All language subtitles for The.Education.of.Fredrick.Fitzell.2020.WEBRip.XviD.MP3-XVID_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,884 --> 00:01:03,751 Freddie! 2 00:01:28,384 --> 00:01:29,817 - Hey. - Hey. 3 00:01:32,551 --> 00:01:33,784 Should we go in? 4 00:01:34,384 --> 00:01:35,784 No, no. 5 00:01:35,817 --> 00:01:39,417 No, just let her get some rest. 6 00:01:39,450 --> 00:01:43,317 ...temporal lobe where most of the damage took place. 7 00:01:43,350 --> 00:01:46,651 Due to the hematoma 8 00:01:46,684 --> 00:01:50,417 and the CNS pathways being affected, 9 00:01:50,450 --> 00:01:52,517 there's been an onset of Aphasia. 10 00:01:53,851 --> 00:01:56,417 Sorry, it's just, uh... 11 00:01:57,417 --> 00:01:59,584 It's a lot of words now... 12 00:01:59,617 --> 00:02:02,617 really know what any of them mean, so... 13 00:02:05,551 --> 00:02:08,517 I don't think things are ever going back to the way they were. 14 00:02:10,817 --> 00:02:14,250 Some choices need to be made for us to move forward. 15 00:02:14,284 --> 00:02:15,784 Okay. 16 00:02:18,350 --> 00:02:21,050 So, um... I mean how... 17 00:02:22,851 --> 00:02:26,183 How much time does she have, then? 18 00:02:26,217 --> 00:02:28,250 We'll know more in a couple of days. 19 00:02:32,150 --> 00:02:34,484 Is there any hope of her memories returning? 20 00:02:34,517 --> 00:02:36,517 Well, in theory, 21 00:02:36,551 --> 00:02:38,784 every experience we have in our lives 22 00:02:38,817 --> 00:02:40,617 is stored in our brain somewhere. 23 00:02:57,684 --> 00:03:00,350 Identifying patterns in past data 24 00:03:00,384 --> 00:03:02,651 to predict trends in future data 25 00:03:02,684 --> 00:03:07,217 is how all successful organizations make beneficial decisions. 26 00:03:07,250 --> 00:03:11,617 And that's what we do here in data analytics. 27 00:03:11,651 --> 00:03:15,217 Inventory levels, employee break times. It could be anything. 28 00:03:15,250 --> 00:03:19,250 It is all just patterns for us to identify, 29 00:03:19,284 --> 00:03:21,551 quantify and label. 30 00:03:48,584 --> 00:03:52,284 So I see here a bit of schooling in... 31 00:03:52,317 --> 00:03:53,584 Visual Arts? 32 00:03:53,617 --> 00:03:55,817 Yeah, I... That's, um... 33 00:03:56,784 --> 00:03:59,050 Dreams of youth, I guess. 34 00:04:08,517 --> 00:04:10,551 Fred got a new job! 35 00:04:10,584 --> 00:04:12,450 You should tell her about it, Fred. 36 00:04:16,117 --> 00:04:18,083 It's really great. 37 00:04:18,117 --> 00:04:19,717 He's doing really well. 38 00:04:28,117 --> 00:04:30,384 She's not gone, you know, she's still here. 39 00:04:30,417 --> 00:04:32,050 Yeah, no, I know. 40 00:04:34,384 --> 00:04:36,350 - I love you. - I love you too. 41 00:05:08,751 --> 00:05:10,183 Fuck it. 42 00:05:26,284 --> 00:05:27,517 Hello? 43 00:05:29,350 --> 00:05:31,551 Hel... 44 00:05:35,317 --> 00:05:37,250 Hel... 45 00:05:39,217 --> 00:05:40,784 Come on. 46 00:05:41,617 --> 00:05:43,150 Obey... 47 00:05:44,784 --> 00:05:46,284 Prison... 48 00:05:49,450 --> 00:05:50,651 System... 49 00:05:53,751 --> 00:05:55,684 Language... 50 00:05:55,717 --> 00:05:56,751 Fred... 51 00:06:02,717 --> 00:06:04,083 Cindy? 52 00:06:07,717 --> 00:06:09,450 Don't let me go. 53 00:07:49,250 --> 00:07:50,484 Fucking asshole. 54 00:08:23,317 --> 00:08:24,484 What? 55 00:08:54,284 --> 00:08:55,517 Fred. 56 00:08:55,551 --> 00:08:56,851 Yeah? 57 00:08:56,884 --> 00:08:58,584 What are you doing? 58 00:08:59,784 --> 00:09:01,183 Uh... 59 00:09:01,717 --> 00:09:03,484 Nothing, just... 60 00:09:04,617 --> 00:09:06,317 You know, organizing. 61 00:09:07,384 --> 00:09:09,183 In the middle of the night? 62 00:09:10,384 --> 00:09:11,484 Yeah. 63 00:09:14,717 --> 00:09:16,651 And so our portal-based software 64 00:09:16,684 --> 00:09:19,584 will enable a new level of granular metrics. 65 00:09:19,617 --> 00:09:22,517 Essentially, we need to anticipate our clients' needs 66 00:09:22,551 --> 00:09:24,817 to know what they want before they do. 67 00:09:24,851 --> 00:09:27,851 Now, we to understand how they think before they do. 68 00:09:27,884 --> 00:09:29,217 We need, in effect, to be... 69 00:09:29,250 --> 00:09:30,784 The Art Spirit. 70 00:09:30,817 --> 00:09:32,284 What? 71 00:09:32,317 --> 00:09:35,784 The Art Spirit by Robert Henri. 72 00:09:35,817 --> 00:09:38,117 You borrowed that your senior year 73 00:09:38,150 --> 00:09:39,450 and it was never returned. 74 00:09:39,484 --> 00:09:42,150 Oh, oh. Okay, uh, yeah. 75 00:09:42,183 --> 00:09:44,350 I could see-see what I could do about that. 76 00:09:44,384 --> 00:09:45,784 How do you even remember that? 77 00:09:45,817 --> 00:09:50,117 I remember little Freddie Fitzell. 78 00:09:50,150 --> 00:09:53,350 And, yes, I do remember Cindy Williams, 79 00:09:53,384 --> 00:09:55,817 due to her, well, um, troubles, you know, 80 00:09:55,851 --> 00:09:58,484 attendance and whatnot. 81 00:09:58,517 --> 00:10:00,484 So, I've been having trouble tracking her down. 82 00:10:00,517 --> 00:10:02,350 I haven't been able to find a single trace of her 83 00:10:02,384 --> 00:10:03,517 since graduation. 84 00:10:03,551 --> 00:10:04,617 Well, that figures. 85 00:10:04,651 --> 00:10:06,183 She never turned up 86 00:10:06,217 --> 00:10:08,751 for final exams your graduation year 87 00:10:08,784 --> 00:10:11,317 so she didn't graduate. 88 00:10:12,684 --> 00:10:14,517 She just vanished. 89 00:10:15,584 --> 00:10:17,384 Of course, that was the time 90 00:10:17,417 --> 00:10:21,450 when that awful drug went around the school. 91 00:10:24,417 --> 00:10:27,517 Lost a couple students to it, if I remember. 92 00:10:27,551 --> 00:10:29,684 What was that horrible stuff called? 93 00:10:29,717 --> 00:10:31,517 Uh, Mercury. 94 00:10:33,717 --> 00:10:35,484 It was called Mercury. 