Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,060 --> 00:00:07,370
RuoBai.
2
00:00:07,370 --> 00:00:08,970
Being a coach,
3
00:00:08,970 --> 00:00:11,890
might be better than being a competitor for you.
4
00:00:17,050 --> 00:00:18,300
TingYi.
5
00:00:18,940 --> 00:00:20,090
I don't know,
6
00:00:20,090 --> 00:00:21,850
if it's because you haven't practised for a long time,
7
00:00:21,850 --> 00:00:23,470
or if your skills regressed,
8
00:00:25,730 --> 00:00:28,610
or if I've always underestimated BaiCao's abilities.
9
00:00:44,440 --> 00:00:47,170
So just then, did BaiCao win or did TingYi win?
10
00:00:48,000 --> 00:00:50,800
Coach Shen's meaning sounded like BaiCao won.
11
00:00:50,800 --> 00:00:53,310
But BaiCao got kicked over by TingYi.
12
00:00:54,410 --> 00:00:56,290
I also didn't see clearly.
13
00:00:56,290 --> 00:00:57,900
But I think...
14
00:00:57,900 --> 00:01:00,340
it should have been TingYi's victory.
15
00:01:00,340 --> 00:01:03,740
Because in the end, didn't BaiCao get kicked over onto the mat by TingYi?
16
00:01:04,210 --> 00:01:05,930
The winner was BaiCao.
17
00:01:05,930 --> 00:01:07,510
Why?
18
00:01:07,510 --> 00:01:10,000
Because, isn't that what you want to hear?
19
00:01:11,740 --> 00:01:15,000
Even a blind person can see that TingYi won, alright?
20
00:01:15,000 --> 00:01:17,440
TingYi kicked BaiCao nine times,
21
00:01:17,440 --> 00:01:20,630
out of them, five times were kicked in places that gained points.
22
00:01:23,750 --> 00:01:24,710
That's right.
23
00:01:24,710 --> 00:01:26,330
The winner was TingYi.
24
00:01:26,330 --> 00:01:27,660
No choice.
25
00:01:28,260 --> 00:01:29,920
Some people's abilities are so bad,
26
00:01:29,920 --> 00:01:32,300
that they can't even see who won or lost.
27
00:01:34,150 --> 00:01:37,360
But, looking from the effectiveness of the attacks,
28
00:01:37,360 --> 00:01:40,100
BaiCao kicked Senior TingYi a total of three times.
29
00:01:40,100 --> 00:01:42,890
And she kicked all the places that got her points every time.
30
00:01:43,260 --> 00:01:44,790
Attack aggressiveness is one hundred percent,
31
00:01:44,790 --> 00:01:46,360
it's entirely surpasses Senior TingYi.
32
00:01:46,360 --> 00:01:49,030
Also, looking from the power of the attacks,
33
00:01:49,030 --> 00:01:50,530
it's in BaiCao's favour.
34
00:01:50,530 --> 00:01:52,970
You've all heard the sound of when she kicked TingYi, right?
35
00:01:52,990 --> 00:01:55,290
TingYi's expression changed immediately.
36
00:01:55,290 --> 00:01:56,840
If it was somebody else,
37
00:01:56,840 --> 00:01:59,160
they would have been kicked down on to the match mat.
38
00:01:59,160 --> 00:02:01,030
I've heard it!
39
00:02:01,030 --> 00:02:04,040
She relied on an idiot's strength.
40
00:02:05,650 --> 00:02:07,920
No wonder Coach Shen,
41
00:02:07,920 --> 00:02:10,190
would say that to TingYi.
42
00:02:10,190 --> 00:02:11,980
Looks like, BaiCao's potential
43
00:02:11,980 --> 00:02:14,350
is really not to be underestimated.
44
00:02:20,720 --> 00:02:22,180
Higher.
45
00:02:30,520 --> 00:02:33,420
You're still practising so seriously?
46
00:02:34,020 --> 00:02:35,820
Is there really a use?
47
00:02:37,880 --> 00:02:39,570
Today, Coach Shen
48
00:02:39,570 --> 00:02:41,030
only encouraged you,
49
00:02:41,030 --> 00:02:42,580
and consoled you.
50
00:02:42,580 --> 00:02:45,390
I thought you would know, right?
51
00:02:45,750 --> 00:02:47,970
BaiCao is indeed really worth being encouraged.
52
00:02:47,970 --> 00:02:49,850
If she continues to practise,
53
00:02:49,850 --> 00:02:53,010
she will definitely get the conditions to participate in the City Youth Competition.
54
00:02:53,010 --> 00:02:54,850
City Youth Competition?
55
00:02:54,850 --> 00:02:56,240
Yes.
56
00:02:56,240 --> 00:02:58,110
I want to participate in the City Youth Competition.
57
00:02:58,110 --> 00:02:59,660
You?
58
00:02:59,660 --> 00:03:02,070
You with your extremely ugly hairstyle,
59
00:03:02,090 --> 00:03:04,200
participating in the City Youth Competition?
60
00:03:04,230 --> 00:03:06,970
Do you think that Coach Shen would agree?
61
00:03:06,970 --> 00:03:09,330
If her abilities are strong enough,
62
00:03:09,330 --> 00:03:11,020
there's nothing impossible.
63
00:03:12,500 --> 00:03:14,260
I think you should know,
64
00:03:14,260 --> 00:03:18,370
our base could only send one female to participate in the City Youth Competition.
65
00:03:18,370 --> 00:03:19,940
If you want to go,
66
00:03:19,940 --> 00:03:21,930
you'll have to defeat me.
67
00:03:21,950 --> 00:03:23,340
I'll work hard to.
68
00:03:23,340 --> 00:03:24,720
Really?
69
00:03:24,720 --> 00:03:26,820
How about, in a week,
70
00:03:26,850 --> 00:03:29,280
we'll have an official match.
71
00:03:29,280 --> 00:03:30,850
Like two years ago,
72
00:03:30,850 --> 00:03:33,170
we'll fight as we did in the Institute Competition.
