Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,006
- [birds singing]
- [insects chirping]
2
00:00:32,158 --> 00:00:35,158
- [low rumble]
- [creek running]
3
00:00:38,038 --> 00:00:40,038
[insects chirping]
4
00:00:58,893 --> 00:01:00,903
[muted train whistle]
5
00:01:03,314 --> 00:01:05,324
[train chugging]
6
00:01:09,653 --> 00:01:12,323
[horse neighs]
7
00:01:13,324 --> 00:01:15,334
- [insects buzz]
- [horse snorts]
8
00:01:39,767 --> 00:01:41,597
[Ridgeway] Unchain her.
9
00:01:41,685 --> 00:01:43,595
[Homer] Sir?
10
00:01:43,687 --> 00:01:46,107
[Ridgeway] I want her
unfettered.
11
00:01:56,992 --> 00:01:58,702
[horse snorts]
12
00:02:01,121 --> 00:02:03,121
[shackles jingle]
13
00:02:07,545 --> 00:02:09,795
Don't do anything foolish.
14
00:02:11,799 --> 00:02:14,799
♪ ♪
15
00:02:38,492 --> 00:02:41,332
- [sighs]
- [footsteps approach]
16
00:02:44,832 --> 00:02:46,792
[door opens]
17
00:02:58,971 --> 00:03:00,971
[clock ticks]
18
00:03:20,200 --> 00:03:21,660
[door opens]
19
00:03:25,122 --> 00:03:26,832
Follow me.
20
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
[horse neighs in distance]
21
00:03:36,467 --> 00:03:38,467
- [cow mooing]
- [Mack] I'll be.
22
00:03:39,845 --> 00:03:43,175
I know good and well
that ain't who I think it is.
23
00:03:43,265 --> 00:03:45,225
- [laughs]
- [Ridgeway] Hello, Mack.
24
00:03:45,309 --> 00:03:47,939
- Lord, have mercy.
- [Ridgeway grunts]
25
00:03:48,020 --> 00:03:50,110
Old Mr. Ridgeway.
26
00:03:50,189 --> 00:03:51,899
[Ridgeway] Long time.
27
00:03:51,982 --> 00:03:54,442
Yes, sir. Yes, indeed, indeed.
28
00:03:54,526 --> 00:03:56,106
Hmm.
29
00:03:56,195 --> 00:03:58,155
Mean a lot to him,
you being here, though.
30
00:03:58,238 --> 00:04:00,238
- Mm.
- Yes, Lord.
31
00:04:00,324 --> 00:04:02,834
You the, uh, the boss now, huh?
32
00:04:02,910 --> 00:04:04,580
Oh, no, sir.
33
00:04:04,662 --> 00:04:06,582
Hardly that, uh...
34
00:04:06,664 --> 00:04:08,254
[sniffles] I, uh...
35
00:04:08,332 --> 00:04:10,212
I got to stick around here,
watch over things
36
00:04:10,292 --> 00:04:11,502
best as I can, you know.
37
00:04:11,585 --> 00:04:14,755
Can't see
him trusting nobody else.
38
00:04:14,838 --> 00:04:16,418
[Mack chuckles]
39
00:04:16,507 --> 00:04:18,337
Uh...
40
00:04:18,425 --> 00:04:21,175
Gonna introduce me
to your family there?
41
00:04:21,261 --> 00:04:23,601
Ma'am, little sir. [chuckles]
42
00:04:25,474 --> 00:04:27,774
Won't be staying long.
43
00:04:27,851 --> 00:04:29,191
Yes, sir.
44
00:04:29,269 --> 00:04:32,059
Okay, well, uh, reckon I'm gon'
45
00:04:32,147 --> 00:04:34,187
I'm gon', uh, yeah,
46
00:04:34,274 --> 00:04:36,364
I'm gon', I'm gon' make haste,
get on up here
47
00:04:36,443 --> 00:04:37,613
- and check in on...
- Yes, very good.
48
00:04:37,695 --> 00:04:40,025
Yes, yes.
49
00:04:40,114 --> 00:04:42,204
- Good to see you.
- Yes, sir.
50
00:04:48,998 --> 00:04:50,288
[match strikes]
51
00:04:50,374 --> 00:04:52,384
[insects chirping]
52
00:04:54,837 --> 00:04:58,507
[indistinct howling]
53
00:05:03,095 --> 00:05:05,095
[horse neighing]
54
00:05:12,646 --> 00:05:14,646
[sheep bleating in distance]
55
00:05:19,653 --> 00:05:21,283
[Ridgeway exhales]
56
00:05:26,869 --> 00:05:28,869
Now, you, uh...
57
00:05:32,332 --> 00:05:34,132
...mind yourself.
58
00:05:35,127 --> 00:05:36,957
And...
59
00:05:39,673 --> 00:05:41,383
I'll be back.
60
00:05:44,762 --> 00:05:46,512
[door shuts]
61
00:05:55,355 --> 00:05:57,355
[lock clicking]
62
00:06:06,075 --> 00:06:08,155
[Ridgeway] Get the horses
some feed.
63
00:06:08,243 --> 00:06:09,833
[Homer] Yes, sir.
64
00:06:10,829 --> 00:06:12,329
[Ridgeway] Make the cart ready.
65
00:06:12,414 --> 00:06:13,794
[Homer] Yes, sir.
66
00:06:17,252 --> 00:06:18,882
[Ridgeway sighs]
67
00:06:36,105 --> 00:06:39,105
♪ ♪
68
00:07:07,177 --> 00:07:10,217
♪ ♪
69
00:07:38,625 --> 00:07:41,625
[insect clicking]
70
00:07:44,047 --> 00:07:47,047
[clicking intensifies]
71
00:07:51,263 --> 00:07:53,773
[birds chirping]
72
00:07:53,849 --> 00:07:55,849
- [mooing]
- [bleating]
73
00:08:01,899 --> 00:08:03,899
[keys jingle]
74
00:08:10,115 --> 00:08:12,115
[door opens]
75
00:08:16,496 --> 00:08:17,956
[Ridgeway sighs]
76
00:08:25,756 --> 00:08:27,506
[grunts]
77
00:08:34,890 --> 00:08:37,020
[sighs]
78
00:08:37,100 --> 00:08:39,310
You put that on.
79
00:08:44,441 --> 00:08:45,981
And, uh...
80
00:08:47,152 --> 00:08:49,452
This is to... to, uh...
81
00:08:49,529 --> 00:08:51,569
- [grunts]
- [cow mooing]
82
00:08:51,657 --> 00:08:53,327
- [sheep bleating]
- [splashing]
83
00:08:53,408 --> 00:08:55,408
...clean yourself up.
84
00:09:00,958 --> 00:09:03,248
And do something with your hair.