95 00:11:33,717 --> 00:11:36,117 I was thinking maybe we could knock down the wall 96 00:11:36,150 --> 00:11:38,584 between the spare room and the closet. 97 00:11:38,617 --> 00:11:41,551 Maybe make a walk-in or a home office. 98 00:11:41,584 --> 00:11:44,150 Eventually a baby room? 99 00:11:44,183 --> 00:11:45,584 You know who I saw today? 100 00:11:46,884 --> 00:11:48,284 Who? 101 00:11:48,317 --> 00:11:50,484 Mrs. Shouldice. 102 00:11:50,517 --> 00:11:52,183 Remember, from Fairgate? 103 00:11:52,217 --> 00:11:53,751 Do you believe it, she's still there? 104 00:11:53,784 --> 00:11:55,217 Where'd you see her? 105 00:11:56,584 --> 00:11:59,484 Uh, I went by the school, actually, um... 106 00:12:01,717 --> 00:12:04,751 I don't know, I guess I was feeling nostalgic or something. 107 00:12:06,183 --> 00:12:07,284 What? 108 00:12:07,317 --> 00:12:09,350 Nothing, it's just a little weird. 109 00:12:09,384 --> 00:12:10,784 You wanna choose one? 110 00:12:10,817 --> 00:12:11,817 Sure. 111 00:12:15,717 --> 00:12:17,384 Um... 112 00:12:29,150 --> 00:12:31,784 No, we are not having a purple bathroom. 113 00:12:32,684 --> 00:12:34,484 It says medieval wine. 114 00:12:36,751 --> 00:12:39,617 Why? Goes with the curtains. 115 00:12:39,651 --> 00:12:41,584 We could be like 116 00:12:41,617 --> 00:12:44,417 the couple that matches their bathroom stuff. 117 00:13:10,284 --> 00:13:14,250 Anyone talking during the test will receive an automatic zero. 118 00:13:14,284 --> 00:13:16,150 Anyone getting up from their desk 119 00:13:16,183 --> 00:13:18,317 during the test will receive a zero. 120 00:13:18,350 --> 00:13:21,450 Anyone looking at someone else's paper 121 00:13:21,484 --> 00:13:25,450 will receive a big, fat zero. 122 00:13:26,651 --> 00:13:28,317 Miss Williams? 123 00:13:28,350 --> 00:13:29,751 Are you with us? 124 00:13:29,784 --> 00:13:33,450 Talking. Moving. Looking. 125 00:13:33,851 --> 00:13:35,684 Zero. 126 00:13:35,717 --> 00:13:37,717 If you do not do well on this quiz 127 00:13:37,751 --> 00:13:41,384 it means you have not familiarized yourself with the material. 128 00:13:41,417 --> 00:13:44,417 Which means you will probably fail your final exam, 129 00:13:44,450 --> 00:13:49,183 not graduate high school, not find gainful employment, 130 00:13:49,217 --> 00:13:52,684 which means it will be very difficult for you 131 00:13:52,717 --> 00:13:57,517 to entice the woman of your dreams. 132 00:13:57,551 --> 00:14:01,517 Mr. Fitzell, have I connected 133 00:14:01,551 --> 00:14:05,384 D to C to B all the way back to A, 134 00:14:05,417 --> 00:14:08,817 which is where you're sitting, in a way that is sufficient 135 00:14:08,851 --> 00:14:12,484 for you to understand the significance of A? 136 00:14:13,484 --> 00:14:14,551 Yeah. 137 00:14:15,884 --> 00:14:17,684 There's your girl. 138 00:14:19,183 --> 00:14:21,217 You'll have 60 minutes. 139 00:14:21,250 --> 00:14:23,651 And begin... 140 00:14:23,684 --> 00:14:25,050 now. 141 00:15:17,350 --> 00:15:19,350 Mr. McDonald, could I go to the bathroom really quick? 142 00:15:19,384 --> 00:15:22,284 When you've finished your test, Mr. Fitzell. 143 00:15:31,551 --> 00:15:33,217 Finished! 144 00:16:34,150 --> 00:16:36,817 Hey, man. You got them? Come over here. 145 00:16:40,851 --> 00:16:41,784 Thank you. 146 00:16:44,183 --> 00:16:46,117 Lobby. 147 00:17:21,150 --> 00:17:22,384 Lobby... 148 00:17:26,884 --> 00:17:28,317 Language... 149 00:18:03,384 --> 00:18:05,083 ...your. 150 00:18:07,517 --> 00:18:09,150 ...your. 151 00:18:15,717 --> 00:18:17,217 What? 152 00:18:42,751 --> 00:18:46,183 I'm in... your... lobby. 153 00:20:25,317 --> 00:20:27,083 What the fuck am I doing? 154 00:21:05,717 --> 00:21:07,384 Fred... 155 00:21:07,417 --> 00:21:09,183 It's all right. 156 00:21:09,217 --> 00:21:11,317 Fred, stay with me. 157 00:21:11,350 --> 00:21:14,183 Do you hear me? Stay with me, Fred. Fred. 158 00:21:14,217 --> 00:21:17,817 Fred! Fight! Fred, fight! Get off of him! 159 00:21:17,851 --> 00:21:20,484 Let him go! Fred, fight! 160 00:21:20,517 --> 00:21:23,350 - Fred! - Fred! Don't let me go. 161 00:21:24,217 --> 00:21:25,384 Fred! 162 00:21:26,450 --> 00:21:28,217 Hey. 163 00:21:28,250 --> 00:21:31,150 You're okay. 164 00:21:35,183 --> 00:21:37,117 Jesus, what happened? 165 00:22:00,584 --> 00:22:01,617 Fred? 166 00:22:02,784 --> 00:22:04,584 She's ready for us. 167 00:22:05,684 --> 00:22:07,617 Okay, I'll be right there. 168 00:22:15,684 --> 00:22:17,484 Look who's here! 169 00:22:18,217 --> 00:22:19,384 Hey, Mom. 170 00:22:19,417 --> 00:22:20,584 How you feeling? 171 00:22:30,484 --> 00:22:32,450 Wow, what's all this? 172 00:22:32,484 --> 00:22:35,317 Janice has been helping her organize her photos. 173 00:22:38,183 --> 00:22:39,751 Those my old drawings? 174 00:22:42,250 --> 00:22:43,551 Oh, wow. 175 00:22:44,584 --> 00:22:46,250 Ma, hey, you remember this one? 176 00:22:47,717 --> 00:22:49,183 Remember? 177 00:22:50,384 --> 00:22:52,284 The little yellow house? 178 00:22:52,317 --> 00:22:53,584 I always said I wanted to live in 179 00:22:53,617 --> 00:22:55,751 an all yellow house when I grew up. 180 00:23:01,817 --> 00:23:03,284 It's okay. 181 00:23:14,183 --> 00:23:15,250 Come on, Freddie. 182 00:23:17,617 --> 00:23:20,083 Time to clean up your crayons and brush your teeth. 183 00:23:22,584 --> 00:23:24,751 Come on, buddy. Put them all away. 184 00:23:24,784 --> 00:23:26,484 I don't want to. 185 00:23:26,517 --> 00:23:29,617 Freddie, Santa knows which little boys 186 00:23:29,651 --> 00:23:32,117 listen to their mothers and which ones don't. 187 00:23:32,150 --> 00:23:35,417 You want Santa to bring you presents or coal? 188 00:24:21,851 --> 00:24:23,350 Freddie! 