Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:04,370
Timing and Subtitles brought to you by the
🐺 Howling at the Moon Team 🌙 @Viki.com
2
00:00:04,370 --> 00:00:06,420
[ Who Am I (我是谁) by Jolin Tsai (蔡依林) & Jony J (肖佳) ]
3
00:00:06,420 --> 00:00:09,660
♫ Used to the depth of the darkness ♫
4
00:00:09,660 --> 00:00:12,840
♫ No matter how wild, there is no fear ♫
5
00:00:12,840 --> 00:00:19,000
♫ Waiting for a star to fall to see who its afterglow will illuminate
(I tell myself to keep pushing on by feeling, it’s history in the making) ♫
6
00:00:19,000 --> 00:00:22,220
♫ Of the same kind as the banished ♫
7
00:00:22,220 --> 00:00:25,300
♫ Hiding the loneliness in defense
(Climbing mountains and cliffs) ♫
8
00:00:25,300 --> 00:00:31,910
♫ But gentleness is always invincible
(I’m earth-shatteringly alone, with no purpose and no worry, just so I can push on harder) ♫
9
00:00:31,910 --> 00:00:38,120
♫ Refusing to compromise with fate
because my heart has a home ♫
10
00:00:38,120 --> 00:00:43,720
♫ It's yours; I don't belong to anyone else ♫
11
00:00:43,720 --> 00:00:47,110
♫ (But let me know who I am and give me a destination) ♫
12
00:00:47,110 --> 00:00:50,490
♫ Who am I if I didn’t meet you? ♫
13
00:00:50,490 --> 00:00:53,260
♫ (You took away what I care about and all my attention) ♫
14
00:00:53,260 --> 00:00:56,350
♫ Who am I without you? ♫
15
00:00:56,350 --> 00:00:59,600
♫ (But let me know who I am and give me a destination) ♫
16
00:00:59,600 --> 00:01:05,840
♫ When a puppet hanging on a string has experienced warmth ♫
17
00:01:05,840 --> 00:01:12,070
♫ The pupil is no longer black, white, or grey
(You took away what I care about and all my attention) ♫
18
00:01:12,070 --> 00:01:18,310
♫ The pupil is no longer black, white, or grey
(But let me know who I am and give me a destination) ♫
19
00:01:18,310 --> 00:01:24,630
♫ You know who I am ♫
20
00:01:27,420 --> 00:01:30,120
[The Wolf]
21
00:01:30,840 --> 00:01:34,179
[Episode 49]
It's awesome, Wolf Boy!
22
00:01:34,179 --> 00:01:36,819
Even if you only have half a year left,
23
00:01:37,900 --> 00:01:40,639
you must live your life to the fullest.
24
00:02:02,319 --> 00:02:04,279
I'm sorry.
25
00:02:06,400 --> 00:02:08,980
Take a rest for now.
26
00:02:10,399 --> 00:02:12,759
You need to fall asleep
27
00:02:13,919 --> 00:02:16,279
so that I can leave and complete
28
00:02:17,140 --> 00:02:20,299
the last thing I can do for you.
29
00:02:21,559 --> 00:02:24,420
Xing'er. Xing...
30
00:02:24,420 --> 00:02:28,020
Xing'er, don't leave.
31
00:02:30,880 --> 00:02:32,760
When you wake up,
32
00:02:35,019 --> 00:02:38,890
cherish every moment of your life.
33
00:02:38,890 --> 00:02:42,610
♫ Having no freedom ♫
34
00:02:44,450 --> 00:02:48,730
♫ I stand on the street across you ♫
35
00:02:48,730 --> 00:02:52,940
♫ Personally burying this warmth ♫
36
00:02:52,940 --> 00:02:56,500
♫ No matter how painful or how much love there is, don't say it ♫
37
00:02:56,500 --> 00:02:58,200
Wolf Boy,
38
00:03:00,279 --> 00:03:05,360
this time, if I don't make it back,
39
00:03:06,759 --> 00:03:11,759
promise me not to be stubborn.
40
00:03:14,119 --> 00:03:21,939
You can do anything with others.
41
00:03:21,939 --> 00:03:23,900
That's fine with me.
42
00:03:25,759 --> 00:03:31,060
Just don't watch butterflies with them, okay?
43
00:03:34,820 --> 00:03:41,040
Keep the butterflies in memory for me.
44
00:03:43,310 --> 00:03:47,600
♫ Personally burying this warmth ♫
45
00:03:47,600 --> 00:03:54,230
♫ No matter how painful or how much love there is, don't say it anymore ♫
46
00:03:54,230 --> 00:03:58,320
♫ Watching you but I can't move forward ♫
47
00:03:58,320 --> 00:04:02,090
♫ Always in parallel, no intersection ♫
48
00:04:02,090 --> 00:04:04,430
♫ My heart is crashing ♫
49
00:04:04,430 --> 00:04:10,090
♫ Can you catch me ♫
50
00:04:22,860 --> 00:04:27,170
[ Suyang ]
51
00:04:36,760 --> 00:04:38,360
Archers!
52
00:05:04,700 --> 00:05:07,159
Where is Chu Youwen?
53
00:05:07,159 --> 00:05:09,519
He couldn't make it.
54
00:05:09,519 --> 00:05:11,540
Pass my words to Chu Yougui.
55
00:05:11,540 --> 00:05:13,480
I want to meet him.
56
00:05:17,880 --> 00:05:19,479
Ma Zhaixing has come instead?
