All language subtitles for The Wolf Episode 23 [Viki]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:04,610 Timing and Subtitles brought to you by the 🐺 Howling at the Moon Team 🌙 @Viki.com 2 00:00:04,610 --> 00:00:06,460 [Who Am I (我是谁) by Jolin Tsai (蔡依林) & Jony J (肖佳)] 3 00:00:06,460 --> 00:00:09,710 ♫ Used to the depth of the darkness ♫ 4 00:00:09,710 --> 00:00:12,900 ♫ No matter how wild, there is no fear ♫ 5 00:00:12,900 --> 00:00:19,140 ♫ Waiting for a star to fall to see who its afterglow will illuminate (I tell myself to keep pushing on by feeling, it’s history in the making) ♫ 6 00:00:19,140 --> 00:00:22,160 ♫ Of the same kind as the banished ♫ 7 00:00:22,160 --> 00:00:25,330 ♫ Hiding the loneliness in defense (Climbing mountains and cliffs) ♫ 8 00:00:25,330 --> 00:00:31,880 ♫ But gentleness is always invincible (I’m earth-shatteringly alone, with no purpose and no worry, just so I can push on harder) ♫ 9 00:00:31,880 --> 00:00:38,130 ♫ Refusing to compromise with fate because my heart has a home ♫ 10 00:00:38,130 --> 00:00:43,710 ♫ It's yours; I don't belong to anyone else ♫ 11 00:00:43,710 --> 00:00:47,190 ♫ (But let me know who I am and give me a destination) ♫ 12 00:00:47,190 --> 00:00:50,450 ♫ Who am I if I didn’t meet you? ♫ 13 00:00:50,450 --> 00:00:53,320 ♫ (You took away what I care about and all my attention) ♫ 14 00:00:53,320 --> 00:00:56,300 ♫ Who am I without you? ♫ 15 00:00:56,300 --> 00:00:59,540 ♫ (But let me know who I am and give me a destination) ♫ 16 00:00:59,540 --> 00:01:05,850 ♫ When a puppet hanging on a string has experienced warmth ♫ 17 00:01:05,850 --> 00:01:12,110 ♫ The pupil is no longer black, white, or grey (You took away what I care about and all my attention) ♫ 18 00:01:12,110 --> 00:01:18,370 ♫ The pupil is no longer black, white, or grey (But let me know who I am and give me a destination) ♫ 19 00:01:18,370 --> 00:01:25,470 ♫ You know who I am ♫ 20 00:01:27,460 --> 00:01:30,578 [The Wolf] 21 00:01:30,579 --> 00:01:32,460 [Episode 23] Your Majesty, Lord Duan said that 22 00:01:32,460 --> 00:01:34,978 my father had always been guarding the borders and was away from home. 23 00:01:34,979 --> 00:01:38,139 He only came back once a year or every six months. 24 00:01:38,140 --> 00:01:40,938 Leaving the defense forces and going back home was a secret order. 25 00:01:40,939 --> 00:01:43,499 If there was no spy among the higher-ups, 26 00:01:43,500 --> 00:01:46,559 how would the murderer obtain such accurate information? 27 00:01:46,559 --> 00:01:48,360 Second Prince colluded with our enemy, Jin. 28 00:01:48,360 --> 00:01:50,019 They had constant communication. 29 00:01:50,020 --> 00:01:52,159 When we went to Qitan with Prince of Bo, 30 00:01:52,159 --> 00:01:55,920 Second Prince tried to use the same method to kill us. 31 00:01:57,299 --> 00:01:59,119 Shut up! 32 00:01:59,119 --> 00:02:00,519 Kneel. 33 00:02:03,659 --> 00:02:06,619 Your Majesty, now we're at this point, 34 00:02:06,619 --> 00:02:12,560 if the real culprit is still hiding, I beg Your Majesty to seek justice for Ma Manor. 35 00:02:12,560 --> 00:02:14,980 Ma Zhaixing, oh, Ma Zhaixing. 36 00:02:14,980 --> 00:02:16,980 You... 37 00:02:16,980 --> 00:02:21,060 I was heartbroken and couldn't sleep every night because of You Gui's matter. 38 00:02:21,060 --> 00:02:25,359 And now you are working together with a criminal now to create rumors to defame a prince. 39 00:02:25,359 --> 00:02:29,020 What you are doing is like stabbing a knife through my heart. 