Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,496 --> 00:01:20,496
That the guy
2
00:01:27,543 --> 00:01:29,943
That's the guy.
3
00:01:30,012 --> 00:01:32,139
Does he get
to screw her first?
4
00:01:32,214 --> 00:01:36,412
Sure. She can be coming
and going at the same time.
5
00:01:56,238 --> 00:01:58,069
What's your poison?
6
00:01:58,140 --> 00:01:59,505
Saucer of milk.
7
00:01:59,575 --> 00:02:01,702
This looks like a cathouse.
8
00:02:01,777 --> 00:02:03,745
Think of it as a kennel.
9
00:02:03,812 --> 00:02:05,712
Consider it thunk.
10
00:02:08,350 --> 00:02:10,215
So...
11
00:02:10,285 --> 00:02:13,254
How much is that doggie
in the window?
12
00:02:13,322 --> 00:02:14,414
Which one?
13
00:02:14,490 --> 00:02:17,220
Lot of mongrels, this place.
14
00:02:17,292 --> 00:02:20,489
The one with the waggedy tail.
15
00:02:24,433 --> 00:02:31,930
l do hope that doggie's
for sale.
16
00:02:32,074 --> 00:02:33,632
Dee dum!
17
00:02:37,312 --> 00:02:39,746
lt's a crummy tune, mister.
18
00:02:39,815 --> 00:02:42,010
But otherwise...
19
00:02:45,954 --> 00:02:48,946
Otherwise?
20
00:02:49,057 --> 00:02:51,787
l'm your fluffy little pooch.
21
00:02:54,363 --> 00:02:56,024
What'd you say?
22
00:02:58,834 --> 00:03:00,165
Okay, so you want to be a dog.
23
00:03:00,235 --> 00:03:03,966
No, no, l just want to shit
on the sidewalk.
24
00:03:06,208 --> 00:03:10,008
How much is that doggie
in the window?
25
00:03:11,180 --> 00:03:16,277
The one with the waggley tail.
26
00:03:16,351 --> 00:03:18,785
Hey. l like Patti Page.
27
00:03:18,854 --> 00:03:20,719
But does she like you?
28
00:03:27,529 --> 00:03:30,293
We're in business.
29
00:03:38,207 --> 00:03:39,174
Come on, l got you,
30
00:03:39,241 --> 00:03:40,799
-l got you.
-What are you, new?
31
00:03:40,876 --> 00:03:42,901
Yeah, l been dealing
with you for three months.
32
00:03:45,113 --> 00:03:46,045
Close the blinds.
33
00:03:46,114 --> 00:03:47,547
All right, l'll get
the blinds in a minute
34
00:03:47,616 --> 00:03:48,548
if you'll give me a second.
35
00:03:48,617 --> 00:03:50,346
Close the fucking blinds!
36
00:03:55,924 --> 00:03:59,052
That fuck.
37
00:03:59,127 --> 00:04:02,756
Do you know who l am?
38
00:04:02,831 --> 00:04:04,628
l'm the Singing Detective.
39
00:04:28,390 --> 00:04:33,327
Quote, come on, exclamation mark
come on, comma, bitch,
40
00:04:33,395 --> 00:04:36,421
exclamation mark,
unquote, he panted...
41
00:04:38,734 --> 00:04:40,929
Come on!
42
00:04:41,036 --> 00:04:42,936
Come on, bitch!
43
00:04:43,071 --> 00:04:45,938
Oh, yeah, yeah!
44
00:04:47,909 --> 00:04:49,740
Come on.
45
00:04:52,781 --> 00:04:54,214
Oh, yeah.
46
00:04:54,283 --> 00:04:55,250
Yeah.
47
00:04:55,317 --> 00:04:56,545
He panted...
48
00:04:56,618 --> 00:04:59,712
as he drove his...
49
00:04:59,788 --> 00:05:03,690
throbbing... into her...
50
00:05:12,467 --> 00:05:13,729
What the fuck you
trying to do?
51
00:05:13,802 --> 00:05:15,565
Tear me open, what?
52
00:05:21,410 --> 00:05:23,241
ls the water?
What is that?
53
00:05:23,312 --> 00:05:26,406
What is that?
54
00:05:26,481 --> 00:05:29,678
Let go! No!
55
00:06:08,123 --> 00:06:13,186
l don't want
a parrot that talks
56
00:06:13,261 --> 00:06:17,891
l don't want a bowl
of little fishies
57
00:06:17,966 --> 00:06:20,799
He can't take a goldfish
for a walk
58
00:06:22,571 --> 00:06:26,098
How much is that doggie
in the window?
59
00:06:27,209 --> 00:06:31,908
The one with the waggley tail?
60
00:06:31,980 --> 00:06:35,575
How much is that doggie
in the window?
61
00:06:36,685 --> 00:06:38,778
l do hope that doggie's for sale
62
00:06:38,854 --> 00:06:40,253
No...
63
00:06:40,322 --> 00:06:44,622
That's wrong. That's my...
64
00:06:44,693 --> 00:06:48,356
She's my...
65
00:06:48,430 --> 00:06:51,490
Woman love, hey, hey, hey
66
00:06:51,566 --> 00:06:52,567
Hey, woman love,
hey, hey, hey
67
00:06:52,567 --> 00:06:56,025
Hey, woman love,
hey, hey, hey
68
00:06:56,104 --> 00:06:59,540
Hey, woman love,
hey, hey, hey
69
00:06:59,608 --> 00:07:02,338
Hey, woman love,
hey, hey, hey
70
00:07:02,411 --> 00:07:06,313
Well, l went to my doctor
not so long ago
71
00:07:06,381 --> 00:07:09,942
A-walkin' in a circle
and moanin' low
72
00:07:10,085 --> 00:07:12,713
He looked at me and said,
''Good Lord above, son
73
00:07:12,788 --> 00:07:14,346
You need a vaccination
of a-woman love''
74
00:07:14,423 --> 00:07:15,355
You are... Mr...?
75
00:07:15,424 --> 00:07:16,686
Dark.
76
00:07:16,758 --> 00:07:18,055
Daniel Dark.
Very inflamed.
77
00:07:18,126 --> 00:07:19,354
How are you feeling today?
78
00:07:19,428 --> 00:07:20,486
Extensive lesions.
79
00:07:20,562 --> 00:07:22,723
Temperature through the roof.
Difficult case.
80
00:07:22,798 --> 00:07:24,561
We moved him to a private
room after several
81
00:07:24,633 --> 00:07:26,567
disruptive outbursts.
How long have you had
82
00:07:26,635 --> 00:07:28,830
psoriatic arthropathy...?
83
00:07:28,904 --> 00:07:30,428
''Ow wrong?''
84
00:07:30,505 --> 00:07:32,405
Since Pearl Harbor.
85
00:07:32,474 --> 00:07:33,839
26 years.
86
00:07:33,909 --> 00:07:34,898
And do you have
much movement
87
00:07:34,976 --> 00:07:36,307
-in your joints?
-Not very...
88
00:07:36,378 --> 00:07:37,868
Hydrocortisone injections
all major joints
89
00:07:37,946 --> 00:07:39,880
including the toes.
90
00:07:39,948 --> 00:07:40,915
And the history?
91
00:07:40,982 --> 00:07:42,847
-Oh, initially, coal tar.
-Right.
92
00:07:42,918 --> 00:07:44,044
-Then gold injections.
-Mm-hmm.
93
00:07:44,119 --> 00:07:45,245
Butazolodin, lndomethocine.
94
00:07:45,320 --> 00:07:46,252
Not successful.
95
00:07:46,321 --> 00:07:49,222
The courses Prednisone,
Prednisolone,
96
00:07:49,291 --> 00:07:51,657
lengthening.
PUVA, not successful.
97
00:07:51,726 --> 00:07:52,658
Then Methotrexate
98
00:07:52,727 --> 00:07:54,251
after positive liver biopsies.
99
00:07:54,329 --> 00:07:56,559
Oh, well, then, excuse me.
Much nausea?
100
00:07:56,631 --> 00:07:58,929
Do you, uh, vomit, yes, mm?
101
00:07:59,067 --> 00:08:01,262
Y-yeah...
102
00:08:01,336 --> 00:08:04,828
lnduced neutrophenia.
Wart-like lesions.
103
00:08:04,906 --> 00:08:06,601
Removed.
Withdrawn.
104
00:08:06,675 --> 00:08:07,607
You're, uh...
105
00:08:07,676 --> 00:08:08,608
he's hyper...
106
00:08:08,677 --> 00:08:10,372
You're hyperventilating.
107
00:08:10,445 --> 00:08:12,777
Um, are you experiencing some
kind of visual dislocations?
108
00:08:12,848 --> 00:08:15,339
-Mind tripping?
-l think...
109
00:08:15,417 --> 00:08:17,885
Oh, yesterday he said
there was a dog in the bed,
110
00:08:17,953 --> 00:08:20,012
uh, chewing his ankles.
111
00:08:21,389 --> 00:08:23,050
Okay, things are not good here.
112
00:08:23,124 --> 00:08:25,558
Um, how do you feel about
113
00:08:25,627 --> 00:08:26,889
Mr...
114
00:08:26,962 --> 00:08:29,226
Dark, how would you feel about
one of the new Retinoids?
115
00:08:29,297 --> 00:08:31,197
Hmm?
116
00:08:31,266 --> 00:08:33,996
lt... it-it wasn't my ankles.
117
00:08:34,069 --> 00:08:36,401
lt was chewing my balls.
118
00:08:38,640 --> 00:08:39,902
l see.
119
00:08:40,008 --> 00:08:41,805
But what l'm asking you is if
you understand the question...
120
00:08:41,877 --> 00:08:43,504
No! l don't!
121
00:08:43,578 --> 00:08:45,910
Because l have regressed into
122
00:08:46,014 --> 00:08:49,177
the pathetic condition
of total dependency, Doc.
123
00:08:49,251 --> 00:08:50,411
ln short,
and in the vernacular,
124
00:08:50,485 --> 00:08:51,577
l'm a fucking kid again.
125
00:08:51,653 --> 00:08:52,915
The last time l had
126
00:08:52,988 --> 00:08:55,252
to endure anything
this demeaning
127
00:08:55,323 --> 00:08:57,814
was in my baby-buggy.
128
00:08:57,893 --> 00:09:01,385
l was drooled over
by slobbering cretins...
129
00:09:01,463 --> 00:09:02,930
-Mr. Dark!
-who apparently escaped
130
00:09:02,998 --> 00:09:04,522
from the local cuckoo house.
131
00:09:04,599 --> 00:09:05,964
They thought they were
doctors and nurses.
132
00:09:11,773 --> 00:09:13,001
What, uh...
133
00:09:13,074 --> 00:09:15,167
what exactly did you, uh...
134
00:09:15,243 --> 00:09:17,302
what'd you do for a-a living,
Mr., what, l forget his name...
135
00:09:17,379 --> 00:09:18,607
Dark?
136
00:09:18,680 --> 00:09:21,274
What did l do?
137
00:09:21,349 --> 00:09:22,873
l'm an author.
138
00:09:23,018 --> 00:09:26,078
Oh... oh.
139
00:09:26,154 --> 00:09:27,849
l didn't realize...
140
00:09:27,923 --> 00:09:30,050
Dan Dark.
141
00:09:30,125 --> 00:09:31,490
Trash that doesn't sell.
142
00:09:31,560 --> 00:09:32,822
Detective stories
about a gumshoe
143
00:09:32,894 --> 00:09:34,555
who warbles.
144
00:09:34,629 --> 00:09:36,563
Well, that sounds interesting.
145
00:09:36,631 --> 00:09:37,893
Um, what... what...?
146
00:09:37,999 --> 00:09:39,728
Hey, listen to me.
147
00:09:39,801 --> 00:09:40,995
Please, please...
148
00:09:41,069 --> 00:09:42,331
W-What is it?
149
00:09:42,404 --> 00:09:45,965
Will you please listen?
150
00:09:49,277 --> 00:09:51,142
l can't talk
lying flat out like this.
151
00:09:51,212 --> 00:09:55,080
l need... help
to sit up, please.
152
00:09:55,150 --> 00:09:56,481
Oh. Well, help him up.
153
00:09:56,551 --> 00:09:58,212
You know, l-l really, um...
154
00:09:58,286 --> 00:10:01,153
You understand,
l'm on a very tight schedule...
155
00:10:05,060 --> 00:10:06,459
-Listen...
-There you go.
156
00:10:08,129 --> 00:10:10,563
Listen... listen...
157
00:10:10,632 --> 00:10:12,930
listen!
158
00:10:13,001 --> 00:10:15,663
l'm no hero,
and l've reached the end.
159
00:10:15,737 --> 00:10:16,726
Of what?
160
00:10:16,805 --> 00:10:17,737
My tether.
161
00:10:17,806 --> 00:10:19,774
Oh, come on!
162
00:10:19,841 --> 00:10:20,933
F...!
163
00:10:21,009 --> 00:10:23,409
l'd like...
164
00:10:23,478 --> 00:10:27,642
Christ, l'd like
to get out of it, but l can't!
165
00:10:27,716 --> 00:10:30,651
Listen! l can't s...
l can't stand it,
166
00:10:30,719 --> 00:10:33,950
l really truly can't stand
any... more!
167
00:10:34,089 --> 00:10:36,557
l can't get on top of it,
l can't think straight,
168
00:10:36,625 --> 00:10:38,456
and l can't tell what is
from what isn't,
169
00:10:38,526 --> 00:10:41,359
and if l don't tell someone,
170
00:10:41,429 --> 00:10:43,090
if l don't admit it,
l'll never get out of it.
171
00:10:47,602 --> 00:10:48,864
Oh, l'm sorry...
172
00:10:48,937 --> 00:10:51,428
Oh, the shame.
173
00:10:51,506 --> 00:10:53,337
The tears...
174
00:10:53,408 --> 00:10:58,107
All this oozing, useless liquid,
it just hurts my... skin.
175
00:10:58,179 --> 00:11:01,706
My face, and...
176
00:11:01,783 --> 00:11:03,478
and when l laugh,
it hurts my jaw.
177
00:11:03,551 --> 00:11:04,518
l'm a prisoner inside my...
178
00:11:06,688 --> 00:11:07,655
...my own skin.
179
00:11:11,459 --> 00:11:13,222
On the hop!
180
00:11:13,294 --> 00:11:14,761
Librium.
181
00:11:14,829 --> 00:11:15,761
Valium.
182
00:11:15,830 --> 00:11:17,821
Antidepressants.
183
00:11:17,899 --> 00:11:19,867
And the barbiturates,
of course.
184
00:11:30,478 --> 00:11:33,140
Bah, bah, bah, bah
185
00:11:33,214 --> 00:11:35,307
Bah, bah, bah, bah
186
00:11:35,383 --> 00:11:37,544
Bah, bah, bah, bah
187
00:11:37,619 --> 00:11:39,610
Bah, bah, bah, bah
188
00:11:39,688 --> 00:11:41,918
At the hop
189
00:11:41,990 --> 00:11:43,719
Well, you can rock it,
you can roll it
190
00:11:43,792 --> 00:11:45,225
Do the stop
and even stroll it
191
00:11:45,293 --> 00:11:47,090
-At the hop
-Hop, hop, hop, hop
192
00:11:47,162 --> 00:11:48,720
When the record starts spinning
193
00:11:48,797 --> 00:11:50,788
You calypso
when you chicken at the hop
194
00:11:50,865 --> 00:11:52,196
Hop, hop, hop, hop
195
00:11:52,267 --> 00:11:55,600
Do the dance sensation
that is sweeping the nation
196
00:11:55,670 --> 00:11:57,763
-At the hop
-Hop, hop, hop, hop
197
00:11:57,839 --> 00:12:00,103
Let's go to the hop
198
00:12:00,175 --> 00:12:02,769
Let's go to the hop,
oh, baby
199
00:12:02,844 --> 00:12:05,108
Let's go to the hop,
oh, baby
200
00:12:05,180 --> 00:12:07,774
Let's go to the hop
201
00:12:07,849 --> 00:12:12,218
Come on,
let's go to the hop
202
00:12:12,287 --> 00:12:14,346
Well, you can swing it,
you can groove it
203
00:12:14,422 --> 00:12:16,117
You can really start
to move it at the hop
204
00:12:16,191 --> 00:12:17,852
Ah, ah, ah
205
00:12:17,926 --> 00:12:19,393
Where the jockey
is the smoothest
206
00:12:19,461 --> 00:12:22,157
And the music is the coolest
at the hop
207
00:12:22,230 --> 00:12:26,564
All the cats and chicks
can get their kicks at the hop
208
00:12:26,634 --> 00:12:28,329
Let's go!
209
00:12:28,403 --> 00:12:30,064
Let's go to the hop
210
00:12:30,138 --> 00:12:32,936
Let's go to the hop,
oh, baby
211
00:12:33,074 --> 00:12:35,599
Let's go to the hop,
oh, baby
212
00:12:35,677 --> 00:12:37,907
Let's go to the hop
213
00:12:37,979 --> 00:12:40,846
Come on
214
00:12:40,915 --> 00:12:42,075
Let's go to the hop
215
00:12:42,150 --> 00:12:43,208
Let's go!
216
00:12:58,233 --> 00:13:00,861
Bah, bah, bah, bah
217
00:13:00,935 --> 00:13:03,233
Bah, bah, bah, bah
218
00:13:03,304 --> 00:13:05,636
Bah, bah, bah, bah
219
00:13:05,707 --> 00:13:07,971
Bah, bah, bah, bah
220
00:13:08,109 --> 00:13:08,575
At the hop!
221
00:13:11,346 --> 00:13:16,716
Well, there is an upside
to all this pain and...
222
00:13:16,785 --> 00:13:18,218
l firmly believe that.
223
00:13:20,288 --> 00:13:22,415
And...
224
00:13:24,459 --> 00:13:26,950
Good morning.
225
00:13:31,966 --> 00:13:33,900
Uh...
226
00:13:33,968 --> 00:13:35,230
he's almost over the edge.
227
00:13:35,303 --> 00:13:38,136
l think that Gibbon
should see him. Okay?
228
00:13:44,145 --> 00:13:47,740
Pretty Nina was full of semen,
comma, and bath water, period.
229
00:13:47,816 --> 00:13:49,249
But the pretty head...
230
00:13:49,317 --> 00:13:50,909
that knew too much
was now emptied...
231
00:13:50,985 --> 00:13:54,751
of its last
sad, little thought, period.
232
00:13:54,823 --> 00:13:57,223
A lot of products.
233
00:13:58,493 --> 00:14:00,427
Oh, lookee here.
234
00:14:00,495 --> 00:14:02,258
Body cream.
235
00:14:02,330 --> 00:14:04,264
Jesus.
236
00:14:04,332 --> 00:14:06,266
Harem Nights.
237
00:14:06,334 --> 00:14:07,266
ls it done?
238
00:14:07,335 --> 00:14:09,633
This goo, you put it
under your armpits,
239
00:14:09,704 --> 00:14:11,604
you beat your meat with it,
what?
240
00:14:11,673 --> 00:14:12,867
-Shaddup.
-Hey.
241
00:14:12,941 --> 00:14:14,670
Shaddup!
242
00:14:16,945 --> 00:14:18,845
Ah.
243
00:14:23,284 --> 00:14:25,047
Just like a dame.
244
00:14:25,119 --> 00:14:26,814
Tough guys don't upchuck.
245
00:14:26,888 --> 00:14:30,289
They half know that vomit
is a kind of sacrament.
246
00:14:30,358 --> 00:14:32,451
Period.
247
00:14:37,832 --> 00:14:41,063
How are we today?
248
00:14:41,135 --> 00:14:43,899
Mm, l'm not too happy.
249
00:14:43,972 --> 00:14:46,907
l don't... l don't
know about him.
250
00:14:46,975 --> 00:14:48,909
What?
251
00:14:48,977 --> 00:14:50,638
Or maybe you mean you.
252
00:14:50,712 --> 00:14:51,701
What do you mean?
253
00:14:51,779 --> 00:14:55,579
Well, how are we today?
254
00:14:55,650 --> 00:14:57,743
See, you say, ''we.''
255
00:14:57,819 --> 00:14:59,411
Who's the other guy?
256
00:14:59,487 --> 00:15:01,148
lt's just
a way of speaking.
257
00:15:01,222 --> 00:15:02,746
Yeah, it's a medical way.
258
00:15:02,824 --> 00:15:06,624
Assume loss of health
equals loss of brain cells.
259
00:15:07,729 --> 00:15:09,629
Do you think you have
a positive attitude?
260
00:15:13,601 --> 00:15:14,693
Don't... don't.
261
00:15:14,769 --> 00:15:16,168
You're going to crack me up.
262
00:15:17,605 --> 00:15:21,541
Well, that depends on whether
we're talking donuts you dunk
263
00:15:21,609 --> 00:15:24,840
or black feminist lesbians.
