All language subtitles for The.Conjuring.the_.Devil_.Made_.Me_.Do_.It_.2021.1080p.HMAX_.WEB-DL.DDP5_.1.Atmos_.x264-MZABI (2)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,783 --> 00:00:41,783
පුපුරණ ද්රව්ය සපයන්නේ https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:53,450 --> 00:00:56,200
ස්වාමීනි, මාගේ අවශ්යතාවයේ දී මා සමඟ සිටින්න.
3
00:00:56,283 --> 00:00:59,617
අන්ධකාරයේ ගමන් කරන වසංගතය සඳහා ද නොවේ.
4
00:00:59,700 --> 00:01:02,533
දහවල් වන විට නාස්ති වන විනාශය සඳහා ද නොවේ.
5
00:01:02,617 --> 00:01:05,617
ස්වාමීනි, මාගේ අවශ්යතාවයේ දී මා සමඟ සිටින්න.
6
00:01:05,700 --> 00:01:09,075
මන්ද, ඔබ මාගේ රැකවරණය වන සමිඳාණන් වහන්සේ සෑදුවේ ය.
7
00:01:09,158 --> 00:01:12,408
ඔබගේ වාසස්ථානය පවා ඉතා උසස් ය.
8
00:01:12,492 --> 00:01:15,825
ස්වාමීනි, මාගේ අවශ්යතාවයේ දී මා සමඟ සිටින්න.
9
00:01:15,908 --> 00:01:18,325
ඔබට නපුරක් සිදු නොවනු ඇත
10
00:01:18,408 --> 00:01:21,617
ඔබේ වාසස්ථානයට කිසිම වසංගතයක් පැමිණෙන්නේ නැත.
11
00:01:21,700 --> 00:01:24,492
ස්වාමීනි, මාගේ අවශ්යතාවයේ දී මා සමඟ සිටින්න.
12
00:01:24,575 --> 00:01:27,242
මක්නිසාද ඔහු තම දූතයන් ඔබ කෙරෙහි අණ කරයි.
13
00:01:27,325 --> 00:01:29,700
ඔබේ සියලු මාර්ගවල ඔබව රඳවා ගැනීමට.
14
00:01:29,783 --> 00:01:32,617
ස්වාමීනි, මාගේ අවශ්යතාවයේ දී මා සමඟ සිටින්න.
15
00:01:33,742 --> 00:01:35,908
අපි පොඩි විවේකයක් ගනිමු නේද?
16
00:01:40,075 --> 00:01:42,950
ගරු, ඔබට හොඳින් දැනෙනවාද?
17
00:01:43,742 --> 00:01:45,033
ඔව්, මම හොඳින්.
18
00:01:49,408 --> 00:01:51,783
මට මේ වගේ එකක් මතක නැහැ.
19
00:02:01,283 --> 00:02:03,200
ඔහු උත්සාහ කර නිදාගන්න.
20
00:02:03,283 --> 00:02:04,658
ඔව්. හියර් යූ ගෝ.
21
00:02:04,742 --> 00:02:06,242
- ඔහ්, මම ඔහුව ගන්නම්, ග්ලැට්සෙල් මහත්මයා. - හහ්?
22
00:02:06,367 --> 00:02:07,700
ඔව්.
23
00:02:07,783 --> 00:02:09,033
ඔබට ස්තුතියි.
24
00:02:09,117 --> 00:02:12,158
- ස්තූතියි, ආර්න්. - ප්රශ්නයක් නැහැ. එන්න යාළුවා.
25
00:02:16,283 --> 00:02:17,825
ඔහුට මෙයින් වැඩි යමක් ගත නොහැක.
26
00:02:17,908 --> 00:02:19,575
ඔහුට එසේ කිරීමට අවශ්ය නැත.
27
00:02:19,658 --> 00:02:22,492
Things will move quickly now that the exorcism's been approved.
28
00:02:22,575 --> 00:02:24,533
Father Gordon's already on his way.
29
00:02:33,617 --> 00:02:36,367
You're one brave kid, you know?
30
00:02:36,450 --> 00:02:38,700
I was a little runt growing up,
31
00:02:38,783 --> 00:02:40,992
so I know what it's like to be picked on.
32
00:02:41,075 --> 00:02:42,617
But...
33
00:02:42,700 --> 00:02:45,700
But that was nothing compared to what you're going through.
34
00:02:46,617 --> 00:02:48,408
I don't feel very brave.
35
00:02:50,325 --> 00:02:54,283
Being brave doesn't mean you're not scared.
36
00:02:54,367 --> 00:02:57,117
It means you are scared but you hang in there.
37
00:02:58,658 --> 00:03:01,117
It's gonna be all right.
38
00:03:01,200 --> 00:03:03,492
I won't let anything happen to you.
39
00:03:04,867 --> 00:03:07,242
I promise.
40
00:03:07,325 --> 00:03:11,242
Arne. When are you gonna ask my sister to marry you?
41
00:03:13,617 --> 00:03:15,117
I don't know what you're talking about.
42
00:03:15,200 --> 00:03:16,992
- Come on. - No, I don't, I...
43
00:05:07,117 --> 00:05:08,450
No! Help me!
44
00:05:08,533 --> 00:05:11,700
No, no, no! No, no, no!
45
00:05:15,242 --> 00:05:17,450
- David! - David! Where is he?
46
00:05:18,617 --> 00:05:19,575
David!
47
00:05:25,992 --> 00:05:27,742
What's happening, buddy? Are you okay?
48
00:05:29,200 --> 00:05:31,575
David, what's going on?
49
00:05:36,950 --> 00:05:37,950
David?
50
00:05:46,200 --> 00:05:47,492
No!
51
00:05:47,575 --> 00:05:49,658
Father, we need to do this, right now!
52
00:05:49,742 --> 00:05:52,700
Okay, let's get him down to the car and we'll drive him to the church.
53
00:05:52,783 --> 00:05:54,950
No, Father. Right now.
54
00:06:03,492 --> 00:06:05,408
No! No! No!
55
00:06:20,533 --> 00:06:22,658
Grab his arms, don't let go.
56
00:06:25,367 --> 00:06:29,283
Save your servant who trusts in you, my God.
57
00:06:29,367 --> 00:06:31,658
Let him find in you, Lord,
58
00:06:31,742 --> 00:06:35,158
a fortified tower in the face of the enemy.
59
00:06:35,242 --> 00:06:36,908
Put on the full armor of God,
60
00:06:36,992 --> 00:06:39,408
that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
61
00:06:39,492 --> 00:06:41,742
Against the powers of the darkness of this world.
62
00:06:41,825 --> 00:06:43,700
Against wickedness.
63
00:06:49,367 --> 00:06:50,950
Lorraine, what's wrong?
64
00:06:52,283 --> 00:06:53,200
I'm fine.
65
00:06:54,117 --> 00:06:54,950
Lorraine.
66
00:06:56,200 --> 00:06:59,325
Lord! Send him aid from your Holy place
67
00:06:59,408 --> 00:07:01,742
and watch over him from Sion.
68
00:07:03,450 --> 00:07:05,408
Lord, heed my prayer.
69
00:07:07,075 --> 00:07:07,992
Lord!
70
00:07:24,950 --> 00:07:26,075
No. Father!
71
00:07:34,908 --> 00:07:36,325
Father!
72
00:07:36,408 --> 00:07:38,408
- Where's your first aid kit? - It's in the kitchen!
73
00:07:38,492 --> 00:07:39,408
I'm on it!
74
00:07:40,450 --> 00:07:41,825
Ed, hurry up!
75
00:07:44,450 --> 00:07:45,492
Hurry, Ed!
76
00:07:48,158 --> 00:07:50,950
Ed. Ed, Hurry!
77
00:08:00,908 --> 00:08:02,533
It's not working!
78
00:08:08,283 --> 00:08:09,700
What? David, wait!
79
00:08:10,783 --> 00:08:12,825
Stop it! What? What?
80
00:08:16,783 --> 00:08:20,200
David! David! Help me, please!
81
00:08:20,283 --> 00:08:22,825
What are you doing? David!
82
00:08:22,908 --> 00:08:24,242
Help him, please!
83
00:08:24,325 --> 00:08:27,450
David, stop it! David! David!
84
00:08:30,200 --> 00:08:32,325
- Leave him alone! - Arne, don't talk to it.
85
00:08:32,408 --> 00:08:35,950
I said, leave him alone. He's just a little boy, you coward!
86
00:08:36,033 --> 00:08:37,700
No, Arne, don't talk to it!
87
00:08:46,158 --> 00:08:48,575
I'll stop your heart, old man.
88
00:08:51,867 --> 00:08:52,867
Ed!
89
00:08:59,700 --> 00:09:00,742
Hey!
90
00:09:06,450 --> 00:09:08,200
Listen to me. Look at me.
91
00:09:09,700 --> 00:09:11,950
Look at me. I know you're still in there, David.
92
00:09:12,033 --> 00:09:14,242
Just leave him alone, okay?
93
00:09:14,325 --> 00:09:16,408
Leave him alone and take me.
94
00:09:17,992 --> 00:09:19,117
Take me.
95
00:09:19,200 --> 00:09:21,700
Hey, take me. Take me!
96
00:09:21,783 --> 00:09:22,617
David!
97
00:09:22,700 --> 00:09:25,033
Leave him alone and take me!
98
00:09:35,742 --> 00:09:36,575
No.
99
00:09:39,325 --> 00:09:41,283
No, no.
100
00:09:45,492 --> 00:09:48,408
David. David, David!
101
00:09:48,492 --> 00:09:51,492
David, are you okay? Hey, hey.
102
00:09:51,575 --> 00:09:53,825
David, go with Mom.
103
00:09:53,908 --> 00:09:55,033
Oh, oh!
104
00:09:58,408 --> 00:09:59,492
Yes, David.
105
00:10:00,617 --> 00:10:03,158
Ed? Ed! Hon!
106
00:10:05,075 --> 00:10:06,325
What?
107
00:10:15,408 --> 00:10:17,867
- Somebody call 911! - Okay.
108
00:11:15,825 --> 00:11:17,117
Mrs. Warren.
109
00:11:18,992 --> 00:11:20,242
He's stabilized.
110
00:11:20,325 --> 00:11:21,867
We're gonna transfer him to the coronary unit.
111
00:11:21,950 --> 00:11:24,950
- So, it was a heart attack? - Yes.
112
00:11:25,033 --> 00:11:26,908
And not a minor one, I'm afraid.
113
00:11:26,992 --> 00:11:30,075
- Can we see him now? - Not yet.
114
00:11:30,158 --> 00:11:32,075
We're gonna to put a stent into his artery,
115
00:11:32,158 --> 00:11:34,742
try to get blood flowing back to his heart.
116
00:11:38,825 --> 00:11:41,075
So, is he gonna be all right?
117
00:11:41,158 --> 00:11:44,825
We're gonna need to run a few more tests before I'm comfortable answering that.
118
00:11:46,200 --> 00:11:47,408
I'm sorry.
119
00:11:59,867 --> 00:12:03,158
- Leave him alone! - Arne, don't talk to it.
120
00:12:03,242 --> 00:12:05,408
Leave him alone and take me.
121
00:12:06,867 --> 00:12:08,033
Leave him alone!
122
00:12:15,117 --> 00:12:16,367
Hey, the mummy lives.
123
00:12:16,450 --> 00:12:17,908
Hey, why did you let me sleep so late?
124
00:12:17,992 --> 00:12:20,117
I didn't let you, I couldn't wake you.
125
00:12:20,200 --> 00:12:22,700
- You couldn't wake me? - No, I couldn't.
126
00:12:22,783 --> 00:12:24,867
Oh, that's strange.
127
00:12:24,950 --> 00:12:26,783
You mustn't have been trying very hard.
128
00:12:26,867 --> 00:12:28,033
No.
129
00:12:31,450 --> 00:12:33,492
- Buddy! Easy, easy, easy! - Okay, Bruno is right outside.
130
00:12:33,575 --> 00:12:36,992
Oh, come on. Bruno's a worldly man, he doesn't care.
131
00:12:37,075 --> 00:12:38,575
No.
132
00:12:38,658 --> 00:12:40,867
No, no, wait. Actually, I do want to ask you something.
133
00:12:40,950 --> 00:12:43,242
Okay. What do you want to ask me?
134
00:12:43,325 --> 00:12:44,325
Um...
135
00:12:45,492 --> 00:12:48,033
- It's no big deal. - Mmm-hmm.
136
00:12:48,117 --> 00:12:50,492
- I've... I've been thinking... - Mmm-hmm.
137
00:12:50,575 --> 00:12:53,325
And now David's out of the woods,
138
00:12:53,408 --> 00:12:57,075
maybe we should put all this behind us
139
00:12:57,158 --> 00:13:00,325
and get out of this place.
