Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,261 --> 00:00:12,261
[birds singing]
2
00:00:43,878 --> 00:00:45,588
[chuckles softly]
3
00:00:47,214 --> 00:00:49,224
♪ ♪
4
00:01:11,071 --> 00:01:13,031
♪ ♪
5
00:01:20,623 --> 00:01:22,963
- [indistinct chatter]
- [laughter]
6
00:01:23,042 --> 00:01:25,382
[Molly] "When, in the course
of human events,
7
00:01:25,461 --> 00:01:28,961
it becomes necessary
for one people to dissolve
8
00:01:29,048 --> 00:01:32,758
the political bonds which have
connected them with another
9
00:01:32,843 --> 00:01:35,143
and to assume among
the powers of the earth
10
00:01:35,221 --> 00:01:38,851
the separate and equal station
to which the Laws of Nature
11
00:01:38,933 --> 00:01:41,643
and of Nature's God
entitle them.
12
00:01:41,727 --> 00:01:44,357
We hold these truths
to be self-evident,
13
00:01:44,438 --> 00:01:46,608
that all men are created equal,
14
00:01:46,690 --> 00:01:48,980
that they are endowed
by their Creator
15
00:01:49,068 --> 00:01:53,238
with certain unalienable rights,
that among these are Life,
16
00:01:53,322 --> 00:01:56,582
Liberty and the Pursuit
of Happiness.
17
00:01:56,659 --> 00:01:58,369
That to secure these rights,
18
00:01:58,452 --> 00:02:00,582
Governments are instituted
among men,
19
00:02:00,663 --> 00:02:04,003
deriving their just powers from
the consent of the governed.
20
00:02:04,083 --> 00:02:06,343
- [laughter]
- That whenever any Form
of Government
21
00:02:06,418 --> 00:02:08,168
becomes destructive
of these ends,
22
00:02:08,254 --> 00:02:11,804
it is the Right of the People
to alter or to abolish it
23
00:02:11,882 --> 00:02:13,512
and to institute new Government,
24
00:02:13,592 --> 00:02:16,182
laying its foundation
on such principles
25
00:02:16,262 --> 00:02:18,932
and organizing its power
in such form
26
00:02:19,014 --> 00:02:21,024
as to them shall seem
most likely
27
00:02:21,100 --> 00:02:24,190
to effect their Safety
and Happiness.
28
00:02:24,270 --> 00:02:27,860
But when a long train
of abuses and usurpations,
29
00:02:27,898 --> 00:02:31,778
pursuing invariably
the same Object evinces a design
30
00:02:31,861 --> 00:02:34,281
to reduce them under
absolute Despotism,
31
00:02:34,363 --> 00:02:35,953
it is their right,
32
00:02:36,031 --> 00:02:38,831
it is their duty,
to throw off such Government,
33
00:02:38,909 --> 00:02:42,159
and to provide new Guards
for their future security."
34
00:02:43,247 --> 00:02:44,207
Thank you.
35
00:02:51,255 --> 00:02:54,085
I am overwhelmed.
36
00:02:55,509 --> 00:02:57,009
Uh...
37
00:02:57,094 --> 00:03:02,024
I'd like to thank Molly
for that heartfelt recital.
38
00:03:02,099 --> 00:03:03,519
[man] Thank you, Molly.
39
00:03:03,601 --> 00:03:05,481
[John] Out of the mouths
of babes.
40
00:03:07,271 --> 00:03:08,731
Brothers and sisters, I...
41
00:03:08,814 --> 00:03:11,944
I do believe we are
looking at the future.
42
00:03:17,573 --> 00:03:19,413
Thank you, young lady.
43
00:03:23,078 --> 00:03:25,078
♪ ♪
44
00:03:27,499 --> 00:03:28,749
[door opens]
45
00:03:37,468 --> 00:03:40,138
- Miss Cora.
- Georgina.
46
00:03:41,180 --> 00:03:43,100
You sure taught
these pickaninnies
47
00:03:43,182 --> 00:03:44,852
how to give a proper talk.
48
00:03:46,185 --> 00:03:49,765
There are no pickaninnies here,
Cora, just children.
49
00:03:51,106 --> 00:03:53,436
Oh, I'm sorry, I-I didn't...
50
00:03:53,525 --> 00:03:56,855
It-it's all right, Cora.
51
00:03:56,946 --> 00:04:00,446
See, oftentimes when folks'
minds finally get freed,
52
00:04:00,532 --> 00:04:03,992
they have to unlearn as much
as they learn, you understand?
53
00:04:04,078 --> 00:04:05,448
I do, yeah.
54
00:04:07,706 --> 00:04:09,206
Mmm!
55
00:04:09,291 --> 00:04:13,051
My, my, my, that barbecue
is making my whole mouth water.
56
00:04:13,128 --> 00:04:14,508
Ooh.
57
00:04:14,588 --> 00:04:17,508
But can I ask you something
about the children?
58
00:04:17,591 --> 00:04:18,761
Of course, Cora.
59
00:04:20,135 --> 00:04:22,545
They speak so well, but...
60
00:04:23,722 --> 00:04:26,562
...do they know what's
in those big words?
61
00:04:31,271 --> 00:04:32,271
No.
62
00:04:33,983 --> 00:04:37,653
What they don't understand
today, they may tomorrow.
63
00:04:38,821 --> 00:04:40,281
Take the Declaration
of Independence
64
00:04:40,364 --> 00:04:43,084
that little Molly was reciting.
65
00:04:43,158 --> 00:04:45,198
It's like a map.
66
00:04:45,285 --> 00:04:47,155
You trust that it's right,
but you only know
67
00:04:47,287 --> 00:04:49,417
when you go and test
for yourself.
68
00:04:53,210 --> 00:04:54,460
You really believe that?
69
00:04:58,048 --> 00:04:59,718
Of course not, Cora.
70
00:04:59,800 --> 00:05:02,010
I'm a colored woman
living in America.
71
00:05:02,094 --> 00:05:03,854
But...
72
00:05:03,929 --> 00:05:07,849
everybody's got to go out
and test it for they selves.
73
00:05:07,933 --> 00:05:09,483
Understand?
74
00:05:09,560 --> 00:05:11,770
[dog barks in distance]
75
00:05:11,854 --> 00:05:14,404
- [indistinct chatter]
- [horse neighs]
76
00:05:15,441 --> 00:05:17,991
Now, let's go see
about that barbecue.
77
00:05:19,028 --> 00:05:21,028
♪ ♪
78
00:05:22,031 --> 00:05:23,531
Mmm!
79
00:05:27,036 --> 00:05:28,616
[lively chatter]
80
00:05:28,704 --> 00:05:30,044
[laughter]
81
00:05:32,416 --> 00:05:34,416
[glass clinking]
82
00:05:37,171 --> 00:05:38,711
[Gloria] How's everybody doing?
83
00:05:38,797 --> 00:05:41,337
- [others] Good.
- [Gloria] Good, good, good.
84
00:05:41,425 --> 00:05:44,045
Certainly hope y'all had
a pleasant day.
85
00:05:44,136 --> 00:05:47,136
Normally,
my husband would speechify here,
86
00:05:47,222 --> 00:05:49,852
but he is feeling too grand
for words this afternoon.
87
00:05:49,933 --> 00:05:51,063
[scattered laughter]
88
00:05:51,143 --> 00:05:52,853
Y'all just have to make due
with me.