264
00:15:24,913 --> 00:15:27,313
l'm in favor of both,
up to a point.
265
00:15:27,382 --> 00:15:29,009
You know, your illness,
to a large...
266
00:15:29,083 --> 00:15:34,544
Will l be able to move
on my own three feet?
267
00:15:34,622 --> 00:15:37,056
Will l hold a pen
or a tit again?
268
00:15:37,125 --> 00:15:38,888
Never mind the rhetoric.
269
00:15:38,960 --> 00:15:42,361
l can get that from
a doctor, Doctor.
270
00:15:42,430 --> 00:15:45,058
l have seen a lot of patients
who are as bad as you are,
271
00:15:45,133 --> 00:15:48,933
but not one of them has reacted
with such aggression.
272
00:15:49,037 --> 00:15:51,130
What they do, sing madrigals?
273
00:15:51,205 --> 00:15:52,638
Well, they don't act
274
00:15:52,707 --> 00:15:54,504
like they've fallen
into a sewer.
275
00:15:54,575 --> 00:15:57,476
Ah, see...
276
00:15:57,545 --> 00:15:59,240
l thought you were
pushing tranquilizers.
277
00:15:59,314 --> 00:16:01,908
l didn't realize you
had a deodorant in mind.
278
00:16:01,983 --> 00:16:03,917
You should take them,
you know, the tranquilizers.
279
00:16:03,985 --> 00:16:08,752
No! No, no and no.
280
00:16:08,823 --> 00:16:11,553
How long are you going
to see your plight
281
00:16:11,626 --> 00:16:14,527
through a blinding hot rage,
Mr. Dark? Hmm?
282
00:16:14,595 --> 00:16:16,995
What do you live by?
283
00:16:18,599 --> 00:16:21,193
What? Come on.
284
00:16:21,269 --> 00:16:24,033
All right,
it's an embarrassing question,
285
00:16:24,105 --> 00:16:26,835
but surely
there must be something
286
00:16:26,908 --> 00:16:30,207
in a time of crises...
287
00:16:30,278 --> 00:16:31,711
What do you believe in?
288
00:16:35,616 --> 00:16:37,709
Genocide.
289
00:16:37,785 --> 00:16:38,717
What?
290
00:16:38,786 --> 00:16:40,048
Genocide.
291
00:16:40,121 --> 00:16:43,887
Starting in Los Angeles and
working its way eastward.
292
00:16:43,958 --> 00:16:46,051
l believe in so many things.
293
00:16:46,127 --> 00:16:49,893
lnfanticide, insecticide,
294
00:16:49,964 --> 00:16:52,728
cy... anide, suicide,
295
00:16:52,800 --> 00:16:54,563
AlDS...
296
00:16:54,635 --> 00:16:55,693
Okay.
297
00:16:55,770 --> 00:16:57,738
All right. Okay.
298
00:16:57,805 --> 00:17:02,071
l put my faith in cholesterol,
caffeine, nicotine, alcohol,
299
00:17:02,143 --> 00:17:05,909
President Bush,
carbon monoxide, masturbation,
300
00:17:05,980 --> 00:17:09,245
nuclear first-strike,
the Reader's Digest and...
301
00:17:09,317 --> 00:17:12,878
not properly labeling poisons.
302
00:17:12,987 --> 00:17:14,011
Are you done?
303
00:17:14,088 --> 00:17:15,282
But most of all,
304
00:17:15,356 --> 00:17:18,848
Doc, most of all, l believe
in the one good thing
305
00:17:18,926 --> 00:17:22,020
that comes hurtling
out of people's mouths.
306
00:17:22,096 --> 00:17:26,032
Ralph. Vomit. Puke.
307
00:17:26,100 --> 00:17:29,035
The Technicolor yawn.
308
00:17:29,103 --> 00:17:30,536
Cookie dough!
309
00:17:30,605 --> 00:17:31,867
There is a good man here.
310
00:17:31,939 --> 00:17:33,702
-Uh-huh.
-He's new.
311
00:17:33,775 --> 00:17:36,369
He's very alert
and sympathetic.
312
00:17:36,444 --> 00:17:37,376
Dr. Gibbon.
313
00:17:37,445 --> 00:17:39,879
Doctor... of what?
314
00:17:39,947 --> 00:17:43,906
Skin, joints, zoology?
315
00:17:43,985 --> 00:17:46,078
He's a psychotherapist.
316
00:17:46,154 --> 00:17:49,180
Go fuck yourself!
317
00:17:53,961 --> 00:17:57,556
You will never
get on top of your condition
318
00:17:57,632 --> 00:18:01,568
until you deal
with your bitterness.
319
00:18:01,636 --> 00:18:03,331
Start over.
320
00:18:03,404 --> 00:18:06,134
Reassemble yourself.
321
00:18:10,912 --> 00:18:13,608
Reassemble myself?
322
00:18:15,817 --> 00:18:19,218
With what?
323
00:18:21,255 --> 00:18:24,520
Many a tear has to fall
324
00:18:24,592 --> 00:18:27,186
Do, do, do, do, do
325
00:18:27,261 --> 00:18:29,695
-But it's all
-Do, do, do, do, do
326
00:18:29,764 --> 00:18:31,254
ln the game
327
00:18:31,332 --> 00:18:36,531
Do, do, do, do, do, do, do
328
00:18:36,604 --> 00:18:38,196
All in the wonderful game
329
00:18:38,272 --> 00:18:40,365
Do, do, do, do, do
330
00:18:40,441 --> 00:18:45,674
That we know as love
331
00:18:45,746 --> 00:18:50,581
Do, do, do, do, do, do, do
332
00:18:50,651 --> 00:18:56,556
You have words with him
333
00:18:56,624 --> 00:19:03,359
And your future's
looking dim...
334
00:19:05,299 --> 00:19:07,733
Sorry, guys, l need five.
335
00:19:07,802 --> 00:19:10,396
The words are breaking my heart.
336
00:19:10,471 --> 00:19:12,336
See you gators later.
337
00:19:12,406 --> 00:19:14,135
ln a while, reptile.
338
00:19:21,916 --> 00:19:23,907
Dan Dark?
339
00:19:29,423 --> 00:19:31,857
ls it you,
the guy l've been waiting for
340
00:19:31,926 --> 00:19:34,520
ever since Sax
invented the phone?
341
00:19:34,595 --> 00:19:37,393
Come on, are you the big cheese
with the fat contract
342
00:19:37,465 --> 00:19:39,524
who just loves
the way l tickle a tune?
343
00:19:39,600 --> 00:19:41,363
Sorry, no.
344
00:19:41,435 --> 00:19:43,699
Yeah, that's right, trouble.
345
00:19:43,771 --> 00:19:46,205
You're in trouble.
346
00:19:46,274 --> 00:19:48,367
l'm told you can help me.
347
00:19:48,442 --> 00:19:50,034
You get results.
348
00:19:50,111 --> 00:19:53,046
Oh, l get the cases
the polite guys pass.
349
00:19:53,114 --> 00:19:55,378
See, l get the jobs the guys
who don't sing don't get.
350
00:19:55,449 --> 00:19:57,383
So, what's the story?
351
00:19:57,451 --> 00:19:58,884
Who's the dame?
352
00:19:58,953 --> 00:20:01,387
How do you know there's a dame?
353
00:20:01,455 --> 00:20:04,390
There's always a dame.
354
00:20:04,458 --> 00:20:09,452
Tell me, am l right...
or am l right?
355
00:20:10,531 --> 00:20:13,056
There's always a dame.
356
00:20:13,134 --> 00:20:14,726
Am l right, or am l right?
357
00:20:14,802 --> 00:20:18,761
There's always a body, too.
358
00:20:18,839 --> 00:20:21,103
Talking to yourself again?
359
00:20:25,980 --> 00:20:27,948
l had on my best pajamas,
360
00:20:28,015 --> 00:20:31,246
the ones with red stripes
and the blue forget-me-nots.
361
00:20:31,319 --> 00:20:33,412
And l was powdered
under the armpits
362
00:20:33,487 --> 00:20:35,182
and talculmed
between each toe
363
00:20:35,256 --> 00:20:38,748
'cause a million bucks
was about to call
364
00:20:38,826 --> 00:20:40,953
and l was ready for it.
365
00:20:42,029 --> 00:20:43,587
l see.
366
00:20:43,664 --> 00:20:45,097
High temperature again.
367
00:20:45,166 --> 00:20:46,531
When she moved her lips
368
00:20:46,601 --> 00:20:50,298
l felt like a tulip
in dry season
369
00:20:50,371 --> 00:20:53,101
when the first raindrop
smacked into it.
370
00:20:53,174 --> 00:20:56,143
l decided to open up.
371
00:20:58,212 --> 00:21:00,339
Boy, was l green.
372
00:21:00,414 --> 00:21:03,110
Or do l mean wet?
373
00:21:07,521 --> 00:21:08,988
Come to grease me, did ya?
374
00:21:09,123 --> 00:21:10,613
lf you're ready.
375
00:21:11,692 --> 00:21:13,683
As ready as a back axle.
376
00:21:13,761 --> 00:21:17,891
Okay, let's get these off.
377
00:21:17,965 --> 00:21:19,728
l'll try not to hurt.
378
00:21:19,800 --> 00:21:20,994
Okay.
379
00:21:28,309 --> 00:21:29,901
You look better.
380
00:21:29,977 --> 00:21:31,342
Thanks.
381
00:21:33,481 --> 00:21:35,244
Oh, cock.
382
00:21:35,316 --> 00:21:38,752
Cock, do not crow!
383
00:21:38,819 --> 00:21:41,253
Poor cock.
384
00:21:41,322 --> 00:21:44,257
Do not stir.
385
00:21:44,325 --> 00:21:46,850
Think of something boring.
386
00:21:46,927 --> 00:21:49,919
Something very, very boring.
387
00:21:49,997 --> 00:21:52,522
Oh. Quick.
388
00:21:52,600 --> 00:21:57,162
The Mormon Tabernacle Choir
now brings you....
389
00:21:57,238 --> 00:22:00,605
selections from
the Sound of Music.
390
00:22:00,675 --> 00:22:03,735
Snoopy pictures on the wall.
391
00:22:03,811 --> 00:22:06,245
Nine grain toast with...
392
00:22:06,314 --> 00:22:08,976
reduced sugar marmalade. Oh!
393
00:22:09,116 --> 00:22:12,210
Old baseball players.
394
00:22:12,286 --> 00:22:13,776
Piña coladas!
395
00:22:14,955 --> 00:22:16,115
Sorry, is it too hard?
396
00:22:16,190 --> 00:22:17,885
Go. Fine.
397
00:22:17,958 --> 00:22:20,017
Not... not too hard.
398
00:22:21,095 --> 00:22:23,757
lt's worst of all here,
inside your thighs.
399
00:22:23,831 --> 00:22:25,560
Huh.
400
00:22:25,633 --> 00:22:26,759
Organic pizza.
401
00:22:26,834 --> 00:22:28,529
Bumper stickers that ask you
to honk for Jesus.
402
00:22:28,602 --> 00:22:32,561
Worrying about whales
and, oh, God,
403
00:22:32,640 --> 00:22:34,403
oh, what about
fucking baby seals?
404
00:22:34,475 --> 00:22:36,238
Fortune cookie messages,
405
00:22:36,310 --> 00:22:39,404
and... and denim accessories.
406
00:22:39,480 --> 00:22:42,210
Oh, muppets and puppets!
407
00:22:42,283 --> 00:22:43,750
Sorry, l...
408
00:22:43,818 --> 00:22:46,378
l'll have to lift your penis now
to grease around it.
409
00:22:47,822 --> 00:22:49,619
Bum, bum, bum, bum,
bum, bum, bum, bum
410
00:22:49,690 --> 00:22:52,124
Bum, bum, bum,
bum, bum, bum
411
00:22:52,193 --> 00:22:54,127
Bum, bum, bum, bum,
bum, bum, bum, bum
412
00:22:54,195 --> 00:22:56,060
Bum, bum, bum, bum, bum
413
00:22:56,130 --> 00:22:58,963
Mr. Sandman
414
00:22:59,100 --> 00:22:59,930
Bring me a dream
415
00:23:00,000 --> 00:23:01,433
Bum, bum, bum, bum
416
00:23:01,502 --> 00:23:04,096
Make him the cutest
that l've ever seen
417
00:23:04,171 --> 00:23:05,570
Bum, bum, bum, bum
418
00:23:05,639 --> 00:23:09,268
Give him two lips
like roses and clover
419
00:23:09,343 --> 00:23:10,605
Bum, bum, bum, bum
420
00:23:10,678 --> 00:23:14,045
Then tell him that his
lonesome nights are over
421
00:23:14,115 --> 00:23:16,083
Sandman
422
00:23:16,150 --> 00:23:18,277
l'm so alone
423
00:23:18,352 --> 00:23:19,478
Bum, bum, bum, bum
424
00:23:19,553 --> 00:23:21,612
Don't have nobody
to call my own
425
00:23:21,689 --> 00:23:23,350
Bum, bum, bum, bum
426
00:23:23,424 --> 00:23:26,825
Please turn
on your magic beam
427
00:23:26,894 --> 00:23:31,593
Mr. Sandman,
bring me a dream
428
00:23:31,665 --> 00:23:33,826
Bum, bum, bum, bum,
bum, bum, bum, bum
429
00:23:33,901 --> 00:23:35,926
Bum, bum, bum, bum, bum,
bum, bum, bum
430
00:23:36,003 --> 00:23:38,233
Bum, bum, bum, bum,
bum, bum, bum, bum
431
00:23:38,305 --> 00:23:40,773
Bum, bum, bum, bum, bum,
bum, bum, bum
432
00:23:40,841 --> 00:23:42,775
Mr. Sandman
433
00:23:42,843 --> 00:23:45,676
Bring me a dream
434
00:23:45,746 --> 00:23:49,443
Make him the cutest
that l've ever seen
435
00:23:49,517 --> 00:23:51,951
Give him the word
that l'm not a rover...
436
00:23:52,019 --> 00:23:52,951
Sorry.
437
00:23:53,087 --> 00:23:54,645
l'm going to have
to lift your penis
438
00:23:54,722 --> 00:23:55,950
now to grease around it.
439
00:23:56,023 --> 00:23:57,581
...his lonesome nights
are over
440
00:23:57,658 --> 00:23:59,626
Sandman
441
00:23:59,693 --> 00:24:01,820
l'm so alone
442
00:24:01,896 --> 00:24:06,697
Don't have nobody
to call my own
443
00:24:06,767 --> 00:24:08,894
Please turn on your magic beam
444
00:24:08,969 --> 00:24:10,163
Ah!
445
00:24:28,189 --> 00:24:29,713
l'm so sorry.
446
00:24:29,790 --> 00:24:32,486
That's the one part of me
that still sort of functions.
447
00:24:34,462 --> 00:24:37,022
We don't have to talk about it,
do we?
448
00:24:38,098 --> 00:24:40,328
No.
449
00:24:40,401 --> 00:24:43,199
They say she was with me that
night, but l swear to God...
450
00:24:43,337 --> 00:24:45,567
Swear to something
you believe in, bud.
451
00:24:45,639 --> 00:24:49,075
l swear on my mother's grave
Nina left me alive and unharmed.
452
00:24:49,143 --> 00:24:50,371
That her name? The whore?
453
00:24:50,444 --> 00:24:52,912
Why do you call her that?
454
00:24:52,980 --> 00:24:55,915
Dog shit by another name
smells just as foul, pal,
455
00:24:55,983 --> 00:24:58,076
and it sticks to the bottom
of your blue suede shoe
456
00:24:58,152 --> 00:25:00,245
no matter what
you call it, okay?
457
00:25:00,321 --> 00:25:01,913
You've stepped into
something nasty.
458
00:25:01,989 --> 00:25:03,422
You want me to clean it up.
459
00:25:03,491 --> 00:25:05,254
l want you to find out
what happened to her
460
00:25:05,326 --> 00:25:07,487
after she left me...
and to prove nothing bad
461
00:25:07,561 --> 00:25:08,755
happened to her
from my hands.
462
00:25:08,829 --> 00:25:09,761
But it did.
463
00:25:09,830 --> 00:25:11,798
What?
464
00:25:11,866 --> 00:25:13,857
Wouldn't that be the way
her mother would see it?
465
00:25:13,934 --> 00:25:16,528
Her mother,
for Christ's sakes?
466
00:25:16,604 --> 00:25:20,199
You just swore on your mother's
grave, Mr. Binney.
467
00:25:20,274 --> 00:25:21,707
l'm not hiring you
468
00:25:21,775 --> 00:25:24,437
for a mouthful of cant
and humbug, Mr. Dark.
469
00:25:25,779 --> 00:25:28,213
Maybe the cops are fixing
to fry you, Binney.
470
00:25:28,282 --> 00:25:30,910
Maybe you're playing
some deeper game.
471
00:25:33,454 --> 00:25:35,046
You're not a
nice guy, Dark.
472
00:25:35,122 --> 00:25:36,885
Ah, but you'll pay me,
Binney...
473
00:25:36,957 --> 00:25:40,222
and you'll pay me double
for the cant and the humbug.
474
00:25:40,294 --> 00:25:41,522
Period.
475
00:25:41,595 --> 00:25:44,393
Part of the service, period.
476
00:25:44,465 --> 00:25:47,229
End paragraph.
477
00:26:09,990 --> 00:26:11,082
All right, so, uh,
478
00:26:11,158 --> 00:26:13,023
you're gonna wait for
him here, all right?
479
00:26:13,093 --> 00:26:16,187
Yeah, all right.
480
00:26:16,263 --> 00:26:18,561
Cuckoo man.
481
00:26:35,816 --> 00:26:36,908
My book.
482
00:26:38,285 --> 00:26:41,686
What's it doing here?
483
00:26:41,755 --> 00:26:42,722
What's going on?
484
00:26:44,792 --> 00:26:47,556
Your book, Mr. Dark.
485
00:26:47,628 --> 00:26:48,890
Happened to pick up
a copy
486
00:26:48,963 --> 00:26:49,895
the other day.
487
00:26:49,964 --> 00:26:51,556
Oh, yeah? Where?
488
00:26:51,632 --> 00:26:53,896
Fertilizer factory?
489
00:26:53,968 --> 00:26:56,562
He said out of the side
of his mouth.
490
00:26:56,637 --> 00:26:58,605
Gibbon. How are you,
Mr. Dark?
491
00:26:58,672 --> 00:27:01,300
Can't... shake.
492
00:27:01,375 --> 00:27:03,070
Oh, yes, of course.
l'm sorry.
493
00:27:03,143 --> 00:27:05,077
And l wouldn't if l could.
494
00:27:05,145 --> 00:27:06,737
l'm here under protest.
495
00:27:06,814 --> 00:27:09,612
Well, l see. A kidnap.
496
00:27:14,922 --> 00:27:16,355
Little men shouldn't sit
497
00:27:16,423 --> 00:27:18,186
where their feet don't touch
the floor.
498
00:27:18,258 --> 00:27:20,726
Makes me think
of nursery rhymes.
499
00:27:22,863 --> 00:27:23,795
You don't want
500
00:27:23,864 --> 00:27:24,853
to see me.
501
00:27:24,932 --> 00:27:27,594
What sharpness. What perception.
502
00:27:27,668 --> 00:27:32,196
And you don't like it at all
that l've got this.
503
00:27:32,272 --> 00:27:33,762
lt's full of clues.
504
00:27:33,841 --> 00:27:36,207
No, it's full of pages.
505
00:27:36,276 --> 00:27:38,073
Oh, but clues are what
you're supposed to find
506
00:27:38,145 --> 00:27:39,544
in a detective story.
507
00:27:39,613 --> 00:27:42,013
Am l right, or...
am l right?
508
00:27:44,284 --> 00:27:46,718
Jesus. You're good.
509
00:27:46,787 --> 00:27:48,914
l know clues are
supposed to lead you
510
00:27:49,056 --> 00:27:50,683
to the killer, but, uh...
511
00:27:50,758 --> 00:27:51,884
what if they reveal
512
00:27:51,959 --> 00:27:53,893
the victim a little
more clearly?
513
00:27:53,961 --> 00:27:55,895
You think you're being
interesting, don't you?
514
00:27:55,963 --> 00:28:00,900
lf this was a movie, you'd be
on the cutting room floor.
515
00:28:00,968 --> 00:28:02,902
Does your book worry you?
516
00:28:02,970 --> 00:28:04,403
l want to go back to my bed.
517
00:28:04,471 --> 00:28:06,063
lt's vivid and exciting there.
518
00:28:06,140 --> 00:28:07,903
Well, you don't
have any visitors.
519
00:28:07,975 --> 00:28:09,272
How do you know?
520
00:28:09,343 --> 00:28:11,243
Well, does your wife
come and visit you, or...
521
00:28:11,311 --> 00:28:13,108
-l'm not married.
-or do you stop her when...?