189 00:24:30,684 --> 00:24:33,183 So, we're all moved into our new apartment. 190 00:24:33,217 --> 00:24:34,684 You should tell her about it, Fred. 191 00:25:09,484 --> 00:25:12,150 Here, take this! Hide it! Hide it! 192 00:25:12,183 --> 00:25:15,117 Look, man, they won't suspect you. 193 00:25:52,117 --> 00:25:53,117 Hey! 194 00:25:55,717 --> 00:25:57,717 Look, I know it's really hard to see her... 195 00:25:57,751 --> 00:25:59,450 Just stop, she... 196 00:26:02,651 --> 00:26:04,450 She doesn't know who I am. 197 00:26:07,817 --> 00:26:10,384 She's gone, she's-she's already gone. 198 00:26:44,217 --> 00:26:46,117 Motherfucker! 199 00:26:54,284 --> 00:26:56,250 Shit, man. 200 00:26:56,284 --> 00:26:57,617 How long has it been? 201 00:26:57,651 --> 00:26:59,651 - Thirteen years? - No! 202 00:26:59,684 --> 00:27:02,083 Yeah. I can't believe you were at your mom's when I called. 203 00:27:02,117 --> 00:27:04,584 - I didn't expect that. - No, man, I live there. 204 00:27:04,617 --> 00:27:06,517 Mm, fuck, really? 205 00:27:06,551 --> 00:27:09,484 Yeah, man. You know, I got all my creature comforts there, 206 00:27:09,517 --> 00:27:12,384 and it's just a stone's throw from my "office," 207 00:27:12,417 --> 00:27:14,651 - So, you know. - Yeah, yeah, sure. 208 00:27:14,684 --> 00:27:17,551 It's so crazy seeing you, man. 209 00:27:17,584 --> 00:27:20,117 Yeah. You too, man. I can't even remember how we lost touch. 210 00:27:20,150 --> 00:27:22,450 No, me neither, man. Me neither. 211 00:27:25,751 --> 00:27:27,050 Well... 212 00:27:28,417 --> 00:27:29,851 Let's get fucked up. 213 00:27:31,851 --> 00:27:34,450 Hey, I'm so glad you called, man. 214 00:27:34,484 --> 00:27:35,717 So, you really... You didn't keep in touch 215 00:27:35,751 --> 00:27:37,851 with Cindy at all after graduation? 216 00:27:37,884 --> 00:27:39,517 Aw, you kidding, man? 217 00:27:39,551 --> 00:27:43,817 I forgot that chick as soon as I could. 218 00:27:43,851 --> 00:27:46,350 You, on the other hand, I'd never forget. 219 00:27:46,384 --> 00:27:49,517 It's just... I've been remembering things. 220 00:27:49,551 --> 00:27:53,350 This one night, you, me, Cindy, when we were on Mercury... 221 00:27:55,584 --> 00:27:57,217 What the hell was that shit? 222 00:27:58,617 --> 00:28:00,284 Who knows? 223 00:28:00,317 --> 00:28:01,851 You don't remember anything bad happening to her? 224 00:28:01,884 --> 00:28:03,617 Man, that shit was strong. 225 00:28:03,651 --> 00:28:06,284 I couldn't remember what happened the next day. 226 00:28:06,317 --> 00:28:09,350 You think I'm gonna remember that shit now? 227 00:28:12,284 --> 00:28:15,450 Hey, I'll tell you what I do remember: 228 00:28:16,584 --> 00:28:19,117 the first time you tried Merc. 229 00:28:20,450 --> 00:28:21,817 Do you remember that? 230 00:28:21,851 --> 00:28:24,217 Yep. How could I forget. 231 00:28:54,150 --> 00:28:56,117 Janitors gotta get high too. 232 00:29:11,751 --> 00:29:15,450 Andre, Cindy, this is Fred. 233 00:29:15,484 --> 00:29:18,450 Fred has a talent for being in the right place at the right time. 234 00:29:18,484 --> 00:29:21,350 I just hid the bag. It wasn't a big deal. 235 00:29:21,384 --> 00:29:24,617 Mm-hm. Well, it's time to stop hiding it. 236 00:29:28,717 --> 00:29:31,551 - It's time to stop hiding it, Fred. - Oh, shit. Sorry. 237 00:29:35,684 --> 00:29:37,250 Here's your reward. 238 00:29:42,584 --> 00:29:44,517 You've never done Merc, huh? 239 00:29:45,284 --> 00:29:47,517 Merc? Uh... 240 00:29:47,551 --> 00:29:50,250 No, I just stick to weed mostly. 241 00:29:50,284 --> 00:29:51,417 Mm. 242 00:29:53,150 --> 00:29:56,450 - I smoke it a lot. - Mm. Hm-hm. 243 00:29:56,484 --> 00:29:58,751 Hey, man, once again, right place, right time, huh? 244 00:29:58,784 --> 00:30:01,317 Could you just stop fucking talking? 245 00:30:05,817 --> 00:30:07,083 Move. 246 00:30:16,551 --> 00:30:18,717 Don't worry, it's not even pure Merc. 247 00:30:18,751 --> 00:30:20,817 Cut with other shit, diluted. 248 00:30:20,851 --> 00:30:22,284 Yeah, when are we getting the real stuff? 249 00:30:22,317 --> 00:30:24,484 - Soon. - Oh, what... 250 00:30:24,517 --> 00:30:25,584 What does it do to you? 251 00:30:35,217 --> 00:30:37,117 Hey... 252 00:30:37,150 --> 00:30:39,150 Don't let anything influence you. 253 00:30:40,250 --> 00:30:42,284 Make a choice yourself. 254 00:30:58,851 --> 00:31:01,183 Well, what do we do now? 255 00:31:01,217 --> 00:31:04,517 Sit back... enjoy the show. 256 00:32:03,417 --> 00:32:05,584 You shouldn't have given it to him, Sebastian. 257 00:32:05,617 --> 00:32:06,784 Look at him. 258 00:32:08,317 --> 00:32:11,050 He's fine. 259 00:32:12,484 --> 00:32:14,551 What? 260 00:33:26,284 --> 00:33:27,651 You're doing good. 261 00:33:36,150 --> 00:33:39,417 There's so much to explore if you don't succumb to pleasure or fear. 262 00:33:48,417 --> 00:33:50,284 Are you following me? 263 00:33:51,217 --> 00:33:52,751 Uh... 264 00:33:52,784 --> 00:33:55,817 No, no. I don't... I mean, I... 265 00:33:55,851 --> 00:33:57,817 You're either coming with me or you're letting me go. 266 00:33:58,617 --> 00:34:00,083 Which one is it? 267 00:34:03,584 --> 00:34:04,651 I'm coming. 268 00:34:06,217 --> 00:34:08,284 I'm not your tour guide. 269 00:34:08,317 --> 00:34:10,717 I don't take it to be like them. 270 00:34:14,450 --> 00:34:16,317 I take it to explore. 271 00:34:18,684 --> 00:34:20,217 Explore where? 272 00:34:23,717 --> 00:34:25,317 Anywhere but here. 273 00:34:38,183 --> 00:34:39,617 Wait, wait... 274 00:35:48,284 --> 00:35:50,684 I'm sorry. My mind's just wandering. 275 00:35:53,417 --> 00:35:55,317 Your mind is wandering? 276 00:36:03,317 --> 00:36:05,083 - Sorry. - It's fine. 277 00:36:20,217 --> 00:36:21,551 You're drawing again? 