,547 --> 00:14:22,049 Look at this. 219 00:14:24,418 --> 00:14:26,120 Look at this. 220 00:14:28,789 --> 00:14:30,257 Axel! 221 00:14:30,591 --> 00:14:31,625 Julius! 222 00:14:33,794 --> 00:14:35,662 Axel: What'd you find? 223 00:14:35,696 --> 00:14:37,164 Burial chambers. 224 00:14:37,197 --> 00:14:40,534 Violet: Some of these date back to Jack's inscription in the book. 225 00:14:40,567 --> 00:14:43,871 She knew vampires wouldn't be interested in robbing graves. 226 00:14:43,904 --> 00:14:46,240 Ivory: Well, then this has gotta be it. 227 00:14:53,580 --> 00:14:55,249 Violet: This is it. 228 00:14:55,282 --> 00:14:58,452 Jamal Fernandes. 229 00:14:58,485 --> 00:15:01,455 That was the name of her favourite anime character. 230 00:15:01,488 --> 00:15:04,425 Hey, what's anime? 231 00:15:04,458 --> 00:15:08,862 Violet: She loved it so much she even put it on her fake ID. 232 00:15:08,896 --> 00:15:13,267 Whatever she wanted us to find, it's probably in here. 233 00:15:16,437 --> 00:15:17,738 Guys? 234 00:15:17,771 --> 00:15:18,372 Woah, woah, woah! 235 00:15:18,405 --> 00:15:19,506 Hey! Who the hell are you? 236 00:15:19,540 --> 00:15:20,874 Never mind who I am. 237 00:15:20,908 --> 00:15:22,876 There's nothing for you down here. 238 00:15:22,910 --> 00:15:23,744 Leave. 239 00:15:23,777 --> 00:15:24,611 Now! 240 00:15:24,645 --> 00:15:26,413 Someone left something for me in here. 241 00:15:26,447 --> 00:15:27,548 Impossible. 242 00:15:27,581 --> 00:15:29,817 This is sacred ground that has not been disturbed 243 00:15:29,850 --> 00:15:31,285 in over a century. 244 00:15:31,318 --> 00:15:33,320 Look, I know it sounds crazy 245 00:15:33,353 --> 00:15:35,722 but I need to get what's inside that wall. 246 00:15:35,756 --> 00:15:37,558 Easy, pal. 247 00:15:37,591 --> 00:15:41,161 Touch that wall and I'll paint it with his brains. 248 00:15:41,195 --> 00:15:42,505 What do you care about a bunch of stiffs 249 00:15:42,529 --> 00:15:43,797 stashed in a wall, anyway? 250 00:15:43,831 --> 00:15:45,933 I swore an oath to protect those graves. 251 00:15:45,966 --> 00:15:49,570 As others before me have for over 200 years. 252 00:15:49,603 --> 00:15:51,371 I wouldn't expect a bunch of scavengers 253 00:15:51,405 --> 00:15:52,773 to know squat about honour. 254 00:15:52,806 --> 00:15:54,441 Who made you swear this oath? 255 00:15:54,475 --> 00:15:55,542 A lot of talking 256 00:15:55,576 --> 00:15:57,287 and not a lot of getting the hell out of my church! 257 00:15:57,311 --> 00:15:58,912 Was it a Van Helsing? 258 00:16:02,683 --> 00:16:04,551 How do you know this name? 259 00:16:04,585 --> 00:16:07,821 I'm Violet Van Helsing. 260 00:16:07,855 --> 00:16:09,866 I think my sister Jack buried something in that wall 261 00:16:09,890 --> 00:16:12,593 over 200 years ago. 262 00:16:12,626 --> 00:16:16,497 Something that may end this darkness that we live in. 263 00:16:16,530 --> 00:16:17,531 Please. 264 00:16:19,266 --> 00:16:21,335 You have to believe me. 265 00:16:21,902 --> 00:16:24,605 You ask me this but offer no proof. 266 00:16:24,638 --> 00:16:26,640 What proof do you want? 267 00:16:26,673 --> 00:16:30,644 The stories say you can heal, like those monsters. 