522
00:28:13,180 --> 00:28:14,340
l'm not married.
523
00:28:14,415 --> 00:28:15,575
Oh, and period.
524
00:28:15,649 --> 00:28:18,209
Oh, oh, yes, l see.
525
00:28:22,923 --> 00:28:24,686
Stop it! Stop staring at me!
526
00:28:24,758 --> 00:28:27,693
You've never seen
a human pizza before?
527
00:28:29,096 --> 00:28:32,395
You... you don't like women,
do you?
528
00:28:32,466 --> 00:28:38,371
Which ones? Young ones, old
ones, fat ones, faithful ones?
529
00:28:38,439 --> 00:28:40,839
Virgins? Whores?
Try to be specific, Doc.
530
00:28:40,908 --> 00:28:41,840
Maybe, maybe you think
531
00:28:41,909 --> 00:28:43,171
you like 'em...
532
00:28:43,243 --> 00:28:48,340
uh, but, uh, my guess is,
well, you don't like sex.
533
00:28:48,415 --> 00:28:49,712
How do you spell that?
534
00:28:49,783 --> 00:28:51,717
That's not a word
you see much nowadays.
535
00:28:51,785 --> 00:28:53,275
You probably think you do.
536
00:28:53,353 --> 00:28:55,253
Sex.
537
00:28:55,322 --> 00:28:56,846
Well, we think about it
538
00:28:56,924 --> 00:28:59,552
all the time-- l know l do.
539
00:28:59,626 --> 00:29:02,390
Oh, if-if-if l say ''Fuck you,''
540
00:29:02,463 --> 00:29:04,590
does that mean yes?
541
00:29:06,633 --> 00:29:07,861
Well, isn't it clear
542
00:29:07,935 --> 00:29:09,903
that you regard
sexual intercourse
543
00:29:09,970 --> 00:29:14,304
with, uh... distaste
or... perhaps even
544
00:29:14,374 --> 00:29:15,841
a little fear?
545
00:29:15,909 --> 00:29:18,503
What, am l trapped in here
with a fruitcake?
546
00:29:18,579 --> 00:29:20,672
Here, for example,
on page 1 16...
547
00:29:20,748 --> 00:29:22,545
This is against
the Geneva Convention.
548
00:29:22,616 --> 00:29:24,345
Oh, l-l'm just going
to read you a passage
549
00:29:24,418 --> 00:29:25,350
out of your own book.
550
00:29:25,419 --> 00:29:27,011
-No!
-No?
551
00:29:27,087 --> 00:29:28,884
Shove it up your ass!
552
00:29:40,934 --> 00:29:44,233
Just walkin' in the rain
553
00:29:47,741 --> 00:29:49,732
Getting soakin' wet
554
00:29:51,779 --> 00:29:53,508
Oh, no.
555
00:29:53,580 --> 00:29:55,172
Torturin' my heart
556
00:29:55,249 --> 00:29:56,716
Fucking...
557
00:29:56,784 --> 00:30:00,242
By tryin' to forget
558
00:30:00,320 --> 00:30:02,754
Dad, what's wrong?
559
00:30:02,823 --> 00:30:03,949
Just walkin' in the rain
560
00:30:07,928 --> 00:30:09,361
So alone and blue...
561
00:30:10,998 --> 00:30:14,934
l don't wish to upset you,
Mr. Dark.
562
00:30:15,002 --> 00:30:16,560
l'm just walkin' in the rain,
Doc.
563
00:30:16,637 --> 00:30:18,400
l think you know
you need help.
564
00:30:18,472 --> 00:30:20,736
Now, you're too aware
of your own condition
565
00:30:20,808 --> 00:30:22,400
to deny it.
566
00:30:22,476 --> 00:30:24,068
Just collecting raindrops.
567
00:30:24,144 --> 00:30:26,408
Most chronic skin patients
568
00:30:26,480 --> 00:30:29,415
are on tranquilizers
or antidepressants.
569
00:30:29,483 --> 00:30:31,610
See, the skin is
very personal.
570
00:30:31,685 --> 00:30:33,277
lt's, uh, tempting
571
00:30:33,353 --> 00:30:35,617
to believe that the
poisons of the mind
572
00:30:35,689 --> 00:30:36,951
have somehow...
573
00:30:37,024 --> 00:30:40,926
erupted onto the surface
of the skin.
574
00:30:40,994 --> 00:30:43,588
''Unclean, unclean!'' you shout,
575
00:30:43,664 --> 00:30:47,794
ringing your leper's bell,
warding us all off.
576
00:30:49,002 --> 00:30:50,697
That'll destroy you.
577
00:30:50,771 --> 00:30:52,966
Yes, l think you know that,
578
00:30:53,073 --> 00:30:55,598
or at least
part of you does.
579
00:30:55,676 --> 00:30:57,109
You can be helped.
580
00:30:57,177 --> 00:30:59,737
Yeah, with a Mickey Finn.
581
00:30:59,813 --> 00:31:02,338
Now, why mimic that stuff?
582
00:31:02,416 --> 00:31:03,474
What stuff?
583
00:31:03,550 --> 00:31:05,074
That out-the-side
-of-your-mouth
584
00:31:05,152 --> 00:31:06,244
kind of stuff.
585
00:31:06,320 --> 00:31:08,288
That down-these-mean-streets
kind of stuff.
586
00:31:08,355 --> 00:31:09,322
l'm sorry.
587
00:31:09,389 --> 00:31:11,880
What kind of stuff?
588
00:31:13,961 --> 00:31:15,895
You know, my feeling is that,
um...
589
00:31:15,963 --> 00:31:18,830
now that... after l've read
some of your prose...
590
00:31:18,899 --> 00:31:20,833
Ho, ho, hee, hee.
591
00:31:20,901 --> 00:31:22,562
...my feeling is
that, uh, you didn't
592
00:31:22,636 --> 00:31:25,605
start out to write in this way.
593
00:31:29,209 --> 00:31:30,141
What would you
have preferred
594
00:31:30,210 --> 00:31:31,199
to have written?
595
00:31:31,278 --> 00:31:32,745
What, if l had the talent,
you mean?
596
00:31:32,813 --> 00:31:35,043
No, of course l don't mean that.
597
00:31:35,115 --> 00:31:36,241
No, go ahead, be a critic.
598
00:31:36,316 --> 00:31:38,580
You got the face for it.
599
00:31:40,654 --> 00:31:42,087
lf you like, all right.
600
00:31:42,155 --> 00:31:44,123
Uh, if you had the talent.
601
00:31:45,192 --> 00:31:46,591
lf l had the talent,
602
00:31:46,660 --> 00:31:49,254
one-liners for Michael Jackson,
two-liners for Helen Keller,
603
00:31:49,329 --> 00:31:51,923
if it wouldn't be stretching her
too much.
604
00:31:51,999 --> 00:31:54,092
Maybe traffic citations
for Ted Kennedy.
605
00:31:54,167 --> 00:31:55,759
Who knows?
606
00:31:55,836 --> 00:31:57,497
lt's just one word
after another.
607
00:31:57,571 --> 00:31:59,596
That's where all the problems
of the world start:
608
00:31:59,673 --> 00:32:02,767
the next goddamn word.
609
00:32:02,843 --> 00:32:04,242
lt's not incriminating.
610
00:32:04,311 --> 00:32:05,778
What isn't?
611
00:32:05,846 --> 00:32:10,215
Telling me what you
would prefer to write.
612
00:32:17,624 --> 00:32:20,388
l would like to have praised
a loving God
613
00:32:20,460 --> 00:32:22,394
and all His Loving Creation...
614
00:32:22,462 --> 00:32:23,724
Yes.
615
00:32:23,797 --> 00:32:26,322
...and to have seen...
616
00:32:26,400 --> 00:32:29,062
hosts of translucent angels
617
00:32:29,136 --> 00:32:31,900
ascending spinning shafts
of golden light
618
00:32:31,972 --> 00:32:35,237
to the deep blue caverns
of heaven.
619
00:32:35,309 --> 00:32:37,743
Hell, they'd all have
these massive titties,
620
00:32:37,811 --> 00:32:39,472
wouldn't they?
621
00:32:39,546 --> 00:32:43,949
Well, here's one part here
that doesn't seem to... fit in
622
00:32:44,051 --> 00:32:45,143
with the rest.
623
00:32:45,218 --> 00:32:46,185
Here it is.
624
00:32:46,253 --> 00:32:50,747
''Mouth sucking,
wet and slack at mouth,
625
00:32:50,824 --> 00:32:54,487
''tongue chafing against tongue,
626
00:32:54,561 --> 00:32:56,495
''limb thrusting
upon limb...
627
00:32:56,563 --> 00:32:58,463
skin rubbing at skin.''
628
00:32:58,532 --> 00:33:05,597
Hmm... ''Faces contort and
stretch into a helpless leer,
629
00:33:05,672 --> 00:33:10,769
''organs spurt out smelly stains
and sticky betrayals.
630
00:33:10,844 --> 00:33:13,142
''This is the sweaty farce
631
00:33:13,213 --> 00:33:14,874
out of which we are
brought into being...''
632
00:33:14,948 --> 00:33:16,006
Okay, okay, enough.
633
00:33:16,083 --> 00:33:17,414
''We are implicated
without choice
634
00:33:17,484 --> 00:33:18,815
''in the slippery catastrophe
635
00:33:18,885 --> 00:33:21,854
''of copulations that spatter us
into existence.
636
00:33:21,922 --> 00:33:22,889
Okay!
637
00:33:22,956 --> 00:33:25,220
''We are spat
out of fevered loins.
638
00:33:25,292 --> 00:33:26,725
Okay.
639
00:33:26,860 --> 00:33:29,226
''We are the by-blows
of grunts and pantings
640
00:33:29,296 --> 00:33:30,661
''in a rumpled and
creaking bed.
641
00:33:30,731 --> 00:33:32,096
Shut up, you
sadistic quack!
642
00:33:33,967 --> 00:33:35,559
Welcome.''
643
00:33:35,635 --> 00:33:39,127
Hmm?
644
00:33:44,311 --> 00:33:47,371
Yeah, the Milk of Paradise.
645
00:33:47,447 --> 00:33:49,677
l can taste it now.
646
00:33:56,156 --> 00:33:59,387
How much is that doggie
in the window?
647
00:34:00,660 --> 00:34:05,597
The one
with the waggley tail
648
00:34:05,665 --> 00:34:08,998
How much is that doggie
in the window?
649
00:34:10,337 --> 00:34:14,899
l do hope
that doggie's for sale
650
00:34:15,008 --> 00:34:19,536
l must take a trip
to California
651
00:34:19,613 --> 00:34:22,878
And leave my poor sweetheart
alone...
652
00:34:22,949 --> 00:34:24,883
''The Devil was alive
in his eyes,
653
00:34:24,951 --> 00:34:26,782
''hot with hate.
654
00:34:26,853 --> 00:34:29,378
''l felt that ice chink
against my spine.
655
00:34:29,456 --> 00:34:32,084
Hell, l was staring
straight into...''
656
00:34:33,293 --> 00:34:35,853
How much is that doggie...
657
00:34:41,301 --> 00:34:42,893
Mark, he's going to see us.
658
00:34:42,969 --> 00:34:44,061
No, Mark...
659
00:34:44,137 --> 00:34:45,900
Stand out there,
he will see you.
660
00:34:45,972 --> 00:34:47,234
Come on.
661
00:34:50,710 --> 00:34:53,907
lt's okay.
662
00:34:53,980 --> 00:34:55,641
Let go, Betty.
663
00:34:55,715 --> 00:34:57,945
l'm just scared is all.
664
00:34:58,018 --> 00:34:59,918
What can he do?
665
00:34:59,986 --> 00:35:02,955
Nothing.
666
00:35:03,056 --> 00:35:04,580
We're partners anyway.
667
00:35:04,658 --> 00:35:06,523
Says so on the sign.
668
00:35:08,161 --> 00:35:10,391
Partners in peanuts.
669
00:35:10,464 --> 00:35:12,523
Hmm...
670
00:35:12,599 --> 00:35:16,126
Well, l'll take my piece
right now.
671
00:35:16,203 --> 00:35:18,068
Don't say it like that.
672
00:35:18,138 --> 00:35:20,106
Oh, now, you're just scared,
673
00:35:20,173 --> 00:35:22,073
that's all.
674
00:35:25,912 --> 00:35:27,709
God, l love your mouth
675
00:35:27,781 --> 00:35:29,578
when you don't like
something l say.
676
00:35:33,120 --> 00:35:35,588
Ain't nothin' to be scared of.
677
00:35:39,793 --> 00:35:44,230
Nobody comes to this old barn
no more...
678
00:35:44,297 --> 00:35:45,389
except the rats.
679
00:35:45,465 --> 00:35:46,762
And you.
680
00:35:48,135 --> 00:35:49,762
Hmm?
681
00:35:52,639 --> 00:35:55,073
Sounds like you've
been here before.
682
00:35:55,142 --> 00:35:57,440
Me? What for?
683
00:36:02,315 --> 00:36:03,612
Who with?
684
00:36:04,985 --> 00:36:08,785
You are no good, Mark.
685
00:36:12,092 --> 00:36:15,687
What about you...
686
00:36:15,762 --> 00:36:17,559
Mrs. Dark?
687
00:36:25,939 --> 00:36:28,100
Oh!
688
00:36:50,197 --> 00:36:52,097
Oh.
689
00:36:52,165 --> 00:36:54,599
Angel.
690
00:37:02,442 --> 00:37:04,740
Here.
691
00:37:09,249 --> 00:37:10,910
Come on, bitch.
692
00:37:14,621 --> 00:37:17,488
Tongue chafing against tongue,
693
00:37:17,557 --> 00:37:19,991
limb thrusting upon limb,
694
00:37:20,060 --> 00:37:22,995
skin rubbing at skin.
695
00:37:23,063 --> 00:37:27,500
Faces contort and stretch
into a helpless leer.
696
00:37:27,567 --> 00:37:32,766
Organs spurt out smelly stains
and...
697
00:37:32,839 --> 00:37:34,807
Sticky betrayals.
698
00:37:40,347 --> 00:37:46,115
Just walking in the rain
699
00:37:46,186 --> 00:37:51,317
Getting soaking wet
700
00:37:51,391 --> 00:37:55,521
Torturing my heart
701
00:37:55,595 --> 00:38:00,464
By trying to forget
702
00:38:00,533 --> 00:38:05,698
Just walking in the rain
703
00:38:05,772 --> 00:38:11,142
So alone and blue
704
00:38:11,211 --> 00:38:12,405
All because my heart
705
00:38:12,479 --> 00:38:14,003
He's still waving.
706
00:38:14,080 --> 00:38:16,480
Dad just kept waving.
707
00:38:16,549 --> 00:38:18,346
-Still remembers you...
-What?
708
00:38:21,021 --> 00:38:23,046
l said, how far is it?
709
00:38:23,123 --> 00:38:25,887
About 200 miles.
710
00:38:37,037 --> 00:38:39,904
Will we like it--
711
00:38:40,040 --> 00:38:41,007
Los Angeles?
712
00:38:42,475 --> 00:38:44,909
Mom?
713
00:38:45,045 --> 00:38:47,377
lt'll be dark
714
00:38:47,447 --> 00:38:49,415
and full of gangsters.
715
00:39:12,872 --> 00:39:15,397
l'm afraid
he had to be sedated.
716
00:39:15,475 --> 00:39:18,308
He's been asleep
most of the day.
717
00:39:19,913 --> 00:39:21,881
The poor man.
718
00:39:22,015 --> 00:39:23,983
They're trying him
on a new drug,
719
00:39:24,050 --> 00:39:26,610
but you know that, of course.
720
00:39:26,686 --> 00:39:29,018
Of course.
721
00:39:29,089 --> 00:39:32,889
Mr. Dark?
722
00:39:32,992 --> 00:39:34,084
Your wife.
723
00:39:34,160 --> 00:39:35,252
You know what, l...
724
00:39:35,328 --> 00:39:37,387
Maybe we shouldn't wake him.
725
00:39:42,268 --> 00:39:44,361
They wanted to know if you came.
726
00:39:44,437 --> 00:39:46,905
The doctors.
727
00:39:46,973 --> 00:39:49,066
They'd like to speak with you.
728
00:39:49,142 --> 00:39:51,007
Well, yeah, maybe
l-l should speak to somebody.
729
00:39:51,077 --> 00:39:52,009
l mean, at least l won't
730
00:39:52,078 --> 00:39:53,272
get my head bitten off.
731
00:39:53,346 --> 00:39:55,280
Sorry?
732
00:39:55,348 --> 00:39:58,078
Oh, uh, if he wakes up
and sees me here,
733
00:39:58,151 --> 00:39:59,743
you'll know what l mean.
734
00:39:59,819 --> 00:40:04,916
lt's... Dan Dark, Darker,
Darkest, kind of his thing.
735
00:40:04,991 --> 00:40:07,858
Actually,
l'm-l'm going to go. l...
736
00:40:07,927 --> 00:40:10,088
l think
l shouldn't have come.
737
00:40:10,163 --> 00:40:12,688
l just...
l shouldn't even try.
738
00:40:12,766 --> 00:40:14,893
Wait. Please...
739
00:40:14,968 --> 00:40:17,266
Farewell, my lovely.
740
00:40:18,571 --> 00:40:21,369
You bitch!
741
00:40:22,409 --> 00:40:24,934
Nicola!
742
00:40:26,746 --> 00:40:29,840
Come here, you disgusting tramp!
743
00:40:29,916 --> 00:40:32,111
You two-bit slag bitch!
744
00:40:32,185 --> 00:40:33,482
Nicola!
745
00:40:33,553 --> 00:40:37,182
Who are you
spreading your legs for now?
746
00:40:38,525 --> 00:40:41,722
Come back here now,
you stupid
747
00:40:41,795 --> 00:40:42,921
bitch whore cunt!
748
00:40:42,996 --> 00:40:45,157
Mr. Dark, what do you
think you're doing?
749
00:40:45,231 --> 00:40:47,426
Where do you
think you are?
750
00:40:49,803 --> 00:40:50,929
l'm so sorry.
751
00:40:51,004 --> 00:40:52,164
ls there a problem?
752
00:40:52,238 --> 00:40:54,172
Yes, there's
a problem.
753
00:40:54,240 --> 00:40:55,901
You're the problem.
754
00:40:55,975 --> 00:40:57,374
Stop the yelling.
755
00:40:57,444 --> 00:40:58,570
lt's disgusting.
756
00:40:58,645 --> 00:40:59,976
You should be
ashamed of yourself.
757
00:41:00,113 --> 00:41:00,977
You stop it at once!
758
00:41:01,114 --> 00:41:04,277
l so don't want
to be disruptive.
759
00:41:04,350 --> 00:41:05,442
Good.
760
00:41:05,518 --> 00:41:07,315
l was just sort of singing.
761
00:41:07,387 --> 00:41:08,945
You were what?
762
00:41:09,022 --> 00:41:13,925
Many a tear has to fall
763
00:41:14,060 --> 00:41:19,088
But it's all in the game.
764
00:41:38,651 --> 00:41:43,111
Ah, there are mysteries,
puzzles.
765
00:41:43,189 --> 00:41:44,816
There are always things
766
00:41:44,891 --> 00:41:46,483
that bewilder us
as children, Mr. Dark.
767
00:41:46,559 --> 00:41:47,617
Mmm.
768
00:41:47,694 --> 00:41:48,626
Accept it. Yes?
769
00:41:48,695 --> 00:41:49,627
Mmm.
770
00:41:49,696 --> 00:41:51,630
Accept the sky,
accept the birds.
771
00:41:51,698 --> 00:41:53,188
Accept bird shit.
772
00:41:54,634 --> 00:41:57,501
Has your wife been
to visit you yet?
773
00:41:57,570 --> 00:42:00,130
God, the way you walk
up and down behind me.
774
00:42:00,206 --> 00:42:02,606
l mean, are you pretending
to be an oddball,
775
00:42:02,675 --> 00:42:04,939
or are you actually nuts?
776
00:42:05,011 --> 00:42:07,241
Ah, there you are.
777
00:42:08,882 --> 00:42:10,213
You're looking better.
778
00:42:10,283 --> 00:42:11,648
Uh-huh. Am l?
779
00:42:11,718 --> 00:42:13,345
Yeah. Your posture, too.
780
00:42:13,419 --> 00:42:14,511
-Great.
-Less pain?
781
00:42:14,587 --> 00:42:16,384
Yeah, maybe.
782
00:42:16,456 --> 00:42:18,754
Well, you know, you-you ought
to let those neck muscles
783
00:42:18,825 --> 00:42:20,292
...relax a little.
784
00:42:20,360 --> 00:42:22,123
Oh, l'm sorry.
Forgive me. l, uh...
785
00:42:22,195 --> 00:42:23,127
God.
786
00:42:23,196 --> 00:42:24,458
Well, that's why l...