85
00:09:15,931 --> 00:09:18,391
Well... [clears throat]
86
00:09:39,162 --> 00:09:42,872
- [keys jingling]
- [lock clicking]
87
00:10:05,188 --> 00:10:07,188
[metal squeaking]
88
00:10:20,078 --> 00:10:21,708
[sniffs]
89
00:10:40,724 --> 00:10:43,944
[clang resonates]
90
00:10:44,019 --> 00:10:46,559
- [low rumble]
- [muted echoes]
91
00:10:46,646 --> 00:10:48,516
[metal clanking]
92
00:10:48,607 --> 00:10:50,607
♪ ♪
93
00:11:17,594 --> 00:11:20,604
- [low rumble]
- [muted banging]
94
00:11:50,627 --> 00:11:52,627
♪ ♪
95
00:12:00,470 --> 00:12:03,470
[horse neighing nearby]
96
00:12:12,149 --> 00:12:14,149
♪ ♪
97
00:12:22,742 --> 00:12:24,742
[horse neighs]
98
00:12:28,331 --> 00:12:30,331
[indistinct chatter]
99
00:12:42,804 --> 00:12:45,814
- [horse neighs]
- [muffled ringing of bell]
100
00:12:56,902 --> 00:12:58,902
♪ ♪
101
00:13:04,326 --> 00:13:07,366
- [laughter]
- [lively chatter]
102
00:13:07,454 --> 00:13:09,464
[coughing]
103
00:13:09,539 --> 00:13:11,539
[piano playing lively tune]
104
00:13:41,655 --> 00:13:43,655
[lively chatter continues]
105
00:13:52,457 --> 00:13:54,127
[sighs]
106
00:13:54,209 --> 00:13:56,169
You, too, Homer.
107
00:13:56,253 --> 00:13:58,383
Hat off at the dinner table.
108
00:13:58,463 --> 00:14:00,423
[man clears throat]
109
00:14:03,510 --> 00:14:05,260
Let me guess.
110
00:14:05,345 --> 00:14:07,845
No niggers allowed
in this here saloon.
111
00:14:07,931 --> 00:14:10,771
Uh, nah, sir,
I don't give a damn who you are
112
00:14:10,850 --> 00:14:12,640
long as you spending.
113
00:14:12,727 --> 00:14:14,187
Just wanted to make sure
114
00:14:14,271 --> 00:14:16,441
wasn't none of you
carrying the pox or...
115
00:14:17,440 --> 00:14:19,320
...fever.
116
00:14:20,318 --> 00:14:22,778
- Marisol!
- [snaps fingers]
117
00:14:22,862 --> 00:14:25,122
We got a girl here,
she'll, uh...
118
00:14:25,198 --> 00:14:26,948
she'll fix you up.
119
00:14:32,372 --> 00:14:35,132
All right.
What will it be?
120
00:14:35,208 --> 00:14:37,748
- [Ridgeway] Well,
depends what...
- [Homer singing quietly]
121
00:14:37,836 --> 00:14:40,916
- What y'all have?
- [Marisol] Real simple, sir.
122
00:14:41,006 --> 00:14:43,796
Stew with beef and potatoes,
whiskey, beer.
123
00:14:43,883 --> 00:14:45,763
[Ridgeway] Well, three of those.
124
00:14:45,844 --> 00:14:48,854
The stew, whiskey or the beer?
125
00:14:49,848 --> 00:14:51,598
Three stews,
126
00:14:51,683 --> 00:14:53,943
- a whiskey bottle...
- [Homer continues singing]
127
00:14:54,019 --> 00:14:55,899
and two glasses, please.
128
00:14:55,979 --> 00:14:58,519
Something for the little boy?
129
00:14:58,607 --> 00:15:00,067
Sarsaparilla?
130
00:15:00,150 --> 00:15:02,070
[Homer stops singing]
131
00:15:02,152 --> 00:15:04,032
[Ridgeway] Excuse me.
132
00:15:04,112 --> 00:15:06,112
[Homer resumes singing quietly]
133
00:15:11,911 --> 00:15:13,501
[Ridgeway] Come on.
134
00:15:13,580 --> 00:15:15,500
Now, you stay right here
135
00:15:15,582 --> 00:15:17,582
until you better your manners.
136
00:15:24,299 --> 00:15:26,429
- Uh, just the whiskey.
- Hmm.
137
00:15:30,096 --> 00:15:31,806
[laughter nearby]
138
00:15:34,601 --> 00:15:36,061
[Ridgeway sighs]
139
00:15:37,062 --> 00:15:39,982
[Ridgeway] I wanted us
to have a proper supper.
140
00:15:41,650 --> 00:15:43,610
Shoes weren't
my first choice, but...
141
00:15:45,945 --> 00:15:47,945
...the dress suits you.
142
00:15:49,949 --> 00:15:51,789
[Cora] It's clean.
143
00:15:51,868 --> 00:15:54,868
[chuckling]
144
00:15:54,954 --> 00:15:56,464
[Ridgeway] It's new.
145
00:15:56,539 --> 00:15:58,709
Now, we can't have
our Cora dressed like
146
00:15:58,792 --> 00:16:01,962
the floor
of a butcher's shop, can we?
147
00:16:03,963 --> 00:16:06,763
This where you used to come
with your daddy?
148
00:16:07,926 --> 00:16:11,046
If we ever shared
a meal outside the house,
149
00:16:11,137 --> 00:16:13,137
I fail to recall.
150
00:16:14,140 --> 00:16:17,560
- What happened to your mama?
- What happened to yours?
151
00:16:17,644 --> 00:16:19,064
Hmm?
152
00:16:19,145 --> 00:16:21,225
Mine stayed.
153
00:16:21,314 --> 00:16:23,534
Your mama stayed.
154
00:16:23,608 --> 00:16:26,068
I know your daddy stayed.
155
00:16:26,152 --> 00:16:28,742
Sounds like the only one
to run away was you.
156
00:16:28,822 --> 00:16:30,822
- [Ridgeway] Thank you.
- [Marisol] Mm-hmm.
157
00:16:33,785 --> 00:16:35,745
Why'd you bring me here?
158
00:16:36,788 --> 00:16:38,958
Why go through
fire and brimstone to...
159
00:16:39,040 --> 00:16:41,380
I didn't come here for you.
160
00:16:43,211 --> 00:16:45,461
Not everything's about you.
161
00:16:50,385 --> 00:16:52,425
[Ridgeway sighs]
162
00:16:52,512 --> 00:16:55,012
Near on two months ago...
163
00:16:56,057 --> 00:16:59,477
...my father took ill.
164
00:16:59,561 --> 00:17:02,441
He collapsed right there...
165
00:17:02,522 --> 00:17:04,732
on his shop floor,
166
00:17:04,816 --> 00:17:07,396
and I was told the man
was on death's door,
167
00:17:07,485 --> 00:17:10,065
which now I can confirm.
168
00:17:10,155 --> 00:17:13,825
Has one foot
firmly inside that door...
169
00:17:15,660 --> 00:17:17,660
...by the look of him.
170
00:17:19,497 --> 00:17:21,827
Oh, yes.
171
00:17:21,916 --> 00:17:23,916
I came here to...
172
00:17:24,002 --> 00:17:25,422
[chuckles]
173
00:17:25,503 --> 00:17:27,923
...uh, pay my respects.
174
00:17:30,300 --> 00:17:33,010
So Arnold Ridgeway
175
00:17:33,094 --> 00:17:35,724
is human after all.
176
00:17:35,805 --> 00:17:38,055
And here I thought
you were just some demon
177
00:17:38,141 --> 00:17:39,811
who murders folk in cold blood.
178
00:17:39,893 --> 00:17:42,653
You're a murderer, too, Cora.
179
00:17:42,729 --> 00:17:45,569
Yeah, or did you forget?
180
00:17:45,648 --> 00:17:47,318
Georgia? Little boy?