140
00:13:00,408 --> 00:13:03,242
- You know? - You mean, leave Brookfield?
141
00:13:03,325 --> 00:13:05,617
Sure, why not? We've got nothing keeping us here now. Do we?
142
00:13:05,700 --> 00:13:07,367
Oh, yeah. Nothing but my family
143
00:13:07,450 --> 00:13:09,700
and all the money we don't have. Arne...
144
00:13:09,783 --> 00:13:11,325
Okay, well, money's no big deal, right?
145
00:13:11,408 --> 00:13:12,617
We're both working,
146
00:13:12,700 --> 00:13:14,575
and this place doesn't cost us anything.
147
00:13:14,658 --> 00:13:17,492
Arne, I just started this job. I can't just up and walk out now.
148
00:13:17,575 --> 00:13:19,533
- Jesus Christ! - And besides,
149
00:13:19,617 --> 00:13:21,825
Bruno doesn't know the first thing about taking care of these dogs.
150
00:13:24,450 --> 00:13:26,200
Hey...
151
00:13:26,283 --> 00:13:30,283
Let me think about it. Okay?
152
00:13:30,367 --> 00:13:33,117
- You'll think about it? - Yeah, I'll think about it.
153
00:13:35,158 --> 00:13:37,283
Okay. There we go.
154
00:13:38,492 --> 00:13:40,283
Okay, get dressed.
155
00:13:40,367 --> 00:13:41,908
I love you.
156
00:13:45,992 --> 00:13:47,950
I think David will love that.
157
00:13:48,033 --> 00:13:49,700
- Did you call my mom? - Yeah, I did.
158
00:13:49,783 --> 00:13:51,700
- I told her we were going to be very late. - Okay, thank you.
159
00:13:51,783 --> 00:13:54,742
No, Arne. Please stop eating, please stop.
160
00:13:54,825 --> 00:13:57,492
Mrs. Haskett, so good to see you, thanks for coming by.
161
00:13:57,575 --> 00:13:59,367
- Hey, we're headed out now. - Bye, Pookie.
162
00:13:59,450 --> 00:14:01,617
I wrote down a list of stuff for you to do while we're gone.
163
00:14:01,700 --> 00:14:05,200
Oh, keeping track of this stuff is what I'm supposed to be paying you for.
164
00:14:05,283 --> 00:14:06,450
Not on weekends, you're not.
165
00:14:06,533 --> 00:14:08,158
I'm letting you live here rent free.
166
00:14:08,242 --> 00:14:11,033
That should buy me the weekends maybe the holidays, too.
167
00:14:11,117 --> 00:14:13,283
Okay, Andy gets one cup, everyone else gets two.
168
00:14:13,367 --> 00:14:15,908
Magic and Sparky are getting picked up, so you don't need to worry about them.
169
00:14:15,992 --> 00:14:18,742
But, you'll have to take everyone else outside at some point this afternoon.
170
00:14:18,825 --> 00:14:22,325
Oh, Ruby's allergic to bees, if she gets stung you've got to call the emergency vet.
171
00:14:22,408 --> 00:14:24,158
I wrote the number down and stuck it on the fridge.
172
00:14:25,533 --> 00:14:28,158
Yo, Arne, you wanna make a quick five bucks, man?
173
00:14:28,242 --> 00:14:29,908
My stereo's busted.
174
00:14:29,992 --> 00:14:34,492
Yeah, sure. I'll take a look at it later. But, make it 15.
175
00:14:34,575 --> 00:14:35,658
Ten.
176
00:14:37,742 --> 00:14:39,617
- ...what happened this morning. - I know.
177
00:14:39,700 --> 00:14:41,658
Ma, okay. Please don't say anything.
178
00:14:41,742 --> 00:14:43,408
I won't say anything, I promise.
179
00:14:43,492 --> 00:14:44,658
Okay, just...
180
00:14:44,742 --> 00:14:47,325
He asked if we could leave Brookfield.
181
00:14:47,408 --> 00:14:50,158
- You know what that means, don't you? - No.
182
00:14:50,242 --> 00:14:53,283
- Actually, you mean he proposed? - Not exactly.
183
00:14:53,367 --> 00:14:55,075
- Did you say, yes? - Not exactly.
184
00:14:55,158 --> 00:14:57,783
Arne! Can you bring out the tray with the meat on it?
185
00:14:57,867 --> 00:15:00,117
Oh, yes. I'm starving! Are you starving, bud?
186
00:15:00,200 --> 00:15:01,075
Yeah.
187
00:15:01,158 --> 00:15:02,700
Okay, I'll go get the meat.
188
00:15:02,783 --> 00:15:04,075
Ow!
189
00:17:09,033 --> 00:17:11,450
Doctor Merrick, to OR-6.
190
00:17:11,533 --> 00:17:13,825
Doctor Merrick, to OR-6.
191
00:17:24,742 --> 00:17:27,283
It was nice seeing Judy again.
192
00:17:29,033 --> 00:17:31,742
Will she be staying long?
193
00:17:31,825 --> 00:17:35,658
I don't know, um, it depends if...
194
00:17:38,075 --> 00:17:42,867
The nurse says that you have been sleeping in that chair.
195
00:17:44,700 --> 00:17:47,867
Ed would understand if you went home for a little while.
196
00:17:51,283 --> 00:17:53,950
Did I ever tell you the story of how we met?
197
00:17:54,033 --> 00:17:55,700
No, I don't think so.
198
00:17:55,783 --> 00:17:58,783
Just that you were young. In high school, wasn't it?
199
00:17:58,867 --> 00:18:00,575
Yeah. We were 17.
200
00:18:03,283 --> 00:18:06,283
I went out with my girlfriends and...
201
00:18:06,367 --> 00:18:09,408
And he was an usher at the movie theater that we went to.
202
00:18:11,867 --> 00:18:13,283
Afterwards...
203
00:18:14,325 --> 00:18:17,450
we went out for ice cream.
204
00:18:17,533 --> 00:18:21,367
He took me out to the park, but then it started to rain.
205
00:18:22,992 --> 00:18:28,200
And we stood under the gazebo until it stopped.
206
00:18:30,783 --> 00:18:32,992
That was 30 years ago.
207
00:18:35,992 --> 00:18:38,742
I could go back to the house, Father,
208
00:18:40,242 --> 00:18:43,450
but my home is here with him.
209
00:19:54,325 --> 00:19:57,450
Jesus Christ, Arne! What the hell?
210
00:20:05,408 --> 00:20:08,242
Can we please do something about this racket?
211
00:20:08,325 --> 00:20:09,950
These dogs are driving me crazy!
212
00:20:10,033 --> 00:20:11,992
They probably just smell a rabbit or something.
213
00:20:12,075 --> 00:20:15,158
- How come you're not at work? - I wasn't feeling so hot.
214
00:20:15,242 --> 00:20:18,408
Arne! Perfect timing, man.
215
00:20:20,033 --> 00:20:22,117
Hey, why don't you come inside with me, have a beer.
216
00:20:22,200 --> 00:20:24,950
If we get that stereo fixed we can put up a sign, close up shop.
217
00:20:25,033 --> 00:20:27,450
- You know what, I don't think so, Bruno. - Come on.
218
00:20:27,533 --> 00:20:29,783
- Why, you quit drinking? - No, I just don't...
219
00:20:29,867 --> 00:20:33,117
Tell you what, we can both quit next Saturday.
220
00:20:33,200 --> 00:20:34,450
How about that?
221
00:20:51,158 --> 00:20:54,450
Lorraine. Lorraine.
222
00:20:54,533 --> 00:20:56,617
- Lorraine. - Daddy!
223
00:20:56,700 --> 00:20:59,533
Oh, Ed, thank God.
224
00:20:59,617 --> 00:21:01,200
Lorraine.
225
00:21:01,283 --> 00:21:03,742
- You have to call the Glatzels. - She just called, you're fine...
226
00:21:03,825 --> 00:21:06,408
We have to warn them, it's got the kid.
227
00:21:06,492 --> 00:21:07,658
No, it's fine, it's over.
228
00:21:07,742 --> 00:21:09,658
David is safe, the demon is gone.
229
00:21:09,742 --> 00:21:12,908
Arne. It's got Arne!
230
00:21:23,575 --> 00:21:27,325
It's beautiful, man. Nicely done!
231
00:21:29,242 --> 00:21:31,950
Come on, man, don't make me drink alone.
232
00:21:33,492 --> 00:21:35,492
Your girl's gonna think I'm a drunk.
233
00:21:39,908 --> 00:21:41,158
Do you know...
234
00:21:42,450 --> 00:21:44,700
that I saw these guys play in Sydney?
235
00:21:44,783 --> 00:21:47,450
They nearly blew the roof off Her Majesty's Theater!
236
00:21:47,533 --> 00:21:50,408
Bruno! Can you turn that down?
237
00:21:50,492 --> 00:21:52,492
I'm testing out his work!
238
00:22:23,158 --> 00:22:24,408
Hey.
239
00:22:24,492 --> 00:22:27,867
What's the matter? Are you okay? Bruno...
240
00:22:27,950 --> 00:22:29,700
- Let's dance, brother! - Bruno! No, stop!
241
00:22:29,783 --> 00:22:32,575
Bruno. Bruno! Oh, my Lord...
242
00:22:32,658 --> 00:22:34,908
Okay. Bruno, go night-night.
243
00:22:34,992 --> 00:22:38,242
- No! Not until we dance. - Yes! No, we're not dancing.
244
00:22:38,325 --> 00:22:41,658
- One dance! One dance! - I don't want to dance! Bruno!
245
00:22:42,742 --> 00:22:44,408
Okay, one dance.
246
00:22:59,742 --> 00:23:02,408
- මේ නිලධාරී තෝමස්. - මගේ නම ලොරේන් වොරන්.
247
00:23:02,492 --> 00:23:04,450
මම දන්නවා මේක කොහොමද වෙන්නේ කියලා,
248
00:23:04,533 --> 00:23:08,200
නමුත් බ Bro ක්ෆීල්ඩ් බෝඩිං කෙනල්ස් හි ඛේදවාචකයක් සිදුවනු ඇත.
249
00:23:22,533 --> 00:23:23,533
ඩෙබී!
250
00:23:26,200 --> 00:23:27,783
- ආර්නේ ... - බ un නෝ?
251
00:23:28,617 --> 00:23:30,283
නැහැ, නවත්වන්න.
252
00:23:30,992 --> 00:23:31,992
ආර්නේ!
253
00:23:33,867 --> 00:23:35,200
බ un නෝ, නවත්වන්න!
254
00:23:36,992 --> 00:23:38,075
ආනේ, මට උදව් කරන්න.
255
00:23:42,075 --> 00:23:44,575
ආර්නේ, ආ. මොනවද වෙන්නේ?
256
00:23:44,658 --> 00:23:47,367
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
257
00:23:47,450 --> 00:23:48,533
ආනේ, කරුණාකර එය නවත්වන්න!
258
00:23:52,367 --> 00:23:53,283
ළදරු?
259
00:23:54,783 --> 00:23:56,325
මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ?
260
00:24:19,117 --> 00:24:21,033
නැහැ, නවත්වන්න!
261
00:24:47,242 --> 00:24:48,408
හේයි.
262
00:24:49,867 --> 00:24:50,950
ඔයා එතන හොදින්ද?
263
00:24:53,325 --> 00:24:54,325
හේයි.
264
00:25:01,783 --> 00:25:03,408
ඔබ හොඳින් ද?
265
00:25:07,783 --> 00:25:11,117
දැන්, ඔබ එතනම ඉන්න, හරිද? හෙල්ලෙන්න එපා.
266
00:25:12,992 --> 00:25:14,617
මම හිතන්නේ මම කාටහරි රිද්දුවා.
267
00:25:16,825 --> 00:25:18,242
මේ සාජන් තෝමස්.
268
00:25:18,325 --> 00:25:20,325
මට එක ගොදුරක් පහළට, පිහියෙන් ඇන තුවාල කිහිපයක් තිබේ.
269
00:25:20,408 --> 00:25:22,075
අද දහවල් බෘක්ෆීල්ඩ් හි පදිංචිකරුවන් කම්පනයට පත් වූහ
270
00:25:22,158 --> 00:25:24,825
බ un නෝ සෝල්ස්ගේ දිවා කාලයේ මිනීමැරීමෙන්.
271
00:25:24,908 --> 00:25:27,158
දේශීය සුනඛ කූඩුවේ කළමනාකරු සාවුල්,
272
00:25:27,242 --> 00:25:30,075
22 වතාවක් පිහියෙන් ඇන ඇත.