73
00:03:33,170 --> 00:03:35,100
Do you agree?
74
00:03:37,730 --> 00:03:39,460
Decide for yourself.
75
00:03:49,060 --> 00:03:50,480
I agree.
76
00:03:50,480 --> 00:03:51,810
Good.
77
00:03:51,810 --> 00:03:53,350
Then, in a week,
78
00:03:53,350 --> 00:03:55,360
we'll have an official match.
79
00:03:55,760 --> 00:03:56,940
BaiCao.
80
00:03:56,940 --> 00:03:58,380
I'm only doing this for your own good.
81
00:03:58,380 --> 00:04:01,340
I hope in the future, that you won't waste your efforts,
82
00:04:01,340 --> 00:04:03,960
holding on to unrealistic hopes.
83
00:04:04,400 --> 00:04:06,710
Whether it's for City Youth Competition,
84
00:04:06,730 --> 00:04:08,310
or something else,
85
00:04:08,310 --> 00:04:10,650
like a person who don't belong to you at all.
86
00:04:25,940 --> 00:04:39,290
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
87
00:05:02,180 --> 00:05:05,110
It grew better than when I was here.
88
00:05:07,040 --> 00:05:08,890
It must have been BaiCao.
89
00:05:08,890 --> 00:05:09,980
Her practices have been so strict,
90
00:05:09,980 --> 00:05:12,440
I wonder when she had the time to come take care of them.
91
00:05:29,850 --> 00:05:31,380
ChuYuan.
92
00:05:33,180 --> 00:05:34,260
Dad.
93
00:05:34,770 --> 00:05:36,460
You're finally back.
94
00:05:37,020 --> 00:05:38,600
I've let you be worried.
95
00:05:38,600 --> 00:05:40,130
Take a seat, dad.
96
00:05:45,070 --> 00:05:46,270
ChuYuan.
97
00:05:46,270 --> 00:05:47,820
TingYi's mother's sickness,
98
00:05:47,820 --> 00:05:49,390
is there an improvement?
99
00:05:51,660 --> 00:05:53,260
It's still being analysed.
100
00:05:55,950 --> 00:05:57,110
It's fine.
101
00:05:57,920 --> 00:06:00,550
You've tried your best these past years.
102
00:06:02,640 --> 00:06:05,240
TingYi came back with you?
103
00:06:05,240 --> 00:06:06,500
Yes.
104
00:06:08,480 --> 00:06:11,140
For you, she went overseas with you.
105
00:06:11,140 --> 00:06:12,700
These many years,
106
00:06:12,750 --> 00:06:14,550
you've always been together.
107
00:06:15,520 --> 00:06:16,800
Isn't it...
108
00:06:16,800 --> 00:06:19,270
about time to settle down?
109
00:06:19,830 --> 00:06:22,100
This isn't only me and your mother's,
110
00:06:22,100 --> 00:06:24,120
but also TingYi's mother's,
111
00:06:24,120 --> 00:06:26,090
biggest wish.
112
00:06:26,460 --> 00:06:28,830
Dad, you've misunderstood.
113
00:06:28,870 --> 00:06:31,070
I've always only saw TingYi as my little sister.
114
00:06:31,120 --> 00:06:32,570
She went overseas this time,
115
00:06:32,570 --> 00:06:34,830
it's only for her education as well.
116
00:06:36,260 --> 00:06:39,980
Then...how does she treat you normally?
117
00:06:50,780 --> 00:06:51,930
Hello?
118
00:06:51,930 --> 00:06:54,380
Hello, Brother ChuYuan? Are you at SongBai?
119
00:06:55,100 --> 00:06:56,950
Yes. Is there a matter?
120
00:06:57,500 --> 00:07:00,140
I just want to see you.
121
00:07:00,950 --> 00:07:02,340
Doesn't matter, I'll go find you.
122
00:07:02,340 --> 00:07:04,190
Wait for me!
123
00:07:09,570 --> 00:07:12,840
Actually, what TingYi thinks of you,
124
00:07:12,850 --> 00:07:14,830
can't be anymore clear.
125
00:07:14,840 --> 00:07:16,750
That year, your mothers
126
00:07:16,750 --> 00:07:18,840
were the best of friends.
127
00:07:18,840 --> 00:07:21,020
If it wasn't because of that competition,
128
00:07:21,020 --> 00:07:22,470
her mother...
129
00:07:22,470 --> 00:07:24,970
wouldn't have become as she is now.
130
00:07:24,970 --> 00:07:26,150
And TingYi,
131
00:07:26,150 --> 00:07:29,110
wouldn't have lost her mother's care since young.
132
00:07:29,110 --> 00:07:30,410
This issue,
133
00:07:30,410 --> 00:07:32,990
your mother has been guilty about it since.
134
00:07:32,990 --> 00:07:36,360
So, if you have feelings for TingYi,
135
00:07:37,220 --> 00:07:39,430
I would really support it.
136
00:07:41,550 --> 00:07:43,750
TingYi is only my little sister.
137
00:07:46,640 --> 00:07:48,200
I understand.
138
00:07:49,200 --> 00:07:51,150
Then, you should
139
00:07:51,150 --> 00:07:52,740
tell her clearly.
140
00:07:52,740 --> 00:07:54,350
To avoid misunderstandings,
141
00:07:54,390 --> 00:07:57,750
and also to avoid hurting her.
142
00:07:58,690 --> 00:08:01,510
Dad, you're not mad?
143
00:08:02,700 --> 00:08:04,130
Silly.
144
00:08:04,130 --> 00:08:06,200
Why would I be mad?
145
00:08:06,220 --> 00:08:09,030
To me, your happiness
146
00:08:09,060 --> 00:08:10,950
is the most important.
147
00:08:11,450 --> 00:08:13,660
You're an understanding child.
148
00:08:13,660 --> 00:08:15,270
I believe,
149
00:08:15,270 --> 00:08:17,550
that you could take care of it.
150
00:08:19,920 --> 00:08:22,980
Alright, I'm going.
151
00:08:22,980 --> 00:08:24,550
I'll walk with you.