787
00:42:24,531 --> 00:42:25,828
Well, look, l just...
788
00:42:25,899 --> 00:42:27,594
lf you could just
turn your head.
789
00:42:27,667 --> 00:42:29,931
Uh, you'd-you'd get
fewer headaches that way.
790
00:42:30,003 --> 00:42:31,595
Who says l get headaches?
791
00:42:31,671 --> 00:42:33,070
Oh, you do,
don't you?
792
00:42:33,139 --> 00:42:35,232
Severe ones, hmm?
793
00:42:35,308 --> 00:42:36,900
And no doubt, as a result,
794
00:42:36,976 --> 00:42:39,501
your perceptions are probably
somewhat distorted, hmm?
795
00:42:39,579 --> 00:42:41,308
Yeah. l can see around corners
796
00:42:41,381 --> 00:42:43,474
and right up
your hairy little self.
797
00:42:43,550 --> 00:42:45,541
Not to mention that
ugly temper, yeah.
798
00:42:45,618 --> 00:42:48,781
Minute by minute,
we make the world, Doc.
799
00:42:48,855 --> 00:42:50,345
Our own world.
800
00:42:50,423 --> 00:42:52,516
Hmm.
801
00:42:52,592 --> 00:42:53,854
Well, what do you think?
802
00:42:53,927 --> 00:42:57,727
You think it's time maybe
you went back to work again?
803
00:42:57,797 --> 00:43:01,358
Tell me how, Dr. Donothing.
804
00:43:01,434 --> 00:43:03,368
Well, l never write
anything down myself.
805
00:43:03,436 --> 00:43:05,734
l dictate.
Never tried it.
806
00:43:05,805 --> 00:43:07,966
With whom?
Question mark.
807
00:43:08,041 --> 00:43:09,975
Well, there are people.
808
00:43:10,043 --> 00:43:11,135
Agencies.
809
00:43:11,210 --> 00:43:12,575
Has somebody been getting
to you?
810
00:43:12,645 --> 00:43:13,873
What do you mean?
811
00:43:13,947 --> 00:43:16,347
Has a certain whore
812
00:43:16,416 --> 00:43:20,113
of my former acquaintance been
pushing her hard little nose
813
00:43:20,186 --> 00:43:23,019
into my affairs?
814
00:43:23,089 --> 00:43:25,887
Mr. Dark,
815
00:43:25,959 --> 00:43:28,427
do you plan
to get better?
816
00:43:28,494 --> 00:43:30,792
Hmm?
817
00:43:30,863 --> 00:43:34,890
Chronic illness
is a shelter. Yeah.
818
00:43:34,968 --> 00:43:36,902
A cave in the rocks
819
00:43:36,970 --> 00:43:40,133
into which a wounded
spirit can safely crawl.
820
00:43:40,206 --> 00:43:41,264
Some cave.
821
00:43:41,341 --> 00:43:42,273
Oh, no, no, no.
822
00:43:42,342 --> 00:43:43,274
Not very comfortable,
823
00:43:43,343 --> 00:43:44,275
not at all.
824
00:43:44,344 --> 00:43:45,777
No. There are bats in it. Mmm.
825
00:43:45,845 --> 00:43:47,779
Squeaking rodents
826
00:43:47,847 --> 00:43:50,441
with wings of skin and fur,
827
00:43:50,516 --> 00:43:51,915
that hang upside down,
828
00:43:51,985 --> 00:43:54,215
crunching beetles
in their teeth.
829
00:43:54,287 --> 00:43:55,811
But you know all about that.
830
00:43:55,888 --> 00:43:56,946
You know about bats.
831
00:43:57,023 --> 00:43:58,081
Shut up, shrimp.
832
00:43:59,392 --> 00:44:00,757
You turned, you turned!
833
00:44:02,095 --> 00:44:03,460
l did.
834
00:44:04,497 --> 00:44:05,896
l did.
835
00:44:05,965 --> 00:44:07,933
Not now. No. Go.
836
00:44:09,335 --> 00:44:10,427
Who was that?
837
00:44:10,503 --> 00:44:12,471
Huh?
838
00:44:12,538 --> 00:44:14,335
What's that?
That's progress, Mr. Dark.
839
00:44:14,407 --> 00:44:15,567
Progress.
840
00:44:15,642 --> 00:44:17,542
Who knows how far it can go.
841
00:44:18,811 --> 00:44:20,176
Oh, from the neck down,
you mean.
842
00:44:20,246 --> 00:44:21,372
Hmm?
843
00:44:21,447 --> 00:44:23,108
lf you're thinking
the other way around,
844
00:44:23,182 --> 00:44:24,581
if you want to
get inside my head,
845
00:44:24,651 --> 00:44:26,676
you better forget it.
846
00:44:26,753 --> 00:44:29,244
Hmm. Good.
847
00:44:43,970 --> 00:44:45,938
Wait. You...
848
00:44:47,974 --> 00:44:49,066
He's asleep.
849
00:44:49,142 --> 00:44:50,905
-Who is?
-My boy.
850
00:44:50,977 --> 00:44:52,774
You mean you got a kid in here?
851
00:44:52,845 --> 00:44:53,937
Jesus.
852
00:44:54,013 --> 00:44:55,844
Shh, shh, shh.
Not so loud.
853
00:44:55,915 --> 00:44:58,941
Listen, doll, when l fuck,
l like to make a noise, okay?
854
00:44:59,085 --> 00:45:00,677
All right, all right.
855
00:45:00,753 --> 00:45:01,913
Come on.
856
00:45:01,988 --> 00:45:03,717
This way. lt's okay.
857
00:45:03,790 --> 00:45:06,782
Here we go.
858
00:45:13,366 --> 00:45:17,200
What a disgusting disease.
859
00:45:17,270 --> 00:45:19,397
Gee, thanks.
860
00:45:23,943 --> 00:45:25,774
Dan. l don't...
861
00:45:25,845 --> 00:45:27,870
No, no, no. Sit down,
sit down. Why not?
862
00:45:27,947 --> 00:45:29,471
Keep the laughs coming.
863
00:45:29,549 --> 00:45:31,676
Who's laughing?
864
00:45:39,125 --> 00:45:41,184
You are beyond the
shadow of a doubt
865
00:45:41,260 --> 00:45:43,285
an exceptionally
beautiful woman.
866
00:45:43,362 --> 00:45:46,923
At your peak.
867
00:45:47,066 --> 00:45:49,626
That sounds like
a death sentence.
868
00:45:49,702 --> 00:45:51,226
lt is a death sentence.
869
00:45:51,304 --> 00:45:52,396
Dan, listen...
870
00:45:52,472 --> 00:45:54,337
Three months l've been
in this fucking bed.
871
00:45:54,407 --> 00:45:55,567
You know that?
872
00:45:55,641 --> 00:45:56,938
Where you been?
873
00:45:57,076 --> 00:45:58,236
Who are you? What are you?
874
00:45:58,311 --> 00:45:59,505
l don't know.
875
00:45:59,579 --> 00:46:01,638
l hallucinate now and then.
876
00:46:01,714 --> 00:46:02,840
Ain't that a laugh?
877
00:46:02,915 --> 00:46:04,712
The past, the present--
they're all in that
878
00:46:04,784 --> 00:46:08,242
cheap old book of mine,
and l didn't even know it.
879
00:46:09,756 --> 00:46:10,916
So are you, honey.
880
00:46:10,990 --> 00:46:12,651
-Me?
-Uh-huh.
881
00:46:12,725 --> 00:46:14,659
Nicola.
882
00:46:16,763 --> 00:46:19,323
Yeah.
883
00:46:19,398 --> 00:46:22,390
You are a filthy,
884
00:46:22,468 --> 00:46:25,437
predatory, totally wanton bitch
who is always in heat,
885
00:46:25,505 --> 00:46:27,632
and l don't want you near me.
886
00:46:27,707 --> 00:46:29,299
l don't.
887
00:46:29,375 --> 00:46:30,467
l don't. Not now.
888
00:46:30,543 --> 00:46:32,670
l don't. Not ever.
889
00:46:36,883 --> 00:46:38,942
What if l said
l still loved you?
890
00:46:43,489 --> 00:46:45,616
Liar.
891
00:46:47,960 --> 00:46:51,259
l have some things
to discuss with you.
892
00:46:51,330 --> 00:46:55,323
There's a film company
that wants to buy the rights
893
00:46:55,401 --> 00:46:58,063
to that first book.
894
00:46:58,137 --> 00:46:59,229
What?
895
00:46:59,305 --> 00:47:00,602
the Singing Detective.
896
00:47:00,673 --> 00:47:02,732
The one set in the '50s.
897
00:47:02,809 --> 00:47:04,777
ls that the book
you've been talking about?
898
00:47:05,845 --> 00:47:08,040
They want it
for Roger Rabbit, right?
899
00:47:08,114 --> 00:47:09,445
No.
900
00:47:09,515 --> 00:47:12,643
They seem, um...
901
00:47:12,718 --> 00:47:13,878
keen.
902
00:47:14,020 --> 00:47:16,181
Keen?
903
00:47:16,255 --> 00:47:20,214
Hey, what's this got to do
with you?
904
00:47:20,293 --> 00:47:21,726
You're broke,
905
00:47:21,794 --> 00:47:24,422
and you haven't written a word
for over a year.
906
00:47:24,497 --> 00:47:28,900
l mean, Danny,
l just want you to be able
907
00:47:29,035 --> 00:47:30,366
to support yourself.
908
00:47:30,436 --> 00:47:32,370
Oh, God, l see.
909
00:47:32,438 --> 00:47:35,896
Baby, Baby-- still thinks
l owe her money.
910
00:47:35,975 --> 00:47:37,340
No.
911
00:47:37,410 --> 00:47:38,900
You could work
it out at, say,
912
00:47:39,011 --> 00:47:40,672
$500 a screw.
913
00:47:40,746 --> 00:47:43,214
lsn't that top rate for hookers?
914
00:47:45,117 --> 00:47:46,209
ls it?
915
00:47:46,285 --> 00:47:47,775
l wouldn't know.
916
00:47:49,488 --> 00:47:52,150
Who are you sleeping with
at the moment?
917
00:47:56,162 --> 00:47:58,460
Myself, mostly.
918
00:47:58,531 --> 00:47:59,930
Mostly?
919
00:47:59,999 --> 00:48:01,933
Mostly.
920
00:48:02,068 --> 00:48:04,161
Mostly means not always.
921
00:48:04,237 --> 00:48:07,070
Right, if you want
to be precise.
922
00:48:12,178 --> 00:48:14,840
Dan...
923
00:48:14,914 --> 00:48:17,007
you need to function.
924
00:48:17,083 --> 00:48:19,074
You just...
you need to get your hand
925
00:48:19,151 --> 00:48:20,277
on that old book...
926
00:48:20,353 --> 00:48:22,253
What happened to the screenplay?
Where is it?
927
00:48:22,321 --> 00:48:23,811
What screenplay?
928
00:48:23,890 --> 00:48:25,414
The one in my head.
929
00:48:25,491 --> 00:48:27,618
What are you talking about?
930
00:48:27,693 --> 00:48:28,785
That is the
worst thing
931
00:48:28,861 --> 00:48:30,795
about a detective
story is the plot.
932
00:48:30,863 --> 00:48:32,854
lt's the best thing, too.
933
00:48:32,932 --> 00:48:34,331
l mean, hell,
isn't it really... ?
934
00:48:34,400 --> 00:48:36,197
lt's just... it's
the only thing.
935
00:48:36,269 --> 00:48:38,203
You got to work it out
like a rat in a maze.
936
00:48:38,271 --> 00:48:40,205
That's what l'm trying to do
right now.
937
00:48:40,273 --> 00:48:43,401
Yeah, but with a story
you've already written?
938
00:48:43,476 --> 00:48:45,376
Oh, oh, oh, oh...
939
00:48:45,444 --> 00:48:47,571
lt grows.
940
00:48:47,647 --> 00:48:52,482
How... when you already know
what's going to happen?
941
00:48:52,551 --> 00:48:54,280
Where is it?!
942
00:48:54,353 --> 00:48:55,342
Where is what?
943
00:48:55,421 --> 00:48:57,389
The fucking screenplay--
the Singing Detective.
944
00:48:57,456 --> 00:48:59,185
l wrote it years ago;
l put in shoe boxes.
945
00:48:59,258 --> 00:49:00,122
Shoe boxes?
946
00:49:00,192 --> 00:49:03,889
Yes! Fucking shoe boxes!
947
00:49:07,333 --> 00:49:09,563
Danny...
948
00:49:11,237 --> 00:49:13,967
l know.
949
00:49:16,776 --> 00:49:18,835
Boy, do l know.
950
00:49:27,353 --> 00:49:28,843
Dan...
951
00:49:28,921 --> 00:49:31,446
You need to write
something new.
952
00:49:31,524 --> 00:49:32,582
Something real.
953
00:49:32,658 --> 00:49:33,818
Like what?
954
00:49:33,893 --> 00:49:34,882
Like this, like everything
955
00:49:34,961 --> 00:49:36,326
that's happening right now.
956
00:49:36,395 --> 00:49:37,862
Not a silly detective story.
957
00:49:37,930 --> 00:49:38,988
Something real.
958
00:49:39,065 --> 00:49:40,464
Ah, solutions.
959
00:49:40,533 --> 00:49:41,591
What?
960
00:49:41,667 --> 00:49:43,294
All solutions
961
00:49:43,369 --> 00:49:45,599
and no clues, right?
962
00:49:45,671 --> 00:49:47,696
'Cause that's
what the dumbheads want.
963
00:49:47,773 --> 00:49:50,674
They want the serious novel,
right?
964
00:49:50,743 --> 00:49:54,474
Plus descriptions
of the goddamn sky.
965
00:49:54,547 --> 00:49:56,242
l want it
the other way around.
966
00:49:56,315 --> 00:49:57,839
All clues, no solutions,
967
00:49:57,917 --> 00:50:02,217
'cause that's the way...
things are.
968
00:50:02,288 --> 00:50:04,654
Now...
969
00:50:08,060 --> 00:50:10,790
Why do you know about this?
970
00:50:10,863 --> 00:50:13,593
Why do you know?
Tell me.
971
00:50:13,666 --> 00:50:17,500
Were you a party to the offer
in the first place?
972
00:50:17,570 --> 00:50:19,094
Tell me what's going on.
973
00:50:19,171 --> 00:50:21,833
Tell me.
974
00:50:21,907 --> 00:50:23,738
Tell me!
975
00:50:25,845 --> 00:50:28,245
Paranoia. l don't...
976
00:50:30,116 --> 00:50:32,243
Or theft.
977
00:50:32,318 --> 00:50:34,809
Danny, stop.
978
00:50:34,887 --> 00:50:36,115
Do you want my help or not?
979
00:50:36,188 --> 00:50:37,712
Do l want your help?
980
00:50:37,790 --> 00:50:39,724
Do l want you to help me?
981
00:50:39,792 --> 00:50:41,623
Well, you think on it.
982
00:50:41,694 --> 00:50:43,924
Okay. You go fuck yourself.
983
00:50:43,996 --> 00:50:46,521
Okay. l love you too, Danny.
984
00:51:02,014 --> 00:51:03,948
Hey, Binney.
985
00:51:05,518 --> 00:51:07,952
Quote, no luck, period.
986
00:51:08,020 --> 00:51:09,282
No good, period.
987
00:51:09,355 --> 00:51:12,051
He was getting very suspicious,
exclamation mark.
988
00:51:12,124 --> 00:51:13,489
No luck. No good.
989
00:51:13,592 --> 00:51:16,356
He's getting very suspicious.
990
00:51:16,429 --> 00:51:19,125
But you'll try again, right?
991
00:51:19,198 --> 00:51:20,859
l-l don't know.
992
00:51:20,933 --> 00:51:22,730
But we could be sued
993
00:51:22,802 --> 00:51:25,236
for misrepresentation
if he doesn't sign.
994
00:51:25,304 --> 00:51:27,067
l'll deliver.
l said l would.
995
00:51:27,139 --> 00:51:29,369
He still looks awful.
996
00:51:29,442 --> 00:51:31,137
Don't start feeling
sorry for him.
997
00:51:31,210 --> 00:51:32,905
l don't. l hope
it goes right into
998
00:51:32,978 --> 00:51:34,707
his fucking bones.
999
00:51:36,682 --> 00:51:39,913
You look terrific
when you're mad.
1000
00:51:39,985 --> 00:51:41,612
Just like a hornet...
1001
00:51:41,687 --> 00:51:44,087
drowning in the Tabasco.
1002
00:51:44,156 --> 00:51:46,852
That's something
Dan Dark would say.
1003
00:51:46,926 --> 00:51:48,587
You sound like Dan.
1004
00:51:53,432 --> 00:51:55,957
Sorry, Charlie.
1005
00:51:56,068 --> 00:51:59,799
How much is that doggie
in the window?
1006
00:52:01,640 --> 00:52:05,508
The one with the waggley tail
1007
00:52:05,578 --> 00:52:08,103
How much is that doggie
in the window...?
1008
00:52:15,387 --> 00:52:18,823
She comes on like a rose
1009
00:52:18,891 --> 00:52:22,224
But everybody knows
1010
00:52:22,294 --> 00:52:25,229
She'll get you in Dutch
1011
00:52:25,297 --> 00:52:28,664
You can look,
but you better not touch
1012
00:52:28,734 --> 00:52:30,827
Poison ivy...
1013
00:52:30,903 --> 00:52:32,632
There are songs to sing.
1014
00:52:32,705 --> 00:52:34,696
There are feelings to feel.
1015
00:52:34,773 --> 00:52:36,331
There are thoughts to think.
1016
00:52:36,408 --> 00:52:38,342
That makes three things.
1017
00:52:38,410 --> 00:52:40,810
You can't do three things
at the same time.
1018
00:52:40,880 --> 00:52:42,814
...creepin' around...
1019
00:52:42,882 --> 00:52:45,180
The singing is easy--
sugar on the tongue.
1020
00:52:45,251 --> 00:52:46,912
The thinking
comes with the tune.
1021
00:52:46,986 --> 00:52:48,715
So, that
leaves only the feelings,
1022
00:52:48,787 --> 00:52:50,220
and you're not going
to catch me
1023
00:52:50,289 --> 00:52:53,190
feeling the feeling.
No, sir.
1024
00:52:53,259 --> 00:52:56,456
...lf you let her
get under your skin
1025
00:52:56,529 --> 00:52:59,965
Poison ivy...
1026
00:53:00,065 --> 00:53:03,831
Watch the light, dickhead.
1027
00:53:03,903 --> 00:53:06,201
...Late at night
while you're sleepin'
1028
00:53:06,272 --> 00:53:11,335
Poison ivy
comes a-creepin' around
1029
00:53:11,410 --> 00:53:14,573
Measles make you bumpy,
and mumps'll make you lumpy
1030
00:53:14,647 --> 00:53:17,275
And chicken pox'll
make you jump and twitch...
1031
00:53:17,349 --> 00:53:19,010
The guy's a sitting duck.
1032
00:53:19,084 --> 00:53:21,177
But why here?
1033
00:53:21,253 --> 00:53:22,379
What's the sense?
1034
00:53:22,454 --> 00:53:24,285
J. Edgar H. prefers a
different kind of tune.
1035
00:53:24,356 --> 00:53:26,620
What does it matter?
1036
00:53:26,692 --> 00:53:29,183
Well, l don't like it.
1037
00:53:29,261 --> 00:53:31,126
Stick to Patti Page, eh?
1038
00:53:31,197 --> 00:53:33,392
Up there with the lights--
it's the goons.
1039
00:53:33,465 --> 00:53:35,399
Watch yourself! Watch!
1040
00:53:35,467 --> 00:53:38,265
...The minute
you start to mess around...
1041
00:54:31,957 --> 00:54:33,925
How's it going?
1042
00:54:34,026 --> 00:54:35,891
Halfway there.
1043
00:54:38,130 --> 00:54:40,860
Halfway to a million bucks.
1044
00:54:49,008 --> 00:54:51,943
With disdain.
1045
00:54:52,077 --> 00:54:55,103
Period.
1046
00:54:55,180 --> 00:54:58,115
l have some nice things,
if that's what you mean.
1047
00:54:58,183 --> 00:54:59,172
Nice, no.
1048
00:54:59,251 --> 00:55:00,741
Expensive, l said.
1049
00:55:00,819 --> 00:55:02,150
Tastes differ.
1050
00:55:02,221 --> 00:55:06,783
You're more at home in... bars
and sleazy dance halls.
1051
00:55:06,859 --> 00:55:07,951
Oh, l...
1052
00:55:08,027 --> 00:55:10,291
do the occasional
Rotary dinner,
1053
00:55:10,362 --> 00:55:12,455
state prison dance...
1054
00:55:12,531 --> 00:55:14,396
where l don't leave my hat.
