All language subtitles for The.Unhealer.2021.720p.BluRay.800MB.x264-GalaxyRG-da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,312 --> 00:00:28,026
Leveret af eksplosivskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:02:19,081 --> 00:02:21,876
Åh, hvad er det hellige fanden?
3
00:02:23,044 --> 00:02:27,048
Åh, Jesus.
4
00:03:08,297 --> 00:03:09,296
Godmorgen, Kelly.
5
00:03:09,298 --> 00:03:10,258
Morgen, Paulette.
6
00:03:27,358 --> 00:03:28,234
Mange tak.
7
00:03:28,484 --> 00:03:29,777
- Tak.
- Farvel.
8
00:03:32,113 --> 00:03:34,156
- Hej, Kelly.
- Hej, Dominique.
9
00:03:35,116 --> 00:03:36,240
Vi ses i historien.
10
00:03:36,242 --> 00:03:37,201
Ja.
11
00:03:37,493 --> 00:03:38,828
Se ... se dig.
12
00:03:41,414 --> 00:03:43,624
Hvorfor Kelly?
Jeg mener virkelig, Dom?
13
00:03:44,375 --> 00:03:46,252
Nå, han var den eneste, der var god for mig
da jeg først flyttede her.
14
00:03:46,794 --> 00:03:48,462
Det var som for 10 år siden.
15
00:03:50,548 --> 00:03:51,507
Okay.
16
00:04:00,600 --> 00:04:01,559
Tjek det ud, drenge.
17
00:04:02,435 --> 00:04:04,312
Det er bortskaffelse af menneskeligt affald.
18
00:04:04,520 --> 00:04:06,355
Se på dette elendige
stykke lort.
19
00:04:06,606 --> 00:04:08,941
Hej!
Hvor tror du, du går hen?
20
00:04:11,068 --> 00:04:12,028
Hej.
21
00:04:12,445 --> 00:04:13,779
Svar på spørgsmålet, Trash Boy.
22
00:04:14,405 --> 00:04:16,322
Ja, besvar spørgsmålet,
Trash Boy.
23
00:04:16,324 --> 00:04:18,242
Vi advarede dig om
kommer her inden skolen.
24
00:04:18,492 --> 00:04:19,452
Hej!
25
00:04:20,077 --> 00:04:21,078
Lad ham være.
26
00:04:21,412 --> 00:04:22,413
I er sådanne jerks!
27
00:04:23,039 --> 00:04:25,166
Whoa, whoa, whoa. Dette er
bare fyr, Dominique.
28
00:04:25,416 --> 00:04:27,001
Hej.
29
00:04:27,251 --> 00:04:28,210
Rør ikke ved hende.
30
00:04:28,961 --> 00:04:29,962
Hvad fanden sagde du lige?
31
00:04:30,588 --> 00:04:31,589
Hvad fanden siger han?
32
00:04:35,384 --> 00:04:36,927
Du skal dumpe
dykning efter det.
33
00:04:37,553 --> 00:04:39,764
Det tror jeg.
34
00:04:40,556 --> 00:04:43,684
Til lossepladsen!
35
00:04:45,603 --> 00:04:47,353
Damer og herre!
36
00:04:47,355 --> 00:04:50,149
Trash Boy har vundet sig selv
en alt hvad du kan spise buffet.
37
00:04:50,399 --> 00:04:51,359
Stop det!
38
00:04:51,817 --> 00:04:53,569
Åh, og en gratis sodavand
at vaske det hele ned.
39
00:04:56,405 --> 00:04:57,365
Hvad sker der her?
40
00:04:58,032 --> 00:04:59,200
Kom helvede ud her!
41
00:04:59,784 --> 00:05:00,951
Jeg kalder politiet på dig!
42
00:05:09,377 --> 00:05:11,335
Hej, hej, det er okay,
de er væk nu.
43
00:05:11,337 --> 00:05:13,422
Undskyld, Kelly.
Jeg mente ikke at gøre det værre.
44
00:05:13,673 --> 00:05:15,216
Jeg ved ikke hvorfor
de vælger altid dig.
45
00:05:16,342 --> 00:05:17,843
Vi kan ikke komme for sent i skole, Dom.
46
00:05:19,053 --> 00:05:20,596
- Vil du have en tur?
- Min far ville dræbe mig
47
00:05:20,846 --> 00:05:22,390
hvis han får slim på sæderne.
48
00:05:25,059 --> 00:05:26,811
Det er okay,
men tak for at spørge.
49
00:05:31,232 --> 00:05:32,191
Bliv ved.
50
00:07:05,951 --> 00:07:07,495
Dude, tjek det ud.
51
00:07:09,455 --> 00:07:11,373
Mine damer og herrer!
52
00:07:11,624 --> 00:07:12,500
Trash Boy har vundet sig selv ...
53
00:07:12,750 --> 00:07:16,295
Tjek det ud, mand!
54
00:07:18,964 --> 00:07:19,924
Hvad fanden?
55
00:07:20,174 --> 00:07:21,801
- Jeg er så ... Jeg er så ked af det.
- Er du blind, tæve?
56
00:07:22,051 --> 00:07:23,344
Nej, Tucker, jeg virkelig ...
57
00:07:24,386 --> 00:07:25,471
Hvad?
58
00:07:26,555 --> 00:07:27,515
Jeg er så ked af det.
59
00:07:33,604 --> 00:07:34,647
Fanden ude her.
60
00:07:49,161 --> 00:07:50,830
Kelly, hjælp mig med
dagligvarer, skat.
61
00:07:52,581 --> 00:07:53,541
Hvordan gik det i skolen?
62
00:07:54,458 --> 00:07:55,417
Dominique
var rart over mig.
63
00:07:55,668 --> 00:07:56,794
Åh, jeg savner hende.
64
00:07:57,044 --> 00:07:58,504
I plejede at hænge
ud hele tiden.
65
00:07:59,380 --> 00:08:00,422
Det var mellemskolen, mor.
66
00:08:02,967 --> 00:08:04,176
Du burde spørge hende ud!
67
00:08:05,386 --> 00:08:06,554
Og jeg har brug for den kvittering.
68
00:08:16,063 --> 00:08:17,565
Okay,
Jeg har brug for, at du tager dem,
69
00:08:17,815 --> 00:08:19,817
Jeg har brug for, at du begynder at
rive det fra hinanden for mig, okay?
70
00:08:20,067 --> 00:08:21,026
Sæt dem derefter i skålen.
71
00:08:21,402 --> 00:08:23,445
Okay?
Nu vil mor skære alle disse op.
72
00:08:23,696 --> 00:08:25,322
- Hej! Hvordan gik det i skolen?
- Bøde.
73
00:08:25,656 --> 00:08:28,617
Jeg ville elske at have nogle
hjælp til aftensmad i aften.
74
00:08:28,868 --> 00:08:29,827
Du ved, at jeg ikke kan.
75
00:08:30,160 --> 00:08:31,245
Åh, det ved jeg.
76
00:08:31,495 --> 00:08:34,748
Du har travlt med
spor og lektier
77
00:08:34,999 --> 00:08:36,959
og studiegruppen eller teatret.
78
00:08:38,294 --> 00:08:39,420
Og jeg er stolt af dig.
79
00:08:43,257 --> 00:08:44,383
Er der nogen speciel?
80
00:08:44,967 --> 00:08:46,302
Nej, det er Nelson.
81
00:08:46,552 --> 00:08:47,511
Igen.
82
00:08:49,221 --> 00:08:50,389
Jeg troede, du var bare skør
om ham for et par uger siden.
83
00:08:50,639 --> 00:08:52,224
Ja, ja, han mobbet
en af mine venner i dag.
84
00:08:52,474 --> 00:08:54,560
Jeg kunne aldrig lide
sådan en fyr.
85
00:08:54,852 --> 00:08:56,812
Nå, skat, måske
han viste sig lige.
86
00:08:58,188 --> 00:09:00,441
Tror du Nelson følte
var din ven hans konkurrence?
87
00:09:00,691 --> 00:09:02,484
Det tvivler jeg på.
Kan du huske Kelly?
88
00:09:03,694 --> 00:09:04,653
Kelly?
89
00:09:06,238 --> 00:09:08,449
Det underlige barn, der plejede at spise
papir og blyanter og lignende?
90
00:09:08,699 --> 00:09:10,451
Virkelig, mor?
Også dig?
91
00:09:11,535 --> 00:09:12,995
Hvad?
Hvad sagde jeg?
92
00:09:14,705 --> 00:09:16,123
Du ved hvad?
Glem det.
93
00:10:27,611 --> 00:10:28,570
Kelly?
94
00:10:30,364 --> 00:10:32,658
Hvordan går det
hvordan er din appetit, ven?
95
00:10:33,617 --> 00:10:35,327
Til affald, læge,
det er fremragende.
96
00:10:35,703 --> 00:10:37,162
Jeg troede du sagde
han ville vokse ud af dette.
97
00:10:37,830 --> 00:10:39,498
Pica er ikke ualmindeligt
hos børn.
98
00:10:40,082 --> 00:10:41,917
Men de fleste børn vokser ud af det.
99
00:10:42,751 --> 00:10:43,794
Måske er det bare
influenza denne gang.
100
00:10:44,628 --> 00:10:45,671
Det går rundt, ved du det.
101
00:10:46,296 --> 00:10:47,673
Du er ikke syg
på grund af influenza, Kelly.
102
00:10:48,215 --> 00:10:49,758
Du er syg pga
din spiseforstyrrelse.
103
00:10:50,634 --> 00:10:51,593
Du er underernæret.
104
00:10:52,594 --> 00:10:54,221
Har du i det mindste været
tager dine jernpiller
105
00:10:54,763 --> 00:10:55,723
Ja.
106
00:10:55,973 --> 00:10:56,932
Jeg tager dem hver dag.
107
00:11:02,813 --> 00:11:03,772
Bernice.
108
00:11:05,024 --> 00:11:07,526
Jeg kan ikke se dette
som et diætproblem,
109
00:11:07,776 --> 00:11:08,986
Jeg synes, det er psykologisk.
110
00:11:09,570 --> 00:11:11,196
Jeg tror, det er tid til det
Kelly talte med nogen.
111
00:11:13,198 --> 00:11:15,492
Har vi virkelig brug for det?
en anden læge?
112
00:11:17,244 --> 00:11:19,580
Kelly har en besættelse
han kan ikke kontrollere.
113
00:11:19,830 --> 00:11:22,624
Han har brug for hjælp til at arbejde igennem
hans tvangsmæssige opførsel.
114
00:11:23,792 --> 00:11:24,752
Mor.
115
00:11:27,504 --> 00:11:28,505
Jeg er okay.
116
00:11:31,675 --> 00:11:33,177
Mange tak for
ringe til huset,
117
00:11:33,427 --> 00:11:35,345
- Jeg sætter virkelig pris på det.
- Når som helst, Bernice.
118
00:11:36,221 --> 00:11:37,181
Lad os spise middag.
119
00:11:38,599 --> 00:11:39,767
Jeg tror, en mands indflydelse
ville være godt for Kelly.
120
00:11:47,191 --> 00:11:48,150
Jeg giver dig besked.
121
00:11:53,447 --> 00:11:54,448
Han er forelsket i dig.
122
00:11:55,616 --> 00:11:56,575
Ingen!
123
00:11:58,869 --> 00:12:00,662
Jeg er forelsket i dig!
124
00:12:04,958 --> 00:12:05,918
Jeg elsker dig.
125
00:12:07,252 --> 00:12:08,212
Jeg elsker dig.
126
00:12:16,887 --> 00:12:18,847
Pastor Pflueger er mit navn,
127
00:12:20,849 --> 00:12:23,393
og helbredelse er mit spil.
128
00:12:24,812 --> 00:12:27,439
Jeg ved, jeg ligner to
kasse biler stødte sammen
129
00:12:27,689 --> 00:12:29,525
og jeg rullede ud
af en hobo's røv,
130
00:12:29,775 --> 00:12:31,443
men jeg havde en hård aften.
131
00:12:31,902 --> 00:12:32,861
Jeg er en mand.
132
00:12:33,403 --> 00:12:35,072
Jeg er bare en mand.
133
00:12:37,866 --> 00:12:40,244
Men den gode Herre herover
gav mig en gave.
134
00:12:40,869 --> 00:12:45,541
Det er min livsmission at dele
den gave til hans hjord.
135
00:12:46,250 --> 00:12:47,626
Med disse hænder,
136
00:12:48,961 --> 00:12:51,088
Jeg kunne tage væk
alt, hvad der kriser dig
137
00:12:52,047 --> 00:12:53,549
uanset hvad der er dig.
138
00:12:53,924 --> 00:12:57,386
Med min berøring,
du vil være fri for smerte.
139
00:12:57,970 --> 00:13:01,473
Er der nogen her
der kunne bruge min gave?
140
00:13:02,057 --> 00:13:03,016
Nogen som helst?
141
00:13:05,102 --> 00:13:06,311
Du.
142
00:13:09,189 --> 00:13:12,067
Hvilken del af din krop
har svigtet dig, kære dame?
143
00:13:13,110 --> 00:13:15,821
Min ryg og mine ben.
144
00:13:16,029 --> 00:13:18,031
De har ulidelig smerte.
145
00:13:18,532 --> 00:13:19,825
Nu skal vi ordne det.
146
00:13:20,742 --> 00:13:23,245
Ja, doner venligst
til helbredende krukke ...
147
00:13:23,871 --> 00:13:26,123
- Åh.
- ... for at styrke mine hænder.
148
00:13:27,374 --> 00:13:30,752
Sammen deler vi
alt i dette liv.
149
00:13:31,461 --> 00:13:34,339
Han vil give energi
til mine helbredende hænder
150
00:13:34,673 --> 00:13:36,758
at Gud har skænket mig.
151
00:13:37,718 --> 00:13:38,844
Og jeg vil helbrede dig.
152
00:13:39,761 --> 00:13:41,889
Hvilken del af din
ben virkelig gør dig ondt?
153
00:13:42,139 --> 00:13:43,765
Det er mit venstre knæ.
154
00:13:48,020 --> 00:13:49,146
Åh, Herre, Herre.
155
00:13:49,938 --> 00:13:52,774
I dette øjeblik,
bare giv mig den helbredende kraft
156
00:13:52,941 --> 00:13:54,735
at helbrede denne kvindes ben.
157
00:13:55,319 --> 00:13:56,778
At fjerne smerten.
158
00:13:57,154 --> 00:14:01,116
Helbred denne kvinde, at hun
smider måske denne rullator væk
159
00:14:01,366 --> 00:14:02,534
til siden af vejen.