152
00:08:29,160 --> 00:08:31,220
That's right, your mother...
153
00:08:31,820 --> 00:08:34,130
she's got something to do tonight.
154
00:08:34,130 --> 00:08:37,770
You should come visit her in a few days.
155
00:08:38,810 --> 00:08:39,810
Okay.
156
00:08:39,810 --> 00:08:41,670
I'll tidy up a bit first.
157
00:08:44,330 --> 00:08:48,100
Your mother is harsh with her words.
158
00:08:49,980 --> 00:08:51,500
Without seeing you for two years,
159
00:08:52,950 --> 00:08:55,210
she really misses you.
160
00:09:15,810 --> 00:09:17,930
Brother ChuYuan...!
161
00:09:27,010 --> 00:09:30,050
You gave this pen to Brother ChuYuan, right?
162
00:09:30,050 --> 00:09:31,850
He told me to give it back to you.
163
00:09:33,270 --> 00:09:35,840
Brother ChuYuan feels a bit burdened.
164
00:09:35,840 --> 00:09:37,100
Because, normally,
165
00:09:37,100 --> 00:09:39,640
he always uses the pens that I brought back from overseas,
166
00:09:39,640 --> 00:09:41,550
gold pens and stuff.
167
00:09:41,550 --> 00:09:43,150
So, he thought this pen
168
00:09:43,150 --> 00:09:44,630
was a bit below standards.
169
00:09:47,530 --> 00:09:49,990
People who are friends from different worlds,
170
00:09:49,990 --> 00:09:51,790
it's really a bit...
171
00:10:02,530 --> 00:10:03,750
BaiCao.
172
00:10:05,610 --> 00:10:07,000
Brother RuoBai.
173
00:10:07,000 --> 00:10:08,700
Is it about time for special training?
174
00:10:08,700 --> 00:10:10,350
I was about to go.
175
00:10:10,360 --> 00:10:11,770
There's no special training today.
176
00:10:12,770 --> 00:10:14,080
Why?
177
00:10:14,080 --> 00:10:15,290
Change your uniform,
178
00:10:15,290 --> 00:10:16,780
I'm bringing you out.
179
00:10:28,950 --> 00:10:30,110
Sit.
180
00:10:33,490 --> 00:10:35,180
Brother RuoBai...
181
00:10:35,180 --> 00:10:36,710
this place...
182
00:10:36,710 --> 00:10:38,970
looks very expensive.
183
00:10:40,410 --> 00:10:42,090
What would you two like?
184
00:10:42,090 --> 00:10:44,770
Half-Meat Half-Tendon Beef Noodles is our store's signature dish.
185
00:10:44,770 --> 00:10:46,400
Two beef noodles,
186
00:10:46,420 --> 00:10:48,310
only beef, no tendons.
187
00:10:48,310 --> 00:10:50,020
She doesn't like tendons.
188
00:10:50,020 --> 00:10:51,940
Which kind of noodles do you like?
189
00:10:51,940 --> 00:10:54,440
I like Roasted Beef Noodles,
190
00:10:54,440 --> 00:10:56,350
only meat, without tendons.
191
00:10:56,350 --> 00:10:57,810
Alright.
192
00:10:57,810 --> 00:10:59,200
Your boyfriend is really mindful.
193
00:10:59,200 --> 00:11:00,470
Please wait a moment.
194
00:11:06,110 --> 00:11:08,050
Today's match with TingYi...
195
00:11:08,050 --> 00:11:09,740
your performance was not bad.
196
00:11:10,420 --> 00:11:12,170
So, is it to encourage me,
197
00:11:12,170 --> 00:11:13,820
you're treating me to beef noodles?
198
00:11:13,840 --> 00:11:17,330
So, it's not that TingYi doesn't have a weak point, right?
199
00:11:17,930 --> 00:11:19,820
But, if you didn't tell me
200
00:11:19,820 --> 00:11:20,980
how I should fight,
201
00:11:20,980 --> 00:11:22,180
I would have...
202
00:11:22,180 --> 00:11:23,570
lost really pitifully today.
203
00:11:26,700 --> 00:11:28,570
She really understands you.
204
00:11:28,570 --> 00:11:30,260
What you have to do,
205
00:11:30,260 --> 00:11:32,420
is not to let her understand you.
206
00:11:38,800 --> 00:11:40,130
You were right.
207
00:11:40,130 --> 00:11:41,830
She really understands me.
208
00:11:41,830 --> 00:11:44,070
She could see through all of my moves.
209
00:11:44,070 --> 00:11:47,400
So you also told me to confuse her with my moves.
210
00:11:47,430 --> 00:11:50,330
This way, she would become helpless.
211
00:12:02,620 --> 00:12:03,770
Right.
212
00:12:04,210 --> 00:12:06,880
Yuan Wu Dao not only competes for leg skills and speed,
213
00:12:06,880 --> 00:12:08,520
more often...
214
00:12:08,520 --> 00:12:10,750
it competes for the wisdom between the opponents.
215
00:12:11,370 --> 00:12:14,180
It's really interesting, really fun.
216
00:12:15,890 --> 00:12:18,080
But, this kind of idea,
217
00:12:18,080 --> 00:12:20,120
can only be used against TingYi once.
218
00:12:20,120 --> 00:12:21,760
Also, even if it's this way,
219
00:12:22,180 --> 00:12:24,200
you didn't defeat her either.
220
00:12:24,200 --> 00:12:26,100
Today, you could hit her,
221
00:12:26,100 --> 00:12:28,440
was only because she overly believed in her abilities,
222
00:12:28,440 --> 00:12:30,140
leading to an easy attack.
223
00:12:30,170 --> 00:12:31,380
Yes.
224
00:12:31,380 --> 00:12:33,250
Your beef noodles are here.
225
00:12:35,200 --> 00:12:36,340
Thank you.
226
00:12:37,170 --> 00:12:38,060
Thank you.
227
00:12:38,060 --> 00:12:39,380
Take your time.