1055
00:55:16,368 --> 00:55:17,892
What?
1056
00:55:18,037 --> 00:55:20,665
That's how the cops
got onto you, Binney.
1057
00:55:20,739 --> 00:55:23,435
You left your fedora on the bar
when you picked up that whore.
1058
00:55:28,047 --> 00:55:29,480
Money.
1059
00:55:32,751 --> 00:55:35,345
Money, money, money.
1060
00:55:35,421 --> 00:55:37,286
What about it?
1061
00:55:37,356 --> 00:55:38,414
You got a lot.
1062
00:55:38,490 --> 00:55:39,718
l do all right.
1063
00:55:39,792 --> 00:55:43,319
What at, l'm wondering.
1064
00:55:43,395 --> 00:55:45,761
l buy, l sell.
1065
00:55:45,831 --> 00:55:48,595
Uh-huh. So does
Second Hand Rose.
1066
00:55:48,667 --> 00:55:50,032
What do you buy?
1067
00:55:50,102 --> 00:55:51,592
What do you sell?
1068
00:55:51,670 --> 00:55:52,762
That's my business.
1069
00:55:52,838 --> 00:55:55,204
Naked flesh?
1070
00:55:55,274 --> 00:55:56,673
What?
1071
00:55:56,742 --> 00:55:58,107
Oh, yeah, that's
what you buy,
1072
00:55:58,177 --> 00:55:59,166
that's what you sell.
1073
00:55:59,244 --> 00:56:01,041
That's ridiculous.
1074
00:56:01,113 --> 00:56:02,774
l deal in antiques,
if you must know.
1075
00:56:02,848 --> 00:56:04,475
The only antiques are some of
the distinguished gentlemen
1076
00:56:04,550 --> 00:56:07,644
you service with
young girls, Binney.
1077
00:56:07,720 --> 00:56:09,449
Are you calling me a...?
1078
00:56:09,521 --> 00:56:12,547
A pimp? Why, yes, you
don't mind, do you?
1079
00:56:15,094 --> 00:56:17,585
You're a fantasist,
Dark.
1080
00:56:20,099 --> 00:56:21,726
Get out.
1081
00:56:21,800 --> 00:56:23,097
Don't let me see you again.
1082
00:56:23,168 --> 00:56:24,226
What about my fee?
1083
00:56:24,303 --> 00:56:25,895
Fee? What fee?
1084
00:56:26,038 --> 00:56:28,506
lt took me five days
between my syncopations
1085
00:56:28,574 --> 00:56:31,372
to figure out that you set up
that poor girl, Nina.
1086
00:56:31,443 --> 00:56:33,911
Why? l said to myself, ''Why?''
1087
00:56:34,046 --> 00:56:36,139
Just get out.
1088
00:56:36,215 --> 00:56:37,239
You know what l think?
1089
00:56:37,316 --> 00:56:38,613
l think she was
killed right here
1090
00:56:38,684 --> 00:56:40,049
in this museum.
1091
00:56:40,119 --> 00:56:41,916
You're crazy.
1092
00:56:42,020 --> 00:56:43,817
But it's not the cops
you're scared of, Binney.
1093
00:56:43,889 --> 00:56:44,821
They can be bought and sold,
too.
1094
00:56:44,890 --> 00:56:45,914
Put it back in the drawer,
will you?
1095
00:56:46,024 --> 00:56:49,323
-What?
-Put it back in the drawer,
1096
00:56:49,395 --> 00:56:51,488
unless you want a hole
between your eyes
1097
00:56:51,563 --> 00:56:54,157
that the wind from your ass
can whistle through.
1098
00:56:54,233 --> 00:56:57,259
You really are crazy.
1099
00:56:57,336 --> 00:56:59,167
Out of your cheap little mind.
1100
00:56:59,238 --> 00:57:01,433
Sure. But do it.
1101
00:57:01,507 --> 00:57:04,271
l've been shot at once tonight,
1102
00:57:04,343 --> 00:57:06,140
and that's once too often.
1103
00:57:06,211 --> 00:57:08,975
Okay, okay.
1104
00:57:15,320 --> 00:57:17,788
This Nina-- she wasn't
one of your commodities.
1105
00:57:17,856 --> 00:57:19,585
-But her friend was.
-What friend?
1106
00:57:19,658 --> 00:57:22,218
That girl they scraped up
under the Hollywood sign.
1107
00:57:22,294 --> 00:57:23,488
The cops say she jumped.
1108
00:57:23,562 --> 00:57:24,620
But your pals...
1109
00:57:24,696 --> 00:57:25,685
What pals?
1110
00:57:25,764 --> 00:57:26,731
Your pals thought
1111
00:57:26,799 --> 00:57:28,528
she might have passed
something on to Nina,
1112
00:57:28,600 --> 00:57:29,862
and they were taking no chances.
1113
00:57:29,935 --> 00:57:31,027
Not with her, not with you.
1114
00:57:31,103 --> 00:57:32,161
Am l right, or am l right?
1115
00:57:34,273 --> 00:57:35,331
And now they want me, too,
1116
00:57:35,407 --> 00:57:37,068
you slimy slug.
1117
00:57:39,745 --> 00:57:42,543
Go on.
1118
00:57:44,783 --> 00:57:46,842
Go on.
l enjoy cheap fiction.
1119
00:57:46,919 --> 00:57:48,284
Me? Nah.
1120
00:57:48,353 --> 00:57:50,821
l'm no longer in your employ.
1121
00:57:50,889 --> 00:57:52,049
Fee? What fee?
1122
00:57:52,124 --> 00:57:53,113
You hired me
1123
00:57:53,192 --> 00:57:54,159
to find out
what happened to Nina
1124
00:57:54,226 --> 00:57:55,215
when you already knew.
1125
00:57:55,294 --> 00:57:59,890
Why? l'll figure it out. And...
1126
00:57:59,965 --> 00:58:02,832
And?
1127
00:58:02,901 --> 00:58:05,301
l sing for people
who dance, Binney.
1128
00:58:05,370 --> 00:58:08,134
Name your tune,
l'll warble it for you,
1129
00:58:08,207 --> 00:58:09,731
but when you dance...
1130
00:58:09,808 --> 00:58:12,072
your feet
won't be touching the floor.
1131
00:58:12,144 --> 00:58:14,169
Oh, you're cheap, Dark.
1132
00:58:14,246 --> 00:58:17,477
Ten cents a dance.
1133
00:59:34,424 --> 00:59:35,789
Mr. Dark?
1134
00:59:39,095 --> 00:59:40,528
That's my handle.
1135
00:59:40,597 --> 00:59:42,690
l was born at daybreak.
1136
00:59:42,766 --> 00:59:44,233
Please, l want to talk.
1137
00:59:44,301 --> 00:59:45,393
You followed me
1138
00:59:45,468 --> 00:59:47,197
to make sure l wasn't followed,
but l was.
1139
00:59:47,270 --> 00:59:50,034
Stay back. Keep
out of sight.
1140
00:59:50,106 --> 00:59:52,574
Meet me at The Laguna
in a half an hour.
1141
00:59:54,444 --> 00:59:55,877
Little fool.
1142
01:00:14,297 --> 01:00:16,765
l warned you.
1143
01:00:16,833 --> 01:00:18,596
l told you, baby.
1144
01:00:22,606 --> 01:00:24,233
Ah, gee.
1145
01:00:24,307 --> 01:00:27,799
Silly... poor little thing.
1146
01:00:27,877 --> 01:00:29,777
Parlow.
1147
01:00:32,649 --> 01:00:33,741
What?
1148
01:00:33,817 --> 01:00:36,411
You mean,
the Parlow Atomic Laboratory...
1149
01:00:36,486 --> 01:00:38,113
here in L.A.?
1150
01:00:39,189 --> 01:00:40,588
Binney...
1151
01:00:40,657 --> 01:00:42,022
Mark Binney.
1152
01:00:43,994 --> 01:00:46,929
He's providing all the girls.
1153
01:00:46,997 --> 01:00:49,932
Right? Girls like you...
1154
01:00:50,000 --> 01:00:51,627
like Nina.
1155
01:00:53,003 --> 01:00:55,096
The Reds.
1156
01:00:55,171 --> 01:00:59,107
They're getting
to the atomic scientists...
1157
01:00:59,175 --> 01:01:00,267
Yes?
1158
01:01:00,343 --> 01:01:02,106
At Parlow?
1159
01:01:02,178 --> 01:01:03,941
Using sex.
1160
01:01:06,683 --> 01:01:08,651
Sex.
1161
01:01:17,794 --> 01:01:19,921
Sex.
1162
01:01:27,971 --> 01:01:30,235
Sex.
1163
01:01:30,306 --> 01:01:33,571
l'll get ya.
1164
01:01:33,643 --> 01:01:35,736
Bastards.
1165
01:01:35,812 --> 01:01:39,908
Whoever you are,
and whatever you are...
1166
01:01:39,983 --> 01:01:42,611
wherever you are.
1167
01:02:00,670 --> 01:02:03,605
You're buffeted by this...
1168
01:02:03,673 --> 01:02:05,937
by that, and it's nothing
to do with you.
1169
01:02:06,009 --> 01:02:08,773
You know,
someone you love dies or leaves.
1170
01:02:08,845 --> 01:02:10,904
Then you get ill,
or you get better,
1171
01:02:10,980 --> 01:02:12,811
and the whole time, everywhere,
1172
01:02:12,882 --> 01:02:15,874
there's just this canopy
stretching out over you...
1173
01:02:15,952 --> 01:02:17,920
What canopy?
1174
01:02:18,021 --> 01:02:20,251
Fate--things as they are.
1175
01:02:20,323 --> 01:02:22,518
lt's irrational,
impersonal.
1176
01:02:22,592 --> 01:02:26,392
The rain falls,
the sun shines, the wind blows,
1177
01:02:26,463 --> 01:02:29,227
and if you're out there in it,
that's it.
1178
01:02:29,299 --> 01:02:31,290
Things.
1179
01:02:31,367 --> 01:02:34,359
Accident.
1180
01:02:34,437 --> 01:02:35,495
Call it what you like.
1181
01:02:35,572 --> 01:02:37,597
There's damn all
you can do about it.
1182
01:02:42,312 --> 01:02:45,247
Well, physically,
you're on the up.
1183
01:02:45,315 --> 01:02:47,510
Well...
1184
01:02:47,584 --> 01:02:49,745
Now we have a firm
grasp of the obvious.
1185
01:02:49,819 --> 01:02:52,253
Why do you still feel
so disappointed
1186
01:02:52,322 --> 01:02:54,847
in things as they are?
1187
01:02:54,924 --> 01:02:57,757
Things as they are...
1188
01:02:57,827 --> 01:02:59,954
no concern of mine.
1189
01:03:00,096 --> 01:03:02,860
You object to the use
of the word ''things''?
1190
01:03:02,932 --> 01:03:04,797
Oh, there's a lot of words
l don't like.
1191
01:03:04,868 --> 01:03:06,699
Such as?
1192
01:03:06,770 --> 01:03:09,500
Decaffeinated.
1193
01:03:09,572 --> 01:03:11,506
Hmm.
1194
01:03:11,574 --> 01:03:12,700
Another?
1195
01:03:12,776 --> 01:03:15,370
Oh, good, good, good.
lndoor games.
1196
01:03:15,445 --> 01:03:16,377
Yeah.
1197
01:03:16,446 --> 01:03:18,073
-Word games?
-Yeah, sure.
1198
01:03:18,148 --> 01:03:19,137
l throw you a word, you...
1199
01:03:19,215 --> 01:03:20,375
l come back with
another word.
1200
01:03:20,450 --> 01:03:22,384
Yeah, that you associate
with the word that l...
1201
01:03:22,452 --> 01:03:25,717
Okay, wait-wait-wait-wait, yeah,
but we got to... agree...
1202
01:03:25,789 --> 01:03:27,723
in advance
that it's meaningless.
1203
01:03:27,791 --> 01:03:30,658
Please, there's no diagnostic
value for any of it.
1204
01:03:30,727 --> 01:03:33,560
Fine.
1205
01:03:34,631 --> 01:03:36,030
Judge.
1206
01:03:36,099 --> 01:03:38,863
Oh, skin.
1207
01:03:38,935 --> 01:03:39,902
Scales.
1208
01:03:39,969 --> 01:03:41,061
Weight.
1209
01:03:41,137 --> 01:03:42,536
Tables.
1210
01:03:42,605 --> 01:03:44,266
Restaurant.
1211
01:03:44,340 --> 01:03:46,900
Gastroenteritis.
1212
01:03:46,976 --> 01:03:47,943
Honey.
1213
01:03:48,077 --> 01:03:49,169
Comb.
1214
01:03:49,245 --> 01:03:50,177
Blonde.
1215
01:03:50,246 --> 01:03:51,178
Honey.
1216
01:03:51,247 --> 01:03:52,043
Money.
1217
01:03:52,115 --> 01:03:53,241
Shit.
1218
01:03:53,316 --> 01:03:54,442
You.
1219
01:03:54,517 --> 01:03:55,381
Me?
1220
01:03:55,451 --> 01:03:56,042
Me.
1221
01:03:56,119 --> 01:03:57,177
Tarzan.
1222
01:03:57,253 --> 01:03:58,413
Jungle.
1223
01:03:58,488 --> 01:03:59,580
Manhattan.
1224
01:03:59,656 --> 01:04:01,089
-Mugger.
-Baghdad.
1225
01:04:01,157 --> 01:04:02,249
Arms.
1226
01:04:02,325 --> 01:04:04,054
-Hands.
-Clap.
1227
01:04:04,127 --> 01:04:06,095
Promiscuity.
1228
01:04:06,162 --> 01:04:07,220
-Free.
-Gift.
1229
01:04:07,297 --> 01:04:08,924
Giver.
1230
01:04:08,998 --> 01:04:10,795
-Sucker.
-Mouth.
1231
01:04:10,867 --> 01:04:12,061
Fangs.
1232
01:04:12,135 --> 01:04:12,624
Wolf.
1233
01:04:12,702 --> 01:04:13,634
Whistle.
1234
01:04:13,703 --> 01:04:15,227
-Scream.
-Silence.
1235
01:04:15,305 --> 01:04:16,431
Young.
1236
01:04:16,506 --> 01:04:17,530
Green.
1237
01:04:17,607 --> 01:04:18,699
Old.
1238
01:04:18,775 --> 01:04:20,572
Mm... Mick Jagger.
1239
01:04:20,643 --> 01:04:21,871
Rock.
1240
01:04:21,945 --> 01:04:23,207
Cradle.
1241
01:04:23,279 --> 01:04:24,405
-Crash.
-Dream.
1242
01:04:24,480 --> 01:04:26,072
Wake.
1243
01:04:26,149 --> 01:04:27,138
Sleep.
1244
01:04:27,217 --> 01:04:28,309
Lie.
1245
01:04:28,384 --> 01:04:29,476
Tale.
1246
01:04:29,552 --> 01:04:31,247
-Writer.
-Liar.
1247
01:04:31,321 --> 01:04:32,151
Sentence.
1248
01:04:32,222 --> 01:04:33,154
Prison.
1249
01:04:33,223 --> 01:04:34,884
Cage.
1250
01:04:34,958 --> 01:04:36,050
Barn.
1251
01:04:36,125 --> 01:04:37,092
Mother.
1252
01:04:37,160 --> 01:04:39,128
M... murder.
1253
01:04:39,195 --> 01:04:40,287
Love.
1254
01:04:40,363 --> 01:04:41,125
Fraud.
1255
01:04:41,197 --> 01:04:41,925
Passion.
1256
01:04:41,998 --> 01:04:42,589
Pretense.
1257
01:04:42,665 --> 01:04:43,290
Woman.
1258
01:04:43,366 --> 01:04:43,889
Fuck!
1259
01:04:43,967 --> 01:04:44,296
Fuck.
1260
01:04:44,367 --> 01:04:44,924
Dirt!
1261
01:04:45,068 --> 01:04:45,500
Dirt.
1262
01:04:45,568 --> 01:04:46,057
Death!
1263
01:04:46,135 --> 01:04:46,499
Start.
1264
01:04:46,569 --> 01:04:48,560
Stop!
1265
01:04:53,676 --> 01:04:55,940
Oh, nice game.
1266
01:04:58,648 --> 01:05:00,741
lt's just words, right?
1267
01:05:00,817 --> 01:05:02,478
That's what we agreed.
1268
01:05:02,552 --> 01:05:04,247
No diagnostic value.
1269
01:05:04,320 --> 01:05:05,810
Just words.
1270
01:05:06,823 --> 01:05:10,156
lmportant words
1271
01:05:10,226 --> 01:05:13,354
Ooh, ooh, ooh...
1272
01:05:13,429 --> 01:05:16,159
That mean a lot
1273
01:05:16,232 --> 01:05:21,670
Ooh, ooh-ooh-ooh, ooh...
1274
01:05:21,738 --> 01:05:26,641
They say... say
1275
01:05:26,709 --> 01:05:29,610
l love you
1276
01:05:29,679 --> 01:05:32,045
Ooh, ooh, ooh...
1277
01:05:32,115 --> 01:05:35,016
lmportant words
1278
01:05:35,084 --> 01:05:38,542
Ooh, ooh, ooh...
1279
01:05:38,621 --> 01:05:41,317
That's all l've got
1280
01:05:41,391 --> 01:05:46,385
Ooh, ooh-ooh-ooh, ooh...
1281
01:05:46,462 --> 01:05:51,559
They say, say
1282
01:05:51,634 --> 01:05:54,228
l love you...
1283
01:05:54,304 --> 01:05:57,068
l'll do whatever you want...
okay?
1284
01:05:57,140 --> 01:05:59,131
You just have
to tell me.
1285
01:05:59,208 --> 01:06:01,904
The days, the nights
1286
01:06:01,978 --> 01:06:05,038
The hours
1287
01:06:05,114 --> 01:06:11,747
We spent makin' plans...
1288
01:06:11,821 --> 01:06:13,345
-Love.
-Fraud.
1289
01:06:13,423 --> 01:06:14,515
-Passion.
-Pretense.
1290
01:06:14,590 --> 01:06:15,852
-Woman.
-Fuck!
1291
01:06:15,925 --> 01:06:17,017
-Fuck.
-Dirt!
1292
01:06:17,093 --> 01:06:18,355
-Dirt.
-Death.
1293
01:06:18,428 --> 01:06:21,864
Since we first held hands
1294
01:06:21,931 --> 01:06:25,867
lmportant words
1295
01:06:25,935 --> 01:06:27,596
Ooh, ooh, ooh...
1296
01:06:27,670 --> 01:06:30,696
They say l love you
1297
01:06:30,773 --> 01:06:32,206
Mom?
1298
01:06:32,275 --> 01:06:35,711
Ooh, ooh, ooh...
1299
01:06:35,778 --> 01:06:36,710
Go back to bed.
1300
01:06:36,779 --> 01:06:40,044
They say, say
1301
01:06:40,116 --> 01:06:41,048
Go.
1302
01:06:41,117 --> 01:06:43,881
l do
1303
01:06:43,953 --> 01:06:48,447
Ooh, ooh, ooh, ooh
1304
01:06:48,524 --> 01:06:53,427
Ooh-ooh, ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh...
1305
01:06:56,933 --> 01:06:59,629
Why, Mom, why?
1306
01:06:59,702 --> 01:07:01,897
Why what?
1307
01:07:01,971 --> 01:07:03,233
Why are we here?
1308
01:07:06,209 --> 01:07:08,177
No place else to go.
1309
01:07:08,244 --> 01:07:10,439
Did Dad make you go?
1310
01:07:12,482 --> 01:07:14,074
-No, Danny.
-Did he?
1311
01:07:14,150 --> 01:07:16,175
lt wasn't...
it was no good there.
1312
01:07:16,252 --> 01:07:20,052
And l...
l did something wrong.
1313
01:07:20,123 --> 01:07:22,091
lt's no good here.
1314
01:07:22,158 --> 01:07:24,888
l didn't think it would
be like this, but...
1315
01:07:24,994 --> 01:07:27,121
We gotta go back.
1316
01:07:29,198 --> 01:07:30,825
No.
1317
01:07:31,567 --> 01:07:34,001
Why not?
Why not?
1318
01:07:34,070 --> 01:07:35,401
lt won't always be like this.
1319
01:07:35,471 --> 01:07:38,702
-Mom...
-No, l want you to listen.
1320
01:07:38,775 --> 01:07:40,800
l couldn't get a job...
1321
01:07:40,877 --> 01:07:42,174
but l will, okay?
1322
01:07:42,245 --> 01:07:44,907
Mom, you're lying!
Mom...
1323
01:07:45,048 --> 01:07:46,037
-l promise, l will!
-l want to go home!
1324
01:07:46,115 --> 01:07:48,345
You stop it!
You stop it!
1325
01:07:48,418 --> 01:07:49,680
You stop it!