160
00:14:03,911 --> 00:14:05,704
Vent, hørte du den knæk?
161
00:14:05,913 --> 00:14:06,872
Hørte du det?
162
00:14:07,956 --> 00:14:09,458
Fortæl mig nu, hvordan du har det?
163
00:14:11,752 --> 00:14:12,711
Jeg tror...
164
00:14:14,421 --> 00:14:16,131
- Det er et mirakel!
- Ja!
165
00:14:16,423 --> 00:14:19,051
- Det er et mirakel!
- Bare kast rollatoren til siden.
166
00:14:19,927 --> 00:14:21,220
Kast det til
siden af vejen.
167
00:14:21,470 --> 00:14:25,432
- Gud ske tak og lov!
- Jeg har ikke mere smerte.
168
00:14:25,974 --> 00:14:27,517
- Pris Jesus!
- Halleluja!
169
00:14:27,768 --> 00:14:29,061
- Halleluja!
- Tak skal du have.
170
00:14:29,311 --> 00:14:30,520
- Halleluja!
- Uh huh.
171
00:14:30,896 --> 00:14:33,190
Kom tættere på,
dette er ikke et trick!
172
00:14:33,857 --> 00:14:36,568
Dette gøres ikke af mig,
dette gøres af Herren ovenfor!
173
00:14:36,902 --> 00:14:38,362
Jeg har ingen smerter.
174
00:14:39,988 --> 00:14:41,531
Åh, tak Jesus.
175
00:14:45,035 --> 00:14:45,744
Hvis han kommer.
176
00:14:46,370 --> 00:14:47,788
Han er for syg til at bevæge sig.
177
00:14:48,580 --> 00:14:49,539
Åh, kunne du?
178
00:14:49,790 --> 00:14:51,833
- Lad os gøre det.
- Det lyder godt.
179
00:14:52,042 --> 00:14:53,377
Jeg skal bare gribe min bil
180
00:14:53,627 --> 00:14:54,670
og så kan du følge mig?
181
00:14:55,045 --> 00:14:57,089
Ja, sikkert.
182
00:14:57,798 --> 00:14:58,757
Tak skal du have.
183
00:15:09,434 --> 00:15:10,394
Meget imponerende.
184
00:15:11,812 --> 00:15:12,938
Hvordan kan du helbrede?
185
00:15:14,690 --> 00:15:15,649
Gud.
186
00:15:16,692 --> 00:15:17,651
Jeg kan hjælpe dig.
187
00:15:19,486 --> 00:15:20,445
Undskyld mig?
188
00:15:21,071 --> 00:15:22,239
Jeg kan hjælpe dig.
189
00:15:23,824 --> 00:15:25,867
Åh.
Hvem fanden er du?
190
00:15:26,285 --> 00:15:27,244
Red Elk.
191
00:15:27,828 --> 00:15:29,830
- Rød røv?
- Red Elk.
192
00:15:30,080 --> 00:15:32,040
Red Elk.
Og jeg kan hjælpe dig
193
00:15:32,291 --> 00:15:33,458
slip medicinen.
194
00:15:34,459 --> 00:15:35,419
Medicinen?
195
00:15:36,128 --> 00:15:37,045
Min kraft til at helbrede?
196
00:15:39,923 --> 00:15:42,175
Hvorfor ville jeg nogensinde gøre det, chef?
197
00:15:45,387 --> 00:15:46,805
Du kan ikke blive skadet.
198
00:15:47,097 --> 00:15:49,683
Den, der prøver, vil
mærke smerten.
199
00:15:50,225 --> 00:15:54,021
Det beskytter sig selv,
så det beskytter sin vært.
200
00:15:54,771 --> 00:15:56,231
Det er medicinens gave.
201
00:15:56,606 --> 00:15:58,734
Jeg er pastor Pflueger,
healeren.
202
00:15:59,151 --> 00:16:02,029
Helbredelse er en særlig gave
at reparere en svaghed.
203
00:16:02,571 --> 00:16:05,449
Lægemidlet er renhed,
men hvis du misbruger det,
204
00:16:05,949 --> 00:16:07,701
du vil til sidst
ødelæg dig selv.
205
00:16:08,785 --> 00:16:12,831
Hvem giver fanden hvad
Gør jeg med min magt?
206
00:16:13,332 --> 00:16:15,042
Det hører ikke til dig!
207
00:16:16,043 --> 00:16:17,959
Den grav er forbi
100 år gammel.
208
00:16:17,961 --> 00:16:20,881
Jeg beskytter det,
min far beskyttede det,
209
00:16:21,256 --> 00:16:23,008
min bedstefar beskyttede det.
210
00:16:23,675 --> 00:16:26,303
Du skal give medicinen tilbage.
211
00:16:26,553 --> 00:16:27,512
Give det tilbage?
212
00:16:28,680 --> 00:16:29,890
Jeg plejede at være en ingen,
213
00:16:31,183 --> 00:16:33,101
og nu
Jeg er Jesus fuckin 'Christ,
214
00:16:33,352 --> 00:16:35,395
og jeg skal leve evigt,
Rød mand.
215
00:16:36,188 --> 00:16:37,147
Red Elk.
216
00:16:37,898 --> 00:16:38,857
Uanset hvad.
217
00:16:39,107 --> 00:16:40,901
Og du vil ikke leve for evigt.
218
00:16:41,193 --> 00:16:42,152
Vær venlig.
219
00:16:43,236 --> 00:16:44,446
Stol på mig.
220
00:16:45,781 --> 00:16:46,948
Tro mig, min bror.
221
00:16:47,199 --> 00:16:49,201
Jeg er ikke din skide bror.
222
00:16:50,535 --> 00:16:53,246
Og jeg vil aldrig give
magten tilbage til dig.
223
00:16:53,747 --> 00:16:55,791
Nogensinde.
224
00:16:56,208 --> 00:16:57,084
Vi er færdige her.
225
00:16:57,959 --> 00:16:59,252
Jeg er nødt til at give min medicin
226
00:16:59,503 --> 00:17:01,505
til dette virkelig
smuk ung kvinde.
227
00:17:03,673 --> 00:17:06,468
Adios, Chief Red Fucker.
228
00:17:08,970 --> 00:17:09,930
Lige...
229
00:17:10,389 --> 00:17:12,349
Du ved hvad jeg mener?
Fuck dig.
230
00:17:19,147 --> 00:17:20,105
- Hej.
- Hej.
231
00:17:20,107 --> 00:17:22,442
Ja, så kom bare ind.
232
00:17:22,943 --> 00:17:24,111
Han bliver værre og værre.
233
00:17:24,528 --> 00:17:26,154
Det hader jeg virkelig
se et barn lide.
234
00:17:26,405 --> 00:17:27,531
Men som jeg nævnte før,
235
00:17:27,781 --> 00:17:29,282
Jeg synes, vi skulle tage
pleje af pengene først.
236
00:17:29,533 --> 00:17:31,074
Fordi mange mennesker,
du ved,
237
00:17:31,076 --> 00:17:33,118
de ... de har
en hjerteskift
238
00:17:33,120 --> 00:17:36,331
efter at jeg har udført mit arbejde,
og du ved hvad jeg mener.
239
00:17:36,581 --> 00:17:38,750
Ja, selvfølgelig.
Jeg har det, jeg har det lige her.
240
00:17:44,339 --> 00:17:45,424
Hvor fanden er mine penge?
241
00:17:46,550 --> 00:17:47,509
Åh, hvad skete der?
242
00:17:49,386 --> 00:17:51,096
Åh, det er okay,
Jeg kommer tilbage en anden gang.
243
00:17:51,346 --> 00:17:52,973
Nej, nej, tak,
nej, jeg har brug for dig nu.
244
00:17:53,890 --> 00:17:55,183
Vente. Der er det, undskyld.
245
00:17:55,434 --> 00:17:56,393
Ah.
246
00:17:57,185 --> 00:17:58,770
- Tak skal du have.
- Her holder du det.
247
00:18:01,231 --> 00:18:05,193
Hvorfor kigger vi ikke på det
denne dreng, skal vi?
248
00:18:05,986 --> 00:18:06,945
Okay.
249
00:18:13,160 --> 00:18:14,119
Kelly?
250
00:18:14,411 --> 00:18:15,454
Der er nogen her for at se dig.
251
00:18:16,663 --> 00:18:17,998
Dette er pastor Pflueger.
252
00:18:23,295 --> 00:18:25,005
- Må jeg spørge dig om noget?
- Mm-hm.
253
00:18:26,840 --> 00:18:28,383
Vil din mand slutte sig til os?
254
00:18:30,177 --> 00:18:33,096
Nej, um, Kellys far døde
før han blev født, så ...
255
00:18:33,346 --> 00:18:34,306
Åh.
256
00:18:35,223 --> 00:18:36,183
Det er jeg ked af at høre.
257
00:18:37,225 --> 00:18:38,185
Tak skal du have.
258
00:18:48,987 --> 00:18:50,071
Ved du hvad vi skal gøre?
259
00:18:50,906 --> 00:18:52,073
Vi gør dig bedre,
260
00:18:52,991 --> 00:18:54,075
vi tager os af dig.
261
00:19:03,960 --> 00:19:06,046
- Er du okay?
- Oh yeah.
262
00:19:06,296 --> 00:19:07,464
Før vi går i gang,
263
00:19:09,007 --> 00:19:10,050
kan jeg bruge dine faciliteter?
264
00:19:10,425 --> 00:19:13,220
- P ... tak, tak?
- Selvfølgelig.
265
00:19:13,470 --> 00:19:15,514
- Tak skal du have.
- Bare ned ad gangen til venstre.
266
00:19:15,805 --> 00:19:18,141
Mange tak...
Tak skal du have.
267
00:19:48,547 --> 00:19:49,506
Føler du dig bedre?
268
00:19:50,340 --> 00:19:51,049
Ja ja.
269
00:19:53,969 --> 00:19:54,928
Passer som en violin.
270
00:19:56,429 --> 00:19:59,057
Ja, en ... en af de gode
ting om at være en healer,
271
00:20:00,141 --> 00:20:01,101
du har ingen ...
272
00:20:01,309 --> 00:20:03,478
du har ingen,
øh, sygdomme ...
273
00:20:03,979 --> 00:20:04,938
ingen skader.
274
00:20:13,989 --> 00:20:14,948
Hvad hedder han?
275
00:20:16,074 --> 00:20:17,033
Kelly.
276
00:20:17,284 --> 00:20:20,704
Kelly.
Kelly, Kelly, Kelly ... Kelly.
277
00:20:22,372 --> 00:20:24,249
Vi har meget til fælles,
dig og mig, Kelly.
278
00:20:25,542 --> 00:20:26,501
Smerte.
279
00:20:27,711 --> 00:20:29,170
Og et håb om lys.
280
00:20:32,048 --> 00:20:33,008
Ja.
281
00:20:34,676 --> 00:20:37,220
Jeg har kun halvdelen
en lunge i min krop.
282
00:20:40,307 --> 00:20:41,600
Hvorfor ryger du så?
283
00:20:42,892 --> 00:20:44,436
Intet af din skide forretning.
284
00:20:47,355 --> 00:20:52,233
Åh, og når vi først starter dette,
der er ingen stopper for det.
285
00:20:52,235 --> 00:20:54,321
Dette er meget stærk medicin.
286
00:20:54,613 --> 00:20:57,198
- Vi kan ikke afbrydes.
- Okay.
287
00:21:12,255 --> 00:21:14,591
Hvad laver du?
288
00:21:16,301 --> 00:21:17,344
Holy lort.
289
00:21:25,435 --> 00:21:26,936
Jeg føler alt.
290
00:21:30,440 --> 00:21:32,484
Og det gør ondt ondt!
291
00:21:44,329 --> 00:21:46,206
Åh gud...
292
00:21:54,047 --> 00:21:56,132
Gå fanden selv, barn.
293
00:22:00,762 --> 00:22:01,721
Mor.
294
00:22:02,639 --> 00:22:03,598
Jeg er sulten.
295
00:22:15,402 --> 00:22:16,569
Hvad fanden skete der?
296
00:22:17,445 --> 00:22:19,114
Jeg ved ikke,
men jeg fik dibs på støvlerne.
297
00:22:22,909 --> 00:22:24,411
Jeg har et par spørgsmål.
298
00:22:27,455 --> 00:22:28,665
Bernice.
299
00:22:29,416 --> 00:22:32,460
Jeg ved, det har været en lang nat,
vi er næsten færdige.
300
00:22:33,920 --> 00:22:35,088
Hvordan har du det, Kelly?
301
00:22:35,797 --> 00:22:36,756
Jeg har det fint.
302
00:22:37,507 --> 00:22:39,217
Du rapporterede
en cigaretforbrænding?
303
00:22:39,592 --> 00:22:40,552
Ja ja.
304
00:22:40,802 --> 00:22:42,385
Det brændte et hul lige på
hans bryst, lige her.
305
00:22:45,890 --> 00:22:47,308
Det ser ud til, at du er okay.
306
00:22:49,310 --> 00:22:50,395
Se, uanset hvad
307
00:22:51,521 --> 00:22:53,398
vi beklager, at Pflueger
forbandt dig
308
00:22:53,648 --> 00:22:55,191
ind i hele den helbredende ting.
309
00:22:55,567 --> 00:22:56,276
Mm.
310
00:22:59,571 --> 00:23:00,280
Okay.
311
00:23:01,698 --> 00:23:03,908
Se, hvis du har brug for noget,
tøv ikke med at ringe.
312
00:23:04,409 --> 00:23:05,410
Tak, Sheriff Adler.
313
00:23:05,952 --> 00:23:07,036
Værdsat det, tak.
314
00:23:13,126 --> 00:23:14,127
Han er forelsket i dig.
315
00:23:35,231 --> 00:23:36,191
Det er så sejt.
316
00:23:37,192 --> 00:23:38,234
Jeg er så træt.
317
00:23:38,735 --> 00:23:40,278
Jeg sov næsten ikke
hele i går aftes.
318
00:23:42,363 --> 00:23:43,323
Jeg sov godt.
319
00:23:43,782 --> 00:23:45,033
Knus mig inden arbejde.
320
00:23:53,625 --> 00:23:56,211
Der skete noget fantastisk med mig
321
00:23:56,503 --> 00:23:57,295
efter at Pflueger helbredte mig.
322
00:23:59,005 --> 00:23:59,964
Se.
323
00:24:00,799 --> 00:24:01,925
Hvorfor slipper du mig af?