268 00:16:30,677 --> 00:16:33,480 You can turn them back with a bite. 269 00:16:33,514 --> 00:16:35,215 It's true. 270 00:16:35,249 --> 00:16:37,985 She turned me back. All of us. 271 00:16:38,018 --> 00:16:41,321 We've been pulled from that darkness by a Van Helsing. 272 00:16:41,355 --> 00:16:42,856 I am a man of faith. 273 00:16:42,890 --> 00:16:46,660 Forgive me if I don't believe every fairy tale I hear. 274 00:16:51,398 --> 00:16:52,933 A la buena de Dios. 275 00:16:52,966 --> 00:16:54,434 The stories are true. 276 00:16:54,468 --> 00:16:55,769 We were told someone would come. 277 00:16:55,802 --> 00:17:00,707 Someone wearing a pendant of evil but with a heart of good. 278 00:17:00,741 --> 00:17:02,843 I'm Pastor Jerome Diaz. 279 00:17:02,876 --> 00:17:04,611 It's nice to meet you, Violet. 280 00:17:04,645 --> 00:17:06,647 And thank you. 281 00:17:06,680 --> 00:17:07,648 For what? 282 00:17:07,681 --> 00:17:08,825 For letting me know that risking my life alone 283 00:17:08,849 --> 00:17:13,787 for something I didn't understand wasn't for nothing. 284 00:17:13,820 --> 00:17:15,522 Amen, brother. 285 00:17:15,556 --> 00:17:17,925 I know exactly how you feel. 286 00:17:18,759 --> 00:17:20,260 Apologies. 287 00:17:22,462 --> 00:17:24,598 Were you really a vampire? 288 00:17:24,631 --> 00:17:25,832 Sure was. 289 00:17:25,866 --> 00:17:26,800 [crumbling] 290 00:17:26,833 --> 00:17:28,535 I'm glad I got to meet the friendly giant. 291 00:17:28,569 --> 00:17:29,736 [crumbling] 292 00:17:32,806 --> 00:17:34,808 It's gotta be inside with the body. 293 00:17:34,841 --> 00:17:35,576 Can you help me? 294 00:17:35,609 --> 00:17:36,609 Yeah. 295 00:17:38,879 --> 00:17:40,914 Julius: I got it. I'm right behind you. 296 00:17:43,984 --> 00:17:45,452 Got it. Back. 297 00:17:46,420 --> 00:17:47,421 Ok. 298 00:17:47,454 --> 00:17:48,922 Easy, easy, easy. 299 00:17:50,724 --> 00:17:51,825 Good. 300 00:17:51,858 --> 00:17:53,961 [coughing] 301 00:17:56,964 --> 00:17:59,299 Violet, do you want me or Ivory to help you? 302 00:17:59,333 --> 00:18:01,001 No. No, no. 303 00:18:01,034 --> 00:18:02,736 I... I wanna do it. 304 00:18:15,782 --> 00:18:17,784 I got it. Can you help me open it? 305 00:18:36,103 --> 00:18:37,904 Woah. 306 00:18:52,552 --> 00:18:54,888 [laughs] This must be it. 307 00:18:54,921 --> 00:18:56,990 A scroll? 308 00:18:57,024 --> 00:18:58,759 For what? 309 00:18:58,792 --> 00:19:00,027 I don't know. 310 00:19:00,060 --> 00:19:03,930 She must have left us some... some kind of instructions? 311 00:19:06,667 --> 00:19:07,934 I'm missing something. 312 00:19:07,968 --> 00:19:10,046 Yeah, well if the Dark One's got a pretty big target painted 313 00:19:10,070 --> 00:19:11,104 on our backs 314 00:19:11,138 --> 00:19:12,105 I don't think we should stick around any longer 315 00:19:12,139 --> 00:19:13,440 than we have to. 316 00:19:13,473 --> 00:19:14,908 We can figure this out on the road. 317 00:19:14,941 --> 00:19:16,043 Let's do it. 318 00:19:19,446 --> 00:19:20,514 Vi! 319 00:19:21,882 --> 00:19:23,750 Hey, kid. 320 00:19:24,117 --> 00:19:25,686 It can't be. 321 00:19:28,021 --> 00:19:30,057 It can't be. 322 00:19:30,090 --> 00:19:31,725 Axel: What're you doing? 