All language subtitles for The.Underground.Railroad.S01E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,757 --> 00:00:10,007 ♪ ♪ 2 00:00:29,864 --> 00:00:32,874 ♪ ♪ 3 00:00:45,588 --> 00:00:47,378 [grunts] 4 00:01:04,940 --> 00:01:06,480 [grunts] 5 00:01:14,950 --> 00:01:17,040 [panting] 6 00:01:24,960 --> 00:01:27,960 ♪ ♪ 7 00:01:58,160 --> 00:02:01,160 ♪ ♪ 8 00:02:01,163 --> 00:02:02,673 [sighs] 9 00:02:20,474 --> 00:02:22,484 [chains rattling] 10 00:02:25,563 --> 00:02:29,363 [clock ticking] 11 00:02:40,286 --> 00:02:43,286 ♪ ♪ 12 00:02:46,959 --> 00:02:48,999 [birds chirping] 13 00:02:49,003 --> 00:02:51,633 [chickens clucking] 14 00:02:53,674 --> 00:02:56,684 [distant chatter] 15 00:03:17,072 --> 00:03:20,082 [indistinct chatter] 16 00:03:25,080 --> 00:03:26,790 [woman] Cora? 17 00:03:26,790 --> 00:03:29,210 I've heard a lot about you. 18 00:03:31,086 --> 00:03:33,626 Ellis, Ellis! 19 00:03:35,341 --> 00:03:38,221 Oh, my lordy. Miss-Miss Cora! 20 00:03:38,218 --> 00:03:40,098 [laughs] 21 00:03:40,095 --> 00:03:43,095 Oh, it is mighty nice seeing you again. 22 00:03:45,225 --> 00:03:46,975 That excited to see me, huh? 23 00:03:46,977 --> 00:03:50,227 No, no, I'm sorry, Ellis. It's just... 24 00:03:50,230 --> 00:03:52,570 I'm surprised is all. 25 00:03:52,566 --> 00:03:54,646 What are you doing here? 26 00:03:54,652 --> 00:03:57,362 Headed west, me and Olivia. 27 00:03:57,363 --> 00:03:59,373 After we's married, 28 00:03:59,365 --> 00:04:01,445 I figure we best go west. 29 00:04:01,450 --> 00:04:04,080 Life in the South underground? 30 00:04:04,078 --> 00:04:05,908 That ain't no way for a child. 31 00:04:05,913 --> 00:04:07,673 A child? 32 00:04:07,665 --> 00:04:09,705 [Olivia] Yes, ma'am. 33 00:04:09,708 --> 00:04:11,748 [Ellis] Always heard tell of this place. 34 00:04:11,752 --> 00:04:13,752 [chuckles] I wouldn't believe it was real 35 00:04:13,754 --> 00:04:15,844 less I seen it with my own eye. 36 00:04:15,839 --> 00:04:16,969 Kind of like you. 37 00:04:16,966 --> 00:04:19,216 [Ellis laughs] 38 00:04:19,218 --> 00:04:21,798 Was just telling these fellas. 39 00:04:21,804 --> 00:04:23,854 Mr. Royal here can tell you. 40 00:04:24,848 --> 00:04:26,848 Uh, Mr. Royal? 41 00:04:36,318 --> 00:04:38,318 [birds singing] 42 00:04:39,947 --> 00:04:42,907 ♪ ♪ 43 00:04:58,674 --> 00:05:00,684 You all right? 44 00:05:00,676 --> 00:05:02,256 Yeah. 45 00:05:04,304 --> 00:05:07,024 It's that I got something to say. 46 00:05:08,308 --> 00:05:10,638 I'm not quite sure how to say it. 47 00:05:14,106 --> 00:05:16,526 When I woke up that morning... 48 00:05:18,569 --> 00:05:21,069 ...when I woke up and come round 49 00:05:21,071 --> 00:05:23,281 and find you gone... 50 00:05:25,367 --> 00:05:27,657 ...it did something to me. 51 00:05:29,913 --> 00:05:34,293 Made me feel things I hadn't felt in a long time. 52 00:05:35,294 --> 00:05:38,344 I wants to apologize. 53 00:05:38,338 --> 00:05:39,758 For... 54 00:05:44,136 --> 00:05:46,056 I wants to apologize, 55 00:05:46,055 --> 00:05:48,925 and I'm hoping you'll let me this time. 56 00:05:48,932 --> 00:05:51,732 I'm sorry for leaving without telling you. 57 00:05:51,727 --> 00:05:54,517 For not coming to you and knocking on your door 58 00:05:54,521 --> 00:05:57,781 and-and showing you how I felt in leaving. 59 00:05:57,775 --> 00:05:59,855 You understand me? That wasn't right. 60 00:06:02,321 --> 00:06:05,241 I left cause I was shamed I made you feel shamed. 61 00:06:06,241 --> 00:06:09,661 But then I run and left you alone with all that shame. 62 00:06:09,661 --> 00:06:11,621 That wasn't right of me. 63 00:06:11,622 --> 00:06:13,372 It wasn't right. 64 00:06:19,630 --> 00:06:21,670 [Cora] There's something I got to do. 65 00:06:22,674 --> 00:06:25,094 Gots me some testifying to do. 66 00:06:28,222 --> 00:06:30,222 Hello, everybody. 67 00:06:30,224 --> 00:06:32,564 [voice trembles] Uh... 68 00:06:32,559 --> 00:06:34,809 Thank you for coming today. 69 00:06:34,812 --> 00:06:36,812 For seeing to me. 70 00:06:37,898 --> 00:06:41,778 I'm sure a lot of you know who I am by now. 71 00:06:41,777 --> 00:06:44,397 Been here long enough, y'all know me. 72 00:06:45,405 --> 00:06:48,525 I thought it only right... 73 00:06:48,534 --> 00:06:51,544 since I knows I want to be here, 74 00:06:51,537 --> 00:06:54,077 want to be a part of you, 75 00:06:54,081 --> 00:06:56,881 that I tell you my story. 76 00:06:56,875 --> 00:06:58,785 My whole story. 77 00:07:04,800 --> 00:07:07,800 [exhales] 78 00:07:09,304 --> 00:07:11,434 I am a wanted woman. 79 00:07:12,432 --> 00:07:15,022 I don't mean just being a runaway. 80 00:07:15,018 --> 00:07:17,308 I am that, yes, but... 81 00:07:17,312 --> 00:07:18,692 I am more. 82 00:07:24,945 --> 00:07:28,315 I ran away from a plantation 83 00:07:28,323 --> 00:07:31,203 way down in Georgia. 84 00:07:31,201 --> 00:07:33,291 Was me and two others. 85 00:07:35,455 --> 00:07:37,785 Was me and... 86 00:07:37,791 --> 00:07:39,791 and my best friend... 87 00:07:43,130 --> 00:07:45,510 ...and a, and a... 88 00:07:45,507 --> 00:07:48,047 a very good man. 89 00:07:49,595 --> 00:07:52,595 We was on the hog trail when... 90 00:07:52,598 --> 00:07:54,598 some mens jumped us. 91 00:07:54,600 --> 00:07:56,940 Least I thought they was mens. 92 00:07:57,936 --> 00:08:00,646 One of them got ahold of me, 93 00:08:00,647 --> 00:08:03,027 and I... I smashed him across the head. 94 00:08:03,025 --> 00:08:05,645 - [crowd murmurs] - I'm near certain I killed him. 95 00:08:07,487 --> 00:08:10,027 So, you see, I am a wanted woman, 96 00:08:10,032 --> 00:08:11,832 and I don't want to be here 97 00:08:11,825 --> 00:08:13,865 without y'all knowing what-what it is... 98 00:08:13,869 --> 00:08:15,699 This is madness! 99 00:08:15,704 --> 00:08:18,584 - The woman is a fugitive! - [Valentine] Brother Mingo, please. 100 00:08:18,582 --> 00:08:20,382 A fugitive. 101 00:08:20,375 --> 00:08:23,415 Not any mere runaway but a fugitive. 102 00:08:23,420 --> 00:08:25,170 - A murderer. - [Sybil] Well, you act like 103 00:08:25,172 --> 00:08:27,052 ain't been fugitives on this property before. 104 00:08:27,049 --> 00:08:29,089 Yes, but I don't think they had any more right 105 00:08:29,092 --> 00:08:30,472 to be here than she. 106 00:08:30,469 --> 00:08:32,429 And, even then, they were here, 107 00:08:32,429 --> 00:08:34,309 then they were gone. 108 00:08:37,768 --> 00:08:40,518 And they certainly didn't kill no white boys. 109 00:08:41,730 --> 00:08:43,520 [sighs] 110 00:08:43,523 --> 00:08:46,693 If y'all want me to leave, I got no problem with that. 111 00:08:48,153 --> 00:08:50,073 Being from where I'm from, 112 00:08:50,072 --> 00:08:52,532 just to see what y'all have built here 113 00:08:52,532 --> 00:08:54,912 is more than I ever would have hoped for. 114 00:08:55,911 --> 00:08:59,371 Not the kind of thing I ever would have dreamed. 115 00:08:59,373 --> 00:09:01,673 I'm thankful for that, 116 00:09:01,667 --> 00:09:03,247 just to see it. 117 00:09:03,252 --> 00:09:05,252 You ain't going nowhere. You's home now. 118 00:09:05,254 --> 00:09:07,214 Says who? 119 00:09:07,214 --> 00:09:09,934 Not your place to say, Royal. 120 00:09:09,925 --> 00:09:12,005 Not your place to know that. 121 00:09:12,010 --> 00:09:14,390 She ain't the first to show up here with... 122 00:09:14,388 --> 00:09:16,348 [Gloria] And she won't be the last. 123 00:09:16,348 --> 00:09:18,348 Brother Mingo, we all know the story. 124 00:09:18,350 --> 00:09:20,230 You worked, and you saved, 125 00:09:20,227 --> 00:09:23,147 and you bought yourself and your family out of slavery. 