273
00:25:30,158 --> 00:25:35,200
වසර 193 ක ඉතිහාසයේ සිදු වූ පළමු murder ාතනය මෙයයි.
274
00:25:44,033 --> 00:25:46,992
සමිඳාණන් වහන්සේගේ කන්දට නැඟිය යුත්තේ කවුරුන් ද?
275
00:25:47,075 --> 00:25:50,617
ඔහුගේ ශුද්ධස්ථානයේ සිටගෙන සිටින්නේ කවුද?
276
00:25:50,700 --> 00:25:54,408
පිරිසිදු අත් ඇති, පිරිසිදු හදවතක් ඇති තැනැත්තා
277
00:25:54,492 --> 00:25:57,450
who hath not lifted up his soul unto vanity,
278
00:25:57,533 --> 00:25:59,908
nor sworn deceitfully.
279
00:25:59,992 --> 00:26:02,367
He shall receive the blessing from the Lord,
280
00:26:02,450 --> 00:26:05,450
and righteousness from the God of his salvation.
281
00:26:05,533 --> 00:26:07,367
Right. That's enough.
282
00:26:07,450 --> 00:26:08,658
Thank you.
283
00:26:13,158 --> 00:26:15,117
Well?
284
00:26:15,200 --> 00:26:17,325
These religious objects would've been enough
285
00:26:17,408 --> 00:26:19,825
to provoke an inhuman spirit,
286
00:26:19,908 --> 00:26:21,783
if there was one present.
287
00:26:23,533 --> 00:26:27,492
Does that mean he's not possessed?
288
00:26:27,575 --> 00:26:30,450
The fact that he can read from the Bible just seals it.
289
00:26:30,533 --> 00:26:32,617
So, what does this mean, then...
290
00:26:33,575 --> 00:26:35,200
I'm just crazy?
291
00:26:36,617 --> 00:26:39,492
Well... you're not possessed.
292
00:26:41,450 --> 00:26:43,867
But that doesn't mean that you weren't.
293
00:26:44,950 --> 00:26:48,658
I... invited this thing into me,
294
00:26:48,742 --> 00:26:50,783
and that's the reason that he's dead.
295
00:26:53,075 --> 00:26:55,533
So, you know, whatever happens to me,
296
00:26:55,617 --> 00:26:57,158
I've got it coming.
297
00:26:57,242 --> 00:26:58,575
No, you don't.
298
00:27:00,742 --> 00:27:01,742
Look...
299
00:27:03,617 --> 00:27:05,075
I was there.
300
00:27:06,617 --> 00:27:09,408
Whatever is going on...
301
00:27:09,492 --> 00:27:12,658
whatever happened that day...
302
00:27:15,617 --> 00:27:17,367
that was not Arne.
303
00:27:21,158 --> 00:27:25,033
We're going to help you in every way that we can.
304
00:27:27,825 --> 00:27:31,825
If the demon's gone, what can you do now?
305
00:27:34,450 --> 00:27:35,742
Who's your lawyer?
306
00:27:35,825 --> 00:27:37,867
He was found covered in the victim's blood.
307
00:27:37,950 --> 00:27:41,283
The murder weapon belongs to him and it's got his fingerprints all over it.
308
00:27:41,367 --> 00:27:44,533
Nobody's disputing any of that. Arne knows that he's going to prison.
309
00:27:44,617 --> 00:27:47,867
All we're saying is that there were mitigating circumstances.
310
00:27:48,658 --> 00:27:50,450
Mitigating circumstances?
311
00:27:50,533 --> 00:27:53,492
Look, I don't think he should get the death sentence, either.
312
00:27:53,575 --> 00:27:55,658
But I am not going before a grand jury
313
00:27:55,742 --> 00:27:58,200
and saying he was possessed by demons.
314
00:27:58,283 --> 00:27:59,575
It's never been done.
315
00:27:59,658 --> 00:28:01,533
Yes it has! It's been done twice in England.
316
00:28:01,617 --> 00:28:03,408
The Michael Taylor case was just a few years ago.
317
00:28:03,492 --> 00:28:07,033
Let me rephrase that. It's never been done successfully.
318
00:28:07,117 --> 00:28:08,950
Then let us help you.
319
00:28:09,033 --> 00:28:13,033
Ed and I have proven the existence of the demonic hundreds of times.
320
00:28:13,117 --> 00:28:16,450
You've proven it to the church. This is a court of law.
321
00:28:16,533 --> 00:28:18,242
The standards of evidence are completely different.
322
00:28:18,325 --> 00:28:20,075
The courts accepts the existence of God
323
00:28:20,158 --> 00:28:23,075
every time a witness swears to tell the truth.
324
00:28:23,158 --> 00:28:26,825
I think it's about time they accept the existence of the devil.
325
00:28:30,492 --> 00:28:32,533
How are you going to convince a jury
326
00:28:32,617 --> 00:28:35,242
if you can't even convince me?
327
00:28:37,117 --> 00:28:41,117
I'll tell you what. You come over to our house for dinner.
328
00:28:41,200 --> 00:28:44,617
We'll show you the evidence we've collected over the years.
329
00:28:44,700 --> 00:28:46,325
Introduce you to Annabelle.
330
00:28:46,408 --> 00:28:49,450
If you're not convinced, we'll butt out.
331
00:28:50,367 --> 00:28:51,575
Deal?
332
00:28:53,742 --> 00:28:57,450
All right. Show me what you got.
333
00:28:59,325 --> 00:29:03,908
Mr. Johnson, to count one of indictment number S-A-J-1-2-1-6,
334
00:29:03,992 --> 00:29:06,033
which charges you with first-degree murder,
335
00:29:06,117 --> 00:29:07,700
a class-A felony,
336
00:29:07,783 --> 00:29:09,408
how do you plead?
337
00:29:09,492 --> 00:29:12,075
Your Honor, my client pleads not guilty
338
00:29:12,158 --> 00:29:14,700
by reason of demonic possession.
339
00:29:35,617 --> 00:29:38,617
This is ridiculous. I can walk down a flight of stairs.
340
00:29:38,700 --> 00:29:40,992
Oh, hush. You shouldn't even be out of bed.
341
00:29:41,075 --> 00:29:43,700
Lorraine.
342
00:29:43,783 --> 00:29:47,492
මම දැන් මගේ මිතුරෙකු සමඟ පැමිණිල්ලේ කාර්යාලයේ කතා කළා.
343
00:29:47,575 --> 00:29:49,950
ඔහු මරණ ද .ුවම නියම කරනවා.
344
00:29:50,033 --> 00:29:53,992
මම නඩුව හදන්නම්, නමුත් ඒ ළමයා ජීවත් වෙන්න හෝ මැරෙන්නයි යන්නේ
345
00:29:54,075 --> 00:29:56,325
ඔබ දෙදෙනා සොයා ගන්නා දේ අනුව.
346
00:29:56,408 --> 00:29:58,075
හොඳයි, අපි ඔහුව අත්හරින්නේ නැහැ.
347
00:29:59,075 --> 00:30:00,533
මම බලාපොරොත්තු නොවෙමි.
348
00:30:00,617 --> 00:30:01,992
මාව පළ කරන්න.
349
00:30:06,783 --> 00:30:08,617
ඉතින්, දැන් කුමක් ද?
350
00:30:08,700 --> 00:30:11,867
කාරණයෙන් පසු අපට කිසි දිනෙක සන්තකයක් ඔප්පු කිරීමට සිදු නොවීය.
351
00:30:11,950 --> 00:30:14,575
භූතයන් මේ ආකාරයට අතුරුදහන් නොවේ.
352
00:30:14,658 --> 00:30:16,033
මෙහි තවත් දෙයක් සිදුවෙමින් පවතී,
353
00:30:16,117 --> 00:30:18,200
අපට පළමු වරට මඟ හැරුණු දෙයක්.
354
00:30:20,283 --> 00:30:21,825
අප ආරම්භ කරන්නේ කොතැනින්ද?
355
00:30:23,658 --> 00:30:25,242
ආරම්භයේ දී.
356
00:30:28,867 --> 00:30:31,325
ඒ 1981 ජූලි 18 වැනිදාය.
357
00:30:31,408 --> 00:30:34,200
මේ එඩ් වොරන්, මෙන්න ලොරේන් එක්ක ...
358
00:30:34,283 --> 00:30:36,908
සහ ජූඩි ග්ලැට්සෙල්, ඩෙබොරා ග්ලැට්සෙල්,
359
00:30:36,992 --> 00:30:40,033
ඩේවිඩ් ග්ලැට්සෙල් සහ ආර්න් ජොන්සන්.
360
00:30:40,117 --> 00:30:42,158
හරි, අපි ආරම්භ කරමු.
361
00:30:42,242 --> 00:30:45,158
ඩේවිඩ් මුලින්ම මෙම හැසිරීම ප්රදර්ශනය කිරීමට පටන් ගත් විට එහි සිටියේ කවුද?
362
00:30:45,242 --> 00:30:49,867
අපි හැමෝම හිටියා. ඒ අපි පදිංචියට ගිය දිනයයි.
363
00:30:49,950 --> 00:30:51,658
ඔන්න ඔයා යන්න. ගොස් ඔවුන් සමඟ විනෝද වන්න.
364
00:30:53,450 --> 00:30:55,617
- පීසා ටිකක් ඇණවුම් කරන්න ඕනෙද? - ඔව් විශ්වාසයි, මම දැන් ඒක කරන්නම්.
365
00:30:55,700 --> 00:30:57,367
- හේයි. - එම පෙට්ටිය තත්පරයකට දමන්න.
366
00:30:57,450 --> 00:30:58,908
- මන්ද? - මම ...
367
00:30:58,992 --> 00:31:00,075
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
368
00:31:00,158 --> 00:31:02,492
- බලන්න ... - මොකක්ද ... ආර්නේ!
369
00:31:05,658 --> 00:31:07,617
ඔබ විවාහ වූ විට මෙය කළ යුතු බව ඔබ දන්නවාද?
370
00:31:07,700 --> 00:31:09,700
හරි, ඉතින් සමහර විට අපිත් ඒක කරන්නම්.
371
00:31:09,783 --> 00:31:10,825
ඔහ්.
372
00:33:30,825 --> 00:33:31,867
නොමැත!
373
00:33:32,367 --> 00:33:33,450
අම්මා!
374
00:33:51,492 --> 00:33:53,700
මොකද උනේ කියලා මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ.
375
00:33:54,700 --> 00:33:57,408
එය සිහිනයක් මෙන් විය.
376
00:33:57,492 --> 00:34:01,075
මම ඔවුන්ට පැවසූ විට කිසිවෙකු මාව විශ්වාස කළේ නැත.
377
00:34:01,158 --> 00:34:04,033
නමුත් මම එය දුටු පළමු අවස්ථාව එයයි.
378
00:34:18,492 --> 00:34:20,325
මට ඒක තේරෙන්නේ නැහැ.
379
00:34:20,408 --> 00:34:22,867
ඔහු භූතයෙකුට ආරාධනා කළේ කෙසේද? ඔහු මෙහි සිටියේ මිනිත්තු කිහිපයක් පමණි.
380
00:34:23,992 --> 00:34:25,908
මෙහි කිසිවක් නැත.
381
00:34:27,575 --> 00:34:29,158
වතුර ඇඳ තිබුණේ කොහේද?
382
00:34:30,450 --> 00:34:32,408
කොහෙද ඒ රග් එක තියෙන්නේ.
383
00:34:32,492 --> 00:34:34,950
මෙට්ටය කැඩී යාමෙන් දරට හානි සිදුවිය.
384
00:34:37,867 --> 00:34:40,200
- මට පෙනුමක් තිබේ නම් මනස? - කරුණාකර.
385
00:34:55,283 --> 00:34:57,117
එය ජල හානියක් නොවේ.
386
00:35:12,575 --> 00:35:15,575
ගරු, ඔබ මට මෙය හැසිරවීමට ඉඩ දෙනවාද?
387
00:35:15,658 --> 00:35:18,200
ඔබ එහි ගියහොත් ඔබේ ඇඳුම විනාශ වනු ඇත.
388
00:35:20,242 --> 00:35:24,617
ඉතින්, අම්, අමුත්තන්ගේ කාමරයේ අඩි 15 ක් පමණ සහ දකුණට ඇත.
389
00:35:24,700 --> 00:35:26,158
හරි හරී.
390
00:35:26,242 --> 00:35:29,450
- පරිස්සම් වෙන්න. - මගේ පසුම්බිය අල්ලා ගන්න.
391
00:36:11,158 --> 00:36:13,242
ලොරේන්! ඔයා හොඳින්ද?
392
00:36:13,325 --> 00:36:15,950
Yeah, I'm fine, Ed. It's just a rat.