228
00:12:44,630 --> 00:12:46,220
Brother RuoBai, there's no need!
229
00:12:46,220 --> 00:12:47,640
I finish so much!
230
00:12:47,640 --> 00:12:49,100
I don't like it.
231
00:12:49,100 --> 00:12:50,530
Eat it all.
232
00:12:50,530 --> 00:12:51,710
Don't waste it.
233
00:12:52,170 --> 00:12:53,260
Yes...
234
00:13:06,950 --> 00:13:08,440
That's right, Brother RuoBai,
235
00:13:08,440 --> 00:13:10,170
why didn't you agree
236
00:13:10,170 --> 00:13:12,180
to practise with TingYi?
237
00:13:12,180 --> 00:13:13,790
I've already said the reason.
238
00:13:14,260 --> 00:13:16,920
But, I think that's not the real reason.
239
00:13:16,920 --> 00:13:18,790
Special training have always been organised
240
00:13:18,790 --> 00:13:21,350
to be undergone after normal practices.
241
00:13:21,930 --> 00:13:23,460
I think...
242
00:13:24,120 --> 00:13:25,630
think that,
243
00:13:25,630 --> 00:13:28,290
you're going against Coach Shen on purpose.
244
00:13:29,810 --> 00:13:31,100
It can only be this way.
245
00:13:31,780 --> 00:13:34,030
If you want to represent the nation in the City Youth Competition,
246
00:13:34,030 --> 00:13:37,180
that must include for Coach Shen and everyone to know,
247
00:13:37,180 --> 00:13:39,250
that you're stronger than TingYi.
248
00:13:39,250 --> 00:13:40,860
So, practise well this week.
249
00:13:40,890 --> 00:13:43,150
Next week's official match,
250
00:13:43,150 --> 00:13:45,230
you must defeat TingYi.
251
00:13:52,800 --> 00:13:53,860
Careful!
252
00:14:01,780 --> 00:14:02,940
Thank you.
253
00:14:02,940 --> 00:14:04,170
You're welome.
254
00:14:09,880 --> 00:14:11,720
You're still practising your predictive stances?
255
00:14:12,780 --> 00:14:16,650
Actually...it's already a habit.
256
00:14:16,650 --> 00:14:18,660
It's not only during practice,
257
00:14:18,660 --> 00:14:20,520
during meals, at school...
258
00:14:20,520 --> 00:14:22,320
and even walking,
259
00:14:22,320 --> 00:14:25,060
I would observe the people around me without meaning to,
260
00:14:25,060 --> 00:14:28,030
and consider what they're going to do next.
261
00:14:28,940 --> 00:14:33,220
For example, you would about to...
262
00:14:33,220 --> 00:14:34,700
frown!
263
00:14:34,720 --> 00:14:35,560
What?
264
00:14:35,560 --> 00:14:36,930
Look!
265
00:14:39,220 --> 00:14:40,870
Just then, thank you.
266
00:14:40,890 --> 00:14:41,750
Here.
267
00:14:41,750 --> 00:14:43,330
I'll come take a picture for you.
268
00:14:43,350 --> 00:14:44,450
Today's store is holding an activity,
269
00:14:44,490 --> 00:14:46,080
all the couples who come here,
270
00:14:46,080 --> 00:14:48,140
could get a photo and a flower.
271
00:14:48,150 --> 00:14:49,590
We're not a couple!
272
00:14:49,590 --> 00:14:51,670
That's also fine. Here, I'll take a photo for you.
273
00:14:51,670 --> 00:14:52,770
Come, hurry.
274
00:14:52,770 --> 00:14:54,240
Get a closer.
275
00:14:54,240 --> 00:14:56,450
Here, here, get closer!
276
00:14:56,450 --> 00:14:58,300
Get closer.
277
00:14:59,940 --> 00:15:02,150
Here, I'll count to three,
278
00:15:02,150 --> 00:15:03,770
look at the lens.
279
00:15:03,810 --> 00:15:06,990
One, two, three, smile!
280
00:15:10,790 --> 00:15:12,500
I hope you two will be sweet together.
281
00:15:24,350 --> 00:15:35,210
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
282
00:15:38,830 --> 00:15:41,130
'Be a good person until the end, sending the royal all the way to the west'.
283
00:15:41,130 --> 00:15:43,190
I've now sent you home safely.
284
00:15:43,190 --> 00:15:44,180
No need to thank me.
285
00:15:44,180 --> 00:15:45,500
Who's going to?
286
00:15:49,070 --> 00:15:50,580
Who's that handsome guy?
287
00:15:50,630 --> 00:15:51,990
He looks familiar...
288
00:15:56,900 --> 00:15:58,080
Brother ChuYuan?
289
00:15:58,080 --> 00:15:59,490
He's really back!
290
00:16:00,420 --> 00:16:02,430
Brother ChuYuan!
291
00:16:02,430 --> 00:16:04,130
It's really you!
292
00:16:04,520 --> 00:16:05,420
Brother ChuYuan.
293
00:16:05,420 --> 00:16:07,580
When TingYi said so, I didn't believe it.
294
00:16:07,580 --> 00:16:09,100
But, you're a busy person,
295
00:16:09,100 --> 00:16:11,440
you just came back, you must have a lot to do.
296
00:16:11,440 --> 00:16:13,340
Why did you come here?
297
00:16:14,920 --> 00:16:16,420
I came to find BaiCao.
298
00:16:18,610 --> 00:16:20,960
Didn't you come back with TingYi?
299
00:16:21,340 --> 00:16:23,030
Princessy needs to be taken care of,
300
00:16:23,030 --> 00:16:25,230
why did you still come to find BaiCao?
301
00:16:26,190 --> 00:16:27,680
I came to thank you.
302
00:16:27,700 --> 00:16:30,680
These two years, she took very good care of my plants.
303
00:16:32,820 --> 00:16:35,070
BaICao and Brother RuoBai went to the night market.
304
00:16:35,070 --> 00:16:36,270
They're helping at my mum's.
305
00:16:36,310 --> 00:16:38,050
They're buying stocks.