126 00:09:23,146 --> 00:09:25,606 But what of those who can't? 127 00:09:25,607 --> 00:09:27,567 Now... [sighs] 128 00:09:27,567 --> 00:09:29,317 ...let's not do this. 129 00:09:29,319 --> 00:09:33,659 Sister Cora has earned that much. 130 00:09:33,657 --> 00:09:36,197 She's one of us. 131 00:09:36,201 --> 00:09:39,371 It's no secret the fate of this farm is to be decided 132 00:09:39,371 --> 00:09:41,161 in the next fortnight. 133 00:09:41,164 --> 00:09:44,214 I'm of the mind it would be best to defer 134 00:09:44,209 --> 00:09:46,589 any thoughts on our sister Cora until then. 135 00:09:51,258 --> 00:09:53,258 ♪ ♪ 136 00:09:55,512 --> 00:09:58,522 - [clock ticking] - [bell ringing] 137 00:10:09,609 --> 00:10:11,609 [indistinct chatter] 138 00:10:19,328 --> 00:10:21,158 [bleating] 139 00:10:21,163 --> 00:10:23,123 [hammering] 140 00:10:23,123 --> 00:10:26,133 ♪ ♪ 141 00:10:43,310 --> 00:10:44,690 [sighs] 142 00:10:44,686 --> 00:10:46,686 [clock continues ticking] 143 00:10:49,191 --> 00:10:50,651 [door shuts] 144 00:10:59,951 --> 00:11:01,701 [Ridgeway] Homer. 145 00:11:06,249 --> 00:11:07,919 [Judge Smith] Thank you. 146 00:11:11,171 --> 00:11:13,471 The property in this bulletin 147 00:11:13,465 --> 00:11:15,755 deeded and accounted for 148 00:11:15,759 --> 00:11:18,719 in the state of Georgia is wanted for the murder 149 00:11:18,720 --> 00:11:20,890 of a young white boy. 150 00:11:20,889 --> 00:11:24,059 A boy whose only transgression was attempting to restrain 151 00:11:24,059 --> 00:11:26,649 the property after its escape. 152 00:11:26,645 --> 00:11:28,515 Well... 153 00:11:28,522 --> 00:11:30,572 and where is this deed? 154 00:11:34,486 --> 00:11:36,356 I don't have it. 155 00:11:36,363 --> 00:11:37,913 [Judge Smith] Mm. 156 00:11:39,741 --> 00:11:41,491 [sighs] However... 157 00:11:43,328 --> 00:11:45,748 ...I do have my word. 158 00:11:45,747 --> 00:11:47,997 As one lawman to another. 159 00:11:49,584 --> 00:11:52,594 I am appealing to your sense of justice, Your Honor, 160 00:11:52,587 --> 00:11:55,377 to help me obtain this property. 161 00:11:55,382 --> 00:11:57,222 Not without a warrant, you won't. 162 00:11:58,260 --> 00:12:00,680 I don't take it you've spent 163 00:12:00,679 --> 00:12:02,389 much time around these parts, 164 00:12:02,389 --> 00:12:06,139 but the Negroes here are of a different breed. 165 00:12:06,143 --> 00:12:07,773 Legal to read here. 166 00:12:07,769 --> 00:12:09,649 Right to bear arms. 167 00:12:09,646 --> 00:12:12,726 You go up there whistling Dixie and you 168 00:12:12,732 --> 00:12:15,902 and your little friend here will get your ears shot off. 169 00:12:17,904 --> 00:12:19,494 Up where? 170 00:12:21,241 --> 00:12:22,661 [sighs] 171 00:12:26,913 --> 00:12:29,883 [Judge Smith] Send a telegram to Georgia. 172 00:12:29,875 --> 00:12:32,535 You show me the girl's deed... 173 00:12:32,544 --> 00:12:34,634 and you'll get your warrant. 174 00:12:34,629 --> 00:12:36,629 [clock ticking] 175 00:12:39,551 --> 00:12:40,931 [horse neighs] 176 00:12:40,927 --> 00:12:43,927 ♪ ♪ 177 00:12:47,058 --> 00:12:49,098 [door closes] 178 00:12:49,102 --> 00:12:51,232 [Sybil] [chuckles] You did a mighty fine job 179 00:12:51,229 --> 00:12:53,059 testifying today. 180 00:12:54,441 --> 00:12:55,901 [laughter] 181 00:12:55,901 --> 00:12:59,031 Come on over here and give me a hug. 182 00:12:59,029 --> 00:13:00,819 [Sybil laughs] 183 00:13:00,822 --> 00:13:02,822 Mm-hmm. [laughs] 184 00:13:04,284 --> 00:13:05,994 Mmm. 185 00:13:07,454 --> 00:13:09,924 You might as well accept it now. 186 00:13:15,795 --> 00:13:17,375 [kisses] 187 00:13:17,380 --> 00:13:18,800 [sniffs] 188 00:13:18,798 --> 00:13:20,508 You's home. 189 00:13:25,055 --> 00:13:27,965 Your mama just trying to marry me off so she can 190 00:13:27,974 --> 00:13:30,484 - move Samson in here... - [gasps] Child! 191 00:13:30,477 --> 00:13:32,847 Hush up there, now. [laughs] 192 00:13:32,854 --> 00:13:34,734 [laughter] 193 00:13:36,775 --> 00:13:39,565 - [lively chatter] - [Sybil] All right, gentlemen 194 00:13:39,569 --> 00:13:42,359 and gentlemen... 195 00:13:42,364 --> 00:13:44,284 we hereby declare 196 00:13:44,282 --> 00:13:47,452 this Valentine shucking bee to order! 197 00:13:47,452 --> 00:13:49,962 - [whooping] - [cheering] 198 00:13:49,955 --> 00:13:52,245 Now, over here... 199 00:13:52,249 --> 00:13:54,999 - we have... the elders. - [crowd exclaims] 200 00:13:55,001 --> 00:13:57,091 Uh, she must be talking to you. She's talking to you. 201 00:13:57,087 --> 00:13:59,507 - It ain't me. - [Georgina] And over here, 202 00:13:59,506 --> 00:14:01,676 we've got the whippersnappers! 203 00:14:01,675 --> 00:14:04,085 - [laughter] - [cheering] 204 00:14:04,094 --> 00:14:05,854 [woman] Youngins. 205 00:14:05,845 --> 00:14:09,595 Now this year's prize is a set of beautiful pipes, 206 00:14:09,599 --> 00:14:11,849 hand selected by Mr. John Valentine himself 207 00:14:11,851 --> 00:14:14,481 - from one of the finest sellers - [crowd exclaiming] 208 00:14:14,479 --> 00:14:16,399 - in all of Chicago. - [man] I'm gonna see you later. 209 00:14:16,398 --> 00:14:18,148 - [clapping] - [whoops] 210 00:14:18,149 --> 00:14:20,569 Now... now keep in mind, 211 00:14:20,569 --> 00:14:23,319 should one of you men find a red cob 212 00:14:23,321 --> 00:14:25,281 - in the stalks... - Ooh. 213 00:14:25,282 --> 00:14:28,742 ...there just might be a very special treat waiting for you. 214 00:14:28,743 --> 00:14:30,163 - [laughter] - [crowd oohs] 215 00:14:30,161 --> 00:14:31,451 [man] All right. 216 00:14:33,331 --> 00:14:35,751 All right, ready? 217 00:14:35,750 --> 00:14:37,670 - Steady... - [man] Come on, now! 218 00:14:37,669 --> 00:14:39,549 [cheering] 219 00:14:39,546 --> 00:14:41,916 ♪ ♪ 220 00:14:41,923 --> 00:14:44,763 - [indistinct shouting] - [cheering] 221 00:14:57,606 --> 00:14:59,606 How do you like that?! 222 00:15:06,031 --> 00:15:08,031 [indistinct shouting] 223 00:15:10,076 --> 00:15:11,786 Come on, now! 224 00:15:40,315 --> 00:15:42,315 [cheering] 225 00:15:49,324 --> 00:15:51,374 [clapping] 226 00:15:51,368 --> 00:15:53,078 [man] Get out the way! 227 00:15:53,078 --> 00:15:55,158 - Ain't no more. - [woman] No more. 228 00:15:55,163 --> 00:15:58,173 - [clapping] - [cheering] 229 00:15:59,626 --> 00:16:02,376 [Sybil] Wait a minute. Hold on. 230 00:16:03,421 --> 00:16:04,801 Oh... 231 00:16:04,798 --> 00:16:06,798 [indistinct chatter] 232 00:16:11,721 --> 00:16:14,721 [cheering] 233 00:16:14,724 --> 00:16:17,274 [Mingo] That's right. That's right. 234 00:16:17,268 --> 00:16:19,308 Young bucks. Young bucks. 235 00:16:19,312 --> 00:16:21,942 - You too young. - All right, now! 236 00:16:21,940 --> 00:16:24,150 [Mingo] How do you like that, Samson? 237 00:16:24,150 --> 00:16:27,070 - [laughter] - Hey, hey. We gon' get you next time. 238 00:16:27,070 --> 00:16:29,320 I told Royal to get on home, 239 00:16:29,322 --> 00:16:31,992 - but he didn't listen to me! - All right, now. 240 00:16:31,991 --> 00:16:33,411 - [laughter] - That's just this year. 241 00:16:33,410 --> 00:16:35,700 - Mmm. - That's just this year. 242 00:16:35,704 --> 00:16:38,214 [mumbles] 243 00:16:38,206 --> 00:16:40,206 - Victory kiss! - [laughter] 244 00:16:40,208 --> 00:16:41,878 [cheering] 245 00:16:45,213 --> 00:16:47,263 Care to take a walk with me? 246 00:16:47,257 --> 00:16:50,007 [♪ Debussy: "Suite Bergamasque-3. Clair De Lune"] 247 00:16:50,009 --> 00:16:52,299 Ain't gonna be needing this. 248 00:16:53,847 --> 00:16:56,847 ♪ ♪ 249 00:17:26,880 --> 00:17:29,880 ♪ ♪ 250 00:17:51,237 --> 00:17:54,237 ♪ ♪ 251 00:18:24,270 --> 00:18:27,270 ♪ ♪ 252 00:18:57,303 --> 00:19:00,313 ♪ ♪ 253 00:19:30,336 --> 00:19:33,336 ♪ ♪ 254 00:20:03,369 --> 00:20:06,369 ♪ ♪ 255 00:20:36,402 --> 00:20:39,412 ♪ ♪ 256 00:21:11,062 --> 00:21:13,112 [Cora exhales] 257 00:21:17,902 --> 00:21:20,912 [breathes heavily] 258 00:21:24,033 --> 00:21:26,953 I hear your heart, Royal. 