181
00:17:47,400 --> 00:17:50,070
- He wasn't little.
- [Ridgeway chuckles]
182
00:17:50,153 --> 00:17:52,163
[laughing] "He weren't little."
183
00:17:54,699 --> 00:17:57,699
Well, yeah,
well, there's always...
184
00:17:58,703 --> 00:18:01,253
...always unexpected expenses.
185
00:18:02,665 --> 00:18:04,955
Jasper, for example.
186
00:18:07,879 --> 00:18:10,339
You go on about reasons.
187
00:18:11,674 --> 00:18:14,304
Calling things by other names
as if prettying them up
188
00:18:14,385 --> 00:18:15,885
will change what they is.
189
00:18:15,970 --> 00:18:17,930
That's not exactly
what I'm talking about.
190
00:18:18,014 --> 00:18:21,104
You and your friend
killed a little boy.
191
00:18:22,936 --> 00:18:28,356
Yeah. You do what
you have to do to survive.
192
00:18:28,441 --> 00:18:30,401
I ain't nothing like you.
193
00:18:30,485 --> 00:18:32,605
[Ridgeway chuckles]
194
00:18:32,695 --> 00:18:34,605
[Ridgeway] Hmm.
195
00:18:34,697 --> 00:18:37,027
True enough, true enough.
196
00:18:37,116 --> 00:18:39,736
You was right
what you said before about...
197
00:18:39,828 --> 00:18:43,078
[clears throat] how we make up
all sorts of fancy talk
198
00:18:43,164 --> 00:18:45,174
to hide things.
199
00:18:45,250 --> 00:18:47,170
All the smart men
talking about...
200
00:18:47,252 --> 00:18:49,802
[chuckles] manifest destiny
201
00:18:49,879 --> 00:18:52,669
like it's some new idea.
202
00:18:54,843 --> 00:18:57,723
You don't know what
I'm talking about, do you?
203
00:18:59,347 --> 00:19:00,467
Homer!
204
00:19:00,557 --> 00:19:02,767
Manifest destiny.
205
00:19:02,851 --> 00:19:04,391
[Homer] Manifest destiny:
206
00:19:04,477 --> 00:19:06,227
taking what is rightfully yours,
207
00:19:06,312 --> 00:19:07,772
your property,
208
00:19:07,856 --> 00:19:10,776
whatever you deem it to be, sir.
209
00:19:10,859 --> 00:19:13,069
[Ridgeway] And all the others
210
00:19:13,152 --> 00:19:15,282
taking their places
211
00:19:15,363 --> 00:19:17,453
so you can do such taking.
212
00:19:17,532 --> 00:19:19,532
- Very good, Homer.
- Thank you, sir.
213
00:19:19,617 --> 00:19:21,157
Very good.
214
00:19:21,244 --> 00:19:22,954
Now, whether it be
the-the red man
215
00:19:23,037 --> 00:19:26,827
or the African
or-or the Mexican...
216
00:19:26,916 --> 00:19:29,126
giving up themselves,
217
00:19:29,210 --> 00:19:32,420
giving of themselves
so that we can have
218
00:19:32,505 --> 00:19:34,505
what is rightfully ours.
219
00:19:35,925 --> 00:19:40,175
Uh, the French setting aside
their territorial claim,
220
00:19:40,263 --> 00:19:43,563
or the English and Spanish
slinking away.
221
00:19:45,727 --> 00:19:48,397
Now, my father liked
his Injun talk
222
00:19:48,479 --> 00:19:51,189
of the Great Spirit.
223
00:19:52,191 --> 00:19:54,321
The only spirit worth its salt
224
00:19:54,402 --> 00:19:56,202
- is the American spirit.
- [bangs table]
225
00:19:56,279 --> 00:19:59,029
The one that called us up
from the Old World to the New,
226
00:19:59,115 --> 00:20:01,695
to conquer and build
227
00:20:01,784 --> 00:20:03,414
and civilize.
228
00:20:05,204 --> 00:20:07,254
And lift up the lesser races...
229
00:20:07,332 --> 00:20:10,042
Well, if not lift up, subjugate.
230
00:20:11,461 --> 00:20:13,711
If not subjugate,
231
00:20:13,796 --> 00:20:16,126
exterminate, eliminate.
232
00:20:16,215 --> 00:20:20,045
Our destiny
by divine prescription.
233
00:20:21,095 --> 00:20:23,595
The American imperative.
234
00:20:25,683 --> 00:20:27,063
Yeah.
235
00:20:28,061 --> 00:20:29,941
We all have our place.
236
00:20:30,021 --> 00:20:32,231
And you and me,
237
00:20:32,315 --> 00:20:34,225
slave and slave catcher,
238
00:20:34,317 --> 00:20:36,987
the master and the colored boss,
239
00:20:37,070 --> 00:20:40,320
everyone from the politicians
all the way down to the...
240
00:20:40,406 --> 00:20:43,116
the new arrivals
flooding into the harbors.
241
00:20:44,118 --> 00:20:46,198
The weak of your tribe,
242
00:20:46,287 --> 00:20:48,207
they're already weeded out.
243
00:20:48,289 --> 00:20:50,829
I mean, they die
on the slave ships, they die...
244
00:20:50,917 --> 00:20:52,837
of our European pox,
245
00:20:52,919 --> 00:20:55,299
or in the fields working
indigo or cotton.
246
00:20:57,298 --> 00:20:59,468
Yeah, but you...
247
00:21:00,468 --> 00:21:01,798
[chuckles]
248
00:21:01,886 --> 00:21:04,306
You and your mother...
249
00:21:05,765 --> 00:21:08,345
You and your mother
250
00:21:08,434 --> 00:21:10,774
are the best of your race.
251
00:21:11,771 --> 00:21:13,061
It's true.
252
00:21:13,147 --> 00:21:14,727
Your mother...
253
00:21:14,816 --> 00:21:17,526
Now, I kept my eye out for her
this whole time,
254
00:21:17,610 --> 00:21:20,700
turned Boston and New York
upside down,
255
00:21:20,780 --> 00:21:23,570
all the colored settlements--
Syracuse, Northampton.
256
00:21:23,658 --> 00:21:26,908
But, no. She's up there
somewhere in Canada
257
00:21:26,995 --> 00:21:29,285
laughing at the Randalls. Yeah.
258
00:21:33,960 --> 00:21:35,550
Laughing...
259
00:21:36,546 --> 00:21:38,046
...at me.
260
00:21:39,048 --> 00:21:41,798
Yeah, laughing at you.
261
00:21:43,970 --> 00:21:45,850
[sighs]
262
00:21:45,930 --> 00:21:48,730
I see it as personal injury,
263
00:21:48,808 --> 00:21:50,888
and so should you.
264
00:21:51,894 --> 00:21:53,404
[sighs]
265
00:21:56,024 --> 00:21:58,074
But I won't allow it.
266
00:21:58,151 --> 00:21:59,691
No, I won't.
267
00:21:59,777 --> 00:22:01,857
Cause if I allow it,
268
00:22:01,946 --> 00:22:04,736
then I acknowledge
that there's a flaw
269
00:22:04,824 --> 00:22:06,834
in the imperative.
270
00:22:08,119 --> 00:22:10,199
Yep, and I refuse.
271
00:22:12,331 --> 00:22:14,041
I refuse.
