All language subtitles for The.Unhealer.2021.720p.BluRay.800MB.x264-GalaxyRG-da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,312 --> 00:00:28,026 Leveret af eksplosivskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:19,081 --> 00:02:21,876 Åh, hvad er det hellige fanden? 3 00:02:23,044 --> 00:02:27,048 Åh, Jesus. 4 00:03:08,297 --> 00:03:09,296 Godmorgen, Kelly. 5 00:03:09,298 --> 00:03:10,258 Morgen, Paulette. 6 00:03:27,358 --> 00:03:28,234 Mange tak. 7 00:03:28,484 --> 00:03:29,777 - Tak. - Farvel. 8 00:03:32,113 --> 00:03:34,156 - Hej, Kelly. - Hej, Dominique. 9 00:03:35,116 --> 00:03:36,240 Vi ses i historien. 10 00:03:36,242 --> 00:03:37,201 Ja. 11 00:03:37,493 --> 00:03:38,828 Se ... se dig. 12 00:03:41,414 --> 00:03:43,624 Hvorfor Kelly? Jeg mener virkelig, Dom? 13 00:03:44,375 --> 00:03:46,252 Nå, han var den eneste, der var god for mig da jeg først flyttede her. 14 00:03:46,794 --> 00:03:48,462 Det var som for 10 år siden. 15 00:03:50,548 --> 00:03:51,507 Okay. 16 00:04:00,600 --> 00:04:01,559 Tjek det ud, drenge. 17 00:04:02,435 --> 00:04:04,312 Det er bortskaffelse af menneskeligt affald. 18 00:04:04,520 --> 00:04:06,355 Se på dette elendige stykke lort. 19 00:04:06,606 --> 00:04:08,941 Hej! Hvor tror du, du går hen? 20 00:04:11,068 --> 00:04:12,028 Hej. 21 00:04:12,445 --> 00:04:13,779 Svar på spørgsmålet, Trash Boy. 22 00:04:14,405 --> 00:04:16,322 Ja, besvar spørgsmålet, Trash Boy. 23 00:04:16,324 --> 00:04:18,242 Vi advarede dig om kommer her inden skolen. 24 00:04:18,492 --> 00:04:19,452 Hej! 25 00:04:20,077 --> 00:04:21,078 Lad ham være. 26 00:04:21,412 --> 00:04:22,413 I er sådanne jerks! 27 00:04:23,039 --> 00:04:25,166 Whoa, whoa, whoa. Dette er bare fyr, Dominique. 28 00:04:25,416 --> 00:04:27,001 Hej. 29 00:04:27,251 --> 00:04:28,210 Rør ikke ved hende. 30 00:04:28,961 --> 00:04:29,962 Hvad fanden sagde du lige? 31 00:04:30,588 --> 00:04:31,589 Hvad fanden siger han? 32 00:04:35,384 --> 00:04:36,927 Du skal dumpe dykning efter det. 33 00:04:37,553 --> 00:04:39,764 Det tror jeg. 34 00:04:40,556 --> 00:04:43,684 Til lossepladsen! 35 00:04:45,603 --> 00:04:47,353 Damer og herre! 36 00:04:47,355 --> 00:04:50,149 Trash Boy har vundet sig selv en alt hvad du kan spise buffet. 37 00:04:50,399 --> 00:04:51,359 Stop det! 38 00:04:51,817 --> 00:04:53,569 Åh, og en gratis sodavand at vaske det hele ned. 39 00:04:56,405 --> 00:04:57,365 Hvad sker der her? 40 00:04:58,032 --> 00:04:59,200 Kom helvede ud her! 41 00:04:59,784 --> 00:05:00,951 Jeg kalder politiet på dig! 42 00:05:09,377 --> 00:05:11,335 Hej, hej, det er okay, de er væk nu. 43 00:05:11,337 --> 00:05:13,422 Undskyld, Kelly. Jeg mente ikke at gøre det værre. 44 00:05:13,673 --> 00:05:15,216 Jeg ved ikke hvorfor de vælger altid dig. 45 00:05:16,342 --> 00:05:17,843 Vi kan ikke komme for sent i skole, Dom. 46 00:05:19,053 --> 00:05:20,596 - Vil du have en tur? - Min far ville dræbe mig 47 00:05:20,846 --> 00:05:22,390 hvis han får slim på sæderne. 48 00:05:25,059 --> 00:05:26,811 Det er okay, men tak for at spørge. 49 00:05:31,232 --> 00:05:32,191 Bliv ved. 50 00:07:05,951 --> 00:07:07,495 Dude, tjek det ud. 51 00:07:09,455 --> 00:07:11,373 Mine damer og herrer! 52 00:07:11,624 --> 00:07:12,500 Trash Boy har vundet sig selv ... 53 00:07:12,750 --> 00:07:16,295 Tjek det ud, mand! 54 00:07:18,964 --> 00:07:19,924 Hvad fanden? 55 00:07:20,174 --> 00:07:21,801 - Jeg er så ... Jeg er så ked af det. - Er du blind, tæve? 56 00:07:22,051 --> 00:07:23,344 Nej, Tucker, jeg virkelig ... 57 00:07:24,386 --> 00:07:25,471 Hvad? 58 00:07:26,555 --> 00:07:27,515 Jeg er så ked af det. 59 00:07:33,604 --> 00:07:34,647 Fanden ude her. 60 00:07:49,161 --> 00:07:50,830 Kelly, hjælp mig med dagligvarer, skat. 61 00:07:52,581 --> 00:07:53,541 Hvordan gik det i skolen? 62 00:07:54,458 --> 00:07:55,417 Dominique var rart over mig. 63 00:07:55,668 --> 00:07:56,794 Åh, jeg savner hende. 64 00:07:57,044 --> 00:07:58,504 I plejede at hænge ud hele tiden. 65 00:07:59,380 --> 00:08:00,422 Det var mellemskolen, mor. 66 00:08:02,967 --> 00:08:04,176 Du burde spørge hende ud! 67 00:08:05,386 --> 00:08:06,554 Og jeg har brug for den kvittering. 68 00:08:16,063 --> 00:08:17,565 Okay, Jeg har brug for, at du tager dem, 69 00:08:17,815 --> 00:08:19,817 Jeg har brug for, at du begynder at rive det fra hinanden for mig, okay? 70 00:08:20,067 --> 00:08:21,026 Sæt dem derefter i skålen. 71 00:08:21,402 --> 00:08:23,445 Okay? Nu vil mor skære alle disse op. 72 00:08:23,696 --> 00:08:25,322 - Hej! Hvordan gik det i skolen? - Bøde. 73 00:08:25,656 --> 00:08:28,617 Jeg ville elske at have nogle hjælp til aftensmad i aften. 74 00:08:28,868 --> 00:08:29,827 Du ved, at jeg ikke kan. 75 00:08:30,160 --> 00:08:31,245 Åh, det ved jeg. 76 00:08:31,495 --> 00:08:34,748 Du har travlt med spor og lektier 77 00:08:34,999 --> 00:08:36,959 og studiegruppen eller teatret. 78 00:08:38,294 --> 00:08:39,420 Og jeg er stolt af dig. 79 00:08:43,257 --> 00:08:44,383 Er der nogen speciel? 80 00:08:44,967 --> 00:08:46,302 Nej, det er Nelson. 81 00:08:46,552 --> 00:08:47,511 Igen. 82 00:08:49,221 --> 00:08:50,389 Jeg troede, du var bare skør om ham for et par uger siden. 83 00:08:50,639 --> 00:08:52,224 Ja, ja, han mobbet en af ​​mine venner i dag. 84 00:08:52,474 --> 00:08:54,560 Jeg kunne aldrig lide sådan en fyr. 85 00:08:54,852 --> 00:08:56,812 Nå, skat, måske han viste sig lige. 86 00:08:58,188 --> 00:09:00,441 Tror du Nelson følte var din ven hans konkurrence? 87 00:09:00,691 --> 00:09:02,484 Det tvivler jeg på. Kan du huske Kelly? 88 00:09:03,694 --> 00:09:04,653 Kelly? 89 00:09:06,238 --> 00:09:08,449 Det underlige barn, der plejede at spise papir og blyanter og lignende? 90 00:09:08,699 --> 00:09:10,451 Virkelig, mor? Også dig? 91 00:09:11,535 --> 00:09:12,995 Hvad? Hvad sagde jeg? 92 00:09:14,705 --> 00:09:16,123 Du ved hvad? Glem det. 93 00:10:27,611 --> 00:10:28,570 Kelly? 94 00:10:30,364 --> 00:10:32,658 Hvordan går det hvordan er din appetit, ven? 95 00:10:33,617 --> 00:10:35,327 Til affald, læge, det er fremragende. 96 00:10:35,703 --> 00:10:37,162 Jeg troede du sagde han ville vokse ud af dette. 97 00:10:37,830 --> 00:10:39,498 Pica er ikke ualmindeligt hos børn. 98 00:10:40,082 --> 00:10:41,917 Men de fleste børn vokser ud af det. 99 00:10:42,751 --> 00:10:43,794 Måske er det bare influenza denne gang. 100 00:10:44,628 --> 00:10:45,671 Det går rundt, ved du det. 101 00:10:46,296 --> 00:10:47,673 Du er ikke syg på grund af influenza, Kelly. 102 00:10:48,215 --> 00:10:49,758 Du er syg pga din spiseforstyrrelse. 103 00:10:50,634 --> 00:10:51,593 Du er underernæret. 104 00:10:52,594 --> 00:10:54,221 Har du i det mindste været tager dine jernpiller 105 00:10:54,763 --> 00:10:55,723 Ja. 106 00:10:55,973 --> 00:10:56,932 Jeg tager dem hver dag. 107 00:11:02,813 --> 00:11:03,772 Bernice. 108 00:11:05,024 --> 00:11:07,526 Jeg kan ikke se dette som et diætproblem, 109 00:11:07,776 --> 00:11:08,986 Jeg synes, det er psykologisk. 110 00:11:09,570 --> 00:11:11,196 Jeg tror, ​​det er tid til det Kelly talte med nogen. 111 00:11:13,198 --> 00:11:15,492 Har vi virkelig brug for det? en anden læge? 112 00:11:17,244 --> 00:11:19,580 Kelly har en besættelse han kan ikke kontrollere. 113 00:11:19,830 --> 00:11:22,624 Han har brug for hjælp til at arbejde igennem hans tvangsmæssige opførsel. 114 00:11:23,792 --> 00:11:24,752 Mor. 115 00:11:27,504 --> 00:11:28,505 Jeg er okay. 116 00:11:31,675 --> 00:11:33,177 Mange tak for ringe til huset, 117 00:11:33,427 --> 00:11:35,345 - Jeg sætter virkelig pris på det. - Når som helst, Bernice. 118 00:11:36,221 --> 00:11:37,181 Lad os spise middag. 119 00:11:38,599 --> 00:11:39,767 Jeg tror, ​​en mands indflydelse ville være godt for Kelly. 120 00:11:47,191 --> 00:11:48,150 Jeg giver dig besked. 121 00:11:53,447 --> 00:11:54,448 Han er forelsket i dig. 122 00:11:55,616 --> 00:11:56,575 Ingen! 123 00:11:58,869 --> 00:12:00,662 Jeg er forelsket i dig! 124 00:12:04,958 --> 00:12:05,918 Jeg elsker dig. 125 00:12:07,252 --> 00:12:08,212 Jeg elsker dig. 126 00:12:16,887 --> 00:12:18,847 Pastor Pflueger er mit navn, 127 00:12:20,849 --> 00:12:23,393 og helbredelse er mit spil. 128 00:12:24,812 --> 00:12:27,439 Jeg ved, jeg ligner to kasse biler stødte sammen 129 00:12:27,689 --> 00:12:29,525 og jeg rullede ud af en hobo's røv, 130 00:12:29,775 --> 00:12:31,443 men jeg havde en hård aften. 131 00:12:31,902 --> 00:12:32,861 Jeg er en mand. 132 00:12:33,403 --> 00:12:35,072 Jeg er bare en mand. 133 00:12:37,866 --> 00:12:40,244 Men den gode Herre herover gav mig en gave. 134 00:12:40,869 --> 00:12:45,541 Det er min livsmission at dele den gave til hans hjord. 135 00:12:46,250 --> 00:12:47,626 Med disse hænder, 136 00:12:48,961 --> 00:12:51,088 Jeg kunne tage væk alt, hvad der kriser dig 137 00:12:52,047 --> 00:12:53,549 uanset hvad der er dig. 138 00:12:53,924 --> 00:12:57,386 Med min berøring, du vil være fri for smerte. 139 00:12:57,970 --> 00:13:01,473 Er der nogen her der kunne bruge min gave? 140 00:13:02,057 --> 00:13:03,016 Nogen som helst? 141 00:13:05,102 --> 00:13:06,311 Du. 142 00:13:09,189 --> 00:13:12,067 Hvilken del af din krop har svigtet dig, kære dame? 143 00:13:13,110 --> 00:13:15,821 Min ryg og mine ben. 144 00:13:16,029 --> 00:13:18,031 De har ulidelig smerte. 145 00:13:18,532 --> 00:13:19,825 Nu skal vi ordne det. 146 00:13:20,742 --> 00:13:23,245 Ja, doner venligst til helbredende krukke ... 147 00:13:23,871 --> 00:13:26,123 - Åh. - ... for at styrke mine hænder. 148 00:13:27,374 --> 00:13:30,752 Sammen deler vi alt i dette liv. 149 00:13:31,461 --> 00:13:34,339 Han vil give energi til mine helbredende hænder 150 00:13:34,673 --> 00:13:36,758 at Gud har skænket mig. 151 00:13:37,718 --> 00:13:38,844 Og jeg vil helbrede dig. 152 00:13:39,761 --> 00:13:41,889 Hvilken del af din ben virkelig gør dig ondt? 153 00:13:42,139 --> 00:13:43,765 Det er mit venstre knæ. 154 00:13:48,020 --> 00:13:49,146 Åh, Herre, Herre. 