259 00:21:32,709 --> 00:21:35,209 From the very first... 260 00:21:35,211 --> 00:21:37,211 I always did. 261 00:21:44,095 --> 00:21:46,095 I love you. 262 00:21:49,100 --> 00:21:52,100 ♪ ♪ 263 00:22:22,133 --> 00:22:25,973 ♪ ♪ 264 00:22:25,970 --> 00:22:27,970 [bleating] 265 00:22:34,479 --> 00:22:36,479 [birds chirping] 266 00:22:44,906 --> 00:22:47,576 You's a mighty fine woman, Miss Cora. 267 00:22:47,575 --> 00:22:50,695 I'm sure your mama real proud of you. 268 00:22:53,915 --> 00:22:55,915 Y'all be safe now, you hear? 269 00:22:55,917 --> 00:22:58,247 [Ellis] I spent nearly a lifetime underground. 270 00:22:58,252 --> 00:23:01,512 Ain't much above it what I can see to fear. 271 00:23:01,506 --> 00:23:03,506 Y'all take care, now. 272 00:23:04,717 --> 00:23:06,587 [Ellis] You, too, Miss Cora. 273 00:23:06,594 --> 00:23:08,054 You, too. 274 00:23:17,105 --> 00:23:19,145 [Ellis] Honcho, walk on. 275 00:23:22,568 --> 00:23:25,568 ♪ ♪ 276 00:23:36,290 --> 00:23:38,840 [indistinct chatter] 277 00:23:45,842 --> 00:23:47,842 ♪ ♪ 278 00:23:53,057 --> 00:23:55,057 [telegraph clicking] 279 00:23:59,147 --> 00:24:00,567 Telegram. 280 00:24:00,565 --> 00:24:02,645 What was that, boy? 281 00:24:02,650 --> 00:24:04,690 Telegram, sir. 282 00:24:04,694 --> 00:24:06,454 [coins clink] 283 00:24:08,573 --> 00:24:10,203 Certainly, young sir. 284 00:24:29,260 --> 00:24:31,850 - [train approaching] - [train whistle blowing] 285 00:24:34,182 --> 00:24:35,892 [heart beating] 286 00:24:35,892 --> 00:24:38,442 [panting] 287 00:24:41,397 --> 00:24:43,397 [liquid sloshing] 288 00:24:45,151 --> 00:24:47,151 [clocks ticking] 289 00:24:56,537 --> 00:24:58,537 [door closes] 290 00:24:58,539 --> 00:25:01,459 [Mingo] Guess it's just my lucky day. 291 00:25:01,459 --> 00:25:03,669 - [men chuckle] - [coins jingle] 292 00:25:04,670 --> 00:25:06,260 Oh. 293 00:25:07,506 --> 00:25:11,216 [Hardman] You're not like the rest of them, are you? 294 00:25:11,219 --> 00:25:12,849 Not so special. 295 00:25:12,845 --> 00:25:15,505 There's a whole farm of men like me. 296 00:25:16,933 --> 00:25:19,733 [Hardman] You know, men do talk about your farm. 297 00:25:19,727 --> 00:25:21,767 The wine, that is. 298 00:25:21,771 --> 00:25:24,191 I mean, the quality of this wine 299 00:25:24,190 --> 00:25:25,820 cannot be denied. 300 00:25:25,816 --> 00:25:28,526 But they also talk about fugitives. 301 00:25:28,527 --> 00:25:30,527 Runaway slaves... 302 00:25:30,529 --> 00:25:31,909 and worse. 303 00:25:31,906 --> 00:25:33,656 And worse? 304 00:25:33,658 --> 00:25:36,658 I know what you may have heard, 305 00:25:36,661 --> 00:25:41,001 but Valentine is more than you give it credit for. 306 00:25:40,998 --> 00:25:44,458 How else could a group of Negroes accrue land, till it, 307 00:25:44,460 --> 00:25:47,920 cultivate it to sustainability, beyond sustainability, 308 00:25:47,922 --> 00:25:50,262 to viability... 309 00:25:50,258 --> 00:25:52,128 without self-purifying? 310 00:25:53,177 --> 00:25:55,637 The men and women you speak of, 311 00:25:55,638 --> 00:25:58,768 they've been among us, yes, but they are no more. 312 00:25:59,767 --> 00:26:02,397 We only want good Negroes on Valentine. 313 00:26:03,771 --> 00:26:05,771 [Townsman] Well, that's all well and good, 314 00:26:05,773 --> 00:26:09,193 but let's speak forthrightly about this deal. 315 00:26:09,193 --> 00:26:11,743 [Mingo] Yes, let's. 316 00:26:11,737 --> 00:26:14,277 We're prepared to offer a considerable percentage 317 00:26:14,282 --> 00:26:17,032 - on all transactions. - Mm-hmm. 318 00:26:17,034 --> 00:26:19,834 [Hardman] Well, in order for this deal to take hold, 319 00:26:19,829 --> 00:26:23,039 we're going to need to see more of the farm's operation. 320 00:26:23,040 --> 00:26:26,460 It ain't gonna rest solely on you and Peyton's word. 321 00:26:28,713 --> 00:26:32,013 - Then you should see it. - Say what, now? 322 00:26:32,008 --> 00:26:34,338 They should come to the compound. 323 00:26:34,343 --> 00:26:36,513 You should see how eloquent and democratic 324 00:26:36,512 --> 00:26:38,812 Negroes can truly be. 325 00:26:38,806 --> 00:26:41,596 We're having a debate and vote on this very thing. 326 00:26:41,600 --> 00:26:43,940 Why shouldn't you be there to witness it? 327 00:26:43,936 --> 00:26:45,016 You're having a vote? 328 00:26:48,065 --> 00:26:50,105 Yes. 329 00:26:50,109 --> 00:26:53,029 [Hardman] On whether or not you gonna enter this deal? 330 00:26:55,406 --> 00:26:57,156 Yes, we are. 331 00:27:00,411 --> 00:27:03,621 [Judge Smith] My mama used to tell me, 332 00:27:03,622 --> 00:27:06,502 "A hard head make a soft ass." 333 00:27:06,500 --> 00:27:08,250 [chuckles] 334 00:27:09,295 --> 00:27:12,875 You should've let 'em win a little. 335 00:27:14,884 --> 00:27:19,474 Wouldn't hurt to not parade around how... 336 00:27:19,472 --> 00:27:22,142 as good as white men you are 337 00:27:22,141 --> 00:27:24,351 every chance you get. 338 00:27:25,394 --> 00:27:27,404 But I am, Peyton. 339 00:27:30,816 --> 00:27:32,606 But I am. 340 00:27:34,111 --> 00:27:37,111 ♪ ♪ 341 00:27:47,208 --> 00:27:49,208 [indistinct chatter] 342 00:27:58,135 --> 00:27:59,845 [speaking indistinctly] 343 00:27:59,845 --> 00:28:02,635 You look like you've been out here all week. 344 00:28:02,640 --> 00:28:05,640 ♪ ♪ 345 00:28:35,673 --> 00:28:38,683 ♪ ♪ 346 00:29:04,160 --> 00:29:07,160 ♪ ♪ 347 00:29:12,835 --> 00:29:14,835 [fire crackling] 348 00:29:16,297 --> 00:29:18,967 [Royal] I've nothing more to say here. 349 00:29:18,966 --> 00:29:21,586 I've nothing more to say here. 350 00:29:21,594 --> 00:29:24,144 [Royal] My word is my life. 351 00:29:24,138 --> 00:29:26,138 My word is my life. 352 00:29:33,689 --> 00:29:36,899 I can't speak for the others, but you certainly got my vote. 353 00:29:36,901 --> 00:29:39,651 It ain't yours I'm worried about. 354 00:29:40,654 --> 00:29:42,874 That so? 355 00:29:42,865 --> 00:29:44,865 Yeah, it's nice to be here, 356 00:29:44,867 --> 00:29:47,367 but I'm still just a runaway from Georgia. 357 00:29:47,369 --> 00:29:49,709 But, see, you... 358 00:29:49,705 --> 00:29:52,705 you're not on Randall anymore, remember? 359 00:29:54,418 --> 00:29:56,298 You free. 360 00:29:56,295 --> 00:29:58,295 How so? 361 00:29:58,297 --> 00:30:01,377 Ain't no way to prove it. 362 00:30:02,384 --> 00:30:04,934 Man lost my mama... 363 00:30:04,929 --> 00:30:06,849 then me. 364 00:30:06,847 --> 00:30:09,477 Ain't no way he ever giving up on finding me. 365 00:30:09,475 --> 00:30:11,185 Oh, you've been gone long enough. 366 00:30:11,185 --> 00:30:13,725 Gone far enough. Ain't no way no harm 367 00:30:13,729 --> 00:30:16,569 from Georgia's gonna come to you. 368 00:30:16,565 --> 00:30:18,725 Not while I'm here. 369 00:30:18,734 --> 00:30:20,534 Land is property. 370 00:30:21,820 --> 00:30:24,030 Tools is property. 371 00:30:25,324 --> 00:30:27,994 I'm still property. 372 00:30:27,993 --> 00:30:29,753 Even in Indiana. 373 00:30:30,746 --> 00:30:32,956 Say so right here. 374 00:30:34,208 --> 00:30:36,248 That may be true. 375 00:30:36,252 --> 00:30:38,252 [sniffs] 376 00:30:38,254 --> 00:30:40,674 But this farm make enough money to buy out 377 00:30:40,673 --> 00:30:44,013 all the folks on that plantation and then some. 378 00:30:44,009 --> 00:30:47,179 Hell, I'd just as soon ride down and settle your papers myself. 