89
00:05:52,936 --> 00:05:55,146
And I'll certainly do
the best that I can.
90
00:05:56,440 --> 00:05:57,480
So...
91
00:05:58,984 --> 00:06:01,654
I was down at the cellar
all day,
92
00:06:01,737 --> 00:06:06,657
and then I come up to see
what a gift God gave us.
93
00:06:08,035 --> 00:06:09,905
This beautiful sky.
[chuckles]
94
00:06:11,121 --> 00:06:12,661
Them hogs.
95
00:06:13,957 --> 00:06:16,087
And this glorious plot of land.
96
00:06:17,628 --> 00:06:20,878
I would like to take a moment
to thank and praise my husband
97
00:06:20,964 --> 00:06:23,684
for negotiating the deed
on this here land.
98
00:06:23,759 --> 00:06:27,509
Lord knows when we first
showed up they had no idea
99
00:06:27,596 --> 00:06:30,806
of the colored love and joy
coursing through his veins.
100
00:06:30,891 --> 00:06:32,561
[chuckles]
101
00:06:32,643 --> 00:06:35,693
And so when I'm out
in these fields,
102
00:06:35,771 --> 00:06:37,901
when I hear the little ones
over by the pond
103
00:06:37,981 --> 00:06:41,491
just flapping and a-flailing
without a care in the world,
104
00:06:41,568 --> 00:06:42,738
when I...
105
00:06:44,822 --> 00:06:47,952
...when I find new voices
here among us,
106
00:06:48,033 --> 00:06:51,373
traveled from faraway places
but holding the same power,
107
00:06:51,453 --> 00:06:54,793
same strength of our people
within their bones,
108
00:06:54,873 --> 00:06:56,383
well...
109
00:06:56,458 --> 00:06:59,548
it reminds me to have
a little peace of mind.
110
00:07:00,587 --> 00:07:04,757
That no matter what we decide
going forward, this farm...
111
00:07:06,176 --> 00:07:09,216
...this community is
in good standing.
112
00:07:11,181 --> 00:07:13,101
[scattered cheers]
113
00:07:14,601 --> 00:07:16,941
Now, I-I promise
114
00:07:17,020 --> 00:07:18,860
we'll stop all this yapping
115
00:07:18,939 --> 00:07:21,859
and get to these fine eatings
in short order.
116
00:07:21,942 --> 00:07:23,692
Sure smells good, don't it?
117
00:07:23,777 --> 00:07:25,447
- [laughs]
- [woman] Yes!
118
00:07:25,529 --> 00:07:28,489
But, first, please, let us...
119
00:07:28,574 --> 00:07:32,704
raise and join hands.
120
00:07:32,786 --> 00:07:34,826
[quiet chatter]
121
00:07:39,877 --> 00:07:41,667
Be present at our table, Lord.
122
00:07:41,753 --> 00:07:44,343
[all] Be present
at our table, Lord.
123
00:07:44,423 --> 00:07:46,973
Be here and everywhere adored.
124
00:07:47,050 --> 00:07:50,100
[all] Be here
and everywhere adored.
125
00:07:50,179 --> 00:07:54,929
These mercies bless
and grant that we...
126
00:07:55,017 --> 00:07:59,017
[all] These mercies bless
and grant that we...
127
00:07:59,104 --> 00:08:03,364
May feast in fellowship
with Thee.
128
00:08:03,442 --> 00:08:06,072
[all] May feast in fellowship
with Thee.
129
00:08:06,153 --> 00:08:10,243
- Amen.
- [all] Amen.
130
00:08:11,742 --> 00:08:13,992
- [quiet chatter]
- [laughter]
131
00:08:20,542 --> 00:08:22,592
[indistinct chatter]
132
00:08:34,598 --> 00:08:37,348
[Mingo] No doubt, you have
a heart of gold, brother.
133
00:08:37,434 --> 00:08:39,734
But I fear you've brought
too much trouble
134
00:08:39,811 --> 00:08:41,611
down on our home this time.
135
00:08:43,607 --> 00:08:44,897
Is that right?
136
00:08:46,443 --> 00:08:49,533
My dear wife heard your latest
stray is a wanted woman.
137
00:08:49,613 --> 00:08:51,033
Ah. [laughs]
138
00:08:51,114 --> 00:08:53,834
Well, most folks round here
wanted for one thing or another.
139
00:08:53,909 --> 00:08:54,989
Not me, brother.
140
00:08:56,328 --> 00:08:57,408
Not me.
141
00:09:00,582 --> 00:09:02,292
Be that as it may...
142
00:09:03,669 --> 00:09:05,799
...Cora belongs here.
143
00:09:05,879 --> 00:09:07,259
Same as any of us.
144
00:09:07,339 --> 00:09:09,419
And it's for her
to tell her story
145
00:09:09,508 --> 00:09:12,468
of whatever she's running from,
or whatever she's running to,
146
00:09:12,552 --> 00:09:13,762
whenever she chooses.
147
00:09:13,845 --> 00:09:15,755
Please don't use her
to push your grievances
148
00:09:15,847 --> 00:09:18,347
- against the Railroad.
- I'm not against the Railroad.
149
00:09:20,185 --> 00:09:22,935
I am not against the Railroad.
150
00:09:24,773 --> 00:09:27,533
Now, I bear no ill will
toward that poor girl,
151
00:09:27,609 --> 00:09:30,239
but you are naive to think
white folk are gonna let us
152
00:09:30,320 --> 00:09:32,450
keep a place like this
if we continue to taunt them
153
00:09:32,531 --> 00:09:33,951
- with our arrogance.
- Arrogance?
154
00:09:37,327 --> 00:09:39,747
Since when is living
and breathing
155
00:09:39,830 --> 00:09:43,580
and tilling the land, what is
rightfully yours, arrogance?
156
00:09:49,881 --> 00:09:51,091
I do...
157
00:09:53,176 --> 00:09:56,466
...appreciate your thoughts,
Brother Mingo.
158
00:09:58,473 --> 00:10:01,443
And I will be sure
to bear them in mind as I...
159
00:10:01,518 --> 00:10:03,188
tend to my affairs.
160
00:10:09,443 --> 00:10:11,743
[glass clinking]
161
00:10:11,820 --> 00:10:15,870
[John] While you all digest
this fine meal,
162
00:10:15,949 --> 00:10:20,199
we have a honored guest
on the farm among us today.
163
00:10:20,287 --> 00:10:22,577
Now, some of you
who've been with us a while
164
00:10:22,664 --> 00:10:26,254
will certainly recognize
his handsome face.
165
00:10:26,335 --> 00:10:30,085
I know of a few who find it
pleasing to the eye, mm-hmm.
166
00:10:31,173 --> 00:10:34,263
A most distinguished young man
of the arts,
167
00:10:34,343 --> 00:10:38,183
here to read from his upcoming
collection of poems,
168
00:10:38,263 --> 00:10:40,353
our brother,
169
00:10:40,432 --> 00:10:41,732
Rumsey Brooks.
170
00:10:41,808 --> 00:10:44,808
[scattered cheers]
171
00:10:51,777 --> 00:10:55,317
May I ask, is the spirit
of our people
172
00:10:55,405 --> 00:10:58,325
here with us
on Valentine Farm today?