155 00:13:49,938 --> 00:13:52,774 I dette øjeblik, bare giv mig den helbredende kraft 156 00:13:52,941 --> 00:13:54,735 at helbrede denne kvindes ben. 157 00:13:55,319 --> 00:13:56,778 At fjerne smerten. 158 00:13:57,154 --> 00:14:01,116 Helbred denne kvinde, at hun smider måske denne rullator væk 159 00:14:01,366 --> 00:14:02,534 til siden af ​​vejen. 160 00:14:03,911 --> 00:14:05,704 Vent, hørte du den knæk? 161 00:14:05,913 --> 00:14:06,872 Hørte du det? 162 00:14:07,956 --> 00:14:09,458 Fortæl mig nu, hvordan du har det? 163 00:14:11,752 --> 00:14:12,711 Jeg tror... 164 00:14:14,421 --> 00:14:16,131 - Det er et mirakel! - Ja! 165 00:14:16,423 --> 00:14:19,051 - Det er et mirakel! - Bare kast rollatoren til siden. 166 00:14:19,927 --> 00:14:21,220 Kast det til siden af ​​vejen. 167 00:14:21,470 --> 00:14:25,432 - Gud ske tak og lov! - Jeg har ikke mere smerte. 168 00:14:25,974 --> 00:14:27,517 - Pris Jesus! - Halleluja! 169 00:14:27,768 --> 00:14:29,061 - Halleluja! - Tak skal du have. 170 00:14:29,311 --> 00:14:30,520 - Halleluja! - Uh huh. 171 00:14:30,896 --> 00:14:33,190 Kom tættere på, dette er ikke et trick! 172 00:14:33,857 --> 00:14:36,568 Dette gøres ikke af mig, dette gøres af Herren ovenfor! 173 00:14:36,902 --> 00:14:38,362 Jeg har ingen smerter. 174 00:14:39,988 --> 00:14:41,531 Åh, tak Jesus. 175 00:14:45,035 --> 00:14:45,744 Hvis han kommer. 176 00:14:46,370 --> 00:14:47,788 Han er for syg til at bevæge sig. 177 00:14:48,580 --> 00:14:49,539 Åh, kunne du? 178 00:14:49,790 --> 00:14:51,833 - Lad os gøre det. - Det lyder godt. 179 00:14:52,042 --> 00:14:53,377 Jeg skal bare gribe min bil 180 00:14:53,627 --> 00:14:54,670 og så kan du følge mig? 181 00:14:55,045 --> 00:14:57,089 Ja, sikkert. 182 00:14:57,798 --> 00:14:58,757 Tak skal du have. 183 00:15:09,434 --> 00:15:10,394 Meget imponerende. 184 00:15:11,812 --> 00:15:12,938 Hvordan kan du helbrede? 185 00:15:14,690 --> 00:15:15,649 Gud. 186 00:15:16,692 --> 00:15:17,651 Jeg kan hjælpe dig. 187 00:15:19,486 --> 00:15:20,445 Undskyld mig? 188 00:15:21,071 --> 00:15:22,239 Jeg kan hjælpe dig. 189 00:15:23,824 --> 00:15:25,867 Åh. Hvem fanden er du? 190 00:15:26,285 --> 00:15:27,244 Red Elk. 191 00:15:27,828 --> 00:15:29,830 - Rød røv? - Red Elk. 192 00:15:30,080 --> 00:15:32,040 Red Elk. Og jeg kan hjælpe dig 193 00:15:32,291 --> 00:15:33,458 slip medicinen. 194 00:15:34,459 --> 00:15:35,419 Medicinen? 195 00:15:36,128 --> 00:15:37,045 Min kraft til at helbrede? 196 00:15:39,923 --> 00:15:42,175 Hvorfor ville jeg nogensinde gøre det, chef? 197 00:15:45,387 --> 00:15:46,805 Du kan ikke blive skadet. 198 00:15:47,097 --> 00:15:49,683 Den, der prøver, vil mærke smerten. 199 00:15:50,225 --> 00:15:54,021 Det beskytter sig selv, så det beskytter sin vært. 200 00:15:54,771 --> 00:15:56,231 Det er medicinens gave. 201 00:15:56,606 --> 00:15:58,734 Jeg er pastor Pflueger, healeren. 202 00:15:59,151 --> 00:16:02,029 Helbredelse er en særlig gave at reparere en svaghed. 203 00:16:02,571 --> 00:16:05,449 Lægemidlet er renhed, men hvis du misbruger det, 204 00:16:05,949 --> 00:16:07,701 du vil til sidst ødelæg dig selv. 205 00:16:08,785 --> 00:16:12,831 Hvem giver fanden hvad Gør jeg med min magt? 206 00:16:13,332 --> 00:16:15,042 Det hører ikke til dig! 207 00:16:16,043 --> 00:16:17,959 Den grav er forbi 100 år gammel. 208 00:16:17,961 --> 00:16:20,881 Jeg beskytter det, min far beskyttede det, 209 00:16:21,256 --> 00:16:23,008 min bedstefar beskyttede det. 210 00:16:23,675 --> 00:16:26,303 Du skal give medicinen tilbage. 211 00:16:26,553 --> 00:16:27,512 Give det tilbage? 212 00:16:28,680 --> 00:16:29,890 Jeg plejede at være en ingen, 213 00:16:31,183 --> 00:16:33,101 og nu Jeg er Jesus fuckin 'Christ, 214 00:16:33,352 --> 00:16:35,395 og jeg skal leve evigt, Rød mand. 215 00:16:36,188 --> 00:16:37,147 Red Elk. 216 00:16:37,898 --> 00:16:38,857 Uanset hvad. 217 00:16:39,107 --> 00:16:40,901 Og du vil ikke leve for evigt. 218 00:16:41,193 --> 00:16:42,152 Vær venlig. 219 00:16:43,236 --> 00:16:44,446 Stol på mig. 220 00:16:45,781 --> 00:16:46,948 Tro mig, min bror. 221 00:16:47,199 --> 00:16:49,201 Jeg er ikke din skide bror. 222 00:16:50,535 --> 00:16:53,246 Og jeg vil aldrig give magten tilbage til dig. 223 00:16:53,747 --> 00:16:55,791 Nogensinde. 224 00:16:56,208 --> 00:16:57,084 Vi er færdige her. 225 00:16:57,959 --> 00:16:59,252 Jeg er nødt til at give min medicin 226 00:16:59,503 --> 00:17:01,505 til dette virkelig smuk ung kvinde. 227 00:17:03,673 --> 00:17:06,468 Adios, Chief Red Fucker. 228 00:17:08,970 --> 00:17:09,930 Lige... 229 00:17:10,389 --> 00:17:12,349 Du ved hvad jeg mener? Fuck dig. 230 00:17:19,147 --> 00:17:20,105 - Hej. - Hej. 231 00:17:20,107 --> 00:17:22,442 Ja, så kom bare ind. 232 00:17:22,943 --> 00:17:24,111 Han bliver værre og værre. 233 00:17:24,528 --> 00:17:26,154 Det hader jeg virkelig se et barn lide. 234 00:17:26,405 --> 00:17:27,531 Men som jeg nævnte før, 235 00:17:27,781 --> 00:17:29,282 Jeg synes, vi skulle tage pleje af pengene først. 236 00:17:29,533 --> 00:17:31,074 Fordi mange mennesker, du ved, 237 00:17:31,076 --> 00:17:33,118 de ... de har en hjerteskift 238 00:17:33,120 --> 00:17:36,331 efter at jeg har udført mit arbejde, og du ved hvad jeg mener. 239 00:17:36,581 --> 00:17:38,750 Ja, selvfølgelig. Jeg har det, jeg har det lige her. 240 00:17:44,339 --> 00:17:45,424 Hvor fanden er mine penge? 241 00:17:46,550 --> 00:17:47,509 Åh, hvad skete der? 242 00:17:49,386 --> 00:17:51,096 Åh, det er okay, Jeg kommer tilbage en anden gang. 243 00:17:51,346 --> 00:17:52,973 Nej, nej, tak, nej, jeg har brug for dig nu. 244 00:17:53,890 --> 00:17:55,183 Vente. Der er det, undskyld. 245 00:17:55,434 --> 00:17:56,393 Ah. 246 00:17:57,185 --> 00:17:58,770 - Tak skal du have. - Her holder du det. 247 00:18:01,231 --> 00:18:05,193 Hvorfor kigger vi ikke på det denne dreng, skal vi? 248 00:18:05,986 --> 00:18:06,945 Okay. 249 00:18:13,160 --> 00:18:14,119 Kelly? 250 00:18:14,411 --> 00:18:15,454 Der er nogen her for at se dig. 251 00:18:16,663 --> 00:18:17,998 Dette er pastor Pflueger. 252 00:18:23,295 --> 00:18:25,005 - Må jeg spørge dig om noget? - Mm-hm. 253 00:18:26,840 --> 00:18:28,383 Vil din mand slutte sig til os? 254 00:18:30,177 --> 00:18:33,096 Nej, um, Kellys far døde før han blev født, så ... 255 00:18:33,346 --> 00:18:34,306 Åh. 256 00:18:35,223 --> 00:18:36,183 Det er jeg ked af at høre. 257 00:18:37,225 --> 00:18:38,185 Tak skal du have. 258 00:18:48,987 --> 00:18:50,071 Ved du hvad vi skal gøre? 259 00:18:50,906 --> 00:18:52,073 Vi gør dig bedre, 260 00:18:52,991 --> 00:18:54,075 vi tager os af dig. 261 00:19:03,960 --> 00:19:06,046 - Er du okay? - Oh yeah. 262 00:19:06,296 --> 00:19:07,464 Før vi går i gang, 263 00:19:09,007 --> 00:19:10,050 kan jeg bruge dine faciliteter? 264 00:19:10,425 --> 00:19:13,220 - P ... tak, tak? - Selvfølgelig. 265 00:19:13,470 --> 00:19:15,514 - Tak skal du have. - Bare ned ad gangen til venstre. 266 00:19:15,805 --> 00:19:18,141 Mange tak... Tak skal du have. 267 00:19:48,547 --> 00:19:49,506 Føler du dig bedre? 268 00:19:50,340 --> 00:19:51,049 Ja ja. 269 00:19:53,969 --> 00:19:54,928 Passer som en violin. 270 00:19:56,429 --> 00:19:59,057 Ja, en ... en af ​​de gode ting om at være en healer, 271 00:20:00,141 --> 00:20:01,101 du har ingen ... 272 00:20:01,309 --> 00:20:03,478 du har ingen, øh, sygdomme ... 273 00:20:03,979 --> 00:20:04,938 ingen skader. 274 00:20:13,989 --> 00:20:14,948 Hvad hedder han? 275 00:20:16,074 --> 00:20:17,033 Kelly. 276 00:20:17,284 --> 00:20:20,704 Kelly. Kelly, Kelly, Kelly ... Kelly. 277 00:20:22,372 --> 00:20:24,249 Vi har meget til fælles, dig og mig, Kelly. 278 00:20:25,542 --> 00:20:26,501 Smerte. 279 00:20:27,711 --> 00:20:29,170 Og et håb om lys. 280 00:20:32,048 --> 00:20:33,008 Ja. 281 00:20:34,676 --> 00:20:37,220 Jeg har kun halvdelen en lunge i min krop. 282 00:20:40,307 --> 00:20:41,600 Hvorfor ryger du så? 283 00:20:42,892 --> 00:20:44,436 Intet af din skide forretning. 284 00:20:47,355 --> 00:20:52,233 Åh, og når vi først starter dette, der er ingen stopper for det. 285 00:20:52,235 --> 00:20:54,321 Dette er meget stærk medicin. 286 00:20:54,613 --> 00:20:57,198 - Vi kan ikke afbrydes. - Okay. 287 00:21:12,255 --> 00:21:14,591 Hvad laver du? 288 00:21:16,301 --> 00:21:17,344 Holy lort. 289 00:21:25,435 --> 00:21:26,936 Jeg føler alt. 290 00:21:30,440 --> 00:21:32,484 Og det gør ondt ondt! 291 00:21:44,329 --> 00:21:46,206 Åh gud... 292 00:21:54,047 --> 00:21:56,132 Gå fanden selv, barn. 293 00:22:00,762 --> 00:22:01,721 Mor. 294 00:22:02,639 --> 00:22:03,598 Jeg er sulten. 295 00:22:15,402 --> 00:22:16,569 Hvad fanden skete der? 296 00:22:17,445 --> 00:22:19,114 Jeg ved ikke, men jeg fik dibs på støvlerne. 297 00:22:22,909 --> 00:22:24,411 Jeg har et par spørgsmål. 298 00:22:27,455 --> 00:22:28,665 Bernice. 299 00:22:29,416 --> 00:22:32,460 Jeg ved, det har været en lang nat, vi er næsten færdige. 300 00:22:33,920 --> 00:22:35,088 Hvordan har du det, Kelly? 301 00:22:35,797 --> 00:22:36,756 Jeg har det fint. 302 00:22:37,507 --> 00:22:39,217 Du rapporterede en cigaretforbrænding? 303 00:22:39,592 --> 00:22:40,552 Ja ja. 304 00:22:40,802 --> 00:22:42,385 Det brændte et hul lige på hans bryst, lige her. 305 00:22:45,890 --> 00:22:47,308 Det ser ud til, at du er okay. 306 00:22:49,310 --> 00:22:50,395 Se, uanset hvad 307 00:22:51,521 --> 00:22:53,398 vi beklager, at Pflueger forbandt dig 308 00:22:53,648 --> 00:22:55,191 ind i hele den helbredende ting. 309 00:22:55,567 --> 00:22:56,276 Mm. 310 00:22:59,571 --> 00:23:00,280 Okay. 311 00:23:01,698 --> 00:23:03,908 Se, hvis du har brug for noget, tøv ikke med at ringe. 312 00:23:04,409 --> 00:23:05,410 Tak, Sheriff Adler. 313 00:23:05,952 --> 00:23:07,036 Værdsat det, tak. 314 00:23:13,126 --> 00:23:14,127 Han er forelsket i dig. 315 00:23:35,231 --> 00:23:36,191 Det er så sejt. 316 00:23:37,192 --> 00:23:38,234 Jeg er så træt. 317 00:23:38,735 --> 00:23:40,278 Jeg sov næsten ikke hele i går aftes. 318 00:23:42,363 --> 00:23:43,323 Jeg sov godt. 319 00:23:43,782 --> 00:23:45,033 Knus mig inden arbejde. 