40 00:02:29,020 --> 00:02:31,000 I dare not. 41 00:02:31,000 --> 00:02:32,819 I know I am acting recklessly. 42 00:02:32,820 --> 00:02:35,959 I just hope Your Majesty can investigate the Ma Manor case again 43 00:02:35,959 --> 00:02:41,519 and let me join the investigation so I can study all the details and doubtful points. 44 00:02:41,519 --> 00:02:44,920 If I indeed misunderstand Second Prince, I am willing to be punished. 45 00:02:44,920 --> 00:02:46,778 Shut up! 46 00:02:46,779 --> 00:02:50,759 No one can investigate the Ma Manor case anymore! 47 00:02:50,759 --> 00:02:51,800 Why? 48 00:02:51,800 --> 00:02:54,839 Is Your Majesty protecting Second Prince because you are afraid that he's involved? 49 00:02:54,839 --> 00:02:59,140 Or does Your Majesty know that there's more to it than meets the eye and is trying to hide it from the public? 50 00:02:59,140 --> 00:03:01,418 How dare you! How dare you! 51 00:03:01,418 --> 00:03:02,520 Men! 52 00:03:02,520 --> 00:03:07,280 - Take the criminal, Ma Zhaixing, to prison! - Your Majesty, the Ma Manor case is doubtful. 53 00:03:07,280 --> 00:03:09,540 Please re-investigate it, Your Majesty! 54 00:03:10,219 --> 00:03:11,339 Your Majesty! 55 00:03:11,340 --> 00:03:13,880 Please re-investigate it, Your Majesty! 56 00:03:13,880 --> 00:03:15,479 My Lord, 57 00:03:15,479 --> 00:03:21,179 Eunuch Jin sent someone to summon you and Prince of Bo to the palace to meet His Majesty. 58 00:03:22,139 --> 00:03:24,559 What did Eunuch Zhang Jin say? 59 00:03:24,559 --> 00:03:26,058 Tell Prince of Bo. 60 00:03:26,059 --> 00:03:28,498 He said Commandery Princess went to see His Majesty 61 00:03:28,499 --> 00:03:32,339 and suspected Second Prince of colluding with the Jin Army to kill her family. 62 00:03:32,339 --> 00:03:35,698 She requested His Majesty to re-investigate the assassination 63 00:03:35,699 --> 00:03:39,639 which His Majesty got enraged and has forbidden anyone from investigating the Ma Manor case again. 64 00:03:39,639 --> 00:03:42,659 She is now in prison. 65 00:03:42,659 --> 00:03:47,458 Lord Bo, no matter how smart Ma Zhaixing is, she will still lose her cool 66 00:03:47,458 --> 00:03:50,319 after she finds out about the real culprit. 67 00:03:52,419 --> 00:03:54,659 So, this is what you've been aiming for. 68 00:03:54,659 --> 00:04:00,320 I will definitely tell Father that Ma Zhaixing fell into your trap and you were the one who had pulled the strings from behind. 69 00:04:00,320 --> 00:04:01,980 You won't. 70 00:04:03,059 --> 00:04:04,740 Don't forget. 71 00:04:04,740 --> 00:04:07,559 If His Majesty finds out about Hong'er, 72 00:04:07,559 --> 00:04:10,039 not only will you become a criminal, 73 00:04:10,039 --> 00:04:13,699 what do you think will happen to the people of the Night Fiends like Mo Xiao? 74 00:04:13,699 --> 00:04:18,979 His Majesty has ordered that whenever anyone from the Night Fiends betrays, everyone will be punished. 75 00:04:21,259 --> 00:04:23,640 If you don't obey me, 76 00:04:23,640 --> 00:04:26,300 I will report this to His Majesty. 77 00:04:26,300 --> 00:04:30,640 The price will be the lives of everyone from Bo Manor. 78 00:04:37,220 --> 00:04:38,719 Idiot! 79 00:04:38,719 --> 00:04:42,439 Look. How did you keep an eye on Ma Zhaixing? 80 00:04:42,439 --> 00:04:44,039 How dare you bring this letter to me! 81 00:04:44,039 --> 00:04:46,658 See for yourself! See for yourself! 