1326
01:07:49,752 --> 01:07:53,779
Don't pinch me there.
1327
01:07:53,856 --> 01:07:55,346
That's my sore.
1328
01:07:56,893 --> 01:07:59,418
Your what?
1329
01:07:59,495 --> 01:08:00,484
What?
1330
01:08:00,563 --> 01:08:01,552
Let me see.
1331
01:08:03,666 --> 01:08:05,725
How did you do that?
1332
01:08:07,036 --> 01:08:09,630
You hurt yourself or what?
1333
01:08:09,705 --> 01:08:13,471
l don't know.
1334
01:08:15,812 --> 01:08:18,246
l'm so sorry.
1335
01:08:22,385 --> 01:08:24,649
Okay, it's not very legible,
and it hurts, but...
1336
01:08:26,856 --> 01:08:29,017
First time l actually
have to think
1337
01:08:29,092 --> 01:08:30,787
about the value
of every little word,
1338
01:08:30,860 --> 01:08:32,259
and it's just so...
1339
01:08:32,328 --> 01:08:33,727
Ah, it's dangerous.
1340
01:08:33,796 --> 01:08:35,195
There's one.
1341
01:08:35,264 --> 01:08:36,731
Well, it cuts
most of the jobs
1342
01:08:36,799 --> 01:08:37,731
a writer would get
1343
01:08:37,800 --> 01:08:39,392
if you have to think
about the value
1344
01:08:39,469 --> 01:08:40,731
of the words.
1345
01:08:40,803 --> 01:08:42,566
Hollywood re-writes...
National Enquirer...
1346
01:08:42,638 --> 01:08:43,900
Dan Rather's teleprompter.
1347
01:08:44,040 --> 01:08:45,667
Let's see how you're doing.
1348
01:08:45,741 --> 01:08:47,208
Can you read it?
1349
01:08:47,276 --> 01:08:48,402
''Memory...
1350
01:08:48,478 --> 01:08:50,070
upward strokes
and downward slopes...''
1351
01:08:50,146 --> 01:08:51,238
Mm-hmm.
1352
01:08:51,314 --> 01:08:53,009
And what's this?
1353
01:08:53,082 --> 01:08:55,209
''...Comma curls
making me hold...''
1354
01:08:55,284 --> 01:08:57,809
Yeah, l can read it.
1355
01:08:57,887 --> 01:08:59,252
-Oh.
-Making you hold what?
1356
01:08:59,322 --> 01:09:00,346
My breath.
1357
01:09:00,423 --> 01:09:02,618
Words make me hold my breath.
1358
01:09:02,692 --> 01:09:04,751
Do they now?
1359
01:09:04,827 --> 01:09:06,226
Who knows what
they're going to say?
1360
01:09:06,295 --> 01:09:07,262
But...
1361
01:09:07,330 --> 01:09:09,798
Who knows where they've been?
1362
01:09:10,967 --> 01:09:13,401
We're getting
a little heavy here, aren't we?
1363
01:09:13,469 --> 01:09:16,961
Well, what made you say that,
Brenda?
1364
01:09:19,342 --> 01:09:20,639
What do you mean?
1365
01:09:20,710 --> 01:09:21,802
lf we wrote that down.
1366
01:09:21,878 --> 01:09:24,847
Quote, getting a little
heavy, comma,
1367
01:09:24,914 --> 01:09:26,313
aren't we, question mark,
unquote.
1368
01:09:26,382 --> 01:09:27,747
lf l did...
1369
01:09:30,686 --> 01:09:32,916
No, it doesn't matter.
1370
01:09:35,658 --> 01:09:38,593
Ah, well, um...
keep at it!
1371
01:09:43,299 --> 01:09:48,066
Quote, ah, well, dash,
keep at it, exclamation mark.
1372
01:09:48,137 --> 01:09:56,545
She smiled, comma,
turned away, dot-dot... dot.
1373
01:09:56,612 --> 01:09:59,410
Ooh, going off the page.
1374
01:09:59,482 --> 01:10:02,042
Stop... finished, period.
1375
01:10:04,987 --> 01:10:05,919
He's dead,
1376
01:10:06,055 --> 01:10:07,113
period.
1377
01:10:07,190 --> 01:10:09,920
Out of it, period.
1378
01:10:11,194 --> 01:10:12,161
That's it.
1379
01:10:12,228 --> 01:10:14,093
All done.
1380
01:10:14,163 --> 01:10:15,425
Great.
1381
01:10:18,000 --> 01:10:20,798
Mmm...
1382
01:10:20,870 --> 01:10:22,531
l like that.
1383
01:10:24,540 --> 01:10:27,805
Now Dan Dark's whole script
is in the machine...
1384
01:10:27,877 --> 01:10:29,640
Minus his name.
1385
01:10:29,712 --> 01:10:33,113
...we can run off
as many copies as we need,
1386
01:10:33,182 --> 01:10:37,812
and they can tinker with it
if they want.
1387
01:10:39,388 --> 01:10:40,320
So now
1388
01:10:40,389 --> 01:10:41,447
we deliver.
1389
01:10:41,524 --> 01:10:43,651
And we could.
1390
01:10:53,069 --> 01:10:55,264
But you must get Dark
1391
01:10:55,338 --> 01:10:56,930
to sign the rights
to my company.
1392
01:10:57,006 --> 01:10:59,270
That's essential.
1393
01:10:59,342 --> 01:11:00,934
Okay. Move forward a little.
1394
01:11:01,010 --> 01:11:01,942
That better?
1395
01:11:02,011 --> 01:11:03,137
Yeah.
1396
01:11:03,212 --> 01:11:04,144
Oh... that's fine.
1397
01:11:04,213 --> 01:11:06,147
Okay. One...
1398
01:11:06,215 --> 01:11:09,275
he signs with me.
1399
01:11:09,352 --> 01:11:10,444
Two...
1400
01:11:12,622 --> 01:11:14,556
...l sell it on...
1401
01:11:14,624 --> 01:11:19,891
l-l mean we sell it on
to Mail Pouch Films,
1402
01:11:19,962 --> 01:11:22,897
and three...
1403
01:11:22,965 --> 01:11:25,229
net profit...
1404
01:11:25,301 --> 01:11:26,393
one million.
1405
01:11:28,838 --> 01:11:30,237
Plus points.
1406
01:11:30,306 --> 01:11:31,568
Plus points.
1407
01:11:31,641 --> 01:11:33,541
But he's gotta sign.
1408
01:11:37,980 --> 01:11:39,447
Don't worry.
1409
01:11:39,515 --> 01:11:41,380
l can get him...
1410
01:11:41,450 --> 01:11:43,884
to do... anything!
1411
01:11:45,321 --> 01:11:47,448
Oh, yeah.
1412
01:11:47,523 --> 01:11:51,516
Oh, oh, oh... Good girl... Oh...
1413
01:12:03,072 --> 01:12:04,039
Hello.
1414
01:12:08,978 --> 01:12:09,910
Hey.
1415
01:12:09,979 --> 01:12:11,947
Hey. l was just
1416
01:12:12,014 --> 01:12:13,504
thinking about you.
1417
01:12:13,582 --> 01:12:14,514
Really?
1418
01:12:14,583 --> 01:12:15,515
Mm-hmm.
1419
01:12:15,584 --> 01:12:17,916
What were you
thinking about me?
1420
01:12:18,020 --> 01:12:19,317
l was thinking
you look terrific.
1421
01:12:19,388 --> 01:12:20,320
Hmm.
1422
01:12:20,389 --> 01:12:21,754
So do you.
1423
01:12:21,824 --> 01:12:24,156
You look better.
1424
01:12:24,960 --> 01:12:26,086
Don't, Dan.
1425
01:12:26,162 --> 01:12:27,129
Don't what?
1426
01:12:27,196 --> 01:12:28,220
Look at me like that.
1427
01:12:28,297 --> 01:12:29,264
Like what?
1428
01:12:29,332 --> 01:12:30,299
Like l'm your enemy.
1429
01:12:30,366 --> 01:12:31,924
Oh, you are definitely
up to something.
1430
01:12:32,001 --> 01:12:33,025
You are so definitely involved
1431
01:12:33,102 --> 01:12:34,091
in some kind
of fucking scam.
1432
01:12:34,170 --> 01:12:35,102
Good old Danny.
1433
01:12:35,171 --> 01:12:36,365
And it probably has something
1434
01:12:36,439 --> 01:12:37,565
to do with money-- my money.
1435
01:12:37,640 --> 01:12:38,766
You haven't got any money.
1436
01:12:38,841 --> 01:12:42,436
No. Not in cash, maybe.
1437
01:12:42,511 --> 01:12:45,571
Not in good, old-fashioned,
foldable, chewable lettuce.
1438
01:12:45,648 --> 01:12:47,240
No. Nor in coins, come to that.
1439
01:12:47,316 --> 01:12:49,841
Nothing to go
chink-chink in my pocket,
1440
01:12:49,919 --> 01:12:51,318
but l have assets.
1441
01:12:51,387 --> 01:12:52,854
Like what?
1442
01:12:52,922 --> 01:12:55,254
My four detective stories.
1443
01:12:55,324 --> 01:12:56,450
Yeah...
1444
01:12:56,525 --> 01:12:58,584
Three of which
are out of print.
1445
01:12:58,661 --> 01:13:00,561
And the screenplay.
1446
01:13:00,629 --> 01:13:01,618
What screenplay?
1447
01:13:01,697 --> 01:13:02,925
Bingo!
1448
01:13:02,998 --> 01:13:04,260
Fucking bingo.
1449
01:13:04,333 --> 01:13:06,927
Danny, please,
you gotta fill me in.
1450
01:13:07,002 --> 01:13:08,128
What are you talking about?
1451
01:13:08,204 --> 01:13:09,330
With my own two hands.
1452
01:13:09,405 --> 01:13:11,839
With these dead,
buckled, chicken feet!
1453
01:13:11,907 --> 01:13:13,807
l wrote it six,
seven years ago.
1454
01:13:13,876 --> 01:13:15,207
Danny.
1455
01:13:15,277 --> 01:13:16,869
What screenplay is this?
1456
01:13:16,946 --> 01:13:18,345
''What screenplay?''
1457
01:13:18,414 --> 01:13:20,507
the Singing Detective,
that's what.
1458
01:13:24,620 --> 01:13:25,552
Danny.
1459
01:13:25,621 --> 01:13:27,054
l put it...
l put it in the thing.
1460
01:13:27,123 --> 01:13:28,317
l put it up
in the shoe boxes,
1461
01:13:28,391 --> 01:13:29,585
and l put it in the closet.
1462
01:13:31,627 --> 01:13:33,891
Oh, that.
1463
01:13:33,963 --> 01:13:35,021
''Oh, that.''
1464
01:13:35,097 --> 01:13:36,155
Oh, my God.
1465
01:13:36,232 --> 01:13:37,221
Yes, that.
1466
01:13:37,299 --> 01:13:38,357
Well, wait a minute.
1467
01:13:38,434 --> 01:13:40,368
lf it's the pages
l think you mean,
1468
01:13:40,436 --> 01:13:43,371
you threw them out. Ages ago.
1469
01:13:43,439 --> 01:13:44,371
-No.
-Yes.
1470
01:13:44,440 --> 01:13:46,374
No. l threw them out.
1471
01:13:46,442 --> 01:13:47,875
-l threw them out.
-Dan, yes, you did.
1472
01:13:47,943 --> 01:13:48,932
You threw them out.
1473
01:13:49,078 --> 01:13:50,443
You said it was garbage.
1474
01:13:50,513 --> 01:13:51,639
What are you doing?
1475
01:14:01,524 --> 01:14:03,458
Oh, well.
1476
01:14:03,526 --> 01:14:04,959
Easy come. Easy go.
1477
01:14:05,060 --> 01:14:06,584
Was it the only copy?
1478
01:14:08,664 --> 01:14:09,961
Of course.
1479
01:14:18,941 --> 01:14:20,408
Did l squeeze it?
Did that hurt?
1480
01:14:20,476 --> 01:14:21,568
My heart, you mean?
1481
01:14:23,479 --> 01:14:25,071
You are improving, though,
you know?
1482
01:14:25,147 --> 01:14:26,079
You really...
1483
01:14:26,148 --> 01:14:27,410
Except l'm going crazy.
1484
01:14:27,483 --> 01:14:28,415
Hey, now.
1485
01:14:28,484 --> 01:14:29,416
l'm going crazy.
1486
01:14:29,485 --> 01:14:32,045
l lie here and make
these connections
1487
01:14:32,121 --> 01:14:34,146
between my cheap
little detective story
1488
01:14:34,223 --> 01:14:37,090
and my own cheap little...
1489
01:14:37,159 --> 01:14:39,252
Oh, to hell with it.
1490
01:14:41,964 --> 01:14:43,226
Sex.
1491
01:14:43,299 --> 01:14:44,561
Yeah, l know the word.
1492
01:14:44,633 --> 01:14:47,193
Yeah, but that's what
the whole thing is about.
1493
01:14:47,269 --> 01:14:50,238
My book. My life.
lt's about sex.
1494
01:14:50,306 --> 01:14:51,603
Sex and lies.
1495
01:14:54,977 --> 01:14:57,571
Oh... l want to sleep
with you again.
1496
01:14:57,646 --> 01:14:58,772
Dan.
1497
01:14:58,848 --> 01:15:00,645
l do. With a big
mirror alongside.
1498
01:15:00,716 --> 01:15:03,241
Oh, stop.
1499
01:15:03,319 --> 01:15:05,446
That's so l can look
over at myself
1500
01:15:05,521 --> 01:15:08,922
while l'm fucking
and just leer.
1501
01:15:08,991 --> 01:15:12,518
And right as it's coming up
in me, the ol' joy juice,
1502
01:15:12,595 --> 01:15:14,859
l flip it over to one side
1503
01:15:14,930 --> 01:15:17,524
and come off your gleaming
loins, honey, and just
1504
01:15:17,600 --> 01:15:20,034
spit right in my own face.
1505
01:15:21,270 --> 01:15:22,567
Oh, my God.
1506
01:15:24,840 --> 01:15:26,398
Well. lt's improvement.
1507
01:15:26,475 --> 01:15:28,204
What is?
1508
01:15:28,277 --> 01:15:30,404
Spitting at myself.
1509
01:15:30,479 --> 01:15:33,846
A couple of days ago my idea of
true bliss would have been...
1510
01:15:35,150 --> 01:15:37,118
...spitting into your face.
1511
01:15:37,186 --> 01:15:38,278
-Dan.
-Huh?
1512
01:15:38,354 --> 01:15:39,582
What are you going
to do about this?
1513
01:15:39,655 --> 01:15:40,587
-What?
-This rage,
1514
01:15:40,656 --> 01:15:42,089
this thing you have,
this hatred?
1515
01:15:42,157 --> 01:15:43,647
What are you going
to do about it?
1516
01:15:43,726 --> 01:15:45,921
Well, l'll probably just
write serious literature.
1517
01:15:46,061 --> 01:15:48,222
Just piss in the wind
like poets and priests do.
1518
01:15:48,297 --> 01:15:49,229
Who are they?
1519
01:15:49,298 --> 01:15:50,629
Who are those two?
Who are you?!
1520
01:15:50,699 --> 01:15:51,825
Who is who?
1521
01:15:51,901 --> 01:15:54,597
Go, go, go and look,
go and look.
1522
01:15:55,971 --> 01:15:57,268
No. l don't see anything.
1523
01:15:58,474 --> 01:16:00,567
What is the matter?
1524
01:16:00,643 --> 01:16:02,235
Paranoia.
1525
01:16:02,311 --> 01:16:05,109
Thank you.
1526
01:16:05,180 --> 01:16:08,240
Baby, l'm so paranoid.
1527
01:16:08,317 --> 01:16:09,648
Then you've got
everything going
1528
01:16:09,718 --> 01:16:10,650
for you, haven't you?
1529
01:16:10,719 --> 01:16:12,209
Mm-hmm.
1530
01:16:16,926 --> 01:16:20,293
l'm telling you, people
are beginning to notice us.
1531
01:16:20,362 --> 01:16:22,387
You see, they're looking at us.
1532
01:16:22,464 --> 01:16:25,524
Who cares? They're all
sick in here, anyway.
1533
01:16:25,601 --> 01:16:27,535
Are you sure that's
him, with the...?
1534
01:16:27,603 --> 01:16:28,900
The nurse said so.
1535
01:16:30,472 --> 01:16:34,533
Maybe we should've brought
flowers... or grapes.
1536
01:16:34,610 --> 01:16:36,202
What for?
1537
01:16:36,278 --> 01:16:37,870
Less conspicuous.
1538
01:16:37,947 --> 01:16:39,073
Oh, yeah.
1539
01:16:39,148 --> 01:16:40,274
What are we going to do?
1540
01:16:40,349 --> 01:16:42,214
We going to waste
him, whack him, what?
1541
01:16:42,284 --> 01:16:43,876
Well, not when
that dame's there.
1542
01:16:43,953 --> 01:16:45,352
We gotta make him sing first.
1543
01:16:45,421 --> 01:16:46,547
Another fuckin' song?
1544
01:16:46,622 --> 01:16:47,554
-Shut up.
-Hey.
1545
01:16:47,623 --> 01:16:48,715
Talk. l mean.
1546
01:16:48,791 --> 01:16:50,588
Tell us what
we're doing here.
1547
01:16:50,659 --> 01:16:53,219
l-l'm sick of standing around
like a dummy.
1548
01:16:53,295 --> 01:16:55,923
Are we Feds
or aren't we?
1549
01:16:55,998 --> 01:16:57,022
No. We're just
a couple of hoods.
1550
01:16:57,099 --> 01:16:58,031
-Shut up.
-Hey.
1551
01:16:58,100 --> 01:16:59,067
Do you need any help?
1552
01:17:03,339 --> 01:17:05,603
Uh, do we?
1553
01:17:06,675 --> 01:17:08,905
Uh, thank you, miss. No.
1554
01:17:08,978 --> 01:17:12,505
Um, we have seen all
that we wish to see,
1555
01:17:12,581 --> 01:17:16,108
and our report, uh,
will be a-arriving...
1556
01:17:16,185 --> 01:17:17,117
Let's go.
1557
01:17:17,186 --> 01:17:18,653
Hey!
1558
01:17:18,721 --> 01:17:20,416
What are you doing here?
1559
01:17:22,625 --> 01:17:26,652
Now, when l get the blues,
l get me a rocking chair
1560
01:17:28,397 --> 01:17:34,825
When l get the blues,
l get me a rocking chair
1561
01:17:34,903 --> 01:17:36,200
Well, the blues overtake me
1562
01:17:36,271 --> 01:17:38,364
Gonna rock
right away from here
1563
01:17:40,309 --> 01:17:42,869
Now flip, flop and fly
1564
01:17:42,945 --> 01:17:46,210
l don't care if l die
1565
01:17:46,281 --> 01:17:48,511
Now flip, flop and fly
1566
01:17:48,584 --> 01:17:51,712
Don't care if l die...
1567
01:17:54,990 --> 01:17:55,922
Where are you?
1568
01:17:55,991 --> 01:17:56,923
l'm lost.
1569
01:17:56,992 --> 01:17:57,924
Lost?
1570
01:17:57,993 --> 01:17:59,221
Sorry. l'm lost.
1571
01:17:59,294 --> 01:18:01,228
Huh?
1572
01:18:01,296 --> 01:18:03,764
l have a confession to make.
1573
01:18:03,832 --> 01:18:05,322
Uh-huh.
1574
01:18:06,969 --> 01:18:08,368
l know more about
that movie offer
1575
01:18:08,437 --> 01:18:09,563
than l implied.
1576
01:18:09,638 --> 01:18:11,833
Oh, shit. Come clean.
1577
01:18:11,907 --> 01:18:14,842
Okay, l... l went, um...
1578
01:18:14,910 --> 01:18:16,434
to your apartment,
just to check it out
1579
01:18:16,512 --> 01:18:17,877
'cause you've been
in here so long.
1580
01:18:17,946 --> 01:18:18,878
Mm-hmm.
1581
01:18:18,947 --> 01:18:20,380
Um...
1582
01:18:20,449 --> 01:18:21,711
First of all, Dan...
1583
01:18:21,784 --> 01:18:23,046
Mmm? Mmm.
1584
01:18:23,118 --> 01:18:25,177
...the way that you live
is unbelievable.
1585
01:18:25,254 --> 01:18:26,653
The plants?
They're all dead.
1586
01:18:26,722 --> 01:18:28,053
Good. l hope they suffered.
1587
01:18:28,123 --> 01:18:30,318
There is mold on every
single living thing.
1588
01:18:30,392 --> 01:18:32,257
Uh-huh. Give me
some yogurt, please.
1589
01:18:32,327 --> 01:18:33,316
First of all, who goes away
1590
01:18:33,395 --> 01:18:34,726
and leaves Camembert
on the table?