324
00:24:02,383 --> 00:24:04,928
Jeg skar det.
Og ... og så boom, det helede.
325
00:24:05,553 --> 00:24:06,513
Og det gjorde ikke engang ondt.
326
00:24:07,972 --> 00:24:08,932
Hvad snakker du om?
327
00:24:09,432 --> 00:24:10,391
Det helbredte.
328
00:24:10,600 --> 00:24:12,310
Ju ... ligesom cigaretten
brænder på brystet.
329
00:24:13,561 --> 00:24:14,521
Kan jeg få noget af det?
330
00:24:15,188 --> 00:24:16,147
Jo da.
331
00:24:18,650 --> 00:24:19,526
Nå, det er et godt tegn.
332
00:24:20,568 --> 00:24:21,528
Hvad?
333
00:24:21,778 --> 00:24:23,696
Du drak sodavand
i stedet for at spise dåsen.
334
00:24:25,698 --> 00:24:26,658
Uovervindelig.
335
00:24:28,493 --> 00:24:29,452
Jeg er uovervindelig.
336
00:24:29,619 --> 00:24:30,912
Du skal være smitsom.
337
00:24:32,664 --> 00:24:33,373
Nu har jeg det godt.
338
00:25:34,851 --> 00:25:35,810
Hej, Kelly.
339
00:25:36,644 --> 00:25:37,437
Cykel problemer?
340
00:25:38,438 --> 00:25:39,397
Bare en gammel kæde.
341
00:25:39,689 --> 00:25:40,732
Ja, jeg tror dig
voksede ud af den cykel
342
00:25:40,940 --> 00:25:42,066
som for 10 år siden.
343
00:25:43,818 --> 00:25:45,820
Min Gud, Kelly. Sidste gang jeg så dig
du var bare hud og knogler.
344
00:25:46,738 --> 00:25:48,823
Tog du noget
slags mirakelpiller
345
00:25:49,073 --> 00:25:50,074
mens du var syg syg?
346
00:25:51,451 --> 00:25:53,453
Du ser anderledes ud.
347
00:25:54,329 --> 00:25:55,578
Um, Dom,
348
00:25:55,580 --> 00:25:56,539
Jeg venter på dig i bilen.
349
00:25:57,916 --> 00:25:58,875
Farvel.
350
00:26:01,961 --> 00:26:02,921
Så...
351
00:26:03,546 --> 00:26:04,505
Um ...
352
00:26:05,924 --> 00:26:06,883
Jeg hørte om det
fyr dør hos dig
353
00:26:07,133 --> 00:26:08,092
det må have været skræmmende.
354
00:26:09,218 --> 00:26:10,762
Det var super underligt.
355
00:26:12,472 --> 00:26:13,431
Men det gjorde han ...
356
00:26:16,726 --> 00:26:18,519
Noget godt kom ud af det, det ...
357
00:26:19,687 --> 00:26:20,647
det er som om jeg er en ny Kelly.
358
00:26:21,856 --> 00:26:23,566
Jeg kan godt lide denne nye Kelly.
359
00:26:27,737 --> 00:26:28,696
Farvel.
360
00:26:29,656 --> 00:26:30,615
Farvel.
361
00:26:41,000 --> 00:26:43,127
Du tror du har en chance
med hende, Trash Boy?
362
00:26:43,628 --> 00:26:45,296
Hun fortjener nogen
men din bror.
363
00:26:46,381 --> 00:26:47,382
Hvad sagde du, freak?
364
00:26:50,176 --> 00:26:51,135
Du kan ikke skade mig.
365
00:26:52,804 --> 00:26:54,681
Åh, det ved jeg, jeg kan, Trash Boy.
366
00:27:00,853 --> 00:27:01,813
Nix.
367
00:27:02,063 --> 00:27:03,022
Jeg følte det ikke.
368
00:27:10,530 --> 00:27:11,489
Fantastiske.
369
00:27:11,656 --> 00:27:13,157
Er du færdig med at såre mig?
370
00:27:13,574 --> 00:27:15,284
jeg er ikke sikker
du kan tage meget mere.
371
00:27:23,418 --> 00:27:24,711
Strejk tre, du er ude!
372
00:27:25,503 --> 00:27:26,462
Gå væk fra mig!
373
00:27:26,713 --> 00:27:27,547
Skide monster!
374
00:27:31,259 --> 00:27:32,635
Du er velkommen til at slå mig op når som helst!
375
00:27:54,115 --> 00:27:55,074
Mor!
376
00:27:55,366 --> 00:27:56,534
Jeg fik et job
på pizza stedet i dag.
377
00:27:57,160 --> 00:27:58,659
Det er fantastisk!
378
00:27:58,661 --> 00:28:00,079
Jeg er så stolt af dig.
379
00:28:00,872 --> 00:28:01,914
Jeg tænkte måske
Jeg kunne endelig få
380
00:28:02,165 --> 00:28:03,666
en ... en mobiltelefon eller en ny cykel,
381
00:28:03,875 --> 00:28:05,418
eller måske endda en bil.
382
00:28:08,421 --> 00:28:09,672
Hvem banker sådan?
383
00:28:11,257 --> 00:28:12,633
Bliv ved lastbilen, tak.
384
00:28:13,009 --> 00:28:14,177
- Hej.
- Hej.
385
00:28:14,510 --> 00:28:17,555
Beklager at komme ind på dig
så sent, Miss Mason.
386
00:28:17,805 --> 00:28:19,557
Jeg er øh, Gus Whitcomb.
387
00:28:19,807 --> 00:28:21,851
Jeg er fodbolden
coach hos Stinson High.
388
00:28:22,143 --> 00:28:23,728
Åh. Kald mig Bernice, tak.
389
00:28:24,896 --> 00:28:26,189
Okay, Bernice. Um ...
390
00:28:26,939 --> 00:28:27,982
Ja, ja, grunden til, at jeg er her,
391
00:28:29,484 --> 00:28:32,945
min ... min søn, Reed, det var han
angrebet før skolen i dag.
392
00:28:33,613 --> 00:28:34,614
Åh, det er forfærdeligt,
Jeg er så ked af det.
393
00:28:34,864 --> 00:28:38,367
Ja, det er en ...
det er en underlig situation.
394
00:28:38,910 --> 00:28:39,869
Um ...
395
00:28:40,870 --> 00:28:43,372
Reed siger, at Kelly var der.
396
00:28:45,374 --> 00:28:46,334
Kelly?
397
00:28:46,793 --> 00:28:48,169
Hej skat.
Ved du noget om dette?
398
00:28:48,628 --> 00:28:51,798
Reed prøvede at slå mig op,
og godt, han skadede sig selv i stedet.
399
00:28:52,173 --> 00:28:54,425
Han skadede ham ... selv?
400
00:28:54,801 --> 00:28:56,677
Se, det gør det bare ikke
giver mening.
401
00:28:56,928 --> 00:28:57,720
Reed vælger altid mig.
402
00:28:58,054 --> 00:28:59,180
Nej, det ved jeg, men jeg mener ...
403
00:28:59,430 --> 00:29:00,598
Hvad? Vent, vent, vent.
404
00:29:00,848 --> 00:29:02,683
Du kender din søn
mobber min søn?
405
00:29:02,975 --> 00:29:03,935
Har du prøvet at stoppe ham?
406
00:29:04,811 --> 00:29:05,853
Hvorfor? Drenge vil være drenge.
407
00:29:06,813 --> 00:29:07,772
Hvad fanden betyder det?
408
00:29:08,439 --> 00:29:09,398
Bernice, tak, jeg bare ...
409
00:29:10,900 --> 00:29:12,819
Nej, det er Miss Mason for dig
faktisk, Coach Whitcomb.
410
00:29:13,027 --> 00:29:15,071
Okay, tilbage til det.
Miss Mason.
411
00:29:15,488 --> 00:29:18,616
Um ... Jeg vil bare vide det
hvad din søn ved, det er det.
412
00:29:19,325 --> 00:29:20,451
Kelly, hvordan blev Reed skadet?
413
00:29:22,870 --> 00:29:24,497
Jeg slog ham ikke, hvis
det er det, han fortæller dig.
414
00:29:24,914 --> 00:29:27,291
Nej, det ved jeg.
415
00:29:27,542 --> 00:29:28,751
Jeg ved, at der ikke er nogen chance
416
00:29:29,627 --> 00:29:31,629
af at du slog min dreng,
Gud nej. Jeg bare ...
417
00:29:32,588 --> 00:29:33,798
Det gjorde han ikke
for sig selv, gjorde han?
418
00:29:34,090 --> 00:29:35,716
Se, du må muligvis ikke
tro din søn,
419
00:29:36,425 --> 00:29:37,385
men jeg tror på min.
420
00:29:37,969 --> 00:29:39,095
Nå, der foregår noget her!
421
00:29:39,345 --> 00:29:40,930
Ret. Kelly har fortalt dig det
alt hvad han ved.
422
00:29:41,514 --> 00:29:42,473
- Godnat.
- Hvem ...
423
00:29:45,017 --> 00:29:46,644
Du skadede ikke den dreng, ikke?
424
00:29:47,145 --> 00:29:49,272
Det er den anden Pflueger-ting
Jeg ville fortælle dig om det.
425
00:29:50,314 --> 00:29:51,772
Men det er lettere at vise dig.
426
00:29:51,774 --> 00:29:52,733
Så slå mig.
427
00:29:54,235 --> 00:29:55,486
Men ikke for hårdt, fordi
Jeg vil ikke have dig til at komme til skade.
428
00:29:55,736 --> 00:29:56,696
Slap dig?
429
00:29:56,946 --> 00:29:59,198
Bare ... bare gør det.
Kun en lille smæk.
430
00:29:59,407 --> 00:30:00,449
Okay, det har jeg aldrig gjort
ramte dig i mit liv,
431
00:30:00,700 --> 00:30:02,577
- Jeg starter ikke nu.
- Åh, Jesus, mor.
432
00:30:02,869 --> 00:30:03,828
Så ... øh ...
433
00:30:04,954 --> 00:30:05,663
Niv mig.
434
00:30:08,499 --> 00:30:10,293
Ow!
435
00:30:11,002 --> 00:30:11,711
Uovervindelig.
436
00:30:12,128 --> 00:30:13,087
Fantastisk, er det ikke?
437
00:30:15,965 --> 00:30:17,049
Ingen vil nogensinde skade os igen.
438
00:30:18,342 --> 00:30:19,302
Jeg vil ikke lade dem.
439
00:30:22,889 --> 00:30:23,804
Ow!
440
00:30:26,934 --> 00:30:28,811
Honning,
disse er alle gode ideer
441
00:30:29,020 --> 00:30:30,104
at drømme om, men ...
442
00:30:30,938 --> 00:30:32,523
vi får muligvis
båret væk.
443
00:30:33,316 --> 00:30:35,568
Et slag eller et par
klemme er en ting,
444
00:30:35,818 --> 00:30:37,695
men det betyder ikke
du kan stoppe en kugle
445
00:30:37,945 --> 00:30:39,906
eller modstå ild.
446
00:30:44,744 --> 00:30:45,703
Nej, ikke!
447
00:30:52,376 --> 00:30:53,336
Åh gud.
448
00:30:56,839 --> 00:30:58,174
Nå, jeg kunne modstå
cigarettænderen.
449
00:31:01,761 --> 00:31:03,054
Vi skal beholde dette
mellem os.
450
00:31:05,014 --> 00:31:06,599
Du kan ikke tegne mere
opmærksomhed på dig selv,
451
00:31:06,849 --> 00:31:07,808
lov mig.
452
00:31:08,309 --> 00:31:10,394
Jeg lover.
453
00:31:12,939 --> 00:31:13,898
Wow.
454
00:31:15,358 --> 00:31:17,985
Du har ingen andre
superkræfter, gør du?
455
00:31:20,529 --> 00:31:22,615
- Hej, har du mit hårbånd?
- Oh yeah.
456
00:31:23,783 --> 00:31:25,326
- Tak for at lade mig låne den.
- Ja.
457
00:31:26,202 --> 00:31:27,370
- Vi ses i klassen.
- Okay.
458
00:31:39,465 --> 00:31:40,841
Yo! Fuck! Hvem gjorde det?
459
00:31:41,133 --> 00:31:42,593
Jeg vil kneppe dig!
460
00:31:42,843 --> 00:31:45,346
Gjorde du det? Hej!
461
00:31:53,604 --> 00:31:54,563
Dominans.
462
00:31:55,606 --> 00:31:56,565
Okay.
463
00:31:57,024 --> 00:31:58,359
Så vi har læst om det.
464
00:31:59,068 --> 00:32:00,027
Forhåbentlig.
465
00:32:02,029 --> 00:32:03,406
Der er masser af
historier om det.
466
00:32:05,491 --> 00:32:06,907
Så det blev for det meste videregivet
467
00:32:06,909 --> 00:32:09,578
gennem branddanse og sang.
468
00:32:11,956 --> 00:32:12,832
Men det kunne jeg ikke
finde evidens,
469
00:32:13,082 --> 00:32:16,252
noget reelt bevis for
Indfødte amerikanske stammer
470
00:32:16,502 --> 00:32:17,878
spiser hjertet
af deres fjender.
471
00:32:18,838 --> 00:32:19,839
Måske skete det ikke.
472
00:32:20,840 --> 00:32:23,092
Men måske, bare måske gjorde det.
473
00:32:25,094 --> 00:32:25,803
Hej, hej, Dom.
474
00:32:27,013 --> 00:32:27,972
Du faldt dit hårbånd.
475
00:32:28,764 --> 00:32:29,724
Jeg spiste tagget.
476
00:32:30,057 --> 00:32:31,267
Vil du have resten af det?
477
00:32:33,978 --> 00:32:35,104
Jeg prøver virkelig at skære ned.
478
00:32:36,105 --> 00:32:38,316
Faktisk,
for nylig et syrisk oprør
479
00:32:39,066 --> 00:32:40,818
spiste hans fjendes hjerte.
480
00:32:53,497 --> 00:32:54,874
Jeg tror, det er en svømmetur
omtrent den eneste måde
481
00:32:55,124 --> 00:32:56,667
at afkøle kroppen i dag.
482
00:33:01,172 --> 00:33:03,507
Vi har været nede på
floden så mange gange.
483
00:33:04,675 --> 00:33:06,844
Måske er der en mere
privat måde at køle ned.
484
00:33:08,054 --> 00:33:10,514
- Privat?
- Åh, det føles godt.
485
00:33:24,070 --> 00:33:25,279
Hvad laver hun her?