323 00:19:37,064 --> 00:19:37,898 Violet: Um... 324 00:19:37,931 --> 00:19:39,099 Oh boy. 325 00:19:43,804 --> 00:19:47,107 I feel... 326 00:19:57,551 --> 00:19:59,086 I just... 327 00:20:06,927 --> 00:20:08,061 [gasps] 328 00:20:08,095 --> 00:20:10,097 Ivory: It's Jack! It's Jack! 329 00:20:18,739 --> 00:20:21,341 I've seen this before. 330 00:20:21,374 --> 00:20:23,443 One of your ancestors, Vanessa as well. 331 00:20:23,477 --> 00:20:25,078 I don't understand. 332 00:20:25,112 --> 00:20:27,380 It means she might not be dead. 333 00:20:27,414 --> 00:20:29,483 How is that even possible? 334 00:20:29,516 --> 00:20:30,817 After all we've seen and done, 335 00:20:30,851 --> 00:20:32,853 this is the thing that's a stretch? 336 00:20:32,886 --> 00:20:33,820 Right. 337 00:20:33,854 --> 00:20:35,155 Ivory: Well, can we wake her up 338 00:20:35,188 --> 00:20:36,156 I don't know, maybe. 339 00:20:36,189 --> 00:20:37,200 Violet: You said you've seen this before. 340 00:20:37,224 --> 00:20:38,492 I don't know 341 00:20:38,525 --> 00:20:42,596 how all the Van Helsing magic bullshit works, I'm just... 342 00:20:42,629 --> 00:20:44,531 Vanessa, all the years that she was there, 343 00:20:44,564 --> 00:20:47,601 that I was watching over her... 344 00:20:47,634 --> 00:20:50,704 She never moved a muscle. 345 00:20:50,737 --> 00:20:52,439 Until... 346 00:20:54,741 --> 00:20:58,111 She was bitten by Flesh when he was a vampire. 347 00:20:58,145 --> 00:21:00,781 So if a vampire bites her she might wake up. 348 00:21:00,814 --> 00:21:01,515 Just like that. 349 00:21:01,548 --> 00:21:03,316 Maybe. Maybe. 350 00:21:03,350 --> 00:21:04,818 Well, wait. 351 00:21:04,851 --> 00:21:07,854 You have the blood of the Dark One in you. 352 00:21:07,888 --> 00:21:09,556 So maybe you can wake her up. 353 00:21:09,589 --> 00:21:12,559 We should maybe talk about that. 354 00:21:12,592 --> 00:21:14,327 I have to try. 355 00:21:17,898 --> 00:21:18,898 Ok. 356 00:21:28,275 --> 00:21:30,544 Ivory: Please be you. Please be you. Please be you. 357 00:21:32,412 --> 00:21:35,415 Please work. Please work. Please work. Please work... 358 00:21:38,618 --> 00:21:40,587 Come on, Jack. 359 00:21:40,620 --> 00:21:42,222 Please wake up. 360 00:21:42,789 --> 00:21:45,392 Please wake up. 361 00:21:45,959 --> 00:21:47,460 Come on, Jack! 362 00:21:47,494 --> 00:21:50,831 [gasping] 363 00:21:55,168 --> 00:21:55,836 Vi. 364 00:21:55,869 --> 00:21:57,437 Violet: You're back. 365 00:21:57,470 --> 00:21:59,472 I can't believe you're back! 366 00:22:02,909 --> 00:22:05,445 Hell of a way to send a message, kid. 367 00:22:09,182 --> 00:22:10,182 Hi. 368 00:22:10,417 --> 00:22:11,451 Hi. 369 00:22:18,491 --> 00:22:19,826 What took you so long? 370 00:22:19,860 --> 00:22:22,362 [laughs] 371 00:22:42,315 --> 00:22:44,384 Vanessa's alive? 372 00:22:44,417 --> 00:22:46,486 You saw her? 373 00:22:46,519 --> 00:22:48,455 Yeah, she's in the Dark Realm. 