320 00:23:53,625 --> 00:23:56,211 Der skete noget fantastisk med mig 321 00:23:56,503 --> 00:23:57,295 efter at Pflueger helbredte mig. 322 00:23:59,005 --> 00:23:59,964 Se. 323 00:24:00,799 --> 00:24:01,925 Hvorfor slipper du mig af? 324 00:24:02,383 --> 00:24:04,928 Jeg skar det. Og ... og så boom, det helede. 325 00:24:05,553 --> 00:24:06,513 Og det gjorde ikke engang ondt. 326 00:24:07,972 --> 00:24:08,932 Hvad snakker du om? 327 00:24:09,432 --> 00:24:10,391 Det helbredte. 328 00:24:10,600 --> 00:24:12,310 Ju ... ligesom cigaretten brænder på brystet. 329 00:24:13,561 --> 00:24:14,521 Kan jeg få noget af det? 330 00:24:15,188 --> 00:24:16,147 Jo da. 331 00:24:18,650 --> 00:24:19,526 Nå, det er et godt tegn. 332 00:24:20,568 --> 00:24:21,528 Hvad? 333 00:24:21,778 --> 00:24:23,696 Du drak sodavand i stedet for at spise dåsen. 334 00:24:25,698 --> 00:24:26,658 Uovervindelig. 335 00:24:28,493 --> 00:24:29,452 Jeg er uovervindelig. 336 00:24:29,619 --> 00:24:30,912 Du skal være smitsom. 337 00:24:32,664 --> 00:24:33,373 Nu har jeg det godt. 338 00:25:34,851 --> 00:25:35,810 Hej, Kelly. 339 00:25:36,644 --> 00:25:37,437 Cykel problemer? 340 00:25:38,438 --> 00:25:39,397 Bare en gammel kæde. 341 00:25:39,689 --> 00:25:40,732 Ja, jeg tror dig voksede ud af den cykel 342 00:25:40,940 --> 00:25:42,066 som for 10 år siden. 343 00:25:43,818 --> 00:25:45,820 Min Gud, Kelly. Sidste gang jeg så dig du var bare hud og knogler. 344 00:25:46,738 --> 00:25:48,823 Tog du noget slags mirakelpiller 345 00:25:49,073 --> 00:25:50,074 mens du var syg syg? 346 00:25:51,451 --> 00:25:53,453 Du ser anderledes ud. 347 00:25:54,329 --> 00:25:55,578 Um, Dom, 348 00:25:55,580 --> 00:25:56,539 Jeg venter på dig i bilen. 349 00:25:57,916 --> 00:25:58,875 Farvel. 350 00:26:01,961 --> 00:26:02,921 Så... 351 00:26:03,546 --> 00:26:04,505 Um ... 352 00:26:05,924 --> 00:26:06,883 Jeg hørte om det fyr dør hos dig 353 00:26:07,133 --> 00:26:08,092 det må have været skræmmende. 354 00:26:09,218 --> 00:26:10,762 Det var super underligt. 355 00:26:12,472 --> 00:26:13,431 Men det gjorde han ... 356 00:26:16,726 --> 00:26:18,519 Noget godt kom ud af det, det ... 357 00:26:19,687 --> 00:26:20,647 det er som om jeg er en ny Kelly. 358 00:26:21,856 --> 00:26:23,566 Jeg kan godt lide denne nye Kelly. 359 00:26:27,737 --> 00:26:28,696 Farvel. 360 00:26:29,656 --> 00:26:30,615 Farvel. 361 00:26:41,000 --> 00:26:43,127 Du tror du har en chance med hende, Trash Boy? 362 00:26:43,628 --> 00:26:45,296 Hun fortjener nogen men din bror. 363 00:26:46,381 --> 00:26:47,382 Hvad sagde du, freak? 364 00:26:50,176 --> 00:26:51,135 Du kan ikke skade mig. 365 00:26:52,804 --> 00:26:54,681 Åh, det ved jeg, jeg kan, Trash Boy. 366 00:27:00,853 --> 00:27:01,813 Nix. 367 00:27:02,063 --> 00:27:03,022 Jeg følte det ikke. 368 00:27:10,530 --> 00:27:11,489 Fantastiske. 369 00:27:11,656 --> 00:27:13,157 Er du færdig med at såre mig? 370 00:27:13,574 --> 00:27:15,284 jeg er ikke sikker du kan tage meget mere. 371 00:27:23,418 --> 00:27:24,711 Strejk tre, du er ude! 372 00:27:25,503 --> 00:27:26,462 Gå væk fra mig! 373 00:27:26,713 --> 00:27:27,547 Skide monster! 374 00:27:31,259 --> 00:27:32,635 Du er velkommen til at slå mig op når som helst! 375 00:27:54,115 --> 00:27:55,074 Mor! 376 00:27:55,366 --> 00:27:56,534 Jeg fik et job på pizza stedet i dag. 377 00:27:57,160 --> 00:27:58,659 Det er fantastisk! 378 00:27:58,661 --> 00:28:00,079 Jeg er så stolt af dig. 379 00:28:00,872 --> 00:28:01,914 Jeg tænkte måske Jeg kunne endelig få 380 00:28:02,165 --> 00:28:03,666 en ... en mobiltelefon eller en ny cykel, 381 00:28:03,875 --> 00:28:05,418 eller måske endda en bil. 382 00:28:08,421 --> 00:28:09,672 Hvem banker sådan? 383 00:28:11,257 --> 00:28:12,633 Bliv ved lastbilen, tak. 384 00:28:13,009 --> 00:28:14,177 - Hej. - Hej. 385 00:28:14,510 --> 00:28:17,555 Beklager at komme ind på dig så sent, Miss Mason. 386 00:28:17,805 --> 00:28:19,557 Jeg er øh, Gus Whitcomb. 387 00:28:19,807 --> 00:28:21,851 Jeg er fodbolden coach hos Stinson High. 388 00:28:22,143 --> 00:28:23,728 Åh. Kald mig Bernice, tak. 389 00:28:24,896 --> 00:28:26,189 Okay, Bernice. Um ... 390 00:28:26,939 --> 00:28:27,982 Ja, ja, grunden til, at jeg er her, 391 00:28:29,484 --> 00:28:32,945 min ... min søn, Reed, det var han angrebet før skolen i dag. 392 00:28:33,613 --> 00:28:34,614 Åh, det er forfærdeligt, Jeg er så ked af det. 393 00:28:34,864 --> 00:28:38,367 Ja, det er en ... det er en underlig situation. 394 00:28:38,910 --> 00:28:39,869 Um ... 395 00:28:40,870 --> 00:28:43,372 Reed siger, at Kelly var der. 396 00:28:45,374 --> 00:28:46,334 Kelly? 397 00:28:46,793 --> 00:28:48,169 Hej skat. Ved du noget om dette? 398 00:28:48,628 --> 00:28:51,798 Reed prøvede at slå mig op, og godt, han skadede sig selv i stedet. 399 00:28:52,173 --> 00:28:54,425 Han skadede ham ... selv? 400 00:28:54,801 --> 00:28:56,677 Se, det gør det bare ikke giver mening. 401 00:28:56,928 --> 00:28:57,720 Reed vælger altid mig. 402 00:28:58,054 --> 00:28:59,180 Nej, det ved jeg, men jeg mener ... 403 00:28:59,430 --> 00:29:00,598 Hvad? Vent, vent, vent. 404 00:29:00,848 --> 00:29:02,683 Du kender din søn mobber min søn? 405 00:29:02,975 --> 00:29:03,935 Har du prøvet at stoppe ham? 406 00:29:04,811 --> 00:29:05,853 Hvorfor? Drenge vil være drenge. 407 00:29:06,813 --> 00:29:07,772 Hvad fanden betyder det? 408 00:29:08,439 --> 00:29:09,398 Bernice, tak, jeg bare ... 409 00:29:10,900 --> 00:29:12,819 Nej, det er Miss Mason for dig faktisk, Coach Whitcomb. 410 00:29:13,027 --> 00:29:15,071 Okay, tilbage til det. Miss Mason. 411 00:29:15,488 --> 00:29:18,616 Um ... Jeg vil bare vide det hvad din søn ved, det er det. 412 00:29:19,325 --> 00:29:20,451 Kelly, hvordan blev Reed skadet? 413 00:29:22,870 --> 00:29:24,497 Jeg slog ham ikke, hvis det er det, han fortæller dig. 414 00:29:24,914 --> 00:29:27,291 Nej, det ved jeg. 415 00:29:27,542 --> 00:29:28,751 Jeg ved, at der ikke er nogen chance 416 00:29:29,627 --> 00:29:31,629 af at du slog min dreng, Gud nej. Jeg bare ... 417 00:29:32,588 --> 00:29:33,798 Det gjorde han ikke for sig selv, gjorde han? 418 00:29:34,090 --> 00:29:35,716 Se, du må muligvis ikke tro din søn, 419 00:29:36,425 --> 00:29:37,385 men jeg tror på min. 420 00:29:37,969 --> 00:29:39,095 Nå, der foregår noget her! 421 00:29:39,345 --> 00:29:40,930 Ret. Kelly har fortalt dig det alt hvad han ved. 422 00:29:41,514 --> 00:29:42,473 - Godnat. - Hvem ... 423 00:29:45,017 --> 00:29:46,644 Du skadede ikke den dreng, ikke? 424 00:29:47,145 --> 00:29:49,272 Det er den anden Pflueger-ting Jeg ville fortælle dig om det. 425 00:29:50,314 --> 00:29:51,772 Men det er lettere at vise dig. 426 00:29:51,774 --> 00:29:52,733 Så slå mig. 427 00:29:54,235 --> 00:29:55,486 Men ikke for hårdt, fordi Jeg vil ikke have dig til at komme til skade. 428 00:29:55,736 --> 00:29:56,696 Slap dig? 429 00:29:56,946 --> 00:29:59,198 Bare ... bare gør det. Kun en lille smæk. 430 00:29:59,407 --> 00:30:00,449 Okay, det har jeg aldrig gjort ramte dig i mit liv, 431 00:30:00,700 --> 00:30:02,577 - Jeg starter ikke nu. - Åh, Jesus, mor. 432 00:30:02,869 --> 00:30:03,828 Så ... øh ... 433 00:30:04,954 --> 00:30:05,663 Niv mig. 434 00:30:08,499 --> 00:30:10,293 Ow! 435 00:30:11,002 --> 00:30:11,711 Uovervindelig. 436 00:30:12,128 --> 00:30:13,087 Fantastisk, er det ikke? 437 00:30:15,965 --> 00:30:17,049 Ingen vil nogensinde skade os igen. 438 00:30:18,342 --> 00:30:19,302 Jeg vil ikke lade dem. 439 00:30:22,889 --> 00:30:23,804 Ow! 440 00:30:26,934 --> 00:30:28,811 Honning, disse er alle gode ideer 441 00:30:29,020 --> 00:30:30,104 at drømme om, men ... 442 00:30:30,938 --> 00:30:32,523 vi får muligvis båret væk. 443 00:30:33,316 --> 00:30:35,568 Et slag eller et par klemme er en ting, 444 00:30:35,818 --> 00:30:37,695 men det betyder ikke du kan stoppe en kugle 445 00:30:37,945 --> 00:30:39,906 eller modstå ild. 446 00:30:44,744 --> 00:30:45,703 Nej, ikke! 447 00:30:52,376 --> 00:30:53,336 Åh gud. 448 00:30:56,839 --> 00:30:58,174 Nå, jeg kunne modstå cigarettænderen. 449 00:31:01,761 --> 00:31:03,054 Vi skal beholde dette mellem os. 450 00:31:05,014 --> 00:31:06,599 Du kan ikke tegne mere opmærksomhed på dig selv, 451 00:31:06,849 --> 00:31:07,808 lov mig. 452 00:31:08,309 --> 00:31:10,394 Jeg lover. 453 00:31:12,939 --> 00:31:13,898 Wow. 454 00:31:15,358 --> 00:31:17,985 Du har ingen andre superkræfter, gør du? 455 00:31:20,529 --> 00:31:22,615 - Hej, har du mit hårbånd? - Oh yeah. 456 00:31:23,783 --> 00:31:25,326 - Tak for at lade mig låne den. - Ja. 457 00:31:26,202 --> 00:31:27,370 - Vi ses i klassen. - Okay. 458 00:31:39,465 --> 00:31:40,841 Yo! Fuck! Hvem gjorde det? 459 00:31:41,133 --> 00:31:42,593 Jeg vil kneppe dig! 460 00:31:42,843 --> 00:31:45,346 Gjorde du det? Hej! 461 00:31:53,604 --> 00:31:54,563 Dominans. 462 00:31:55,606 --> 00:31:56,565 Okay. 463 00:31:57,024 --> 00:31:58,359 Så vi har læst om det. 464 00:31:59,068 --> 00:32:00,027 Forhåbentlig. 465 00:32:02,029 --> 00:32:03,406 Der er masser af historier om det. 466 00:32:05,491 --> 00:32:06,907 Så det blev for det meste videregivet 467 00:32:06,909 --> 00:32:09,578 gennem branddanse og sang. 468 00:32:11,956 --> 00:32:12,832 Men det kunne jeg ikke finde evidens, 469 00:32:13,082 --> 00:32:16,252 noget reelt bevis for Indfødte amerikanske stammer 470 00:32:16,502 --> 00:32:17,878 spiser hjertet af deres fjender. 471 00:32:18,838 --> 00:32:19,839 Måske skete det ikke. 472 00:32:20,840 --> 00:32:23,092 Men måske, bare måske gjorde det. 473 00:32:25,094 --> 00:32:25,803 Hej, hej, Dom. 474 00:32:27,013 --> 00:32:27,972 Du faldt dit hårbånd. 475 00:32:28,764 --> 00:32:29,724 Jeg spiste tagget. 476 00:32:30,057 --> 00:32:31,267 Vil du have resten af ​​det? 477 00:32:33,978 --> 00:32:35,104 Jeg prøver virkelig at skære ned. 478 00:32:36,105 --> 00:32:38,316 Faktisk, for nylig et syrisk oprør 479 00:32:39,066 --> 00:32:40,818 spiste hans fjendes hjerte. 