173
00:10:58,408 --> 00:11:00,408
[murmuring]
174
00:11:09,628 --> 00:11:14,378
'Ere I saw a dappled wonder
175
00:11:14,466 --> 00:11:17,546
Settling 'cross the fields
176
00:11:17,636 --> 00:11:20,596
Hovering on angel wings
177
00:11:20,680 --> 00:11:24,560
Brandishing a blazing shield
178
00:11:24,643 --> 00:11:28,943
Of tears and blood
and flesh and bone and skin
179
00:11:30,023 --> 00:11:31,613
Of all the voices...
180
00:11:33,235 --> 00:11:35,275
...come and gone
181
00:11:35,362 --> 00:11:37,742
The beauteous souls of kin
182
00:11:39,241 --> 00:11:43,831
From the heavens returned
an angel fallen
183
00:11:43,912 --> 00:11:46,542
A soldier of legacy's deeding
184
00:11:47,749 --> 00:11:51,709
To stoke
that Apollonian ember...
185
00:11:52,754 --> 00:11:55,974
...in all mortal beings
186
00:11:57,175 --> 00:11:59,175
[applause]
187
00:12:01,847 --> 00:12:04,137
[John] Brother Rumsey.
188
00:12:04,224 --> 00:12:05,934
[others] Brother Rumsey.
189
00:12:17,612 --> 00:12:19,742
Moment that poem started...
190
00:12:21,992 --> 00:12:23,832
...I knew you'd be running off.
191
00:12:25,537 --> 00:12:27,457
[Cora] Hasn't been but a month,
192
00:12:27,539 --> 00:12:30,499
and you already know
my ways and means, Mr. Royal?
193
00:12:30,584 --> 00:12:32,424
No, ma'am.
194
00:12:33,962 --> 00:12:35,012
Just...
195
00:12:36,590 --> 00:12:38,050
...observing.
196
00:12:43,555 --> 00:12:45,845
- [laughter in distance]
- [indistinct chatter]
197
00:12:46,933 --> 00:12:48,483
[dog barking]
198
00:12:52,481 --> 00:12:54,231
Oh, you better pray
Red don't catch you.
199
00:12:56,193 --> 00:12:58,573
- [dog barks]
- There you go.
200
00:13:00,572 --> 00:13:02,492
You real pretty like that.
201
00:13:03,825 --> 00:13:05,365
When you smile, you know?
202
00:13:07,037 --> 00:13:08,407
I mean, you pretty anyway,
203
00:13:08,497 --> 00:13:10,667
but boy, when you smile
like that...
204
00:13:13,001 --> 00:13:15,301
What'd old Rumsey say?
205
00:13:15,378 --> 00:13:18,668
"To stoke the Apollonian ember
206
00:13:18,757 --> 00:13:20,757
that burns
in all mortal beings."
207
00:13:21,760 --> 00:13:24,760
- You hush, now.
- I'll do no such a thing.
208
00:13:26,806 --> 00:13:28,846
♪ ♪
209
00:13:33,146 --> 00:13:35,146
[rhythmic clapping]
210
00:13:37,484 --> 00:13:38,904
[laughter]
211
00:13:40,487 --> 00:13:41,907
[woman] Watch my feet.
212
00:13:44,241 --> 00:13:46,201
[lively chatter]
213
00:13:53,583 --> 00:13:55,593
[woman] What you gonna tell me?
214
00:13:56,753 --> 00:13:58,763
[lively chatter continues]
215
00:14:13,687 --> 00:14:15,607
♪ ♪
216
00:14:34,749 --> 00:14:37,919
You speak some mighty
fine words, Mr. Brooks.
217
00:14:39,504 --> 00:14:41,514
If I gave you my sorrows,
218
00:14:41,590 --> 00:14:44,090
would you make them
sound pretty?
219
00:14:44,175 --> 00:14:45,675
[chuckles]
220
00:14:48,597 --> 00:14:51,597
I certainly would try, yes.
221
00:14:53,602 --> 00:14:54,602
Yeah.
222
00:14:59,357 --> 00:15:00,977
I bet you would.
223
00:15:05,655 --> 00:15:06,655
Okay.
224
00:15:08,033 --> 00:15:09,033
Okay, then.
225
00:15:10,368 --> 00:15:12,498
- Okay, what?
- [chuckles]
226
00:15:14,914 --> 00:15:15,924
Please...
227
00:15:18,752 --> 00:15:20,462
...give me your sorrows.
228
00:15:25,216 --> 00:15:27,216
♪ ♪
229
00:15:39,022 --> 00:15:41,022
♪ ♪
230
00:15:45,820 --> 00:15:48,870
Royal, feel like there's
something burning underfoot.
231
00:15:51,368 --> 00:15:53,198
Valentine's toying with...
232
00:15:53,286 --> 00:15:55,996
pulling up stakes
and moving everyone out West.
233
00:15:57,749 --> 00:15:59,999
There's been talk
that we should...
234
00:16:00,085 --> 00:16:01,955
- [clapping in distance]
- get farther away
from white folks,
235
00:16:02,045 --> 00:16:04,755
put some distance between us
and the slave states.
236
00:16:05,965 --> 00:16:08,295
Makes sense to me.
237
00:16:08,385 --> 00:16:11,175
Mingo disagrees. Mingo...
238
00:16:11,262 --> 00:16:13,642
has different plans
for Valentine.
239
00:16:14,933 --> 00:16:17,983
He wants to cut a group
of white businessmen
240
00:16:18,061 --> 00:16:20,521
from the town
in on our wine, but...
241
00:16:21,856 --> 00:16:25,896
...we'd have to offer them
some concessions.
242
00:16:27,570 --> 00:16:29,200
What's that?
243
00:16:31,866 --> 00:16:34,036
There's been a couple dustups
244
00:16:34,119 --> 00:16:36,659
about runaways showing up
in they town.
245
00:16:36,746 --> 00:16:40,876
Mingo claims
they need reassurances
246
00:16:40,959 --> 00:16:43,039
there won't be
no more trouble of the like.
247
00:16:44,754 --> 00:16:47,634
That's why he look at me
like a maggot on meat.
248
00:16:49,259 --> 00:16:51,889
And he don't even
know the whole truth.
249
00:16:51,970 --> 00:16:54,600
Mingo don't speak for everybody.
250
00:16:56,224 --> 00:16:58,104
So, when they gonna decide?
251
00:16:59,561 --> 00:17:01,401
Not sure, but...
252
00:17:01,479 --> 00:17:03,269
soon.
253
00:17:04,941 --> 00:17:06,441
Does everybody get a vote?
254
00:17:07,694 --> 00:17:08,994
Yes, ma'am.
255
00:17:10,864 --> 00:17:12,074
Even you.
256
00:17:23,293 --> 00:17:24,963
Why you looking at me like that?
257
00:17:26,171 --> 00:17:29,011
- Like what?
- You gaze upon me
most strangely, Miss Cora.
258
00:17:32,844 --> 00:17:35,764
You real pretty like that,
you know, when you smile.
259
00:17:35,847 --> 00:17:38,017
[laughing] Oh...
260
00:17:38,099 --> 00:17:39,559
I mean, you pretty anyway,
261
00:17:39,642 --> 00:17:42,402
but boy, when you smile
like that...
262
00:17:43,772 --> 00:17:45,862
[laughing] Oh...
263
00:17:45,940 --> 00:17:48,530
- Miss Cora.
- Hmm?
264
00:17:50,236 --> 00:17:53,696
- You liable to make a man
think you liking him.