486
00:33:31,702 --> 00:33:32,995
Du er sådan en dårlig dreng.
487
00:33:33,913 --> 00:33:34,872
Må jeg være med?
488
00:33:35,414 --> 00:33:36,457
Jeg har slet ikke noget imod det.
489
00:33:37,083 --> 00:33:38,082
Kelly?
490
00:34:03,192 --> 00:34:04,485
Du er sådan en dårlig dreng.
491
00:34:07,029 --> 00:34:07,988
Ja!
492
00:34:14,161 --> 00:34:15,121
Hej!
493
00:34:15,704 --> 00:34:16,956
Hvad sker der her?
494
00:34:17,373 --> 00:34:19,291
Dette er vigtige ting!
495
00:34:21,836 --> 00:34:22,795
Tilbage til arbjedet.
496
00:34:28,342 --> 00:34:30,845
Gå Prospectors!
497
00:34:44,275 --> 00:34:46,527
- Milady.
- Du er sjov.
498
00:34:46,777 --> 00:34:48,320
Mig og gutterne er det
ledes til flodbøjningen
499
00:34:48,571 --> 00:34:50,781
at deltage i noget imbibing.
500
00:34:51,365 --> 00:34:53,993
Skulle du føle dig så tilbøjelig,
vær venlig at slutte os til os.
501
00:34:54,493 --> 00:34:56,162
Okay, jeg aner ikke
hvad fanden sagde han,
502
00:34:56,412 --> 00:34:57,746
men jeg er der.
503
00:34:57,997 --> 00:34:58,956
Ja!
504
00:35:00,124 --> 00:35:01,083
Whoa!
505
00:35:01,333 --> 00:35:04,003
Stop det! Hold op! Sæt mig ned!
506
00:35:04,253 --> 00:35:05,588
Åh, Dom, hvorfor er du så spændt?
507
00:35:05,838 --> 00:35:07,089
Hvem, Dom, hvorfor er du så spændt?
508
00:35:07,298 --> 00:35:09,341
- Du ved hvad? Stop det.
- Hej! Lad hende være.
509
00:35:09,592 --> 00:35:12,219
Whoa!
510
00:35:12,470 --> 00:35:13,596
Sikkerhedskopier, alle sammen.
511
00:35:13,846 --> 00:35:15,598
Det er papirkurven her
for at redde dagen.
512
00:35:17,266 --> 00:35:18,642
Kelly, det er okay, jeg håndterede det.
513
00:35:19,310 --> 00:35:20,895
Nej, du kan ikke bare gribe fat
hende når som helst du vil.
514
00:35:23,063 --> 00:35:24,190
Hvad vil du
gør ved det, fisse?
515
00:35:25,483 --> 00:35:28,068
Ja, du, uh, du er bange,
Trash Boy?
516
00:35:32,072 --> 00:35:33,532
Det er tilbagebetalingstid,
din lille lort.
517
00:35:34,450 --> 00:35:36,118
Hej hej hej!
518
00:35:36,619 --> 00:35:38,454
Bryde det op, skære skit.
Vil du?
519
00:35:38,704 --> 00:35:40,289
Ja, det er det
formodes at være sjovt.
520
00:35:41,165 --> 00:35:42,666
Ja, Milady.
521
00:35:43,042 --> 00:35:44,543
Whoa, whoa, whoa,
ingen gør grin med mig.
522
00:35:44,752 --> 00:35:46,003
Okay? Gør det igen og
Jeg dræber dig skide
523
00:35:46,253 --> 00:35:48,088
- Jeg sværger ved Gud...
- Hej. Hvad sagde jeg lige?
524
00:35:48,714 --> 00:35:50,841
- Gem det til spillet.
- Du ... ja, træner.
525
00:35:53,719 --> 00:35:55,387
Hej.
Der er altid senere.
526
00:35:56,096 --> 00:35:57,014
Virkelig, stadig?
527
00:35:57,264 --> 00:36:00,267
Stop med at snakke. Gå! Utrolig.
528
00:36:00,518 --> 00:36:01,894
Kom nu, Tuck. Kør med os.
529
00:36:06,023 --> 00:36:06,982
Du ved, Kelly ...
530
00:36:08,567 --> 00:36:09,693
tingene var svære nok for dig
531
00:36:09,944 --> 00:36:11,028
da du undgik problemer.
532
00:36:12,071 --> 00:36:13,239
Nu er det ligesom
du leder efter det.
533
00:36:13,489 --> 00:36:14,823
Nej, du er bare sur over Reed.
534
00:36:15,157 --> 00:36:16,408
Gal? Ingen.
535
00:36:17,284 --> 00:36:19,453
Mere som forvirret.
536
00:36:20,746 --> 00:36:23,332
Men jeg skal finde ud af det
hvad er der med dig.
537
00:36:23,874 --> 00:36:26,585
Og når jeg gør det, er din røv min.
538
00:36:26,835 --> 00:36:28,003
Det er ikke retfærdigt, Coach.
539
00:36:29,171 --> 00:36:30,130
Livet er ikke retfærdigt.
540
00:36:31,090 --> 00:36:32,049
Bliv vant til det.
541
00:36:35,261 --> 00:36:36,220
Dominique.
542
00:36:36,971 --> 00:36:38,847
Der er fest
ved flodbøjningen!
543
00:36:40,057 --> 00:36:41,016
Kom nu, kom nu, kom nu!
544
00:36:47,273 --> 00:36:48,732
- Dominique!
- Jeg hørte dig!
545
00:37:01,620 --> 00:37:04,123
Har du rod med Sarah, mand?
546
00:37:04,331 --> 00:37:07,293
Uh, gør min langfinger
lugter som Sarahs stinkdyr?
547
00:37:09,336 --> 00:37:10,087
Ja, bror!
548
00:37:15,009 --> 00:37:16,927
Woo! Syg, mand, okay!
549
00:37:20,723 --> 00:37:21,682
Lad os gå!
550
00:37:22,308 --> 00:37:23,267
Woo!
551
00:37:32,651 --> 00:37:34,236
Åh! Åh, åh, lort! Brormand.
552
00:37:34,737 --> 00:37:37,281
- Dude, det er Trash Boy.
- Åh, vil du skræmme ham?
553
00:37:37,823 --> 00:37:39,281
Få ham til at pisse bukserne.
554
00:37:39,283 --> 00:37:41,744
Nej.
Få ham til at skide bukserne!
555
00:37:41,994 --> 00:37:43,285
Lad os gøre det!
556
00:37:43,287 --> 00:37:45,164
Dude, denne nat holder
bliver bedre og bedre.
557
00:37:58,427 --> 00:37:59,386
Knæk ham op.
558
00:37:59,637 --> 00:38:01,388
Kom lige op på hans røv.
559
00:38:01,805 --> 00:38:03,349
Gør det!
560
00:38:28,374 --> 00:38:30,000
- Dude, dude, dude!
- Whoa, Brad, whoa, Brad!
561
00:38:39,968 --> 00:38:40,928
Rev det op, bro.
562
00:38:48,811 --> 00:38:50,396
Wooo!
563
00:38:54,441 --> 00:38:55,776
Pedal, dreng, pedal!
564
00:39:00,864 --> 00:39:02,783
Åh, lort!
565
00:39:06,787 --> 00:39:07,746
Ah, fanden!
566
00:39:16,922 --> 00:39:17,881
Åh mand.
567
00:39:18,132 --> 00:39:19,383
- Er du okay, mand?
- Ja, jeg er god.
568
00:39:19,717 --> 00:39:21,260
Åh, lort.
569
00:39:21,635 --> 00:39:23,303
- Brad.
- Hvad?
570
00:39:23,554 --> 00:39:24,263
- Brad.
- Åh ...
571
00:39:24,513 --> 00:39:25,681
Hej ven.
572
00:39:25,931 --> 00:39:27,099
Lort!
573
00:39:29,893 --> 00:39:31,311
Hvad fanden?
574
00:39:31,603 --> 00:39:33,230
Fyr.
575
00:39:33,480 --> 00:39:35,232
Brad. Lort, broder.
576
00:39:36,108 --> 00:39:37,276
Hej, vi kommer
du noget hjælp, mand.
577
00:39:38,861 --> 00:39:40,070
Gør fanden ud af bilen!
578
00:39:40,320 --> 00:39:42,239
Få mig ud herfra.
Kom nu, kom ud!
579
00:39:46,493 --> 00:39:48,454
Så du hans ansigt?
Han trækker ikke vejret.
580
00:39:48,787 --> 00:39:50,456
Ring til 911.
Ring til 911.
581
00:39:50,706 --> 00:39:52,040
Min telefon er i bilen,
det er under Brads sæde.
582
00:39:52,291 --> 00:39:53,250
Tucker. Tucker!
583
00:39:53,500 --> 00:39:54,460
Brormand!
584
00:39:55,502 --> 00:39:56,462
Fuck!
585
00:39:59,131 --> 00:40:00,090
Åh, lort, bro, Kelly.
586
00:40:02,384 --> 00:40:03,425
Jeg troede, at Brad kørte ham over.
587
00:40:03,427 --> 00:40:04,636
Min skide bror havde ret.
588
00:40:05,512 --> 00:40:07,431
Hvorfor kunne I ikke alle sammen
bare lad mig være?
589
00:40:08,182 --> 00:40:09,349
Se hvad du har gjort!
590
00:40:46,345 --> 00:40:47,513
Det er Brads bil!
591
00:40:53,811 --> 00:40:54,853
Åh gud!
592
00:40:55,103 --> 00:40:56,104
Hvor er Tony?
593
00:40:58,690 --> 00:41:00,901
De tog ned ad vejen,
efter at de slog mig.
594
00:41:01,151 --> 00:41:02,110
Er du såret?
595
00:41:03,904 --> 00:41:04,905
Hvad skete der?
596
00:41:05,239 --> 00:41:06,488
Jeg kørte på min cykel hjem
597
00:41:06,490 --> 00:41:07,658
og de kom efter
mig i Brads bil.
598
00:41:08,742 --> 00:41:10,369
De kørte dig over med bilen?
599
00:41:17,251 --> 00:41:19,002
Derfor bragte jeg dem ud som
snart de kom til huset,
600
00:41:19,253 --> 00:41:20,546
fordi de ... de var
i shock,
601
00:41:20,796 --> 00:41:22,923
taler alt dette vrøvl.
602
00:41:24,800 --> 00:41:27,511
- Hvor er Kelly?
- Bernice, Kelly ser ud til at være okay.
603
00:41:27,761 --> 00:41:29,555
- Han er herovre.
- Åh gud.
604
00:41:29,930 --> 00:41:31,348
Åh, min Gud, er du okay?
605
00:41:31,682 --> 00:41:33,934
Ingen taler noget om
det hestehånede vrøvl.
606
00:41:34,184 --> 00:41:35,727
- Du har det?
- Okay.
607
00:41:35,978 --> 00:41:37,145
Jeg har ikke talt med Kelly endnu,
608
00:41:37,396 --> 00:41:39,521
så tag ikke nogen steder
indtil jeg løslader ham.
609
00:41:39,523 --> 00:41:40,482
Okay.
610
00:41:40,732 --> 00:41:41,942
Kelly, hvad skete der?
611
00:41:42,150 --> 00:41:43,402
Brad og de fyre
kørte mig over med deres bil.
612
00:41:43,861 --> 00:41:45,404
Alle sår overført
til Brad og dræbte ham.
613
00:41:46,154 --> 00:41:47,447
Det skal vi
hold det imellem os.
614
00:41:48,490 --> 00:41:50,158
Jeg vil ikke fortælle det til nogen, det lover jeg.
615
00:41:53,203 --> 00:41:54,162
Fortæl ham hvad der skete.
616
00:41:55,497 --> 00:41:57,249
Kelly var ... øh,
Kelly kørte på sin cykel
617
00:41:57,499 --> 00:41:58,582
midt på vejen,
618
00:41:58,584 --> 00:42:00,586
og så svingede Brad
for at undgå at ramme ham
619
00:42:00,836 --> 00:42:02,421
og, mistet kontrol
og ødelagt.
620
00:42:03,171 --> 00:42:04,756
Airbaggen sprængte
i hans ansigt og dræbte ham.
621
00:42:05,299 --> 00:42:08,427
Så Kelly trak målrettet
sig selv foran bilen?
622
00:42:08,677 --> 00:42:10,345
Næsten som han turde os.
623
00:42:11,179 --> 00:42:12,514
Tucker, hvad så du?
624
00:42:12,723 --> 00:42:14,933
Dumbass kørte på sin cykel
midt på vejen.
625
00:42:19,730 --> 00:42:21,607
Der er ingen vej
du kan fortælle sandheden.
626
00:42:22,107 --> 00:42:23,066
Din mor har ret.
627
00:42:25,110 --> 00:42:26,612
Okay, så ...
628
00:42:28,655 --> 00:42:30,407
Jeg blev smidt af min cykel
og i buskene.
629
00:42:31,450 --> 00:42:32,576
Det er et mirakel
Jeg blev ikke skadet.
630
00:42:35,746 --> 00:42:37,122
Jeg fik dibs på bilen.
631
00:43:23,669 --> 00:43:25,671
Og så vil du
ødelæg dig selv.
632
00:43:27,130 --> 00:43:28,840
Det ved hele byen
om din ulykke.
633
00:43:29,841 --> 00:43:30,842
Lad os håbe det
politiet holder fast ved
634
00:43:31,093 --> 00:43:32,469
teorien om airbagfejl.
635
00:43:35,472 --> 00:43:37,599
Yo. Bros, vi skal gøre
noget ved det.
636
00:43:38,058 --> 00:43:39,518
Ikke mig, jeg har ingen
dødsønske, bro.
637
00:43:40,852 --> 00:43:43,271
Hej. Du er enten med os
eller imod os.
638
00:43:43,730 --> 00:43:44,731
Så beslut dig, dildo.
639
00:43:44,982 --> 00:43:46,525
Dyrk nogle bolde, mand.
640
00:43:46,775 --> 00:43:47,734
Ja, ligesom Brad?
641
00:43:48,986 --> 00:43:50,487
- Jøss.
- Kom nu mand.
642
00:43:51,905 --> 00:43:52,864
Er det din frokost?
643
00:43:53,782 --> 00:43:55,534
Ja.
Jeg elsker riskager.
644
00:43:55,784 --> 00:43:57,494
Disse ting smager
som styrofoam.
645
00:43:59,538 --> 00:44:00,497
Vil du have en?
646
00:44:02,332 --> 00:44:04,793
Nå, de er i gang
min diætplan, så ...