57
00:05:19,480 --> 00:05:25,119
Your Majesty, Ma Zhaixing told me that Lord Bo is on the verge of death.
58
00:05:25,119 --> 00:05:29,820
His final wish is to see Chu Youzhen safe and sound.
59
00:05:29,820 --> 00:05:31,599
That's why she took the risk to come here.
60
00:05:31,600 --> 00:05:33,238
She's willing to pay any price.
61
00:05:33,239 --> 00:05:35,398
She's even willing to order the Jin Troops to retreat,
62
00:05:35,399 --> 00:05:37,879
in return for Chu Youzhen back.
63
00:05:38,839 --> 00:05:42,659
Is Lord Bo really going to die soon?
64
00:05:43,640 --> 00:05:46,019
Or are they scheming something
65
00:05:47,799 --> 00:05:49,920
to make me let down my guard?
66
00:05:49,920 --> 00:05:55,160
Your Majesty, as I see it, if it wasn't because Lord Bo is dying,
67
00:05:55,160 --> 00:05:59,780
he wouldn't have let Ma Zhaixing jeopardize her life.
68
00:06:01,760 --> 00:06:06,199
It's too soon to tell whether he really is dying or not.
69
00:06:06,200 --> 00:06:07,939
As for what she said about withdrawing the troops,
70
00:06:07,939 --> 00:06:11,319
although she's nominally the princess,
71
00:06:11,320 --> 00:06:15,040
would she really keep her promise to command the Jin Troops?
72
00:06:15,040 --> 00:06:17,040
I asked her the same question.
73
00:06:17,040 --> 00:06:22,820
Ma Zhaixing bluntly replied that even if the Jin Troops refuses to obey her, once her Ma Family Army retreats,
74
00:06:22,820 --> 00:06:27,859
the remaining Jin Troops have no choice but to retreat as they are at a disadvantage.
75
00:06:31,160 --> 00:06:34,079
She has a point,
76
00:06:34,079 --> 00:06:38,319
but before I see Lord Bo die in front of me,
77
00:06:38,320 --> 00:06:42,140
I would still have suspicions about his death.
78
00:06:46,640 --> 00:06:51,520
Never mind, Ma Zhaixing is just a weak woman.
79
00:06:51,520 --> 00:06:53,739
What tricks could she have up her sleeve?
80
00:06:53,739 --> 00:06:59,720
Besides, she's entering Suyang like a lamb to the slaughter.
81
00:06:59,720 --> 00:07:01,039
Let her in.
82
00:07:01,040 --> 00:07:02,100
Yes.
83
00:07:02,100 --> 00:07:05,720
Your Majesty, what about Yao Ji?
84
00:07:46,839 --> 00:07:48,780
The amber saved me.
85
00:08:21,160 --> 00:08:25,639
[Suyang]
86
00:08:25,640 --> 00:08:28,380
His Majesty has summoned you.
87
00:08:31,040 --> 00:08:35,100
I'll only enter the city after Youzhen is released.
88
00:08:41,500 --> 00:08:46,220
Release the traitor, Chu Youzhen, and bring him to the Grand Hall.
89
00:08:50,679 --> 00:08:52,699
Sister Zhaixing?
90
00:09:04,500 --> 00:09:06,180
Hold on.
91
00:09:07,359 --> 00:09:10,259
His Majesty has agreed to release Chu Youzhen
92
00:09:10,259 --> 00:09:15,120
but he only allowed you to enter alone.
93
00:09:17,559 --> 00:09:19,159
Please.
94
00:09:22,000 --> 00:09:25,940
Tell Chu Yougui that I'll enter the city alone.
95
00:09:27,599 --> 00:09:32,690
You figured that Chu Yougui would take such precautions, right?
96
00:09:36,440 --> 00:09:38,840
Even though I'm all on my own,
97
00:09:38,840 --> 00:09:40,800
I have to enter the city
98
00:09:42,159 --> 00:09:45,359
so that Lord Bo and the others have a chance to survive.
99
00:09:46,619 --> 00:09:49,279
Today, I asked you to come together to Suyang
100
00:09:50,200 --> 00:09:53,239
because I want to exchange something with you.
101
00:10:21,440 --> 00:10:23,440
You...
102
00:10:23,440 --> 00:10:25,720
After we exchange the hairpins,
103
00:10:25,720 --> 00:10:28,320
it will enter the city with me on your behalf.
104
00:10:45,000 --> 00:10:47,579
Now that we've exchanged the hairpins,
105
00:10:48,799 --> 00:10:51,579
I'll see us as sworn friends now.
106
00:10:53,280 --> 00:10:55,459
If I don't make it back,
107
00:10:57,520 --> 00:11:00,059
take good care of Lord Bo on my behalf.
108
00:11:02,719 --> 00:11:07,220
Thank you, Yao Ji.
109
00:11:12,840 --> 00:11:16,680
You're saying that you want to meet Chu Yougui?
110
00:11:16,680 --> 00:11:21,339
Since I'll die very soon,
111
00:11:21,339 --> 00:11:26,060
why not make use of my identity as the Princess to have a peace talk with Chu Yougui?
112
00:11:26,060 --> 00:11:27,900
I'll agree to withdraw my troops.
113
00:11:27,900 --> 00:11:31,520
In this case, he'll certainly let Youzhen go.