306
00:16:58,360 --> 00:17:00,340
Brother ChuYuan!
307
00:17:07,250 --> 00:17:08,630
Brother ChuYuan!
308
00:17:09,220 --> 00:17:10,480
Have you eaten?
309
00:17:10,480 --> 00:17:12,180
Lets go eat Korean cuisine,
310
00:17:12,180 --> 00:17:13,490
lets have roasted meat.
311
00:17:15,020 --> 00:17:16,220
BaiCao and Brother RuoBai
312
00:17:16,220 --> 00:17:17,380
went to the night market.
313
00:17:20,820 --> 00:17:21,860
I just came back,
314
00:17:21,860 --> 00:17:23,550
I missed AnYang's food stores.
315
00:17:23,550 --> 00:17:24,740
Lets go to the night market.
316
00:17:26,870 --> 00:17:29,230
Alright, I'll listen to you.
317
00:17:29,250 --> 00:17:30,350
Lets go.
318
00:17:33,140 --> 00:17:34,590
This is this year's newest!
319
00:17:34,610 --> 00:17:35,780
Come, don't miss it!
320
00:17:35,780 --> 00:17:36,830
Pretty girl, pretty girl!
321
00:17:36,830 --> 00:17:38,720
Come take a look! This year's newest!
322
00:17:38,720 --> 00:17:39,780
Pretty girl!
323
00:17:39,780 --> 00:17:42,620
Come, you're going to miss it!
324
00:17:42,620 --> 00:17:44,850
Your box is too expensive...
325
00:17:44,850 --> 00:17:46,980
Pass by but don't miss this!
326
00:17:46,980 --> 00:17:48,460
Come take a look, come!
327
00:17:48,490 --> 00:17:50,230
Wait, pretty girl!
328
00:17:50,230 --> 00:17:51,710
Do you still remember me?
329
00:17:52,060 --> 00:17:53,870
We didn't see for half a day.
330
00:17:53,870 --> 00:17:56,760
This hairstyle...it's not bad.
331
00:17:56,790 --> 00:17:59,270
It looks like a master's calligraphy pen, right?
332
00:17:59,270 --> 00:18:02,060
Comparing it to my hairstyle, mine is too old fashioned.
333
00:18:02,080 --> 00:18:03,430
Wait, little miss.
334
00:18:03,960 --> 00:18:04,790
Look.
335
00:18:04,790 --> 00:18:06,730
You took a look at this hair clip this morning,
336
00:18:06,730 --> 00:18:08,100
see if you still like it.
337
00:18:08,100 --> 00:18:10,370
If you like it, I'll sell it to you for cheaper.
338
00:18:14,840 --> 00:18:15,820
This hairstyle,
339
00:18:15,820 --> 00:18:16,970
pairing it with my hair clip,
340
00:18:16,970 --> 00:18:20,180
your prettiness will overflow.
341
00:18:20,220 --> 00:18:21,480
Right?
342
00:18:21,490 --> 00:18:23,390
Everyone was right...
343
00:18:23,390 --> 00:18:26,570
my hairstyle is really ugly.
344
00:18:27,540 --> 00:18:30,110
If you're going to buy it, hurry up.
345
00:18:31,720 --> 00:18:33,600
Look, right?
346
00:18:33,600 --> 00:18:35,050
We're so fateful.
347
00:18:35,050 --> 00:18:37,530
You looked at this hair clip for a while this morning.
348
00:18:41,620 --> 00:18:42,970
Fifteen dollars.
349
00:18:44,410 --> 00:18:45,610
BaiCao?
350
00:18:46,410 --> 00:18:48,300
It's fine, I'm not buying it.
351
00:18:49,110 --> 00:18:50,340
BaiCao!
352
00:18:51,050 --> 00:18:52,270
RuoBai!
353
00:19:00,710 --> 00:19:03,430
Are you two on a date?
354
00:19:04,520 --> 00:19:05,670
Brother ChuYuan,
355
00:19:05,700 --> 00:19:06,580
do you still remember her?
356
00:19:06,580 --> 00:19:07,870
She's Qi BaiCao.
357
00:19:08,510 --> 00:19:11,150
Brother ChuYuan.
358
00:19:11,150 --> 00:19:13,520
Don't think that she was only an uninteresting girl back then,
359
00:19:13,560 --> 00:19:15,420
she improved a lot these two years.
360
00:19:15,420 --> 00:19:17,530
Not only did she enter Coach Shen's training base,
361
00:19:17,530 --> 00:19:18,780
also, two days ago,
362
00:19:18,780 --> 00:19:20,310
she brought SongBai Institute
363
00:19:20,310 --> 00:19:22,650
to first place in the Institute Competition.
364
00:19:24,790 --> 00:19:26,300
Congratulations, BaiCao.
365
00:19:26,840 --> 00:19:28,030
Also, today,
366
00:19:28,090 --> 00:19:29,320
all thanks to BaiCao,
367
00:19:29,320 --> 00:19:30,510
Coach Shen
368
00:19:30,510 --> 00:19:32,880
wanted to see how I practised overseas.
369
00:19:32,880 --> 00:19:34,450
So, she let BaiCao
370
00:19:34,500 --> 00:19:36,190
have a match with me.
371
00:19:36,190 --> 00:19:38,740
In the end, BaiCao made me
372
00:19:38,740 --> 00:19:40,190
fall into some of her traps,
373
00:19:40,190 --> 00:19:42,470
made me got told off by Coach Shen.
374
00:19:42,470 --> 00:19:43,950
But that's fine.
375
00:19:43,950 --> 00:19:46,600
That's all because I was too careless.
376
00:19:47,010 --> 00:19:49,250
If I participated in the City Youth Competition like this,
377
00:19:49,250 --> 00:19:50,450
it's impossible.
378
00:19:51,590 --> 00:19:53,720
BaiCao, thank you for waking me.
379
00:19:53,720 --> 00:19:56,210
I hope that the challenge in a week,
380
00:19:56,210 --> 00:19:58,390
you can keep surprising me.