379 00:30:47,179 --> 00:30:49,639 Why ain't y'all, then? 380 00:30:49,640 --> 00:30:51,480 Why ain't we what? 381 00:30:53,561 --> 00:30:56,901 Why ain't y'all... gone and bought out 382 00:30:56,897 --> 00:30:59,897 all them niggers what can't escape chains? 383 00:31:06,615 --> 00:31:08,615 I don't know. 384 00:31:12,496 --> 00:31:14,706 Maybe it ain't right yet. 385 00:31:14,707 --> 00:31:18,037 You know, nothing lasts forever, especially for Black folks. 386 00:31:19,044 --> 00:31:21,464 Maybe we just... 387 00:31:21,463 --> 00:31:24,633 holding on to what we can hold on to. 388 00:31:26,594 --> 00:31:29,644 Protecting our own and growing all the while. 389 00:31:29,638 --> 00:31:32,638 Guess that make Mingo right about me, then. 390 00:31:34,435 --> 00:31:36,435 I ain't one of y'all. 391 00:31:37,438 --> 00:31:39,608 So why hold on to me? 392 00:31:43,360 --> 00:31:45,360 When that vote happen, 393 00:31:45,362 --> 00:31:48,032 however it go, I'm-a honor it. 394 00:31:48,032 --> 00:31:49,662 [Royal] It ain't gonna come to that, I promise you. 395 00:31:49,658 --> 00:31:51,538 No. 396 00:31:51,535 --> 00:31:53,695 Don't promise me nothing. 397 00:31:56,332 --> 00:31:59,342 Everybody keep telling me how special I am. 398 00:32:00,919 --> 00:32:04,919 What good is a railroad if only special folk can take it? 399 00:32:06,842 --> 00:32:08,972 What good is a farm full of freedom 400 00:32:08,969 --> 00:32:11,389 if only special folk can till it? 401 00:32:14,183 --> 00:32:16,193 [walking away] 402 00:32:17,936 --> 00:32:19,476 [door opens] 403 00:32:19,480 --> 00:32:20,730 [door closes] 404 00:32:20,731 --> 00:32:22,191 - Sir... - [Ridgeway] Check again. 405 00:32:22,191 --> 00:32:23,401 Sir, I have checked numerous times. 406 00:32:23,400 --> 00:32:24,900 I pray you keep your composure 407 00:32:24,902 --> 00:32:26,742 - and we can discuss this, sir. - Hey, I have been here 408 00:32:26,737 --> 00:32:28,407 - more than a week. - Yes, sir. 409 00:32:28,405 --> 00:32:30,865 You know, I may as well have ridden to Georgia 410 00:32:30,866 --> 00:32:33,286 - and back by now. - Sir, there is nothing I can do for you. 411 00:32:33,285 --> 00:32:35,865 - Just a snail telegram... - Mister, the speed is down on the other... 412 00:32:35,871 --> 00:32:37,831 My patience is wearing, sir. 413 00:32:37,831 --> 00:32:40,631 Well, it's not me what's causing it to wear. 414 00:32:42,503 --> 00:32:44,843 [mutters] 415 00:32:44,838 --> 00:32:47,338 [sighs] 416 00:32:47,341 --> 00:32:50,341 - [horse neighs in distance] - [sighs] 417 00:32:50,344 --> 00:32:52,354 [indistinct chatter] 418 00:32:54,807 --> 00:32:57,227 I think it's a fine idea if he sells it to me. 419 00:32:57,226 --> 00:32:59,136 Boss, look! 420 00:33:08,946 --> 00:33:10,066 Judge? 421 00:33:12,866 --> 00:33:14,236 Judge! 422 00:33:14,243 --> 00:33:16,043 I need... 423 00:33:16,036 --> 00:33:18,326 I need that warrant. 424 00:33:18,330 --> 00:33:21,170 As a servant of the American government, 425 00:33:21,166 --> 00:33:23,626 I am due that warrant. 426 00:33:24,628 --> 00:33:27,508 - That so? - Yes, sir. Yes, sir. Mm-hmm. 427 00:33:27,506 --> 00:33:29,506 So, you're the sheriff, 428 00:33:29,508 --> 00:33:32,048 and who's that? Your deputy? 429 00:33:32,052 --> 00:33:34,052 [laughs] 430 00:33:37,057 --> 00:33:40,637 Judge, if it comes to light 431 00:33:40,644 --> 00:33:43,314 that the fugitive that I seek 432 00:33:43,313 --> 00:33:44,943 is hiding in your town, then I'd worry for your... 433 00:33:44,940 --> 00:33:47,610 [Judge Smith] Oh, cut it with that racket! 434 00:33:47,609 --> 00:33:50,899 You come here with your hand-scribbled papers 435 00:33:50,904 --> 00:33:53,244 and your little nigger helper and think you can 436 00:33:53,240 --> 00:33:56,290 bluff your way through this town like Montezuma? 437 00:33:58,120 --> 00:34:01,370 No, sir. Uh-uh. Not here. 438 00:34:05,127 --> 00:34:07,377 [mutters] 439 00:34:11,049 --> 00:34:13,049 [chuckles] 440 00:34:15,596 --> 00:34:17,426 [Ridgeway] Come on. 441 00:34:18,432 --> 00:34:20,432 [fire crackling] 442 00:34:27,024 --> 00:34:29,534 Eyes go bad, you keep that up. 443 00:34:30,527 --> 00:34:31,817 Couldn't sleep. 444 00:34:31,820 --> 00:34:34,780 Hmm, yeah. [sniffs] 445 00:34:36,700 --> 00:34:38,410 Neither could I. 446 00:34:40,078 --> 00:34:43,078 [sighs] Don't worry, brother, I wasn't looking. 447 00:34:45,334 --> 00:34:48,174 I don't imagine it's very different. 448 00:34:50,923 --> 00:34:53,683 One thing I know about us. 449 00:34:56,512 --> 00:34:59,262 Two sides of the same coin. 450 00:35:08,440 --> 00:35:10,570 That's the thing. 451 00:35:12,528 --> 00:35:14,738 We're not the same. 452 00:35:15,781 --> 00:35:17,781 Folks look at you. 453 00:35:18,951 --> 00:35:22,121 They'd never believe you were ever in chains. 454 00:35:23,163 --> 00:35:25,293 But look at me? 455 00:35:28,377 --> 00:35:32,127 Look at me and they refuse to believe I could ever be free. 456 00:35:35,676 --> 00:35:38,636 - Hate the thought of me. - My brother. 457 00:35:40,013 --> 00:35:43,183 Why is it, then, you aim to do business with them? 458 00:35:44,184 --> 00:35:46,854 Why not get away from these crackers? 459 00:35:46,854 --> 00:35:48,864 Away from all this? 460 00:35:48,856 --> 00:35:52,566 Plenty of land out there. You know as well as I. 461 00:35:52,568 --> 00:35:55,528 More land than a man can dream of out there. 462 00:35:55,529 --> 00:35:57,529 Yes, but for who? 463 00:36:01,535 --> 00:36:03,785 Dreams for who? 464 00:36:05,706 --> 00:36:07,496 For who? 465 00:36:11,253 --> 00:36:14,673 Don't tell me about no goddamn dreams. 466 00:36:25,017 --> 00:36:27,017 [door opens] 467 00:36:27,019 --> 00:36:29,019 [door shuts] 468 00:36:35,152 --> 00:36:36,402 [exhales] 469 00:36:39,406 --> 00:36:42,406 ♪ ♪ 470 00:37:02,971 --> 00:37:04,971 [indistinct chatter] 471 00:37:29,957 --> 00:37:34,667 ♪ ♪ 472 00:37:46,515 --> 00:37:49,515 [Ridgeway] The American imperative 473 00:37:49,518 --> 00:37:52,478 as a, um, as a... 474 00:37:53,480 --> 00:37:55,900 ...elevated... elevated... 475 00:37:56,900 --> 00:38:00,570 Here, so wri-write this: American imperative 476 00:38:00,570 --> 00:38:02,320 is a splendid... 477 00:38:03,448 --> 00:38:05,988 ...yes, splendid beacon... 478 00:38:07,619 --> 00:38:09,999 ...as a guide of... 479 00:38:11,373 --> 00:38:14,133 - ...the system. - [knocking loudly] 480 00:38:20,590 --> 00:38:22,260 [Ridgeway clears throat] 481 00:38:25,887 --> 00:38:27,637 [Ridgeway grunts] 482 00:38:30,267 --> 00:38:31,887 [sighs] 483 00:38:33,270 --> 00:38:35,400 [sighs] What? 484 00:38:39,192 --> 00:38:41,152 [grunts] 485 00:38:47,451 --> 00:38:49,451 Yes? 486 00:38:49,453 --> 00:38:51,203 I think I can help you. 487 00:38:54,291 --> 00:38:55,751 Close the door. 488 00:38:59,296 --> 00:39:01,296 [bell clanging] 489 00:39:09,389 --> 00:39:12,309 As you all know, 490 00:39:12,309 --> 00:39:14,519 John and I never had children. 491 00:39:15,812 --> 00:39:18,362 Wasn't meant to be. 492 00:39:18,356 --> 00:39:21,936 Hmm, maybe the curse of the amalgamation in us 493 00:39:21,943 --> 00:39:24,073 is the conclusion of this seed. 494 00:39:25,363 --> 00:39:29,083 And John and I remember this clear as day. 495 00:39:29,076 --> 00:39:32,746 A woman came to us... 496 00:39:32,746 --> 00:39:35,076 out of the bitter winter... 497 00:39:36,500 --> 00:39:39,460 ...sick and desperate. 498 00:39:40,504 --> 00:39:42,924 And we didn't take her in 499 00:39:42,923 --> 00:39:45,933 because we felt we couldn't save her. 500 00:39:47,677 --> 00:39:49,177 Mmm. 501 00:39:49,179 --> 00:39:51,769 And being here as we were, 502 00:39:51,765 --> 00:39:56,305 two Negroes living under the cover of their own skin... 503 00:39:56,311 --> 00:39:58,771 the risk was just too great. 