272
00:22:17,795 --> 00:22:21,415
And that is why
I bought you that dress.
273
00:22:21,507 --> 00:22:23,507
[piano continues playing
lively tune]
274
00:22:26,596 --> 00:22:28,966
[Ridgeway] So I could picture
your mother all dressed up
275
00:22:29,057 --> 00:22:32,517
like a present for her master.
276
00:22:38,691 --> 00:22:40,991
[footsteps approaching]
277
00:22:41,069 --> 00:22:43,109
[sighs] Well.
Well, well, well.
278
00:22:43,196 --> 00:22:44,816
Oh, that looks good.
279
00:22:46,491 --> 00:22:48,791
[groans]
280
00:22:48,868 --> 00:22:52,288
Don't know about you,
but I am famished.
281
00:22:54,082 --> 00:22:56,292
I need to relieve myself.
282
00:23:01,339 --> 00:23:04,219
Or do you want me
to ruin this fancy dress?
283
00:23:09,555 --> 00:23:11,465
[Ridgeway sniffs]
284
00:23:17,355 --> 00:23:18,815
Well...
285
00:23:20,608 --> 00:23:22,438
Come on, then.
286
00:23:29,033 --> 00:23:31,293
Nope. Stay where you are.
287
00:23:34,288 --> 00:23:36,288
[laughter nearby]
288
00:23:38,709 --> 00:23:41,419
- [indistinct chatter]
- [shackles jingle]
289
00:23:41,504 --> 00:23:43,054
[laughter]
290
00:23:44,048 --> 00:23:45,588
[Ridgeway] Go on.
291
00:23:46,676 --> 00:23:48,296
[Ridgeway sighs]
292
00:23:48,386 --> 00:23:50,046
[sniffs]
293
00:23:53,057 --> 00:23:55,057
[shackles jingle]
294
00:23:58,437 --> 00:24:00,397
[Ridgeway] You know...
295
00:24:00,481 --> 00:24:03,071
all this time,
296
00:24:03,151 --> 00:24:05,701
you never asked about your...
297
00:24:05,778 --> 00:24:08,278
blue-eyed companion, Caesar.
298
00:24:10,741 --> 00:24:12,661
You, uh...
299
00:24:12,743 --> 00:24:16,163
Did that make the papers
up there in North Carolina?
300
00:24:18,040 --> 00:24:20,880
Huh? Do they even
have newspapers up there
301
00:24:20,960 --> 00:24:23,500
in that abomination of a state?
302
00:24:23,588 --> 00:24:25,048
Do they?
303
00:24:26,632 --> 00:24:28,182
[sniffs]
304
00:24:28,259 --> 00:24:30,339
Oh, it's...
305
00:24:30,428 --> 00:24:33,928
so strange going
to South Carolina
306
00:24:34,015 --> 00:24:35,845
these days with that,
307
00:24:35,933 --> 00:24:38,523
you know, new civilized system.
308
00:24:39,520 --> 00:24:42,900
I'll tell you,
it is the same hungry place
309
00:24:42,982 --> 00:24:45,232
that it-it ever was.
310
00:24:46,235 --> 00:24:47,945
See, we... [sniffs]
311
00:24:48,029 --> 00:24:50,409
we caught up with it
in its dormitory.
312
00:24:52,033 --> 00:24:54,953
All those big colored bucks
gathered around it.
313
00:24:55,036 --> 00:24:57,076
They were rediscovering
their old fear
314
00:24:57,163 --> 00:24:59,833
that they thought
that they'd left behind.
315
00:25:00,833 --> 00:25:03,883
But they just watched
as we dragged it,
316
00:25:03,961 --> 00:25:06,091
marched it out to the wagon.
317
00:25:07,924 --> 00:25:11,184
At first,
just a small crowd gathered.
318
00:25:11,260 --> 00:25:13,140
You know, it was no big fuss.
319
00:25:13,221 --> 00:25:14,811
Just a...
320
00:25:14,889 --> 00:25:16,769
just another runaway caught.
321
00:25:18,768 --> 00:25:21,018
But then word spread...
322
00:25:22,021 --> 00:25:25,441
...that Caesar
was wanted in Georgia
323
00:25:25,524 --> 00:25:27,994
for the murder of a white boy.
324
00:25:28,986 --> 00:25:30,986
Ooh.
325
00:25:31,989 --> 00:25:35,199
It spread quicker
than I could ever imagine.
326
00:25:36,535 --> 00:25:38,035
Yeah.
327
00:25:39,038 --> 00:25:41,998
Well, the word came down
from the mayor, you know,
328
00:25:42,083 --> 00:25:44,423
"Just p-put it in jail."
329
00:25:44,502 --> 00:25:47,172
[sniffs] And we waited, but...
330
00:25:47,255 --> 00:25:49,795
[spits] they broke in.
331
00:25:49,882 --> 00:25:53,052
Uh, it was a large crowd,
you know, 40, 50 strong.
332
00:25:54,095 --> 00:25:56,715
Oh, to... to be fair...
333
00:25:56,806 --> 00:25:58,846
[chuckles]
334
00:25:58,933 --> 00:26:02,023
...it was the sheriff
that unlocked the door.
335
00:26:04,063 --> 00:26:06,943
Yeah, so they just
stormed the jail...
336
00:26:08,693 --> 00:26:11,363
...and they ripped him apart.
337
00:26:13,990 --> 00:26:15,830
Yeah.
338
00:26:17,493 --> 00:26:20,003
The sheriff, he just watched.
339
00:26:22,373 --> 00:26:24,833
And old Caesar, you know, he...
340
00:26:24,917 --> 00:26:28,377
he-he put up a hell of a fight.
341
00:26:32,925 --> 00:26:34,795
[crying softly]
342
00:26:35,803 --> 00:26:37,813
♪ ♪
343
00:26:39,807 --> 00:26:42,387
Those civilized,
344
00:26:42,476 --> 00:26:45,016
decent people
from South Carolina
345
00:26:45,104 --> 00:26:47,824
with their schoolhouses
and their...
346
00:26:47,898 --> 00:26:50,028
Saturday night socials just...
347
00:26:51,027 --> 00:26:54,067
...tearing apart a grown Negro.
348
00:26:55,781 --> 00:26:57,331
Mm-hmm.
349
00:26:57,408 --> 00:26:59,238
See, in the end...
350
00:27:00,953 --> 00:27:03,333
...it turns out
they ain't no different
351
00:27:03,414 --> 00:27:05,714
from their neighbors
to the north.
352
00:27:06,709 --> 00:27:08,709
- [sighs]
- [footsteps approaching]
353
00:27:12,715 --> 00:27:14,925
You okay, mister?
354
00:27:16,469 --> 00:27:18,099
[Ridgeway sniffs]
355
00:27:20,056 --> 00:27:22,016
You okay, miss?
356
00:27:24,018 --> 00:27:26,018
♪ ♪
357
00:27:41,869 --> 00:27:43,409
Yeah.
358
00:27:45,164 --> 00:27:47,384
Just like I said:
359
00:27:47,458 --> 00:27:50,208
plucked those blue eyes
right out of his head.
360
00:27:51,295 --> 00:27:53,255
While he was still breathing.