480 00:32:53,497 --> 00:32:54,874 Jeg tror, ​​det er en svømmetur omtrent den eneste måde 481 00:32:55,124 --> 00:32:56,667 at afkøle kroppen i dag. 482 00:33:01,172 --> 00:33:03,507 Vi har været nede på floden så mange gange. 483 00:33:04,675 --> 00:33:06,844 Måske er der en mere privat måde at køle ned. 484 00:33:08,054 --> 00:33:10,514 - Privat? - Åh, det føles godt. 485 00:33:24,070 --> 00:33:25,279 Hvad laver hun her? 486 00:33:31,702 --> 00:33:32,995 Du er sådan en dårlig dreng. 487 00:33:33,913 --> 00:33:34,872 Må jeg være med? 488 00:33:35,414 --> 00:33:36,457 Jeg har slet ikke noget imod det. 489 00:33:37,083 --> 00:33:38,082 Kelly? 490 00:34:03,192 --> 00:34:04,485 Du er sådan en dårlig dreng. 491 00:34:07,029 --> 00:34:07,988 Ja! 492 00:34:14,161 --> 00:34:15,121 Hej! 493 00:34:15,704 --> 00:34:16,956 Hvad sker der her? 494 00:34:17,373 --> 00:34:19,291 Dette er vigtige ting! 495 00:34:21,836 --> 00:34:22,795 Tilbage til arbjedet. 496 00:34:28,342 --> 00:34:30,845 Gå Prospectors! 497 00:34:44,275 --> 00:34:46,527 - Milady. - Du er sjov. 498 00:34:46,777 --> 00:34:48,320 Mig og gutterne er det ledes til flodbøjningen 499 00:34:48,571 --> 00:34:50,781 at deltage i noget imbibing. 500 00:34:51,365 --> 00:34:53,993 Skulle du føle dig så tilbøjelig, vær venlig at slutte os til os. 501 00:34:54,493 --> 00:34:56,162 Okay, jeg aner ikke hvad fanden sagde han, 502 00:34:56,412 --> 00:34:57,746 men jeg er der. 503 00:34:57,997 --> 00:34:58,956 Ja! 504 00:35:00,124 --> 00:35:01,083 Whoa! 505 00:35:01,333 --> 00:35:04,003 Stop det! Hold op! Sæt mig ned! 506 00:35:04,253 --> 00:35:05,588 Åh, Dom, hvorfor er du så spændt? 507 00:35:05,838 --> 00:35:07,089 Hvem, Dom, hvorfor er du så spændt? 508 00:35:07,298 --> 00:35:09,341 - Du ved hvad? Stop det. - Hej! Lad hende være. 509 00:35:09,592 --> 00:35:12,219 Whoa! 510 00:35:12,470 --> 00:35:13,596 Sikkerhedskopier, alle sammen. 511 00:35:13,846 --> 00:35:15,598 Det er papirkurven her for at redde dagen. 512 00:35:17,266 --> 00:35:18,642 Kelly, det er okay, jeg håndterede det. 513 00:35:19,310 --> 00:35:20,895 Nej, du kan ikke bare gribe fat hende når som helst du vil. 514 00:35:23,063 --> 00:35:24,190 Hvad vil du gør ved det, fisse? 515 00:35:25,483 --> 00:35:28,068 Ja, du, uh, du er bange, Trash Boy? 516 00:35:32,072 --> 00:35:33,532 Det er tilbagebetalingstid, din lille lort. 517 00:35:34,450 --> 00:35:36,118 Hej hej hej! 518 00:35:36,619 --> 00:35:38,454 Bryde det op, skære skit. Vil du? 519 00:35:38,704 --> 00:35:40,289 Ja, det er det formodes at være sjovt. 520 00:35:41,165 --> 00:35:42,666 Ja, Milady. 521 00:35:43,042 --> 00:35:44,543 Whoa, whoa, whoa, ingen gør grin med mig. 522 00:35:44,752 --> 00:35:46,003 Okay? Gør det igen og Jeg dræber dig skide 523 00:35:46,253 --> 00:35:48,088 - Jeg sværger ved Gud... - Hej. Hvad sagde jeg lige? 524 00:35:48,714 --> 00:35:50,841 - Gem det til spillet. - Du ... ja, træner. 525 00:35:53,719 --> 00:35:55,387 Hej. Der er altid senere. 526 00:35:56,096 --> 00:35:57,014 Virkelig, stadig? 527 00:35:57,264 --> 00:36:00,267 Stop med at snakke. Gå! Utrolig. 528 00:36:00,518 --> 00:36:01,894 Kom nu, Tuck. Kør med os. 529 00:36:06,023 --> 00:36:06,982 Du ved, Kelly ... 530 00:36:08,567 --> 00:36:09,693 tingene var svære nok for dig 531 00:36:09,944 --> 00:36:11,028 da du undgik problemer. 532 00:36:12,071 --> 00:36:13,239 Nu er det ligesom du leder efter det. 533 00:36:13,489 --> 00:36:14,823 Nej, du er bare sur over Reed. 534 00:36:15,157 --> 00:36:16,408 Gal? Ingen. 535 00:36:17,284 --> 00:36:19,453 Mere som forvirret. 536 00:36:20,746 --> 00:36:23,332 Men jeg skal finde ud af det hvad er der med dig. 537 00:36:23,874 --> 00:36:26,585 Og når jeg gør det, er din røv min. 538 00:36:26,835 --> 00:36:28,003 Det er ikke retfærdigt, Coach. 539 00:36:29,171 --> 00:36:30,130 Livet er ikke retfærdigt. 540 00:36:31,090 --> 00:36:32,049 Bliv vant til det. 541 00:36:35,261 --> 00:36:36,220 Dominique. 542 00:36:36,971 --> 00:36:38,847 Der er fest ved flodbøjningen! 543 00:36:40,057 --> 00:36:41,016 Kom nu, kom nu, kom nu! 544 00:36:47,273 --> 00:36:48,732 - Dominique! - Jeg hørte dig! 545 00:37:01,620 --> 00:37:04,123 Har du rod med Sarah, mand? 546 00:37:04,331 --> 00:37:07,293 Uh, gør min langfinger lugter som Sarahs stinkdyr? 547 00:37:09,336 --> 00:37:10,087 Ja, bror! 548 00:37:15,009 --> 00:37:16,927 Woo! Syg, mand, okay! 549 00:37:20,723 --> 00:37:21,682 Lad os gå! 550 00:37:22,308 --> 00:37:23,267 Woo! 551 00:37:32,651 --> 00:37:34,236 Åh! Åh, åh, lort! Brormand. 552 00:37:34,737 --> 00:37:37,281 - Dude, det er Trash Boy. - Åh, vil du skræmme ham? 553 00:37:37,823 --> 00:37:39,281 Få ham til at pisse bukserne. 554 00:37:39,283 --> 00:37:41,744 Nej. Få ham til at skide bukserne! 555 00:37:41,994 --> 00:37:43,285 Lad os gøre det! 556 00:37:43,287 --> 00:37:45,164 Dude, denne nat holder bliver bedre og bedre. 557 00:37:58,427 --> 00:37:59,386 Knæk ham op. 558 00:37:59,637 --> 00:38:01,388 Kom lige op på hans røv. 559 00:38:01,805 --> 00:38:03,349 Gør det! 560 00:38:28,374 --> 00:38:30,000 - Dude, dude, dude! - Whoa, Brad, whoa, Brad! 561 00:38:39,968 --> 00:38:40,928 Rev det op, bro. 562 00:38:48,811 --> 00:38:50,396 Wooo! 563 00:38:54,441 --> 00:38:55,776 Pedal, dreng, pedal! 564 00:39:00,864 --> 00:39:02,783 Åh, lort! 565 00:39:06,787 --> 00:39:07,746 Ah, fanden! 566 00:39:16,922 --> 00:39:17,881 Åh mand. 567 00:39:18,132 --> 00:39:19,383 - Er du okay, mand? - Ja, jeg er god. 568 00:39:19,717 --> 00:39:21,260 Åh, lort. 569 00:39:21,635 --> 00:39:23,303 - Brad. - Hvad? 570 00:39:23,554 --> 00:39:24,263 - Brad. - Åh ... 571 00:39:24,513 --> 00:39:25,681 Hej ven. 572 00:39:25,931 --> 00:39:27,099 Lort! 573 00:39:29,893 --> 00:39:31,311 Hvad fanden? 574 00:39:31,603 --> 00:39:33,230 Fyr. 575 00:39:33,480 --> 00:39:35,232 Brad. Lort, broder. 576 00:39:36,108 --> 00:39:37,276 Hej, vi kommer du noget hjælp, mand. 577 00:39:38,861 --> 00:39:40,070 Gør fanden ud af bilen! 578 00:39:40,320 --> 00:39:42,239 Få mig ud herfra. Kom nu, kom ud! 579 00:39:46,493 --> 00:39:48,454 Så du hans ansigt? Han trækker ikke vejret. 580 00:39:48,787 --> 00:39:50,456 Ring til 911. Ring til 911. 581 00:39:50,706 --> 00:39:52,040 Min telefon er i bilen, det er under Brads sæde. 582 00:39:52,291 --> 00:39:53,250 Tucker. Tucker! 583 00:39:53,500 --> 00:39:54,460 Brormand! 584 00:39:55,502 --> 00:39:56,462 Fuck! 585 00:39:59,131 --> 00:40:00,090 Åh, lort, bro, Kelly. 586 00:40:02,384 --> 00:40:03,425 Jeg troede, at Brad kørte ham over. 587 00:40:03,427 --> 00:40:04,636 Min skide bror havde ret. 588 00:40:05,512 --> 00:40:07,431 Hvorfor kunne I ikke alle sammen bare lad mig være? 589 00:40:08,182 --> 00:40:09,349 Se hvad du har gjort! 590 00:40:46,345 --> 00:40:47,513 Det er Brads bil! 591 00:40:53,811 --> 00:40:54,853 Åh gud! 592 00:40:55,103 --> 00:40:56,104 Hvor er Tony? 593 00:40:58,690 --> 00:41:00,901 De tog ned ad vejen, efter at de slog mig. 594 00:41:01,151 --> 00:41:02,110 Er du såret? 595 00:41:03,904 --> 00:41:04,905 Hvad skete der? 596 00:41:05,239 --> 00:41:06,488 Jeg kørte på min cykel hjem 597 00:41:06,490 --> 00:41:07,658 og de kom efter mig i Brads bil. 598 00:41:08,742 --> 00:41:10,369 De kørte dig over med bilen? 599 00:41:17,251 --> 00:41:19,002 Derfor bragte jeg dem ud som snart de kom til huset, 600 00:41:19,253 --> 00:41:20,546 fordi de ... de var i shock, 601 00:41:20,796 --> 00:41:22,923 taler alt dette vrøvl. 602 00:41:24,800 --> 00:41:27,511 - Hvor er Kelly? - Bernice, Kelly ser ud til at være okay. 603 00:41:27,761 --> 00:41:29,555 - Han er herovre. - Åh gud. 604 00:41:29,930 --> 00:41:31,348 Åh, min Gud, er du okay? 605 00:41:31,682 --> 00:41:33,934 Ingen taler noget om det hestehånede vrøvl. 606 00:41:34,184 --> 00:41:35,727 - Du har det? - Okay. 607 00:41:35,978 --> 00:41:37,145 Jeg har ikke talt med Kelly endnu, 608 00:41:37,396 --> 00:41:39,521 så tag ikke nogen steder indtil jeg løslader ham. 609 00:41:39,523 --> 00:41:40,482 Okay. 610 00:41:40,732 --> 00:41:41,942 Kelly, hvad skete der? 611 00:41:42,150 --> 00:41:43,402 Brad og de fyre kørte mig over med deres bil. 612 00:41:43,861 --> 00:41:45,404 Alle sår overført til Brad og dræbte ham. 613 00:41:46,154 --> 00:41:47,447 Det skal vi hold det imellem os. 614 00:41:48,490 --> 00:41:50,158 Jeg vil ikke fortælle det til nogen, det lover jeg. 615 00:41:53,203 --> 00:41:54,162 Fortæl ham hvad der skete. 616 00:41:55,497 --> 00:41:57,249 Kelly var ... øh, Kelly kørte på sin cykel 617 00:41:57,499 --> 00:41:58,582 midt på vejen, 618 00:41:58,584 --> 00:42:00,586 og så svingede Brad for at undgå at ramme ham 619 00:42:00,836 --> 00:42:02,421 og, mistet kontrol og ødelagt. 620 00:42:03,171 --> 00:42:04,756 Airbaggen sprængte i hans ansigt og dræbte ham. 621 00:42:05,299 --> 00:42:08,427 Så Kelly trak målrettet sig selv foran bilen? 622 00:42:08,677 --> 00:42:10,345 Næsten som han turde os. 623 00:42:11,179 --> 00:42:12,514 Tucker, hvad så du? 624 00:42:12,723 --> 00:42:14,933 Dumbass kørte på sin cykel midt på vejen. 625 00:42:19,730 --> 00:42:21,607 Der er ingen vej du kan fortælle sandheden. 626 00:42:22,107 --> 00:42:23,066 Din mor har ret. 627 00:42:25,110 --> 00:42:26,612 Okay, så ... 628 00:42:28,655 --> 00:42:30,407 Jeg blev smidt af min cykel og i buskene. 629 00:42:31,450 --> 00:42:32,576 Det er et mirakel Jeg blev ikke skadet. 630 00:42:35,746 --> 00:42:37,122 Jeg fik dibs på bilen. 631 00:43:23,669 --> 00:43:25,671 Og så vil du ødelæg dig selv. 632 00:43:27,130 --> 00:43:28,840 Det ved hele byen om din ulykke. 633 00:43:29,841 --> 00:43:30,842 Lad os håbe det politiet holder fast ved 634 00:43:31,093 --> 00:43:32,469 teorien om airbagfejl. 635 00:43:35,472 --> 00:43:37,599 Yo. Bros, vi skal gøre noget ved det. 636 00:43:38,058 --> 00:43:39,518 Ikke mig, jeg har ingen dødsønske, bro. 637 00:43:40,852 --> 00:43:43,271 Hej. Du er enten med os eller imod os. 638 00:43:43,730 --> 00:43:44,731 Så beslut dig, dildo. 639 00:43:44,982 --> 00:43:46,525 Dyrk nogle bolde, mand. 640 00:43:46,775 --> 00:43:47,734 Ja, ligesom Brad? 641 00:43:48,986 --> 00:43:50,487 - Jøss. - Kom nu mand. 642 00:43:51,905 --> 00:43:52,864 Er det din frokost? 