1591
01:18:34,797 --> 01:18:36,731
You opened my mail.
1592
01:18:36,799 --> 01:18:38,130
Yes. l did,
but just the bills...
1593
01:18:38,200 --> 01:18:39,132
You opened my mail.
1594
01:18:39,201 --> 01:18:41,260
...and this one letter.
1595
01:18:41,336 --> 01:18:42,633
Don't worry about the bills.
1596
01:18:42,705 --> 01:18:44,070
That's where l grow the mold.
1597
01:18:44,139 --> 01:18:45,071
-Anyway.
-From who?
1598
01:18:45,140 --> 01:18:46,539
...this production company.
1599
01:18:46,608 --> 01:18:48,200
lt's about Singing Detective.
1600
01:18:48,277 --> 01:18:49,505
Well, yes, it's from
1601
01:18:49,578 --> 01:18:50,602
this producer, Finney.
1602
01:18:50,679 --> 01:18:51,737
Okay.
1603
01:18:51,814 --> 01:18:52,746
Binney?
1604
01:18:52,815 --> 01:18:54,214
Finney.
1605
01:18:54,283 --> 01:18:55,409
-Finney with an ''F''?
-Yes.
1606
01:18:55,484 --> 01:18:56,883
Finney with an ''F,'' not a ''B''?
1607
01:18:56,952 --> 01:18:58,010
-Right. Finney.
-Finney. Not a ''B.''
1608
01:18:58,087 --> 01:18:59,884
-'Cause you know him.
-What are you...? What?
1609
01:18:59,955 --> 01:19:00,887
You know him.
1610
01:19:00,956 --> 01:19:01,888
l've never heard of him.
1611
01:19:01,957 --> 01:19:03,618
ln what context have
you never heard of him?
1612
01:19:03,692 --> 01:19:04,750
-Danny.
-What?
1613
01:19:04,827 --> 01:19:06,692
-Why are you so... ?
-Where's the letter?
1614
01:19:06,762 --> 01:19:08,195
-Where's the letter?
-l'll get it.
1615
01:19:08,263 --> 01:19:09,230
Where's the letter?
1616
01:19:10,632 --> 01:19:11,758
lt checks out?
1617
01:19:11,834 --> 01:19:14,826
Well, for what it's worth.
1618
01:19:14,903 --> 01:19:16,495
But would l get
some dough up front?
1619
01:19:16,572 --> 01:19:17,698
So it says.
1620
01:19:17,773 --> 01:19:18,831
How much?
1621
01:19:18,907 --> 01:19:19,874
40 grand.
1622
01:19:20,008 --> 01:19:21,839
Ugh. Shit.
1623
01:19:21,910 --> 01:19:23,343
-But that's for the rights?
-Right.
1624
01:19:23,412 --> 01:19:24,811
Well, who's going to do
the screenplay?
1625
01:19:24,880 --> 01:19:26,177
Maybe l can get a shot at it.
1626
01:19:26,248 --> 01:19:27,840
Well, the producer,
Finney, apparently.
1627
01:19:27,916 --> 01:19:30,851
The producer.
Why? Why? All these...
1628
01:19:30,919 --> 01:19:32,147
guys, they think
they can write,
1629
01:19:32,221 --> 01:19:33,245
every busy little schmuck
1630
01:19:33,322 --> 01:19:34,789
who can hold a pen
the right way up.
1631
01:19:34,857 --> 01:19:36,586
l know, so we just take
the money and run.
1632
01:19:36,658 --> 01:19:38,853
Oh, l... l...
1633
01:19:38,927 --> 01:19:40,087
Okay.
1634
01:19:42,264 --> 01:19:43,526
lt's a good story, though.
1635
01:19:43,599 --> 01:19:44,861
Mm-hmm.
1636
01:19:44,933 --> 01:19:46,901
lf it'd stay on the page.
1637
01:19:48,270 --> 01:19:49,430
Mm-hmm.
1638
01:19:51,273 --> 01:19:52,570
lt's all connections.
1639
01:19:54,042 --> 01:19:55,532
Connections.
1640
01:19:55,611 --> 01:19:57,340
Connections.
1641
01:20:06,488 --> 01:20:07,546
Oh, God.
1642
01:20:07,623 --> 01:20:10,751
Oh... oh,
we shouldn't have run.
1643
01:20:10,826 --> 01:20:11,918
No choice.
1644
01:20:16,165 --> 01:20:18,099
Where the fuck is this?
1645
01:20:18,167 --> 01:20:19,759
Why here?
1646
01:20:19,835 --> 01:20:22,269
What are we doing here?
1647
01:20:22,337 --> 01:20:23,998
Geez. Look at that sun.
1648
01:20:25,641 --> 01:20:26,903
That is the sun, right?
1649
01:20:26,975 --> 01:20:29,409
lt's a big fucking moon
if it isn't.
1650
01:20:29,478 --> 01:20:30,570
What is going on?
1651
01:20:30,646 --> 01:20:31,670
What's going on?
1652
01:20:40,989 --> 01:20:44,254
What are we gonna do?
1653
01:20:44,326 --> 01:20:45,486
Hey.
1654
01:20:46,995 --> 01:20:50,487
There's a building over
there... way over there.
1655
01:20:52,668 --> 01:20:55,136
''Chew Mail Pouch Tobacco.''
1656
01:20:55,204 --> 01:20:56,603
Oh, no, l hate that stuff.
1657
01:20:56,672 --> 01:20:58,264
lt gets in my throat and my...
1658
01:20:58,340 --> 01:21:02,470
Maybe what we're looking
for is in that building.
1659
01:21:02,544 --> 01:21:04,944
Oh, yeah, yeah.
1660
01:21:05,013 --> 01:21:06,708
What are we looking for?
1661
01:21:10,552 --> 01:21:11,644
l don't know.
1662
01:21:18,961 --> 01:21:21,521
Nor me...
1663
01:21:21,597 --> 01:21:22,791
Nor me.
1664
01:21:24,967 --> 01:21:29,563
People see us everywhere
1665
01:21:29,638 --> 01:21:34,234
They think you really care
1666
01:21:34,309 --> 01:21:37,904
But myself l can't deceive
1667
01:21:37,980 --> 01:21:43,441
l know it's
only make believe
1668
01:21:43,518 --> 01:21:48,455
Ba-ba-ba-ba-ba-ba,
ba-ba-ba-ba-ba-ba-bah, oh...
1669
01:21:48,523 --> 01:21:54,553
My one and only prayer
is that some day you'll care
1670
01:21:54,630 --> 01:21:57,190
My hopes,
my dreams come true
1671
01:21:57,266 --> 01:22:00,394
My one and only you
1672
01:22:00,469 --> 01:22:06,135
No one will ever know
how much l love you so
1673
01:22:06,208 --> 01:22:11,145
My only prayer will be
someday you'll care for me
1674
01:22:11,213 --> 01:22:21,316
But it's only make-believe...
1675
01:22:21,423 --> 01:22:23,084
Hey, son.
1676
01:22:25,227 --> 01:22:27,752
Tough guys don't cry.
1677
01:22:33,802 --> 01:22:35,599
l know that, sir.
1678
01:22:39,474 --> 01:22:43,740
l can't now separate in my mind
1679
01:22:43,812 --> 01:22:46,246
the bus that took my mom and me
to L.A.
1680
01:22:46,315 --> 01:22:48,283
from the one
which brought us back.
1681
01:22:51,486 --> 01:22:54,114
Brought me back.
1682
01:22:56,858 --> 01:22:58,291
l dream about it.
1683
01:22:58,360 --> 01:23:00,920
l still dream about it.
1684
01:23:00,996 --> 01:23:02,429
But l'm getting there.
1685
01:23:02,497 --> 01:23:03,964
My head's getting there.
1686
01:23:05,133 --> 01:23:06,930
Well...
1687
01:23:07,002 --> 01:23:08,469
What happened to your mother?
1688
01:23:09,671 --> 01:23:11,639
She killed herself.
1689
01:23:13,942 --> 01:23:15,409
How?
1690
01:23:16,945 --> 01:23:18,879
ln the river.
1691
01:23:18,947 --> 01:23:20,574
ln the river.
1692
01:23:21,950 --> 01:23:24,714
Uh... is-is that really
what happened?
1693
01:23:24,786 --> 01:23:26,048
What?
1694
01:23:26,121 --> 01:23:27,315
Well, now, now, l...
1695
01:23:27,389 --> 01:23:29,584
''Now, now''? Wait, wait.
No. Excuse me. What?
1696
01:23:30,792 --> 01:23:33,283
You have a young woman
drowned in a bathtub
1697
01:23:33,362 --> 01:23:35,557
and thrown in the river
in your story.
1698
01:23:35,630 --> 01:23:37,723
So, what about it?
So, what about it?
1699
01:23:37,799 --> 01:23:39,767
Sometimes a cigar
is just a cigar.
1700
01:23:40,802 --> 01:23:41,928
Uh-huh.
1701
01:23:42,004 --> 01:23:43,801
Well, l'm a bit surprised
that you would duplicate
1702
01:23:43,872 --> 01:23:45,897
such a traumatic event
in your own life in the pages...
1703
01:23:45,974 --> 01:23:47,737
ln what? Oh, oh, in a
commercial piece of trash?
1704
01:23:47,809 --> 01:23:48,901
l didn't say that.
1705
01:23:48,977 --> 01:23:49,944
No, you didn't say that.
1706
01:23:50,012 --> 01:23:51,104
Mm-hmm.
1707
01:23:51,179 --> 01:23:52,476
No, Dan, l read you
part of your book
1708
01:23:52,547 --> 01:23:53,536
to illustrate a point to you.
1709
01:23:53,615 --> 01:23:55,242
Book. l'll tell you,
that book... that book...
1710
01:23:55,317 --> 01:23:56,545
There are things
in that book, Doc,
1711
01:23:56,618 --> 01:23:58,313
that are reaching out
to grab me by the throat.
1712
01:23:58,387 --> 01:24:00,787
Why don't you let them?
1713
01:24:02,124 --> 01:24:05,616
Why? What?
1714
01:24:05,694 --> 01:24:07,321
Let 'em.
1715
01:24:09,998 --> 01:24:12,466
Me, l'm in that book,
and l didn't even know it.
1716
01:24:13,935 --> 01:24:15,425
Yes.
1717
01:24:21,376 --> 01:24:23,867
l didn't kill my mother.
1718
01:24:23,945 --> 01:24:27,403
l can't imagine that anyone
would ever suggest that you did.
1719
01:24:29,951 --> 01:24:34,786
You know, l... when
l was a... a... boy...
1720
01:24:34,856 --> 01:24:36,915
Long ago and far away.
1721
01:24:37,059 --> 01:24:40,256
No. Here and now.
1722
01:24:41,630 --> 01:24:42,927
l saw my mother
with the greaseball
1723
01:24:42,998 --> 01:24:47,935
who worked with my father...
like, a partner...
1724
01:24:49,971 --> 01:24:51,939
...in this service station
in the desert
1725
01:24:52,074 --> 01:24:53,735
that was never really viable.
1726
01:24:53,809 --> 01:24:55,743
Dark and Binney.
1727
01:24:55,811 --> 01:24:58,905
Shit, they were screwing,
you know?
1728
01:24:58,980 --> 01:25:01,540
The noises,
him on top of her, l guess.
1729
01:25:01,616 --> 01:25:04,312
Kiss, bang, bang--
all that stuff.
1730
01:25:04,386 --> 01:25:05,478
l don't know.
1731
01:25:05,554 --> 01:25:07,249
Maybe she would have
gotten away with it.
1732
01:25:07,322 --> 01:25:08,619
Maybe it was just...
1733
01:25:12,594 --> 01:25:15,995
My dad was a hard
sort of guy to talk to.
1734
01:25:16,064 --> 01:25:17,895
You know, he was good,
1735
01:25:17,999 --> 01:25:19,694
you know, but, as a kid,
1736
01:25:19,768 --> 01:25:23,135
l couldn't seem to get close.
1737
01:25:23,205 --> 01:25:24,502
He was good with engines,
you know?
1738
01:25:24,573 --> 01:25:27,041
Anything under the hood,
and he was just...
1739
01:25:27,109 --> 01:25:31,546
He was so quiet. He was just...
he was just too quiet.
1740
01:25:31,613 --> 01:25:34,878
And l wanted to get closer,
you know?
1741
01:25:34,950 --> 01:25:39,387
l mean, maybe l wasn't the kind
of kid he would have wanted,
1742
01:25:39,454 --> 01:25:40,921
you know?
1743
01:25:41,957 --> 01:25:44,755
Reading,
and off on my own and...
1744
01:25:46,962 --> 01:25:48,395
...locked in.
1745
01:25:48,463 --> 01:25:54,333
That pain-in-the-ass kid stuff,
but...
1746
01:25:59,307 --> 01:26:02,367
l wanted to get closer,
and l... l...
1747
01:26:02,444 --> 01:26:04,810
So you told him about her.
1748
01:26:04,880 --> 01:26:06,074
Well, l traded her in.
1749
01:26:06,148 --> 01:26:09,083
l traded her in
for a pat on the head.
1750
01:26:09,151 --> 01:26:10,641
No. No.
1751
01:26:10,719 --> 01:26:12,653
l got beat instead,
and so did she.
1752
01:26:12,721 --> 01:26:15,849
He just hit her from one side
of the room to the other.
1753
01:26:15,924 --> 01:26:19,189
And we went...
1754
01:26:19,261 --> 01:26:21,229
to L.A.
1755
01:26:21,296 --> 01:26:22,456
You know, but by then
1756
01:26:22,531 --> 01:26:25,193
l think my pa's rage
had-had-had cooled down.
1757
01:26:25,267 --> 01:26:26,859
l don't think
he wanted us to go,
1758
01:26:26,935 --> 01:26:28,402
'cause l remember him waving.
1759
01:26:31,273 --> 01:26:34,834
l remember him waving to us
as the bus went away.
1760
01:26:37,312 --> 01:26:38,779
Away.
1761
01:26:38,847 --> 01:26:41,873
And l...
1762
01:26:41,950 --> 01:26:44,248
And my mom couldn't get a job.
1763
01:26:44,319 --> 01:26:45,411
lt was just, you know...
1764
01:26:48,456 --> 01:26:50,754
She started
bringing men home and...
1765
01:26:52,294 --> 01:26:54,489
Oh, the poor bitch.
1766
01:26:56,464 --> 01:26:57,897
l remember these cracks.
1767
01:26:57,966 --> 01:26:59,763
There were these cracks
on the ceiling.
1768
01:27:01,970 --> 01:27:04,029
l remember these cracks.
1769
01:27:26,494 --> 01:27:28,155
All right.
1770
01:27:30,265 --> 01:27:31,698
Stand up.
1771
01:27:31,766 --> 01:27:33,028
What?
1772
01:27:33,101 --> 01:27:35,194
You can. You can do it.
1773
01:27:35,270 --> 01:27:37,204
Oh, you think so?
1774
01:27:37,272 --> 01:27:39,797
lt's now or never.
1775
01:27:42,277 --> 01:27:45,007
Yes. Yes. Yes.
1776
01:27:46,948 --> 01:27:48,745
How many steps to heaven, Doc?
1777
01:27:48,817 --> 01:27:51,377
Ah, metaphysics.
1778
01:27:51,453 --> 01:27:52,852
Music.
1779
01:27:57,792 --> 01:28:00,260
Try again. Take your time.
1780
01:28:05,300 --> 01:28:07,530
l'm sorry. How many steps?
1781
01:28:10,839 --> 01:28:12,602
-Now, there
-Three steps to heaven
1782
01:28:12,674 --> 01:28:18,112
-Are three steps to heaven
-Three steps to heaven
1783
01:28:18,179 --> 01:28:19,874
-Just listen
-Three steps to heaven
1784
01:28:19,981 --> 01:28:24,884
-And you will plainly see
-Three steps to heaven
1785
01:28:24,986 --> 01:28:28,854
And as life travels on
1786
01:28:28,923 --> 01:28:32,359
And things do go wrong
1787
01:28:32,427 --> 01:28:34,361
-Just follow
-Three steps to heaven
1788
01:28:34,429 --> 01:28:37,330
-Steps one, two and three
-Three steps to heaven
1789
01:28:39,267 --> 01:28:41,360
Step one
1790
01:28:41,436 --> 01:28:44,564
You find a girl you love
1791
01:28:46,174 --> 01:28:47,471
Step two
1792
01:28:48,643 --> 01:28:51,373
She falls in love with you
1793
01:28:53,948 --> 01:28:56,644
Step three, you kiss
1794
01:28:56,718 --> 01:29:00,779
And hold her tightly
1795
01:29:00,855 --> 01:29:02,550
-Yeah, that sure
-Three steps to heaven
1796
01:29:02,624 --> 01:29:06,583
-Seems like heaven to me
-Three steps to heaven
1797
01:29:12,000 --> 01:29:15,094
-The formula for heaven's
-Three steps to heaven
1798
01:29:15,170 --> 01:29:16,535
-Very simple
-Three steps to heaven
1799
01:29:16,604 --> 01:29:19,004
Ooh, wa-wa, ooh
1800
01:29:19,074 --> 01:29:20,541
Just follow the rules
1801
01:29:20,608 --> 01:29:23,441
Three steps to heaven,
Three steps to heaven
1802
01:29:23,511 --> 01:29:26,173
-And you will see
-Ooh
1803
01:29:26,247 --> 01:29:31,412
And as life travels on
1804
01:29:31,486 --> 01:29:32,783
And things do go wrong
1805
01:29:32,854 --> 01:29:36,017
-Just follow
-Three steps to heaven
1806
01:29:36,091 --> 01:29:40,994
-Steps one, two and three
-Three steps to heaven
1807
01:29:41,062 --> 01:29:42,495
Step one
1808
01:29:42,564 --> 01:29:48,696
-You find a girl you love
-Ah, ah-ah
1809
01:29:48,770 --> 01:29:50,362
-Step two...
-No, no.
1810
01:29:50,438 --> 01:29:53,373
She falls in love with you...
1811
01:29:53,441 --> 01:29:56,171
Ah, yes.
1812
01:29:57,946 --> 01:29:59,379
Huh?
1813
01:29:59,447 --> 01:30:00,880
Hey, that's great, man.
1814
01:30:00,949 --> 01:30:02,314
Hey, can l get an amen, brother?
1815
01:30:02,384 --> 01:30:03,351
Yeah, amen, whatever.
1816
01:30:04,953 --> 01:30:06,386
One, two, three.
1817
01:30:06,454 --> 01:30:07,887
No, no, no. Leave me, leave me.
1818
01:30:07,956 --> 01:30:09,389
l got it, l got it.
1819
01:30:09,457 --> 01:30:11,391
Yee-hah!
1820
01:30:11,459 --> 01:30:12,926
Geronimo.
1821
01:30:20,969 --> 01:30:23,369
That book. There were things
in that book, Doc,
1822
01:30:23,438 --> 01:30:25,872
that are reaching out
to grab me by the throat.
1823
01:30:25,940 --> 01:30:27,703
Why don't you let them?
1824
01:30:51,332 --> 01:30:53,960
Sorry you got put on hold,
Mr. Binney.
1825
01:30:56,838 --> 01:30:58,305
Don't sweat the bill.
1826
01:31:07,682 --> 01:31:09,149
So now we wait.
1827
01:31:10,852 --> 01:31:12,251
We wait, and we see.
1828
01:31:50,291 --> 01:31:52,623
You had it coming, baby.
1829
01:31:54,329 --> 01:31:56,627
They should have
cut your dick off first.
1830
01:32:01,002 --> 01:32:03,971
lt's led you into
one hell of a fix, eh?
1831
01:32:08,009 --> 01:32:10,136
Mmm, mmm, mmm.
1832
01:32:17,452 --> 01:32:19,886
They got to him first.
1833
01:32:19,954 --> 01:32:22,889
Yeah.
One step ahead all the time.
1834
01:32:22,957 --> 01:32:25,391
But l didn't think the Feds
would waste one of their own,
1835
01:32:25,460 --> 01:32:26,893
but there you go.
1836
01:32:26,961 --> 01:32:30,055
No morality these days, eh?
1837
01:32:30,131 --> 01:32:32,622
l know, but l wanted
to waste him on my own.
1838
01:32:34,802 --> 01:32:36,429
Well, why not?
1839
01:32:36,504 --> 01:32:38,938
l'd like to wash
all the men off my skin.
1840
01:32:40,975 --> 01:32:43,409
No, we'll give these klutzes
one more chance
1841
01:32:43,478 --> 01:32:46,072
to eliminate the warbler.
1842
01:32:46,147 --> 01:32:47,614
He's a sitting duck.
1843
01:32:49,317 --> 01:32:52,616
l'd like to see the bullet
splatter his larynx.
1844
01:32:54,756 --> 01:32:57,919
Dan Dark is the real killer.