504 00:40:01,775 --> 00:40:03,935 And when I look in this room, 505 00:40:03,944 --> 00:40:07,864 I see that woman's face in each and every one of yours. 506 00:40:07,864 --> 00:40:10,664 The children we could not conceive... 507 00:40:11,660 --> 00:40:14,040 ...manifested themselves in you. 508 00:40:16,289 --> 00:40:19,379 And, like all children, the work of this family 509 00:40:19,376 --> 00:40:21,246 is your inheritance. 510 00:40:22,254 --> 00:40:24,344 We own nothing. 511 00:40:24,339 --> 00:40:27,589 Valentine is yours. 512 00:40:30,095 --> 00:40:32,675 Now, today, we have much to tend to. 513 00:40:32,681 --> 00:40:34,771 We will hear from my beloved husband 514 00:40:34,766 --> 00:40:37,436 and our esteemed brother Mingo, 515 00:40:37,435 --> 00:40:40,805 and afterwards we will have a vote on our farm's fate. 516 00:40:43,942 --> 00:40:46,152 Including that of our beloved sister Cora. 517 00:41:16,266 --> 00:41:18,636 I was born into slavery. 518 00:41:19,644 --> 00:41:21,814 And I bought my way out. 519 00:41:23,273 --> 00:41:26,943 With honest labor, I bought myself out... 520 00:41:27,944 --> 00:41:30,914 ...I bought my family out, 521 00:41:30,906 --> 00:41:33,236 one by one, 522 00:41:33,241 --> 00:41:35,541 one day's wage at a time. 523 00:41:37,537 --> 00:41:40,037 Here at Valentine, 524 00:41:40,040 --> 00:41:42,250 we accomplished the impossible. 525 00:41:44,419 --> 00:41:47,339 But not everyone has the character we do. 526 00:41:49,883 --> 00:41:52,973 We're not all going to make it. 527 00:41:52,969 --> 00:41:55,009 - [crowd murmuring] - I'm sorry, but... 528 00:41:55,013 --> 00:41:57,223 we ain't. 529 00:41:57,224 --> 00:41:59,434 Some of us are too far gone. 530 00:41:59,434 --> 00:42:01,194 Slavery has... 531 00:42:01,186 --> 00:42:03,306 twisted their minds. 532 00:42:03,313 --> 00:42:06,403 You've seen these lost ones on the plantations, 533 00:42:06,399 --> 00:42:08,779 on the streets of towns and cities, 534 00:42:08,777 --> 00:42:12,697 those who will not, cannot respect themselves. 535 00:42:13,949 --> 00:42:16,579 And you've seen them here, 536 00:42:16,576 --> 00:42:19,366 receiving the gift of this place 537 00:42:19,371 --> 00:42:22,671 but unable to fit in. 538 00:42:23,708 --> 00:42:27,588 It is too late for them. 539 00:42:27,587 --> 00:42:31,467 And to risk for their sake what we've built here 540 00:42:31,466 --> 00:42:34,506 is unwise and unnecessary. 541 00:42:34,511 --> 00:42:36,641 [crowd murmurs] 542 00:42:38,682 --> 00:42:41,232 Brother Mingo... 543 00:42:41,226 --> 00:42:43,806 made some good points. 544 00:42:46,273 --> 00:42:48,443 We can't save everybody. 545 00:42:49,651 --> 00:42:52,201 No. 546 00:42:52,195 --> 00:42:54,155 But, uh... 547 00:42:55,615 --> 00:42:57,615 ...that don't mean we can't try. 548 00:42:57,617 --> 00:42:59,617 [crowd affirming] 549 00:43:03,373 --> 00:43:05,333 Sometimes... 550 00:43:05,333 --> 00:43:07,633 a useful delusion 551 00:43:07,627 --> 00:43:10,757 is better than a useless truth. 552 00:43:10,755 --> 00:43:14,215 - [crowd affirms] - Well, here's one delusion for you: 553 00:43:14,217 --> 00:43:18,557 that we can escape slavery. 554 00:43:18,555 --> 00:43:20,595 That we can buy our way 555 00:43:20,598 --> 00:43:22,558 out from under its scourge. 556 00:43:22,559 --> 00:43:26,349 We cannot escape slavery. 557 00:43:26,354 --> 00:43:29,274 Its scars will never fade. 558 00:43:29,274 --> 00:43:31,994 Even on skin like mine, 559 00:43:31,985 --> 00:43:33,945 it will always 560 00:43:33,945 --> 00:43:35,735 - be with us. - [crowd affirms] 561 00:43:35,739 --> 00:43:38,659 When you saw your... 562 00:43:38,658 --> 00:43:40,658 your mother sold off, 563 00:43:40,660 --> 00:43:43,160 your father beaten, 564 00:43:43,163 --> 00:43:46,463 your sister abused by some... 565 00:43:46,458 --> 00:43:48,378 boss or master, 566 00:43:48,376 --> 00:43:52,256 did you ever think that you would sit here today 567 00:43:52,255 --> 00:43:54,625 without chains, 568 00:43:54,632 --> 00:43:58,222 without the yoke, among a new family? 569 00:43:58,219 --> 00:44:00,219 [crowd murmuring] 570 00:44:02,015 --> 00:44:06,265 Everything that you ever knew... 571 00:44:06,269 --> 00:44:10,899 told you that freedom was a trick. 572 00:44:11,900 --> 00:44:13,940 Yet here you are. 573 00:44:13,943 --> 00:44:15,903 [scattered murmuring] 574 00:44:15,904 --> 00:44:17,914 And I'll tell you something else: 575 00:44:17,906 --> 00:44:20,776 Valentine Farm 576 00:44:20,784 --> 00:44:23,454 - is a delusion. - [crowd murmurs] 577 00:44:23,453 --> 00:44:26,413 Who told you that the-the Negro 578 00:44:26,414 --> 00:44:28,674 deserved a place of refuge? 579 00:44:28,666 --> 00:44:30,746 Who told you that you had 580 00:44:30,752 --> 00:44:32,802 - that right? - [man] That's right. 581 00:44:32,796 --> 00:44:36,796 Every minute of your life's suffering has argued otherwise. 582 00:44:36,800 --> 00:44:40,970 By every fact of history, it can't exist, 583 00:44:40,970 --> 00:44:45,060 so this place must be a delusion, too. 584 00:44:45,058 --> 00:44:47,478 And yet here we are. 585 00:44:47,477 --> 00:44:50,147 [Mingo] There are realities... 586 00:44:50,146 --> 00:44:51,396 [cheering] 587 00:44:51,398 --> 00:44:53,018 - Yes. - [man] Here we are. 588 00:44:55,068 --> 00:44:58,318 There are realities we have to face. 589 00:44:59,364 --> 00:45:01,834 White people aren't gonna change overnight. 590 00:45:01,825 --> 00:45:03,535 - [man] Amen. - [crowd murmuring] 591 00:45:03,535 --> 00:45:06,285 They aren't gonna welcome us into their houses 592 00:45:06,287 --> 00:45:08,787 and businesses without a rod and a stone 593 00:45:08,790 --> 00:45:12,210 for as long as the sky is blue and hell is hot. 594 00:45:12,210 --> 00:45:14,460 - [crowd murmuring] - [woman] Yeah, that's true. 595 00:45:14,462 --> 00:45:17,092 But, see, here's the thing: 596 00:45:17,090 --> 00:45:19,550 we don't need them to. 597 00:45:21,386 --> 00:45:23,386 We don't need them to 598 00:45:23,388 --> 00:45:26,428 because the product we make here 599 00:45:26,433 --> 00:45:29,143 has value and power. 600 00:45:29,144 --> 00:45:31,314 [crowd murmuring] 601 00:45:31,312 --> 00:45:34,022 White folk have a hundred dollars for every penny 602 00:45:34,023 --> 00:45:36,943 a Negro holds in this country. 603 00:45:36,943 --> 00:45:39,453 If we sell to and share 604 00:45:39,446 --> 00:45:41,696 in the fruits of our enterprise, 605 00:45:41,698 --> 00:45:45,448 the business we are capable of here has no ceiling. 606 00:45:45,452 --> 00:45:47,122 [crowd murmurs] 607 00:45:47,120 --> 00:45:49,080 Harboring runaways... 608 00:45:49,080 --> 00:45:50,750 [crowd murmuring] 609 00:45:50,748 --> 00:45:52,668 ...people who are wanted for murder, 610 00:45:52,667 --> 00:45:54,457 - criminals. - [crowd murmurs] 611 00:45:54,461 --> 00:45:56,841 You think the white folk just a few miles from here 612 00:45:56,838 --> 00:46:00,008 - are gonna endure our impudence forever? - [crowd] No. 613 00:46:01,050 --> 00:46:04,140 [crowd clamoring] 614 00:46:04,137 --> 00:46:06,467 Brothers and sisters, please. 615 00:46:06,473 --> 00:46:09,483 I called these gentlemen here. 616 00:46:09,476 --> 00:46:11,766 I asked them here so they could bear witness 617 00:46:11,769 --> 00:46:13,269 to the ways and reasons 618 00:46:13,271 --> 00:46:16,611 of the dignified Negroes of this farm. 619 00:46:16,608 --> 00:46:18,738 All right, all right, all-all right. 