393
00:38:12,617 --> 00:38:14,158
It's a witch's totem,
394
00:38:14,242 --> 00:38:16,825
used by Satanists in their rituals.
395
00:38:16,908 --> 00:38:20,283
Remember how I told you that an inhuman spirit needs to be invited?
396
00:38:20,367 --> 00:38:23,117
And you couldn't imagine how David could do that?
397
00:38:24,242 --> 00:38:26,867
Well, you were right, he didn't.
398
00:38:30,617 --> 00:38:32,867
We think David was cursed.
399
00:38:34,575 --> 00:38:36,242
And on the night of the exorcism,
400
00:38:36,325 --> 00:38:39,700
the curse was passed from David into Arne.
401
00:38:39,783 --> 00:38:41,367
Cursed?
402
00:38:41,450 --> 00:38:46,075
Are you saying someone did this to us... on purpose?
403
00:38:46,158 --> 00:38:49,075
We've heard of satanic rituals like this.
404
00:38:49,158 --> 00:38:50,783
The demon is summoned,
405
00:38:50,867 --> 00:38:53,325
the possessed individual takes a life and the demon departs.
406
00:38:53,408 --> 00:38:56,533
Which is why Arne was able to read from the Bible afterwards.
407
00:38:56,617 --> 00:39:02,408
Yeah. We think whoever cursed David, used this to draw the demon.
408
00:39:02,492 --> 00:39:04,200
And we'd like you to start mailing these out
409
00:39:04,283 --> 00:39:06,367
to every police department you can find.
410
00:39:06,450 --> 00:39:08,033
Start locally.
411
00:39:08,117 --> 00:39:11,742
And, just find out if they've ever seen anything like this.
412
00:39:11,825 --> 00:39:16,117
There might be someone else we can ask about this.
413
00:39:17,075 --> 00:39:18,492
Do you remember the priest
414
00:39:18,575 --> 00:39:21,075
who helped expose the Disciples of the Ram cult?
415
00:39:21,158 --> 00:39:23,242
It would've been about 10 or 12 years ago...
416
00:39:23,325 --> 00:39:24,992
- Father Kastner? - Yeah, you're right.
417
00:39:25,075 --> 00:39:28,575
Only it isn't "Father" anymore, he's been retired for a while.
418
00:39:28,658 --> 00:39:30,908
He tried to help those people.
419
00:39:30,992 --> 00:39:34,283
He tried to understand why they did what they did.
420
00:39:34,367 --> 00:39:40,033
If anyone is going to be able to tell us what this is, it's him.
421
00:40:04,867 --> 00:40:06,242
Father Kastner.
422
00:40:12,950 --> 00:40:15,117
I didn't hear the car drive in.
423
00:40:16,950 --> 00:40:20,117
Would either of you care for an omelet?
424
00:40:20,200 --> 00:40:22,950
We had breakfast before we left home.
425
00:40:23,033 --> 00:40:25,617
I'm Ed Warren, this is my wife Lorraine.
426
00:40:29,742 --> 00:40:31,992
I have chicken shit on my hands.
427
00:40:40,200 --> 00:40:41,200
Thank you.
428
00:40:48,492 --> 00:40:50,450
Forget you ever saw this.
429
00:40:50,533 --> 00:40:52,825
You've seen it before?
430
00:40:52,908 --> 00:40:56,158
No. But I've seen ones like it.
431
00:40:56,242 --> 00:41:01,325
This is sophisticated. It's a very nasty piece of work.
432
00:41:01,408 --> 00:41:04,492
What I don't understand is... is why?
433
00:41:04,575 --> 00:41:08,617
David, the little boy who was possessed, he didn't do anything wrong.
434
00:41:08,700 --> 00:41:10,908
Why would someone target this family?
435
00:41:10,992 --> 00:41:12,158
Why?
436
00:41:13,492 --> 00:41:16,117
The "why" is irrelevant.
437
00:41:18,117 --> 00:41:22,575
The "why" is counter to everything that the Satanist stands for.
438
00:41:22,658 --> 00:41:25,492
His sole aim is chaos.
439
00:41:25,575 --> 00:41:27,367
His nectar is despair.
440
00:41:27,450 --> 00:41:29,867
But someone had to put it under their house.
441
00:41:29,950 --> 00:41:34,075
So, what does this tell you about the person who made it?
442
00:41:36,700 --> 00:41:38,117
Come with me.
443
00:42:00,158 --> 00:42:02,575
I don't want to go down there.
444
00:42:03,950 --> 00:42:05,408
What is this?
445
00:42:07,867 --> 00:42:09,908
It's the reason you're here.
446
00:42:24,492 --> 00:42:29,742
I collected these while I was studying the Disciples of the Ram.
447
00:42:42,992 --> 00:42:46,783
- You should burn all this. - I've thought of it.
448
00:42:46,867 --> 00:42:51,658
But I felt it was safer to keep them locked.
449
00:42:51,742 --> 00:42:54,075
I like taking guns off the streets.
450
00:42:57,908 --> 00:42:59,950
I don't suppose you have all these books organized
451
00:43:00,033 --> 00:43:02,242
using the Dewey Decimal System, do you?
452
00:43:02,325 --> 00:43:06,575
No. No. No, I do not.
453
00:43:06,658 --> 00:43:10,617
The clues you seek could be anywhere. Or, they...
454
00:43:10,700 --> 00:43:12,450
Or, they may not be here at all.
455
00:43:13,908 --> 00:43:16,742
එඩ්, එපා.
456
00:43:16,825 --> 00:43:19,658
මම අවුරුදු නවයක් තිස්සේ මේ අයව අධ්යයනය කළා.
457
00:43:19,742 --> 00:43:24,450
ඔවුන් සාතන්ට සහ ඔහුගේ භූතයන්ට නමස්කාර කළේ ලේ පූජාවෙනි.
458
00:43:24,533 --> 00:43:28,158
ඔවුන්ගේ අසභ්ය චාරිත්ර වාරිත්රවලින් ඔවුහු ශුද්ධ භූමිය කෙලෙසූහ.
459
00:43:28,242 --> 00:43:35,242
ඔවුන් අපහාස කිරීමේ ක්රියාවන් කළා ... මම කවදාවත් කතා නොකරමි.
460
00:43:35,325 --> 00:43:39,908
නමුත් ... මෙම ක්රියාවන් ඔවුන්ට බලය ලබා දුන්නේය.
461
00:43:40,825 --> 00:43:43,158
ගෝලයන්ගේ නඩු විභාගය,
462
00:43:43,242 --> 00:43:49,117
ප්රධාන නීති ut වරිය, ඔහුගේ බිරිඳ ගැබ්ගෙන සිටියාය.
463
00:43:49,200 --> 00:43:52,658
ගෝලයන් සියල්ලෝම වැරදිකරුවන් බව ඔප්පු වී දින කිහිපයකට පසු,
464
00:43:52,742 --> 00:43:56,242
ඔහුගේ දරුවා සති හයකට කලින් උපත ලැබීය,
465
00:43:56,325 --> 00:43:59,158
හදවත ශරීරයෙන් පිටත.
466
00:44:01,783 --> 00:44:03,992
මාස තුනකට පසු ඔහුගේ බිරිඳ සියදිවි නසා ගත්තා
467
00:44:04,075 --> 00:44:08,033
රේල් පාරක ඇගේ බෙල්ල තැබීමෙන්.
468
00:44:08,117 --> 00:44:13,200
දක්ෂ සාතන්වාදියෙකු සැහැල්ලුවට ගත යුතු විරුද්ධවාදියෙකු නොවේ.
469
00:44:16,117 --> 00:44:21,033
ඔබ සිතනවාට වඩා අන්තරායන් අපි දනිමු.
470
00:44:21,117 --> 00:44:24,908
මරණීය කුටියට යන මේ පිරිමි ළමයා ...
471
00:44:26,533 --> 00:44:30,200
ඔහුව බේරා ගැනීම ඔබ සතුව ඇති සෑම දෙයක්ම වටිනවාද?
472
00:44:30,325 --> 00:44:33,242
එයට හේතුව එයයි.
473
00:45:39,492 --> 00:45:41,658
ඉතින්, ඔබ එය පිරිසිදු කිරීමට යන්නේද, නැත්නම් කුමක් ද?
474
00:45:46,033 --> 00:45:47,158
මට කණගාටුයි.
475
00:46:17,742 --> 00:46:18,950
කුමක් ද?
476
00:46:33,158 --> 00:46:37,700
Your සොඳුරිය, ඔබේ වර්ණය මට වර්ණවත් කරන්න
477
00:46:37,783 --> 00:46:40,075
You මම දන්නවා ඔයා කවුද කියලා
478
00:46:43,992 --> 00:46:48,533
Color ඔබේ වර්ණ සටහනෙන් ඉවත් වන්න
479
00:46:48,617 --> 00:46:52,867
You ඔබ පැමිණෙන්නේ කොහෙන්දැයි මම දනිමි
480
00:46:55,742 --> 00:46:57,783
You මම දන්නවා ඔයා කවුද කියලා
481
00:47:08,575 --> 00:47:11,658
එය මෙහි විය! මම දෙවියන්ට දිවුරනවා, ඒක මෙතන!
482
00:47:32,742 --> 00:47:35,200
පෙරොන් පවුල එවූ දේ බලන්න.
483
00:47:36,492 --> 00:47:39,200
ඔහ්, එය ඔවුන්ට මිහිරි විය.
484
00:47:40,325 --> 00:47:41,658
- මට එය තේරුණා. - එඩ්, මට ඉඩ දෙන්න.
485
00:47:41,742 --> 00:47:43,617
කමක් නැහැ, කමක් නැහැ, කමක් නැහැ.
486
00:47:45,658 --> 00:47:46,867
- ආයුබෝවන්? - එඩ්?
487
00:47:46,950 --> 00:47:48,575
අපිට ටිකක් තියෙනවා.
488
00:47:48,658 --> 00:47:50,867
මම ඩැන්වර්ස් හි මිනීමැරුම් රහස් පරීක්ෂකයෙකු සමඟ දුරකථනයෙන් බැස,
489
00:47:50,950 --> 00:47:54,492
ඔහුට ඔබ සමඟ කතා කිරීමට අවශ්යයි. ඔහු කියනවා ඔහු එය දුටු බව.
490
00:48:07,783 --> 00:48:12,783
කේටි ලින්කන් සහ ජෙසිකා ස්ට්රෝං මාස හතරකට පමණ පෙර අතුරුදහන් විය.
491
00:48:12,867 --> 00:48:15,492
ඔවුන් උසස් පාසලේ හොඳම මිතුරන් විය.
492
00:48:15,575 --> 00:48:19,200
කේටීගේ සිරුර 22 වතාවක් පිහියෙන් ඇන ඇත.
493
00:48:19,283 --> 00:48:21,408
අපි තවමත් ජෙසිකා සොයාගෙන නැත.
494
00:48:21,492 --> 00:48:24,450
නමුත් අපි මැයි මාසයේදී ඇගේ නිවස නැවත සෙවූ විට ...
495
00:48:25,408 --> 00:48:26,867
අපි මේක හොයාගත්තා.
496
00:48:33,492 --> 00:48:36,325
ඉතින්, ඔබ විශේෂ .යන්.
497
00:48:36,408 --> 00:48:37,867
මේ ගැන ඔබට මට කුමක් කිව හැකිද?
498
00:48:37,950 --> 00:48:39,783
හොඳයි, අවංක වීමට, බොහෝ නොවේ.
499
00:48:39,867 --> 00:48:43,117
මෙම ටෝටම් බ Bro ක්ෆීල්ඩ් හි ඇති ආකාරයටම ක්රියා කරන්නේ නම් පමණි.
500
00:48:43,200 --> 00:48:46,658
ඔබේ අතුරුදහන් වූ දැරිය සන්තකයේ තිබෙන්නට ඇත.
501
00:48:46,742 --> 00:48:51,450
බලන්න, බෘක්ෆීල්ඩ්හිදී ඔබ දෙදෙනා සිතූ දේ ගැන මම සියල්ල කියවා ඇත්තෙමි.
502
00:48:51,533 --> 00:48:55,700
නමුත් මම උනන්දු වන්නේ යථාර්ථය පදනම් කරගත් ඊයම් ගැන පමණි.
503
00:48:55,783 --> 00:48:57,533
යහපත. අපිත් එහෙමයි.
504
00:48:57,617 --> 00:49:00,075
අපි ඇත්ත වශයෙන්ම බලාපොරොත්තු වූයේ මෙම නඩුවේ ගොනුවේ යමක් තිබිය හැකි බවයි
505
00:49:00,158 --> 00:49:01,992
එය ආර්න්ගේ කතාව ඔප්පු කිරීමට උපකාරී වේ.