647
00:44:08,630 --> 00:44:09,923
Åh, send jordnøddesmør.
648
00:44:22,769 --> 00:44:23,729
Jeg har en plan.
649
00:44:25,480 --> 00:44:26,690
I aften begynder papirkurven
deres rejse ud af trailerbyen.
650
00:44:32,779 --> 00:44:33,947
Jeg kan ikke lide al opmærksomhed.
651
00:44:34,698 --> 00:44:36,158
Jeg vil bare have ting
at gå tilbage til det normale.
652
00:44:36,867 --> 00:44:38,201
Normal? Du?
653
00:44:43,957 --> 00:44:45,542
De glemmer det
om dette snart.
654
00:44:46,835 --> 00:44:47,878
Bliv ved med mig, okay?
655
00:44:51,298 --> 00:44:52,924
Dude, der er så mange
andre piger på denne skole.
656
00:44:53,175 --> 00:44:54,593
Lad bare Kelly have Dominique.
657
00:44:55,385 --> 00:44:57,220
Bro, dette handler ikke om Dominique,
658
00:44:57,471 --> 00:44:59,556
det er en hyldest til Brad, røvhul.
659
00:45:01,808 --> 00:45:03,351
Hej, um, du kender det nye
Halloween er ude.
660
00:45:03,810 --> 00:45:06,021
Oh yeah! Jeg havde virkelig lyst
at se den ene.
661
00:45:07,397 --> 00:45:08,356
Ja.
662
00:45:11,693 --> 00:45:14,237
Um, er du ... gør du det
noget i denne uge?
663
00:45:16,073 --> 00:45:17,032
Jeg tror ikke det.
664
00:45:17,491 --> 00:45:18,740
Nej, jeg tror, jeg er ...
665
00:45:18,742 --> 00:45:19,826
Ja, du ved, skole ting.
666
00:45:25,248 --> 00:45:27,334
Okay.
Nå, jeg må hellere komme til klassen.
667
00:45:27,542 --> 00:45:28,835
- Så ...
- Okay.
668
00:45:29,086 --> 00:45:30,794
- Snakkes ved senere?
- Ja.
669
00:45:30,796 --> 00:45:31,755
Vi tales ved senere.
670
00:45:34,966 --> 00:45:36,426
Virkelig, det er ... det er det?
671
00:45:39,429 --> 00:45:40,847
Åh. Um ...
672
00:45:42,015 --> 00:45:43,058
Ønsker at gå i biografen fredag
673
00:45:43,308 --> 00:45:45,185
og tjek det
ny Halloween film?
674
00:45:45,435 --> 00:45:47,769
- Ja, okay.
- Okay.
675
00:45:47,771 --> 00:45:49,481
- Okay, okay.
- Okay.
676
00:45:49,898 --> 00:45:51,566
- Vi ses på fredag.
- Fredag.
677
00:45:51,817 --> 00:45:53,068
- Okay farvel.
- Okay, farvel.
678
00:46:12,587 --> 00:46:14,297
Yo. Skifter op.
679
00:46:14,548 --> 00:46:15,507
Jeg fik dette.
680
00:46:16,508 --> 00:46:17,467
Se dig, bro.
681
00:46:17,801 --> 00:46:20,303
Ow! Gud! Det er virkelig varmt.
682
00:46:20,762 --> 00:46:22,097
- Så ked af det.
- Bare ...
683
00:46:22,973 --> 00:46:23,682
Gå gå.
684
00:46:28,061 --> 00:46:29,479
Glem ikke papirkurven.
685
00:46:42,701 --> 00:46:43,994
Er du Kelly Mason?
686
00:46:50,375 --> 00:46:53,128
- Ja.
- Er du det barn, der blev ramt af bilen?
687
00:46:54,337 --> 00:46:55,297
Ja.
688
00:46:55,797 --> 00:46:56,798
Mærkelig.
689
00:46:57,591 --> 00:46:59,259
Du ser ikke ud
du blev overhovedet såret.
690
00:47:01,720 --> 00:47:02,679
Jeg var meget heldig.
691
00:47:03,513 --> 00:47:04,472
En busk brød mit fald.
692
00:47:05,557 --> 00:47:06,683
Du kendte Pflueger.
693
00:47:09,102 --> 00:47:10,437
Præsten kom til min trailer
694
00:47:10,937 --> 00:47:13,190
og hjalp mig, da jeg var syg,
og så døde han, det er alt.
695
00:47:27,204 --> 00:47:28,163
Hej mor.
696
00:47:29,915 --> 00:47:31,915
Jeg bad Dominique om at gå ud
med mig og gæt hvad hun sagde?
697
00:47:31,917 --> 00:47:34,169
- Hvad?
- Hun sagde ja, bare sådan.
698
00:47:34,419 --> 00:47:35,378
Og boom!
699
00:47:36,922 --> 00:47:38,004
Vi skal se en film.
700
00:47:38,006 --> 00:47:39,007
Åh skat!
701
00:47:39,299 --> 00:47:40,592
Jeg er så stolt af dig.
702
00:47:40,842 --> 00:47:42,677
Du havde bare brug for nogle
tillid, det er alt.
703
00:47:43,220 --> 00:47:45,639
Du ved, Pflueger var
en gave, ikke sandt?
704
00:47:46,014 --> 00:47:46,973
Ja.
705
00:47:47,224 --> 00:47:48,475
Jeg vil give dig en stor
bære kram lige nu,
706
00:47:48,725 --> 00:47:49,684
men jeg har det ikke så godt.
707
00:47:53,813 --> 00:47:54,773
Hej, kan jeg skaffe dig noget?
708
00:47:56,900 --> 00:47:58,109
Du ved hvad?
Vi løb tør for aspirin og
709
00:47:58,360 --> 00:47:59,486
Jeg har en splittende hovedpine.
710
00:47:59,694 --> 00:48:01,571
- Jeg henter noget.
- Ville du?
711
00:48:01,821 --> 00:48:02,862
Ja, kan
Jeg tager bilen?
712
00:48:02,864 --> 00:48:03,865
Ja, sikkert.
713
00:48:10,080 --> 00:48:11,081
Hvorfor venter vi?
714
00:48:11,831 --> 00:48:12,749
Lad os bare gøre dette
ting allerede.
715
00:48:13,583 --> 00:48:14,793
- Hvad hvis vi bliver fanget?
- Hej, chill.
716
00:48:15,919 --> 00:48:18,171
Okay?
Hun tager snart på arbejde.
717
00:48:18,588 --> 00:48:19,673
Og ... og vi er sikre
Kelly er ikke hjemme?
718
00:48:19,923 --> 00:48:21,132
Vil du lægge din vagina væk?
719
00:48:21,841 --> 00:48:24,344
Han arbejder, dildo.
Lytter du ikke nogensinde?
720
00:48:26,846 --> 00:48:27,806
Hej.
721
00:48:33,561 --> 00:48:36,189
- Mama Trash er på farten.
- Oooo, showtime!
722
00:48:36,439 --> 00:48:38,358
- Lad os gøre det!
- Kom ind i bilen, fyr.
723
00:48:50,453 --> 00:48:51,997
Shh, shh, shh, shh.
724
00:48:52,998 --> 00:48:54,249
Hej, hej, stille, stille.
725
00:48:55,667 --> 00:48:57,377
Hold kæft!
De har naboer.
726
00:48:58,628 --> 00:49:00,422
Gå med at tilslutte dette!
Kom nu, kom nu, kom nu.
727
00:49:00,672 --> 00:49:02,048
- Jeg kan ikke, jeg kan ikke.
- Hvad fanden?
728
00:49:02,299 --> 00:49:03,800
Hvad fanden er
gør du det, mand?
729
00:49:04,134 --> 00:49:06,928
- Fanden fra mig.
- Forsøger du at knuse os? Hvad?
730
00:49:07,095 --> 00:49:08,638
Jeg vil slå din skide røv.
731
00:49:09,097 --> 00:49:10,974
Jeg vil ikke være som dig,
så tag helvede af mig.
732
00:49:11,433 --> 00:49:12,434
Vær en tæve så!
733
00:49:39,252 --> 00:49:41,171
- Vi er gode, lad os gå.
- Kom så, lad os gå!
734
00:50:07,072 --> 00:50:08,281
Få kæderne, drenge.
735
00:50:09,949 --> 00:50:10,909
Denne lort sidder fast.
736
00:50:11,159 --> 00:50:12,327
Lad os gå ... godt, fanden,
flyt din røv!
737
00:50:12,577 --> 00:50:14,704
Smid det bare ind.
Lad os gå, kom nu!
738
00:50:16,164 --> 00:50:16,873
Fuck dig, Kelly!
739
00:50:18,083 --> 00:50:19,042
Farvel, Brad.
740
00:50:20,043 --> 00:50:21,544
Vi fik ham, drenge.
741
00:50:22,170 --> 00:50:22,879
Mission fuldført.
742
00:50:57,288 --> 00:50:58,248
Mor!
743
00:50:58,790 --> 00:51:00,083
Mor!
744
00:51:01,418 --> 00:51:02,377
Mor!
745
00:51:06,172 --> 00:51:07,298
Mor, du bliver okay.
746
00:51:07,757 --> 00:51:09,134
Du bliver okay, jeg har dig.
747
00:51:23,606 --> 00:51:27,318
Ingen!
748
00:51:43,877 --> 00:51:45,753
Dr. Howard, ICU.
749
00:51:46,921 --> 00:51:48,590
Dr. Howard, ICU.
750
00:51:59,851 --> 00:52:01,686
Det giver ingen mening.
Tak.
751
00:52:02,770 --> 00:52:03,813
Hvordan har han det, Doc?
752
00:52:04,063 --> 00:52:05,023
Vi tog fejl
hvor meget skade
753
00:52:05,273 --> 00:52:06,191
ilden gjorde ham.
754
00:52:07,233 --> 00:52:09,192
Det meste af forkullet hud
vi fandt på hans krop
755
00:52:09,194 --> 00:52:10,153
var faktisk ...
756
00:52:11,779 --> 00:52:12,739
Bernice's.
757
00:52:16,826 --> 00:52:18,411
Uh, Kelly er klar til frigivelse.
758
00:52:21,206 --> 00:52:23,208
Kelly har ikke
enhver pårørende.
759
00:52:24,417 --> 00:52:26,002
Kan du holde ham her
en anden nat?
760
00:52:26,211 --> 00:52:27,754
Jeg laver ordninger.
761
00:52:28,671 --> 00:52:29,881
Sikker på, um ...
762
00:52:30,632 --> 00:52:32,800
Hans mor var en vidunderlig kvinde.
763
00:52:33,134 --> 00:52:35,428
Ja,
hun var en smuk ånd.
764
00:52:36,721 --> 00:52:38,765
Tak fordi du donerede
til hendes begravelse.
765
00:52:39,015 --> 00:52:41,182
Åh, mindst kunne jeg gøre.
766
00:52:41,184 --> 00:52:43,019
Dr. Howard,
afhent venligst linje ni.
767
00:52:44,437 --> 00:52:46,648
Hej, Kelly.
En nat mere.
768
00:52:46,898 --> 00:52:48,274
Jeg kommer og
henter dig i morgen,
769
00:52:48,691 --> 00:52:50,401
og vi betaler
respekt for din mor.
770
00:52:54,280 --> 00:52:55,907
Jeg lader disse være her.
771
00:53:04,749 --> 00:53:06,376
Ya'at'eeh, Sheriff Adler.
772
00:53:07,460 --> 00:53:09,087
Husker du mig?
Jeg er Red Elk.
773
00:53:10,088 --> 00:53:11,047
Ja!
774
00:53:12,507 --> 00:53:14,259
Mand, det er år siden
Jeg har været tilbage til res.
775
00:53:15,301 --> 00:53:17,178
Kelly har noget
det er vores,
776
00:53:17,637 --> 00:53:19,556
givet ham af det
skurk Pflueger.
777
00:53:20,181 --> 00:53:21,474
Jeg er kommet for at få det tilbage.
778
00:53:22,267 --> 00:53:23,434
Vent, hvad ... hvad?
779
00:53:23,685 --> 00:53:24,644
Hvad er det?
780
00:53:25,270 --> 00:53:26,271
Du er Navajo.
781
00:53:26,896 --> 00:53:27,855
Du er Diné.
782
00:53:28,523 --> 00:53:30,567
Jeg tror du fornemmer
medicinen i ham.
783
00:53:31,109 --> 00:53:33,236
Se. Dette barn har været
igennem en masse nu.
784
00:53:33,945 --> 00:53:35,238
Jeg tror ikke, han har brug for at høre
785
00:53:35,488 --> 00:53:37,240
om vores folklore gået ned
786
00:53:37,490 --> 00:53:40,076
fra vores
oldeforældre, okay?
787
00:53:40,451 --> 00:53:42,996
Når du tror, finder du mig.
788
00:53:43,288 --> 00:53:44,289
Du ved, hvor jeg er.
789
00:53:45,373 --> 00:53:47,709
Jeg har brug for din hjælp til
sæt tingene rigtigt.
790
00:53:49,502 --> 00:53:50,461
Aho.
791
00:53:53,506 --> 00:53:55,300
Dr. Horowitz, ICU.
792
00:53:56,384 --> 00:53:58,511
Bernices største
stolthed var hendes søn Kelly,
793
00:53:59,053 --> 00:54:01,389
og vi roser hende kærlig
ånd til evigt liv.
794
00:54:02,223 --> 00:54:04,726
Og nu, må I alle sammen
gå i Guds kærlighed.
795
00:54:05,351 --> 00:54:07,103
- Amen.
- Amen.
796
00:54:46,059 --> 00:54:47,518
Jeg er virkelig ked af din mor.
797
00:54:48,311 --> 00:54:50,063
Hun var en meget
speciel person for mig.
798
00:54:50,772 --> 00:54:52,273
En anden mor, da jeg flyttede her.
799
00:54:55,234 --> 00:54:57,320
Ingen tænker
du er svag, hvis du græder.
800
00:55:01,407 --> 00:55:02,200
Jeg skal være stærk.
801
00:55:04,786 --> 00:55:06,287
Det var derfor min mor var
endelig stolt af mig.
802
00:55:07,997 --> 00:55:09,332
Hun var altid stolt af dig.
803
00:55:14,379 --> 00:55:15,296
Flyt dig ikke.
804
00:55:16,381 --> 00:55:17,507
Jeg har ikke et valg.
805
00:55:19,008 --> 00:55:20,551
Det er ikke fair at lave
du forlader byen
806
00:55:20,802 --> 00:55:21,761
som du voksede op i.