374 00:22:48,488 --> 00:22:50,690 She's trying to figure out a way to control it somehow, 375 00:22:50,724 --> 00:22:54,828 but she was able to open a portal that sent me to the past. 376 00:22:54,861 --> 00:22:57,330 How did you know to bury yourself like that? 377 00:22:57,364 --> 00:22:58,574 I don't know how to explain it. 378 00:22:58,598 --> 00:23:00,734 I mean, maybe Vanessa? 379 00:23:00,767 --> 00:23:04,204 Maybe the deep sleep is a Van Helsing instinct. 380 00:23:04,237 --> 00:23:07,774 I just figured it was the best way for me to get back. 381 00:23:07,807 --> 00:23:09,509 Can you read this? 382 00:23:11,011 --> 00:23:12,979 No, it's foreign to me. 383 00:23:13,013 --> 00:23:16,216 Well, who's gonna cast your fancy spell? 384 00:23:16,249 --> 00:23:17,951 The Oracle. 385 00:23:17,984 --> 00:23:19,028 You've been snoozing way too long 386 00:23:19,052 --> 00:23:21,454 if you think that evil bitch is gonna help us. 387 00:23:21,488 --> 00:23:22,956 She wasn't always evil. 388 00:23:22,989 --> 00:23:25,492 She was a vampire hunter once just like us. 389 00:23:25,525 --> 00:23:26,826 We fought side by side. 390 00:23:26,860 --> 00:23:29,529 We almost defeated the Dark One. 391 00:23:29,562 --> 00:23:30,864 But then she was turned. 392 00:23:30,897 --> 00:23:33,266 So we turn the Oracle, 393 00:23:33,300 --> 00:23:36,369 then she can read this and the Dark One becomes powerless. 394 00:23:36,403 --> 00:23:37,370 That's the plan. 395 00:23:37,404 --> 00:23:38,638 Not to be a Debbie Downer, 396 00:23:38,672 --> 00:23:40,974 but can the Oracle even be turned? 397 00:23:41,007 --> 00:23:42,642 We have to try. 398 00:23:43,376 --> 00:23:44,711 Help the Oracle. 399 00:23:46,446 --> 00:23:48,882 That's some shit I thought I'd never say. 400 00:23:51,251 --> 00:23:52,251 Hey. 401 00:23:53,753 --> 00:23:56,556 Not bad, but I thought that last look was so you. 402 00:23:56,589 --> 00:23:59,392 You should see what they wore in old Transylvania. 403 00:23:59,426 --> 00:24:01,695 I found this in the pastor's stash. 404 00:24:01,728 --> 00:24:02,595 Sweet. 405 00:24:02,629 --> 00:24:04,331 Said you could have it. 406 00:24:04,597 --> 00:24:06,866 I was never able to hit shit with that thing. 407 00:24:06,900 --> 00:24:08,935 All I ask is that you allow me to join you. 408 00:24:08,969 --> 00:24:10,837 Hey, the more the merrier. 409 00:24:10,870 --> 00:24:12,439 I'll get my things. 410 00:24:17,877 --> 00:24:22,048 The Van Helsing is in there and she is not alone. 411 00:24:22,082 --> 00:24:23,283 Kill them. 412 00:24:23,316 --> 00:24:26,920 Bring me the amulet! 413 00:24:27,721 --> 00:24:30,824 [screeching] 414 00:24:32,726 --> 00:24:34,694 [door creaks] 415 00:24:35,495 --> 00:24:36,963 Thank you. I love it. 416 00:24:36,997 --> 00:24:39,499 Julius: Hey! We got company! 417 00:24:39,532 --> 00:24:40,743 Axel: I got movement out here, as well! 418 00:24:40,767 --> 00:24:41,701 Lots of 'em! 419 00:24:41,735 --> 00:24:42,778 If you don't have a weapon, get one! 420 00:24:42,802 --> 00:24:44,637 They're all loaded with the orange bullets! 421 00:24:44,671 --> 00:24:46,473 That's all we got so pick your shots. 