506
00:49:02,075 --> 00:49:04,158
නෑ නෑ නෑ. මම ඔයාව මෙහෙට ගෙනාවේ මට උදව් කරන්න,
507
00:49:04,242 --> 00:49:05,992
අනෙක් පැත්තෙන් නොවේ.
508
00:49:06,075 --> 00:49:07,950
දැන්, අපි යම් ආකාරයක සබැඳියක් සොයමින් සිටිමු
509
00:49:08,033 --> 00:49:10,158
සාතන් වන්දනාව අපි එය සොයාගත් දා සිට.
510
00:49:10,242 --> 00:49:13,408
මේ යක්ෂ වන්දනාකරුවන්, ඔවුන් මිනිසුන් පමණයි.
511
00:49:13,492 --> 00:49:15,658
පිස්සු, නපුරු මිනිසුන්, නමුත්, මිනිසුන්.
512
00:49:18,742 --> 00:49:20,533
සමහර විට අපට එකිනෙකාට උදව් කළ හැකිය.
513
00:49:22,533 --> 00:49:25,575
අපට ඔබගේ සිද්ධි ගොනුව දැකීමට අවශ්යයි ...
514
00:49:25,658 --> 00:49:27,783
ඔබ අතුරුදහන් වූ දැරිය සොයා ගත යුතුයි.
515
00:49:27,867 --> 00:49:29,742
ඉතින්, අපට අවස්ථාවක් දෙන්න.
516
00:49:29,825 --> 00:49:32,575
- හරියටම කරන්න? - ජෙසිකා සොයා ගැනීමට.
517
00:49:32,658 --> 00:49:35,742
අපි දැන් මාස තුනකට වැඩි කාලයක් මේ වනාන්තර හරහා සටන් කරනවා, වොරන් මහත්මිය.
518
00:49:35,825 --> 00:49:38,825
ඔබේ ජනතාවට කළ නොහැකි දේවල් මට පෙනේ.
519
00:49:58,367 --> 00:50:03,367
මෙයින් එකක් වන්නේ කේටි ලින්කන් භාවිතා කරන පිහියයි.
520
00:50:03,450 --> 00:50:08,117
අනෙක් අය මම සාක්ෂි ලොකර් එකෙන් ඇද ගත්තා.
521
00:50:08,200 --> 00:50:10,783
මොකක්ද? ඔබට ඇය මිනීමැරුම් ආයුධය ගලවා ගැනීමට අවශ්යද?
522
00:50:10,867 --> 00:50:12,450
ම්ම්-හ්ම්.
523
00:50:12,533 --> 00:50:14,367
මම ඔයාව එතනට අරගෙන යන්නම්, නමුත් මුලින්ම මට බලන්න ඕන ඇයට කරන්න පුළුවන් දේ.
524
00:50:14,450 --> 00:50:17,575
නියත වශයෙන්ම නැත! මගේ බිරිඳගේ තෑග්ග සයිඩ් ෂෝ ආකර්ෂණයක් නොවේ.
525
00:50:17,658 --> 00:50:20,242
ඇය ඔබ කියන දේ නම්, මෙය ගැටලුවක් නොවිය යුතුය,
526
00:50:20,325 --> 00:50:21,492
වොරන් මහතා. හරිද?
527
00:50:21,575 --> 00:50:23,658
- කොහෙත්ම නැහැ! එය අමතක කරන්න. අපි ... - මේක තමයි.
528
00:50:38,617 --> 00:50:40,283
එය තුනෙන් එකක අවස්ථාවක් විය.
529
00:50:41,992 --> 00:50:43,575
මෙම ගීතය සුදුසු ය.
530
00:50:46,242 --> 00:50:48,700
ඔයා දන්නවනේ, මට ඇත්තටම එල්විස්ව මුණගැහුණා.
531
00:50:48,783 --> 00:50:50,325
- ඔව්, ඇත්ත? - ම්ම්-හ්ම්.
532
00:50:50,408 --> 00:50:53,950
- ඔහු මිය යාමට පෙර හෝ පසුවද? - පෙර...
533
00:50:55,033 --> 00:50:56,575
සහ පසුව.
534
00:51:06,700 --> 00:51:09,283
ඔබට හැරීමක් මඟ හැරුණි.
535
00:51:09,367 --> 00:51:15,033
ඔබ කේටීගේ සිරුර සොයාගත් ස්ථානය, එය නැවත ඒ ආකාරයටම විය.
536
00:51:22,450 --> 00:51:24,117
ඔවුන් දැන් ඩැන්වර්ස් වල ඉන්නවා.
537
00:51:24,200 --> 00:51:25,908
If they can find some way to
538
00:51:25,992 --> 00:51:28,908
connect what happened there to what happened to you, then...
539
00:51:28,992 --> 00:51:31,158
You know, it's... It's a pattern.
540
00:51:32,575 --> 00:51:35,700
They might even find out who did this.
541
00:51:35,783 --> 00:51:39,783
Okay. Well, that sounds great, right?
542
00:51:39,867 --> 00:51:42,283
- It's great. - Baby...
543
00:51:43,367 --> 00:51:44,700
What's going on?
544
00:51:46,033 --> 00:51:47,117
Nothing.
545
00:51:48,492 --> 00:51:51,075
I'm fine, I'm tired, you know...
546
00:51:51,158 --> 00:51:52,242
Come on.
547
00:51:53,533 --> 00:51:55,617
You're keeping something from me.
548
00:51:57,367 --> 00:51:59,075
Don't you think I can tell that?
549
00:52:00,408 --> 00:52:03,408
Look, I'm fine. Totally fine.
550
00:52:07,367 --> 00:52:08,908
It's cold in here.
551
00:52:10,158 --> 00:52:12,867
Yeah, right?
552
00:52:12,950 --> 00:52:17,450
It's like, they're trying to freeze us out, or something.
553
00:52:19,658 --> 00:52:22,075
I remember what it felt like.
554
00:52:23,408 --> 00:52:27,450
You're always cold, and you're never alone.
555
00:52:27,533 --> 00:52:29,367
David, what are you talking about?
556
00:52:29,450 --> 00:52:33,575
That's why you can't sleep. Because it's never quiet in your head.
557
00:52:35,117 --> 00:52:37,533
Sometimes you think something,
558
00:52:37,617 --> 00:52:40,992
then you're not sure if it was really you.
559
00:52:41,075 --> 00:52:44,200
But now you're seeing it.
560
00:52:44,283 --> 00:52:48,658
එය ඔබ සමඟ මෙහි ඇත. ඒ වගේම එය ඔබට දේවල් කරන්න කියනවා.
561
00:52:50,492 --> 00:52:52,617
ආර්නේ, මොකක්ද ඔයාට කරන්න කියන්නේ?
562
00:53:06,992 --> 00:53:09,075
ඔබට විශ්වාසද ඔබ මේ වගේ කැලෑවෙන් එතෙර විය යුතුද?
563
00:53:09,158 --> 00:53:10,742
ඔව්, මම හොඳින්.
564
00:53:10,825 --> 00:53:12,658
එහෙනම් ඔබ කනස්සල්ලට පත්වන්නේ කුමක් ද?
565
00:53:12,742 --> 00:53:14,617
ඇයට එය කළ නොහැකි වනු ඇතැයි බියෙන්?
566
00:53:16,450 --> 00:53:17,450
නොමැත.
567
00:53:18,825 --> 00:53:20,783
මම හිතනවා ඇය එහෙම කරයි කියලා.
568
00:53:31,908 --> 00:53:35,408
එඩ්, මෙහි භයානක දෙයක් සිදු විය.
569
00:55:04,825 --> 00:55:06,367
කේටී, ඉන්න.
570
00:55:11,408 --> 00:55:12,492
හේයි.
571
00:55:13,492 --> 00:55:14,950
මම ඔයාට දෙයක් ගත්තා.
572
00:55:15,033 --> 00:55:17,533
ඔවුන් මේ වසරේ මැයි උළෙලේදී ඒවා විකුණමින් සිටියහ.
573
00:55:17,617 --> 00:55:19,367
ඒ සඳහා ඔබේ දෙමාපියන් තවමත් ඔබව එහි ඇදගෙන යනවාද?
574
00:55:19,450 --> 00:55:21,492
සෑම වසරකම, මට වයස අවුරුදු හයේ සිට.
575
00:55:22,992 --> 00:55:26,200
එය ගොළු ය, නමුත්, මම සිතුවේ මෙය සිසිල් බවය.
576
00:55:26,283 --> 00:55:29,200
ඒකෙන් මට මතක් උනා අපි උසස් පෙළ හදපු අය ගැන.
577
00:55:29,283 --> 00:55:31,992
එය පැළඳීමට ඔබ මට උදව් කරනවාද?
578
00:55:32,075 --> 00:55:33,242
ෂුවර්.
579
00:56:29,075 --> 00:56:30,492
හරි, ඒක ඇති.
580
00:56:31,867 --> 00:56:35,742
ගරු, එය ප්රමාණවත්. එය ප්රමාණවත්! ඉදිරියට එන්න!
581
00:56:42,533 --> 00:56:47,033
කේටි? කේටි? අහෝ මගේ දෙවියනේ. මම මොනවද කළේ?
582
00:56:47,117 --> 00:56:48,117
ගරු, නැත!
583
00:56:50,658 --> 00:56:51,783
ලොරේන්!
584
00:57:24,242 --> 00:57:25,575
ලොරේන්!
585
00:57:30,492 --> 00:57:31,658
ලොරේන්.
586
00:57:35,867 --> 00:57:36,908
එඩ්.
587
00:57:39,533 --> 00:57:40,575
නොමැත!
588
00:57:56,325 --> 00:58:00,367
ඒකට කමක් නැහැ. මට ඔයාව තේරුණා. මට ඔයාව තේරුණා.
589
00:58:08,242 --> 00:58:13,658
ඇය එතන ඉන්නවා. එඩ්, ඇය පහල.
590
00:58:26,242 --> 00:58:28,117
රුධිර පීඩනය ටිකක් ඉහළයි.
591
00:58:28,200 --> 00:58:29,825
මම ඔයාට වාසෝඩිලේටරයක් දෙන්නම්.
592
00:58:29,908 --> 00:58:32,242
එය පෙති, ඔබ එය ඔබේ දිව යටට දමනු ඇත.
593
00:58:32,325 --> 00:58:34,117
එය ඔබගේ රුධිර නාල විවෘත කරයි.
594
00:58:34,200 --> 00:58:36,033
ඔව්, මට ඒවා තියෙනවා.
595
00:58:36,992 --> 00:58:38,992
මම ඔවුන්ව ගෙදර දාලා ගියා.
596
00:58:39,075 --> 00:58:42,075
ඔව්, හොඳයි, මම ඔබ නම් මම තවදුරටත් එය නොකරමි.
597
00:58:43,492 --> 00:58:45,033
අපට විනාඩියක් ලබා දීමේ මනස?
598
00:58:51,825 --> 00:58:53,575
ප්රතිසාධන කණ්ඩායම විසින් මළ සිරුරක් සොයා ගන්නා ලදී.
599
00:58:54,783 --> 00:58:57,408
- එහෙමද ... - අපට විශ්වාස නෑ.
600
00:58:57,492 --> 00:58:59,367
බලන්න, මම දන්නවා ඒක මොන වගේද කියලා.
601
00:58:59,450 --> 00:59:01,700
නමුත්, අපට ධනාත්මක හැඳුනුම්පතක් ලැබෙන තුරු මේ කිසිවක් පිටතට යාමට මට අවශ්ය නැත
602
00:59:01,783 --> 00:59:03,408
මරණ පරීක්ෂක වෙතින්.
603
00:59:03,492 --> 00:59:07,492
ඔයා දන්නවනේ, අපි මේ ද්රෝණිය ඇදගෙන ගියා. දෙවරක්.
604
00:59:07,575 --> 00:59:09,658
එය තුන්වන වරටත් සිදු කිරීම සඳහා දත් අදින්නට සිදු විය.
605
00:59:09,742 --> 00:59:11,700
එය ඔබ වෙනුවෙන් නොවේ නම් අපි එය කිසි විටෙකත් නොකරනු ඇත.
606
00:59:12,992 --> 00:59:14,950
මට සතුටුයි අපිට උදව් කරන්න පුළුවන් කියලා.
607
00:59:15,033 --> 00:59:16,617
ඔබ නැවතී සිටින ස්ථානය මට දන්වන්න.
608
00:59:16,700 --> 00:59:18,992
මම උදේ ඒ කේස්ෆයිල් එක ඔයාට දෙන්නම්.