381
00:19:59,730 --> 00:20:01,100
But only..
382
00:20:01,100 --> 00:20:02,180
not a surprise
383
00:20:02,180 --> 00:20:04,150
like your hair.
384
00:20:06,860 --> 00:20:08,000
Look.
385
00:20:08,000 --> 00:20:09,170
How could a girl,
386
00:20:09,170 --> 00:20:11,750
make her hair so ugly and odd.
387
00:20:11,750 --> 00:20:12,840
You're already this big,
388
00:20:12,840 --> 00:20:15,070
you still don't know how to make yourself presentable.
389
00:20:16,570 --> 00:20:19,220
You've already said it once this afternoon.
390
00:20:19,220 --> 00:20:21,100
Even if my hair is anymore ugly,
391
00:20:21,100 --> 00:20:23,580
you still don't need to make fun of me a second time!
392
00:20:24,740 --> 00:20:27,790
Moreover, my match with you,
393
00:20:27,790 --> 00:20:30,700
whether it's this afternoon or in a week,
394
00:20:30,700 --> 00:20:33,350
it wasn't to surprise you, but-
395
00:20:35,390 --> 00:20:36,830
It's only because,
396
00:20:37,760 --> 00:20:39,420
I want to defeat you.
397
00:20:48,170 --> 00:20:49,630
Brother ChuYuan.
398
00:20:52,110 --> 00:20:53,470
Welcome back.
399
00:20:54,280 --> 00:20:55,320
BaiCao.
400
00:21:03,350 --> 00:21:05,580
Are you buying hair clips?
401
00:21:07,030 --> 00:21:08,780
Such a pretty hair clip.
402
00:21:09,680 --> 00:21:12,160
In the past, I thought Brother RuoBai...
403
00:21:12,160 --> 00:21:13,140
was cool and cold,
404
00:21:13,140 --> 00:21:15,260
that he wouldn't shop and buy things with his girlfriend.
405
00:21:15,680 --> 00:21:17,120
But now...
406
00:21:20,130 --> 00:21:21,280
I'm sorry.
407
00:21:21,280 --> 00:21:22,580
We're not buying it.
408
00:21:22,580 --> 00:21:24,100
It's fine, it's fine.
409
00:21:26,270 --> 00:21:29,390
Brother ChuYuan, Senior TingYi.
410
00:21:29,430 --> 00:21:30,580
I'm leaving.
411
00:21:30,580 --> 00:21:31,870
Wait.
412
00:21:33,360 --> 00:21:34,770
I'm sorry.
413
00:21:34,770 --> 00:21:37,010
I didn't know you were so mindful of your hair.
414
00:21:37,580 --> 00:21:39,380
I've talked about it so many times today,
415
00:21:39,380 --> 00:21:40,950
I'm really sorry.
416
00:21:41,610 --> 00:21:42,850
It's nothing.
417
00:21:43,450 --> 00:21:45,180
You're right,
418
00:21:45,610 --> 00:21:47,230
it's really ugly.
419
00:21:48,140 --> 00:21:49,550
Also...
420
00:21:49,550 --> 00:21:51,950
I didn't know you and RuoBai were in love,
421
00:21:51,990 --> 00:21:53,190
so today,
422
00:21:53,190 --> 00:21:55,230
I nearly broke apart your group.
423
00:21:55,230 --> 00:21:56,990
I'm also very sorry about that.
424
00:21:57,000 --> 00:21:58,390
Fang TingYi,
425
00:21:58,390 --> 00:22:01,230
can you not speak carelessly?
426
00:22:03,620 --> 00:22:05,420
RuoBai is getting shy!
427
00:22:05,420 --> 00:22:07,560
It looks like they're really in love!
428
00:22:07,560 --> 00:22:09,940
I'm not in love with Brother RuoBai!
429
00:22:09,940 --> 00:22:11,980
Silly BaiCao, you're all grown up.
430
00:22:12,020 --> 00:22:13,960
What's there to be shy about falling in love?
431
00:22:14,790 --> 00:22:16,330
You can fall in love now.
432
00:22:16,330 --> 00:22:18,210
I said I don't have a boyfriend.
433
00:22:18,210 --> 00:22:19,270
Fine, fine, fine.
434
00:22:19,270 --> 00:22:20,590
You don't have a boyfriend,
435
00:22:20,590 --> 00:22:22,550
you're not in love, alright?
436
00:22:22,940 --> 00:22:23,780
Look at BaiCao,
437
00:22:23,780 --> 00:22:25,160
she's too shy.
438
00:22:25,160 --> 00:22:26,700
Stop joking.
439
00:22:29,730 --> 00:22:31,290
RuoBai, BaiCao.
440
00:22:32,010 --> 00:22:33,350
Long time no see.
441
00:22:33,350 --> 00:22:34,560
Lets go have a meal some time.
442
00:22:34,560 --> 00:22:35,850
You guys go.
443
00:22:35,850 --> 00:22:37,410
BaiCao needs to go practise.
444
00:22:37,410 --> 00:22:38,450
That's fine too.
445
00:22:38,450 --> 00:22:39,800
Then we'll not disturb you now.
446
00:22:40,200 --> 00:22:41,370
Lets go.
447
00:22:42,070 --> 00:22:43,160
Brother ChuYuan.
448
00:22:43,190 --> 00:22:44,630
Lets go too.
449
00:23:49,630 --> 00:23:51,640
If you don't like her,
450
00:23:51,640 --> 00:23:54,620
then defeat her square and fair in the match.
451
00:24:12,990 --> 00:24:15,470
What should I give?
452
00:24:20,700 --> 00:24:22,930
BaiCao, you're back!
453
00:24:29,590 --> 00:24:30,560
BaiCao,
454
00:24:30,560 --> 00:24:32,080
it's your birthday in a few days,
455
00:24:32,080 --> 00:24:33,770
what birthday gifts do you want?
456
00:24:33,790 --> 00:24:36,340
I'm on ChuChuJie (Chinese shopping site) right now, do you want to look with me?