361
00:27:53,339 --> 00:27:55,009
[Cora gasps]
362
00:27:55,091 --> 00:27:58,011
[muffled sobbing]
363
00:27:58,094 --> 00:28:00,104
♪ ♪
364
00:28:12,691 --> 00:28:14,441
[sniffles]
365
00:28:26,455 --> 00:28:27,995
[Ridgeway sniffs]
366
00:28:35,089 --> 00:28:36,339
[Ridgeway sniffs]
367
00:28:37,633 --> 00:28:39,053
[Ridgeway sighs]
368
00:28:42,096 --> 00:28:44,176
[exhales] Look.
369
00:28:46,058 --> 00:28:47,768
[sniffs]
370
00:28:47,852 --> 00:28:50,352
[sighs] What do you
think of that?
371
00:28:53,482 --> 00:28:54,782
[sighs]
372
00:28:54,859 --> 00:28:57,189
Huh? [sniffs]
373
00:29:04,034 --> 00:29:06,164
[Ridgeway chuckles]
374
00:29:06,245 --> 00:29:09,665
Yeah, I didn't think
much about it, neither.
375
00:29:11,834 --> 00:29:13,464
[sniffs]
376
00:29:14,753 --> 00:29:17,553
But... but it's on the table.
377
00:29:17,631 --> 00:29:19,681
- [shackles jingle]
- Come on.
378
00:29:31,061 --> 00:29:33,061
[clock ticking]
379
00:29:35,024 --> 00:29:36,614
[Ridgeway] Mack.
380
00:29:40,488 --> 00:29:43,568
Mack. Are you in there?
381
00:29:52,917 --> 00:29:54,957
[groans]
382
00:29:55,044 --> 00:29:56,424
There he is.
383
00:30:01,300 --> 00:30:03,590
[snapping fingers]
384
00:30:03,677 --> 00:30:05,137
Hey.
385
00:30:06,805 --> 00:30:08,265
[sniffs]
386
00:30:11,268 --> 00:30:12,728
Hey.
387
00:30:16,607 --> 00:30:18,357
- Hey.
- [snaps fingers]
388
00:30:22,112 --> 00:30:23,612
[Ridgeway grunts]
389
00:30:28,827 --> 00:30:30,327
[inhales deeply]
390
00:30:31,372 --> 00:30:32,832
[Ridgeway exhales]
391
00:30:35,084 --> 00:30:36,844
[Ridgeway sighs]
392
00:30:37,836 --> 00:30:41,506
[breathing heavily]
393
00:30:41,590 --> 00:30:44,260
Just want you
to admit one thing.
394
00:30:45,553 --> 00:30:47,263
[sighs]
395
00:30:47,346 --> 00:30:48,926
The Great Spirit.
396
00:30:51,809 --> 00:30:54,939
The Great Spirit...
ain't no such thing.
397
00:30:56,021 --> 00:30:58,521
You made it up, didn't you?
398
00:31:00,859 --> 00:31:02,189
Huh?
399
00:31:07,116 --> 00:31:08,866
What's it matter?
400
00:31:09,868 --> 00:31:11,658
Hmm? Say it.
401
00:31:13,998 --> 00:31:15,498
Just say it.
402
00:31:18,085 --> 00:31:19,665
Come on, say it.
403
00:31:22,464 --> 00:31:24,344
I'll be your priest.
404
00:31:25,342 --> 00:31:27,182
And I'll give you absolution.
405
00:31:32,641 --> 00:31:33,981
Admit it.
406
00:31:37,646 --> 00:31:39,186
Say it.
407
00:31:41,525 --> 00:31:43,315
Just say it.
408
00:31:46,739 --> 00:31:49,199
Admit it wasn't there.
409
00:31:49,283 --> 00:31:51,333
Just say it.
410
00:31:51,410 --> 00:31:54,000
- [bed rattles]
- Just say it.
411
00:31:54,079 --> 00:31:55,709
Hmm?
412
00:31:58,417 --> 00:32:00,837
Ain't no such thing.
Say it!
413
00:32:00,919 --> 00:32:02,669
Goddamn you!
414
00:32:03,672 --> 00:32:05,672
[voice trembles] Goddamn you!
415
00:32:05,758 --> 00:32:07,428
Just say it!
416
00:32:09,136 --> 00:32:10,546
[sighs]
417
00:32:13,182 --> 00:32:15,102
[labored breathing]
418
00:32:15,184 --> 00:32:19,024
I wish I had done more...
419
00:32:20,522 --> 00:32:22,572
...to shape the boy...
420
00:32:23,567 --> 00:32:25,527
...into the man.
421
00:32:34,662 --> 00:32:38,122
[long exhale]
422
00:32:49,927 --> 00:32:51,927
[gasping]
423
00:32:53,555 --> 00:32:55,305
[Ridgeway gasps]
424
00:32:57,685 --> 00:33:00,555
- [shuttered breathing]
- [indistinct muttering]
425
00:33:00,646 --> 00:33:02,306
[Ridgeway sniffs]
426
00:33:03,315 --> 00:33:04,815
[groans]
427
00:33:06,026 --> 00:33:07,396
[indistinct muttering]
428
00:33:07,486 --> 00:33:09,446
[shackles rattle]
429
00:33:16,203 --> 00:33:18,253
[Cora mutters indistinctly]
430
00:33:18,330 --> 00:33:20,420
- You'll wake him.
- [muttering]
431
00:33:20,499 --> 00:33:22,749
- You'll wake him.
- [indistinct muttering]
432
00:33:22,835 --> 00:33:25,165
- No, please, please.
- [Cora pleads indistinctly]
433
00:33:25,254 --> 00:33:28,014
- [Ridgeway mutters]
- [Cora moans]
434
00:33:29,174 --> 00:33:31,934
[Cora] Please, please,
please, please, please.
435
00:33:32,010 --> 00:33:34,640
- [Ridgeway] Shut up!
- [Cora cries]
436
00:33:34,722 --> 00:33:36,812
- [hushes] Please.
- [muffled cries]
437
00:33:36,890 --> 00:33:38,390
Don't, don't,
don't, don't, don't.
438
00:33:38,475 --> 00:33:40,685
- You'll wake him.
- [muffled crying]
439
00:33:40,769 --> 00:33:42,189
You'll wake him.
440
00:33:43,605 --> 00:33:45,605
- [sobbing]
- [keys jingle]
441
00:33:48,318 --> 00:33:50,648
- Wait. Wait.
- [crying]
442
00:33:50,738 --> 00:33:54,738
Wait. [mutters]
443
00:33:54,825 --> 00:33:57,615
- [heavy breathing]
- [grunting]
444
00:33:57,703 --> 00:33:59,463
- [Cora] No.
- [Ridgeway] We can't wait.
445
00:33:59,538 --> 00:34:01,788
- [crying, muttering]
- Just can't wait, can you?
446
00:34:01,874 --> 00:34:03,754
[moaning]
447
00:34:03,834 --> 00:34:07,094
- [choking]
- [low rumble]
448
00:34:08,088 --> 00:34:10,048
[Cora pants]
449
00:34:11,675 --> 00:34:13,385
[Ridgeway mutters]
450
00:34:15,471 --> 00:34:17,851
[choking sounds]
451
00:34:19,057 --> 00:34:20,597
[Ridgeway mutters]
452
00:34:22,019 --> 00:34:24,349
- [keys jingle]
- [Cora pants]
453
00:34:24,438 --> 00:34:26,818
[choking sound]
454
00:34:30,736 --> 00:34:32,486
[shushes]
455
00:34:34,406 --> 00:34:36,406
[panting]
456
00:34:40,621 --> 00:34:42,001
[Cora] No.