609
00:59:34,367 --> 00:59:35,617
ආයුබෝවන්?
610
00:59:35,700 --> 00:59:37,200
ඔහ්, දෙවියනේ, මම දවස පුරාම පණිවිඩ යවමි.
611
00:59:37,283 --> 00:59:39,992
- What's wrong? - It's Arne. It followed him!
612
00:59:40,075 --> 00:59:41,908
You said this was over,
613
00:59:41,992 --> 00:59:43,658
but now he's trapped in there with this thing and it's telling him
614
00:59:43,742 --> 00:59:45,742
- to kill himself! - Debbie.
615
00:59:45,825 --> 00:59:48,700
Just calm down and listen to me. I need you to call the prison chaplain, um...
616
00:59:48,783 --> 00:59:51,450
- Father Newman. - Father Newman. Tell him that
617
00:59:51,533 --> 00:59:54,992
Arne needs to be put on a 24-hour suicide watch! He's got...
618
00:59:57,367 --> 00:59:58,992
What? Hello?
619
01:00:00,783 --> 01:00:02,533
What is this thing?
620
01:00:39,783 --> 01:00:41,075
Arne.
621
01:00:42,950 --> 01:00:46,450
God gives everyone the right to defend themselves.
622
01:01:06,158 --> 01:01:08,367
This demon...
623
01:01:08,450 --> 01:01:13,075
it's not here of its own free will. It was summoned.
624
01:01:13,158 --> 01:01:14,783
That doesn't make me feel any better.
625
01:01:14,867 --> 01:01:18,533
That means, we know that this is a curse,
626
01:01:18,617 --> 01:01:20,492
and curses can be broken.
627
01:01:22,325 --> 01:01:25,575
All right. Then, how do we do that?
628
01:01:32,658 --> 01:01:34,242
Back at the Glatzel house,
629
01:01:34,325 --> 01:01:38,075
I touched David's hand and I saw something.
630
01:01:39,367 --> 01:01:41,742
I didn't know what it was then.
631
01:01:41,825 --> 01:01:46,200
නමුත් මම හිතන්නේ මේ සඳහා වගකිව යුතු පුද්ගලයා සමඟ මා සම්බන්ධ වී ඇති බවයි.
632
01:01:47,283 --> 01:01:50,033
එඩ්, ඔවුන් සොයාගත් ශරීරය ...
633
01:01:50,117 --> 01:01:54,117
ඒ ජෙසිකා නම්, එය ඇත්තටම ඇය නම්,
634
01:01:54,200 --> 01:01:57,242
එවිට එම සම්බන්ධතාවය තවමත් විවෘත විය හැකිය.
635
01:02:01,783 --> 01:02:03,908
තවත් ක්රමයක් තිබිය යුතුයි.
636
01:02:35,575 --> 01:02:37,950
හරි හරි.
637
01:02:40,908 --> 01:02:42,325
හරි හරී.
638
01:02:59,367 --> 01:03:01,825
සමිඳාණන් වහන්සේ මාගේ එ pher ේරා ය,
639
01:03:01,908 --> 01:03:04,825
මට අවශ්ය කිසිවක් නැත.
640
01:03:04,908 --> 01:03:09,075
ඔහු මාව හරිත තණබිම්වල සැතපීමට සලස්වයි ...
641
01:03:25,575 --> 01:03:27,242
එහි කිසිවෙකු නැත.
642
01:03:38,742 --> 01:03:40,533
අපි සටහනක් තබමු.
643
01:04:21,242 --> 01:04:22,742
ඔහ්, කොල්ලා.
644
01:05:18,742 --> 01:05:20,075
කරුණාකර ප්රවේශම් වන්න.
645
01:05:53,783 --> 01:05:55,367
ඔබට කිසිවක් පෙනේද?
646
01:05:59,242 --> 01:06:02,075
කිසිවක් නැත.
647
01:06:04,533 --> 01:06:06,242
මෙහි කිසිවක් නැත.
648
01:06:08,283 --> 01:06:10,283
මම එය දැනෙන්නේ නැහැ.
649
01:06:21,658 --> 01:06:24,075
- ලොරේන්, ඒ මොකක්ද? - සම්බන්ධතාවය.
650
01:06:27,992 --> 01:06:29,367
ඒක මෙතන.
651
01:07:32,783 --> 01:07:34,117
ඔබට කිසිවක් පෙනේද?
652
01:07:35,158 --> 01:07:36,408
ඔව්.
653
01:07:37,617 --> 01:07:40,992
ඔව්, පඩි පෙළක් තිබේ.
654
01:07:42,075 --> 01:07:43,825
මට දුම්රියක් ඇහුණා.
655
01:07:45,450 --> 01:07:46,867
නමුත් දැන්...
656
01:07:49,325 --> 01:07:50,950
පූජාසනයක් තිබේ.
657
01:07:52,867 --> 01:07:54,492
ඒ කළු ඉටිපන්දම්.
658
01:07:56,033 --> 01:07:59,575
ඒවායින් 12 ක් ඇත. රවුමක.
659
01:07:59,658 --> 01:08:00,700
ඔහ්, එඩ්.
660
01:08:00,783 --> 01:08:02,200
හරි, එය ඇති, නැවත එන්න.
661
01:08:02,283 --> 01:08:03,575
මට බැහැ.
662
01:08:04,450 --> 01:08:05,617
ලොරේන්.
663
01:08:10,867 --> 01:08:11,950
ඒ කාන්තාවක්.
664
01:08:13,117 --> 01:08:14,367
ඔබට ඇයව දැකිය හැකිද?
665
01:08:16,117 --> 01:08:17,450
මම ඇය ය.
666
01:08:18,492 --> 01:08:20,450
ඇය කොහෙද කියලා කියන්න පුළුවන්ද?
667
01:08:21,408 --> 01:08:23,950
මම දන්නේ නැ. මම...
668
01:08:26,533 --> 01:08:28,033
ඇය නැවත එය කරනවා.
669
01:08:28,117 --> 01:08:30,367
ඇය ආර්න් වෙත ළඟා වේ.
670
01:08:33,283 --> 01:08:36,492
ඇය ශාපය සම්පූර්ණ කිරීමට උත්සාහ කරයි.
671
01:08:50,450 --> 01:08:53,742
ඔහ්, ඇය ඔහු ඇත. ඇයට ආර්න් සිටී.
672
01:08:55,575 --> 01:08:57,700
ඔහ්, නෑ, නෑ.
673
01:09:04,158 --> 01:09:06,450
නෑ නෑ. දෙවියනේ.
674
01:09:06,533 --> 01:09:08,700
මෙම කළු සබත අවසන් කරන්න.
675
01:09:09,950 --> 01:09:13,117
කැල්වරිගේ රුධිරයෙන් මම එයට අණ කරමි!
676
01:09:22,533 --> 01:09:25,200
මට කටර් එකක් ලැබුණා! සී -19!
677
01:09:25,283 --> 01:09:26,575
එන්න, ළමයා.
678
01:09:39,742 --> 01:09:41,575
ඔබ මෙය කරන්නේ කෙසේද?
679
01:09:42,408 --> 01:09:44,450
දෙවියන් වහන්සේ ඔබට මට පෙන්වා ඇත.
680
01:09:45,533 --> 01:09:48,492
එවිට ඔබේ දෙවියන් වහන්සේ ඔබට ද ned ුවම් කර ඇත.
681
01:09:52,158 --> 01:09:55,950
එඩ්. සම්බන්ධතාවය දෙයාකාරයෙන්ම ක්රියා කරයි.
682
01:10:40,033 --> 01:10:41,075
ලොරේන්.
683
01:10:44,950 --> 01:10:46,950
ඔබ නැවත පැමිණිය යුතුයි.
684
01:10:47,033 --> 01:10:48,075
ලෝර් ...
685
01:11:03,242 --> 01:11:05,158
ලොරේන්?
686
01:11:05,242 --> 01:11:07,617
ඔබ සම්බන්ධතාවය බිඳ දැමිය යුතුයි.
687
01:11:07,700 --> 01:11:09,950
ඇගේ අත අතහරින්න.
688
01:11:10,908 --> 01:11:13,492
ලොරේන්, ඇගේ අත අතහරින්න.
689
01:11:35,075 --> 01:11:36,200
එඩ් ...
690
01:11:38,283 --> 01:11:40,158
ඇය දන්නවා අපි කවුද කියලා.
691
01:11:49,950 --> 01:11:51,742
අපට කණගාටුයි.
692
01:11:53,450 --> 01:11:55,825
ඔහ්, අපට කණගාටුයි.
693
01:11:55,908 --> 01:11:57,200
කොහොමද ආර්නේ?
694
01:11:57,283 --> 01:12:00,033
ඔහු හොඳින් ඉන්නවා. ඔවුන් ඔහුව සන්සුන් කළා.
695
01:12:00,117 --> 01:12:01,992
අපිට කේස්ෆයිල් එක ලැබුණා.
696
01:12:02,075 --> 01:12:04,908
මෙම ගැහැණු ළමයින් නැවත ඔහු හා සම්බන්ධ කරන යමක් මෙහි තිබිය යුතුය.
697
01:12:04,992 --> 01:12:06,283
එය අනර්ඝයි.
698
01:12:08,325 --> 01:12:10,617
මටත් ඔයාට පෙන්වන්න දෙයක් තියෙනවා.
699
01:12:12,492 --> 01:12:15,575
මම එය ස්ට්රෙගීරියාවේදී සොයාගත්තා. එය මුල් පුනරුදයයි.
700
01:12:15,658 --> 01:12:19,783
The Church used it to identify and persecute witchcraft.
701
01:12:20,825 --> 01:12:22,742
Now...
702
01:12:22,825 --> 01:12:27,450
my Latin is rusty, but... I think this...
703
01:12:27,533 --> 01:12:30,158
is talking about a human sacrifice.
704
01:12:31,825 --> 01:12:34,783
One by murder and the other by suicide.
705
01:12:34,867 --> 01:12:36,825
Does it say how to stop it?
706
01:12:37,908 --> 01:12:39,700
Yeah, it looks like...
707
01:12:39,783 --> 01:12:42,450
you can break the curse by destroying the altar it was cast from.
708
01:12:43,117 --> 01:12:44,242
But...
709
01:12:44,325 --> 01:12:46,658
this part looks like Aramaic.
710
01:12:48,242 --> 01:12:51,075
This next part, I can't read it.
711
01:12:51,158 --> 01:12:54,242
But you stopped her. Maybe she'll give up now.
712
01:12:54,325 --> 01:12:55,575
She can't.
713
01:12:55,658 --> 01:12:58,075
Once started, the curse must be completed.
714
01:12:58,158 --> 01:12:59,825
Her soul depends on it.
715
01:13:01,658 --> 01:13:03,617
We'll find another way.
716
01:13:04,867 --> 01:13:06,242
Was there anything in your vision
717
01:13:06,325 --> 01:13:08,200
that might help us find her altar?
718
01:13:11,783 --> 01:13:13,492
It was cold.
719
01:13:17,867 --> 01:13:20,533
There was water dripping from the ceiling.
720
01:13:22,575 --> 01:13:23,992
I think I heard a train.
721
01:13:26,033 --> 01:13:29,950
But it sounded strange somehow. Like, um...
722
01:13:31,283 --> 01:13:33,492
I don't know, muffled?
723
01:13:34,533 --> 01:13:35,867
Well, maybe it was underground.
724
01:13:35,950 --> 01:13:38,825
Could be. I don't know where.
725
01:13:40,242 --> 01:13:42,533
This woman targeted David and Jessica.
726
01:13:42,617 --> 01:13:43,783
සමහර විට එහි සම්බන්ධයක් තිබේ.
727
01:13:43,867 --> 01:13:44,783
මට බලන්න ඉඩ දෙන්න ...
728
01:13:44,867 --> 01:13:46,283
බලන්න ...
729
01:13:47,908 --> 01:13:49,117
ගොනුව.
730
01:14:22,742 --> 01:14:23,825
ලොරේන්?
731
01:15:13,492 --> 01:15:14,617
ලොරේන්?
732
01:15:23,908 --> 01:15:25,325
ලොරේන්!
733
01:15:54,367 --> 01:15:56,658
ඇය කොහෙද?
734
01:15:56,742 --> 01:16:00,700
ඔබ දන්නවා, ඔබ දෙදෙනා සෑහෙන එකතුවක් එකතු කරගෙන තිබෙනවා.
735
01:16:03,200 --> 01:16:04,783
ඔබ ඇයට රිදවනවා නම් ...
736
01:16:06,700 --> 01:16:09,742
ඔහ්, කරදර නොවන්න, වොරන් මහතා.
737
01:16:10,367 --> 01:16:12,367
ඔයා ගොඩක් සමීපයි.