- [chuckles]
265
00:17:56,701 --> 00:17:58,661
♪ ♪
266
00:17:59,913 --> 00:18:01,663
[horse snorts]
267
00:18:03,541 --> 00:18:06,541
[Samson speaking indistinctly]
268
00:18:09,506 --> 00:18:10,836
[Samson] Know what that means?
269
00:18:10,924 --> 00:18:12,974
[Sybil] No, but I'm sure
you gonna tell me.
270
00:18:13,051 --> 00:18:14,141
[Samson] Mm-hmm.
271
00:18:16,262 --> 00:18:17,892
Howdy, Miss Sybil.
272
00:18:19,599 --> 00:18:21,559
Mm. Samson.
273
00:18:21,643 --> 00:18:22,983
Royal.
274
00:18:24,562 --> 00:18:27,232
- Hey, now. [chuckles]
- [Samson laughs]
275
00:18:29,651 --> 00:18:32,321
Well, I best be getting on.
276
00:18:32,403 --> 00:18:34,363
I don't want to keep you ladies.
277
00:18:40,829 --> 00:18:43,039
It was a pleasure talking
with you, Miss Cora.
278
00:18:44,249 --> 00:18:47,249
All mine, Royal.
All mine.
279
00:19:11,484 --> 00:19:13,404
[laughing]
280
00:19:18,783 --> 00:19:20,623
[rooster crowing]
281
00:19:40,930 --> 00:19:42,930
♪ ♪
282
00:19:45,727 --> 00:19:47,727
[bottles rattling]
283
00:19:54,861 --> 00:19:56,911
♪ ♪
284
00:20:15,256 --> 00:20:18,126
- [door opens]
- [door closes]
285
00:20:20,929 --> 00:20:24,059
Well, hello there,
Mr. Valentine.
286
00:20:25,099 --> 00:20:26,429
Judge.
287
00:20:34,817 --> 00:20:36,777
[quiet chatter]
288
00:20:48,331 --> 00:20:50,711
Didn't think they'd get you
from under them cows.
289
00:20:50,792 --> 00:20:52,502
You hush, now.
290
00:21:00,927 --> 00:21:03,007
[dog barking]
291
00:21:06,099 --> 00:21:08,099
♪ ♪
292
00:21:08,184 --> 00:21:09,854
[gasps]
293
00:21:13,648 --> 00:21:15,648
[panting]
294
00:21:15,733 --> 00:21:17,113
[dogs barking]
295
00:21:18,861 --> 00:21:20,151
- [Cora yells]
- [whip cracks]
296
00:21:21,781 --> 00:21:22,911
Cora.
297
00:21:26,285 --> 00:21:27,285
Cora.
298
00:21:29,122 --> 00:21:31,122
- [panting]
- Cora, they not looking
for you.
299
00:21:32,125 --> 00:21:33,785
Cora, please, I swear
they're not looking for you.
300
00:21:33,876 --> 00:21:37,126
- She pointed at me.
- She pointed at us.
301
00:21:37,213 --> 00:21:39,263
She pointed at the vines.
302
00:21:39,340 --> 00:21:41,470
Only folks
what stoke suspicion here
303
00:21:41,551 --> 00:21:43,591
is the folks what's hiding.
304
00:21:43,678 --> 00:21:47,308
Now, in Indiana, we got rules,
we got law and order,
305
00:21:47,390 --> 00:21:50,560
and can't no slave catcher
set foot on a person's property
306
00:21:50,643 --> 00:21:52,943
without the local judge
giving a warrant.
307
00:21:54,230 --> 00:21:55,860
And that judge...
308
00:21:58,276 --> 00:21:59,776
...he like his drink.
309
00:22:01,362 --> 00:22:04,662
So we make sure that
that man don't have to look for,
310
00:22:04,741 --> 00:22:06,871
nor worry about nary one drop
311
00:22:06,951 --> 00:22:09,661
of that pretty red Valentine
wine for more time than it takes
312
00:22:09,746 --> 00:22:12,246
to reach for the bottle,
and in return--
313
00:22:12,331 --> 00:22:15,251
before any slave catcher sets
foot on this here property--
314
00:22:15,334 --> 00:22:18,924
we make sure whoever they is
looking for is long gone.
315
00:22:19,005 --> 00:22:20,545
[grunting quietly]
316
00:22:20,631 --> 00:22:22,221
You're safe here, Cora.
317
00:22:26,596 --> 00:22:28,716
Cora, you're safe.
318
00:22:33,519 --> 00:22:35,519
[indistinct chatter]
319
00:22:46,741 --> 00:22:48,121
[horses neighing in distance]
320
00:22:49,368 --> 00:22:50,788
- [knocking]
- [door opens]
321
00:22:52,705 --> 00:22:54,615
[Royal] Mind if I join you?
322
00:22:54,707 --> 00:22:55,917
[door closes]
323
00:23:06,552 --> 00:23:08,102
[chair creaks]
324
00:23:16,646 --> 00:23:18,056
May I?
325
00:23:42,797 --> 00:23:44,167
You done all this?
326
00:23:46,592 --> 00:23:49,222
You came all this way
on the Railroad?
327
00:23:53,599 --> 00:23:54,599
Yeah.
328
00:23:56,144 --> 00:23:58,314
And left behind
all those peoples.
329
00:24:11,492 --> 00:24:12,582
Cora.
330
00:24:17,748 --> 00:24:18,828
Cora.
331
00:24:25,047 --> 00:24:28,087
I-I know tomorrow is a day
for working, but, um...
332
00:24:29,760 --> 00:24:32,180
...considering the day
you had...
333
00:24:34,640 --> 00:24:38,190
I was thinking maybe we could do
something different.
334
00:24:40,188 --> 00:24:41,688
Just you and me.
335
00:24:44,901 --> 00:24:47,321
Now, there's a lot around here
what I know you ain't seen.
336
00:24:47,403 --> 00:24:48,823
Would love to...
337
00:24:51,157 --> 00:24:53,157
...take you around for a bit.
338
00:24:54,911 --> 00:24:56,291
Clear your head.
339
00:25:00,249 --> 00:25:01,249
Yeah.
340
00:25:04,754 --> 00:25:05,924
All right, then.
341
00:25:17,141 --> 00:25:19,141
♪ ♪
342
00:25:23,606 --> 00:25:24,976
[door opens]
343
00:25:27,109 --> 00:25:28,609
[door closes]
344
00:25:30,988 --> 00:25:33,318
- [leaves rustling]
- [horse snorts]
345
00:25:34,784 --> 00:25:36,794
♪ ♪
346
00:25:50,633 --> 00:25:52,643
[insects trilling]
347
00:25:58,349 --> 00:25:59,679
[horse nickers]
348
00:26:01,477 --> 00:26:03,147
[Royal] Don't worry.
349
00:26:05,022 --> 00:26:07,822
Ain't planning on shooting
nobody no time soon.
350
00:26:09,860 --> 00:26:10,990
[Cora] Just...
351
00:26:12,154 --> 00:26:14,074
...don't think I ever seen
so many Black folk
352
00:26:14,156 --> 00:26:15,826
with guns before.
353
00:26:17,535 --> 00:26:18,945
Not until I got here.
354
00:26:19,954 --> 00:26:23,294
[Royal] Well, it's
in the Constitution.
355
00:26:24,959 --> 00:26:27,169
Got it right up there
in the library.