457
00:34:44,249 --> 00:34:47,249
- [Cora sobs]
- [metal rattles]
458
00:34:49,963 --> 00:34:51,973
[choking sounds]
459
00:35:07,231 --> 00:35:09,531
- [Cora] No.
- [Ridgeway shushing]
460
00:35:10,526 --> 00:35:12,646
- No.
- [Ridgeway groans]
461
00:35:12,736 --> 00:35:15,066
- [Cora cries]
- [muttering]
462
00:35:16,073 --> 00:35:17,953
It's...
463
00:35:18,033 --> 00:35:19,703
Yes, close your eyes.
464
00:35:19,785 --> 00:35:22,075
- [Cora cries]
- [Ridgeway groans]
465
00:35:23,121 --> 00:35:25,291
Oh, it's not fair.
466
00:35:25,374 --> 00:35:26,924
It's not fair.
467
00:35:28,252 --> 00:35:29,752
[sighs]
468
00:35:29,837 --> 00:35:31,417
It's not fair.
469
00:35:32,422 --> 00:35:34,012
- [Ridgeway sighs]
- [Cora panting]
470
00:35:34,091 --> 00:35:35,761
It's just not fair.
471
00:35:36,760 --> 00:35:38,600
[sighs]
472
00:35:38,679 --> 00:35:40,759
It's not fair.
473
00:35:41,807 --> 00:35:44,387
No, he just made it all up.
474
00:35:46,770 --> 00:35:48,360
[sighs]
475
00:35:49,398 --> 00:35:51,608
[exhales]
476
00:35:51,692 --> 00:35:54,702
- [Cora breathes shakily]
- [Ridgeway groans]
477
00:36:04,246 --> 00:36:06,536
- [Ridgeway groans]
- [shackles jingle]
478
00:36:14,381 --> 00:36:16,301
[crickets chirping]
479
00:36:16,383 --> 00:36:18,393
♪ ♪
480
00:36:32,649 --> 00:36:35,069
- [footsteps]
- [wood creaking]
481
00:36:56,465 --> 00:36:58,005
[doorknob creaks]
482
00:37:06,600 --> 00:37:08,600
♪ ♪
483
00:37:19,571 --> 00:37:22,451
[metal jingles]
484
00:37:36,254 --> 00:37:38,264
♪ ♪
485
00:37:57,317 --> 00:37:59,237
♪ ♪
486
00:37:59,319 --> 00:38:01,279
[metal jingling]
487
00:38:01,363 --> 00:38:03,453
[Ridgeway groans]
488
00:38:10,914 --> 00:38:12,924
♪ ♪
489
00:38:15,544 --> 00:38:17,554
[Ridgeway grunts]
490
00:38:21,008 --> 00:38:23,008
♪ ♪
491
00:38:25,929 --> 00:38:27,929
[insects buzzing and trilling]
492
00:38:30,100 --> 00:38:31,730
[horse neighing]
493
00:38:31,810 --> 00:38:33,940
[Royal] Y'all get
the horses ready. Ma'am?
494
00:38:34,021 --> 00:38:36,021
Ma'am, ma'am.
Hang on, now. Hang on, now.
495
00:38:36,106 --> 00:38:37,976
What you doing?
496
00:38:40,193 --> 00:38:42,743
As long as that man up there
is drawing breath,
497
00:38:42,821 --> 00:38:44,661
I'm gonna be running.
498
00:38:45,657 --> 00:38:47,277
And I can't.
499
00:38:48,660 --> 00:38:50,120
I won't.
500
00:38:52,622 --> 00:38:56,132
You know what it mean
to kill a white man?
501
00:39:00,797 --> 00:39:02,257
All right.
502
00:39:02,340 --> 00:39:03,840
I'm coming with you.
503
00:39:21,401 --> 00:39:23,741
I can't let you
go back up there.
504
00:39:24,905 --> 00:39:28,365
Way I see it, this ain't
none of your business, Mack.
505
00:39:29,367 --> 00:39:32,747
I reckon old Arnold deserve
all your fury, ma'am.
506
00:39:33,747 --> 00:39:36,207
But this here
is a house in mourning.
507
00:39:37,250 --> 00:39:39,500
And his pa was a great man.
508
00:39:39,586 --> 00:39:41,456
I ain't got no choice.
509
00:39:46,885 --> 00:39:48,965
You needs to leave
old Arnold behind you
510
00:39:49,054 --> 00:39:52,104
when you gets
on that railroad tonight.
511
00:39:52,182 --> 00:39:56,692
Now, don't you let this here
old shuffle of mine fool you.
512
00:39:56,770 --> 00:39:58,690
[Royal] That man can't
leave this house alive.
513
00:39:58,772 --> 00:40:00,442
You understand me?
514
00:40:01,691 --> 00:40:03,531
Ain't been a man
what brought as much pain
515
00:40:03,610 --> 00:40:05,990
upon our folk as him.
I need your word.
516
00:40:08,657 --> 00:40:10,197
He won't...
517
00:40:10,283 --> 00:40:12,373
He won't trouble you no more.
518
00:40:16,164 --> 00:40:18,174
I give you my word on that.
519
00:40:28,552 --> 00:40:30,552
♪ ♪
520
00:40:36,309 --> 00:40:37,889
[sniffles]
521
00:40:46,903 --> 00:40:48,913
♪ ♪
522
00:40:52,159 --> 00:40:54,119
[muffled voices shouting]
523
00:40:58,915 --> 00:41:02,125
[Samson] Every time we come
down here, something new.
524
00:41:03,420 --> 00:41:05,960
[Royal] Well, the station agent,
Mr. Thomas,
525
00:41:06,047 --> 00:41:09,507
he likes to maintain a mood.
526
00:41:09,593 --> 00:41:11,603
♪ ♪
527
00:41:22,355 --> 00:41:24,355
[glasses clink]
528
00:41:26,234 --> 00:41:27,864
[Royal] To friends old...
529
00:41:28,862 --> 00:41:31,032
...and new.
530
00:41:32,073 --> 00:41:33,413
Cheers, everybody.
531
00:41:33,491 --> 00:41:34,741
- [Samson] Cheers.
- [Red] Cheers.
532
00:41:40,123 --> 00:41:41,793
[Royal] Mmm.
533
00:41:41,875 --> 00:41:44,035
Mm-hmm.
534
00:41:44,127 --> 00:41:46,047
What do we have here?
535
00:41:46,129 --> 00:41:47,839
[Royal] Oh, Mr. Thomas,
How goes it?
536
00:41:47,923 --> 00:41:50,513
It goes. Train should be
arriving shortly.
537
00:41:50,592 --> 00:41:53,142
- [Red] Heard that before.
- [laughter]
538
00:41:53,220 --> 00:41:56,060
[Gus] Didn't expect a guest,
539
00:41:56,139 --> 00:41:58,179
but...
540
00:41:58,266 --> 00:42:00,186
it's never too late
541
00:42:00,268 --> 00:42:03,358
to welcome another soul
into the mission.
542
00:42:04,397 --> 00:42:06,437
Welcome, young lady.
543
00:42:06,524 --> 00:42:08,944
Pleasure to meet you.