643 00:43:53,782 --> 00:43:55,534 Ja. Jeg elsker riskager. 644 00:43:55,784 --> 00:43:57,494 Disse ting smager som styrofoam. 645 00:43:59,538 --> 00:44:00,497 Vil du have en? 646 00:44:02,332 --> 00:44:04,793 Nå, de er i gang min diætplan, så ... 647 00:44:08,630 --> 00:44:09,923 Åh, send jordnøddesmør. 648 00:44:22,769 --> 00:44:23,729 Jeg har en plan. 649 00:44:25,480 --> 00:44:26,690 I aften begynder papirkurven deres rejse ud af trailerbyen. 650 00:44:32,779 --> 00:44:33,947 Jeg kan ikke lide al opmærksomhed. 651 00:44:34,698 --> 00:44:36,158 Jeg vil bare have ting at gå tilbage til det normale. 652 00:44:36,867 --> 00:44:38,201 Normal? Du? 653 00:44:43,957 --> 00:44:45,542 De glemmer det om dette snart. 654 00:44:46,835 --> 00:44:47,878 Bliv ved med mig, okay? 655 00:44:51,298 --> 00:44:52,924 Dude, der er så mange andre piger på denne skole. 656 00:44:53,175 --> 00:44:54,593 Lad bare Kelly have Dominique. 657 00:44:55,385 --> 00:44:57,220 Bro, dette handler ikke om Dominique, 658 00:44:57,471 --> 00:44:59,556 det er en hyldest til Brad, røvhul. 659 00:45:01,808 --> 00:45:03,351 Hej, um, du kender det nye Halloween er ude. 660 00:45:03,810 --> 00:45:06,021 Oh yeah! Jeg havde virkelig lyst at se den ene. 661 00:45:07,397 --> 00:45:08,356 Ja. 662 00:45:11,693 --> 00:45:14,237 Um, er du ... gør du det noget i denne uge? 663 00:45:16,073 --> 00:45:17,032 Jeg tror ikke det. 664 00:45:17,491 --> 00:45:18,740 Nej, jeg tror, ​​jeg er ... 665 00:45:18,742 --> 00:45:19,826 Ja, du ved, skole ting. 666 00:45:25,248 --> 00:45:27,334 Okay. Nå, jeg må hellere komme til klassen. 667 00:45:27,542 --> 00:45:28,835 - Så ... - Okay. 668 00:45:29,086 --> 00:45:30,794 - Snakkes ved senere? - Ja. 669 00:45:30,796 --> 00:45:31,755 Vi tales ved senere. 670 00:45:34,966 --> 00:45:36,426 Virkelig, det er ... det er det? 671 00:45:39,429 --> 00:45:40,847 Åh. Um ... 672 00:45:42,015 --> 00:45:43,058 Ønsker at gå i biografen fredag 673 00:45:43,308 --> 00:45:45,185 og tjek det ny Halloween film? 674 00:45:45,435 --> 00:45:47,769 - Ja, okay. - Okay. 675 00:45:47,771 --> 00:45:49,481 - Okay, okay. - Okay. 676 00:45:49,898 --> 00:45:51,566 - Vi ses på fredag. - Fredag. 677 00:45:51,817 --> 00:45:53,068 - Okay farvel. - Okay, farvel. 678 00:46:12,587 --> 00:46:14,297 Yo. Skifter op. 679 00:46:14,548 --> 00:46:15,507 Jeg fik dette. 680 00:46:16,508 --> 00:46:17,467 Se dig, bro. 681 00:46:17,801 --> 00:46:20,303 Ow! Gud! Det er virkelig varmt. 682 00:46:20,762 --> 00:46:22,097 - Så ked af det. - Bare ... 683 00:46:22,973 --> 00:46:23,682 Gå gå. 684 00:46:28,061 --> 00:46:29,479 Glem ikke papirkurven. 685 00:46:42,701 --> 00:46:43,994 Er du Kelly Mason? 686 00:46:50,375 --> 00:46:53,128 - Ja. - Er du det barn, der blev ramt af bilen? 687 00:46:54,337 --> 00:46:55,297 Ja. 688 00:46:55,797 --> 00:46:56,798 Mærkelig. 689 00:46:57,591 --> 00:46:59,259 Du ser ikke ud du blev overhovedet såret. 690 00:47:01,720 --> 00:47:02,679 Jeg var meget heldig. 691 00:47:03,513 --> 00:47:04,472 En busk brød mit fald. 692 00:47:05,557 --> 00:47:06,683 Du kendte Pflueger. 693 00:47:09,102 --> 00:47:10,437 Præsten kom til min trailer 694 00:47:10,937 --> 00:47:13,190 og hjalp mig, da jeg var syg, og så døde han, det er alt. 695 00:47:27,204 --> 00:47:28,163 Hej mor. 696 00:47:29,915 --> 00:47:31,915 Jeg bad Dominique om at gå ud med mig og gæt hvad hun sagde? 697 00:47:31,917 --> 00:47:34,169 - Hvad? - Hun sagde ja, bare sådan. 698 00:47:34,419 --> 00:47:35,378 Og boom! 699 00:47:36,922 --> 00:47:38,004 Vi skal se en film. 700 00:47:38,006 --> 00:47:39,007 Åh skat! 701 00:47:39,299 --> 00:47:40,592 Jeg er så stolt af dig. 702 00:47:40,842 --> 00:47:42,677 Du havde bare brug for nogle tillid, det er alt. 703 00:47:43,220 --> 00:47:45,639 Du ved, Pflueger var en gave, ikke sandt? 704 00:47:46,014 --> 00:47:46,973 Ja. 705 00:47:47,224 --> 00:47:48,475 Jeg vil give dig en stor bære kram lige nu, 706 00:47:48,725 --> 00:47:49,684 men jeg har det ikke så godt. 707 00:47:53,813 --> 00:47:54,773 Hej, kan jeg skaffe dig noget? 708 00:47:56,900 --> 00:47:58,109 Du ved hvad? Vi løb tør for aspirin og 709 00:47:58,360 --> 00:47:59,486 Jeg har en splittende hovedpine. 710 00:47:59,694 --> 00:48:01,571 - Jeg henter noget. - Ville du? 711 00:48:01,821 --> 00:48:02,862 Ja, kan Jeg tager bilen? 712 00:48:02,864 --> 00:48:03,865 Ja, sikkert. 713 00:48:10,080 --> 00:48:11,081 Hvorfor venter vi? 714 00:48:11,831 --> 00:48:12,749 Lad os bare gøre dette ting allerede. 715 00:48:13,583 --> 00:48:14,793 - Hvad hvis vi bliver fanget? - Hej, chill. 716 00:48:15,919 --> 00:48:18,171 Okay? Hun tager snart på arbejde. 717 00:48:18,588 --> 00:48:19,673 Og ... og vi er sikre Kelly er ikke hjemme? 718 00:48:19,923 --> 00:48:21,132 Vil du lægge din vagina væk? 719 00:48:21,841 --> 00:48:24,344 Han arbejder, dildo. Lytter du ikke nogensinde? 720 00:48:26,846 --> 00:48:27,806 Hej. 721 00:48:33,561 --> 00:48:36,189 - Mama Trash er på farten. - Oooo, showtime! 722 00:48:36,439 --> 00:48:38,358 - Lad os gøre det! - Kom ind i bilen, fyr. 723 00:48:50,453 --> 00:48:51,997 Shh, shh, shh, shh. 724 00:48:52,998 --> 00:48:54,249 Hej, hej, stille, stille. 725 00:48:55,667 --> 00:48:57,377 Hold kæft! De har naboer. 726 00:48:58,628 --> 00:49:00,422 Gå med at tilslutte dette! Kom nu, kom nu, kom nu. 727 00:49:00,672 --> 00:49:02,048 - Jeg kan ikke, jeg kan ikke. - Hvad fanden? 728 00:49:02,299 --> 00:49:03,800 Hvad fanden er gør du det, mand? 729 00:49:04,134 --> 00:49:06,928 - Fanden fra mig. - Forsøger du at knuse os? Hvad? 730 00:49:07,095 --> 00:49:08,638 Jeg vil slå din skide røv. 731 00:49:09,097 --> 00:49:10,974 Jeg vil ikke være som dig, så tag helvede af mig. 732 00:49:11,433 --> 00:49:12,434 Vær en tæve så! 733 00:49:39,252 --> 00:49:41,171 - Vi er gode, lad os gå. - Kom så, lad os gå! 734 00:50:07,072 --> 00:50:08,281 Få kæderne, drenge. 735 00:50:09,949 --> 00:50:10,909 Denne lort sidder fast. 736 00:50:11,159 --> 00:50:12,327 Lad os gå ... godt, fanden, flyt din røv! 737 00:50:12,577 --> 00:50:14,704 Smid det bare ind. Lad os gå, kom nu! 738 00:50:16,164 --> 00:50:16,873 Fuck dig, Kelly! 739 00:50:18,083 --> 00:50:19,042 Farvel, Brad. 740 00:50:20,043 --> 00:50:21,544 Vi fik ham, drenge. 741 00:50:22,170 --> 00:50:22,879 Mission fuldført. 742 00:50:57,288 --> 00:50:58,248 Mor! 743 00:50:58,790 --> 00:51:00,083 Mor! 744 00:51:01,418 --> 00:51:02,377 Mor! 745 00:51:06,172 --> 00:51:07,298 Mor, du bliver okay. 746 00:51:07,757 --> 00:51:09,134 Du bliver okay, jeg har dig. 747 00:51:23,606 --> 00:51:27,318 Ingen! 748 00:51:43,877 --> 00:51:45,753 Dr. Howard, ICU. 749 00:51:46,921 --> 00:51:48,590 Dr. Howard, ICU. 750 00:51:59,851 --> 00:52:01,686 Det giver ingen mening. Tak. 751 00:52:02,770 --> 00:52:03,813 Hvordan har han det, Doc? 752 00:52:04,063 --> 00:52:05,023 Vi tog fejl hvor meget skade 753 00:52:05,273 --> 00:52:06,191 ilden gjorde ham. 754 00:52:07,233 --> 00:52:09,192 Det meste af forkullet hud vi fandt på hans krop 755 00:52:09,194 --> 00:52:10,153 var faktisk ... 756 00:52:11,779 --> 00:52:12,739 Bernice's. 757 00:52:16,826 --> 00:52:18,411 Uh, Kelly er klar til frigivelse. 758 00:52:21,206 --> 00:52:23,208 Kelly har ikke enhver pårørende. 759 00:52:24,417 --> 00:52:26,002 Kan du holde ham her en anden nat? 760 00:52:26,211 --> 00:52:27,754 Jeg laver ordninger. 761 00:52:28,671 --> 00:52:29,881 Sikker på, um ... 762 00:52:30,632 --> 00:52:32,800 Hans mor var en vidunderlig kvinde. 763 00:52:33,134 --> 00:52:35,428 Ja, hun var en smuk ånd. 764 00:52:36,721 --> 00:52:38,765 Tak fordi du donerede til hendes begravelse. 765 00:52:39,015 --> 00:52:41,182 Åh, mindst kunne jeg gøre. 766 00:52:41,184 --> 00:52:43,019 Dr. Howard, afhent venligst linje ni. 767 00:52:44,437 --> 00:52:46,648 Hej, Kelly. En nat mere. 768 00:52:46,898 --> 00:52:48,274 Jeg kommer og henter dig i morgen, 769 00:52:48,691 --> 00:52:50,401 og vi betaler respekt for din mor. 770 00:52:54,280 --> 00:52:55,907 Jeg lader disse være her. 771 00:53:04,749 --> 00:53:06,376 Ya'at'eeh, Sheriff Adler. 772 00:53:07,460 --> 00:53:09,087 Husker du mig? Jeg er Red Elk. 773 00:53:10,088 --> 00:53:11,047 Ja! 774 00:53:12,507 --> 00:53:14,259 Mand, det er år siden Jeg har været tilbage til res. 775 00:53:15,301 --> 00:53:17,178 Kelly har noget det er vores, 776 00:53:17,637 --> 00:53:19,556 givet ham af det skurk Pflueger. 777 00:53:20,181 --> 00:53:21,474 Jeg er kommet for at få det tilbage. 778 00:53:22,267 --> 00:53:23,434 Vent, hvad ... hvad? 779 00:53:23,685 --> 00:53:24,644 Hvad er det? 780 00:53:25,270 --> 00:53:26,271 Du er Navajo. 781 00:53:26,896 --> 00:53:27,855 Du er Diné. 782 00:53:28,523 --> 00:53:30,567 Jeg tror du fornemmer medicinen i ham. 783 00:53:31,109 --> 00:53:33,236 Se. Dette barn har været igennem en masse nu. 784 00:53:33,945 --> 00:53:35,238 Jeg tror ikke, han har brug for at høre 785 00:53:35,488 --> 00:53:37,240 om vores folklore gået ned 786 00:53:37,490 --> 00:53:40,076 fra vores oldeforældre, okay? 787 00:53:40,451 --> 00:53:42,996 Når du tror, ​​finder du mig. 788 00:53:43,288 --> 00:53:44,289 Du ved, hvor jeg er. 789 00:53:45,373 --> 00:53:47,709 Jeg har brug for din hjælp til sæt tingene rigtigt. 790 00:53:49,502 --> 00:53:50,461 Aho. 791 00:53:53,506 --> 00:53:55,300 Dr. Horowitz, ICU. 792 00:53:56,384 --> 00:53:58,511 Bernices største stolthed var hendes søn Kelly, 793 00:53:59,053 --> 00:54:01,389 og vi roser hende kærlig ånd til evigt liv. 794 00:54:02,223 --> 00:54:04,726 Og nu, må I alle sammen gå i Guds kærlighed. 795 00:54:05,351 --> 00:54:07,103 - Amen. - Amen. 796 00:54:46,059 --> 00:54:47,518 Jeg er virkelig ked af din mor. 797 00:54:48,311 --> 00:54:50,063 Hun var en meget speciel person for mig. 798 00:54:50,772 --> 00:54:52,273 En anden mor, da jeg flyttede her. 799 00:54:55,234 --> 00:54:57,320 Ingen tænker du er svag, hvis du græder. 800 00:55:01,407 --> 00:55:02,200 Jeg skal være stærk. 