356
00:26:29,463 --> 00:26:30,803
Here.
357
00:26:32,174 --> 00:26:33,804
[horse snorts]
358
00:26:41,267 --> 00:26:43,137
Take a hold of it.
359
00:26:53,279 --> 00:26:55,279
♪ ♪
360
00:27:07,793 --> 00:27:09,593
[horses neigh]
361
00:27:10,588 --> 00:27:11,708
Now...
362
00:27:13,049 --> 00:27:15,469
See here,
you the master over it.
363
00:27:16,510 --> 00:27:17,890
Not the other way around.
364
00:27:19,722 --> 00:27:22,772
You make it do as you do.
365
00:27:43,454 --> 00:27:44,504
It's hard.
366
00:27:44,580 --> 00:27:46,710
Eh, just takes
some getting used to.
367
00:27:48,542 --> 00:27:50,422
Now, see, the trick is...
368
00:27:52,254 --> 00:27:54,594
...to think of something
what you trying to hit.
369
00:27:57,134 --> 00:28:00,554
Or someone, if need be.
370
00:28:05,309 --> 00:28:07,189
[birds singing]
371
00:28:12,775 --> 00:28:14,025
Mm-hmm.
372
00:28:16,320 --> 00:28:17,490
What's their name?
373
00:28:26,080 --> 00:28:28,120
[shaky breaths]
374
00:28:38,300 --> 00:28:39,760
[birds cawing]
375
00:28:47,726 --> 00:28:50,016
[Royal] There's a sadness
in you.
376
00:28:50,104 --> 00:28:51,614
[horse snorts]
377
00:28:54,442 --> 00:28:56,652
I wish I knew the root of it.
378
00:28:58,237 --> 00:29:00,157
Wish I could help you with it.
379
00:29:06,996 --> 00:29:09,706
You born free, ain't you?
380
00:29:30,811 --> 00:29:32,691
When you a runaway...
381
00:29:35,065 --> 00:29:36,855
...lot of things
get left behind.
382
00:29:40,237 --> 00:29:42,157
Hard not to think about 'em.
383
00:29:43,532 --> 00:29:45,742
It's like a piece of you
what's missing.
384
00:29:55,044 --> 00:29:56,174
It's heavy.
385
00:29:58,547 --> 00:30:00,007
Like dead weight.
386
00:30:05,679 --> 00:30:07,389
That may be true...
387
00:30:12,061 --> 00:30:14,271
But, Cora, you carry more
of the past with you
388
00:30:14,355 --> 00:30:16,145
than anybody I ever seen.
389
00:30:17,733 --> 00:30:19,783
The weight you talk of...
390
00:30:23,197 --> 00:30:25,657
I don't know how anybody
could ever just...
391
00:30:27,368 --> 00:30:29,828
...be carrying that kind
of weight on they spirit.
392
00:30:37,253 --> 00:30:39,003
I want to show you something.
393
00:30:41,507 --> 00:30:43,377
- [leaves rustling]
- [birds singing]
394
00:30:53,811 --> 00:30:55,651
[echoing birdcalls]
395
00:31:01,235 --> 00:31:03,235
[wind whistling]
396
00:31:11,620 --> 00:31:13,620
[birdcalls continue]
397
00:31:19,420 --> 00:31:21,420
♪ ♪
398
00:31:33,892 --> 00:31:35,642
[soft thud]
399
00:31:37,396 --> 00:31:39,896
Make manure smell sweet.
400
00:31:39,982 --> 00:31:43,742
You work on a farm long enough,
manure do smell sweet.
401
00:31:57,833 --> 00:31:59,423
[hollow thuds]
402
00:32:14,600 --> 00:32:16,060
What you digging at?
403
00:32:16,143 --> 00:32:17,523
Just you wait.
404
00:32:23,275 --> 00:32:25,065
- [shoveling stops]
- [loud clatter]
405
00:32:27,404 --> 00:32:29,074
[loud crash]
406
00:32:29,156 --> 00:32:30,696
[door creaks]
407
00:32:32,493 --> 00:32:33,543
[loud thud]
408
00:32:37,915 --> 00:32:39,165
[Royal dusts off hands]
409
00:32:43,962 --> 00:32:46,172
[wind whistling]
410
00:32:48,175 --> 00:32:49,715
[metal clinking]
411
00:32:57,184 --> 00:32:58,694
[metal lid clinks]
412
00:33:01,188 --> 00:33:03,188
♪ ♪
413
00:33:22,418 --> 00:33:23,338
[echoes] Yeah.
414
00:33:24,753 --> 00:33:27,173
Ain't nothing in this world
Black folk can't do.
415
00:33:33,095 --> 00:33:35,055
[flame whooshes]
416
00:33:36,432 --> 00:33:38,602
[torch thuds]
417
00:33:38,684 --> 00:33:40,564
Would you like to see,
Miss Cora?
418
00:33:50,195 --> 00:33:52,195
♪ ♪
419
00:34:13,385 --> 00:34:15,385
♪ ♪
420
00:34:23,145 --> 00:34:24,895
You all right, Miss Cora?
421
00:34:24,980 --> 00:34:26,320
Yeah.
422
00:34:28,066 --> 00:34:30,736
Don't look down too much,
you'll catch yourself a fright.
423
00:34:34,072 --> 00:34:36,072
♪ ♪
424
00:34:49,797 --> 00:34:51,837
♪ ♪
425
00:34:54,635 --> 00:34:56,545
[Royal] Ain't made
for a locomotive.
426
00:34:58,972 --> 00:35:00,392
[Royal sighs]
427
00:35:01,725 --> 00:35:03,475
[grunts]
428
00:35:03,560 --> 00:35:06,310
A little ways in,
the tunnel gets too small, see?
429
00:35:09,191 --> 00:35:11,651
It don't connect
with the rest of the line.
430
00:35:19,409 --> 00:35:22,659
- So, where does it go, then?
- [metallic click]
431
00:35:22,746 --> 00:35:24,406
It's from before my time.
432
00:35:27,042 --> 00:35:31,132
The conductor I replaced
showed it to me.
433
00:35:39,888 --> 00:35:40,968
Here.
434
00:35:47,479 --> 00:35:49,939
I took the handcar
a few miles in.
435
00:35:51,024 --> 00:35:52,654
It was too much.
436
00:35:52,734 --> 00:35:55,404
How the walls hugged me
like a drunk grandma.
437
00:35:56,572 --> 00:35:58,742
Call this here
the "ghost tunnel."
438
00:35:58,824 --> 00:36:01,034
As far as I can tell,
it ain't never been used.
439
00:36:02,244 --> 00:36:04,664
That house up there
used to belong to a general
440
00:36:04,746 --> 00:36:06,456
in the Revolutionary War.
441
00:36:07,916 --> 00:36:09,836
I still don't believe
anybody could ever
442
00:36:09,918 --> 00:36:11,458
have been living up there.
443
00:36:12,838 --> 00:36:15,878
It's all old nails and weeds,
444
00:36:15,966 --> 00:36:20,096
like the earth is reaching up,
trying to swallow it.
445
00:36:22,139 --> 00:36:24,889
Maybe it don't start
beneath the house.
446
00:36:28,228 --> 00:36:29,808
But somewhere...
447
00:36:31,315 --> 00:36:33,105
...in this black hole.
448
00:36:36,570 --> 00:36:39,410
Maybe this ain't
the start of things...