114
00:11:34,019 --> 00:11:37,259
Judging from the current situation,
115
00:11:37,259 --> 00:11:45,160
as the Princess, I would be more useful to him than Lord Bo anyway.
116
00:11:46,899 --> 00:11:49,959
How can Jin possibly agree to this?
117
00:11:49,959 --> 00:11:52,140
Of course we have to keep it from them.
118
00:11:54,280 --> 00:11:56,120
I want you to make arrangements
119
00:11:56,120 --> 00:12:01,478
and secretly bring me to Yang without the King of Jin or anyone else being aware of it.
120
00:12:01,478 --> 00:12:03,440
If you go to Yang
121
00:12:04,799 --> 00:12:08,219
and Chu Yougui decides to kill indiscriminately,
122
00:12:08,219 --> 00:12:10,699
you would never come out alive.
123
00:12:18,560 --> 00:12:22,580
[ Suyang ]
124
00:13:08,390 --> 00:13:11,270
Take Care, My Husband
125
00:13:15,119 --> 00:13:16,719
Wolf Boy,
126
00:13:17,919 --> 00:13:19,760
don't go after me.
127
00:13:21,559 --> 00:13:24,558
I know you won't sit idly after reading this letter.
128
00:13:25,559 --> 00:13:29,859
But don't come after me.
129
00:13:32,679 --> 00:13:34,380
For all my life,
130
00:13:34,380 --> 00:13:37,000
I've been going after you.]
131
00:13:37,960 --> 00:13:40,120
I know how hard it would be.
132
00:13:40,840 --> 00:13:44,900
When I didn't see you, I was chasing after our past,
133
00:13:44,900 --> 00:13:47,660
constantly feeling guilty and remorse.
134
00:13:48,280 --> 00:13:53,540
When I saw you again, I was still chasing after Wolf Boy and Lord Bo.
135
00:13:53,540 --> 00:13:57,938
Whether I love you or hate you, I've never let go of you.
136
00:13:58,640 --> 00:14:01,159
This chasing game was arduous.
137
00:14:01,159 --> 00:14:04,159
I don't want you to be like this for the rest of your life.
138
00:14:05,159 --> 00:14:09,840
Xing'er's final wish is to see Wolf Boy live a colorful life.
139
00:14:10,579 --> 00:14:13,039
I've had you for my whole life,
140
00:14:13,039 --> 00:14:15,119
and so I've no regrets./i>
141
00:15:04,039 --> 00:15:08,839
Ma Zhaixing, the last time we met at Imperial City,
142
00:15:08,839 --> 00:15:11,080
you were the princess consort of Lord Bo.
143
00:15:11,080 --> 00:15:16,239
Then, you became the princess and fought with me at the Longevity Forest.
144
00:15:16,239 --> 00:15:20,999
We finally meet again now. You've come a long way indeed.
145
00:15:20,999 --> 00:15:22,659
Same to you.
146
00:15:22,659 --> 00:15:25,059
You went through a lot on your way
147
00:15:25,960 --> 00:15:28,220
and sacrificed everything.
148
00:15:29,439 --> 00:15:32,558
In order to gain something, you have to lose something.
149
00:15:32,558 --> 00:15:35,300
Just like today, you came here to reconcile with us.
150
00:15:35,300 --> 00:15:39,679
Don't you have to lose something in order to gain something as well?
151
00:15:42,080 --> 00:15:46,219
My third brother is going to die soon, right?
152
00:15:46,219 --> 00:15:50,019
He'll surely live a long life.
153
00:15:50,019 --> 00:15:53,619
I only have one requirement for reconciliation.
154
00:15:53,619 --> 00:15:55,739
If you open the gate and surrender the city,
155
00:15:55,739 --> 00:16:00,280
I'll accept your submission and I won't obliterate everyone.
156
00:16:00,280 --> 00:16:01,678
How dare you! Ma Zhaixing!
157
00:16:01,679 --> 00:16:04,558
How dare you speak such arrogant nonsense and humiliate His Majesty?
158
00:16:04,559 --> 00:16:07,740
I repeat, open the gate and surrender the city
159
00:16:07,740 --> 00:16:10,180
and I will spare your lives.
160
00:16:10,880 --> 00:16:15,280
Ma Zhaixing, Lord Bo must be terminally ill now.
161
00:16:15,280 --> 00:16:17,900
That's why you've lost your mind.
162
00:16:22,200 --> 00:16:23,739
Kill!
163
00:16:39,579 --> 00:16:42,799
- Lord Bo is here!
- Release the arrows!
164
00:16:49,880 --> 00:16:51,860
Although you're now Lord Bo,
165
00:16:51,860 --> 00:16:56,099
you'll always be the kind-hearted Wolf Boy on Langshou Mountain.
166
00:16:56,099 --> 00:16:59,259
You have someone you'll do anything to protect, too.
167
00:17:00,719 --> 00:17:02,420
Lord Bo,
168
00:17:04,280 --> 00:17:06,840
there must someone whom you care about the most.
169
00:17:08,000 --> 00:17:09,999
You're not a monster,
170
00:17:10,800 --> 00:17:13,019
you're a human!
171
00:17:13,019 --> 00:17:16,859
Life is short and unpredictable.
172
00:17:17,680 --> 00:17:22,079
We never know who will leave us in the next moment of life.
173
00:17:22,119 --> 00:17:23,719
I think
174
00:17:24,800 --> 00:17:29,860
perhaps we should cherish every moment that we have.