801 00:55:04,786 --> 00:55:06,287 Det var derfor min mor var endelig stolt af mig. 802 00:55:07,997 --> 00:55:09,332 Hun var altid stolt af dig. 803 00:55:14,379 --> 00:55:15,296 Flyt dig ikke. 804 00:55:16,381 --> 00:55:17,507 Jeg har ikke et valg. 805 00:55:19,008 --> 00:55:20,551 Det er ikke fair at lave du forlader byen 806 00:55:20,802 --> 00:55:21,761 som du voksede op i. 807 00:55:22,804 --> 00:55:24,180 Den eneste ting Jeg savner dig. 808 00:55:33,356 --> 00:55:34,438 Undskyld. 809 00:55:34,440 --> 00:55:35,400 Laver du sjov? 810 00:55:53,626 --> 00:55:54,585 Farvel. 811 00:55:59,716 --> 00:56:00,675 Farvel. 812 00:56:17,650 --> 00:56:19,527 Dom? Hvor er du? 813 00:56:26,367 --> 00:56:27,326 Åh min... 814 00:57:15,917 --> 00:57:18,044 Se, Kelly, det ved jeg ikke vil høre dette lige nu, 815 00:57:18,294 --> 00:57:20,421 men jeg lover dig, Jeg finder dig 816 00:57:20,671 --> 00:57:22,298 den bedste plejefamilie 817 00:57:23,007 --> 00:57:25,343 så du ikke behøver at være med sociale ydelser, der længes. 818 00:57:30,389 --> 00:57:31,974 Din mor ville være sådan stolt af dig lige nu, 819 00:57:32,225 --> 00:57:35,518 alle taler om at du er en helt 820 00:57:35,520 --> 00:57:36,521 for hvad du gjorde. 821 00:57:39,565 --> 00:57:40,691 Helte redder normalt folk. 822 00:57:44,362 --> 00:57:48,199 Helte har modet at gøre, hvad andre ikke kan. 823 00:57:51,369 --> 00:57:52,328 Stolt af dig. 824 00:57:54,497 --> 00:57:55,498 Hvis der er noget, du har brug for, 825 00:57:55,748 --> 00:57:56,916 Jeg er der, okay? 826 00:57:58,459 --> 00:57:59,418 Jeg venter på dig. 827 00:58:29,615 --> 00:58:31,701 Kelly, gjorde du det har noget arbejde udført 828 00:58:31,909 --> 00:58:33,452 på din trailer for nylig? 829 00:58:34,036 --> 00:58:35,288 Ligesom flyttede du det eller 830 00:58:35,621 --> 00:58:38,165 alt, hvad der vil påvirke understøtningerne? 831 00:58:39,625 --> 00:58:41,544 - Nej. - Landskabspleje? 832 00:58:42,044 --> 00:58:44,589 Eventuelle lastbiler i nærheden det ville påvirke det? 833 00:58:45,006 --> 00:58:46,215 Nej, ikke det jeg kender til. 834 00:58:47,049 --> 00:58:48,009 Hvorfor? 835 00:58:48,259 --> 00:58:49,844 Før gassen tændte, 836 00:58:50,595 --> 00:58:52,722 din trailer faldt af dets understøtninger. 837 00:58:53,639 --> 00:58:56,601 Næsten som støtterne var trukket ud nedenfra. 838 00:58:57,018 --> 00:58:59,353 Du ved hvordan noget sådan kunne der ske? 839 00:59:00,313 --> 00:59:01,397 Så dette var ikke en ulykke? 840 00:59:06,611 --> 00:59:08,446 Gutter, måske fortæller vi politiet at det var en sjov. 841 00:59:08,988 --> 00:59:10,573 Det ... at vi troede traileren var tom. 842 00:59:11,324 --> 00:59:12,617 Dude, virkelig? 843 00:59:12,909 --> 00:59:14,368 Så vi kunne bruge resten af ​​vores liv 844 00:59:14,577 --> 00:59:15,620 bliver røv-fucked i fængsel? 845 00:59:15,870 --> 00:59:17,872 Dude, har du haft det for mange hjernerystelser? 846 00:59:18,205 --> 00:59:20,166 Gutter, jeg sagde det til dig ikke at rode med ham. 847 00:59:20,541 --> 00:59:22,877 - Han er en freak. - Hold kæft. 848 00:59:23,127 --> 00:59:24,462 Hvorfor skal jeg sidde ved siden af ​​denne fyr? 849 00:59:24,712 --> 00:59:26,297 Vi går ikke til politiet 850 00:59:26,547 --> 00:59:27,882 fordi vi ikke havde noget at gøre 851 00:59:28,341 --> 00:59:29,425 med Mama Trash bliver ristet. 852 00:59:29,675 --> 00:59:31,552 Stop med at kalde hende det. 853 00:59:31,761 --> 00:59:33,220 Mama Trash, Mama Trash. 854 00:59:33,471 --> 00:59:35,638 Gutter, fyre, fyre, chill. Okay? Det betyder ikke engang. 855 00:59:35,640 --> 00:59:37,516 Trash Boy er på vej allerede ude af byen, okay? 856 00:59:37,767 --> 00:59:40,601 - Så sagen er afsluttet. - Lær af din store bror. 857 00:59:40,603 --> 00:59:41,812 Okay, Jeg ved, hvordan jeg skal håndtere lort. 858 00:59:42,688 --> 00:59:44,607 - Ja. - Hvis du er sikker. 859 00:59:44,857 --> 00:59:45,816 Og jeg mener positivt ... 860 00:59:46,067 --> 00:59:47,652 Fuck ja, vi er sikre! 861 00:59:47,860 --> 00:59:50,488 Okay? Lad os nu give Trash Boy et ordentligt farvel. 862 00:59:50,738 --> 00:59:52,239 Åh, pucker up tæver, nu sker det. 863 00:59:58,329 --> 00:59:59,288 Så gjorde nogen dette? 864 00:59:59,538 --> 01:00:00,706 Nej, det siger jeg ikke. 865 01:00:00,957 --> 01:00:01,916 Se, det er ... 866 01:00:02,166 --> 01:00:04,251 Hej, tæve! 867 01:00:13,970 --> 01:00:15,846 Yo. Hej, lad os ramme floden. 868 01:00:16,555 --> 01:00:17,640 River boys, kom nu! 869 01:00:17,890 --> 01:00:20,017 Flod, flod, flod! 870 01:00:20,601 --> 01:00:21,727 Disse jævler! 871 01:00:21,978 --> 01:00:23,229 Slap af, Kelly. 872 01:00:24,313 --> 01:00:26,689 Dårligt temperament vil kun få dig i problemer. 873 01:00:26,691 --> 01:00:27,692 Tro mig. 874 01:00:30,027 --> 01:00:32,697 Vær ikke opmærksom på disse idioter, okay? 875 01:00:34,073 --> 01:00:35,032 Kelly! 876 01:00:35,241 --> 01:00:36,242 Kelly! 877 01:00:36,659 --> 01:00:39,078 IH, du godeste. 878 01:00:45,334 --> 01:00:46,293 Kelly! 879 01:00:54,760 --> 01:00:57,263 Forsendelse. Jeg har brug for en ATV ... 880 01:01:15,948 --> 01:01:18,075 - Woo, dejligt! - Svært at komme af. 881 01:01:18,284 --> 01:01:19,702 - Det er varmt. - Ingen vil se det. 882 01:01:20,202 --> 01:01:22,077 Det gør du sandsynligvis. 883 01:01:22,079 --> 01:01:23,704 Du er bare jaloux fordi din krop ligner en 12-årig. 884 01:01:23,706 --> 01:01:25,332 Det er sjovt. 885 01:01:28,002 --> 01:01:29,462 - Hvordan har du det? - Jeg har det godt, jeg har det godt. 886 01:01:29,754 --> 01:01:30,713 Pas på, der er nogle hornets og lignende. 887 01:01:30,963 --> 01:01:32,715 Hornets? 888 01:01:32,965 --> 01:01:33,924 Hvad er du, en flok piger? 889 01:01:38,429 --> 01:01:39,388 Firben by. 890 01:01:40,681 --> 01:01:41,640 Okay. 891 01:01:43,809 --> 01:01:46,020 - Tror, jeg vil hoppe ind. - Åh, lidt badetid? 892 01:01:46,270 --> 01:01:47,646 Ja, badetid, he. 893 01:01:48,022 --> 01:01:50,316 Ja, kom derind. 894 01:01:53,861 --> 01:01:55,362 - Jeg knepper ham. - Vil du kneppe ham? 895 01:01:56,822 --> 01:01:57,782 Woo. 896 01:01:59,825 --> 01:02:01,494 - Boom! - Fem bukke, du kan ikke slå ham. 897 01:02:01,744 --> 01:02:03,037 - Slap af, tæver. - Fem bukke. 898 01:02:03,287 --> 01:02:04,955 Okay, hvem skal betale? 899 01:02:07,416 --> 01:02:08,375 Du spiller fodbold? 900 01:02:08,876 --> 01:02:09,835 Kom nu. 901 01:02:10,086 --> 01:02:11,670 Du skal ... du skal kaste sværere end det. 902 01:02:13,881 --> 01:02:16,467 Hej! 903 01:02:17,426 --> 01:02:20,387 Kommer varmt. 904 01:02:22,932 --> 01:02:24,016 Undgå dette. 905 01:02:24,266 --> 01:02:25,267 Hej, jeg er seriøs, mand. 906 01:02:26,602 --> 01:02:28,604 Hold op. 907 01:02:29,230 --> 01:02:30,189 Chill, stop! 908 01:02:31,649 --> 01:02:32,817 Kom nu, nogen er skal være i stand til at ramme ham. 909 01:02:34,860 --> 01:02:37,947 Yo, Reed, du er en tæve. Hej! 910 01:02:38,197 --> 01:02:39,865 Hej, dette er for at være en fisse i trailerbyen. 911 01:02:40,116 --> 01:02:42,076 - Boom! - Hej, se det. 912 01:02:42,910 --> 01:02:44,743 - Gutter, stop. - Det er til at hoppe i bilen 913 01:02:44,745 --> 01:02:45,913 da Trash Boy kom. 914 01:02:51,293 --> 01:02:52,628 Hvor du løber til, tæve? 915 01:03:28,372 --> 01:03:29,331 Kelly! 916 01:03:35,671 --> 01:03:36,630 Tucker. 917 01:03:42,094 --> 01:03:43,679 Mand! Hey, hold op med at rode! 918 01:03:46,098 --> 01:03:47,057 Tucker. 919 01:03:47,892 --> 01:03:48,809 Lort. 920 01:03:56,901 --> 01:03:57,860 Yo! 921 01:03:59,778 --> 01:04:01,864 Ring til politiet, bro. Yo, kom nu. Tony! 922 01:04:02,823 --> 01:04:04,116 - Tony, hjælp. - Sæt ham ned, læg ham ned. 923 01:04:04,366 --> 01:04:05,326 Fuck. 924 01:04:05,910 --> 01:04:06,869 Vågn op. 925 01:04:09,163 --> 01:04:10,247 Tucker! 926 01:04:10,456 --> 01:04:11,457 Vågn op! 927 01:04:15,169 --> 01:04:16,420 Vågn op, vågn op, vågn op, vågn op. 928 01:04:16,712 --> 01:04:17,671 Vågn op! 929 01:04:19,298 --> 01:04:21,300 - Lav HLR, fyr. - Bro, jeg ved ikke ... Jeg kender ikke HLR, du gør det. 930 01:04:26,513 --> 01:04:27,473 En mobning ned. 931 01:04:28,682 --> 01:04:29,683 Tre at gå. 932 01:04:32,186 --> 01:04:33,145 Hvem er den næste? 933 01:04:33,520 --> 01:04:34,480 Lort. 934 01:04:44,615 --> 01:04:45,574 Dette må være Reeds. 935 01:04:47,868 --> 01:04:48,827 Han er skånet. 936 01:04:53,999 --> 01:04:54,750 Nelson. Nelson. 937 01:04:56,126 --> 01:04:57,086 Hvad sker der? 938 01:04:59,797 --> 01:05:00,756 Gemt af Golgata. 939 01:05:02,675 --> 01:05:03,634 For nu. 940 01:05:06,804 --> 01:05:07,763 Hvad skete der lige? 941 01:05:08,013 --> 01:05:09,598 Trash Boy bare kneppet Tucker lort op. 942 01:05:11,225 --> 01:05:12,184 Ved ikke hvordan. 943 01:05:12,643 --> 01:05:13,852 Men vi dræber den freak. 944 01:05:23,612 --> 01:05:24,989 En to... 945 01:05:26,115 --> 01:05:26,824 Jeg siger dig, okay? 946 01:05:27,074 --> 01:05:28,492 Kelly stod lige der. 947 01:05:29,785 --> 01:05:31,662 Vi ... vi så ham i bilen med dig. 948 01:05:32,830 --> 01:05:34,415 Jeg ... jeg ved ikke hvordan, men det er Kellys skyld. 949 01:05:35,124 --> 01:05:36,999 Trash Boy som ... druknede ham 950 01:05:37,001 --> 01:05:37,960 og løb derefter op ad floden. 951 01:05:38,419 --> 01:05:39,795 Ja, som en skide kujon. 952 01:05:42,965 --> 01:05:44,425 Reed sagde, at du kastede klipper. 953 01:05:44,675 --> 01:05:45,676 Har du ramt Tucker? 954 01:05:46,218 --> 01:05:47,386 Vi gjorde ikke dette mod Tucker. 955 01:05:47,803 --> 01:05:48,762 Gjorde du? 956 01:05:49,013 --> 01:05:50,597 Han var vores ven, hvorfor skulle vi gøre det? 957 01:05:51,348 --> 01:05:52,891 I drenge lyver om noget. 958 01:05:55,477 --> 01:05:56,979 Bare husk det var din ven 959 01:05:57,229 --> 01:05:58,188 i den kropspose. 960 01:06:04,236 --> 01:06:05,863 Har svært ved dette. 961 01:06:06,280 --> 01:06:08,030 Jeg har kendt Kelly for evigt og jeg kan bare ikke tro 962 01:06:08,032 --> 01:06:09,199 at han kunne skade nogen. 963 01:06:09,700 --> 01:06:10,909 Nå, Tony sagde, at han var der 964 01:06:11,160 --> 01:06:12,161 og så det hele. 965 01:06:12,828 --> 01:06:14,246 Har du talt med Kelly? 966 01:06:17,124 --> 01:06:18,083 Hej, jeg ... jeg må gå. 967 01:06:18,917 --> 01:06:19,960 Kom nu, uh. 968 01:06:38,062 --> 01:06:39,021 Jesus! 