807
00:55:22,804 --> 00:55:24,180
Den eneste ting
Jeg savner dig.
808
00:55:33,356 --> 00:55:34,438
Undskyld.
809
00:55:34,440 --> 00:55:35,400
Laver du sjov?
810
00:55:53,626 --> 00:55:54,585
Farvel.
811
00:55:59,716 --> 00:56:00,675
Farvel.
812
00:56:17,650 --> 00:56:19,527
Dom?
Hvor er du?
813
00:56:26,367 --> 00:56:27,326
Åh min...
814
00:57:15,917 --> 00:57:18,044
Se, Kelly, det ved jeg ikke
vil høre dette lige nu,
815
00:57:18,294 --> 00:57:20,421
men jeg lover dig,
Jeg finder dig
816
00:57:20,671 --> 00:57:22,298
den bedste plejefamilie
817
00:57:23,007 --> 00:57:25,343
så du ikke behøver at være med
sociale ydelser, der længes.
818
00:57:30,389 --> 00:57:31,974
Din mor ville være sådan
stolt af dig lige nu,
819
00:57:32,225 --> 00:57:35,518
alle taler
om at du er en helt
820
00:57:35,520 --> 00:57:36,521
for hvad du gjorde.
821
00:57:39,565 --> 00:57:40,691
Helte redder normalt folk.
822
00:57:44,362 --> 00:57:48,199
Helte har modet
at gøre, hvad andre ikke kan.
823
00:57:51,369 --> 00:57:52,328
Stolt af dig.
824
00:57:54,497 --> 00:57:55,498
Hvis der er noget, du har brug for,
825
00:57:55,748 --> 00:57:56,916
Jeg er der, okay?
826
00:57:58,459 --> 00:57:59,418
Jeg venter på dig.
827
00:58:29,615 --> 00:58:31,701
Kelly, gjorde du det
har noget arbejde udført
828
00:58:31,909 --> 00:58:33,452
på din trailer for nylig?
829
00:58:34,036 --> 00:58:35,288
Ligesom flyttede du det eller
830
00:58:35,621 --> 00:58:38,165
alt, hvad der vil påvirke
understøtningerne?
831
00:58:39,625 --> 00:58:41,544
- Nej.
- Landskabspleje?
832
00:58:42,044 --> 00:58:44,589
Eventuelle lastbiler i nærheden
det ville påvirke det?
833
00:58:45,006 --> 00:58:46,215
Nej, ikke det jeg kender til.
834
00:58:47,049 --> 00:58:48,009
Hvorfor?
835
00:58:48,259 --> 00:58:49,844
Før gassen tændte,
836
00:58:50,595 --> 00:58:52,722
din trailer faldt
af dets understøtninger.
837
00:58:53,639 --> 00:58:56,601
Næsten som støtterne var
trukket ud nedenfra.
838
00:58:57,018 --> 00:58:59,353
Du ved hvordan noget
sådan kunne der ske?
839
00:59:00,313 --> 00:59:01,397
Så dette var ikke en ulykke?
840
00:59:06,611 --> 00:59:08,446
Gutter, måske fortæller vi politiet
at det var en sjov.
841
00:59:08,988 --> 00:59:10,573
Det ... at vi troede
traileren var tom.
842
00:59:11,324 --> 00:59:12,617
Dude, virkelig?
843
00:59:12,909 --> 00:59:14,368
Så vi kunne bruge
resten af vores liv
844
00:59:14,577 --> 00:59:15,620
bliver røv-fucked i fængsel?
845
00:59:15,870 --> 00:59:17,872
Dude, har du haft det
for mange hjernerystelser?
846
00:59:18,205 --> 00:59:20,166
Gutter, jeg sagde det til dig
ikke at rode med ham.
847
00:59:20,541 --> 00:59:22,877
- Han er en freak.
- Hold kæft.
848
00:59:23,127 --> 00:59:24,462
Hvorfor skal jeg sidde
ved siden af denne fyr?
849
00:59:24,712 --> 00:59:26,297
Vi går ikke til politiet
850
00:59:26,547 --> 00:59:27,882
fordi vi ikke havde noget at gøre
851
00:59:28,341 --> 00:59:29,425
med Mama Trash bliver ristet.
852
00:59:29,675 --> 00:59:31,552
Stop med at kalde hende det.
853
00:59:31,761 --> 00:59:33,220
Mama Trash, Mama Trash.
854
00:59:33,471 --> 00:59:35,638
Gutter, fyre, fyre, chill.
Okay? Det betyder ikke engang.
855
00:59:35,640 --> 00:59:37,516
Trash Boy er på vej
allerede ude af byen, okay?
856
00:59:37,767 --> 00:59:40,601
- Så sagen er afsluttet.
- Lær af din store bror.
857
00:59:40,603 --> 00:59:41,812
Okay,
Jeg ved, hvordan jeg skal håndtere lort.
858
00:59:42,688 --> 00:59:44,607
- Ja.
- Hvis du er sikker.
859
00:59:44,857 --> 00:59:45,816
Og jeg mener positivt ...
860
00:59:46,067 --> 00:59:47,652
Fuck ja, vi er sikre!
861
00:59:47,860 --> 00:59:50,488
Okay? Lad os nu give
Trash Boy et ordentligt farvel.
862
00:59:50,738 --> 00:59:52,239
Åh, pucker up tæver,
nu sker det.
863
00:59:58,329 --> 00:59:59,288
Så gjorde nogen dette?
864
00:59:59,538 --> 01:00:00,706
Nej, det siger jeg ikke.
865
01:00:00,957 --> 01:00:01,916
Se, det er ...
866
01:00:02,166 --> 01:00:04,251
Hej, tæve!
867
01:00:13,970 --> 01:00:15,846
Yo. Hej, lad os ramme floden.
868
01:00:16,555 --> 01:00:17,640
River boys, kom nu!
869
01:00:17,890 --> 01:00:20,017
Flod, flod, flod!
870
01:00:20,601 --> 01:00:21,727
Disse jævler!
871
01:00:21,978 --> 01:00:23,229
Slap af, Kelly.
872
01:00:24,313 --> 01:00:26,689
Dårligt temperament vil kun
få dig i problemer.
873
01:00:26,691 --> 01:00:27,692
Tro mig.
874
01:00:30,027 --> 01:00:32,697
Vær ikke opmærksom på
disse idioter, okay?
875
01:00:34,073 --> 01:00:35,032
Kelly!
876
01:00:35,241 --> 01:00:36,242
Kelly!
877
01:00:36,659 --> 01:00:39,078
IH, du godeste.
878
01:00:45,334 --> 01:00:46,293
Kelly!
879
01:00:54,760 --> 01:00:57,263
Forsendelse.
Jeg har brug for en ATV ...
880
01:01:15,948 --> 01:01:18,075
- Woo, dejligt!
- Svært at komme af.
881
01:01:18,284 --> 01:01:19,702
- Det er varmt.
- Ingen vil se det.
882
01:01:20,202 --> 01:01:22,077
Det gør du sandsynligvis.
883
01:01:22,079 --> 01:01:23,704
Du er bare jaloux fordi
din krop ligner en 12-årig.
884
01:01:23,706 --> 01:01:25,332
Det er sjovt.
885
01:01:28,002 --> 01:01:29,462
- Hvordan har du det?
- Jeg har det godt, jeg har det godt.
886
01:01:29,754 --> 01:01:30,713
Pas på, der er
nogle hornets og lignende.
887
01:01:30,963 --> 01:01:32,715
Hornets?
888
01:01:32,965 --> 01:01:33,924
Hvad er du,
en flok piger?
889
01:01:38,429 --> 01:01:39,388
Firben by.
890
01:01:40,681 --> 01:01:41,640
Okay.
891
01:01:43,809 --> 01:01:46,020
- Tror, jeg vil hoppe ind.
- Åh, lidt badetid?
892
01:01:46,270 --> 01:01:47,646
Ja, badetid, he.
893
01:01:48,022 --> 01:01:50,316
Ja, kom derind.
894
01:01:53,861 --> 01:01:55,362
- Jeg knepper ham.
- Vil du kneppe ham?
895
01:01:56,822 --> 01:01:57,782
Woo.
896
01:01:59,825 --> 01:02:01,494
- Boom!
- Fem bukke, du kan ikke slå ham.
897
01:02:01,744 --> 01:02:03,037
- Slap af, tæver.
- Fem bukke.
898
01:02:03,287 --> 01:02:04,955
Okay, hvem skal betale?
899
01:02:07,416 --> 01:02:08,375
Du spiller fodbold?
900
01:02:08,876 --> 01:02:09,835
Kom nu.
901
01:02:10,086 --> 01:02:11,670
Du skal ... du skal kaste
sværere end det.
902
01:02:13,881 --> 01:02:16,467
Hej!
903
01:02:17,426 --> 01:02:20,387
Kommer varmt.
904
01:02:22,932 --> 01:02:24,016
Undgå dette.
905
01:02:24,266 --> 01:02:25,267
Hej, jeg er seriøs, mand.
906
01:02:26,602 --> 01:02:28,604
Hold op.
907
01:02:29,230 --> 01:02:30,189
Chill, stop!
908
01:02:31,649 --> 01:02:32,817
Kom nu, nogen er
skal være i stand til at ramme ham.
909
01:02:34,860 --> 01:02:37,947
Yo, Reed, du er en tæve. Hej!
910
01:02:38,197 --> 01:02:39,865
Hej, dette er for at være
en fisse i trailerbyen.
911
01:02:40,116 --> 01:02:42,076
- Boom!
- Hej, se det.
912
01:02:42,910 --> 01:02:44,743
- Gutter, stop.
- Det er til at hoppe i bilen
913
01:02:44,745 --> 01:02:45,913
da Trash Boy kom.
914
01:02:51,293 --> 01:02:52,628
Hvor du
løber til, tæve?
915
01:03:28,372 --> 01:03:29,331
Kelly!
916
01:03:35,671 --> 01:03:36,630
Tucker.
917
01:03:42,094 --> 01:03:43,679
Mand!
Hey, hold op med at rode!
918
01:03:46,098 --> 01:03:47,057
Tucker.
919
01:03:47,892 --> 01:03:48,809
Lort.
920
01:03:56,901 --> 01:03:57,860
Yo!
921
01:03:59,778 --> 01:04:01,864
Ring til politiet, bro.
Yo, kom nu. Tony!
922
01:04:02,823 --> 01:04:04,116
- Tony, hjælp.
- Sæt ham ned, læg ham ned.
923
01:04:04,366 --> 01:04:05,326
Fuck.
924
01:04:05,910 --> 01:04:06,869
Vågn op.
925
01:04:09,163 --> 01:04:10,247
Tucker!
926
01:04:10,456 --> 01:04:11,457
Vågn op!
927
01:04:15,169 --> 01:04:16,420
Vågn op, vågn op,
vågn op, vågn op.
928
01:04:16,712 --> 01:04:17,671
Vågn op!
929
01:04:19,298 --> 01:04:21,300
- Lav HLR, fyr.
- Bro, jeg ved ikke ... Jeg kender ikke HLR, du gør det.
930
01:04:26,513 --> 01:04:27,473
En mobning ned.
931
01:04:28,682 --> 01:04:29,683
Tre at gå.
932
01:04:32,186 --> 01:04:33,145
Hvem er den næste?
933
01:04:33,520 --> 01:04:34,480
Lort.
934
01:04:44,615 --> 01:04:45,574
Dette må være Reeds.
935
01:04:47,868 --> 01:04:48,827
Han er skånet.
936
01:04:53,999 --> 01:04:54,750
Nelson. Nelson.
937
01:04:56,126 --> 01:04:57,086
Hvad sker der?
938
01:04:59,797 --> 01:05:00,756
Gemt af Golgata.
939
01:05:02,675 --> 01:05:03,634
For nu.
940
01:05:06,804 --> 01:05:07,763
Hvad skete der lige?
941
01:05:08,013 --> 01:05:09,598
Trash Boy bare kneppet
Tucker lort op.
942
01:05:11,225 --> 01:05:12,184
Ved ikke hvordan.
943
01:05:12,643 --> 01:05:13,852
Men vi dræber den freak.
944
01:05:23,612 --> 01:05:24,989
En to...
945
01:05:26,115 --> 01:05:26,824
Jeg siger dig, okay?
946
01:05:27,074 --> 01:05:28,492
Kelly stod lige der.
947
01:05:29,785 --> 01:05:31,662
Vi ... vi så ham i bilen
med dig.
948
01:05:32,830 --> 01:05:34,415
Jeg ... jeg ved ikke hvordan,
men det er Kellys skyld.
949
01:05:35,124 --> 01:05:36,999
Trash Boy som ... druknede ham
950
01:05:37,001 --> 01:05:37,960
og løb derefter op ad floden.
951
01:05:38,419 --> 01:05:39,795
Ja, som en skide kujon.
952
01:05:42,965 --> 01:05:44,425
Reed sagde, at du
kastede klipper.
953
01:05:44,675 --> 01:05:45,676
Har du ramt Tucker?
954
01:05:46,218 --> 01:05:47,386
Vi gjorde ikke dette mod Tucker.
955
01:05:47,803 --> 01:05:48,762
Gjorde du?
956
01:05:49,013 --> 01:05:50,597
Han var vores ven,
hvorfor skulle vi gøre det?
957
01:05:51,348 --> 01:05:52,891
I drenge lyver
om noget.
958
01:05:55,477 --> 01:05:56,979
Bare husk det
var din ven
959
01:05:57,229 --> 01:05:58,188
i den kropspose.
960
01:06:04,236 --> 01:06:05,863
Har svært ved dette.
961
01:06:06,280 --> 01:06:08,030
Jeg har kendt Kelly for evigt
og jeg kan bare ikke tro
962
01:06:08,032 --> 01:06:09,199
at han kunne skade nogen.
963
01:06:09,700 --> 01:06:10,909
Nå, Tony sagde, at han var der
964
01:06:11,160 --> 01:06:12,161
og så det hele.
965
01:06:12,828 --> 01:06:14,246
Har du talt med Kelly?
966
01:06:17,124 --> 01:06:18,083
Hej, jeg ... jeg må gå.
967
01:06:18,917 --> 01:06:19,960
Kom nu, uh.
968
01:06:38,062 --> 01:06:39,021
Jesus!
969
01:06:40,105 --> 01:06:40,856
Undskyld, skat.
970
01:06:41,732 --> 01:06:42,691
Middagen er klar.
971
01:06:43,233 --> 01:06:44,276
Jeg springer over middagen.