278 00:36:21,584 --> 00:36:24,484 No, no, that's, uh... 279 00:36:24,517 --> 00:36:27,450 Not really. Just, uh, some illustrations. 280 00:36:33,417 --> 00:36:35,417 How's the job going? 281 00:36:35,450 --> 00:36:37,617 Karen, relax. It's just a couple of drawings, okay. 282 00:36:37,651 --> 00:36:40,150 I just asked how the job was going. 283 00:37:00,284 --> 00:37:03,784 Nothing for 13 years, now I can't get rid of you. 284 00:37:03,817 --> 00:37:05,350 I can't believe you still live here. 285 00:37:05,384 --> 00:37:08,784 Listen, my mom's having a little nap, so, shh. 286 00:37:10,517 --> 00:37:13,417 Oh, I got a little surprise for you. 287 00:37:20,817 --> 00:37:22,551 No shit. Andre? 288 00:37:22,584 --> 00:37:24,183 Sorry. 289 00:37:24,217 --> 00:37:25,684 It's good to see you, Fred. 290 00:37:25,717 --> 00:37:27,150 Dude... 291 00:37:27,183 --> 00:37:30,484 It's good to see you too, man! Holy shit! 292 00:37:30,517 --> 00:37:33,551 Oh, Andre, man, what's going on? How you been? 293 00:37:33,584 --> 00:37:37,617 Well, um, married, two kids, two and a half. 294 00:37:37,651 --> 00:37:39,183 Jenny's pregnant again. 295 00:37:39,217 --> 00:37:42,083 Wow, Jesus. Shit. 296 00:37:42,117 --> 00:37:43,284 What about you? 297 00:37:43,317 --> 00:37:47,417 I'm an information analyst right now, so... 298 00:37:47,450 --> 00:37:49,817 - Oh. - Hey, hey, old times, huh? 299 00:37:49,851 --> 00:37:51,517 Old times. 300 00:37:51,551 --> 00:37:53,784 The play has been overturned to an incomplete pass. 301 00:37:53,817 --> 00:37:56,150 Cindy? No way. 302 00:37:56,183 --> 00:37:58,817 Uh, she hasn't even crossed my mind in 15 years. 303 00:37:58,851 --> 00:38:01,450 What about her friend, what was her name? 304 00:38:01,484 --> 00:38:02,784 Laurie something, I don't know, 305 00:38:02,817 --> 00:38:04,417 but you think maybe she kept in touch with her? 306 00:38:04,450 --> 00:38:06,384 Man, wherever she is, she's fine. 307 00:38:06,417 --> 00:38:08,183 That girl never needed anyone. 308 00:38:08,217 --> 00:38:10,183 Why are we even talking about her? 309 00:38:10,217 --> 00:38:11,817 Sebastian? Honey? 310 00:38:11,851 --> 00:38:15,284 Oh, shit. Well, she's up. 311 00:38:15,317 --> 00:38:17,551 - Sebastian! - Yeah, Ma? 312 00:38:20,651 --> 00:38:23,517 So, what's this whole Cindy thing about anyway? 313 00:38:27,651 --> 00:38:29,617 I don't know, it's just been, um, 314 00:38:29,651 --> 00:38:32,250 I've been remembering things recently. 315 00:38:33,817 --> 00:38:36,417 There's just one night we were on Merc. 316 00:38:38,717 --> 00:38:40,584 And I can't just sh... 317 00:38:40,617 --> 00:38:42,517 I can't shake the feeling that something... 318 00:38:42,551 --> 00:38:44,484 something bad happened to her. 319 00:38:45,784 --> 00:38:49,050 You know, and we all forgot. 320 00:38:55,117 --> 00:39:00,284 Man, that whole time back then is just "shew"... You know? 321 00:39:00,317 --> 00:39:02,083 Hard to make heads or tails of any of that. 322 00:39:06,784 --> 00:39:08,350 Have you studied at all? 323 00:39:08,851 --> 00:39:10,317 What? 324 00:39:15,851 --> 00:39:18,284 Have you studied yet? 325 00:39:21,450 --> 00:39:23,417 Hey, what the fuck you talking about? 326 00:39:25,183 --> 00:39:27,651 For final exams? 327 00:39:30,784 --> 00:39:32,651 You don't understand what I'm saying? 328 00:39:55,717 --> 00:39:57,183 Hey, Fred. 329 00:40:08,517 --> 00:40:11,284 Yeah, hi, Fred. 330 00:40:11,317 --> 00:40:13,584 Look at these two already. 331 00:40:13,617 --> 00:40:16,083 All right, you crackheads, let's go. 332 00:40:16,117 --> 00:40:18,150 I got to meet my guy. 333 00:40:37,651 --> 00:40:40,284 How old are you? 334 00:40:40,317 --> 00:40:42,717 Old enough to know this place is a piece of shit. 335 00:40:42,751 --> 00:40:44,250 I'll meet you out back. 336 00:40:47,884 --> 00:40:49,284 Where we going? 337 00:40:54,784 --> 00:40:56,751 What if they catch us up here? 338 00:40:58,684 --> 00:41:00,183 They don't. 339 00:41:06,150 --> 00:41:07,284 What? 340 00:41:07,317 --> 00:41:10,284 I was just realizing that... 341 00:41:10,317 --> 00:41:12,284 I don't know if we've ever had a conversation 342 00:41:12,317 --> 00:41:14,350 where we weren't on Merc. 343 00:41:17,284 --> 00:41:19,784 It's like you only exist when I'm on this drug. 344 00:41:23,817 --> 00:41:25,517 What are you looking for? 345 00:41:27,484 --> 00:41:31,050 Why is it so important for you to explore? 346 00:41:32,651 --> 00:41:34,517 I don't want to be like them. 347 00:41:37,183 --> 00:41:39,284 Locked in a prison 348 00:41:39,317 --> 00:41:41,284 that they forgot that they're in. 349 00:41:42,284 --> 00:41:43,384 What prison? 350 00:41:44,617 --> 00:41:46,183 Look at all of them. 351 00:41:47,417 --> 00:41:48,751 Running around. 352 00:41:48,784 --> 00:41:51,484 Pretending they know exactly who they are 353 00:41:51,517 --> 00:41:53,350 and why they're doing what they're doing. 354 00:41:53,384 --> 00:41:56,417 They-they don't have a fucking clue. 355 00:41:59,884 --> 00:42:02,350 None of it matters. 356 00:42:02,384 --> 00:42:04,284 All they're doing is... 357 00:42:04,317 --> 00:42:07,250 giving things labels. 358 00:42:07,284 --> 00:42:09,651 Giving inaccurate names to things that are 359 00:42:09,684 --> 00:42:12,551 infinite and unknowable. 360 00:42:14,584 --> 00:42:16,484 This is your name. 361 00:42:16,517 --> 00:42:18,684 This is your house. 362 00:42:18,717 --> 00:42:21,250 This is your language. 363 00:42:21,284 --> 00:42:23,250 This is your job. 364 00:42:23,284 --> 00:42:25,117 Labeling every little thing, 365 00:42:25,150 --> 00:42:28,784 even the fucking label-maker. 366 00:42:28,817 --> 00:42:31,450 And then they look around at their world of... 367 00:42:33,417 --> 00:42:36,050 utterly meaningless labels 368 00:42:37,751 --> 00:42:39,651 and say... 369 00:42:42,117 --> 00:42:44,384 "This is our reality." 