969 01:06:40,105 --> 01:06:40,856 Undskyld, skat. 970 01:06:41,732 --> 01:06:42,691 Middagen er klar. 971 01:06:43,233 --> 01:06:44,276 Jeg springer over middagen. 972 01:06:49,698 --> 01:06:50,908 Du skal beholde dette vindue lukket, 973 01:06:51,158 --> 01:06:52,117 det er ikke sikkert. 974 01:06:52,368 --> 01:06:53,869 Især med Kelly derude. 975 01:06:58,540 --> 01:07:00,501 - Er du sikker på, at du ikke er sulten? - Mor, jeg kan ikke spise. 976 01:07:01,794 --> 01:07:03,295 Okay godnat. 977 01:07:19,103 --> 01:07:21,061 Boo! 978 01:07:21,063 --> 01:07:22,064 Ikke sjovt. 979 01:07:23,440 --> 01:07:24,441 Undskyld. 980 01:07:25,025 --> 01:07:26,318 Hvad skete der kl floden med Tucker? 981 01:07:30,656 --> 01:07:31,657 Kom med mig. 982 01:07:33,200 --> 01:07:33,909 Jeg vil fortælle dig alt. 983 01:07:43,168 --> 01:07:45,587 tygge] 984 01:07:48,215 --> 01:07:49,716 Du kan ikke gennemgå dette. 985 01:07:50,300 --> 01:07:51,260 Hævn er forkert. 986 01:07:52,136 --> 01:07:53,512 At dræbe min mor er forkert. 987 01:07:54,221 --> 01:07:55,597 Kelly, du kan ikke gøre dette. 988 01:07:56,849 --> 01:07:57,808 Men det skal jeg. 989 01:08:03,147 --> 01:08:05,107 Så bare få dem til at tilstå. 990 01:08:05,607 --> 01:08:07,025 Det ville gøre din mor stolt. 991 01:08:20,205 --> 01:08:22,416 Klasse, i dag er vi det vil gøre 992 01:08:22,666 --> 01:08:26,962 en meget spændende kemisk eksperiment. 993 01:08:27,379 --> 01:08:29,047 Vi skal lære, hvornår 994 01:08:29,298 --> 01:08:30,966 kemikalier er alene de er stabile. 995 01:08:31,842 --> 01:08:34,845 Men når de kombineres, de er reaktive. 996 01:08:35,846 --> 01:08:37,556 Meget reaktiv. 997 01:08:37,806 --> 01:08:39,558 Ay yo, lad os blæse noget lort op, yo! 998 01:08:41,602 --> 01:08:43,979 Mr. Miller, nok af dine hi-jinks i dag. 999 01:08:45,397 --> 01:08:47,357 ♪ Yo, yo, yo, jeg er Tony Miller ♪ 1000 01:08:47,608 --> 01:08:48,609 Mad En skør sjov rapper ♪ 1001 01:08:48,859 --> 01:08:50,027 ♪ Og en skide mor-morder ♪ 1002 01:08:50,486 --> 01:08:52,404 ♪ Jeg spiller en fjols at få alles latter ♪ 1003 01:08:52,696 --> 01:08:54,865 ♪ Forårsager langt dybt nede Jeg er bare en hvid drengeknækker ♪ 1004 01:08:55,115 --> 01:08:56,366 Jeg advarede dig, Trash Boy. 1005 01:08:56,617 --> 01:08:58,535 Ikke rod med mig eller Jeg dræber dig skide. 1006 01:08:58,952 --> 01:09:00,202 Og giv mig min hat tilbage, din skide tæve. 1007 01:09:00,204 --> 01:09:02,873 - Tony! Hold kæft! Hej, mor ... - Giv mig min hat tilbage! 1008 01:09:03,123 --> 01:09:05,167 Tony, sæt dig ned! Og Kelly, kom væk herfra! 1009 01:09:05,417 --> 01:09:07,002 Han prøver at komme dig til at spille hans spil. 1010 01:09:07,252 --> 01:09:08,837 Aw, se hvem der er fisse nu, Nelson. 1011 01:09:09,254 --> 01:09:10,214 Hold op! 1012 01:09:10,464 --> 01:09:11,798 Indrøm hvad du gjorde! 1013 01:09:13,091 --> 01:09:14,760 Okay, jeg skal ring til myndighederne. 1014 01:09:16,220 --> 01:09:17,179 Fortæl dem. 1015 01:09:17,596 --> 01:09:18,764 Fortæl dem, hvad du gjorde! 1016 01:09:19,348 --> 01:09:21,099 Stop dette og tilstå! 1017 01:09:25,103 --> 01:09:26,021 Milady. 1018 01:09:26,271 --> 01:09:28,232 Skal du deltage i noget af min morsomhed? 1019 01:09:28,732 --> 01:09:30,108 Skal du være så tilbøjelig? 1020 01:09:30,359 --> 01:09:32,653 Vil du lade mig holde fast dig med min teeny-weeny? 1021 01:09:32,903 --> 01:09:34,821 Fuck ... 1022 01:09:35,280 --> 01:09:36,696 Nej, nej, nej, Tony. 1023 01:09:36,698 --> 01:09:37,948 Jeg fik en sjov følelse du er ved at skade dig selv. 1024 01:09:37,950 --> 01:09:39,533 Hold op! 1025 01:09:39,535 --> 01:09:41,660 - Stop det! - Tony, rod ikke med ham. 1026 01:09:41,662 --> 01:09:42,621 Ingen? 1027 01:09:42,955 --> 01:09:43,914 Tony, gør det ikke. 1028 01:09:44,331 --> 01:09:45,249 - Kom nu, Tony. - Fuck dig! 1029 01:09:45,749 --> 01:09:46,708 Stop det! 1030 01:10:11,525 --> 01:10:12,484 Din hat. 1031 01:10:16,321 --> 01:10:18,198 Kelly, hvorfor gør du det? 1032 01:10:18,532 --> 01:10:19,866 Dette var ikke planen! 1033 01:10:20,117 --> 01:10:21,076 Åh gud. 1034 01:10:24,454 --> 01:10:25,414 Sarah. 1035 01:10:25,622 --> 01:10:28,083 Ingen! 1036 01:10:34,423 --> 01:10:36,091 Tony! 1037 01:10:36,383 --> 01:10:38,468 Åh, Nelson er ikke engang ligeglad om sin egen bedste ven. 1038 01:10:39,177 --> 01:10:40,178 Du ved, han kunne have gjort det stoppede dette. 1039 01:10:40,429 --> 01:10:42,180 Alle Nelson bekymrer sig Nelson handler om! 1040 01:10:44,224 --> 01:10:45,809 Dette er ikke min skyld, mand. 1041 01:10:46,310 --> 01:10:48,061 - Du gjorde det. - Nej, nej, nej, nej, nej. 1042 01:10:48,270 --> 01:10:50,228 Tony tog sit valg, men du kunne have reddet ham. 1043 01:10:50,230 --> 01:10:51,273 Og nu er det din tur. 1044 01:10:51,523 --> 01:10:53,150 Nelson, tilstå bare. 1045 01:10:54,234 --> 01:10:55,902 Kom nu, hvad er det? bliver det, Nelson? 1046 01:10:56,361 --> 01:10:57,613 Hvad bliver det? 1047 01:10:59,781 --> 01:11:00,782 Kelly, stop! 1048 01:11:01,908 --> 01:11:02,868 Rør dig ikke. 1049 01:11:07,414 --> 01:11:08,373 Åh gud. 1050 01:11:17,424 --> 01:11:18,300 Ring til 911! 1051 01:11:41,782 --> 01:11:43,158 Hvorfor er du? så nøjeregnende at se mig? 1052 01:11:44,368 --> 01:11:46,536 Det er ikke sikkert for mig at være herude med Kelly forfølger mig. 1053 01:11:46,787 --> 01:11:47,913 Jeg ... Jeg vil have Kelly tilbage 1054 01:11:48,121 --> 01:11:49,247 for hvad han gjorde mod Tony. 1055 01:11:50,248 --> 01:11:51,208 Det gør jeg også. 1056 01:11:51,833 --> 01:11:55,295 Hvordan? Okay, hvad som helst vi gør mod ham bagslag. 1057 01:11:55,587 --> 01:11:56,546 Jeg ved ikke, hvordan jeg skal slå ham. 1058 01:11:57,506 --> 01:11:58,588 Jeg vil måske. 1059 01:11:58,590 --> 01:12:00,550 Husk det, da jeg fortalte dig det hvad jeg så ved begravelsen? 1060 01:12:02,594 --> 01:12:04,763 - Trash Boy spiste en vinstok og pukede. - Så? 1061 01:12:05,013 --> 01:12:07,140 Ja, men det er sådan mere end det. 1062 01:12:20,487 --> 01:12:21,530 Er dette en del af kirkegården? 1063 01:12:22,114 --> 01:12:23,073 Det er lige heroppe. 1064 01:12:23,365 --> 01:12:24,658 - Lort. - Åh! 1065 01:12:25,200 --> 01:12:26,785 - Hvad? - Kellys opkast. 1066 01:12:27,035 --> 01:12:28,870 - Syg. - Jesus. 1067 01:12:31,540 --> 01:12:32,249 Det er lige her. 1068 01:12:32,958 --> 01:12:33,917 Hvad, denne ukrudt? 1069 01:12:34,376 --> 01:12:35,669 Ja, det er det. 1070 01:12:37,170 --> 01:12:38,130 Lad os få det. 1071 01:12:38,422 --> 01:12:39,840 Uh, vil det blive på mit sæde? 1072 01:12:40,882 --> 01:12:43,341 Virkelig? Er du ligeglad med dine forbandede sæder? 1073 01:12:49,850 --> 01:12:50,809 Kom så, lad os gå. 1074 01:13:09,494 --> 01:13:11,288 Åh, Jesus. Nelson? 1075 01:13:12,456 --> 01:13:14,875 Nelson? Der er du. 1076 01:13:15,125 --> 01:13:17,794 Få dette videnskabelige eksperiment lort herfra, det stinker. 1077 01:13:18,295 --> 01:13:19,463 Ja, ja, jeg kommer til det, far. 1078 01:13:19,880 --> 01:13:22,215 Tak skal du have. Åh, og du er går i mark i morgen, 1079 01:13:22,466 --> 01:13:23,425 så lav ikke planer. 1080 01:13:25,552 --> 01:13:26,428 Skolen er lukket. 1081 01:13:26,845 --> 01:13:28,013 Ikke for dig, det er det ikke. 1082 01:13:28,472 --> 01:13:29,473 Fortæl også din bror, vil du? 1083 01:13:29,723 --> 01:13:31,475 Det ser jeg ikke ud til motivere det barn. 1084 01:13:32,976 --> 01:13:34,561 Hej, Reed! Der er du. 1085 01:13:34,853 --> 01:13:35,812 Du skal i morgen. 1086 01:13:36,104 --> 01:13:37,230 Jeg rejste ikke noget fisse. 1087 01:13:37,606 --> 01:13:38,690 Jeg-jeg har hjernerystelse, far. 1088 01:13:38,940 --> 01:13:40,565 Jeg får sandsynligvis en CTE. 1089 01:13:40,567 --> 01:13:42,027 CTE, virkelig? 1090 01:13:42,736 --> 01:13:43,904 Du ved ikke engang hvad helvede, det lort er. 1091 01:13:44,154 --> 01:13:45,113 Du skal. 1092 01:14:36,122 --> 01:14:38,456 Gutter, pause er forbi. Lad os gå. Vind sprints. 1093 01:14:38,458 --> 01:14:39,960 Hustle, kom nu! 1094 01:14:40,710 --> 01:14:42,504 Gus, jeg kan ikke beskytte dem herude. 1095 01:14:42,754 --> 01:14:44,339 Slap af, Gud. 1096 01:14:44,548 --> 01:14:45,549 Lyt til mig. 1097 01:14:46,633 --> 01:14:48,009 Du ved ikke hvad du har at gøre med. 1098 01:14:48,593 --> 01:14:49,553 Ja jeg gør. 1099 01:14:49,845 --> 01:14:51,972 Han er en mager mund lille punk-ass barn 1100 01:14:52,389 --> 01:14:54,432 der af en eller anden grund skræmmer lortet ud af dig. 1101 01:14:54,599 --> 01:14:55,559 Du bekymrer dig for meget. 1102 01:14:57,644 --> 01:14:58,353 Kom nu, drenge! 1103 01:15:15,871 --> 01:15:18,331 Det er det. Det er det! 1104 01:15:18,582 --> 01:15:20,333 Der er det, gode hænder, gode hænder. 1105 01:15:20,542 --> 01:15:21,668 Okay, bring det tilbage, Bring det tilbage. 1106 01:15:21,960 --> 01:15:23,211 Nelson, du går lang tid. 1107 01:15:23,461 --> 01:15:25,839 Og Reed, husk, du har en sikkerhedsdybde. 1108 01:15:26,339 --> 01:15:28,550 Så gå efter bolden, stoler på din sikkerhed. 1109 01:15:29,467 --> 01:15:30,802 Kom så, lad os gå. 1110 01:15:31,595 --> 01:15:33,597 Du ved, at vi bliver der her indtil du får det rigtigt. 1111 01:15:36,641 --> 01:15:37,726 Okay, lad os prøve det igen. 1112 01:15:38,435 --> 01:15:40,562 Er du klar? Gør det rigtigt denne gang, samme spil. 1113 01:15:40,812 --> 01:15:42,522 Kom nu. 1114 01:15:47,652 --> 01:15:48,528 Vil du være her hele dagen? 1115 01:15:49,529 --> 01:15:51,072 Det gør jeg ikke, det er varmere end helvede. 1116 01:15:51,823 --> 01:15:54,367 Så flyt din røv så vi kan blive færdig og komme hjem. 1117 01:15:56,745 --> 01:15:58,038 Okay, hans bold, gå lang. 1118 01:15:59,122 --> 01:16:00,081 Stil det op. 1119 01:16:01,499 --> 01:16:02,459 Stil det op. 1120 01:16:03,084 --> 01:16:04,252 Samme spil, samme spil. 1121 01:16:04,502 --> 01:16:05,585 Lad os gå, lad os gå. 1122 01:16:17,641 --> 01:16:18,600 Lad os gå, giv mig bolden. 1123 01:16:20,060 --> 01:16:21,019 - Husk... - Gus. 1124 01:16:21,728 --> 01:16:22,687 Jeg skal tale med dine drenge. 