449
00:36:40,657 --> 00:36:42,527
...but the end.
450
00:36:47,331 --> 00:36:50,461
Make you wonder if there ain't
no real places to escape to.
451
00:36:54,588 --> 00:36:56,918
Only places to run from.
452
00:37:07,851 --> 00:37:09,521
Why did you bring me here?
453
00:37:12,105 --> 00:37:14,105
I wanted to show you this
because...
454
00:37:15,943 --> 00:37:19,033
...you've seen more
of the Railroad than most.
455
00:37:21,615 --> 00:37:24,825
I wanted you to see
how it fits together.
456
00:37:26,578 --> 00:37:27,828
Or it doesn't.
457
00:37:30,457 --> 00:37:32,077
I'm just a passenger
like anybody else.
458
00:37:32,167 --> 00:37:34,167
Yes, ma'am,
but don't you understand
459
00:37:34,252 --> 00:37:37,092
the Underground Railroad is
bigger than its conductors?
460
00:37:38,340 --> 00:37:40,840
It's all y'all, too.
461
00:37:40,926 --> 00:37:42,756
Small spurs,
the big trunk lines.
462
00:37:42,844 --> 00:37:45,354
The newest locomotives,
the obsolete engines,
463
00:37:45,430 --> 00:37:49,230
and even the...
loneliest little handcars.
464
00:37:51,228 --> 00:37:52,268
But...
465
00:37:53,438 --> 00:37:56,528
...can't none of us
figure it out.
466
00:37:56,608 --> 00:37:58,318
Maybe you can.
467
00:37:58,402 --> 00:38:00,202
Me?
468
00:38:00,278 --> 00:38:04,408
I don't know why it's here
or-or what it means, Royal.
469
00:38:10,288 --> 00:38:12,708
All I know is
I'm tired of running.
470
00:38:28,724 --> 00:38:29,894
Then don't.
471
00:38:45,240 --> 00:38:46,240
Cora?
472
00:38:49,036 --> 00:38:50,406
Cora.
473
00:38:53,040 --> 00:38:55,460
- Cora.
- Don't you touch me!
474
00:39:01,381 --> 00:39:03,131
[gasping softly]
475
00:39:05,052 --> 00:39:07,102
♪ ♪
476
00:39:10,223 --> 00:39:12,273
[birds singing]
477
00:39:24,196 --> 00:39:26,196
[howling in distance]
478
00:39:30,786 --> 00:39:32,406
[plants rustling]
479
00:39:36,958 --> 00:39:38,538
[Royal] There's a sadness
in you.
480
00:39:42,506 --> 00:39:44,546
And I wish I knew
the root of it.
481
00:39:46,885 --> 00:39:48,795
Wish I could help you with it.
482
00:39:55,143 --> 00:39:57,153
♪ ♪
483
00:40:23,338 --> 00:40:25,508
- [gunshot]
- [thunderous bang]
484
00:40:27,509 --> 00:40:29,049
[sheep bleats]
485
00:40:30,512 --> 00:40:32,512
- [indistinct chatter]
- [laughter in distance]
486
00:40:38,145 --> 00:40:40,265
- [indistinct shouting]
- [dog barking]
487
00:40:41,982 --> 00:40:43,982
[Cora grunts]
488
00:40:50,323 --> 00:40:51,623
Hey, Cora.
489
00:40:51,700 --> 00:40:53,160
Hey.
490
00:40:55,453 --> 00:40:57,543
- [children laughing]
- [indistinct chatter]
491
00:41:02,210 --> 00:41:03,550
How you been keeping?
492
00:41:04,838 --> 00:41:06,338
Keeping.
493
00:41:16,224 --> 00:41:18,064
Cora, are you all right?
494
00:41:19,603 --> 00:41:22,403
You asked me that 20 times
since last Sunday.
495
00:41:24,566 --> 00:41:26,686
Told you already.
496
00:41:26,776 --> 00:41:28,356
I-I did.
497
00:41:30,572 --> 00:41:32,492
You did. [chuckles]
498
00:41:36,036 --> 00:41:38,116
What you want, Royal?
499
00:41:38,205 --> 00:41:40,665
I wants to apologize, I...
500
00:41:41,708 --> 00:41:43,378
I-I wants to apologize
for what...
501
00:41:43,460 --> 00:41:45,590
Already did that.
502
00:41:46,630 --> 00:41:48,170
Already did that, Royal.
503
00:41:50,550 --> 00:41:52,220
You leave me be, now.
504
00:42:12,239 --> 00:42:14,409
There's a mission down south.
505
00:42:16,743 --> 00:42:20,663
Red and Samson,
leaving in a few days,
506
00:42:20,747 --> 00:42:22,457
say they need a third.
507
00:42:23,708 --> 00:42:26,378
It'd be dangerous.
I'd be gone a good while.
508
00:42:29,965 --> 00:42:32,125
I can tell them to find
somebody else.
509
00:42:36,054 --> 00:42:38,604
- Cora, I'm asking you...
- You asking me what?
510
00:42:41,643 --> 00:42:42,983
Royal, what happen
between the two of us
511
00:42:43,061 --> 00:42:44,901
ain't got nothing to do
with you.
512
00:42:46,398 --> 00:42:48,818
You do what you want.
513
00:42:48,900 --> 00:42:51,070
No need to worry about me.
514
00:43:09,671 --> 00:43:11,671
♪ ♪
515
00:43:16,928 --> 00:43:18,928
- [crickets chirping]
- [logs crackling in fire]
516
00:43:20,515 --> 00:43:22,975
- [footsteps approaching]
- [door opens]
517
00:43:34,529 --> 00:43:36,409
What a long day it's been.
518
00:44:02,349 --> 00:44:03,679
Pardon me.
519
00:44:04,851 --> 00:44:07,101
My head's filling up
with thunder.
520
00:44:16,363 --> 00:44:17,573
[door closes]
521
00:44:45,058 --> 00:44:47,058
♪ ♪
522
00:44:56,277 --> 00:44:58,357
♪ ♪
523
00:45:18,967 --> 00:45:20,967
♪ ♪
524
00:45:41,406 --> 00:45:43,406
♪ ♪
525
00:46:08,016 --> 00:46:10,016
♪ ♪
526
00:46:12,353 --> 00:46:14,813
- [wheels screeching]
- [train clanging]
527
00:46:19,319 --> 00:46:21,109
[man] This way.
528
00:46:21,196 --> 00:46:23,356
[train whistling]
529
00:46:26,326 --> 00:46:28,116
[indistinct chatter]
530
00:46:29,162 --> 00:46:31,042
- [clinking]
- [wheels screeching]
531
00:46:32,123 --> 00:46:34,213
[train whistles]
532
00:46:41,716 --> 00:46:43,716
♪ ♪
533
00:46:46,221 --> 00:46:48,221
- [bell chiming]
- [train car rumbling]
534
00:46:51,809 --> 00:46:53,809
[train chugging]
535
00:46:59,067 --> 00:47:01,857
[train whistles]
536
00:47:01,945 --> 00:47:03,945
[indistinct chatter]
537
00:47:05,990 --> 00:47:08,740
[distorted, indistinct chatter]
538
00:47:10,578 --> 00:47:12,708
You want to go down
to platform four.
539
00:47:12,789 --> 00:47:14,539
I'll take you there.