422 00:24:46,506 --> 00:24:48,008 It's gonna get ugly! 423 00:24:51,845 --> 00:24:52,845 Here. 424 00:24:56,549 --> 00:24:57,317 Jack! 425 00:24:57,350 --> 00:24:58,618 Here you go! 426 00:24:58,651 --> 00:24:59,651 [cocks gun] 427 00:25:01,654 --> 00:25:02,922 Here they come! 428 00:25:02,956 --> 00:25:04,824 [smash] 429 00:25:06,693 --> 00:25:09,696 [snarling] 430 00:25:21,775 --> 00:25:23,877 ♪ 431 00:25:23,910 --> 00:25:30,683 [gunfire] 432 00:25:30,717 --> 00:25:32,318 ♪ 433 00:25:41,027 --> 00:25:41,961 [glass smashing] 434 00:25:41,995 --> 00:25:48,468 [gunfire] 435 00:25:49,803 --> 00:25:52,038 [gunfire] 436 00:25:54,707 --> 00:26:00,680 [gunfire] 437 00:26:02,148 --> 00:26:07,954 [gunfire] 438 00:26:07,987 --> 00:26:08,988 I'm out! 439 00:26:09,022 --> 00:26:10,490 Me too! 440 00:26:11,724 --> 00:26:13,126 Get ready to fight! 441 00:26:15,862 --> 00:26:16,863 [snarls] 442 00:26:16,896 --> 00:26:18,198 Quicker. 443 00:26:18,231 --> 00:26:20,767 The Oracle lacks patience. 444 00:26:20,800 --> 00:26:22,469 There is no escape. 445 00:26:22,502 --> 00:26:24,137 It is only a matter of time 446 00:26:24,170 --> 00:26:26,639 before they break the doors. 447 00:26:26,673 --> 00:26:31,077 For your sake, that'd better be right. 448 00:26:31,111 --> 00:26:33,813 ♪ 449 00:26:33,847 --> 00:26:35,949 We'll have to barricade these doors! 450 00:26:40,086 --> 00:26:41,588 Let's go! 451 00:26:42,422 --> 00:26:45,058 [snarling] 452 00:26:45,091 --> 00:26:48,628 [metal gate rattling] 453 00:26:54,534 --> 00:26:55,835 It. 454 00:26:55,869 --> 00:26:56,736 It will hold! 455 00:26:56,769 --> 00:26:58,671 We got a hundred angry fans out there! 456 00:26:58,705 --> 00:27:00,607 There ain't nothing that's gonna keep them out! 457 00:27:01,007 --> 00:27:02,008 [snarling] 458 00:27:04,110 --> 00:27:04,844 To the basement! 459 00:27:04,878 --> 00:27:05,278 Hurry! 460 00:27:05,311 --> 00:27:06,479 No, no, no, no! 461 00:27:06,513 --> 00:27:07,756 Father, you'll put our backs against the wall down there. 462 00:27:07,780 --> 00:27:08,982 We can't go down there. 463 00:27:09,749 --> 00:27:11,651 Have faith, my son. 464 00:27:12,519 --> 00:27:13,520 Faith? 465 00:27:15,121 --> 00:27:17,991 [snarling] 466 00:27:25,532 --> 00:27:26,733 [coughing] 467 00:27:26,766 --> 00:27:28,067 Julius? 468 00:27:29,235 --> 00:27:30,036 Are you ok? 469 00:27:30,069 --> 00:27:31,838 Yeah, yeah. Don't worry about it. 470 00:27:31,871 --> 00:27:32,705 It's not-. 471 00:27:32,739 --> 00:27:34,207 This way! Hurry! 472 00:27:34,240 --> 00:27:35,742 Alright, let's go! 473 00:27:35,775 --> 00:27:36,676 Come on! 474 00:27:36,709 --> 00:27:38,144 Come on. 475 00:27:38,178 --> 00:27:41,114 [screeching outside] 476 00:27:41,147 --> 00:27:42,815 What the hell was that? 477 00:27:45,852 --> 00:27:47,787 [coughing] 478 00:27:47,820 --> 00:27:49,189 It's a chemical storm! 479 00:27:49,222 --> 00:27:51,524 That orange shit's killing them all! 480 00:27:53,927 --> 00:27:56,896 [wind whistling] 481 00:27:56,930 --> 00:28:01,067 [gasping for breath] 482 00:28:08,608 --> 00:28:10,653 If it gets in here we're gonna be just as dead as they are. 483 00:28:10,677 --> 00:28:11,277 Let's go! 484 00:28:11,311 --> 00:28:12,579 Everybody go, run! Now! 485 00:28:12,612 --> 00:28:13,012 Move! 486 00:28:13,046 --> 00:28:13,646 Now! 487 00:28:13,680 --> 00:28:14,147 Go! 488 00:28:14,180 --> 00:28:15,481 Move! 489 00:28:18,651 --> 00:28:20,987 [thunder rolls] 490 00:28:39,038 --> 00:28:42,008 [growling] 491 00:28:52,719 --> 00:28:57,056 [growling] 492 00:28:57,557 --> 00:28:59,559 This way! Hurry! 