1125 01:16:23,146 --> 01:16:24,105 Om hvad? 1126 01:16:24,773 --> 01:16:25,649 Du skal ikke bekymre dig om det. 1127 01:16:36,868 --> 01:16:37,994 Drenge, bring det ind, kom her. 1128 01:16:38,787 --> 01:16:39,496 Hvad sker der? 1129 01:16:40,622 --> 01:16:42,499 Nelson, jeg fandt kæderne 1130 01:16:42,666 --> 01:16:44,626 bag på din fars pickup. 1131 01:16:44,876 --> 01:16:47,045 Det er mine kæder. Jeg satte dem der i går aftes. 1132 01:16:47,837 --> 01:16:48,797 Hvorfor? 1133 01:16:49,631 --> 01:16:51,341 Er der noget vil du fortælle mig det? 1134 01:16:52,676 --> 01:16:54,427 Nej. Jeg ved ikke hvad du taler om, Sheriff. 1135 01:16:55,762 --> 01:16:56,513 Hvad med dig, Reed? 1136 01:16:58,306 --> 01:16:59,641 Jeg havde intet at gør med ingenting. 1137 01:17:00,141 --> 01:17:01,476 Nå, der går du. 1138 01:17:02,686 --> 01:17:03,687 Glad for, at vi ryddede op. 1139 01:17:05,230 --> 01:17:06,272 Tak fordi du kom forbi. 1140 01:17:06,773 --> 01:17:07,482 Tjek det ud, fyre. 1141 01:17:09,693 --> 01:17:10,652 Det er gåturen bortskaffelse af affald. 1142 01:17:18,827 --> 01:17:19,869 Så skide groft. 1143 01:17:21,746 --> 01:17:22,706 Men det er det værd. 1144 01:17:24,499 --> 01:17:26,334 Hvem er nu klar? 1145 01:17:26,584 --> 01:17:29,254 Se, Kelly, jeg havde intet at gøre med din mors død sværger jeg. 1146 01:17:31,715 --> 01:17:32,630 Reed, hvor fanden går du? 1147 01:17:32,632 --> 01:17:34,009 Reed, kom tilbage her! 1148 01:17:36,594 --> 01:17:38,638 Jeg kan godt lide Reed. Jeg troede aldrig, jeg ville sige det. 1149 01:17:40,849 --> 01:17:41,766 Hej, jeg er klar, Trash Boy. 1150 01:17:48,815 --> 01:17:50,692 Kelly, lyt ikke til ham. 1151 01:17:50,942 --> 01:17:51,985 Jeg kan hjælpe dig. 1152 01:17:52,235 --> 01:17:53,194 Jeg vil ikke spørge igen! 1153 01:17:55,280 --> 01:17:57,532 Hvad venter du på, knopp? Arrester hans røv. 1154 01:18:13,465 --> 01:18:14,632 Slip den øvelse, Kelly. 1155 01:18:14,883 --> 01:18:15,925 Ikke før han tilstår! 1156 01:18:16,760 --> 01:18:17,761 Du ved hvad du gjorde! 1157 01:18:18,011 --> 01:18:19,512 Nelson, din stædige bastard! 1158 01:18:21,639 --> 01:18:23,767 Fanden er det? 1159 01:18:24,768 --> 01:18:25,727 Drenge vil være drenge. 1160 01:18:28,480 --> 01:18:29,439 Fuck dette! 1161 01:18:30,315 --> 01:18:32,150 Kom nu, skyde ham, for helvede! 1162 01:18:32,400 --> 01:18:33,568 Jeg kan klare dette! 1163 01:18:34,652 --> 01:18:35,612 Kelly! 1164 01:18:35,904 --> 01:18:37,572 Jeg ved, at Nelson var involveret. 1165 01:18:37,989 --> 01:18:39,824 Jeg fandt kæden han brugte på din trailer, 1166 01:18:40,075 --> 01:18:41,701 men du er nødt til at stoppe dette. 1167 01:18:42,285 --> 01:18:43,411 Dette er ikke dig. 1168 01:18:45,955 --> 01:18:48,166 Jeg ved, Pflueger gav dig disse kræfter. 1169 01:18:49,292 --> 01:18:50,251 Hvad ved du om det? 1170 01:18:50,710 --> 01:18:52,212 Hvad jeg ved er de er ikke dine. 1171 01:18:52,837 --> 01:18:54,714 De er ikke blevet brugt i hundrede år. 1172 01:18:55,840 --> 01:18:57,217 Denne medicin er meget farlig. 1173 01:18:57,467 --> 01:18:59,385 Dette er skide lort, mand! 1174 01:18:59,677 --> 01:19:00,970 Se hvad han gør med min søn! 1175 01:19:02,889 --> 01:19:03,640 Kelly, stop! 1176 01:19:08,770 --> 01:19:09,729 Fuck dette! 1177 01:19:13,108 --> 01:19:14,067 Er du okay? 1178 01:19:26,121 --> 01:19:28,081 Tag det, din søn af en død tæve! 1179 01:19:35,004 --> 01:19:36,297 Hvad fanden er han? 1180 01:19:40,593 --> 01:19:42,011 Skyd ham nu, han er svag! 1181 01:19:44,889 --> 01:19:47,725 Sikkerhedskopier, knopp. Jeg vil ikke at såre dig. Gå væk. 1182 01:19:47,976 --> 01:19:49,227 - Gør ikke ... - Gør fanden væk. 1183 01:19:56,276 --> 01:19:57,235 Dette slutter nu. 1184 01:19:58,528 --> 01:19:59,696 Nelson dræbte min mor. 1185 01:20:00,905 --> 01:20:02,574 Han og Tony brændte hende i live i vores hjem. 1186 01:20:03,783 --> 01:20:04,866 Hvad er der galt med dig? 1187 01:20:04,868 --> 01:20:06,161 Hvad er der galt med jer alle? 1188 01:20:06,953 --> 01:20:08,496 - Farvel, freak. - Skyd ikke! 1189 01:20:17,922 --> 01:20:20,550 - Mand, det klør. - Kelly, se hvad du har gjort! 1190 01:20:20,967 --> 01:20:22,093 Hvad ... se hvad jeg har gjort? 1191 01:20:23,011 --> 01:20:23,803 Dette var deres gør. 1192 01:20:24,470 --> 01:20:25,763 De er døde på grund af dig! 1193 01:20:26,014 --> 01:20:28,308 Nej, jeg dræbte ingen, Gus valgte at trække udløseren. 1194 01:20:29,642 --> 01:20:31,352 Så dette er hvad din mor ville have ønsket? 1195 01:20:31,978 --> 01:20:32,896 Ville hun være stolt af dig? 1196 01:20:33,938 --> 01:20:34,939 Du ved, jeg virkelig kunne godt lide den gamle Kelly, 1197 01:20:35,190 --> 01:20:36,774 ikke denne nye Kelly. 1198 01:20:37,317 --> 01:20:39,861 Jeg vil have dig til at kunne lide mig. 1199 01:20:40,945 --> 01:20:41,821 Det er alt, hvad jeg nogensinde har ønsket. 1200 01:20:42,614 --> 01:20:45,907 Jeg kan ikke lide dig, Kelly. Ikke mere. 1201 01:20:50,038 --> 01:20:51,831 Kelly. Red Elk og jeg, 1202 01:20:53,625 --> 01:20:56,000 vi kan hjælpe dig med at bringe tilbage den gamle Kelly. 1203 01:20:56,002 --> 01:20:58,129 Det vil jeg ikke vær den gamle Kelly. 1204 01:20:58,713 --> 01:21:00,922 Svag og ... og magtesløs, den, som alle skider på! 1205 01:21:00,924 --> 01:21:02,133 Du kan ikke have mig og har kræfterne! 1206 01:21:02,383 --> 01:21:03,384 Nej, det er ikke fair! 1207 01:21:03,885 --> 01:21:05,303 Hvordan forventer du? mig til at opgive dette? 1208 01:21:05,595 --> 01:21:06,721 Jeg kan kontrollere det, det lover jeg. 1209 01:21:07,347 --> 01:21:08,306 Det kan du ikke. 1210 01:21:09,307 --> 01:21:10,266 Ingen kan. 1211 01:21:12,352 --> 01:21:13,895 Kelly, hvis du nogensinde har passet mig, 1212 01:21:14,145 --> 01:21:15,980 give disse beføjelser tilbage til Red Elk. 1213 01:21:16,773 --> 01:21:17,732 Plejet af dig? 1214 01:21:19,943 --> 01:21:20,902 Jeg elsker dig. 1215 01:21:29,953 --> 01:21:30,954 Smid pistolen. 1216 01:21:33,373 --> 01:21:34,332 Smid pistolen. 1217 01:21:35,041 --> 01:21:37,835 Det løser ikke noget. 1218 01:21:38,086 --> 01:21:38,878 Bare kom med mig. 1219 01:22:26,009 --> 01:22:27,844 Kelly. Kelly, lyt til mig. 1220 01:22:28,469 --> 01:22:30,346 Red Elk skal lave du min Kelly igen, okay? 1221 01:22:31,014 --> 01:22:32,972 Okay? Og så laver vi I stærkere end nogensinde sammen, 1222 01:22:32,974 --> 01:22:33,933 Jeg lover. 1223 01:22:38,521 --> 01:22:39,856 Du skylder mig en film. 1224 01:22:41,065 --> 01:22:42,025 Ja. 1225 01:22:42,233 --> 01:22:43,192 Ja jeg gør. 1226 01:22:55,997 --> 01:22:56,998 Det er vores morder, ikke? 1227 01:22:57,248 --> 01:22:58,666 Jeg ved ikke, hvorfor han ikke har gjort det opfordrede til backup. 1228 01:22:58,916 --> 01:23:00,043 Nå, jeg fik min sikkerhedskopi lige her. 1229 01:23:02,670 --> 01:23:03,880 Lad os gå. 1230 01:23:04,130 --> 01:23:05,089 Jeg ved ikke. 1231 01:23:16,059 --> 01:23:16,893 Virker det? 1232 01:23:21,314 --> 01:23:22,273 Skynde sig! 1233 01:23:23,524 --> 01:23:24,484 Hvad helvede? 1234 01:23:24,901 --> 01:23:26,527 Kelly, lad det gå, lad det gå! 1235 01:23:26,778 --> 01:23:29,238 Stop ikke! Snart bliver det gratis! 1236 01:23:32,283 --> 01:23:33,242 Giv slip! 1237 01:23:33,493 --> 01:23:34,494 Hvad sker der? 1238 01:23:34,744 --> 01:23:35,703 Fortsæt! 1239 01:23:35,953 --> 01:23:37,038 Hvad sker der med ham? 1240 01:23:37,497 --> 01:23:38,956 Du sagde, at han ville være okay! 1241 01:23:39,248 --> 01:23:40,708 Stop det, stop det! 1242 01:23:40,958 --> 01:23:42,085 Du dræber ham! 1243 01:23:44,587 --> 01:23:47,298 Lyt til mig, Kelly. Kelly, da jeg skrig, du løber så hurtigt som du kan. 1244 01:23:47,548 --> 01:23:48,508 Okay? 1245 01:23:50,009 --> 01:23:51,050 Stop det! 1246 01:23:51,052 --> 01:23:52,345 Han har haft det for længe! 1247 01:23:52,887 --> 01:23:54,222 Du sagde, vi kunne redde ham. 1248 01:23:54,472 --> 01:23:55,431 Det er en del af ham. 1249 01:23:56,307 --> 01:23:57,266 Han må dø. 1250 01:23:59,143 --> 01:24:00,478 Så har jeg magten. 1251 01:24:01,104 --> 01:24:02,397 Jeg dræber ikke denne dreng. 1252 01:24:02,772 --> 01:24:04,524 Vi må begrave ham med Pflueger. 1253 01:24:06,401 --> 01:24:07,485 Jeg kan redde ham. 1254 01:24:12,365 --> 01:24:13,699 Kør, Kelly, løb! 1255 01:24:14,617 --> 01:24:15,576 Frys, træk den! 1256 01:24:16,411 --> 01:24:17,370 Vent vent! 1257 01:24:37,014 --> 01:24:38,933 Nej nej nej nej. 1258 01:24:39,183 --> 01:24:41,142 Nej, nej, Dominique, nej, nej, nej. 1259 01:24:41,144 --> 01:24:42,895 Bliv hos mig. Bliv venligst. 1260 01:24:46,649 --> 01:24:48,109 Jeg er ked af, at jeg fik dig til at komme her. 1261 01:24:48,901 --> 01:24:49,944 Det er okay, jeg ... 1262 01:24:50,194 --> 01:24:51,320 Jeg vil gøre alt for dig. 1263 01:24:58,870 --> 01:25:00,329 Giv dem ikke magten. 1264 01:25:01,205 --> 01:25:02,165 Det vil jeg ikke. 1265 01:25:05,585 --> 01:25:06,544 Jeg elsker dig. 1266 01:25:08,254 --> 01:25:09,213 Det vil jeg altid gøre. 1267 01:25:10,006 --> 01:25:10,965 Jeg elsker... 1268 01:25:15,470 --> 01:25:16,429 Ingen. 1269 01:25:17,305 --> 01:25:18,014 Nej nej... 1270 01:25:19,223 --> 01:25:21,142 Ingen! 1271 01:25:24,395 --> 01:25:26,939 Ingen vil nogensinde have det denne magt igen! 1272 01:25:30,359 --> 01:25:32,320 Hvorfor gjorde du dette mod mig? 1273 01:25:33,779 --> 01:25:35,031 Hvorfor! 1274 01:25:38,659 --> 01:25:40,161 Denne onde dør med mig. 1275 01:25:42,246 --> 01:25:43,956 Med mig, Pflueger! 1276 01:26:20,326 --> 01:26:21,035 Har du det? 1277 01:26:22,620 --> 01:26:23,579 Har du det? 1278 01:26:26,290 --> 01:26:27,250 Ingen. 1279 01:26:33,339 --> 01:26:35,174 Ross, denne by er skør, mand. 1280 01:26:35,383 --> 01:26:37,426 Ja, Carter, jeg kender broder. 1281 01:26:38,094 --> 01:26:39,262 Hej, kan du skrue op for dette? 1282 01:26:39,470 --> 01:26:40,805 - Forstået. - Aight. 1283 01:27:00,116 --> 01:27:01,284 Mand, det klør. 1284 01:27:07,415 --> 01:27:08,958 Er du god derude? 1285 01:27:09,208 --> 01:27:11,002 Uh ... nej. 1286 01:27:32,477 --> 01:27:37,477 Leveret af eksplosivskull https://twitter.com/kaboomskull 87977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.