540
00:47:17,001 --> 00:47:19,051
[chalk squeaking]
541
00:47:21,756 --> 00:47:23,796
[steam hisses]
542
00:47:23,883 --> 00:47:25,973
- [bell chimes]
- [indistinct shouting]
543
00:47:36,229 --> 00:47:38,229
[distorted chatter continues]
544
00:48:00,169 --> 00:48:02,169
[elevator whirring]
545
00:48:06,926 --> 00:48:08,966
[quiet chatter]
546
00:48:17,478 --> 00:48:19,478
[distorted chatter]
547
00:48:35,496 --> 00:48:37,496
♪ ♪
548
00:48:39,000 --> 00:48:40,630
[man] Right here in this box.
549
00:48:40,710 --> 00:48:42,960
[woman] Hey, I haven't done it,
and I'm a little nervous.
550
00:48:47,717 --> 00:48:50,717
- [distorted shouts]
- [whip cracking]
551
00:48:52,597 --> 00:48:54,597
[distorted yelling]
552
00:48:56,851 --> 00:48:59,691
- [indistinct chatter]
- [distorted crying]
553
00:49:05,360 --> 00:49:08,280
- [dog barking]
- [distorted chatter]
554
00:49:18,164 --> 00:49:20,504
[distorted chatter continues]
555
00:49:20,583 --> 00:49:22,753
[echoing baby crying]
556
00:49:33,805 --> 00:49:36,095
- [station clerk] Next.
- [bell dings]
557
00:49:38,851 --> 00:49:39,981
[baby crying]
558
00:49:40,061 --> 00:49:41,441
- Next.
- [bell dings]
559
00:49:45,024 --> 00:49:47,074
[baby crying]
560
00:49:49,362 --> 00:49:50,572
Next.
561
00:49:52,073 --> 00:49:53,573
Where you coming from?
562
00:49:54,992 --> 00:49:57,252
- Indiana.
- Name?
563
00:49:59,997 --> 00:50:01,417
Randall.
564
00:50:01,499 --> 00:50:03,289
Cora Randall.
565
00:50:03,376 --> 00:50:04,876
Free or runaway?
566
00:50:07,171 --> 00:50:08,461
I'm not sure.
567
00:50:10,216 --> 00:50:11,716
Where have you given testimony?
568
00:50:14,762 --> 00:50:17,932
I've told my story
in... in Georgia,
569
00:50:18,015 --> 00:50:21,265
South Carolina, North Carolina
570
00:50:21,352 --> 00:50:23,522
and Tennessee.
571
00:50:23,604 --> 00:50:25,234
That's a long ride.
572
00:50:27,024 --> 00:50:28,534
So they say.
573
00:50:30,027 --> 00:50:31,397
What about Indiana?
574
00:50:33,406 --> 00:50:35,486
Excuse me?
575
00:50:35,575 --> 00:50:37,985
You told your story
everywhere else.
576
00:50:38,077 --> 00:50:39,787
What about Indiana?
577
00:50:41,080 --> 00:50:42,580
Oh, I told it. Yeah.
578
00:50:45,001 --> 00:50:47,041
But did you tell it?
579
00:50:48,546 --> 00:50:50,416
Did you really tell your truth?
580
00:50:54,886 --> 00:50:56,386
[sighs]
581
00:51:02,518 --> 00:51:05,268
[echoing laughter]
582
00:51:05,354 --> 00:51:07,444
[distorted screaming]
583
00:51:12,820 --> 00:51:13,990
[screaming stops]
584
00:51:16,115 --> 00:51:17,235
Mm.
585
00:51:26,793 --> 00:51:29,053
- [distorted chatter]
- [laughter]
586
00:51:33,007 --> 00:51:34,377
Hmm.
587
00:51:36,469 --> 00:51:39,309
I'm not finding a Cora Randall
in here.
588
00:51:40,348 --> 00:51:42,978
- Well, that can't be.
- But it is.
589
00:51:43,059 --> 00:51:45,899
Now, in order for us
to move you forward...
590
00:51:47,063 --> 00:51:49,443
...we are required
to confirm your testimony.
591
00:51:53,402 --> 00:51:56,072
But I can't just stay here.
592
00:51:56,155 --> 00:51:57,565
I don't know anybody.
593
00:51:57,657 --> 00:51:59,737
Neither did our mammies
or pappies
594
00:51:59,826 --> 00:52:02,326
when they brought us here,
but look around.
595
00:52:03,454 --> 00:52:05,044
Look at all we've done.
596
00:52:08,334 --> 00:52:11,214
Won't take long to go through
the Indiana manifests.
597
00:52:11,295 --> 00:52:13,415
And if what you state
is in there,
598
00:52:13,506 --> 00:52:15,336
we'll move you forward.
599
00:52:15,424 --> 00:52:16,884
All right.
600
00:52:16,968 --> 00:52:19,138
What I'm supposed to do
in the meantime?
601
00:52:20,221 --> 00:52:22,061
Make some new friends.
602
00:52:23,516 --> 00:52:24,806
Next.
603
00:52:24,892 --> 00:52:26,892
[bell ringing]
604
00:52:40,199 --> 00:52:41,369
Thank you.
605
00:52:49,041 --> 00:52:50,631
This is heaven.
606
00:52:53,045 --> 00:52:55,965
Leave it to a bunch of Africans
to build a place underground
607
00:52:56,048 --> 00:52:58,378
where you can drink
the world's best coffee.
608
00:52:58,467 --> 00:52:59,587
[chuckles softly]
609
00:53:05,308 --> 00:53:06,388
You all right?
610
00:53:07,768 --> 00:53:09,398
It's a lot, I know.
611
00:53:15,443 --> 00:53:17,653
Are we above the ground
or below?
612
00:53:17,737 --> 00:53:20,067
Depends on
where you're coming from.
613
00:53:23,618 --> 00:53:25,998
[door swings open]
614
00:53:26,078 --> 00:53:27,408
[door closes]
615
00:53:28,539 --> 00:53:30,419
[distorted chatter]
616
00:53:35,713 --> 00:53:37,303
[door swings open]
617
00:53:37,381 --> 00:53:39,551
Is the rest of the world
still out there?
618
00:53:40,718 --> 00:53:42,178
Of course.
619
00:53:42,261 --> 00:53:44,141
Where you think we are,
the moon?
620
00:53:45,932 --> 00:53:50,312
Well, then, can I go outside
while I wait?
621
00:53:54,482 --> 00:53:55,572
No.
622
00:53:57,944 --> 00:54:00,154
I don't think you're
quite ready for that.
623
00:54:10,998 --> 00:54:13,668
[door swings open]
624
00:54:13,751 --> 00:54:15,631
[door closes]
625
00:54:17,296 --> 00:54:19,626
[dishes clinking]
626
00:54:35,064 --> 00:54:36,364
[exhales]
627
00:54:39,735 --> 00:54:41,645
[baby fussing]
628
00:54:44,907 --> 00:54:47,157
[baby crying]
629
00:54:51,122 --> 00:54:53,122
[crying continues]
630
00:54:57,461 --> 00:54:59,511
- [crying stops]
- [door creaks]
631
00:55:11,726 --> 00:55:13,596
[crickets chirping]
632
00:55:21,235 --> 00:55:23,275
[bird caws]
633
00:55:33,080 --> 00:55:34,790
[woman, echoing] Cora!