738
01:16:14,867 --> 01:16:17,575
ඔබ දැන් අත්හැරීමට මම වෛර කරමි.
739
01:16:51,783 --> 01:16:56,367
මුහුදේ ජලය හ out නඟන්නා!
740
01:16:56,450 --> 01:16:58,658
සේනාවල අධිපතියා උන් වහන්සේගේ නාමයයි!
741
01:16:58,742 --> 01:16:59,992
ඔබේ සේවකයා බේරාගන්න
742
01:17:00,075 --> 01:17:03,492
අපවිත්ර ආත්මයන්ගේ සියලු ක්රියාකාරකම් වලින්!
743
01:17:03,575 --> 01:17:06,325
අපවිත්ර ආත්මයක්, බිය වී පලා යන්න!
744
01:17:06,408 --> 01:17:09,867
එඩ්!
745
01:17:13,033 --> 01:17:14,158
එඩ්.
746
01:17:14,867 --> 01:17:16,158
මට කණගාටුයි.
747
01:17:16,908 --> 01:17:18,825
එඩ්, ඒ ඇය!
748
01:17:19,783 --> 01:17:21,117
ඒ ඇය ය.
749
01:17:23,492 --> 01:17:26,283
- එඩ්, මොන මගුලක්ද වෙන්නේ? - මට එය සොයා ගැනීමට උදව් කරන්න!
750
01:17:26,367 --> 01:17:27,617
කුමක්ද සොයා ගන්න?
751
01:17:32,825 --> 01:17:33,700
එය කොහේ ද?
752
01:17:33,783 --> 01:17:34,783
එඩ්.
753
01:17:36,533 --> 01:17:37,658
එඩ්!
754
01:17:37,742 --> 01:17:41,283
ඇය මෙහි සිටියා! ඇය අපේ ගෙදර හිටියා!
755
01:18:05,033 --> 01:18:06,617
මේවා මෙහි පැමිණියේ කවදාද?
756
01:18:11,325 --> 01:18:12,617
ඔවුන් ඊයේ ආවා
757
01:18:12,700 --> 01:18:14,325
ඔයාලා ගෙදර පදවන අතරේ.
758
01:18:16,575 --> 01:18:19,117
ඔවුන් මෙහි පැමිණෙන විට ඔවුන් නැවුම් විය.
759
01:19:04,867 --> 01:19:06,908
අපි මේ කාන්තාව සොයා ගත යුතුයි.
760
01:19:08,325 --> 01:19:09,575
අපි ශාපය හඳුනාගෙන ඇත්තෙමු
761
01:19:09,658 --> 01:19:11,117
දැන් අපට ජෙසිකාගේ කේස්ෆයිල් ඇත.
762
01:19:11,200 --> 01:19:13,325
මෙහි යමක් තිබිය යුතුය.
763
01:19:14,742 --> 01:19:16,992
හරි, මම පොත පරිවර්තනය කිරීමට ගන්නම්.
764
01:19:17,075 --> 01:19:19,992
අපට පූජාසනය සොයාගත හැකි ස්ථානය පිළිබඳ ඉඟියක් තිබිය යුතුය.
765
01:19:20,075 --> 01:19:21,367
ඉතින් අපි මොකද කරන්නේ?
766
01:19:21,450 --> 01:19:23,158
ඔයා යන්න ඕනේ ආනේ එක්ක.
767
01:19:23,242 --> 01:19:25,867
වෙන කවරදාකටත් වඩා අද රෑ ඔහුට ඔබව අවශ්යයි.
768
01:19:25,950 --> 01:19:28,075
නිව්මන් පියතුමාගෙන් උදව් ඉල්ලන්න.
769
01:19:29,908 --> 01:19:33,033
ඩ rew, ඔබ සහ මම එම ලිපිගොනු ඉරා දමනු ඇත.
770
01:19:33,117 --> 01:19:35,325
මෙම සිද්ධීන් අතර සම්බන්ධයක් අපට සොයා ගැනීමට තිබේ.
771
01:19:35,408 --> 01:19:38,908
සාතන්වාදියෙකුගේ බලය රාත්රියේදී ශක්තිමත්ම වේ. ඒ නිසා...
772
01:19:38,992 --> 01:19:41,908
ඊට පෙර ඇය කිසිවක් උත්සාහ නොකරනු ඇතැයි අපි ප්රාර්ථනා කරමු.
773
01:19:59,117 --> 01:20:01,492
ඔවුන් ඔහුගේ අවදි වීම නවතා දමා ඇත.
774
01:20:03,283 --> 01:20:05,033
ඔහු ඉක්මනින්ම එනවා.
775
01:20:21,617 --> 01:20:23,450
මෙම සම්මුඛ සාකච්ඡා වල කිසිවක් නොමැත.
776
01:20:23,533 --> 01:20:27,700
ඇය පාසලෙන් ආපසු පැමිණි පසු ඇගේ මිතුරන් ඇයව දුටුවේ යන්තම් ය.
777
01:20:27,783 --> 01:20:29,367
එය ඔබට අමුතු දෙයක් ලෙස පෙනුනේ නැද්ද?
778
01:20:29,450 --> 01:20:30,825
මම කිව්වේ, අපි මෙහේ,
779
01:20:30,908 --> 01:20:32,783
ග්ලැට්සෙල්ස් මෙහි ජීවත් වන්නේ මිනිත්තු 15 ක් දුරිනි.
780
01:20:32,867 --> 01:20:35,825
නමුත් ජෙසිකා ජීවත් වූයේ මෙතැන් සිට සැතපුම් 180 ක් දුරිනි.
781
01:20:37,158 --> 01:20:39,867
ඇයි මේ කෙනා මෙච්චර දුරින්?
782
01:20:42,783 --> 01:20:44,908
හේයි, ජෙසිකා ඇගේ ටොටෙම් සොයාගත්තේ කොහෙන්ද?
783
01:20:46,325 --> 01:20:48,825
මම ඒ ගැන යමක් දුටුවෙමි.
784
01:20:48,908 --> 01:20:50,825
ඒ ඇගේ දෙමාපියන් සමඟ සම්මුඛ සාකච්ඡාවකදීය.
785
01:20:50,908 --> 01:20:52,575
එය පෙට්ටියක විය.
786
01:20:52,658 --> 01:20:55,200
"ඇය එය නැවත පාසලෙන් පෙට්ටියක ගෙදර ගෙන ආවාය."
787
01:20:56,492 --> 01:20:58,200
ඇය කොහෙද ඉස්කෝලෙ ගියේ?
788
01:21:01,658 --> 01:21:02,617
ෆෙයාර්ෆීල්ඩ්.
789
01:21:16,700 --> 01:21:19,617
මෙම කාන්තාව ප්රදේශයේ ජීවත් වේ.
790
01:21:19,700 --> 01:21:21,783
තවමත් ආවරණය කිරීමට ගොඩක් බිම්.
791
01:21:23,033 --> 01:21:25,575
ඔව්, නමුත් දුම්රිය පීලි ගොඩක් නොවේ.
792
01:21:25,658 --> 01:21:27,992
ලොරේන්ගේ දැක්ම මතකද? ඇය කිව්වා ඇයට දුම්රියක් ඇසුනා කියලා.
793
01:21:29,450 --> 01:21:30,742
ඒ කීයටද?
794
01:21:30,825 --> 01:21:32,783
සමහර විට අපට මේවායින් සමහරක් ඉවත් කිරීමට පටන් ගත හැකිය.
795
01:21:32,867 --> 01:21:34,408
බොහෝ විට මධ්යම රාත්රියට ආසන්නයි.
796
01:21:34,492 --> 01:21:36,283
එවිට එය මේ දෙකෙන් එකක් විය නොහැක.
797
01:21:36,367 --> 01:21:38,158
මගී රේඛා එතරම් ප්රමාද නොවේ.
798
01:21:38,242 --> 01:21:39,783
ඒකෙන් මේ නැව් බඩු මාර්ගයෙන් ඉවත් වෙනවා
799
01:21:39,867 --> 01:21:41,117
ඒක මෙතන ගඟ තරණය කරනවා.
800
01:21:42,867 --> 01:21:44,492
ගඟ.
801
01:21:46,325 --> 01:21:48,033
අනේ දෙවියනේ.
802
01:21:56,450 --> 01:21:57,533
වොරන් මහත්මිය.
803
01:21:57,617 --> 01:21:59,117
මට කණගාටුයි, පියාණෙනි, අපි ඇමතීමට උත්සාහ කළෙමු,
804
01:21:59,200 --> 01:22:01,033
නමුත් අපට ඔබ වෙත ළඟා විය නොහැක.
805
01:22:01,117 --> 01:22:04,575
මෙම පොතේ ඡේදයක් පරිවර්තනය කිරීමට ඔබ අපට උදව් කරනු ඇතැයි අපි බලාපොරොත්තු වෙමු.
806
01:22:07,742 --> 01:22:09,908
ඇත්ත වශයෙන්. ඇතුලට එන්න.
807
01:22:10,533 --> 01:22:11,658
ඔබට ස්තුතියි.
808
01:22:20,117 --> 01:22:23,033
මට ඔබේ යතුරු දෙන්න. ඔයා මෙතන ඉන්න, පොලිසියට කතා කරන්න.
809
01:22:23,117 --> 01:22:24,325
මම ඔවුන්ට කුමක් කියන්නද?
810
01:22:24,408 --> 01:22:26,158
Anything, just get 'em out there!
811
01:22:33,700 --> 01:22:35,742
It's the curse.
812
01:22:35,825 --> 01:22:41,075
It says, the curse needs three victims to be complete.
813
01:22:42,325 --> 01:22:45,283
It refers to them as...
814
01:22:45,367 --> 01:22:49,158
"The child, the lover and the man of God."
815
01:22:50,158 --> 01:22:52,825
The embodiment of God's work.
816
01:22:53,658 --> 01:22:57,992
Purity, love, faith.
817
01:23:00,908 --> 01:23:02,367
Has there been another?
818
01:23:06,700 --> 01:23:09,158
It's Ed. It's my husband.
819
01:23:12,200 --> 01:23:15,117
Last night we found a totem in his office.
820
01:23:17,450 --> 01:23:19,908
That is unfortunate.
821
01:23:24,617 --> 01:23:27,242
Here, come with me.
822
01:23:29,242 --> 01:23:31,408
There's something I need to show you.
823
01:23:55,242 --> 01:23:56,408
Father?
824
01:24:57,950 --> 01:25:00,117
I've been here many years...
825
01:25:01,908 --> 01:25:04,075
starting when I was a priest.
826
01:25:06,575 --> 01:25:10,492
The church used this mill for storage.
827
01:25:12,408 --> 01:25:16,200
It's where they put the things that they were afraid of.
828
01:25:17,367 --> 01:25:19,533
Things they didn't understand.
829
01:25:36,117 --> 01:25:37,742
You had a child?
830
01:25:40,617 --> 01:25:43,033
Her mother died in childbirth.
831
01:25:44,908 --> 01:25:47,575
The Church couldn't know.
832
01:25:47,658 --> 01:25:51,367
So I raised her here, in secret.
833
01:25:54,575 --> 01:25:55,992
It was just the two of us.
834
01:25:57,950 --> 01:26:01,992
Our happiness filled this house.
835
01:26:04,867 --> 01:26:08,450
I continued my studies into the occult.
836
01:26:08,533 --> 01:26:10,950
I wanted to protect her from all this.
837
01:26:14,742 --> 01:26:18,450
Instead I created a fascination.
838
01:26:22,492 --> 01:26:25,408
We must be careful
839
01:26:25,492 --> 01:26:28,742
how our obsessions are passed to our children.
840
01:26:33,325 --> 01:26:36,158
"He who dwells in the shelter of the most high
841
01:26:36,242 --> 01:26:38,825
will rest in the shadow of the Almighty.
842
01:26:38,908 --> 01:26:40,783
I will say of the Lord,
843
01:26:40,867 --> 01:26:44,492
'He is my refuge and my fortress,
844
01:26:44,575 --> 01:26:47,450
my God, in whom I trust.'"
845
01:26:54,617 --> 01:26:56,867
It's just the wiring.
846
01:26:56,950 --> 01:26:59,783
You know, state building.
847
01:27:01,992 --> 01:27:03,325
Debbie.
848
01:27:03,992 --> 01:27:05,033
Arne.
849
01:27:10,450 --> 01:27:11,783
What is it?
850
01:27:13,158 --> 01:27:15,450
She's... she's close.
851
01:27:27,492 --> 01:27:28,992
You knew?
852
01:27:31,367 --> 01:27:34,950
We came to you for help and you knew this whole time?
853
01:27:38,408 --> 01:27:40,325
She's my daughter.