457
00:24:39,490 --> 00:24:40,660
BaiCao.
458
00:24:47,840 --> 00:24:49,080
BaiCao, I'm talking to you!
459
00:24:49,080 --> 00:24:51,070
Why are you ignoring me?!
460
00:24:51,570 --> 00:24:53,410
You're ignoring me?!
461
00:24:53,410 --> 00:24:56,390
If you're ignoring me, I'll skip your birthday!
462
00:25:00,180 --> 00:25:01,700
Not giving face...
463
00:25:02,620 --> 00:25:04,030
Is it my fault now?
464
00:25:11,990 --> 00:25:27,730
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
465
00:26:03,690 --> 00:26:04,810
Deliveryman,
466
00:26:04,810 --> 00:26:06,090
you can't go in.
467
00:26:06,090 --> 00:26:07,620
Come here, here, here, here.
468
00:26:07,620 --> 00:26:08,840
We have our rules here.
469
00:26:08,840 --> 00:26:10,960
Everything must be put here.
470
00:26:10,960 --> 00:26:12,350
It's like this,
471
00:26:12,350 --> 00:26:13,840
I'm not here for delivery.
472
00:26:13,840 --> 00:26:16,040
I'm looking for a student, her name is Qi BaiCao.
473
00:26:16,040 --> 00:26:17,730
I'm just giving something to her.
474
00:26:17,730 --> 00:26:19,520
I don't care who you're looking for.
475
00:26:19,520 --> 00:26:21,490
Anyway, everything must be put here.
476
00:26:21,490 --> 00:26:22,960
The students inside will get it themselves.
477
00:26:22,960 --> 00:26:24,070
Look.
478
00:26:24,070 --> 00:26:25,150
This just got delivered.
479
00:26:25,150 --> 00:26:26,170
They're all here.
480
00:26:26,170 --> 00:26:27,370
I know.
481
00:26:27,410 --> 00:26:28,790
But please help me.
482
00:26:28,790 --> 00:26:29,920
Today is her birthday...
483
00:26:29,920 --> 00:26:31,970
Her birthday and rules are two different issues.
484
00:26:31,970 --> 00:26:33,020
All delivery,
485
00:26:33,020 --> 00:26:33,980
must be put here.
486
00:26:33,980 --> 00:26:35,200
Today is her birthday,
487
00:26:35,200 --> 00:26:37,430
let me go in, please?
488
00:26:37,430 --> 00:26:38,780
We have rules here.
489
00:26:38,790 --> 00:26:40,330
You can't go in.
490
00:26:40,330 --> 00:26:42,340
H-how about I put my ID here first?
491
00:26:42,340 --> 00:26:43,430
No, no.
492
00:26:43,430 --> 00:26:45,370
Give it to me.
493
00:26:46,210 --> 00:26:47,410
GuangYa.
494
00:26:48,770 --> 00:26:50,370
I'll give it to her.
495
00:27:02,000 --> 00:27:04,480
This ChuChuJie has really fast shipping.
496
00:27:04,480 --> 00:27:06,310
I only bought it yesterday, it's here today!
497
00:27:07,310 --> 00:27:08,820
Today is BaiCao's birthday,
498
00:27:08,820 --> 00:27:11,010
shouldn't we celebrate with her?
499
00:27:11,010 --> 00:27:12,410
I've thought it through already.
500
00:27:17,680 --> 00:27:18,980
Okay!
501
00:27:34,000 --> 00:27:35,500
You've looked at this hair clip for a few times.
502
00:27:35,500 --> 00:27:36,910
See if you still like it,
503
00:27:36,910 --> 00:27:38,960
if you like it, I'll sell it to you for cheaper.
504
00:27:56,870 --> 00:27:58,200
Brother RuoBai!
505
00:27:58,200 --> 00:27:59,220
You came so early.
506
00:27:59,220 --> 00:28:00,110
Have you eaten?
507
00:28:00,110 --> 00:28:01,310
I've got sandwiches here.
508
00:28:01,890 --> 00:28:04,060
No need, I'm going to practise.
509
00:28:08,800 --> 00:28:11,720
Was Brother RuoBai smiling at me?
510
00:28:11,720 --> 00:28:13,300
Wake up, okay?
511
00:28:27,420 --> 00:28:28,420
BaiCao.
512
00:28:28,440 --> 00:28:29,910
Today is your birthday.
513
00:28:31,160 --> 00:28:33,870
In the past, you've always spent your birthday at my mum's.
514
00:28:33,870 --> 00:28:35,270
I thought to skip it this year.
515
00:28:35,270 --> 00:28:36,710
She's also so busy too.
516
00:28:36,710 --> 00:28:39,080
Moreover, it's just your birthday, that's nothing much to celebrate.
517
00:28:39,080 --> 00:28:40,090
Right?
518
00:28:40,100 --> 00:28:42,450
Today is my birthday?!
519
00:28:45,870 --> 00:28:47,110
Thank you.
520
00:28:47,660 --> 00:28:49,030
Very often,
521
00:28:49,030 --> 00:28:50,880
I don't even remember myself.
522
00:28:50,880 --> 00:28:52,990
But you and auntie always remembers
523
00:28:52,990 --> 00:28:54,350
my birthday.
524
00:28:55,930 --> 00:28:57,650
But of course it's fine!
525
00:28:57,650 --> 00:29:00,230
You and auntie are always taking care of me.
526
00:29:00,230 --> 00:29:02,780
I don't even know how to thank you.
527
00:29:07,510 --> 00:29:08,660
How about this!
528
00:29:08,660 --> 00:29:10,670
I'll give you a chance to thank me.
529
00:29:10,670 --> 00:29:12,530
Today is my day for duties.
530
00:29:13,230 --> 00:29:14,820
You'll clean this for me,
531
00:29:14,820 --> 00:29:16,110
as a way to thank me,
532
00:29:16,110 --> 00:29:17,620
also as my present to you.
533
00:29:17,620 --> 00:29:19,160
Do you like it?
534
00:29:19,160 --> 00:29:20,580
I like it a lot.