370 00:42:47,784 --> 00:42:48,784 That prison. 371 00:42:54,384 --> 00:42:56,284 But how do we break free, then? 372 00:42:56,317 --> 00:42:58,284 We? 373 00:43:00,250 --> 00:43:02,117 Are you following me again? 374 00:43:02,684 --> 00:43:04,083 Uh... 375 00:43:05,484 --> 00:43:06,517 Yeah. 376 00:43:10,651 --> 00:43:12,617 We have to remember 377 00:43:12,651 --> 00:43:14,584 the power that we have. 378 00:43:15,751 --> 00:43:18,050 The power of choice. 379 00:43:19,450 --> 00:43:22,350 The power of every single second. 380 00:43:24,717 --> 00:43:27,083 The power of... now. 381 00:43:29,684 --> 00:43:30,784 Now. 382 00:43:35,817 --> 00:43:37,083 Now. 383 00:43:49,684 --> 00:43:52,217 Well, they're probably looking for us. 384 00:43:59,384 --> 00:44:01,083 Take it easy, take it easy, take it easy. 385 00:44:01,117 --> 00:44:02,851 Hey-hey-hey-hey, calm down. 386 00:44:02,883 --> 00:44:04,651 Get her on her side. 387 00:44:09,517 --> 00:44:11,217 Choosing... 388 00:44:12,250 --> 00:44:14,384 Life-form... Which... 389 00:44:14,417 --> 00:44:16,083 Shape... 390 00:44:16,117 --> 00:44:17,050 Gold... 391 00:44:18,784 --> 00:44:19,784 Hey, man! 392 00:44:19,817 --> 00:44:21,717 Whoop. 393 00:44:21,751 --> 00:44:24,284 Massive score. It's in. 394 00:44:24,317 --> 00:44:27,717 How'd you like to do pure, uncut Merc. 395 00:44:28,784 --> 00:44:30,217 They said we could get some 396 00:44:30,250 --> 00:44:32,551 at, uh, this place... 397 00:44:32,584 --> 00:44:34,250 next week... 398 00:44:36,684 --> 00:44:38,484 ...if we drop by. 399 00:44:41,684 --> 00:44:43,384 This is it. 400 00:44:44,684 --> 00:44:46,617 This is how it happens. 401 00:44:53,250 --> 00:44:55,350 - Fred? - Yes, um... 402 00:44:55,384 --> 00:44:56,817 What are you doing? 403 00:44:56,851 --> 00:44:58,617 Uh... What am I...? 404 00:44:58,651 --> 00:45:00,050 Um... 405 00:45:01,417 --> 00:45:03,350 Dreams of youth? 406 00:45:03,384 --> 00:45:05,651 Yeah, that's, um... 407 00:45:08,517 --> 00:45:11,517 Sorry, what's, uh, up? What's up? 408 00:45:11,551 --> 00:45:13,117 Are you ready for tomorrow? 409 00:45:13,150 --> 00:45:14,851 What's tomorrow? 410 00:45:14,884 --> 00:45:19,250 Tomorrow, yes, the Q2 presentation, of course. Um... 411 00:45:19,284 --> 00:45:21,851 - Yeah, um, I'm getting there. - You're getting there? 412 00:45:21,884 --> 00:45:23,284 Yeah, I'm almost... It'll be... 413 00:45:23,317 --> 00:45:24,784 - You're almost ready? - Yeah. 414 00:45:28,450 --> 00:45:29,851 - Whoo. - Could I steal you for a second? 415 00:45:29,884 --> 00:45:32,117 Sure, okay. 416 00:45:32,150 --> 00:45:35,517 I am sensing a lack of focus. 417 00:45:35,551 --> 00:45:39,417 Also, you have been late three times this month. 418 00:45:39,450 --> 00:45:42,150 If it happens again, there will have to be consequences. 419 00:45:44,617 --> 00:45:46,117 Sorry. Sorry. 420 00:45:46,150 --> 00:45:48,250 Um, no, I know, I'm trying to, uh... 421 00:45:48,284 --> 00:45:50,484 I understand. I'll be better. 422 00:45:50,517 --> 00:45:53,150 You have to present your Q2 report to the board. 423 00:45:53,183 --> 00:45:54,484 - Yeah. - Tomorrow. 424 00:45:54,517 --> 00:45:55,651 - Mm-hm. - Nine AM. 425 00:45:55,684 --> 00:45:58,717 - I know. - Are you going to be ready? 426 00:45:58,751 --> 00:46:01,050 Yeah, I'm gonna be ready for tomorrow. Mm-hm. 427 00:46:03,551 --> 00:46:06,417 Is that... Are you... Is that all? 428 00:46:10,150 --> 00:46:12,651 Jesus, man, what? 429 00:46:12,684 --> 00:46:14,117 I remember. 430 00:46:26,851 --> 00:46:30,784 It... It was right before final exams. 431 00:46:32,317 --> 00:46:35,617 Those weird fuckers I used to grab off of... 432 00:46:35,651 --> 00:46:37,717 told us we could get uncut Merc. 433 00:46:37,751 --> 00:46:40,350 Yeah, you're sure Cindy came with us? 434 00:46:40,384 --> 00:46:42,083 I don't remember this at all. 435 00:46:42,117 --> 00:46:43,851 I don't remember any party or any... 436 00:46:43,884 --> 00:46:45,717 Then why the fuck are you here? 437 00:46:48,684 --> 00:46:51,150 Okay, can either of you guys honestly tell me 438 00:46:51,183 --> 00:46:53,417 you ever remember seeing Cindy after that night? 439 00:47:02,284 --> 00:47:05,417 We gotta go back. We got to go back. 440 00:47:05,450 --> 00:47:08,284 We gotta... we gotta try to remember what happened to her that night. 441 00:47:08,317 --> 00:47:11,384 We gotta retrace our steps. We gotta remember. 442 00:47:12,484 --> 00:47:14,317 So, where did we go that night? 443 00:47:27,617 --> 00:47:28,817 It was a... 444 00:47:31,317 --> 00:47:33,250 It was a building, it was like a... 445 00:47:35,117 --> 00:47:37,517 old broken-down building. 446 00:47:38,584 --> 00:47:40,284 Blackbird street. 447 00:47:42,817 --> 00:47:44,551 It was on Blackbird Street. 448 00:47:50,651 --> 00:47:52,517 No time like the present? 449 00:47:55,584 --> 00:47:57,317 No time like the present. 450 00:48:13,217 --> 00:48:14,717 Do you know where the fuck we're going? 451 00:48:14,751 --> 00:48:16,684 I know where we're going! 452 00:48:50,551 --> 00:48:52,250 Here we are. 453 00:49:13,350 --> 00:49:14,584 Well, we saw it. 454 00:49:19,450 --> 00:49:20,651 Guys... 455 00:49:20,684 --> 00:49:22,317 Fred, no! 456 00:49:22,350 --> 00:49:24,784 There's absolutely no reason to go in there. 457 00:49:36,350 --> 00:49:37,717 Fuck. 458 00:49:37,751 --> 00:49:40,284 Fuck, fuck, fuck, fuck. 459 00:50:13,217 --> 00:50:14,651 Squatters. 460 00:50:14,684 --> 00:50:16,284 What? 461 00:50:16,317 --> 00:50:18,417 Fucking bums, man. 462 00:50:36,884 --> 00:50:38,150 This is it. 463 00:50:40,117 --> 00:50:41,450 This is where it happened. 