175
00:17:29,860 --> 00:17:33,320
Your life is beset with hardships.
176
00:17:34,239 --> 00:17:37,239
I don't believe God will be so harsh on you.
177
00:17:38,160 --> 00:17:39,999
I won't give up,
178
00:17:41,719 --> 00:17:43,919
and you shouldn't give up, either.
179
00:17:43,919 --> 00:17:46,240
You must not give up.
180
00:17:46,240 --> 00:17:50,620
♫ A hundred years later, a thousand years later ♫
181
00:17:50,620 --> 00:17:54,650
♫ I will be waiting here ♫
[ Suyang ]
182
00:17:54,650 --> 00:17:59,959
If I could have a chance like this to watch you live your life,
183
00:17:59,959 --> 00:18:04,180
I'm willing to grab the chance at all costs
184
00:18:04,180 --> 00:18:08,438
Had we known about the truth earlier,
185
00:18:08,439 --> 00:18:12,198
we wouldn't have to wait so long to be together.
186
00:18:12,999 --> 00:18:15,159
We've made it through eight to nine years.
187
00:18:15,159 --> 00:18:17,219
We experienced misunderstandings,
188
00:18:17,219 --> 00:18:18,999
love,
189
00:18:19,959 --> 00:18:23,239
hatred, guilt/i>
190
00:18:26,020 --> 00:18:28,319
and we finally got together now.
191
00:18:29,439 --> 00:18:35,470
What we've learned from the past is that we must cherish each other even more now.
192
00:18:35,470 --> 00:18:39,350
♫ It won't hurt, it can't hurt ♫
193
00:18:39,350 --> 00:18:41,370
♫ I will be the toughest rock ♫
194
00:18:41,370 --> 00:18:43,920
I want to die with Lord Bo, /i>
195
00:18:44,880 --> 00:18:47,080
but what I want more than that
196
00:18:48,000 --> 00:18:50,540
is to live together with Your Highness.
197
00:18:51,100 --> 00:18:59,060
♫ Not gentle, cannot be sad, you don’t need to understand ♫
198
00:18:59,060 --> 00:19:02,660
♫ A hundred years later, a thousand years later ♫
199
00:19:02,660 --> 00:19:04,760
From now onward,
200
00:19:04,760 --> 00:19:09,319
I'll protect you forever and we shall never be apart.
201
00:19:11,520 --> 00:19:13,379
I promise you that
202
00:19:14,380 --> 00:19:15,799
we shall never be apart.
203
00:19:15,800 --> 00:19:18,118
Hurry! Lord Bo can't get up here!
204
00:19:18,119 --> 00:19:19,819
Go down!
205
00:19:22,670 --> 00:19:26,160
♫ A hundred years later, a thousand years later ♫
206
00:19:26,160 --> 00:19:31,160
Kill!
207
00:20:41,800 --> 00:20:45,559
Stop! Listen to my command, Bo Army! Freeze!
208
00:20:49,239 --> 00:20:52,299
I'm here to save someone, not to kill someone!
209
00:20:52,299 --> 00:20:54,160
Don't make me kill anyone!
210
00:20:54,160 --> 00:20:56,239
Get out of my way!
211
00:21:04,479 --> 00:21:08,018
Lord Bo is our master who had saved us and gone through thick and thin with us!
212
00:21:08,018 --> 00:21:10,099
Back off, everyone!
213
00:21:22,919 --> 00:21:27,279
Once a Bo Army, always a Bo Army!
214
00:21:48,380 --> 00:21:50,020
Shoot!
215
00:22:01,040 --> 00:22:02,859
Take her down!
216
00:22:11,500 --> 00:22:13,700
Hurry! Ma Zhaixing has already entered the palace.
217
00:22:13,700 --> 00:22:15,700
Come help quickly!
218
00:22:34,900 --> 00:22:37,400
You cowards are useless!
219
00:22:47,760 --> 00:22:49,598
Get up!
220
00:22:49,600 --> 00:22:51,800
Sister Zhaixing.
221
00:22:51,900 --> 00:22:55,000
Don't come any further! One more step, and I'll kill him with Lord Bo's sword.
222
00:22:55,000 --> 00:22:59,500
Think it over! If he dies, Lord Bo
would never forgive you!
223
00:23:30,000 --> 00:23:33,200
♫ Used to the depth of the darkness ♫
224
00:23:33,200 --> 00:23:36,400
♫ No matter how wild, there is no fear ♫
225
00:23:36,400 --> 00:23:42,600
♫ Waiting for a star to fall to see who its afterglow will illuminate ♫
226
00:23:42,600 --> 00:23:45,600
♫ Of the same kind as the banished ♫
227
00:23:45,600 --> 00:23:48,400
♫ Hiding the loneliness in defense ♫
228
00:23:48,400 --> 00:23:50,000
Wolf Boy,
229
00:23:51,700 --> 00:23:53,800
you still came for me.
230
00:23:56,300 --> 00:23:57,900
Wolf Boy
231
00:23:59,200 --> 00:24:02,100
always manages to catch Xing'er.
232
00:24:02,100 --> 00:24:06,000
If only I could have arrived earlier.
233
00:24:06,000 --> 00:24:08,400
You're fast enough.
234
00:24:10,500 --> 00:24:12,500
At this moment,
235
00:24:13,600 --> 00:24:16,300
I get to see you again.
236
00:24:17,200 --> 00:24:19,900
That's enough for me.