620 00:46:18,735 --> 00:46:21,145 - Let 'em stay. - [crowd murmurs] 621 00:46:21,154 --> 00:46:24,704 Let 'em stay. Please take your seats. 622 00:46:24,699 --> 00:46:26,699 Come on, sit down. 623 00:46:27,744 --> 00:46:30,164 - Let 'em stay. - [person shushes] 624 00:46:30,163 --> 00:46:32,253 They must stand 625 00:46:32,248 --> 00:46:34,248 in the back there, 626 00:46:34,250 --> 00:46:36,790 but let 'em stay. 627 00:46:36,794 --> 00:46:41,134 There is nothing that I must say to you 628 00:46:41,132 --> 00:46:44,142 that I would not say to them. 629 00:46:44,135 --> 00:46:46,215 [crowd murmuring] 630 00:46:46,221 --> 00:46:48,061 As I was saying, 631 00:46:48,056 --> 00:46:51,766 America, too, is a delusion, 632 00:46:51,768 --> 00:46:53,938 the grandest one of all. 633 00:46:53,937 --> 00:46:57,857 The white race believes, believes with all its heart, 634 00:46:57,857 --> 00:47:00,737 that it is their right to take the land, 635 00:47:00,735 --> 00:47:03,485 to kill Indians, make war, 636 00:47:03,488 --> 00:47:06,618 - enslave their brothers. - [clapping] 637 00:47:06,616 --> 00:47:08,736 This nation shouldn't exist 638 00:47:08,743 --> 00:47:11,163 if there's any justice in the world, 639 00:47:11,162 --> 00:47:15,002 for its very foundations are murder, theft, and cruelty. 640 00:47:14,999 --> 00:47:19,249 It wouldn't exist, but here we are. 641 00:47:19,254 --> 00:47:21,264 [cheering] 642 00:47:23,550 --> 00:47:26,800 [Mingo] Valentine Farm... 643 00:47:26,803 --> 00:47:29,643 Valentine Farm... 644 00:47:29,639 --> 00:47:33,179 has taken glorious steps into the future. 645 00:47:33,184 --> 00:47:35,564 We have built a community, 646 00:47:35,562 --> 00:47:37,562 a product 647 00:47:37,564 --> 00:47:40,534 which the white man understands he cannot live without. 648 00:47:42,694 --> 00:47:44,864 By continuing to prove 649 00:47:44,862 --> 00:47:47,202 the Negro's thrift and intelligence, 650 00:47:47,198 --> 00:47:50,078 we are entering into American society 651 00:47:50,076 --> 00:47:53,286 as a productive member with full rights. 652 00:47:53,288 --> 00:47:55,618 Brothers and sisters, this is real. 653 00:47:56,624 --> 00:47:58,464 It is real! 654 00:47:59,460 --> 00:48:03,550 - And it's happening right here, right now. - [metal clanking] 655 00:48:03,548 --> 00:48:05,168 Why jeopardize that? 656 00:48:06,217 --> 00:48:08,927 Rather than up and abandon all we've built, 657 00:48:08,928 --> 00:48:11,598 we just need to slow things down, 658 00:48:11,598 --> 00:48:13,598 reach an accord with our neighbors, 659 00:48:13,600 --> 00:48:15,440 and, most of all, 660 00:48:15,435 --> 00:48:18,345 stop activities that will force their wrath. 661 00:48:18,354 --> 00:48:19,864 [cheering and applause] 662 00:48:21,941 --> 00:48:24,941 - [metal clanking] - [clock ticking] 663 00:48:32,785 --> 00:48:35,655 [Mingo] Here on Valentine, we've... 664 00:48:35,663 --> 00:48:38,713 built something astounding. 665 00:48:40,126 --> 00:48:42,876 It is a precious thing. 666 00:48:43,880 --> 00:48:46,510 And it needs to be protected, 667 00:48:46,507 --> 00:48:49,507 nourished, 668 00:48:49,510 --> 00:48:52,390 or else it will wither. 669 00:48:54,724 --> 00:48:56,274 Like a... 670 00:48:56,267 --> 00:48:58,267 like a rose in a sudden frost 671 00:48:58,269 --> 00:48:59,979 and... 672 00:49:04,150 --> 00:49:05,990 Now, uh... 673 00:49:10,239 --> 00:49:12,699 Don't mistake me, family. 674 00:49:17,664 --> 00:49:21,884 I put on this fine suit every day. 675 00:49:24,962 --> 00:49:29,052 But it don't mean the scars on my back will ever fade. 676 00:49:29,050 --> 00:49:31,680 [crowd] Amen. 677 00:49:32,720 --> 00:49:35,350 I feel them... 678 00:49:35,348 --> 00:49:38,058 every time you look me in the face. 679 00:49:40,520 --> 00:49:42,520 Every time I look my... 680 00:49:43,523 --> 00:49:45,113 ...wife in the face. 681 00:49:48,152 --> 00:49:50,152 My children. 682 00:49:52,532 --> 00:49:57,202 Every time I feel that communion 683 00:49:57,203 --> 00:50:00,043 that only the colored people of this earth 684 00:50:00,039 --> 00:50:02,419 can know and understand. 685 00:50:02,417 --> 00:50:04,037 - [man] Amen. - [crowd affirming] 686 00:50:04,043 --> 00:50:06,673 Know... 687 00:50:06,671 --> 00:50:09,511 that in speaking on the future 688 00:50:09,507 --> 00:50:12,427 of this wonderful place, 689 00:50:12,427 --> 00:50:14,927 built out of Black love 690 00:50:14,929 --> 00:50:18,019 and spirit and virtue... 691 00:50:19,851 --> 00:50:22,981 ...I do so out of the same love... 692 00:50:24,522 --> 00:50:26,522 ...and spirit. 693 00:50:27,984 --> 00:50:30,494 And out of a desperate desire... 694 00:50:31,863 --> 00:50:35,283 ...to see that virtue flourish. 695 00:50:35,283 --> 00:50:37,993 [cheering and applause] 696 00:50:46,627 --> 00:50:49,207 Yeah, I-I am supposed to... 697 00:50:49,213 --> 00:50:51,473 answer brother Mingo's 698 00:50:51,466 --> 00:50:54,296 call for gradual progress. 699 00:50:55,303 --> 00:51:00,063 Closing our doors to those in need 700 00:51:00,057 --> 00:51:02,477 and opening them 701 00:51:02,477 --> 00:51:05,147 to those that caused the need. 702 00:51:05,146 --> 00:51:09,066 Opening them to those pillaging white folks back there, 703 00:51:09,066 --> 00:51:11,566 but I can't tell you to do that. 704 00:51:11,569 --> 00:51:14,449 I, I-I can't because that choice 705 00:51:14,447 --> 00:51:16,367 is up to you, 706 00:51:16,365 --> 00:51:18,275 'cause the one thing that 707 00:51:18,284 --> 00:51:21,454 we both know to be true: 708 00:51:21,454 --> 00:51:25,334 our color cannot be undone. 709 00:51:25,333 --> 00:51:27,673 - [crowd] Amen. - Our color 710 00:51:27,668 --> 00:51:32,168 will not, cannot, shall not be undone. 711 00:51:32,173 --> 00:51:33,803 - [man] Amen. - [crowd] That's right. 712 00:51:33,800 --> 00:51:36,180 [Valentine] For we... 713 00:51:36,177 --> 00:51:38,717 are Africans in America. 714 00:51:38,721 --> 00:51:40,601 [cheering and applause] 715 00:51:40,598 --> 00:51:42,598 Something new to the... 716 00:51:42,600 --> 00:51:46,310 history of the world without models for what 717 00:51:46,312 --> 00:51:49,522 we are nor what we will become, 718 00:51:49,524 --> 00:51:52,364 so our color must do. 719 00:51:52,360 --> 00:51:55,660 Our color must do because it brought us to this place, 720 00:51:55,655 --> 00:51:59,775 to this discussion, and it will take us 721 00:51:59,784 --> 00:52:01,914 into the future, 722 00:52:01,911 --> 00:52:06,081 whether here, whether in Oklahoma, California, 723 00:52:06,082 --> 00:52:09,962 hell, whether in Egypt or Sierra Leone. 724 00:52:09,961 --> 00:52:12,961 [cheering and applause] 725 00:52:23,349 --> 00:52:26,729 "Nothing was given." 726 00:52:26,727 --> 00:52:28,597 [man] Amen. 727 00:52:31,148 --> 00:52:33,358 "All was earned." 728 00:52:33,359 --> 00:52:35,319 - [woman] That's right. - [man] Yes, sir. 729 00:52:35,319 --> 00:52:37,859 Hold on to... 730 00:52:37,864 --> 00:52:40,124 what belongs to you. 731 00:52:40,116 --> 00:52:42,286 - [crowd murmuring] - [man] Yeah. 732 00:52:43,703 --> 00:52:47,123 Brother, I, I don't know why you... 733 00:52:47,123 --> 00:52:50,003 chose not to say those words, 734 00:52:50,001 --> 00:52:52,631 because... 735 00:52:52,628 --> 00:52:55,548 they damn sure are true. 736 00:52:55,548 --> 00:52:57,678 [crowd murmuring] 737 00:52:57,675 --> 00:52:59,335 [man] That's true. 738 00:52:59,343 --> 00:53:00,803 [sniffs] 739 00:53:02,054 --> 00:53:03,854 Now... [clears throat] 740 00:53:05,683 --> 00:53:09,443 This farm is nothing. 741 00:53:10,438 --> 00:53:12,518 [chuckles] 742 00:53:12,523 --> 00:53:15,693 - We built it, didn't we? - [crowd affirming] 743 00:53:15,693 --> 00:53:19,573 And we can build it again. 