464 00:50:42,751 --> 00:50:44,651 I can't go in there. 465 00:50:46,384 --> 00:50:48,584 I-I can't go in that room. 466 00:50:50,417 --> 00:50:53,551 Okay. It's all right. You guys stay here. 467 00:51:58,317 --> 00:51:59,651 Let's leave. 468 00:52:01,551 --> 00:52:03,450 Now. Let's just go. 469 00:52:07,484 --> 00:52:09,150 What do you know? 470 00:52:09,183 --> 00:52:11,817 You know something, I know you do, tell me. 471 00:52:13,884 --> 00:52:15,584 I don't know. I just... 472 00:52:17,217 --> 00:52:18,751 I know that we're supposed to be here. 473 00:52:20,651 --> 00:52:22,684 Well, well... 474 00:52:24,851 --> 00:52:27,284 Hundred percent pure. 475 00:52:29,217 --> 00:52:30,250 Shall we? 476 00:52:51,784 --> 00:52:53,651 Fuck. Let's not stay long. 477 00:53:11,851 --> 00:53:13,684 What are you doing? 478 00:53:13,717 --> 00:53:16,551 Stop pulling my ear. 479 00:53:16,584 --> 00:53:18,183 Stop. 480 00:53:19,284 --> 00:53:20,617 Okay, okay. 481 00:53:41,384 --> 00:53:42,617 Fuck it. 482 00:54:33,250 --> 00:54:35,183 Jesus, Andre, what the fuck? 483 00:54:35,217 --> 00:54:36,484 Listen to me, listen to me, listen to me, listen to me. 484 00:54:36,517 --> 00:54:39,817 Don't... Don't-don't take it, okay? 485 00:54:39,851 --> 00:54:41,651 - What? - It's not what we think it is. 486 00:54:41,684 --> 00:54:43,083 And then they're-they're everywhere. 487 00:54:43,117 --> 00:54:44,018 They're all over the fucking place 488 00:54:44,050 --> 00:54:45,484 so we have to get the fuck out of here. 489 00:54:45,517 --> 00:54:46,651 Who? Who are you talking about? 490 00:54:46,684 --> 00:54:48,350 The-the bums. 491 00:54:48,384 --> 00:54:50,150 The fucking bums are in the fucking building. 492 00:54:50,183 --> 00:54:51,484 - Okay, we got to, we got to go. - Calm down. 493 00:54:51,517 --> 00:54:52,651 Calm down. You got to breathe. Okay? 494 00:54:52,684 --> 00:54:55,250 - Take a fucking breath. - Oh, oh, shit. 495 00:54:55,284 --> 00:54:57,450 Shit, Andre. What the fuck is happening? 496 00:54:57,484 --> 00:55:00,417 Fred, Fred, okay, just-just whatever you do, 497 00:55:00,450 --> 00:55:01,817 just don't take it, whatever you do. 498 00:55:01,851 --> 00:55:04,284 I already fucking took it, okay? 499 00:55:06,117 --> 00:55:08,684 What's going to happen to me? Huh? 500 00:55:08,717 --> 00:55:09,817 Andre... 501 00:55:13,484 --> 00:55:15,784 Oh, shit, it's already fucking happening to you! 502 00:55:42,617 --> 00:55:44,150 Music... 503 00:55:46,717 --> 00:55:48,551 Interpret... 504 00:55:50,350 --> 00:55:51,817 True... 505 00:56:37,217 --> 00:56:38,450 Your... 506 00:56:41,317 --> 00:56:42,784 Elaborate... 507 00:56:45,384 --> 00:56:47,183 State... 508 00:56:49,784 --> 00:56:51,584 What's wrong with him? 509 00:56:52,517 --> 00:56:53,651 And... 510 00:56:57,117 --> 00:56:58,717 Not a thing in the world. 511 00:56:59,651 --> 00:57:01,217 Trying... 512 00:57:03,417 --> 00:57:05,217 How much Merc is he on? 513 00:57:05,250 --> 00:57:06,350 Sane... 514 00:57:08,617 --> 00:57:10,417 A lot. 515 00:57:10,450 --> 00:57:12,250 Itself... 516 00:57:13,284 --> 00:57:15,217 He's just a kid. 517 00:57:15,250 --> 00:57:18,384 He's no more a kid than you are an old man, man. 518 00:57:19,617 --> 00:57:21,217 True... 519 00:57:23,450 --> 00:57:25,050 Same... 520 00:57:27,484 --> 00:57:29,183 On... 521 00:57:30,751 --> 00:57:32,150 Invasive... 522 00:57:33,250 --> 00:57:34,250 As... 523 00:57:36,517 --> 00:57:38,050 Controlling... 524 00:57:41,284 --> 00:57:42,551 When... 525 00:57:43,617 --> 00:57:45,350 Temporarily... 526 00:57:49,183 --> 00:57:50,517 Eliminating... 527 00:57:54,584 --> 00:57:55,651 Consciousness... 528 00:57:57,117 --> 00:57:58,684 What are you all still doing here? 529 00:57:59,584 --> 00:58:01,851 We never left. 530 00:58:01,884 --> 00:58:03,551 Neither did you. 531 00:58:07,851 --> 00:58:09,050 Fred... 532 00:58:25,817 --> 00:58:28,417 Here is still here. 533 00:58:32,117 --> 00:58:33,250 No... 534 00:58:34,284 --> 00:58:36,217 No, no, no. No! 535 00:58:36,250 --> 00:58:39,183 No! No! No! 536 00:58:39,217 --> 00:58:40,484 No, I need help! 537 00:58:40,517 --> 00:58:42,117 Tell them I need help! 538 00:58:42,150 --> 00:58:43,284 I took too much! 539 00:58:43,317 --> 00:58:45,450 It's okay, Fred. 540 00:58:45,484 --> 00:58:46,751 It's okay. 541 00:58:48,884 --> 00:58:50,250 It's okay. 542 00:58:51,417 --> 00:58:54,284 You're here. You're really here. 543 00:58:54,317 --> 00:58:56,751 Fred, I understand... 544 00:58:56,784 --> 00:58:59,651 I understand what the Merc is doing to us. 545 00:58:59,684 --> 00:59:02,551 I thought I was back here... here. 546 00:59:02,584 --> 00:59:04,384 I was older... 547 00:59:04,417 --> 00:59:06,817 It's not a matter of one point being real 548 00:59:06,851 --> 00:59:08,150 and the other not. 549 00:59:08,183 --> 00:59:11,117 All points exist simultaneously. 550 00:59:11,150 --> 00:59:13,784 Try a small transition at first. 551 00:59:15,484 --> 00:59:18,584 Concentrate on your experiences here. 552 00:59:19,450 --> 00:59:21,517 In this place. 553 00:59:25,551 --> 00:59:27,784 Memory... 554 00:59:27,817 --> 00:59:29,584 Are you talking about memory? 555 00:59:30,517 --> 00:59:32,417 Concentrate... 556 00:59:45,717 --> 00:59:48,217 Oh, shit. It's already fucking happening to you! 557 00:59:52,384 --> 00:59:53,584 Oh, my God. 558 00:59:56,317 --> 00:59:58,183 It's not a memory. 559 00:59:59,651 --> 01:00:01,384 It's still happening. 560 01:00:02,150 --> 01:00:04,217 No! No, no! 561 01:00:04,250 --> 01:00:05,817 No, I don't believe it. 562 01:00:07,751 --> 01:00:09,350 What... What do you want from me? 563 01:00:09,384 --> 01:00:11,083 Fred. 564 01:00:18,517 --> 01:00:20,617 This is only one of my lives. 