237
00:24:19,900 --> 00:24:22,600
♫ Who am I if I didn’t meet you? ♫
238
00:24:22,600 --> 00:24:26,200
This time, I didn't rely on anyone.
239
00:24:26,200 --> 00:24:29,400
♫ Without you, it does not matter who I am ♫
240
00:24:29,400 --> 00:24:32,100
I've done quite well, right?
241
00:24:32,100 --> 00:24:35,500
♫ Used to the depth of the darkness ♫
242
00:24:36,700 --> 00:24:40,300
Third Brother, I apologize!
243
00:24:40,300 --> 00:24:42,200
I'll step down from the throne!
244
00:24:42,200 --> 00:24:44,500
Spare me my life!
245
00:24:46,400 --> 00:24:50,200
You promised Big Brother to protect your brothers forever!
246
00:24:50,200 --> 00:24:52,000
I'll surrender the imperial jade seal!
247
00:24:52,000 --> 00:24:56,400
You can save the world with this imperial jade seal!
248
00:24:56,400 --> 00:24:58,100
Once upon a time,
249
00:24:59,000 --> 00:25:03,300
there was a girl on Langshou Mountain.
250
00:25:03,300 --> 00:25:05,900
She always worried that
251
00:25:05,900 --> 00:25:09,600
people would think of me as a wolf monster or a monster.
252
00:25:12,400 --> 00:25:15,800
But many years later,
253
00:25:17,100 --> 00:25:19,600
I finally realized
254
00:25:19,600 --> 00:25:22,000
that the real monsters
255
00:25:22,700 --> 00:25:27,600
are those inhumane people
256
00:25:28,600 --> 00:25:33,300
who distorted themselves to satisfy their desires for power.
257
00:25:34,800 --> 00:25:39,400
♫ When a puppet hanging on a string has experienced warmth ♫
258
00:25:39,400 --> 00:25:41,100
Watch out, Third Brother!
259
00:25:41,100 --> 00:25:47,200
♫ The pupil is no longer black, white, or grey
(You took away what I care about and all my attention) ♫
260
00:25:47,200 --> 00:25:53,000
♫ The pupil is no longer black, white, or grey
(But let me know who I am and give me a destination) ♫
261
00:25:53,000 --> 00:25:59,500
Wolf Boy, I miss Langshou Mountain.
262
00:26:00,600 --> 00:26:02,800
It turns out all the monsters
263
00:26:03,800 --> 00:26:07,600
are at the bottom of the mountain.
264
00:26:07,600 --> 00:26:10,900
Xing'er, stop talking.
265
00:26:13,000 --> 00:26:15,300
Let's go back to Langshou Mountain.
266
00:26:16,800 --> 00:26:18,800
Right,
267
00:26:20,600 --> 00:26:22,800
Langshou Mountain.
268
00:26:26,400 --> 00:26:31,900
I feel like I'm looking at many butterflies.
269
00:26:34,000 --> 00:26:40,300
The butterflies are dancing happily.
270
00:26:42,600 --> 00:26:44,600
It's so pretty.
271
00:27:00,300 --> 00:27:02,800
I'll bring you back to treat your wound.
272
00:27:06,500 --> 00:27:09,200
The sword pierced through my heart.
273
00:27:10,400 --> 00:27:13,700
Even if Yao Ji gave me her medicine...
274
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
Don't move.
275
00:27:22,000 --> 00:27:24,400
Let me take a good look at you.
276
00:27:48,200 --> 00:27:50,400
I really
277
00:27:52,800 --> 00:27:55,000
can't bear to...
278
00:27:58,100 --> 00:28:01,700
I can't bear to forget about you.
279
00:28:06,200 --> 00:28:08,400
In your next life,
280
00:28:10,100 --> 00:28:13,300
if you still like butterflies,
281
00:28:15,800 --> 00:28:18,800
you must look for Xing'er.
282
00:28:20,800 --> 00:28:22,200
Sure.
283
00:29:12,400 --> 00:29:17,600
♫ I have always been guarding here ♫
284
00:29:17,600 --> 00:29:21,000
♫ Nothing has changed ♫
285
00:29:21,000 --> 00:29:25,400
♫ Like that star a billion years ago ♫
286
00:29:25,400 --> 00:29:28,400
♫ Still twinkling ♫
287
00:29:28,400 --> 00:29:33,600
♫ You have never given up waiting for me ♫
288
00:29:33,600 --> 00:29:37,200
♫ Looking past the starry night ♫
289
00:29:37,200 --> 00:29:41,400
♫ Your gaze was firm and warm ♫
290
00:29:41,400 --> 00:29:45,600
♫ Like it was telling me ♫
291
00:29:45,600 --> 00:29:49,700
♫ Wait for me
Falling down for you ♫
292
00:29:49,700 --> 00:29:53,700
♫ Falling down
Igniting the fireworks of love ♫
293
00:29:53,700 --> 00:29:59,600
♫ Fireworks vibrating ♫
294
00:29:59,600 --> 00:30:01,600
♫ No matter how splendid, it will grow silent ♫
295
00:30:01,600 --> 00:30:05,700
♫ Silence
Falling down soundless ♫
296
00:30:05,700 --> 00:30:09,600
♫ Falling down
Falling down to love's embrace ♫
297
00:30:09,600 --> 00:30:17,200
♫ Only for a promise ♫
298
00:30:19,600 --> 00:30:23,600
♫ You will hug me firmly ♫
299
00:30:23,600 --> 00:30:27,600
♫ Even not letting go of tears ♫
300
00:30:27,600 --> 00:30:35,600
♫ Don't let me drift like sand in the wind after being let go ♫
301
00:30:35,600 --> 00:30:39,600
♫ I will hug you tightly ♫
302
00:30:39,600 --> 00:30:43,600
♫ Like the universe opening its arms ♫
303
00:30:43,600 --> 00:30:51,000
♫ Even if I'm not by your side ♫
304
00:30:54,400 --> 00:30:59,700
♫ You have never given up waiting for me ♫
305
00:30:59,700 --> 00:31:03,100
♫ Looking past the starry night ♫
306
00:31:03,100 --> 00:31:04,900
That day,
307
00:31:05,600 --> 00:31:08,500
the rain poured in torrents at Suyang
308
00:31:08,500 --> 00:31:10,800
for three days,
309
00:31:11,800 --> 00:31:15,200
as though even heaven was unwilling to let Sister Zhaixing go.