744 00:53:19,572 --> 00:53:22,122 Build it a hundred times over 745 00:53:22,116 --> 00:53:23,866 if it come to it! 746 00:53:23,868 --> 00:53:26,788 But I would rather build it again 747 00:53:26,787 --> 00:53:28,867 than to give it to them. 748 00:53:28,873 --> 00:53:32,213 I would rather burn it to the ground 749 00:53:32,209 --> 00:53:34,879 - than to give it to them. - [cheering] 750 00:53:36,881 --> 00:53:39,681 Because if there's one thing 751 00:53:39,675 --> 00:53:42,845 I know about every white man 752 00:53:42,845 --> 00:53:45,255 - that I have ever known... - [man] Yes. 753 00:53:45,264 --> 00:53:47,394 ...it's that if you give him a piece, 754 00:53:47,391 --> 00:53:50,771 - he's coming for all of it. - [applause] 755 00:53:53,272 --> 00:53:55,692 [screaming] 756 00:53:55,691 --> 00:53:58,241 [gunshots and screaming in distance] 757 00:53:58,235 --> 00:54:00,105 [gasps softly] 758 00:54:00,112 --> 00:54:02,112 [clamoring] 759 00:54:05,159 --> 00:54:06,619 [screaming] 760 00:54:06,619 --> 00:54:08,159 No, no! 761 00:54:08,162 --> 00:54:09,332 [Sybil] Molly! 762 00:54:10,957 --> 00:54:13,077 [speaks indistinctly] 763 00:54:13,084 --> 00:54:15,884 [gunfire and screaming continue] 764 00:54:15,878 --> 00:54:18,758 [man shouting orders] 765 00:54:20,675 --> 00:54:22,585 - [man] Samson, no. - [man 2] No, no... 766 00:54:29,976 --> 00:54:31,976 [overlapping shouting] 767 00:54:41,404 --> 00:54:43,994 - [screaming] - [gunfire] 768 00:54:43,990 --> 00:54:45,910 Why? 769 00:54:47,451 --> 00:54:49,541 He said it hisself. 770 00:54:49,537 --> 00:54:51,117 The whole farm full of men like him. 771 00:54:51,122 --> 00:54:52,252 [gunshots] 772 00:54:52,248 --> 00:54:55,128 Well, that's just too many. 773 00:54:57,378 --> 00:55:00,298 [screaming] 774 00:55:13,894 --> 00:55:15,904 [horse neighs] 775 00:55:20,317 --> 00:55:22,317 [distorted sound of clock ticking] 776 00:55:34,081 --> 00:55:36,581 [women sobbing] 777 00:55:53,100 --> 00:55:54,810 - [gunshots] - [screaming] 778 00:55:56,562 --> 00:55:59,322 [gasps] 779 00:55:59,315 --> 00:56:01,185 [men shouting indistinctly] 780 00:56:06,155 --> 00:56:07,195 [whimpering] 781 00:56:07,198 --> 00:56:09,778 We can't stay here. We got to go. 782 00:56:09,784 --> 00:56:11,624 [continues indistinctly] 783 00:56:11,619 --> 00:56:13,619 - [man] Hold! - [man 2] Hold! 784 00:56:13,621 --> 00:56:15,621 [man 3] Hold! 785 00:56:19,001 --> 00:56:21,551 [birds squawking] 786 00:56:21,545 --> 00:56:23,545 [heavy breathing] 787 00:56:50,866 --> 00:56:52,866 - [gunshots] - [clamoring] 788 00:57:05,047 --> 00:57:07,677 A shot per man, and then powder and rod. 789 00:57:07,675 --> 00:57:09,715 We can get on 'em quick. 790 00:57:09,718 --> 00:57:11,718 [gunshots] 791 00:57:13,264 --> 00:57:15,274 [flames crackling] 792 00:57:16,433 --> 00:57:18,443 Ready. 793 00:57:23,357 --> 00:57:26,357 ♪ ♪ 794 00:57:48,757 --> 00:57:50,377 - [gunshots] - [indistinct shouting] 795 00:57:53,179 --> 00:57:55,349 [screaming] 796 00:57:55,347 --> 00:57:56,427 - [gunshots] - [indistinct shouting] 797 00:57:56,432 --> 00:57:57,732 [all screaming] 798 00:58:00,895 --> 00:58:03,435 [grunting] 799 00:58:03,439 --> 00:58:05,439 [gunshots] 800 00:58:07,735 --> 00:58:09,735 [women shouting] 801 00:58:11,322 --> 00:58:13,322 ♪ ♪ 802 00:58:15,743 --> 00:58:17,793 [screams] 803 00:58:17,786 --> 00:58:19,616 [gunshots] 804 00:58:31,383 --> 00:58:34,513 ♪ ♪ 805 00:58:38,515 --> 00:58:41,515 [crying] 806 00:58:50,778 --> 00:58:53,778 ♪ ♪ 807 00:59:06,210 --> 00:59:09,170 - [groans] - [thud] 808 00:59:10,798 --> 00:59:12,798 [gunfire continues outside] 809 00:59:16,220 --> 00:59:18,510 [keys jingling] 810 00:59:18,514 --> 00:59:20,524 [footfalls approach] 811 00:59:20,516 --> 00:59:21,766 [groans] 812 00:59:23,852 --> 00:59:25,652 Georgina! 813 00:59:30,943 --> 00:59:33,073 [indistinct conversation] 814 00:59:34,363 --> 00:59:37,373 [screaming] 815 00:59:40,703 --> 00:59:42,453 [gunshot] 816 00:59:44,999 --> 00:59:46,999 [Cora panting] 817 00:59:49,086 --> 00:59:50,206 [gun cocks] 818 00:59:56,885 --> 01:00:00,385 [Ridgeway] Get up. Get up. 819 01:00:00,389 --> 01:00:02,769 No! No! 820 01:00:02,766 --> 01:00:04,766 - [wailing] - [grunting] 821 01:00:12,192 --> 01:00:14,452 [crying] 822 01:00:18,449 --> 01:00:20,659 [Ridgeway] You'll take me to the railroad. 823 01:00:21,910 --> 01:00:23,700 Put your hand down! 824 01:00:25,706 --> 01:00:27,706 Take me to the railroad! 825 01:00:29,460 --> 01:00:32,460 ♪ ♪ 826 01:01:02,493 --> 01:01:04,543 ♪ ♪ 827 01:01:05,579 --> 01:01:07,579 [gunshots continue] 828 01:01:19,301 --> 01:01:21,301 [door opening] 829 01:01:29,353 --> 01:01:31,363 Oh... 830 01:01:34,483 --> 01:01:37,533 [chuckling] Oh, my goodness. 831 01:01:39,405 --> 01:01:41,485 Homer. 832 01:01:42,491 --> 01:01:44,791 This is where they go. 833 01:01:46,870 --> 01:01:50,080 This is where they go. 834 01:01:50,082 --> 01:01:51,672 Huh. 835 01:01:51,667 --> 01:01:54,127 [Ridgeway laughs] 836 01:01:54,128 --> 01:01:55,838 [exhales] 837 01:01:56,839 --> 01:01:59,009 [laughs] 838 01:02:02,302 --> 01:02:03,302 Homer. 839 01:02:05,889 --> 01:02:08,849 From Cora's little friend back there. 840 01:02:10,894 --> 01:02:13,274 Go on. 841 01:02:13,272 --> 01:02:15,402 [chuckling] Yeah. 842 01:02:16,400 --> 01:02:19,400 ♪ ♪ 843 01:02:32,374 --> 01:02:34,214 [exhales] 844 01:02:48,515 --> 01:02:50,595 [grunts] 845 01:03:08,243 --> 01:03:10,913 ♪ ♪ 846 01:03:12,164 --> 01:03:15,134 [Ridgeway] Oh, there's anger in you. 847 01:03:20,172 --> 01:03:22,132 Best find a way to do away with it. 848 01:03:24,176 --> 01:03:26,636 It'll eat you alive if you don't. 849 01:03:30,682 --> 01:03:32,982 Well, it's the worst kind of feeling. 850 01:03:32,976 --> 01:03:34,226 The worst kind. 851 01:03:37,606 --> 01:03:39,316 The worst kind. 852 01:03:41,193 --> 01:03:44,663 ♪ ♪ 853 01:03:59,670 --> 01:04:00,960 [groans] 854 01:04:03,006 --> 01:04:05,716 [coughs] 855 01:04:07,344 --> 01:04:08,644 [Homer] Boss! 856 01:04:11,181 --> 01:04:13,351 [Ridgeway wheezes] 857 01:04:13,350 --> 01:04:14,890 [groans] 858 01:04:15,894 --> 01:04:17,904 [Cora groans] 859 01:04:19,898 --> 01:04:21,978 [groaning] 860 01:04:29,491 --> 01:04:31,491 [Homer] Boss, I'm coming. 861 01:04:34,871 --> 01:04:36,871 - [Cora straining] - [Ridgeway groaning] 862 01:04:51,722 --> 01:04:53,892 [gun clicking empty] 863 01:04:59,521 --> 01:05:01,271 [Cora grunts] 864 01:05:01,273 --> 01:05:03,283 [Homer] No! 865 01:05:05,277 --> 01:05:07,527 [groans] 866 01:05:07,529 --> 01:05:09,359 Cora. 867 01:05:10,407 --> 01:05:13,407 [breathes heavily] 868 01:05:19,541 --> 01:05:21,501 - [Ridgeway wheezing] - [rock clatters on ground] 869 01:05:30,969 --> 01:05:33,179 Cora. 870 01:05:33,180 --> 01:05:35,770 Cora. [grunts] 871 01:05:35,766 --> 01:05:39,016 - Cora. Cora! - [Homer] Let me... 872 01:05:39,019 --> 01:05:40,769 [yelps] 873 01:05:40,771 --> 01:05:42,311 [Homer breathes heavily] 874 01:05:42,314 --> 01:05:45,234 [panting] 875 01:05:45,233 --> 01:05:47,243 Cora. 876 01:05:48,320 --> 01:05:50,990 [squeaking loudly] 877 01:06:03,960 --> 01:06:05,960 ♪ ♪ 878 01:06:11,635 --> 01:06:13,635 [gunfire] 879 01:06:13,637 --> 01:06:15,637 [indistinct shouting] 880 01:06:44,918 --> 01:06:47,918 ♪ ♪ 881 01:06:58,432 --> 01:07:00,432 [crying] 882 01:07:26,543 --> 01:07:29,553 [crying] 883 01:07:42,684 --> 01:07:44,694 [screaming in distance] 884 01:07:58,492 --> 01:08:01,702 ♪ ♪ 885 01:08:01,703 --> 01:08:03,253 [Cora] It's okay. 886 01:08:15,759 --> 01:08:17,759 [panting] 887 01:08:20,263 --> 01:08:22,183 [grunts] Okay. 888 01:08:22,182 --> 01:08:24,352 Hold this for me. 889 01:08:24,351 --> 01:08:26,141 Hold it. 890 01:08:26,144 --> 01:08:27,814 [grunts] 891 01:08:27,813 --> 01:08:30,023 [panting] 892 01:08:34,444 --> 01:08:36,074 Okay. 893 01:08:39,199 --> 01:08:42,699 So, you gon' do just like I do, okay? 894 01:08:42,702 --> 01:08:44,252 [panting] 895 01:08:44,246 --> 01:08:45,906 Take it slow. 896 01:08:48,124 --> 01:08:49,844 [grunting] 897 01:08:54,965 --> 01:08:57,425 [Cora panting] 898 01:08:58,844 --> 01:09:01,014 Okay, give it to me. 899 01:09:04,432 --> 01:09:06,392 [strains] 900 01:09:12,691 --> 01:09:15,691 ♪ ♪ 901 01:09:18,864 --> 01:09:21,374 [Cora panting] 902 01:09:21,366 --> 01:09:23,196 [groaning] 903 01:09:29,291 --> 01:09:32,501 Cora. Cora. 904 01:09:34,504 --> 01:09:36,424 I will find you. 905 01:09:37,591 --> 01:09:39,051 Cora. 906 01:09:41,928 --> 01:09:44,178 I will find you. 907 01:09:46,224 --> 01:09:48,854 Wherever you go. [groans] 908 01:09:49,853 --> 01:09:52,063 I will find you. 909 01:09:53,106 --> 01:09:55,106 Cora! 910 01:09:55,108 --> 01:09:57,318 [groans] 911 01:09:57,319 --> 01:09:59,319 Where... where are you? 912 01:09:59,321 --> 01:10:02,531 - [Homer] I'm right here. - [Ridgeway] No. Homer. 913 01:10:02,532 --> 01:10:06,752 Boy, I, I have something to share. 914 01:10:06,745 --> 01:10:08,615 I have words. 915 01:10:09,748 --> 01:10:11,958 [groans] You ready? 916 01:10:13,209 --> 01:10:15,129 - Yes, sir. - The imperative... 917 01:10:15,128 --> 01:10:17,378 No. 918 01:10:17,380 --> 01:10:19,880 The American imperative... 919 01:10:21,885 --> 01:10:24,545 ...is a splendid thing. 920 01:10:26,306 --> 01:10:29,016 [shuddering] A beacon... 921 01:10:29,017 --> 01:10:31,477 a shining beacon... 922 01:10:31,478 --> 01:10:33,518 born of a necessity. 923 01:10:34,606 --> 01:10:36,816 Necessity and virtue. 924 01:10:36,816 --> 01:10:38,856 [breathes shakily] 925 01:10:38,860 --> 01:10:41,740 Between the hammer and the anvil. 926 01:10:41,738 --> 01:10:43,818 Yeah. 927 01:10:45,951 --> 01:10:49,081 Conquer and build and civilize. 928 01:10:51,289 --> 01:10:53,379 And lift up the lesser races... 929 01:10:53,375 --> 01:10:55,335 well, if not lift up, subjugate. 930 01:10:57,420 --> 01:11:00,170 And if not subjugate... [sighs] 931 01:11:00,173 --> 01:11:02,343 exterminate, eliminate. 932 01:11:04,469 --> 01:11:06,759 Our destiny... 933 01:11:08,264 --> 01:11:10,274 ...a divine prescription. 934 01:11:11,267 --> 01:11:13,807 The American imperative. 935 01:11:17,649 --> 01:11:19,479 Homer, go. 936 01:11:19,484 --> 01:11:21,534 You must go. Go! 937 01:11:24,114 --> 01:11:25,784 [groans] 938 01:11:27,367 --> 01:11:29,157 [Ridgeway] We all have our place. 939 01:11:29,160 --> 01:11:31,580 And you and me, 940 01:11:31,579 --> 01:11:33,669 slave and the slave catcher, 941 01:11:33,665 --> 01:11:36,375 the master and the colored boss, 942 01:11:36,376 --> 01:11:38,496 and everyone from the politician all the way down 943 01:11:38,503 --> 01:11:40,713 to the... the new arrivals 944 01:11:40,714 --> 01:11:43,264 flooding into the harbors. 945 01:11:43,258 --> 01:11:45,548 The weak of your tribe, 946 01:11:45,552 --> 01:11:47,642 they're already weeded out, 947 01:11:47,637 --> 01:11:48,887 they either die in the slave ships, 948 01:11:48,888 --> 01:11:51,638 they die of our European pox, 949 01:11:51,641 --> 01:11:54,521 or in the fields working indigo or cotton. 950 01:11:54,519 --> 01:11:57,519 ♪ ♪ 951 01:11:59,399 --> 01:12:01,149 [growls] You! 952 01:12:01,151 --> 01:12:04,071 You heard my name when you were a pickaninny! 953 01:12:05,071 --> 01:12:07,571 [breathing rapidly] 954 01:12:07,574 --> 01:12:09,084 Burn in hell. 955 01:12:11,536 --> 01:12:14,536 ♪ ♪ 956 01:12:33,725 --> 01:12:37,095 [Ridgeway] Plucked those blue eyes right out of his head. 957 01:12:46,237 --> 01:12:48,237 [panting] 958 01:13:01,920 --> 01:13:04,380 [crying] 959 01:13:18,394 --> 01:13:20,404 [breathing heavily] 960 01:13:36,830 --> 01:13:38,370 [Homer] Boss. 961 01:13:38,373 --> 01:13:39,833 [crying] Boss. 962 01:13:39,833 --> 01:13:41,423 Boss, wake up. 963 01:13:41,417 --> 01:13:43,127 Boss. 964 01:13:50,093 --> 01:13:53,053 - [squeaking] - [Homer crying] 965 01:14:06,985 --> 01:14:09,985 [♪ Childish Gambino: "This Is America"] 966 01:14:18,454 --> 01:14:20,834 [sobs] 967 01:14:22,333 --> 01:14:24,213 ♪ We just want to party ♪ 968 01:14:24,210 --> 01:14:26,380 ♪ Party just for you ♪ 969 01:14:26,379 --> 01:14:28,169 ♪ We just want the money ♪ 970 01:14:28,173 --> 01:14:29,673 ♪ Money just for you ♪ 971 01:14:29,674 --> 01:14:31,844 ♪ I know you want to party ♪ 972 01:14:31,843 --> 01:14:34,353 ♪ Party just for free ♪ 973 01:14:34,345 --> 01:14:36,305 ♪ Girl, you got me dancin' ♪ 974 01:14:36,306 --> 01:14:38,176 ♪ Dance and shake the frame ♪ 975 01:14:38,183 --> 01:14:40,023 ♪ We just want to party ♪ 976 01:14:40,018 --> 01:14:42,438 ♪ Party just for you ♪ 977 01:14:42,437 --> 01:14:44,397 ♪ We just want the money ♪ 978 01:14:44,397 --> 01:14:45,977 ♪ Money just for you ♪ 979 01:14:45,982 --> 01:14:48,152 ♪ I know you want to party ♪ 980 01:14:48,151 --> 01:14:50,241 ♪ Party just for free ♪ 981 01:14:50,236 --> 01:14:52,316 ♪ Girl, you got me dancin' ♪ 982 01:14:52,322 --> 01:14:54,322 ♪ Dance and shake the frame ♪ 983 01:14:54,324 --> 01:14:56,704 ♪ This is America ♪ 984 01:14:56,701 --> 01:14:58,831 ♪ Don't catch you slippin' now ♪ 985 01:14:58,828 --> 01:15:01,328 ♪ Don't catch you slippin' now ♪ 986 01:15:01,331 --> 01:15:03,331 ♪ Look what I'm whippin' now ♪ 987 01:15:03,333 --> 01:15:05,133 ♪ This is America ♪ 988 01:15:05,126 --> 01:15:07,296 ♪ Don't catch you slippin' now ♪ 989 01:15:07,295 --> 01:15:09,205 ♪ Don't catch you slippin' now ♪ 990 01:15:09,214 --> 01:15:11,304 ♪ Look what I'm whippin' now ♪ 991 01:15:11,299 --> 01:15:13,219 ♪ This is America ♪ 992 01:15:13,218 --> 01:15:15,298 ♪ Don't catch you slippin' now ♪ 993 01:15:15,303 --> 01:15:17,313 ♪ Look how I'm livin' now ♪ 994 01:15:17,305 --> 01:15:18,845 ♪ Police be trippin' now ♪ 995 01:15:18,848 --> 01:15:20,768 ♪ Yeah, this is America ♪ 996 01:15:20,767 --> 01:15:23,097 - ♪ Guns in my area ♪ - ♪ Word, my area ♪ 997 01:15:23,102 --> 01:15:25,192 - ♪ I got the strap ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 998 01:15:25,188 --> 01:15:26,978 ♪ I got to carry 'em ♪ 999 01:15:26,981 --> 01:15:29,071 ♪ Yeah, yeah, I'm-a go into this ♪ 1000 01:15:29,067 --> 01:15:31,067 ♪ Yeah, yeah, this is guerrilla, whoo ♪ 1001 01:15:31,069 --> 01:15:32,899 ♪ Yeah, yeah, I'm-a go get the bag ♪ 1002 01:15:32,904 --> 01:15:34,864 ♪ Yeah, yeah, or I'm-a get the pad ♪ 1003 01:15:34,864 --> 01:15:37,494 - ♪ Yeah, yeah, I'm so cold like yeah ♪ - ♪ Yeah ♪ 1004 01:15:37,492 --> 01:15:39,582 ♪ I'm so dope like yeah, whoo ♪ 1005 01:15:39,577 --> 01:15:41,617 - ♪ We gon' blow like yeah ♪ - ♪ Straight up ♪ 1006 01:15:41,621 --> 01:15:42,871 ♪ Get down ♪ 1007 01:15:42,872 --> 01:15:46,462 ♪ Ooh... tell somebody ♪ 1008 01:15:46,459 --> 01:15:48,879 ♪ You go tell somebody ♪ 1009 01:15:48,878 --> 01:15:51,548 - ♪ Grandma told me, get your money, Black man ♪ - ♪ Black man ♪ 1010 01:15:51,547 --> 01:15:53,627 - ♪ Get your money, Black man ♪ - ♪ Black man ♪ 1011 01:15:53,633 --> 01:15:55,433 - ♪ Get your money, Black man ♪ - ♪ Black man ♪ 1012 01:15:55,426 --> 01:15:57,216 ♪ Get your money, Black man ♪ 1013 01:15:57,220 --> 01:15:58,850 - ♪ Black man ♪ - ♪ Black man ♪♪ 1014 01:16:04,894 --> 01:16:06,854 ♪ ♪ 1015 01:16:34,924 --> 01:16:36,884 ♪ ♪ 1016 01:17:03,453 --> 01:17:05,913 ♪ ♪ 62630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.