544
00:42:09,986 --> 00:42:11,946
Your testimony, please?
545
00:42:12,030 --> 00:42:14,910
- We're gonna give y'all
some privacy.
- No. Y'all stay.
546
00:42:14,991 --> 00:42:17,081
I can write it myself.
547
00:42:21,873 --> 00:42:23,883
- Thank you.
- You're welcome.
548
00:42:30,423 --> 00:42:33,433
[men chattering indistinctly]
549
00:42:45,689 --> 00:42:48,609
[muffled voices shouting]
550
00:42:48,692 --> 00:42:50,692
♪ ♪
551
00:43:09,587 --> 00:43:12,257
♪ ♪
552
00:43:12,340 --> 00:43:14,550
[train whistle blows]
553
00:43:16,553 --> 00:43:19,563
[steam hissing]
554
00:43:29,274 --> 00:43:31,284
♪ ♪
555
00:43:42,078 --> 00:43:45,078
- [train chugging]
- [muffled train whistle]
556
00:43:53,048 --> 00:43:56,048
- [chugging continues]
- [bell clanging]
557
00:44:01,514 --> 00:44:03,524
[clock ticking]
558
00:44:22,035 --> 00:44:23,945
[Ridgeway groaning]
559
00:44:29,918 --> 00:44:31,838
[Ridgeway groans]
560
00:44:31,920 --> 00:44:33,590
[Ridgeway] Mack?
561
00:44:34,589 --> 00:44:36,049
Oh, Mack.
562
00:44:37,050 --> 00:44:38,930
[Ridgeway grunts]
563
00:44:39,010 --> 00:44:41,600
- [bed creaks]
- [Ridgeway coughs]
564
00:44:43,431 --> 00:44:44,971
[exhales sharply]
565
00:44:46,309 --> 00:44:48,439
[sighs]
566
00:44:48,520 --> 00:44:52,440
Teach me not to drink
a whole bottle of whiskey, Mack.
567
00:44:52,524 --> 00:44:54,534
[laughs]
568
00:44:56,444 --> 00:44:57,994
[sniffs]
569
00:44:58,988 --> 00:45:01,988
[groans]
570
00:45:02,992 --> 00:45:06,002
[Ridgeway] You remember
when we...
571
00:45:06,079 --> 00:45:09,039
snuck into Pappy's cabinet?
572
00:45:09,124 --> 00:45:11,174
[Ridgeway laughing]
573
00:45:11,251 --> 00:45:12,881
I do.
574
00:45:12,961 --> 00:45:14,841
Yeah. [groans]
575
00:45:17,048 --> 00:45:19,628
No doubt they
didn't leave the key...
576
00:45:19,717 --> 00:45:22,427
lying around, so...
577
00:45:22,512 --> 00:45:25,432
you'll have to
go fetch the saw or...
578
00:45:26,808 --> 00:45:29,308
...maybe the chisel and hammer.
579
00:45:30,311 --> 00:45:31,941
You're the blacksmith.
580
00:45:33,231 --> 00:45:34,731
[sighs]
581
00:45:38,403 --> 00:45:40,033
[chair drags]
582
00:45:46,661 --> 00:45:48,001
[Ridgeway sighs]
583
00:45:56,629 --> 00:45:58,379
Oh, I see.
584
00:46:00,175 --> 00:46:01,885
I see.
585
00:46:04,804 --> 00:46:07,854
Old man's body's
not even cold yet.
586
00:46:10,852 --> 00:46:13,152
Have it your way.
587
00:46:15,148 --> 00:46:17,688
Hell, I'll even
sign the deed over to you.
588
00:46:17,775 --> 00:46:20,355
Why let my old buddy Mack
589
00:46:20,445 --> 00:46:22,355
go through so much trouble?
590
00:46:22,447 --> 00:46:24,447
It ain't yours to give.
591
00:46:28,244 --> 00:46:31,044
I ain't trying to cause you
no pain or nothing.
592
00:46:32,165 --> 00:46:33,705
Arnold.
593
00:46:35,376 --> 00:46:37,626
But it ain't yours to give.
594
00:46:39,130 --> 00:46:40,670
And he...
595
00:46:41,674 --> 00:46:44,644
...he wasn't trying to
hurt you or nothing like that.
596
00:46:46,679 --> 00:46:48,179
No.
597
00:46:49,182 --> 00:46:50,562
No.
598
00:46:51,601 --> 00:46:53,521
You know,
my father always thought
599
00:46:53,603 --> 00:46:56,443
very highly of you, Mack.
600
00:46:56,523 --> 00:46:58,783
Yeah.
601
00:46:58,858 --> 00:47:00,858
Higher than he thought of me.
602
00:47:01,861 --> 00:47:03,661
I know that.
603
00:47:06,991 --> 00:47:09,491
Hmm. He loved me.
604
00:47:09,577 --> 00:47:12,207
[clears throat] Love...
605
00:47:12,288 --> 00:47:14,248
Love is one thing.
606
00:47:15,917 --> 00:47:18,247
Yeah, love is simple.
607
00:47:18,336 --> 00:47:21,666
But he... he admired you.
608
00:47:23,800 --> 00:47:25,800
He admired you.
609
00:47:30,682 --> 00:47:32,892
Yeah, and I was jealous.
610
00:47:35,687 --> 00:47:37,307
So angry.
611
00:47:38,314 --> 00:47:42,114
Bitterly jealous.
I was mad as hell at everything.
612
00:47:45,572 --> 00:47:47,322
And nothing.
613
00:47:52,036 --> 00:47:54,656
The Great Spirit.
614
00:47:57,500 --> 00:48:00,000
The Great Spirit.
615
00:48:03,840 --> 00:48:05,340
[spits]
616
00:48:07,510 --> 00:48:08,970
[sighs]
617
00:48:11,014 --> 00:48:13,274
Couldn't find it in me, see?
618
00:48:14,726 --> 00:48:16,806
I could tell by the way
he looked at me,
619
00:48:16,894 --> 00:48:19,734
he couldn't find it in me,
but he found it in you, Mack.
620
00:48:19,814 --> 00:48:24,194
[laughs] H-He nearly
messed hisself from euphoria,
621
00:48:24,277 --> 00:48:27,407
he saw so much of it in you.
622
00:48:27,488 --> 00:48:29,488
So much.
623
00:48:33,911 --> 00:48:36,661
Mack. Mack.
624
00:48:40,126 --> 00:48:41,706
[sighs]
625
00:48:43,004 --> 00:48:45,424
And yet, here we are.
626
00:48:45,506 --> 00:48:48,176
[sniffs] Old man's son...
627
00:48:50,136 --> 00:48:51,796
...and his favorite nigger.
628
00:48:54,557 --> 00:48:56,517
One chosen, one...
629
00:48:57,518 --> 00:48:59,188
...disgraced.
630
00:49:01,147 --> 00:49:03,477
One with the spirit,
one without.
631
00:49:16,746 --> 00:49:19,206
I have committed...
632
00:49:19,290 --> 00:49:21,460
unspeakable deeds...
633
00:49:21,542 --> 00:49:24,212
against your darker humanity.
634
00:49:24,295 --> 00:49:27,255
I've heard...
635
00:49:27,340 --> 00:49:29,340
niggers plead...
636
00:49:30,677 --> 00:49:33,887
...scream and wail...