310
00:31:16,800 --> 00:31:19,100
The current world situation
311
00:31:20,400 --> 00:31:22,800
has been completely overturned.
312
00:31:27,000 --> 00:31:29,600
Half a year later
313
00:31:34,400 --> 00:31:37,400
After Chu Yougui died,
314
00:31:37,400 --> 00:31:39,700
the Court was left leaderless.
315
00:31:40,400 --> 00:31:44,600
Luckily, a lot of the officers who used to serve in the Bo Troops
316
00:31:44,600 --> 00:31:50,700
followed Third Brother's command and found out the truth that Chu Yougui killed our father to gain the throne.
317
00:31:50,700 --> 00:31:58,500
In the end, I, Lord Xun, succeeded to the throne, until today.
318
00:32:19,800 --> 00:32:21,800
Lord Xun, thank you
319
00:32:22,700 --> 00:32:26,800
for being willing to step down from the throne for the people.
320
00:32:26,800 --> 00:32:31,000
This is really a blessing for the world.
321
00:32:31,000 --> 00:32:34,300
These are what I've learned from Sister Zhaixing.
322
00:32:34,300 --> 00:32:38,200
If I repay evil for evil, the blood debt will never be cleared.
323
00:32:38,200 --> 00:32:41,400
I'll take Sister Zhaixing as a model,
324
00:32:41,400 --> 00:32:46,300
and try to reconcile with the enemies and get along with them.
325
00:32:47,400 --> 00:32:52,600
Her Highness treated everyone as part of the same family.
326
00:32:52,600 --> 00:32:55,500
Everyone in this world is part of the same family.
327
00:33:17,180 --> 00:33:21,679
Young Feudal Princess, look at this.
328
00:33:21,679 --> 00:33:23,800
Peace has returned to the world
329
00:33:24,919 --> 00:33:27,339
all thanks to you.
330
00:33:53,419 --> 00:33:55,939
When the enemy troop shot me
with an arrow,
331
00:33:55,939 --> 00:33:59,600
the amber on my chest saved me and so I survived.
332
00:33:59,600 --> 00:34:02,760
But it broke because of that.
333
00:34:02,760 --> 00:34:06,759
I tried every way to find someone to restore it.
334
00:34:06,759 --> 00:34:11,000
Today, I'm here to express my< gratitude and apologize as well.
335
00:34:18,059 --> 00:34:20,900
I have no idea what you're talking about.
336
00:34:22,679 --> 00:34:25,979
Is that so? I'll get going then.
337
00:34:57,879 --> 00:35:01,020
Don't look at me! Get lost!
338
00:35:01,020 --> 00:35:04,700
You have got to tell me why you gave it to me.
339
00:35:07,400 --> 00:35:12,739
At first, I didn't intend to let you know.
340
00:35:12,739 --> 00:35:15,079
But I didn't know how I should treat you.
341
00:35:15,080 --> 00:35:18,158
You wouldn't scold me or hate me.
342
00:35:18,159 --> 00:35:23,579
Hence, I secretly left the Qitan Guardian Stone for you.
343
00:35:24,439 --> 00:35:28,040
I didn't expect you to put it on.
344
00:35:28,040 --> 00:35:32,360
I'm so happy that it protected you on my behalf.
345
00:35:42,639 --> 00:35:46,739
Go back and pack up your things quickly.
346
00:35:48,339 --> 00:35:50,859
Are you chasing me away again?
347
00:35:52,280 --> 00:35:54,300
Who is going to chase you away?
348
00:35:54,300 --> 00:35:59,340
I want you to pack up your things and wander around the world with me.
349
00:35:59,340 --> 00:36:01,920
We can enjoy the sea of beauties together.
350
00:36:05,620 --> 00:36:09,239
♫ Eternity may not be far away ♫
351
00:36:09,239 --> 00:36:11,279
Hurry up.
352
00:36:12,940 --> 00:36:14,879
Wait for me!
353
00:36:15,719 --> 00:36:18,100
Wait for me!
354
00:36:18,100 --> 00:36:20,779
Slow down!
355
00:36:20,779 --> 00:36:24,538
Little One, you're so slow. How are you going to travel around with me?
356
00:36:24,538 --> 00:36:26,000
Who are you calling Little One?
357
00:36:26,000 --> 00:36:27,279
You.
358
00:36:27,279 --> 00:36:28,520
You...
359
00:36:31,959 --> 00:36:33,959
I'll call you Little One from now on!