972
01:06:49,698 --> 01:06:50,908
Du skal beholde dette
vindue lukket,
973
01:06:51,158 --> 01:06:52,117
det er ikke sikkert.
974
01:06:52,368 --> 01:06:53,869
Især med Kelly derude.
975
01:06:58,540 --> 01:07:00,501
- Er du sikker på, at du ikke er sulten?
- Mor, jeg kan ikke spise.
976
01:07:01,794 --> 01:07:03,295
Okay godnat.
977
01:07:19,103 --> 01:07:21,061
Boo!
978
01:07:21,063 --> 01:07:22,064
Ikke sjovt.
979
01:07:23,440 --> 01:07:24,441
Undskyld.
980
01:07:25,025 --> 01:07:26,318
Hvad skete der kl
floden med Tucker?
981
01:07:30,656 --> 01:07:31,657
Kom med mig.
982
01:07:33,200 --> 01:07:33,909
Jeg vil fortælle dig alt.
983
01:07:43,168 --> 01:07:45,587
tygge]
984
01:07:48,215 --> 01:07:49,716
Du kan ikke gennemgå dette.
985
01:07:50,300 --> 01:07:51,260
Hævn er forkert.
986
01:07:52,136 --> 01:07:53,512
At dræbe min mor er forkert.
987
01:07:54,221 --> 01:07:55,597
Kelly, du kan ikke gøre dette.
988
01:07:56,849 --> 01:07:57,808
Men det skal jeg.
989
01:08:03,147 --> 01:08:05,107
Så bare få dem til at tilstå.
990
01:08:05,607 --> 01:08:07,025
Det ville gøre din mor stolt.
991
01:08:20,205 --> 01:08:22,416
Klasse, i dag er vi det
vil gøre
992
01:08:22,666 --> 01:08:26,962
en meget spændende
kemisk eksperiment.
993
01:08:27,379 --> 01:08:29,047
Vi skal lære, hvornår
994
01:08:29,298 --> 01:08:30,966
kemikalier er alene
de er stabile.
995
01:08:31,842 --> 01:08:34,845
Men når de kombineres,
de er reaktive.
996
01:08:35,846 --> 01:08:37,556
Meget reaktiv.
997
01:08:37,806 --> 01:08:39,558
Ay yo, lad os blæse
noget lort op, yo!
998
01:08:41,602 --> 01:08:43,979
Mr. Miller, nok af
dine hi-jinks i dag.
999
01:08:45,397 --> 01:08:47,357
♪ Yo, yo, yo, jeg er Tony Miller ♪
1000
01:08:47,608 --> 01:08:48,609
Mad En skør sjov rapper ♪
1001
01:08:48,859 --> 01:08:50,027
♪ Og en skide mor-morder ♪
1002
01:08:50,486 --> 01:08:52,404
♪ Jeg spiller en fjols at få
alles latter ♪
1003
01:08:52,696 --> 01:08:54,865
♪ Forårsager langt dybt nede
Jeg er bare en hvid drengeknækker ♪
1004
01:08:55,115 --> 01:08:56,366
Jeg advarede dig, Trash Boy.
1005
01:08:56,617 --> 01:08:58,535
Ikke rod med mig eller
Jeg dræber dig skide.
1006
01:08:58,952 --> 01:09:00,202
Og giv mig min hat tilbage,
din skide tæve.
1007
01:09:00,204 --> 01:09:02,873
- Tony! Hold kæft! Hej, mor ...
- Giv mig min hat tilbage!
1008
01:09:03,123 --> 01:09:05,167
Tony, sæt dig ned!
Og Kelly, kom væk herfra!
1009
01:09:05,417 --> 01:09:07,002
Han prøver at komme
dig til at spille hans spil.
1010
01:09:07,252 --> 01:09:08,837
Aw, se hvem der er fisse
nu, Nelson.
1011
01:09:09,254 --> 01:09:10,214
Hold op!
1012
01:09:10,464 --> 01:09:11,798
Indrøm hvad du gjorde!
1013
01:09:13,091 --> 01:09:14,760
Okay, jeg skal
ring til myndighederne.
1014
01:09:16,220 --> 01:09:17,179
Fortæl dem.
1015
01:09:17,596 --> 01:09:18,764
Fortæl dem, hvad du gjorde!
1016
01:09:19,348 --> 01:09:21,099
Stop dette og tilstå!
1017
01:09:25,103 --> 01:09:26,021
Milady.
1018
01:09:26,271 --> 01:09:28,232
Skal du deltage i
noget af min morsomhed?
1019
01:09:28,732 --> 01:09:30,108
Skal du være så tilbøjelig?
1020
01:09:30,359 --> 01:09:32,653
Vil du lade mig holde fast
dig med min teeny-weeny?
1021
01:09:32,903 --> 01:09:34,821
Fuck ...
1022
01:09:35,280 --> 01:09:36,696
Nej, nej, nej, Tony.
1023
01:09:36,698 --> 01:09:37,948
Jeg fik en sjov følelse
du er ved at skade dig selv.
1024
01:09:37,950 --> 01:09:39,533
Hold op!
1025
01:09:39,535 --> 01:09:41,660
- Stop det!
- Tony, rod ikke med ham.
1026
01:09:41,662 --> 01:09:42,621
Ingen?
1027
01:09:42,955 --> 01:09:43,914
Tony, gør det ikke.
1028
01:09:44,331 --> 01:09:45,249
- Kom nu, Tony.
- Fuck dig!
1029
01:09:45,749 --> 01:09:46,708
Stop det!
1030
01:10:11,525 --> 01:10:12,484
Din hat.
1031
01:10:16,321 --> 01:10:18,198
Kelly, hvorfor gør du det?
1032
01:10:18,532 --> 01:10:19,866
Dette var ikke planen!
1033
01:10:20,117 --> 01:10:21,076
Åh gud.
1034
01:10:24,454 --> 01:10:25,414
Sarah.
1035
01:10:25,622 --> 01:10:28,083
Ingen!
1036
01:10:34,423 --> 01:10:36,091
Tony!
1037
01:10:36,383 --> 01:10:38,468
Åh, Nelson er ikke engang ligeglad
om sin egen bedste ven.
1038
01:10:39,177 --> 01:10:40,178
Du ved, han kunne have gjort det
stoppede dette.
1039
01:10:40,429 --> 01:10:42,180
Alle Nelson bekymrer sig
Nelson handler om!
1040
01:10:44,224 --> 01:10:45,809
Dette er ikke min skyld,
mand.
1041
01:10:46,310 --> 01:10:48,061
- Du gjorde det.
- Nej, nej, nej, nej, nej.
1042
01:10:48,270 --> 01:10:50,228
Tony tog sit valg,
men du kunne have reddet ham.
1043
01:10:50,230 --> 01:10:51,273
Og nu er det din tur.
1044
01:10:51,523 --> 01:10:53,150
Nelson, tilstå bare.
1045
01:10:54,234 --> 01:10:55,902
Kom nu, hvad er det?
bliver det, Nelson?
1046
01:10:56,361 --> 01:10:57,613
Hvad bliver det?
1047
01:10:59,781 --> 01:11:00,782
Kelly, stop!
1048
01:11:01,908 --> 01:11:02,868
Rør dig ikke.
1049
01:11:07,414 --> 01:11:08,373
Åh gud.
1050
01:11:17,424 --> 01:11:18,300
Ring til 911!
1051
01:11:41,782 --> 01:11:43,158
Hvorfor er du?
så nøjeregnende at se mig?
1052
01:11:44,368 --> 01:11:46,536
Det er ikke sikkert for mig at være
herude med Kelly forfølger mig.
1053
01:11:46,787 --> 01:11:47,913
Jeg ... Jeg vil have Kelly tilbage
1054
01:11:48,121 --> 01:11:49,247
for hvad han gjorde mod Tony.
1055
01:11:50,248 --> 01:11:51,208
Det gør jeg også.
1056
01:11:51,833 --> 01:11:55,295
Hvordan? Okay, hvad som helst
vi gør mod ham bagslag.
1057
01:11:55,587 --> 01:11:56,546
Jeg ved ikke, hvordan jeg skal slå ham.
1058
01:11:57,506 --> 01:11:58,588
Jeg vil måske.
1059
01:11:58,590 --> 01:12:00,550
Husk det, da jeg fortalte dig det
hvad jeg så ved begravelsen?
1060
01:12:02,594 --> 01:12:04,763
- Trash Boy spiste en vinstok og pukede.
- Så?
1061
01:12:05,013 --> 01:12:07,140
Ja, men det er sådan
mere end det.
1062
01:12:20,487 --> 01:12:21,530
Er dette en del af kirkegården?
1063
01:12:22,114 --> 01:12:23,073
Det er lige heroppe.
1064
01:12:23,365 --> 01:12:24,658
- Lort.
- Åh!
1065
01:12:25,200 --> 01:12:26,785
- Hvad?
- Kellys opkast.
1066
01:12:27,035 --> 01:12:28,870
- Syg.
- Jesus.
1067
01:12:31,540 --> 01:12:32,249
Det er lige her.
1068
01:12:32,958 --> 01:12:33,917
Hvad, denne ukrudt?
1069
01:12:34,376 --> 01:12:35,669
Ja, det er det.
1070
01:12:37,170 --> 01:12:38,130
Lad os få det.
1071
01:12:38,422 --> 01:12:39,840
Uh, vil det blive
på mit sæde?
1072
01:12:40,882 --> 01:12:43,341
Virkelig?
Er du ligeglad med dine forbandede sæder?
1073
01:12:49,850 --> 01:12:50,809
Kom så, lad os gå.
1074
01:13:09,494 --> 01:13:11,288
Åh, Jesus. Nelson?
1075
01:13:12,456 --> 01:13:14,875
Nelson?
Der er du.
1076
01:13:15,125 --> 01:13:17,794
Få dette videnskabelige eksperiment
lort herfra, det stinker.
1077
01:13:18,295 --> 01:13:19,463
Ja, ja, jeg kommer til det, far.
1078
01:13:19,880 --> 01:13:22,215
Tak skal du have. Åh, og du er
går i mark i morgen,
1079
01:13:22,466 --> 01:13:23,425
så lav ikke planer.
1080
01:13:25,552 --> 01:13:26,428
Skolen er lukket.
1081
01:13:26,845 --> 01:13:28,013
Ikke for dig, det er det ikke.
1082
01:13:28,472 --> 01:13:29,473
Fortæl også din bror, vil du?
1083
01:13:29,723 --> 01:13:31,475
Det ser jeg ikke ud til
motivere det barn.
1084
01:13:32,976 --> 01:13:34,561
Hej, Reed!
Der er du.
1085
01:13:34,853 --> 01:13:35,812
Du skal i morgen.
1086
01:13:36,104 --> 01:13:37,230
Jeg rejste ikke noget fisse.
1087
01:13:37,606 --> 01:13:38,690
Jeg-jeg har hjernerystelse, far.
1088
01:13:38,940 --> 01:13:40,565
Jeg får sandsynligvis en CTE.
1089
01:13:40,567 --> 01:13:42,027
CTE, virkelig?
1090
01:13:42,736 --> 01:13:43,904
Du ved ikke engang hvad
helvede, det lort er.
1091
01:13:44,154 --> 01:13:45,113
Du skal.
1092
01:14:36,122 --> 01:14:38,456
Gutter, pause er forbi.
Lad os gå. Vind sprints.
1093
01:14:38,458 --> 01:14:39,960
Hustle, kom nu!
1094
01:14:40,710 --> 01:14:42,504
Gus, jeg kan ikke beskytte
dem herude.
1095
01:14:42,754 --> 01:14:44,339
Slap af, Gud.
1096
01:14:44,548 --> 01:14:45,549
Lyt til mig.
1097
01:14:46,633 --> 01:14:48,009
Du ved ikke hvad
du har at gøre med.
1098
01:14:48,593 --> 01:14:49,553
Ja jeg gør.
1099
01:14:49,845 --> 01:14:51,972
Han er en mager mund
lille punk-ass barn
1100
01:14:52,389 --> 01:14:54,432
der af en eller anden grund
skræmmer lortet ud af dig.
1101
01:14:54,599 --> 01:14:55,559
Du bekymrer dig for meget.
1102
01:14:57,644 --> 01:14:58,353
Kom nu, drenge!
1103
01:15:15,871 --> 01:15:18,331
Det er det. Det er det!
1104
01:15:18,582 --> 01:15:20,333
Der er det,
gode hænder, gode hænder.
1105
01:15:20,542 --> 01:15:21,668
Okay, bring det tilbage,
Bring det tilbage.
1106
01:15:21,960 --> 01:15:23,211
Nelson, du går lang tid.
1107
01:15:23,461 --> 01:15:25,839
Og Reed, husk,
du har en sikkerhedsdybde.
1108
01:15:26,339 --> 01:15:28,550
Så gå efter bolden,
stoler på din sikkerhed.
1109
01:15:29,467 --> 01:15:30,802
Kom så, lad os gå.
1110
01:15:31,595 --> 01:15:33,597
Du ved, at vi bliver der
her indtil du får det rigtigt.
1111
01:15:36,641 --> 01:15:37,726
Okay, lad os prøve det igen.
1112
01:15:38,435 --> 01:15:40,562
Er du klar? Gør det rigtigt
denne gang, samme spil.
1113
01:15:40,812 --> 01:15:42,522
Kom nu.
1114
01:15:47,652 --> 01:15:48,528
Vil du være her hele dagen?
1115
01:15:49,529 --> 01:15:51,072
Det gør jeg ikke, det er varmere end helvede.
1116
01:15:51,823 --> 01:15:54,367
Så flyt din røv så vi
kan blive færdig og komme hjem.
1117
01:15:56,745 --> 01:15:58,038
Okay, hans bold, gå lang.
1118
01:15:59,122 --> 01:16:00,081
Stil det op.
1119
01:16:01,499 --> 01:16:02,459
Stil det op.
1120
01:16:03,084 --> 01:16:04,252
Samme spil, samme spil.
1121
01:16:04,502 --> 01:16:05,585
Lad os gå, lad os gå.
1122
01:16:17,641 --> 01:16:18,600
Lad os gå, giv mig bolden.
1123
01:16:20,060 --> 01:16:21,019
- Husk...
- Gus.
1124
01:16:21,728 --> 01:16:22,687
Jeg skal tale med dine drenge.
1125
01:16:23,146 --> 01:16:24,105
Om hvad?
1126
01:16:24,773 --> 01:16:25,649
Du skal ikke bekymre dig om det.