637
00:49:36,015 --> 00:49:38,425
...in a way no man,
638
00:49:38,518 --> 00:49:41,308
unless he cavort with Lucifer,
could compete.
639
00:49:43,398 --> 00:49:45,398
But I have to ask you, Mack.
640
00:49:46,401 --> 00:49:48,321
How many of those niggers
641
00:49:48,403 --> 00:49:50,613
do you think that my father
642
00:49:50,697 --> 00:49:54,617
would've found the spirit
that he found in you?
643
00:49:56,244 --> 00:49:57,704
Hmm?
644
00:50:00,039 --> 00:50:01,869
And in seeing it...
645
00:50:05,169 --> 00:50:07,799
...what difference
could he have made?
646
00:50:08,840 --> 00:50:11,300
Because, you know,
when the light is gone...
647
00:50:14,053 --> 00:50:16,603
...and only
the shadow remains...
648
00:50:17,640 --> 00:50:20,100
...that spirit is nothing
649
00:50:20,184 --> 00:50:24,364
compared to the will
of a heart that's overrun...
650
00:50:26,023 --> 00:50:28,033
...with hate.
651
00:50:35,241 --> 00:50:37,241
You came to pay your respects?
652
00:50:38,578 --> 00:50:40,038
[Ridgeway sniffs]
653
00:50:41,539 --> 00:50:44,379
- I did.
- And have you?
654
00:50:49,130 --> 00:50:50,340
[Ridgeway sniffs]
655
00:50:53,593 --> 00:50:55,093
I have.
656
00:50:56,596 --> 00:50:58,426
[sniffles]
657
00:51:07,690 --> 00:51:09,320
Mack?
658
00:51:13,404 --> 00:51:16,534
I know you don't believe it,
but I always felt...
659
00:51:16,616 --> 00:51:18,906
sorry about...
660
00:51:21,287 --> 00:51:22,997
...the well.
661
00:51:25,666 --> 00:51:27,246
[sniffs]
662
00:51:28,252 --> 00:51:30,802
But you seem to be
getting on pretty well.
663
00:51:32,089 --> 00:51:33,629
Yeah?
664
00:51:33,716 --> 00:51:36,216
Moving round and...
665
00:51:36,302 --> 00:51:38,262
Can I ask one favor?
666
00:51:39,263 --> 00:51:40,933
Just one whiskey.
667
00:51:41,933 --> 00:51:43,023
I don't know.
668
00:51:43,100 --> 00:51:45,230
For old time's sake.
669
00:51:49,816 --> 00:51:51,276
Your choice.
670
00:52:01,661 --> 00:52:03,661
[clock ticking]
671
00:52:22,807 --> 00:52:25,807
[footsteps departing]
672
00:52:27,687 --> 00:52:29,557
[sniffs]
673
00:52:29,647 --> 00:52:31,107
[sighs]
674
00:53:23,868 --> 00:53:26,078
[cabinet doors creaking]
675
00:53:41,093 --> 00:53:43,103
[whiskey pouring]
676
00:53:44,931 --> 00:53:46,931
[wind whistling]
677
00:54:11,374 --> 00:54:13,384
[matches rattle]
678
00:54:37,441 --> 00:54:39,321
[gunshot]
679
00:54:40,569 --> 00:54:43,449
♪ ♪
680
00:54:43,531 --> 00:54:44,821
[grunts]
681
00:54:44,907 --> 00:54:47,117
[Mack coughing]
682
00:54:56,794 --> 00:54:57,844
[blows]
683
00:55:11,475 --> 00:55:13,475
♪ ♪
684
00:55:40,629 --> 00:55:42,719
I'll go find the saw.
685
00:55:42,798 --> 00:55:44,468
No, no.
686
00:55:44,550 --> 00:55:47,340
Please. Please.
687
00:55:58,564 --> 00:56:00,234
[Homer sighs]
688
00:56:03,569 --> 00:56:04,989
[Ridgeway sighs]
689
00:56:15,581 --> 00:56:17,041
[coughs]
690
00:56:21,879 --> 00:56:23,879
[clock ticking]
691
00:56:32,139 --> 00:56:34,139
[ticking slowly grows louder]
692
00:56:39,313 --> 00:56:41,273
[ticking stops]
693
00:56:41,357 --> 00:56:42,937
[♪ Kendrick Lamar:
"Money Trees"]
694
00:56:43,025 --> 00:56:45,895
♪ Everybody gon' respect
the shooter ♪
695
00:56:45,986 --> 00:56:48,986
♪ But the one
in front of the gun ♪
696
00:56:49,073 --> 00:56:51,033
♪ Lives forever ♪
697
00:57:00,876 --> 00:57:04,206
♪ Me and my niggas tryin'
to get it, ya bish ♪
698
00:57:06,215 --> 00:57:07,925
♪ The Slim K Slowdown ♪
699
00:57:08,008 --> 00:57:11,178
♪ Ha-Ha-Halle Berry
or hallelujah ♪
700
00:57:13,222 --> 00:57:16,142
♪ Me and my niggas tryin'
to get it, ya bish ♪
701
00:57:16,225 --> 00:57:19,935
♪ Ha-Ha-Halle Berry
or hallelujah ♪
702
00:57:21,897 --> 00:57:25,067
♪ Me and my niggas tryin'
to get it, ya bish ♪
703
00:57:25,151 --> 00:57:28,781
♪ Be the last one out
to get this dough? No way ♪
704
00:57:28,863 --> 00:57:32,993
♪ Love one of you
bucket-headed hoes? No way ♪
705
00:57:33,075 --> 00:57:35,615
♪ Hit the streets,
then we break the code? ♪
706
00:57:35,703 --> 00:57:37,663
♪ No way ♪
707
00:57:37,746 --> 00:57:41,826
♪ Hit the brakes
when they on patrol? No way ♪
708
00:57:41,917 --> 00:57:44,497
♪ Uh, me and my niggas
tryin' to get it ♪
709
00:57:44,587 --> 00:57:46,547
♪ Ya bish, ya bish ♪
710
00:57:46,630 --> 00:57:49,760
♪ Hit the house lick,
tell me, is you wit' it? ♪
711
00:57:49,842 --> 00:57:51,592
♪ Ya bish, ya bish ♪
712
00:57:51,677 --> 00:57:53,717
♪ Home invasion was persuasive ♪
713
00:57:53,804 --> 00:57:55,684
♪ Was persuasive,
was persuasive ♪
714
00:57:55,764 --> 00:57:58,184
♪ From 9:00 to 5:00
I know it's vacant ♪
715
00:57:58,267 --> 00:57:59,977
♪ Ya bish, ya bish ♪
716
00:58:00,060 --> 00:58:01,980
♪ Me and my niggas
tryin' to get it ♪
717
00:58:02,062 --> 00:58:04,192
♪ Ya bish, ya bish ♪
718
00:58:04,273 --> 00:58:08,113
♪ Me and my niggas tryin'
to get it, ya bish, ya bish ♪
719
00:58:08,194 --> 00:58:10,494
♪ Me and my niggas
tryin' to get it ♪
720
00:58:10,571 --> 00:58:12,911
♪ Ya bish, get that ♪♪
721
00:58:17,453 --> 00:58:19,463
♪ ♪
722
00:58:49,485 --> 00:58:51,485
♪ ♪
43353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.