360
00:36:33,959 --> 00:36:35,818
I'm not Little One! You are!
361
00:36:35,818 --> 00:36:38,440
As for free-spirited Brother Ji Chong,
362
00:36:39,140 --> 00:36:43,520
I heard that he has embarked on a new journey.
363
00:36:43,520 --> 00:36:45,500
He goes where the wind blows.
364
00:36:46,159 --> 00:36:50,059
But now he's accompanied by someone throughout his journey.
365
00:36:52,070 --> 00:36:56,290
♫ One more gaze and let's see who will melt whom ♫
366
00:36:56,290 --> 00:36:59,320
♫ One more hugging practice until perfection is achieved ♫
367
00:36:59,320 --> 00:37:05,239
Mo Xiao and Hai Die kept their promise to Wen Yan.
368
00:37:05,239 --> 00:37:08,898
They've in fact settled down in a small town in Jiangnan.
369
00:37:08,898 --> 00:37:13,199
They adopted many orphans and treat them like their own children.
370
00:37:17,819 --> 00:37:20,019
Little Wen Yan.
371
00:37:20,019 --> 00:37:23,320
Wen Yan, get up.
372
00:37:24,140 --> 00:37:25,638
Did you hurt yourself?
373
00:37:25,639 --> 00:37:30,878
Don't cry. Little Wen Yan is the bravest boy, right?
374
00:37:30,878 --> 00:37:32,319
I won't cry.
375
00:37:32,320 --> 00:37:37,160
When I grow up, I want to protect my little brothers and sisters.
376
00:37:37,160 --> 00:37:40,640
That's great. It's alright now.
377
00:37:40,640 --> 00:37:42,059
Are you still in pain?
378
00:37:42,059 --> 00:37:43,279
- No.
- No?
379
00:37:43,280 --> 00:37:45,360
Don't run so fast.
380
00:37:47,120 --> 00:37:49,040
Are you thinking about him again?
381
00:37:50,320 --> 00:37:54,400
How could I possibly forget about my brother?
382
00:37:57,819 --> 00:37:59,198
- Be careful after this.
- Brother Mo Xiao.
383
00:37:59,198 --> 00:38:02,558
- Brother Mo Xiao.
- Brother Mo Xiao. Come play with us. Let's play the Eagle Catch Chicken, okay?
384
00:38:02,558 --> 00:38:05,178
Knock it off. Go play by yourself.
385
00:38:05,178 --> 00:38:06,819
- Be good. We'll play for a while then.
- Just for a while.
386
00:38:06,819 --> 00:38:08,999
- Just for a while.
- Ok. Let's go.
387
00:38:08,999 --> 00:38:10,198
Come, let's go.
388
00:38:10,199 --> 00:38:12,039
Let's go.
389
00:38:12,840 --> 00:38:13,918
Go and play.
390
00:38:13,919 --> 00:38:16,479
- [As for Sister Yao Ji...]
- I'm coming!
391
00:38:16,479 --> 00:38:18,940
[She's no longer working for the Court, ]
392
00:38:18,940 --> 00:38:23,460
[but focusing on manufacturing medicine to save people.]
393
00:38:23,460 --> 00:38:27,040
It seems like his poison
will wear off very soon.
394
00:38:28,800 --> 00:38:32,779
After saving him, I still have to save
millions of people more.
395
00:38:47,520 --> 00:38:51,619
All these years, you have
cured all kinds of strange poisons and saved countless people.
396
00:38:51,619 --> 00:38:54,420
Your kindness will surely be rewarded.
397
00:38:54,420 --> 00:38:59,279
Just leave all the
rewards to Ma Zhaixing.
398
00:38:59,279 --> 00:39:01,959
She has saved all of us.
399
00:39:11,560 --> 00:39:13,400
[As for Third Brother]
400
00:39:14,360 --> 00:39:16,759
[ after he went away with Sister Zhaixing, ]
401
00:39:17,639 --> 00:39:20,159
[no one has ever seen them again.]
402
00:39:21,639 --> 00:39:24,339
[However, in the world of wolves, ]
403
00:39:24,339 --> 00:39:27,300
[once they lose their partner, ]
404
00:39:27,300 --> 00:39:31,999
[Third Brother eventually chose to follow behind Sister Zhaixing.]
405
00:39:33,900 --> 00:39:36,620
[Although they'd left, ]
406
00:39:37,600 --> 00:39:40,378
[we'll always remember a story.]
407
00:39:42,600 --> 00:39:45,120
[Once upon a time, there was]
408
00:39:46,080 --> 00:39:48,260
[a little boy and a little girl]
409
00:39:48,959 --> 00:39:50,840
[on Langshou Mountain.]
410
00:39:52,360 --> 00:39:55,699
[They see each other as the most important person.]
411
00:39:57,239 --> 00:40:01,638
[The boy brought the girl into the world of wolf.]
412
00:40:03,120 --> 00:40:04,900
[ Because he let]
413
00:40:05,760 --> 00:40:08,820
[the girl forget the sorrow in the human world.]
414
00:40:13,460 --> 00:40:15,120
Don't come over.
415
00:40:15,120 --> 00:40:17,638
I'm stronger than them. I can do it on my own.
416
00:40:17,638 --> 00:40:19,919
[Back then, they didn't know]
417
00:40:21,199 --> 00:40:24,279
[that they've fallen in love with each other]
418
00:40:25,339 --> 00:40:27,999
[long before they knew their feelings.]