82 00:04:51,439 --> 00:04:53,439 Did you know about 83 00:04:53,439 --> 00:04:57,159 this letter full of nonsense written by Duan Yanyu long ago? 84 00:05:05,060 --> 00:05:06,520 I didn't. 85 00:05:06,520 --> 00:05:08,779 You didn't? 86 00:05:08,779 --> 00:05:11,439 Duan Yanyu's letter which is full of his imaginations and conjectures 87 00:05:11,439 --> 00:05:15,759 have made Ma Zhaixing suspicious about the death of Ma Ying. 88 00:05:15,759 --> 00:05:17,138 Yes! 89 00:05:17,139 --> 00:05:19,840 This case is unrelated to You Gui. 90 00:05:19,840 --> 00:05:23,840 But if Ma Zhaixing doesn't stop 91 00:05:23,840 --> 00:05:29,899 and keeps investigating in detail, can you guarantee that she won't find the truth? 92 00:05:30,719 --> 00:05:33,439 I've told you long ago. 93 00:05:33,439 --> 00:05:36,999 Ma Zhaixing is not a simple person. 94 00:05:38,519 --> 00:05:42,840 I've witnessed her wisdom in solving a case many years ago. 95 00:05:42,840 --> 00:05:47,219 After that, she showed her decisiveness and wits in Bao Na's case. 96 00:05:47,220 --> 00:05:51,599 In front of Youzhen, she even turned your case around in the First Prince's case. 97 00:05:51,599 --> 00:05:53,900 That's enough to know 98 00:05:53,900 --> 00:05:57,419 that she can't be underestimated. 99 00:05:57,419 --> 00:06:02,619 Your Majesty, Ma Zhaixing must die. 100 00:06:02,619 --> 00:06:04,940 Why don't we get rid of her? 101 00:06:06,419 --> 00:06:10,740 Yes. I regret keeping her alive. 102 00:06:10,740 --> 00:06:16,719 Youzhen sent back a military report today. Taibao Battalion is just as I expected. 103 00:06:16,719 --> 00:06:21,640 I've ordered the Ma Army to prepare and attack them soon. 104 00:06:21,640 --> 00:06:27,720 Once I'm done using the Ma Army and wait till they are no more than an army with injured and disabled men, 105 00:06:27,720 --> 00:06:29,560 I will have 106 00:06:30,259 --> 00:06:33,299 no more reason to keep Ma Zhaixing alive. 107 00:06:33,299 --> 00:06:34,899 Emperor Father! 108 00:06:36,099 --> 00:06:37,418 Prince of Bo! 109 00:06:37,419 --> 00:06:40,560 Prince of Bo. Prince of Bo! 110 00:06:40,560 --> 00:06:45,520 Do you know why I've never really tried to harm her before? 111 00:06:45,520 --> 00:06:49,700 That's because I've always been taking into account your feelings. 112 00:06:53,620 --> 00:06:55,740 Yes. 113 00:06:55,740 --> 00:06:57,240 I remember. 114 00:06:57,240 --> 00:07:01,840 Prince of Bo, I don't care what methods you use. 115 00:07:01,840 --> 00:07:03,960 You must stop Ma Zhaixing 116 00:07:03,960 --> 00:07:07,039 from having any thoughts of reinvestigating the Ma Manor case. 117 00:07:07,039 --> 00:07:08,939 Never! 118 00:07:21,859 --> 00:07:23,719 I'm sure you hate me. 119 00:07:23,719 --> 00:07:29,079 The letter that provoked Zhaixing was your scheme. 120 00:07:30,099 --> 00:07:31,620 That's right. 121 00:07:31,620 --> 00:07:34,599 Ma Zhaixing fell for it. 122 00:07:39,299 --> 00:07:41,599 You can finally come back 123 00:07:41,599 --> 00:07:44,599 and become the real Prince of Bo. 124 00:07:44,599 --> 00:07:47,279 Even if I'm the Prince of Bo, 125 00:07:47,279 --> 00:07:50,579 I will become one who wants to kill you every day. 126 00:08:08,340 --> 00:08:12,840 Sir, your candied hawthorns. 127 00:08:15,660 --> 00:08:17,759 The last Commandery Princess of Kuizhou 128 00:08:17,759 --> 00:08:21,319 loved these candied hawthorns the most? 129 00:08:21,319 --> 00:08:24,258 Do you mean Commandery Princess Zhaixing? 130 00:08:24,259 --> 00:08:27,979 My candied hawthorns were her favorite. 131 00:08:30,139 --> 00:08:33,698 Then, I want all your candied hawthorns. 132 00:08:33,699 --> 00:08:38,560 Also, tell me everything about what Commandery Princess Zhaixing likes. 