565 01:00:24,517 --> 01:00:29,350 One set of choices and I exist in all of them. 566 01:00:29,884 --> 01:00:31,784 Simultaneously. 567 01:00:33,350 --> 01:00:36,284 I'm more free than you could ever imagine. 568 01:00:40,117 --> 01:00:44,417 I've seen the skylines of a thousand cities. 569 01:00:47,317 --> 01:00:51,484 I've looked into the eyes of a hundred grandkids. 570 01:00:52,651 --> 01:00:55,617 The ones that I love the most, 571 01:00:55,651 --> 01:00:57,450 they look like you. 572 01:01:01,684 --> 01:01:03,384 Come with me. 573 01:01:06,417 --> 01:01:09,584 I'll show you all the possibilities. 574 01:01:13,684 --> 01:01:15,050 How? 575 01:01:16,651 --> 01:01:18,250 Go with him. 576 01:01:19,717 --> 01:01:21,551 He'll show you the way. 577 01:01:25,717 --> 01:01:27,517 Itself... 578 01:01:29,551 --> 01:01:31,217 Color... 579 01:01:32,851 --> 01:01:34,384 Language... 580 01:01:34,417 --> 01:01:35,684 Control... 581 01:01:35,717 --> 01:01:36,817 Shape... 582 01:01:36,851 --> 01:01:38,450 Misinterpretation... 583 01:01:38,484 --> 01:01:39,684 On... 584 01:01:43,551 --> 01:01:46,417 The system you are using to interpret reality 585 01:01:46,450 --> 01:01:48,584 is not one of your choosing. 586 01:01:48,617 --> 01:01:50,651 Numbers. Language. Color. 587 01:01:50,684 --> 01:01:51,784 Shape. 588 01:01:51,817 --> 01:01:53,183 All a misinterpretation 589 01:01:53,217 --> 01:01:55,284 of the information around you. 590 01:01:55,317 --> 01:01:57,484 A misinterpretation imposed on you 591 01:01:57,517 --> 01:01:58,851 by an invasive life-form 592 01:01:58,884 --> 01:02:01,417 that is trying to control your consciousness. 593 01:02:01,450 --> 01:02:02,817 The substance you ingested 594 01:02:02,851 --> 01:02:04,751 temporarily counteracts the influence 595 01:02:04,784 --> 01:02:07,551 of the invasive life-form that is trying to force you 596 01:02:07,584 --> 01:02:11,350 to perceive information in the same manner as itself: 597 01:02:11,384 --> 01:02:12,817 in a linear fashion. 598 01:02:12,851 --> 01:02:16,317 To perceive choices as having inescapable outcomes. 599 01:02:16,350 --> 01:02:18,350 Outcomes it has dictated to you, 600 01:02:18,384 --> 01:02:22,551 thereby controlling all of your choices and, in effect, eliminating them. 601 01:02:22,584 --> 01:02:24,384 It achieves this goal by influencing you 602 01:02:24,417 --> 01:02:27,484 to perceive the most elaborate of all misinterpretations... 603 01:02:28,117 --> 01:02:29,183 Time. 604 01:03:30,417 --> 01:03:31,517 Fred. 605 01:03:32,817 --> 01:03:36,050 Fred! Fred, it's all right. 606 01:03:37,417 --> 01:03:38,817 Stay with me. 607 01:03:38,851 --> 01:03:41,384 Do you hear me? Stay with me, Fred. Fred. 608 01:03:41,417 --> 01:03:43,717 Fred! Fred! Fight! 609 01:03:43,751 --> 01:03:47,350 Get off him! Let him go! Fred, fight! 610 01:03:47,384 --> 01:03:48,651 - Let him... - Fred... 611 01:03:55,851 --> 01:03:57,250 Fred! 612 01:03:57,284 --> 01:03:59,384 Get the fuck off of me! 613 01:03:59,417 --> 01:04:02,050 Fuck you! I'll fuck you up! 614 01:04:23,150 --> 01:04:24,484 Fashion... 615 01:04:25,817 --> 01:04:27,384 Influence... 616 01:04:29,117 --> 01:04:30,817 - Force... - Hey, come on, Fred. 617 01:04:30,851 --> 01:04:34,217 Come on. Let's go! Fuck. Come on, let's go! 618 01:04:34,250 --> 01:04:36,150 Fred, come on! 619 01:04:40,551 --> 01:04:41,651 Hey! 620 01:04:41,684 --> 01:04:43,284 Fred! Fred. 621 01:04:44,717 --> 01:04:48,117 Fr... Fred! Jesus Christ. It's okay. 622 01:04:48,150 --> 01:04:49,484 Did you take something? 623 01:04:50,684 --> 01:04:52,651 Hey, hey, Fred. 624 01:04:52,684 --> 01:04:55,150 Hey! Please. 625 01:04:58,317 --> 01:04:59,751 Fred? 626 01:04:59,784 --> 01:05:01,250 Honey? 627 01:05:01,284 --> 01:05:02,751 Are you all right? 628 01:05:02,784 --> 01:05:05,384 Fred! 629 01:05:05,417 --> 01:05:06,817 Open the door! 630 01:05:08,350 --> 01:05:09,517 Are you all right? 631 01:05:53,217 --> 01:05:56,050 Shit, shit, shit! 632 01:05:59,450 --> 01:06:01,517 Shit, shit, shit. 633 01:06:45,651 --> 01:06:46,717 Freddie. 634 01:07:01,250 --> 01:07:02,751 You're not gonna say anything? 635 01:07:03,884 --> 01:07:05,450 About yesterday? 636 01:07:11,150 --> 01:07:13,150 You have finals today. 637 01:07:14,517 --> 01:07:17,350 Do you know how important that is? 638 01:07:17,384 --> 01:07:19,417 To your whole life. 639 01:07:25,751 --> 01:07:27,784 I don't even know who you are anymore. 640 01:08:36,684 --> 01:08:37,817 I'll be right there. 641 01:08:41,484 --> 01:08:44,350 Anyone not at their desk in the next ten seconds 642 01:08:44,384 --> 01:08:46,784 will receive an automatic zero on their exam 643 01:08:46,817 --> 01:08:48,384 and will not be graduating. 644 01:08:48,417 --> 01:08:49,784 If you think I'm bluffing I encourage you 645 01:08:49,817 --> 01:08:51,684 to test that theory. 646 01:09:02,684 --> 01:09:07,751 All right, you will have 60 minutes beginning... 647 01:09:08,551 --> 01:09:10,083 now. 648 01:09:11,684 --> 01:09:14,517 ...that specialize in a multitude of areas of business 649 01:09:14,551 --> 01:09:16,217 so you can be absolutely sure that... 650 01:09:16,250 --> 01:09:17,517 Fred Fitzell! 651 01:09:18,150 --> 01:09:19,284 Yeah? 652 01:09:19,317 --> 01:09:21,317 Could you present your Q2 report 653 01:09:21,350 --> 01:09:23,050 to the board, please? 654 01:09:23,784 --> 01:09:25,150 Now? 655 01:09:33,450 --> 01:09:35,317 So, we can see from... 656 01:09:36,484 --> 01:09:38,217 from the previous six quarters 657 01:09:38,250 --> 01:09:39,784 we can estimate that this... 658 01:09:40,617 --> 01:09:42,050 Q2 numbers... 659 01:09:43,284 --> 01:09:45,217 The Q2 numbers, uh... 660 01:10:15,784 --> 01:10:18,117 An invasive life-form that is trying to force you 661 01:10:18,150 --> 01:10:21,817 to perceive information in the same manner as itself: 662 01:10:21,851 --> 01:10:23,384 in a linear fashion. 