419
00:40:29,579 --> 00:40:31,960
[Although fate]
420
00:40:31,960 --> 00:40:34,279
[made them hate each other, ]
421
00:40:36,040 --> 00:40:38,320
[love could cure everything.]
422
00:40:39,979 --> 00:40:45,579
[This is the story of Wolf Boy and Xing'er.]
423
00:41:02,360 --> 00:41:05,180
[Wishing them to be full of love]
424
00:41:06,140 --> 00:41:08,360
[in another world.]
425
00:41:14,259 --> 00:41:16,120
[Wolf Boy!]
426
00:41:16,190 --> 00:41:18,930
To each and everyone of you in Howling at the Moon Team:
THANK YOU for being AMAZING!
427
00:41:18,930 --> 00:41:23,930
Thank you, team of segmenters: bjohnsonwong & anna79_9 (Co-Chief); kitty100, dramaqueen52, sabrinafair, mxover, sosoeali, nicefly09, humilim, idbarka, nmelova & geralgoprieto_664.
428
00:41:23,930 --> 00:41:28,930
Thank you, moderators of World Languages: anna79_9 (FRENCH), luvidal, zanajes_237 (PORTUGUESE), sandia28 (ROMANIAN), kalmendarez, rumble95 (SPANISH), theparrot, grace_senpai91, hanjingyi (ITALIAN), & akane162 (VIETNAMESE).
429
00:41:28,930 --> 00:41:33,930
Thank you, moderators of World Languages: somejuwels (GERMAN), bozoli (CROATIAN), bebeka_chan (SERBO-CROATIAN), szitofa, sakura0715 (HUNGARIAN), talentina011 (SERBIAN), bambooua (UKRANIAN), & la_bonita29 (THAI).
430
00:41:33,930 --> 00:41:38,930
Thank you, moderators of World Languages: lovelie94 (CHINESE), kalotes (SWEDISH), jadecloud88 (CHINESE & ENGLISH), edvarda (NORWEGIAN), leanaep (ARABIC), & thesnowflake (HINDI).
431
00:41:38,930 --> 00:41:43,930
Thank you, moderators of World Languages: yellki (CZECH), hiiammine (TURKISH), silvercat (SLOVAK), jomyeong (ARABIC), roro_17 (TAGALOG), yumik (XHOSAN) & faraway031_937 (INDONESIAN), & nitinata (POLISH).
432
00:41:43,930 --> 00:41:49,930
Thank you, Chinese team of captioners for Learn Mode: boppytolly_520, bzbz888, goldenlabs1007, tranquil393, cadence_c, lovelie94 & jadecloud88.
433
00:41:49,930 --> 00:41:54,930
Thank you, English team of subtitlers: goldenlabs1007, tranquil393, meixueai, pandali_666, jadecloud88, blueblossoms1014, cj2516, kawaii_2017, angelica_li_2, tolkienjunior, iceylillie, pan_383, pollyyg, lavenderhoney568_593 & boppytolly_520.
434
00:41:54,930 --> 00:41:59,930
Thank you, English team of editors: skybluebluie_281, sushidramalover (Translation Editors), mjkrech, choesook (General Editors), & kakashiandme (Chief Editor).
435
00:42:04,190 --> 00:42:11,430
Timing and Subtitles brought to you by the
🐺 Howling at the Moon Team 🌙 @Viki.com
436
00:42:11,430 --> 00:42:14,440
[Flowing Backward (倒流) by Jolin Tsai (蔡依林)]
437
00:42:14,440 --> 00:42:18,000
♫ Separation is not unbearable ♫
438
00:42:18,000 --> 00:42:25,970
♫ What is unbearable is when two hearts are not truly separated ♫
439
00:42:27,920 --> 00:42:35,790
♫ I had to move forward, but I did not say ♫
440
00:42:35,790 --> 00:42:41,290
♫ That the only one who can change me is still you ♫
441
00:42:41,290 --> 00:42:48,470
♫ I really want to run into your embrace ♫
442
00:42:48,470 --> 00:42:55,520
♫ Thank you for indulging me to be superstitious ♫
443
00:42:55,520 --> 00:43:02,770
♫ Flowing backward to when we started to love, when there is still no hurt ♫
444
00:43:02,770 --> 00:43:06,350
♫ Forever being together ♫
445
00:43:06,350 --> 00:43:09,980
♫ Going backward to that second in time ♫
446
00:43:09,980 --> 00:43:17,140
♫ Firmly holding your hand and keep walking like that ♫
447
00:43:17,140 --> 00:43:24,360
♫ I am willing to wait, wait until you understand ♫
448
00:43:24,360 --> 00:43:31,520
♫ Eternity actually is hiding within the love that we believed in ♫
449
00:43:31,520 --> 00:43:38,620
♫ I really want to run into your embrace ♫
450
00:43:38,620 --> 00:43:45,520
♫ Thank you for indulging me to be superstitious ♫
451
00:43:45,520 --> 00:43:52,930
♫ Returning to when we started to love, when there is still no hurt ♫
452
00:43:52,930 --> 00:43:58,770
♫ Forever being together ♫
453
00:44:00,080 --> 00:44:04,050
Thank you, channel manager: jadecloud88.
454
00:44:04,050 --> 00:44:07,500
A big "Thank You!" with a lot of love to fans of The Wolf for sharing this journey on Viki.com with us! Be Well & Stay Safe!
35286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.