535
00:29:30,660 --> 00:29:31,790
Fan XiaoYing!
536
00:29:31,790 --> 00:29:33,040
How is there a person like you,
537
00:29:33,040 --> 00:29:35,060
not doing your own things,
538
00:29:35,060 --> 00:29:37,450
and giving it to others as birthday present?
539
00:29:37,450 --> 00:29:40,150
A good person could even get tricked by your cheap words.
540
00:29:40,150 --> 00:29:42,040
Don't be like this anymore, do you hear?
541
00:29:42,650 --> 00:29:44,080
What does it matter to you?
542
00:29:44,080 --> 00:29:46,100
I was telling BaiCao to do it, I didn't tell you to do it.
543
00:29:46,100 --> 00:29:47,560
XiaoYing, you-!
544
00:29:47,560 --> 00:29:49,190
GuangYa, it's fine.
545
00:29:49,190 --> 00:29:51,440
I originally really like cleaning.
546
00:29:52,780 --> 00:29:54,340
Clean, clean, clean...
547
00:29:54,340 --> 00:29:55,940
Aren't you tired?
548
00:29:55,940 --> 00:29:58,520
Today is your birthday, alright?
549
00:29:58,520 --> 00:30:00,220
Why do you still have to clean?
550
00:30:00,750 --> 00:30:02,220
Are you really seeing yourself as a robot?
551
00:30:02,220 --> 00:30:03,050
Don't clean anymore,
552
00:30:03,050 --> 00:30:04,310
do you hear?
553
00:30:09,180 --> 00:30:10,490
Don't clean anymore!
554
00:30:14,360 --> 00:30:15,780
What a twisted personality.
555
00:30:15,780 --> 00:30:17,740
She doesn't even know how to say good words well.
556
00:30:21,390 --> 00:30:23,680
Something big is happening, something big is happening!
557
00:30:23,680 --> 00:30:24,920
What, what?
558
00:30:24,920 --> 00:30:26,870
Look, who's back?
559
00:30:43,650 --> 00:30:45,400
Brother ChuYuan is here.
560
00:30:45,970 --> 00:30:47,930
What's going on?
561
00:30:49,850 --> 00:30:52,600
Today, I need to announce something with everyone.
562
00:30:52,600 --> 00:30:54,050
From today onwards,
563
00:30:54,050 --> 00:30:56,730
Yu ChuYuan will be at our training base
564
00:30:56,730 --> 00:30:58,590
working part time for a while,
565
00:30:58,590 --> 00:31:00,880
he'll be our part time team doctor.
566
00:31:00,880 --> 00:31:03,330
He'll come once or twice a week,
567
00:31:03,330 --> 00:31:05,170
to adjust everyone's body conditions,
568
00:31:05,170 --> 00:31:06,700
treat any pain or injuries,
569
00:31:06,700 --> 00:31:10,040
and at the same time, he'll also undergo some medical research.
570
00:31:10,040 --> 00:31:12,570
I hope everyone can match with his work.
571
00:31:12,570 --> 00:31:14,200
Team doctor?
572
00:31:17,290 --> 00:31:18,200
Hello, everyone.
573
00:31:18,200 --> 00:31:19,330
Senior ChuYuan, hello.
574
00:31:19,330 --> 00:31:20,220
Hello, Team Doctor.
575
00:31:20,220 --> 00:31:21,410
Brother ChuYuan, hello.
576
00:31:29,620 --> 00:31:30,800
RuoBai.
577
00:31:30,800 --> 00:31:32,590
Today, you'll lead everyone
578
00:31:32,590 --> 00:31:34,650
in some basic leg skill practices.
579
00:31:34,650 --> 00:31:35,700
Yes.
580
00:31:38,610 --> 00:31:40,860
Here, come with me for practice.
581
00:31:40,860 --> 00:31:42,550
Yes. Yes. Yes.
582
00:31:42,900 --> 00:31:44,930
Brother ChuYuan is going to be a Team Doctor for us.
583
00:31:44,930 --> 00:31:46,160
This way,
584
00:31:46,160 --> 00:31:47,610
we can be in the same practising place.
585
00:31:50,530 --> 00:31:51,690
Brother ChuYuan!
586
00:31:51,690 --> 00:31:53,270
Welcome to the training base.
587
00:31:53,270 --> 00:31:54,490
In the future, when I practise,
588
00:31:54,490 --> 00:31:56,250
I'll always be able to see you.
589
00:31:59,360 --> 00:32:00,980
Lets go practise.
590
00:32:05,410 --> 00:32:07,900
Brother ChuYuan, what's wrong?
591
00:32:10,400 --> 00:32:12,600
I still have something to do, go practise.
592
00:32:47,820 --> 00:33:02,580
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
593
00:33:05,970 --> 00:33:07,790
Here, speed up.
594
00:33:42,750 --> 00:33:44,590
I'm sorry, Brother RuoBai!
595
00:33:44,590 --> 00:33:46,090
Are you alright?
596
00:33:47,350 --> 00:33:48,720
Concentrate on practising.
597
00:33:48,720 --> 00:33:50,570
Don't get distracted.
598
00:33:50,580 --> 00:33:51,540
Continue.
599
00:33:51,540 --> 00:33:52,630
I'm sorry.
600
00:34:19,740 --> 00:34:22,480
I kept wondering why you kept holding and looking at it.
601
00:34:22,520 --> 00:34:24,110
So it was for BaiCao...
602
00:34:24,840 --> 00:34:26,180
Your hair clip!
603
00:34:26,180 --> 00:34:28,570
Was given by Brother ChuYuan?!
604
00:34:28,570 --> 00:34:30,970
For so many years, my feelings for you,
605
00:34:31,020 --> 00:34:33,110
don't you know?
606
00:34:33,110 --> 00:34:34,950
I've always seen you as a little sister.
607
00:34:34,950 --> 00:34:36,460
Start!
608
00:34:37,470 --> 00:34:39,770
Qi BaiCao!
609
00:34:42,930 --> 00:34:54,330
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
40778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.