1845
01:32:57,992 --> 01:33:01,359
He poisons other people's lives.
1846
01:33:02,997 --> 01:33:05,932
He thinks he's smart...
1847
01:33:06,000 --> 01:33:09,458
but, really,
he's very, very sad.
1848
01:33:09,537 --> 01:33:12,700
l'm sorry.
1849
01:33:12,774 --> 01:33:14,241
l'm sorry.
1850
01:33:21,783 --> 01:33:23,546
Can you see?
1851
01:33:25,453 --> 01:33:28,013
Can you see, Mr. Dark?
1852
01:33:32,627 --> 01:33:34,595
You like?
1853
01:33:38,967 --> 01:33:42,403
This is what you want
from a woman, Dan.
1854
01:33:42,470 --> 01:33:46,600
Believe her to be a whore.
1855
01:33:46,674 --> 01:33:49,108
Make her one.
1856
01:33:50,311 --> 01:33:52,245
You like?
1857
01:33:52,313 --> 01:33:53,837
You want?
1858
01:33:55,149 --> 01:33:56,844
You're so sad.
1859
01:33:58,152 --> 01:34:02,714
Sad... and sick.
1860
01:34:02,790 --> 01:34:04,451
Using your childhood
1861
01:34:04,525 --> 01:34:09,462
to foul up the lives of those
who really care for you.
1862
01:34:09,530 --> 01:34:13,159
Using your illness as a weapon
against anything clean,
1863
01:34:13,234 --> 01:34:15,930
and honest and loving.
1864
01:34:17,305 --> 01:34:19,432
You disgust me.
1865
01:34:21,509 --> 01:34:23,477
You sick little creep.
1866
01:34:25,513 --> 01:34:28,914
You poisonous, malformed,
1867
01:34:28,983 --> 01:34:31,178
cynical heap of shit.
1868
01:34:32,320 --> 01:34:33,912
No!
1869
01:34:34,022 --> 01:34:35,580
No...
1870
01:34:37,225 --> 01:34:39,420
Are you okay?
1871
01:34:39,494 --> 01:34:40,620
Yeah.
1872
01:34:43,231 --> 01:34:44,926
Okay, sure.
1873
01:34:45,033 --> 01:34:46,694
Why not?
1874
01:34:46,768 --> 01:34:50,602
Why aren't you in the bed?
1875
01:34:50,672 --> 01:34:53,505
l'm not in the bed
because l
1876
01:34:53,574 --> 01:34:55,565
stood up all by myself.
1877
01:34:55,643 --> 01:34:56,837
Fantastic.
1878
01:34:56,911 --> 01:34:58,538
Yeah, see what l can do.
1879
01:34:58,613 --> 01:35:00,945
l'll be walking out of here
next week.
1880
01:35:01,049 --> 01:35:02,516
Well, don't overdo it.
1881
01:35:02,583 --> 01:35:05,381
You look...
Are you hot?
1882
01:35:05,453 --> 01:35:06,511
Mm-mm.
1883
01:35:06,587 --> 01:35:07,713
Okay, 'cause that's how
1884
01:35:07,789 --> 01:35:09,416
people get disappointed,
you know?
1885
01:35:09,490 --> 01:35:10,650
You got to take it easy.
1886
01:35:10,725 --> 01:35:11,783
No, l'm fine.
1887
01:35:11,859 --> 01:35:12,723
Day by day, in every way,
1888
01:35:12,794 --> 01:35:13,886
l'm getting better
and better.
1889
01:35:13,961 --> 01:35:15,360
All right, well,
l'll let you stand up
1890
01:35:15,430 --> 01:35:16,362
while l lubricate you.
1891
01:35:16,431 --> 01:35:17,898
l think l can,
but l just... my knees...
1892
01:35:17,965 --> 01:35:18,897
No, no.
1893
01:35:18,966 --> 01:35:19,990
l was just kidding.
1894
01:35:20,068 --> 01:35:21,626
No, l don't expect you to...
1895
01:35:21,703 --> 01:35:24,171
l'm just so glad
that you're being...
1896
01:35:24,238 --> 01:35:25,899
lt's a real
improvement.
1897
01:35:26,040 --> 01:35:28,372
You know, you're one of
1898
01:35:28,443 --> 01:35:30,411
the nicest people
l've met in a long time.
1899
01:35:31,779 --> 01:35:34,509
Well, you haven't been anywhere
in a long time.
1900
01:35:34,582 --> 01:35:36,812
One of the prettiest, too.
1901
01:35:36,884 --> 01:35:38,715
Oh, your eyes.
1902
01:35:40,588 --> 01:35:42,021
What about them?
1903
01:35:42,090 --> 01:35:43,921
Your mouth.
1904
01:35:44,058 --> 01:35:45,685
The way your head
joins your neck,
1905
01:35:45,760 --> 01:35:47,022
as though
it's hesitating...
1906
01:35:47,095 --> 01:35:50,087
No, no, no, it's reluctant to...
1907
01:35:50,164 --> 01:35:53,133
Boy, when l get out of here
l'm just really going to write.
1908
01:35:53,201 --> 01:35:56,398
The way it, though...
1909
01:35:56,471 --> 01:35:58,234
No.
1910
01:35:58,306 --> 01:35:59,933
Oh, you're the girl
in all the songs.
1911
01:36:00,007 --> 01:36:01,941
Hey, pull the Caddy around,
1912
01:36:02,009 --> 01:36:03,033
and let's blow out of here.
1913
01:36:03,111 --> 01:36:05,272
Stop it, Mr. Dark.
1914
01:36:06,981 --> 01:36:08,778
Oh... oh, l see.
1915
01:36:08,850 --> 01:36:10,317
Enough of these intimacies, huh?
1916
01:36:10,384 --> 01:36:12,249
Hell, we hardly know each other.
1917
01:36:12,320 --> 01:36:13,753
Christ, the only contact
1918
01:36:13,821 --> 01:36:15,880
we had so far is
you lift up my penis
1919
01:36:16,023 --> 01:36:17,354
and just grease around it.
1920
01:36:17,425 --> 01:36:19,222
Oh, what, what's the matter?
1921
01:36:20,928 --> 01:36:22,691
Whew. Boy, is it hot in here?
1922
01:36:22,764 --> 01:36:24,356
Lie down, um...
1923
01:36:24,432 --> 01:36:25,524
You're burning up.
1924
01:36:25,600 --> 01:36:27,158
Sweet, sweet, sweetness,
l want to see Nicola...
1925
01:36:27,235 --> 01:36:28,497
-No, no. No, Mr. Dark.
-l want to see...
1926
01:36:28,569 --> 01:36:30,332
No, no, no, no, no, no.
You got to lay down.
1927
01:36:30,404 --> 01:36:31,336
l'll find her.
1928
01:36:31,405 --> 01:36:32,633
She's probably
straight out in the hall.
1929
01:36:32,707 --> 01:36:34,641
No, no, no, no.
Come on, Mr. Dark, just stay.
1930
01:36:34,709 --> 01:36:36,768
Come on, come on.
1931
01:36:36,844 --> 01:36:39,142
Nicola?!
1932
01:36:39,213 --> 01:36:42,148
Come on, let's just
go back into the bed.
1933
01:36:42,216 --> 01:36:43,808
Nicola!
1934
01:36:48,756 --> 01:36:50,053
l told you, come on.
1935
01:36:50,124 --> 01:36:51,853
Can l get some help here?!
1936
01:36:51,926 --> 01:36:53,086
l told you.
1937
01:36:53,161 --> 01:36:55,391
lt's okay, nurse.
lt's okay.
1938
01:36:55,463 --> 01:36:56,930
Gentle.
1939
01:36:56,998 --> 01:36:59,523
Yeah, too heavy for you, angel.
1940
01:36:59,600 --> 01:37:01,795
Come on, back in the bed.
1941
01:37:01,869 --> 01:37:04,167
l'm sorry. l am.
l'm sorry. l'm sorry.
1942
01:37:04,238 --> 01:37:06,138
Slide your feet, gumshoe.
1943
01:37:06,207 --> 01:37:07,936
Beddy bye-byes.
1944
01:37:08,075 --> 01:37:10,509
One small step
for man,
1945
01:37:10,578 --> 01:37:13,547
one giant leap...
for a cripple!
1946
01:37:15,583 --> 01:37:18,245
Who are you,
and what are you doing here?
1947
01:37:18,319 --> 01:37:19,718
Hey, that's
a good question.
1948
01:37:19,787 --> 01:37:22,187
Right on the nose,
as l think they say nowadays.
1949
01:37:22,256 --> 01:37:23,416
Yeah, whenever that is.
1950
01:37:23,491 --> 01:37:24,549
Am l hot?
1951
01:37:24,625 --> 01:37:25,683
ls this because l'm hot?
1952
01:37:25,760 --> 01:37:26,749
l don't know you.
1953
01:37:26,828 --> 01:37:29,422
l don't know who you are,
or what you want.
1954
01:37:29,497 --> 01:37:30,759
Disowning us, are you?
1955
01:37:30,832 --> 01:37:31,594
Nurse?
1956
01:37:31,666 --> 01:37:32,894
Nurse... where'd she go?
1957
01:37:33,000 --> 01:37:34,695
She was just here a second ago.
1958
01:37:34,769 --> 01:37:35,861
-Where are you going?
-Where you going?
1959
01:37:35,937 --> 01:37:37,632
Home.
1960
01:37:37,705 --> 01:37:39,332
That's off
the fucking page, creepo.
1961
01:37:39,407 --> 01:37:40,431
You are going nowhere.
1962
01:37:40,508 --> 01:37:41,702
What...
1963
01:37:41,776 --> 01:37:43,607
We get all the shit
1964
01:37:43,678 --> 01:37:44,906
and no explanations.
1965
01:37:45,012 --> 01:37:46,912
Just one fuck-up
after another.
1966
01:37:47,014 --> 01:37:49,380
And you're the scumbag
that wrote it!
1967
01:37:49,450 --> 01:37:50,314
Wait, wait, wait, no, no!
1968
01:37:50,384 --> 01:37:51,578
Many a tear has to fall
1969
01:37:51,652 --> 01:37:52,812
Where-where are we going?
1970
01:37:52,887 --> 01:37:54,878
Shaddup!
1971
01:37:54,956 --> 01:37:56,514
But it's all...
1972
01:37:56,591 --> 01:37:57,558
Where is everybody?
1973
01:37:57,625 --> 01:37:59,559
Help!
1974
01:38:04,799 --> 01:38:08,565
-All in the wonderful game
-Where are we going?!
1975
01:38:08,636 --> 01:38:12,367
That we know as love...
1976
01:38:19,981 --> 01:38:21,278
Well, you can rock it,
you can roll it
1977
01:38:21,349 --> 01:38:22,407
Do the stop
and even stroll it
1978
01:38:22,483 --> 01:38:25,350
-At the hop
-Hop, hop, hop, hop
1979
01:38:25,419 --> 01:38:26,511
When the record starts...
1980
01:38:26,587 --> 01:38:27,713
Rewrite!
1981
01:38:38,532 --> 01:38:40,500
Ooh, long way down, fella.
1982
01:38:40,568 --> 01:38:42,763
Right, it's a good last page,
1983
01:38:42,837 --> 01:38:43,769
bucklehand.
1984
01:38:43,838 --> 01:38:44,896
Splash!
1985
01:38:44,972 --> 01:38:46,439
Yeah, it's pooper scooper time
now.
1986
01:38:46,507 --> 01:38:47,906
Yeah, so spill.
1987
01:38:48,009 --> 01:38:48,998
Who are we?
1988
01:38:49,076 --> 01:38:49,667
What are we?
1989
01:38:49,744 --> 01:38:52,178
When, when you smile
1990
01:38:52,246 --> 01:38:53,736
When you smile at me
1991
01:38:55,116 --> 01:38:57,107
Well, well, l know
1992
01:38:57,184 --> 01:38:59,744
Our love will always be...
1993
01:38:59,820 --> 01:39:02,448
When, when you kiss
1994
01:39:02,523 --> 01:39:04,582
When you kiss me right
1995
01:39:04,659 --> 01:39:07,059
l, l don't want
1996
01:39:07,128 --> 01:39:09,926
To ever say good night
1997
01:39:10,031 --> 01:39:13,125
When will you be mine?
1998
01:39:13,200 --> 01:39:16,658
Oh, baby, l need you
1999
01:39:16,737 --> 01:39:19,865
l want you near me
2000
01:39:19,974 --> 01:39:21,566
l love you
2001
01:39:21,642 --> 01:39:25,635
Yes, l do,
and l hope you hear me!
2002
01:39:30,952 --> 01:39:34,149
You know, personally,
2003
01:39:34,221 --> 01:39:37,247
l don't want to walk down
no mean corridors.
2004
01:39:37,325 --> 01:39:38,451
No, sir.
2005
01:39:38,526 --> 01:39:41,324
But there's just no pay-off
in picking bluebells.
2006
01:39:41,395 --> 01:39:43,420
Am l right, or am l right?
2007
01:39:47,168 --> 01:39:49,193
God, listen to that, would you?
2008
01:39:49,270 --> 01:39:50,703
Can you hear the guy?
2009
01:39:50,771 --> 01:39:54,832
Anybody'd think his arm
was being twisted.
2010
01:39:54,909 --> 01:39:59,107
Hell, we've all been in pain,
one time or another.
2011
01:39:59,180 --> 01:40:03,480
What l say is, when you're
dealing with the devil,
2012
01:40:03,551 --> 01:40:06,179
praise the Lord...
2013
01:40:06,253 --> 01:40:08,915
and pass the ammunition.
2014
01:40:09,023 --> 01:40:12,925
l am not wrong.
2015
01:40:12,994 --> 01:40:14,291
Neither am l wrong.
2016
01:40:16,097 --> 01:40:17,894
Oh, geez, the warbler!
2017
01:40:27,341 --> 01:40:28,672
No fair.
2018
01:40:28,743 --> 01:40:29,869
Shoot this prick,
2019
01:40:29,944 --> 01:40:30,968
will you?!
2020
01:40:34,548 --> 01:40:36,175
Shut up!
2021
01:41:02,276 --> 01:41:04,870
Don't, please.
2022
01:41:04,945 --> 01:41:05,877
Please, don't.
2023
01:41:05,946 --> 01:41:07,811
Shut your pie hole.
2024
01:41:08,883 --> 01:41:11,283
No, wait. That's murder.
2025
01:41:13,587 --> 01:41:15,282
You get a load of that?
2026
01:41:15,356 --> 01:41:17,017
Murder, he says.
2027
01:41:17,091 --> 01:41:18,422
l call it...
2028
01:41:18,492 --> 01:41:19,584
pruning.
2029
01:41:19,660 --> 01:41:22,857
Only one of us is going
to walk out of here.
2030
01:41:22,930 --> 01:41:24,761
Sweeter than the roses.
2031
01:41:27,835 --> 01:41:29,359
What, are you kidding me
with this?
2032
01:41:33,474 --> 01:41:35,066
Ah, shucks.
2033
01:41:35,142 --> 01:41:38,373
You could say we'd been
partners, him and me.
2034
01:41:38,446 --> 01:41:42,610
Like Laurel and Hardy
or Donald and lvana.
2035
01:41:42,683 --> 01:41:49,384
But, heck, this was
one sick pup, from way back.
2036
01:41:49,457 --> 01:41:53,188
And l reckon l'm man enough
to tie my own shoelaces now.
2037
01:42:16,150 --> 01:42:17,515
Hey.
2038
01:42:17,585 --> 01:42:21,487
You got my hat?
2039
01:42:21,555 --> 01:42:23,079
Have l got your hat?
2040
01:42:30,731 --> 01:42:32,995
l think l've cracked this case.
2041
01:42:34,602 --> 01:42:36,069
Yeah, l think you have, but...
2042
01:42:36,137 --> 01:42:37,661
No buts.
2043
01:42:37,738 --> 01:42:39,262
Watch my lips.
2044
01:42:39,340 --> 01:42:40,364
What?
2045
01:42:42,610 --> 01:42:46,273
ln my dreams you told me
2046
01:42:46,347 --> 01:42:49,214
You really, really care
2047
01:42:49,283 --> 01:42:52,480
ln my dreams you told me
2048
01:42:52,553 --> 01:42:55,420
lt's a love
you want to share
2049
01:42:55,489 --> 01:42:58,754
So hold me, hold me, hold me
2050
01:42:58,826 --> 01:43:03,957
And never, ever let me go
2051
01:43:04,098 --> 01:43:06,965
Wah-wah-wah-wah
2052
01:43:07,034 --> 01:43:11,266
ln my dreams you told me
2053
01:43:11,338 --> 01:43:14,239
Our love was here to stay
2054
01:43:14,308 --> 01:43:17,436
ln my dreams you told me
2055
01:43:17,511 --> 01:43:20,480
Forever and a day
2056
01:43:20,548 --> 01:43:23,745
That you'll love me,
love me, love me
2057
01:43:23,817 --> 01:43:28,379
And never, ever let me go
2058
01:43:28,455 --> 01:43:32,687
Wah-wah-wah-wah
2059
01:43:32,760 --> 01:43:38,665
lt seems that dreams
are sometimes make believe
2060
01:43:38,732 --> 01:43:44,693
But now l know
that they are true
2061
01:43:44,772 --> 01:43:51,041
For in my dreams
you said you loved me
2062
01:43:51,111 --> 01:43:57,072
And in reality,
you love me, love me, too
2063
01:43:57,151 --> 01:44:00,382
Well, my dreams
have come true
2064
01:44:00,454 --> 01:44:03,548
l'm as happy as can be
2065
01:44:03,624 --> 01:44:06,650
For l know in my heart
2066
01:44:06,727 --> 01:44:09,628
You won't
take this love from me...
2067
01:44:18,138 --> 01:44:21,630
ln my dreams you told me
2068
01:44:21,709 --> 01:44:24,906
That you really, really cared
2069
01:44:25,045 --> 01:44:28,640
ln my dreams you told me
2070
01:44:28,716 --> 01:44:31,810
lt's a love that can't compare
2071
01:44:31,885 --> 01:44:35,343
So hold me, hold me, hold me
2072
01:44:35,422 --> 01:44:41,258
And never, ever let me go
2073
01:44:45,966 --> 01:44:49,402
ln my dreams you told me
2074
01:44:49,470 --> 01:44:52,735
lt's a love that can't compare
2075
01:44:52,806 --> 01:44:56,503
ln my dreams you told me
2076
01:44:56,577 --> 01:44:59,740
lt's a love you want to share
2077
01:44:59,813 --> 01:45:03,510
So hold me, hold me, hold me
2078
01:45:03,584 --> 01:45:09,386
Never, ever let me go
2079
01:45:13,727 --> 01:45:17,424
lt seems that dreams
2080
01:45:17,498 --> 01:45:20,899
Are sometimes make-believe
2081
01:45:20,968 --> 01:45:26,736
But now l know
that they are real
2082
01:45:26,807 --> 01:45:34,578
For in my dreams
you said you loved me
2083
01:45:34,648 --> 01:45:39,984
And in reality, you love,
love me, too
2084
01:45:42,956 --> 01:45:46,915
Now my dreams have come true
2085
01:45:46,994 --> 01:45:50,191
l'm as happy as can be
2086
01:45:50,264 --> 01:45:53,722
For l know in my heart
2087
01:45:53,801 --> 01:45:57,168
You won't take this love
from me
2088
01:45:57,237 --> 01:46:01,230
Hold me, hold me, hold me
2089
01:46:01,308 --> 01:46:10,876
And never, ever let me go,
oh, oh, oh
2090
01:46:13,087 --> 01:46:18,252
Doo, doo, doo, doo, doo, doo
2091
01:46:18,325 --> 01:46:24,889
Doo, doo, doo, doo,
doo, doo, doo-doo
2092
01:46:25,032 --> 01:46:31,596
Doo, doo, doo, doo
2093
01:46:31,672 --> 01:46:35,472
Yeah, yeah, yeah, yeah
2094
01:46:39,279 --> 01:46:42,442
lt seems that dreams
2095
01:46:42,516 --> 01:46:45,815
Are sometimes make-believe
2096
01:46:45,886 --> 01:46:52,587
But now l know
that they are real
2097
01:46:52,659 --> 01:46:56,322
For in my dreams
2098
01:46:56,397 --> 01:46:59,764
You said you loved me
2099
01:46:59,833 --> 01:47:07,205
And in reality, you love,
love me, too
2100
01:47:11,812 --> 01:47:15,373
Now my dreams have come true
2101
01:47:15,449 --> 01:47:18,543
l'm as happy as can be
2102
01:47:18,619 --> 01:47:22,521
For l know in my heart
2103
01:47:22,589 --> 01:47:25,888
You won't take this love from me
2104
01:47:26,026 --> 01:47:29,689
So hold me, hold me, hold me
2105
01:47:29,763 --> 01:47:39,866
Never, ever let me go,
whoa, hoo.
128080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.