1127
01:16:36,868 --> 01:16:37,994
Drenge, bring det ind,
kom her.
1128
01:16:38,787 --> 01:16:39,496
Hvad sker der?
1129
01:16:40,622 --> 01:16:42,499
Nelson, jeg fandt kæderne
1130
01:16:42,666 --> 01:16:44,626
bag på din
fars pickup.
1131
01:16:44,876 --> 01:16:47,045
Det er mine kæder.
Jeg satte dem der i går aftes.
1132
01:16:47,837 --> 01:16:48,797
Hvorfor?
1133
01:16:49,631 --> 01:16:51,341
Er der noget
vil du fortælle mig det?
1134
01:16:52,676 --> 01:16:54,427
Nej. Jeg ved ikke hvad
du taler om, Sheriff.
1135
01:16:55,762 --> 01:16:56,513
Hvad med dig, Reed?
1136
01:16:58,306 --> 01:16:59,641
Jeg havde intet at
gør med ingenting.
1137
01:17:00,141 --> 01:17:01,476
Nå, der går du.
1138
01:17:02,686 --> 01:17:03,687
Glad for, at vi ryddede op.
1139
01:17:05,230 --> 01:17:06,272
Tak fordi du kom forbi.
1140
01:17:06,773 --> 01:17:07,482
Tjek det ud, fyre.
1141
01:17:09,693 --> 01:17:10,652
Det er gåturen
bortskaffelse af affald.
1142
01:17:18,827 --> 01:17:19,869
Så skide groft.
1143
01:17:21,746 --> 01:17:22,706
Men det er det værd.
1144
01:17:24,499 --> 01:17:26,334
Hvem er nu klar?
1145
01:17:26,584 --> 01:17:29,254
Se, Kelly, jeg havde intet at gøre
med din mors død sværger jeg.
1146
01:17:31,715 --> 01:17:32,630
Reed, hvor fanden
går du?
1147
01:17:32,632 --> 01:17:34,009
Reed, kom tilbage her!
1148
01:17:36,594 --> 01:17:38,638
Jeg kan godt lide Reed.
Jeg troede aldrig, jeg ville sige det.
1149
01:17:40,849 --> 01:17:41,766
Hej, jeg er klar, Trash Boy.
1150
01:17:48,815 --> 01:17:50,692
Kelly, lyt ikke til ham.
1151
01:17:50,942 --> 01:17:51,985
Jeg kan hjælpe dig.
1152
01:17:52,235 --> 01:17:53,194
Jeg vil ikke spørge igen!
1153
01:17:55,280 --> 01:17:57,532
Hvad venter du på, knopp?
Arrester hans røv.
1154
01:18:13,465 --> 01:18:14,632
Slip den øvelse, Kelly.
1155
01:18:14,883 --> 01:18:15,925
Ikke før han tilstår!
1156
01:18:16,760 --> 01:18:17,761
Du ved hvad du gjorde!
1157
01:18:18,011 --> 01:18:19,512
Nelson, din stædige bastard!
1158
01:18:21,639 --> 01:18:23,767
Fanden er det?
1159
01:18:24,768 --> 01:18:25,727
Drenge vil være drenge.
1160
01:18:28,480 --> 01:18:29,439
Fuck dette!
1161
01:18:30,315 --> 01:18:32,150
Kom nu, skyde ham, for helvede!
1162
01:18:32,400 --> 01:18:33,568
Jeg kan klare dette!
1163
01:18:34,652 --> 01:18:35,612
Kelly!
1164
01:18:35,904 --> 01:18:37,572
Jeg ved, at Nelson var involveret.
1165
01:18:37,989 --> 01:18:39,824
Jeg fandt kæden
han brugte på din trailer,
1166
01:18:40,075 --> 01:18:41,701
men du er nødt til at stoppe dette.
1167
01:18:42,285 --> 01:18:43,411
Dette er ikke dig.
1168
01:18:45,955 --> 01:18:48,166
Jeg ved, Pflueger gav dig
disse kræfter.
1169
01:18:49,292 --> 01:18:50,251
Hvad ved du om det?
1170
01:18:50,710 --> 01:18:52,212
Hvad jeg ved er
de er ikke dine.
1171
01:18:52,837 --> 01:18:54,714
De er ikke blevet brugt
i hundrede år.
1172
01:18:55,840 --> 01:18:57,217
Denne medicin er meget farlig.
1173
01:18:57,467 --> 01:18:59,385
Dette er skide lort, mand!
1174
01:18:59,677 --> 01:19:00,970
Se hvad han gør med min søn!
1175
01:19:02,889 --> 01:19:03,640
Kelly, stop!
1176
01:19:08,770 --> 01:19:09,729
Fuck dette!
1177
01:19:13,108 --> 01:19:14,067
Er du okay?
1178
01:19:26,121 --> 01:19:28,081
Tag det, din søn
af en død tæve!
1179
01:19:35,004 --> 01:19:36,297
Hvad fanden er han?
1180
01:19:40,593 --> 01:19:42,011
Skyd ham nu, han er svag!
1181
01:19:44,889 --> 01:19:47,725
Sikkerhedskopier, knopp. Jeg vil ikke
at såre dig. Gå væk.
1182
01:19:47,976 --> 01:19:49,227
- Gør ikke ...
- Gør fanden væk.
1183
01:19:56,276 --> 01:19:57,235
Dette slutter nu.
1184
01:19:58,528 --> 01:19:59,696
Nelson dræbte min mor.
1185
01:20:00,905 --> 01:20:02,574
Han og Tony brændte
hende i live i vores hjem.
1186
01:20:03,783 --> 01:20:04,866
Hvad er der galt med dig?
1187
01:20:04,868 --> 01:20:06,161
Hvad er der galt med jer alle?
1188
01:20:06,953 --> 01:20:08,496
- Farvel, freak.
- Skyd ikke!
1189
01:20:17,922 --> 01:20:20,550
- Mand, det klør.
- Kelly, se hvad du har gjort!
1190
01:20:20,967 --> 01:20:22,093
Hvad ... se hvad jeg har gjort?
1191
01:20:23,011 --> 01:20:23,803
Dette var deres gør.
1192
01:20:24,470 --> 01:20:25,763
De er døde på grund af dig!
1193
01:20:26,014 --> 01:20:28,308
Nej, jeg dræbte ingen,
Gus valgte at trække udløseren.
1194
01:20:29,642 --> 01:20:31,352
Så dette er hvad din mor
ville have ønsket?
1195
01:20:31,978 --> 01:20:32,896
Ville hun være stolt af dig?
1196
01:20:33,938 --> 01:20:34,939
Du ved, jeg virkelig
kunne godt lide den gamle Kelly,
1197
01:20:35,190 --> 01:20:36,774
ikke denne nye Kelly.
1198
01:20:37,317 --> 01:20:39,861
Jeg vil have dig til at kunne lide mig.
1199
01:20:40,945 --> 01:20:41,821
Det er alt, hvad jeg nogensinde har ønsket.
1200
01:20:42,614 --> 01:20:45,907
Jeg kan ikke lide dig, Kelly.
Ikke mere.
1201
01:20:50,038 --> 01:20:51,831
Kelly. Red Elk og jeg,
1202
01:20:53,625 --> 01:20:56,000
vi kan hjælpe dig med at bringe tilbage
den gamle Kelly.
1203
01:20:56,002 --> 01:20:58,129
Det vil jeg ikke
vær den gamle Kelly.
1204
01:20:58,713 --> 01:21:00,922
Svag og ... og magtesløs,
den, som alle skider på!
1205
01:21:00,924 --> 01:21:02,133
Du kan ikke have mig
og har kræfterne!
1206
01:21:02,383 --> 01:21:03,384
Nej, det er ikke fair!
1207
01:21:03,885 --> 01:21:05,303
Hvordan forventer du?
mig til at opgive dette?
1208
01:21:05,595 --> 01:21:06,721
Jeg kan kontrollere det, det lover jeg.
1209
01:21:07,347 --> 01:21:08,306
Det kan du ikke.
1210
01:21:09,307 --> 01:21:10,266
Ingen kan.
1211
01:21:12,352 --> 01:21:13,895
Kelly, hvis du nogensinde har passet mig,
1212
01:21:14,145 --> 01:21:15,980
give disse beføjelser
tilbage til Red Elk.
1213
01:21:16,773 --> 01:21:17,732
Plejet af dig?
1214
01:21:19,943 --> 01:21:20,902
Jeg elsker dig.
1215
01:21:29,953 --> 01:21:30,954
Smid pistolen.
1216
01:21:33,373 --> 01:21:34,332
Smid pistolen.
1217
01:21:35,041 --> 01:21:37,835
Det løser ikke noget.
1218
01:21:38,086 --> 01:21:38,878
Bare kom med mig.
1219
01:22:26,009 --> 01:22:27,844
Kelly. Kelly, lyt til mig.
1220
01:22:28,469 --> 01:22:30,346
Red Elk skal lave
du min Kelly igen, okay?
1221
01:22:31,014 --> 01:22:32,972
Okay? Og så laver vi
I stærkere end nogensinde sammen,
1222
01:22:32,974 --> 01:22:33,933
Jeg lover.
1223
01:22:38,521 --> 01:22:39,856
Du skylder mig en film.
1224
01:22:41,065 --> 01:22:42,025
Ja.
1225
01:22:42,233 --> 01:22:43,192
Ja jeg gør.
1226
01:22:55,997 --> 01:22:56,998
Det er vores morder, ikke?
1227
01:22:57,248 --> 01:22:58,666
Jeg ved ikke, hvorfor han ikke har gjort det
opfordrede til backup.
1228
01:22:58,916 --> 01:23:00,043
Nå, jeg fik min
sikkerhedskopi lige her.
1229
01:23:02,670 --> 01:23:03,880
Lad os gå.
1230
01:23:04,130 --> 01:23:05,089
Jeg ved ikke.
1231
01:23:16,059 --> 01:23:16,893
Virker det?
1232
01:23:21,314 --> 01:23:22,273
Skynde sig!
1233
01:23:23,524 --> 01:23:24,484
Hvad helvede?
1234
01:23:24,901 --> 01:23:26,527
Kelly,
lad det gå, lad det gå!
1235
01:23:26,778 --> 01:23:29,238
Stop ikke!
Snart bliver det gratis!
1236
01:23:32,283 --> 01:23:33,242
Giv slip!
1237
01:23:33,493 --> 01:23:34,494
Hvad sker der?
1238
01:23:34,744 --> 01:23:35,703
Fortsæt!
1239
01:23:35,953 --> 01:23:37,038
Hvad sker der med ham?
1240
01:23:37,497 --> 01:23:38,956
Du sagde, at han ville være okay!
1241
01:23:39,248 --> 01:23:40,708
Stop det, stop det!
1242
01:23:40,958 --> 01:23:42,085
Du dræber ham!
1243
01:23:44,587 --> 01:23:47,298
Lyt til mig, Kelly. Kelly, da jeg
skrig, du løber så hurtigt som du kan.
1244
01:23:47,548 --> 01:23:48,508
Okay?
1245
01:23:50,009 --> 01:23:51,050
Stop det!
1246
01:23:51,052 --> 01:23:52,345
Han har haft det for længe!
1247
01:23:52,887 --> 01:23:54,222
Du sagde, vi kunne redde ham.
1248
01:23:54,472 --> 01:23:55,431
Det er en del af ham.
1249
01:23:56,307 --> 01:23:57,266
Han må dø.
1250
01:23:59,143 --> 01:24:00,478
Så har jeg magten.
1251
01:24:01,104 --> 01:24:02,397
Jeg dræber ikke denne dreng.
1252
01:24:02,772 --> 01:24:04,524
Vi må begrave ham med Pflueger.
1253
01:24:06,401 --> 01:24:07,485
Jeg kan redde ham.
1254
01:24:12,365 --> 01:24:13,699
Kør, Kelly, løb!
1255
01:24:14,617 --> 01:24:15,576
Frys, træk den!
1256
01:24:16,411 --> 01:24:17,370
Vent vent!
1257
01:24:37,014 --> 01:24:38,933
Nej nej nej nej.
1258
01:24:39,183 --> 01:24:41,142
Nej, nej, Dominique, nej, nej, nej.
1259
01:24:41,144 --> 01:24:42,895
Bliv hos mig. Bliv venligst.
1260
01:24:46,649 --> 01:24:48,109
Jeg er ked af, at jeg fik dig til at komme her.
1261
01:24:48,901 --> 01:24:49,944
Det er okay, jeg ...
1262
01:24:50,194 --> 01:24:51,320
Jeg vil gøre alt for dig.
1263
01:24:58,870 --> 01:25:00,329
Giv dem ikke magten.
1264
01:25:01,205 --> 01:25:02,165
Det vil jeg ikke.
1265
01:25:05,585 --> 01:25:06,544
Jeg elsker dig.
1266
01:25:08,254 --> 01:25:09,213
Det vil jeg altid gøre.
1267
01:25:10,006 --> 01:25:10,965
Jeg elsker...
1268
01:25:15,470 --> 01:25:16,429
Ingen.
1269
01:25:17,305 --> 01:25:18,014
Nej nej...
1270
01:25:19,223 --> 01:25:21,142
Ingen!
1271
01:25:24,395 --> 01:25:26,939
Ingen vil nogensinde have det
denne magt igen!
1272
01:25:30,359 --> 01:25:32,320
Hvorfor gjorde du dette mod mig?
1273
01:25:33,779 --> 01:25:35,031
Hvorfor!
1274
01:25:38,659 --> 01:25:40,161
Denne onde dør med mig.
1275
01:25:42,246 --> 01:25:43,956
Med mig, Pflueger!
1276
01:26:20,326 --> 01:26:21,035
Har du det?
1277
01:26:22,620 --> 01:26:23,579
Har du det?
1278
01:26:26,290 --> 01:26:27,250
Ingen.
1279
01:26:33,339 --> 01:26:35,174
Ross,
denne by er skør, mand.
1280
01:26:35,383 --> 01:26:37,426
Ja, Carter, jeg kender broder.
1281
01:26:38,094 --> 01:26:39,262
Hej, kan du skrue op for dette?
1282
01:26:39,470 --> 01:26:40,805
- Forstået.
- Aight.
1283
01:27:00,116 --> 01:27:01,284
Mand, det klør.
1284
01:27:07,415 --> 01:27:08,958
Er du god derude?
1285
01:27:09,208 --> 01:27:11,002
Uh ... nej.
1286
01:27:32,477 --> 01:27:37,477
Leveret af eksplosivskull
https://twitter.com/kaboomskull
87977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.