493 00:29:06,299 --> 00:29:07,700 Let me help you! 494 00:29:08,868 --> 00:29:11,971 It's a network of tunnels used by the American forces 495 00:29:12,005 --> 00:29:14,140 during the revolution. 496 00:29:15,842 --> 00:29:17,610 It will take us far from here. 497 00:29:19,212 --> 00:29:20,713 Once sealed. 498 00:29:23,116 --> 00:29:25,551 Nothing will open it. 499 00:29:25,585 --> 00:29:27,587 Julius, come on! We've gotta move! 500 00:29:34,560 --> 00:29:37,730 [staggered breathing] 501 00:29:42,935 --> 00:29:45,171 Julius! Julius! 502 00:29:45,204 --> 00:29:46,873 Keep going! Keep going! 503 00:29:46,906 --> 00:29:48,641 I'm not leaving you. 504 00:29:48,675 --> 00:29:50,185 God, you're just as stubborn as your mother. 505 00:29:50,209 --> 00:29:51,210 Thanks. 506 00:29:52,979 --> 00:29:54,013 Come on, let's go. 507 00:29:54,047 --> 00:29:55,682 Hey! Hurry up! 508 00:29:55,715 --> 00:29:56,716 Come on! 509 00:29:56,749 --> 00:29:57,784 Come on! 510 00:29:57,817 --> 00:29:58,785 Go! Go! 511 00:29:58,818 --> 00:30:00,687 Come on! Come on! 512 00:30:00,720 --> 00:30:01,154 No! 513 00:30:01,187 --> 00:30:02,755 [crash] 514 00:30:04,157 --> 00:30:05,258 Diaz! 515 00:30:05,291 --> 00:30:06,259 Vi! 516 00:30:06,292 --> 00:30:08,161 Goddammit! 517 00:30:32,185 --> 00:30:34,387 Take the amulet. 518 00:30:34,420 --> 00:30:36,723 Take it. 519 00:30:39,092 --> 00:30:43,229 No matter what happens, you finish this. 520 00:30:43,262 --> 00:30:44,597 Ok? 521 00:30:45,231 --> 00:30:46,899 I can't lose you again. 522 00:30:46,933 --> 00:30:48,234 Not like this. 523 00:30:48,267 --> 00:30:49,168 You're not gonna lose me. 524 00:30:49,202 --> 00:30:52,939 I found you before and I'll find you again. 525 00:30:52,972 --> 00:30:53,972 Go! 526 00:30:54,307 --> 00:30:55,375 Go, take my sister. 527 00:30:55,408 --> 00:30:56,376 You better. 528 00:30:56,409 --> 00:30:58,611 Axel: Give 'em hell, big guy. 529 00:30:59,212 --> 00:31:01,013 Julius: You know it. 530 00:31:14,794 --> 00:31:17,330 [laboured breathing] 531 00:31:28,174 --> 00:31:30,777 [growling sounds] 532 00:31:35,348 --> 00:31:37,984 Van Helsing! 533 00:31:48,961 --> 00:31:50,463 What's that? 534 00:31:50,496 --> 00:31:58,137 This... this is me spinach. 535 00:32:03,409 --> 00:32:06,045 I think you should stand back a little. 536 00:32:24,897 --> 00:32:26,032 [grunts] 537 00:32:28,734 --> 00:32:30,002 Julius? 538 00:32:30,036 --> 00:32:32,472 Julius? 539 00:32:32,505 --> 00:32:37,710 [growling] 540 00:32:53,826 --> 00:32:55,495 [growls] 541 00:33:04,403 --> 00:33:07,039 [growls] 542 00:33:07,073 --> 00:33:13,746 Give me the amulet and I will kill you both quickly. 543 00:33:28,194 --> 00:33:29,896 Sic him. 544 00:33:29,929 --> 00:33:31,797 [charging grunts] 545 00:33:42,675 --> 00:33:43,676 [smash] 546 00:33:48,047 --> 00:33:52,051 [both snarling] 547 00:34:00,726 --> 00:34:02,328 [charging grunt] 548 00:34:05,331 --> 00:34:07,233 [choking] 549 00:34:07,266 --> 00:34:08,701 My turn. 550 00:34:16,275 --> 00:34:19,278 [fighting grunts] 551 00:34:24,917 --> 00:34:27,119 [smash] 552 00:34:28,187 --> 00:34:31,190 [fighting grunts] 553 00:34:36,262 --> 00:34:38,764 Maybe if I remove your teeth 554 00:34:38,798 --> 00:34:41,734 the Dark One would prefer you alive. 