133 00:08:40,139 --> 00:08:44,340 She and I are acquaintances. 134 00:08:44,340 --> 00:08:47,879 I can't see her now and miss her a lot. 135 00:08:47,879 --> 00:08:50,299 I can only remember her with an object. 136 00:08:55,860 --> 00:08:59,659 Princess Zhaixing loved to go to the restaurant in front 137 00:08:59,660 --> 00:09:02,639 and liked to watch their shadow plays. 138 00:09:02,639 --> 00:09:06,399 She was always praising Mr. Fang's dishes. 139 00:09:06,399 --> 00:09:11,880 Unfortunately, both Mr. Fang and his daughter died from an accident. 140 00:09:11,880 --> 00:09:13,099 They are dead? 141 00:09:13,100 --> 00:09:14,219 Yes. 142 00:09:14,220 --> 00:09:17,618 We thought it was just a fire in their house. 143 00:09:17,619 --> 00:09:21,299 Unexpectedly, a few days ago, 144 00:09:21,299 --> 00:09:24,440 Mr. Fang's corpse was found on a river bay 145 00:09:24,440 --> 00:09:27,659 by a woodcutter dozens of li away from here. (T/N: one li is around 500 meters) 146 00:09:27,660 --> 00:09:29,760 They even reported it to the official. 147 00:09:29,760 --> 00:09:35,300 Mr. Fang was actually killed and the accidental fire was just a cover-up. 148 00:09:36,139 --> 00:09:40,399 The fire was just the murderer's distraction. 149 00:09:40,399 --> 00:09:43,060 A distraction like that is very usual. 150 00:09:43,060 --> 00:09:48,938 That's... But Mr. Fang was friendly and never had any enemies. 151 00:09:48,939 --> 00:09:51,459 Even the local court had no clue. 152 00:09:51,460 --> 00:09:57,499 They offered a reward of a hundred taels of gold to those who can assist in their investigation. 153 00:09:58,420 --> 00:10:00,760 A reward of a hundred taels of gold? 154 00:10:41,839 --> 00:10:44,240 Spinning Flower Leaf? 155 00:10:44,240 --> 00:10:46,861 Isn't this a strong poison created secretly in the palace? 156 00:10:48,179 --> 00:10:54,380 Why did the court do so much to kill a petty manager? 157 00:10:58,860 --> 00:11:00,378 [Bo Royal Manor] 158 00:11:00,379 --> 00:11:02,800 Mo Xiao, what should we do now? 159 00:11:02,800 --> 00:11:05,440 All of us can't visit the Commandery Princess at the prison. 160 00:11:05,440 --> 00:11:09,120 His Majesty has ordered that no one can visit her, not even Prince of Bo. 161 00:11:09,120 --> 00:11:11,320 But you can prepare some clothes first. 162 00:11:11,320 --> 00:11:14,039 Also, it's cold in the prison. Prepare some yellow wine, too. 163 00:11:14,039 --> 00:11:16,558 I'll talk to the wardens and see if they will let us bring these things inside. 164 00:11:16,558 --> 00:11:18,998 - All right. I'll get it done. - All right. 165 00:11:30,479 --> 00:11:34,599 Yao Ji planned to let the Commandery Princess find out about the assassination accidentally 166 00:11:34,599 --> 00:11:38,059 in order to destroy the Commandery Princess, 167 00:11:38,059 --> 00:11:40,519 to get her revenge from five years ago. 168 00:11:42,220 --> 00:11:44,039 It's my fault. 169 00:11:44,039 --> 00:11:47,939 I knew that woman was planning something yet I still underestimated her. 170 00:11:47,939 --> 00:11:50,279 We have no time to blame ourselves right now. 171 00:11:50,279 --> 00:11:53,339 We have to think of a way to rescue Commandery Princess. 172 00:11:53,339 --> 00:11:56,699 Five days later, Zhaixing will be released. 173 00:11:56,699 --> 00:11:59,200 We have to clear her suspicion. 174 00:12:04,980 --> 00:12:09,439 I couldn't even protect the girl I love. 175 00:12:19,959 --> 00:12:21,459 How is he? 176 00:12:22,579 --> 00:12:23,839 What's wrong? 