663 01:10:24,350 --> 01:10:25,717 Mr. Fitzell! 664 01:10:34,684 --> 01:10:35,817 Fred! 665 01:10:42,817 --> 01:10:44,384 I can see it. 666 01:10:49,384 --> 01:10:52,350 Why are you even here right now? 667 01:10:52,384 --> 01:10:54,217 You've always been here, huh, haven't you? 668 01:10:54,250 --> 01:10:56,284 Where, where, where? 669 01:10:56,317 --> 01:10:59,217 I can feel you. 670 01:11:00,751 --> 01:11:03,217 I'm in your prison right now, huh?! 671 01:11:03,250 --> 01:11:05,384 Aren't I?! I can feel it! 672 01:11:16,450 --> 01:11:17,417 Now. 673 01:11:19,117 --> 01:11:20,417 Now! 674 01:11:24,384 --> 01:11:25,751 None of this fucking matters! 675 01:11:25,784 --> 01:11:27,584 I didn't choose this fucking life. 676 01:11:27,617 --> 01:11:30,217 None of you fucking move! 677 01:11:30,250 --> 01:11:31,617 Get him out of here now. Get him out! 678 01:11:31,651 --> 01:11:33,417 I'll get my fucking self out of here! 679 01:11:33,450 --> 01:11:37,117 I'm not even here! I'm not even here right now! 680 01:11:38,517 --> 01:11:39,684 I'm not even here right... 681 01:11:39,717 --> 01:11:41,083 now. 682 01:11:58,817 --> 01:12:00,250 Be right there. 683 01:12:03,284 --> 01:12:04,551 Be right there. 684 01:12:14,584 --> 01:12:17,484 Hello? 685 01:12:17,517 --> 01:12:19,484 Hi, Mrs. Bellamy, is Sebastian there? 686 01:12:19,517 --> 01:12:21,551 He can't come to the phone right now. 687 01:12:21,584 --> 01:12:23,450 Okay, okay, when do you think he'll be able to, uh... 688 01:12:23,484 --> 01:12:25,317 He can't come to the phone ever. 689 01:12:26,751 --> 01:12:27,617 What? What do you mean? 690 01:12:27,651 --> 01:12:29,684 I don't want you around my boy anymore. 691 01:12:29,717 --> 01:12:31,551 - Goodbye. - Fred! Fred! 692 01:12:31,584 --> 01:12:35,183 What is going on? The entire board is waiting inside. 693 01:12:42,417 --> 01:12:43,551 Now. 694 01:12:59,617 --> 01:13:01,484 - Yo. - What's up? 695 01:13:01,517 --> 01:13:03,284 - Have you seen Cindy? - No. 696 01:13:03,317 --> 01:13:06,217 Do you know if she left with us last night? 697 01:13:06,250 --> 01:13:08,083 Dude, did she leave the fucking party with us or not? 698 01:13:08,117 --> 01:13:10,350 I don't fucking know! All right? 699 01:13:10,384 --> 01:13:12,350 You gentlemen have somewhere to be? 700 01:13:12,384 --> 01:13:13,551 Where does she live? 701 01:13:14,851 --> 01:13:15,784 What? 702 01:13:15,817 --> 01:13:17,517 I said "Do you know where she fucking lives?" 703 01:13:20,284 --> 01:13:22,284 Why are you asking that? 704 01:13:23,784 --> 01:13:26,350 Why do you... Why do you care so much? 705 01:13:31,183 --> 01:13:32,450 Let's go! 706 01:13:42,817 --> 01:13:44,050 Now. 707 01:13:46,150 --> 01:13:48,217 I don't even know who you are anymore. 708 01:13:52,717 --> 01:13:53,717 Now. 709 01:13:55,551 --> 01:13:56,617 Freddie! 710 01:14:00,717 --> 01:14:02,551 Freddie! 711 01:14:02,584 --> 01:14:04,384 Freddie, come back! 712 01:14:05,651 --> 01:14:07,150 Freddie! 713 01:14:36,317 --> 01:14:37,517 Stop! 714 01:15:01,851 --> 01:15:03,117 Fred. 715 01:15:11,450 --> 01:15:13,083 I'm still here. 716 01:15:14,851 --> 01:15:17,050 You'll always be here. 717 01:15:22,684 --> 01:15:25,250 I thought you needed me to save you. 718 01:15:28,150 --> 01:15:30,551 But it was you trying to save me. 719 01:15:44,183 --> 01:15:45,183 Now. 720 01:16:38,217 --> 01:16:39,384 Where do you want to go? 721 01:16:43,450 --> 01:16:44,651 Everywhere. 722 01:18:13,817 --> 01:18:15,517 You finished another one. 723 01:19:35,450 --> 01:19:37,050 You hear what I said? 724 01:19:42,417 --> 01:19:44,083 We're almost out. 725 01:19:47,117 --> 01:19:48,484 I'll go out soon. 726 01:21:29,851 --> 01:21:31,784 I got you something today. 727 01:21:37,851 --> 01:21:39,417 What is it? 728 01:21:51,417 --> 01:21:53,083 It made me think of you. 729 01:21:57,784 --> 01:22:00,284 Now it'll make me think of you too. 730 01:22:18,817 --> 01:22:20,284 It's okay. 731 01:22:21,617 --> 01:22:23,417 I'll find it again. 732 01:23:59,717 --> 01:24:01,150 Hi, Mom. 733 01:24:09,317 --> 01:24:11,751 I know you don't remember me but, uh... 734 01:24:12,851 --> 01:24:14,417 I'm your son. 735 01:25:06,551 --> 01:25:08,050 It's you... 736 01:25:10,617 --> 01:25:11,684 It's you. 737 01:25:48,684 --> 01:25:50,517 Freddie! No! 738 01:25:50,551 --> 01:25:51,851 No! 739 01:26:01,817 --> 01:26:03,083 Freddie? 740 01:26:09,584 --> 01:26:10,817 What? 741 01:26:12,350 --> 01:26:13,817 Freddie? 742 01:26:20,684 --> 01:26:22,217 Yeah, yeah, yeah. 743 01:26:22,250 --> 01:26:23,751 This is you here? 744 01:26:23,784 --> 01:26:26,417 This is you. 745 01:26:26,450 --> 01:26:28,183 Yeah... 746 01:26:28,217 --> 01:26:31,317 - It's you? - Yeah, it's me. It's me. 747 01:26:38,784 --> 01:26:40,617 It's me, it's me. 748 01:26:41,817 --> 01:26:43,250 It's me. 749 01:27:02,317 --> 01:27:03,317 Fred. 750 01:27:10,851 --> 01:27:12,217 Cindy. 751 01:27:17,784 --> 01:27:19,317 I can't. 752 01:27:24,417 --> 01:27:26,617 I can't follow you anymore. 753 01:27:29,517 --> 01:27:30,684 I know. 754 01:28:24,517 --> 01:28:26,150 How do you think you did? 755 01:28:28,617 --> 01:28:30,617 I think I gave them what they wanted. 756 01:28:34,217 --> 01:28:35,350 I'm Karen. 757 01:28:38,350 --> 01:28:39,484 I'm Fred. 758 01:29:43,117 --> 01:29:44,083 Mom? 759 01:29:49,584 --> 01:29:51,150 Mom? 760 01:30:14,551 --> 01:30:16,117 Freddie. 761 01:30:20,751 --> 01:30:23,350 We don't go out there, right? 762 01:30:23,384 --> 01:30:25,183 Remember what happened last time? 763 01:31:06,751 --> 01:31:08,584 You remembered! 47126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.