555 00:34:42,902 --> 00:34:44,270 [thud] 556 00:34:47,006 --> 00:34:49,408 You gotta get through me first. 557 00:35:02,121 --> 00:35:06,325 Axel: Hey, Jack. Jack. 558 00:35:06,359 --> 00:35:08,160 We gotta go. We gotta keep moving. 559 00:35:08,194 --> 00:35:10,229 Would Vanessa have left her behind? 560 00:35:10,262 --> 00:35:11,306 If it meant accomplishing the mission 561 00:35:11,330 --> 00:35:13,799 you bet your ass she would have. 562 00:35:13,833 --> 00:35:18,337 The best thing you can do right now is finish this thing. 563 00:35:18,371 --> 00:35:20,172 Finish it. 564 00:35:20,206 --> 00:35:21,807 They're gonna make it. 565 00:35:21,841 --> 00:35:23,175 I know. 566 00:35:24,176 --> 00:35:25,678 Ok. 567 00:35:50,302 --> 00:35:54,306 [fighting grunts] 568 00:36:02,081 --> 00:36:03,416 [smash] 569 00:36:17,530 --> 00:36:20,066 [fighting grunting] 570 00:36:31,277 --> 00:36:33,112 [groans] 571 00:36:34,547 --> 00:36:36,215 You're nothing. 572 00:36:36,248 --> 00:36:38,384 You probably would die on your own. 573 00:36:38,417 --> 00:36:41,153 But where is the fun in that? 574 00:36:41,187 --> 00:36:42,321 Huh? 575 00:36:42,822 --> 00:36:43,822 [grunts] 576 00:36:45,958 --> 00:36:47,393 [grunts] 577 00:37:01,207 --> 00:37:03,442 [gasps] 578 00:37:08,481 --> 00:37:09,481 No! 579 00:37:10,583 --> 00:37:15,955 [sobbing] I'm gonna help you! I'm gonna help you. 580 00:37:15,988 --> 00:37:18,457 I'm gonna figure this out. 581 00:37:18,491 --> 00:37:21,994 And I'll help you. 582 00:37:23,028 --> 00:37:27,032 It's over for me, kid. 583 00:37:27,066 --> 00:37:29,568 This was a one-way ticket. 584 00:37:31,270 --> 00:37:33,272 Why? 585 00:37:33,305 --> 00:37:34,940 I had to. 586 00:37:34,974 --> 00:37:38,010 It was the only way to save you. 587 00:37:41,147 --> 00:37:43,582 I did good? 588 00:37:43,616 --> 00:37:45,451 You did great. 589 00:37:45,484 --> 00:37:47,086 You did so great. 590 00:37:47,119 --> 00:37:48,954 Yeah, I did good. 591 00:37:48,988 --> 00:37:50,556 But you're gonna be ok. 592 00:37:50,589 --> 00:37:52,558 I'm gonna-I'm gonna figure this out. 593 00:37:52,591 --> 00:37:54,493 No. 594 00:37:54,527 --> 00:37:56,495 This was the last time. 595 00:38:01,267 --> 00:38:02,234 Hey. 596 00:38:02,268 --> 00:38:06,438 It's ok, Violet. 597 00:38:06,472 --> 00:38:10,142 I ain't afraid of dying. 598 00:38:10,176 --> 00:38:16,148 You, Jack, Vanessa. 599 00:38:16,182 --> 00:38:18,517 You-you gave my life purpose. 600 00:38:21,954 --> 00:38:23,489 Thank you. 601 00:38:25,257 --> 00:38:28,561 [sobbing] 602 00:38:30,162 --> 00:38:34,266 Listen to me, ok? 603 00:38:34,300 --> 00:38:38,337 You find the Dark One and then you bite that bitch. 604 00:38:38,370 --> 00:38:40,439 You got me? 605 00:38:40,472 --> 00:38:41,440 I got you. 606 00:38:41,473 --> 00:38:45,010 End this for all of us. 607 00:38:47,346 --> 00:38:49,181 For all of us. 608 00:38:59,024 --> 00:39:02,661 [sobbing] 609 00:39:02,695 --> 00:39:04,029 Julius? 