634
00:55:34,874 --> 00:55:36,504
[distorted chatter]
635
00:55:42,840 --> 00:55:44,840
[soft creaking]
636
00:56:05,154 --> 00:56:07,164
[door knob rattling]
637
00:56:23,339 --> 00:56:25,589
[woman] I'm right here, Cora.
638
00:56:27,301 --> 00:56:28,591
It's Lovey.
639
00:56:33,015 --> 00:56:34,805
♪ ♪
640
00:56:39,188 --> 00:56:41,268
[distorted busy chatter]
641
00:56:43,025 --> 00:56:45,025
[bell chiming]
642
00:56:47,780 --> 00:56:49,370
[train whistles]
643
00:56:51,492 --> 00:56:53,452
[train chugging]
644
00:56:57,706 --> 00:56:59,456
[distorted chatter continues]
645
00:57:06,549 --> 00:57:09,719
[man] You are standing
on a train platform.
646
00:57:09,802 --> 00:57:12,562
A fear of missing the train,
a slavery to time.
647
00:57:14,014 --> 00:57:15,984
There is so much
you have never said
648
00:57:16,058 --> 00:57:19,188
to your companion and
so little time to articulate.
649
00:57:20,229 --> 00:57:22,979
The years have accreted
around the simple words,
650
00:57:23,065 --> 00:57:26,315
and there would have been
ample time to speak them
651
00:57:26,402 --> 00:57:28,952
had not the years intervened
and secreted them.
652
00:57:30,114 --> 00:57:32,534
The conductor paces
up and down the platform
653
00:57:32,616 --> 00:57:34,696
and wonders why
you do not speak.
654
00:57:35,786 --> 00:57:39,286
You are a blight
on his platform and timetable.
655
00:57:39,373 --> 00:57:41,633
Speak, find the words.
656
00:57:41,709 --> 00:57:44,249
The train is warming
towards departure.
657
00:57:44,336 --> 00:57:47,586
You cannot find the words,
the words will not allow you
658
00:57:47,673 --> 00:57:50,263
to find them in time
for the departure.
659
00:57:50,342 --> 00:57:53,762
Nothing is allowed to pass
between you and your companion.
660
00:57:53,846 --> 00:57:55,136
It is late.
661
00:57:55,222 --> 00:57:57,472
A seat awaits.
662
00:57:57,558 --> 00:57:59,228
That the words are
simple and true
663
00:57:59,310 --> 00:58:00,810
is only half the battle.
664
00:58:02,229 --> 00:58:03,559
The train is leaving.
665
00:58:04,982 --> 00:58:06,652
The train is always leaving,
666
00:58:06,734 --> 00:58:09,904
and you have not found
your words.
667
00:58:11,906 --> 00:58:13,816
[gasping]
668
00:58:13,908 --> 00:58:15,778
♪ ♪
669
00:58:23,667 --> 00:58:25,707
[breathing heavily]
670
00:58:43,395 --> 00:58:45,725
May I have this dance?
671
00:58:49,860 --> 00:58:51,360
You may.
672
00:58:54,740 --> 00:58:56,740
♪ ♪
673
00:59:00,829 --> 00:59:03,119
- You looking...
- [gasping]
674
00:59:03,207 --> 00:59:05,877
mighty fine tonight,
675
00:59:05,960 --> 00:59:08,210
Miss Cora Randall.
676
00:59:12,925 --> 00:59:15,335
As do you...
677
00:59:15,427 --> 00:59:17,637
Caesar Gardner.
678
00:59:19,473 --> 00:59:21,183
Is that so?
679
00:59:23,727 --> 00:59:25,687
[chuckles] Yes.
680
00:59:29,066 --> 00:59:30,986
Fine things suit you.
681
00:59:35,739 --> 00:59:37,699
And you, Mr. Gardner.
682
00:59:37,783 --> 00:59:39,543
And you.
683
00:59:54,341 --> 00:59:56,221
How long this gonna last?
684
01:00:03,225 --> 01:00:05,095
Long as you need.
685
01:00:06,228 --> 01:00:08,018
[sobbing softly]
686
01:00:21,493 --> 01:00:23,453
♪ ♪
687
01:00:31,211 --> 01:00:32,591
[gasps softly]
688
01:00:40,429 --> 01:00:42,429
♪ ♪
689
01:01:03,202 --> 01:01:05,202
♪ ♪
690
01:01:08,248 --> 01:01:10,248
[metal clinking]
691
01:01:23,055 --> 01:01:25,055
♪ ♪
692
01:01:36,819 --> 01:01:38,239
[blacksmith] Royal gone.
693
01:01:40,155 --> 01:01:43,485
- Excuse me?
- He done up and gone.
694
01:01:45,327 --> 01:01:47,367
Left late last night
with two mens.
695
01:01:49,206 --> 01:01:50,826
Packed up really good, too.
696
01:01:52,167 --> 01:01:54,087
Look like official business.
697
01:01:55,712 --> 01:01:57,382
When he coming back?
698
01:01:57,464 --> 01:01:58,634
How should I know?
699
01:01:59,800 --> 01:02:01,390
I look like his mammy?
700
01:02:09,893 --> 01:02:11,903
♪ ♪
701
01:02:31,957 --> 01:02:33,957
♪ ♪
702
01:02:57,983 --> 01:02:59,993
♪ ♪
703
01:03:32,309 --> 01:03:34,139
[metal clinking]
704
01:03:37,022 --> 01:03:38,982
[rain falling]
705
01:03:41,527 --> 01:03:43,527
[metal scraping]
706
01:03:58,043 --> 01:04:00,053
[phone line ringing]
707
01:04:09,972 --> 01:04:12,472
[♪ Groove Theory: "Hey U"]
708
01:04:16,270 --> 01:04:19,820
♪ Hey, you ♪
709
01:04:19,898 --> 01:04:26,278
♪ I hope you know what I've
been going through, baby ♪
710
01:04:26,363 --> 01:04:33,293
♪ I wonder if you're
going through it, too ♪
711
01:04:33,370 --> 01:04:38,830
♪ But I'm afraid to face
what might be true ♪
712
01:04:38,917 --> 01:04:41,957
♪ Hey, you ♪
713
01:04:42,045 --> 01:04:44,715
♪ I remember ♪
714
01:04:44,798 --> 01:04:47,588
♪ The day it hit me ♪
715
01:04:47,676 --> 01:04:52,886
♪ That I really loved your way ♪
716
01:04:52,973 --> 01:04:59,773
♪ I thought for sure
I'd be here to stay, baby ♪
717
01:04:59,855 --> 01:05:05,605
♪ To my surprise,
I'd soon be running away ♪
718
01:05:05,694 --> 01:05:09,874
♪ Running away ♪
719
01:05:09,948 --> 01:05:13,238
♪ If I ever see you walking ♪
720
01:05:13,327 --> 01:05:18,367
♪ I won't know what to say ♪
721
01:05:18,457 --> 01:05:20,667
♪ Or do ♪
722
01:05:20,751 --> 01:05:23,131
- ♪ Ooh, ooh ♪
- ♪ Ooh, ooh ♪
723
01:05:23,211 --> 01:05:26,761
♪ So what's the use
in talking? ♪♪
724
01:05:26,840 --> 01:05:29,430
♪ ♪
725
01:06:00,832 --> 01:06:02,922
♪ ♪
726
01:06:30,737 --> 01:06:32,697
[music ends]
45828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.