854
01:27:42,825 --> 01:27:44,367
I couldn't...
855
01:27:46,408 --> 01:27:48,242
I didn't want to see.
856
01:27:51,825 --> 01:27:52,992
After all these years,
857
01:27:53,075 --> 01:27:55,408
I thought she'd come back to me again.
858
01:27:57,575 --> 01:28:01,075
And now I know the real reason she's here.
859
01:28:03,867 --> 01:28:07,658
There are tunnels under this land.
860
01:28:07,742 --> 01:28:11,283
She would explore them as a child.
861
01:28:13,742 --> 01:28:16,658
Her altar must be down there.
862
01:28:16,742 --> 01:28:20,617
It's the only thing that can break her curse.
863
01:28:22,658 --> 01:28:25,367
We need to destroy it.
864
01:28:31,742 --> 01:28:33,283
She's here.
865
01:28:45,242 --> 01:28:46,200
Go.
866
01:29:27,408 --> 01:29:29,617
I failed as a priest.
867
01:29:31,075 --> 01:29:33,742
And I failed as a father.
868
01:29:33,825 --> 01:29:36,283
Please, God, don't let me fail...
869
01:31:50,908 --> 01:31:52,700
Lorraine!
870
01:31:52,783 --> 01:31:53,950
Lorraine!
871
01:31:54,033 --> 01:31:55,533
Ed!
872
01:31:56,492 --> 01:31:57,658
Lorraine!
873
01:31:58,617 --> 01:31:59,700
Lorraine!
874
01:31:59,783 --> 01:32:00,950
Ed?
875
01:32:01,950 --> 01:32:03,450
Ed!
876
01:32:07,117 --> 01:32:08,367
Lorraine!
877
01:32:20,742 --> 01:32:21,742
Ed!
878
01:32:56,533 --> 01:32:58,117
Look at me.
879
01:33:01,117 --> 01:33:02,200
Open your eyes.
880
01:33:05,783 --> 01:33:07,367
Look at me.
881
01:33:09,200 --> 01:33:11,492
No!
882
01:33:16,867 --> 01:33:17,992
Look at me.
883
01:33:18,075 --> 01:33:20,533
Open your eyes and look at me.
884
01:33:24,700 --> 01:33:25,700
Open up.
885
01:33:46,408 --> 01:33:47,742
Lorraine!
886
01:33:48,908 --> 01:33:50,242
Lorraine!
887
01:33:57,200 --> 01:33:58,617
Lorraine!
888
01:33:58,700 --> 01:33:59,908
Lorraine?
889
01:34:01,158 --> 01:34:02,325
Ed!
890
01:34:27,283 --> 01:34:28,533
Ed?
891
01:34:31,492 --> 01:34:32,658
Ed?
892
01:34:53,533 --> 01:34:55,325
- It's happening. - Now?
893
01:34:56,117 --> 01:34:57,033
Now.
894
01:35:11,158 --> 01:35:13,742
Ed, stop!
895
01:35:16,117 --> 01:35:18,992
Stop! Ed, I'm begging you!
896
01:35:21,700 --> 01:35:22,992
Ed! Stop!
897
01:35:34,950 --> 01:35:36,117
Arne!
898
01:35:39,075 --> 01:35:40,825
Arne, please. It's okay.
899
01:35:42,367 --> 01:35:44,575
Our Father who art in heaven
900
01:35:44,658 --> 01:35:46,450
- hallowed be thy name... - No, Arne. It's okay! Please!
901
01:35:46,533 --> 01:35:48,283
...thy kingdom come, thy will be done
902
01:35:48,367 --> 01:35:50,617
- on earth as it is in heaven. - Arne, it's okay!
903
01:35:50,700 --> 01:35:53,742
Stop this! Ed, I'm begging you!
904
01:35:54,908 --> 01:35:57,450
I'm begging you, remember me!
905
01:35:58,283 --> 01:35:59,617
Stop!
906
01:36:05,117 --> 01:36:08,158
Ed, stop!
907
01:36:11,242 --> 01:36:13,658
Ed, please.
908
01:36:13,742 --> 01:36:15,075
Remember me.
909
01:36:19,908 --> 01:36:21,575
Oh, my God! Guards!
910
01:36:21,658 --> 01:36:23,575
...and lead us not into temptation
911
01:36:23,658 --> 01:36:25,033
but deliver us from evil.
912
01:36:25,117 --> 01:36:26,658
- For thine is the kingdom... - Arne, it's okay.
913
01:36:26,742 --> 01:36:28,367
...the power and the glory...
914
01:36:28,450 --> 01:36:30,533
...now and forever, amen!
915
01:36:30,617 --> 01:36:34,117
Our Father, who art in heaven, hallowed by thy name,
916
01:36:34,200 --> 01:36:36,325
thy kingdom come, thy will be done
917
01:36:36,408 --> 01:36:38,575
- on earth as it is in heaven. - No, Arne!
918
01:36:40,492 --> 01:36:42,117
Arne? Arne, what are you doing?
919
01:36:47,450 --> 01:36:50,408
What are you doing? Stop it!
920
01:36:50,492 --> 01:36:53,033
What are you doing? Father Newman, help him!
921
01:36:56,367 --> 01:36:58,700
Please... Guards!
922
01:36:58,783 --> 01:37:00,700
Please! Stop it!
923
01:37:00,783 --> 01:37:02,242
Please help him!
924
01:37:05,450 --> 01:37:07,033
You're not gonna do this!
925
01:37:07,117 --> 01:37:10,117
This is wrong and you know it!
926
01:37:14,117 --> 01:37:16,158
Father Newman... No, no.
927
01:37:17,117 --> 01:37:19,700
What's happening?
928
01:37:19,783 --> 01:37:22,117
Please, Father, make it stop!
929
01:37:28,783 --> 01:37:32,950
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name,
930
01:37:33,033 --> 01:37:34,283
thy kingdom come...
931
01:37:34,367 --> 01:37:36,950
No, no, no! Arne, no!
932
01:37:38,283 --> 01:37:41,033
Arne, stop, please! Stop it!
933
01:37:42,408 --> 01:37:45,075
Don't do this, Arne, I love you!
934
01:37:45,158 --> 01:37:46,242
No...
935
01:37:46,325 --> 01:37:47,867
And lead us not into temptation,
936
01:37:47,950 --> 01:37:49,825
but deliver us from evil!
937
01:38:06,575 --> 01:38:09,617
Ed... Remember me.
938
01:38:15,533 --> 01:38:17,533
She tried to turn you against me.
939
01:38:20,908 --> 01:38:24,492
Because, she thinks our love is our weakness.
940
01:38:29,367 --> 01:38:30,783
But it's not.
941
01:38:32,242 --> 01:38:33,950
It's not.
942
01:38:37,950 --> 01:38:40,242
It's our strength.
943
01:38:42,617 --> 01:38:44,992
Now, open your eyes.
944
01:39:14,825 --> 01:39:16,700
Arne? Arne, are you okay?
945
01:39:19,908 --> 01:39:21,825
Oh, my God!
946
01:39:23,908 --> 01:39:25,533
Oh, my God.
947
01:40:06,492 --> 01:40:08,117
Your curse is broken.
948
01:40:20,325 --> 01:40:22,908
You promised a demon a soul.
949
01:40:27,533 --> 01:40:29,908
And it can't go back to hell without one.
950
01:40:48,492 --> 01:40:50,658
Oh, my God.
951
01:40:50,742 --> 01:40:53,408
It's okay. It's over.
952
01:40:54,658 --> 01:40:56,367
Please say it's over...
953
01:41:08,575 --> 01:41:11,325
Hon... I...
954
01:41:13,200 --> 01:41:14,950
I forgot my pills.
955
01:42:49,950 --> 01:42:50,825
Arne?
956
01:42:52,283 --> 01:42:53,158
Arne?
957
01:42:55,492 --> 01:42:56,908
Excuse me. Arne!
958
01:42:59,908 --> 01:43:00,867
I love you.
959
01:43:30,450 --> 01:43:32,575
Will the defendant please rise?
960
01:44:22,408 --> 01:44:24,575
Oh.
961
01:45:09,408 --> 01:45:12,367
As we go back now, listen to the tapes
962
01:45:12,450 --> 01:45:14,533
as well as being there and hearing him do it,
963
01:45:14,617 --> 01:45:18,200
he would constantly challenge what was in that boy.
964
01:45:18,283 --> 01:45:19,533
What does that do
965
01:45:19,617 --> 01:45:20,908
- to the whole system of law... - Yes.
966
01:45:20,992 --> 01:45:23,033
...if a person can walk in and say,
967
01:45:23,117 --> 01:45:24,367
"The devil made me do it"?
968
01:45:31,242 --> 01:45:32,867
David, I'm going to put this on you.
969
01:45:32,950 --> 01:45:34,492
In the name of Jesus, Jesus repels you.
970
01:45:35,367 --> 01:45:37,200
Leave this child alone.
971
01:45:38,033 --> 01:45:40,033
It's on your forehead.
972
01:45:41,492 --> 01:45:44,367
Yes, remember, you are not strong, you're weak.
973
01:45:44,450 --> 01:45:46,242
You're weak.
974
01:45:46,325 --> 01:45:49,408
Jesus loves this boy. This is... this is His child.
975
01:45:49,492 --> 01:45:52,325
Wake him out of it. Prop him up. Do something!
976
01:45:52,408 --> 01:45:54,325
He won't get out of it right now, Ma.
977
01:45:54,408 --> 01:45:56,492
Well he called me names, you didn't do nothing now!
978
01:45:56,575 --> 01:45:58,158
Well, what do you think we've been doing all this time?
979
01:45:58,242 --> 01:45:59,325
In the name of the Father and the Son
980
01:45:59,408 --> 01:46:02,158
and the Holy Spirit, amen!
981
01:46:02,242 --> 01:46:04,867
ඔයා එයාව අල්ලගන්න ඕන. ඔහු මට කිව්වා.
982
01:46:04,950 --> 01:46:06,575
ඔහුව බිම තියාගන්න.
983
01:46:06,658 --> 01:46:08,242
අම්මේ මෙහෙ. අම්මේ මෙහෙ.
984
01:46:08,325 --> 01:46:09,617
එන්න, අවදි වන්න.
985
01:46:09,700 --> 01:46:11,867
ඉදිරියට එන්න. නැගිටින්න. එන්න අපි යමු.
986
01:46:11,950 --> 01:46:13,408
පලයන් එළියට. මගේ පුතාගෙන් ඉවත් වෙන්න.
987
01:46:13,492 --> 01:46:15,742
මගේ පුතාගෙන් ඉවත් වෙන්න. ඉදිරියට එන්න.
988
01:46:15,825 --> 01:46:18,783
එන්න පුතේ. ඉදිරියට එන්න. පලයන් එළියට. මගේ පුතාගෙන් get ත් වෙන්න.
989
01:46:18,867 --> 01:46:20,700
ඉදිරියට යන්න! නොමැත!
990
01:46:20,783 --> 01:46:22,200
මම ඔබේ මව!
991
01:46:22,325 --> 01:46:24,533
නෑ, ඔයා ...
992
01:46:24,617 --> 01:46:26,992
ඩේවිඩ්. ඩේවිඩ්. අවදි වන්න!
993
01:46:27,075 --> 01:46:29,450
පිරිමි ළමයාට යන්න දෙන්න.
994
01:46:29,533 --> 01:46:31,742
බලන්න, ඔබ ඔහුව අල්ලා ගත යුතුයි.
995
01:46:31,825 --> 01:46:33,283
පියාණන්ගේ නාමයෙන්
996
01:46:33,367 --> 01:46:36,992
පුත්රයාණන් වහන්සේ හා ශුද්ධාත්මයාණන් වහන්සේ ය. ආමෙන්.
997
01:46:37,075 --> 01:46:39,450
යමක් කරන්න. ඔහු අසුන් ගන්න.
998
01:46:39,533 --> 01:46:40,783
- ඒක වැඩ කරන්නේ නැහැ. - ඔබට ඔහුව වාඩි කරවන්න බැහැ, ඔහු ...
999
01:46:40,867 --> 01:46:42,158
එය ක්රියා නොකරනු ඇත.
1000
01:46:42,242 --> 01:46:45,033
අම්මේ, ඔයා මැරිලා!
1001
01:46:45,117 --> 01:46:46,950
ඩේවිඩ්! කරුණාකර, නැඟිටින්න!
1002
01:46:47,033 --> 01:46:48,867
මගේ දෙවියනේ, නැඟිටින්න!
1003
01:46:57,645 --> 01:47:02,645
පුපුරණ ද්රව්ය සපයන්නේ https://twitter.com/kaboomskull90874