610 00:39:11,003 --> 00:39:15,207 No!!!!! 611 00:39:15,241 --> 00:39:19,245 [Violet screaming] 612 00:39:23,949 --> 00:39:25,284 Violet. 613 00:39:32,458 --> 00:39:34,460 Ok, I think t. 614 00:39:35,027 --> 00:39:36,262 I think we're safe. 615 00:39:36,295 --> 00:39:39,198 Nah, we gotta keep putting distance between us and them. 616 00:39:39,231 --> 00:39:41,433 We need to rest. 617 00:39:41,467 --> 00:39:43,002 I mean, what good are we 618 00:39:43,035 --> 00:39:44,579 if we lack the strength to raise our weapons? 619 00:39:44,603 --> 00:39:46,414 You don't need to raise them if we keep moving. 620 00:39:46,438 --> 00:39:47,940 Listen. 621 00:39:49,341 --> 00:39:51,243 I don't follow you, ok? 622 00:39:51,277 --> 00:39:53,045 I follow Jack. 623 00:39:55,147 --> 00:39:56,949 Look. 624 00:39:57,449 --> 00:39:59,218 I just need a minute. 625 00:40:01,687 --> 00:40:04,456 Alright, you got five. 626 00:40:04,490 --> 00:40:05,991 That's it. 627 00:40:12,164 --> 00:40:14,133 So you felt that, too, back there? 628 00:40:14,166 --> 00:40:15,501 Yeah. 629 00:40:15,734 --> 00:40:16,769 I mean, Violet. 630 00:40:16,802 --> 00:40:21,473 Her pain, I... I never felt anything like that. 631 00:40:23,309 --> 00:40:25,110 Hey. Hey, hey, hey. 632 00:40:25,144 --> 00:40:28,080 Hey. 633 00:40:28,113 --> 00:40:30,316 She could have survived. 634 00:40:34,320 --> 00:40:36,522 I mean, can you look at everything 635 00:40:36,555 --> 00:40:40,726 that you've been through to get here, to be here in this moment? 636 00:40:40,759 --> 00:40:45,564 You of all people know anything is possible. 637 00:40:45,597 --> 00:40:46,665 Yeah. 638 00:40:46,699 --> 00:40:48,567 Ok, alright. Come on, let's go. 639 00:40:48,600 --> 00:40:50,202 We gotta go. 640 00:40:58,444 --> 00:41:02,414 [Violet screaming] 641 00:41:02,448 --> 00:41:04,183 What the hell was that? 642 00:41:09,154 --> 00:41:12,057 [screaming] 643 00:41:12,391 --> 00:41:13,401 Axel: What the hell are you doing? 644 00:41:13,425 --> 00:41:17,129 [Violet screaming] 645 00:41:17,162 --> 00:41:19,598 [screaming] 646 00:41:23,335 --> 00:41:25,738 [screaming] 647 00:41:25,771 --> 00:41:26,572 Vi! 648 00:41:26,605 --> 00:41:28,207 Jack! 649 00:41:32,611 --> 00:41:35,314 I thought you were dead. 650 00:41:35,347 --> 00:41:37,516 I'm a Van Helsing. 651 00:41:38,183 --> 00:41:39,518 Axel: Where's Julius? 652 00:41:44,356 --> 00:41:48,827 He sacrificed himself to save me. 653 00:41:49,561 --> 00:41:52,798 So we could both finish this. 654 00:42:06,412 --> 00:42:08,247 He was a good friend. 655 00:42:12,851 --> 00:42:15,154 [sighs] 656 00:42:16,822 --> 00:42:18,791 Violet: Let's go kill the Dark One. 657 00:42:20,292 --> 00:42:21,827 For Julius. 658 00:42:22,694 --> 00:42:25,531 And all those that died because of her. 659 00:42:26,565 --> 00:42:30,135 I've waited 300 years for another shot at her. 660 00:42:31,770 --> 00:42:34,106 Oorah. 661 00:42:39,878 --> 00:42:42,815 [screaming] 662 00:42:45,484 --> 00:42:49,321 [screaming] 663 00:42:51,824 --> 00:42:54,693 [screaming] 42112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.