177 00:12:23,839 --> 00:12:27,138 Master can usually overcome pain and illnesses. What is going on? 178 00:12:27,138 --> 00:12:29,379 Master has been restricting himself. 179 00:12:29,379 --> 00:12:32,000 He must have been enduring it all this while. 180 00:12:32,000 --> 00:12:35,179 It must be Yao Ji! 181 00:12:35,900 --> 00:12:37,299 Master! 182 00:12:37,300 --> 00:12:38,680 - Master! - Master! 183 00:12:38,680 --> 00:12:41,499 Get the Heart Chains. Master! 184 00:12:41,499 --> 00:12:44,100 Get the Heart Chains! Hurry! 185 00:13:12,039 --> 00:13:13,539 Wen Yan. 186 00:13:14,460 --> 00:13:16,399 - Wen... - Wen Yan. 187 00:13:16,399 --> 00:13:20,680 If Master couldn't kill Hong'er, you should have just done it for him! 188 00:13:26,039 --> 00:13:29,739 But I didn't want to do that. 189 00:13:31,780 --> 00:13:33,380 You've forgotten. 190 00:13:36,220 --> 00:13:38,320 We are Night Fiends. 191 00:13:38,320 --> 00:13:40,800 We are His Majesty's tools. 192 00:13:41,599 --> 00:13:44,039 Master is confused because of Commandery Princess. 193 00:13:44,039 --> 00:13:46,279 Have you turned stupid as well? 194 00:13:48,819 --> 00:13:52,120 If His Majesty finds out, none of us can live. 195 00:13:53,179 --> 00:13:55,959 You are good at fighting, right? 196 00:13:55,959 --> 00:13:57,880 Can you oppose His Majesty? 197 00:13:57,880 --> 00:13:59,539 Can you oppose everyone? 198 00:13:59,540 --> 00:14:00,940 You are right. 199 00:14:01,560 --> 00:14:07,140 For Master, I am willing to oppose anyone. 200 00:14:08,619 --> 00:14:14,460 Mo Xiao, you had the chance to finish the job for Master. 201 00:14:14,460 --> 00:14:16,621 But because of your vacillation, now... 202 00:14:16,621 --> 00:14:20,099 But I like to see Master in his current situation. Can't I? 203 00:14:20,099 --> 00:14:22,399 I've never seen Master smile. 204 00:14:22,399 --> 00:14:25,259 I've never seen Master so happy before. 205 00:14:25,259 --> 00:14:27,320 The same goes for all of you. 206 00:14:27,320 --> 00:14:33,039 When did we ever have a hotpot together with messy faces 207 00:14:33,039 --> 00:14:34,980 and laugh out loud happily? 208 00:14:35,880 --> 00:14:40,739 When did we ever play pitch pot together and have so much fun regardless of our status? 209 00:14:40,739 --> 00:14:42,399 Never. 210 00:14:42,399 --> 00:14:46,279 You and I both know that was just a short-lived moment. 211 00:14:46,279 --> 00:14:49,860 That was not Prince of Bo. 212 00:14:50,880 --> 00:14:52,959 Do you forget? 213 00:14:52,959 --> 00:14:55,399 We are all orphans from the war. 214 00:14:56,680 --> 00:14:58,980 We were neglected by the world. 215 00:15:01,420 --> 00:15:03,959 Ever since we joined the Night Fiends, 216 00:15:03,959 --> 00:15:06,120 we have had no choice. 217 00:15:06,120 --> 00:15:08,320 At least this time, 218 00:15:09,660 --> 00:15:12,039 my choice is the same as Master's. 219 00:15:18,599 --> 00:15:20,739 What should we do now? 220 00:15:24,660 --> 00:15:28,360 Mo Xiao and I will take care of Master. 221 00:15:28,420 --> 00:15:30,320 Go to the prison 222 00:15:30,320 --> 00:15:34,740 and ask Commandery Princess not to investigate the case anymore. 223 00:15:34,740 --> 00:15:37,839 I will figure out how to deal with the rest. 224 00:15:37,839 --> 00:15:40,440 All right. I'll go there now. 225 00:15:52,100 --> 00:15:54,680 It's time to spy on the enemy. 226 00:15:57,479 --> 00:15:58,879 Commandery Princess. 227 00:16:00,639 --> 00:16:02,079 Hai Die. 228 00:16:02,079 --> 00:16:03,719 These clothes can protect you from the cold. 229 00:16:03,719 --> 00:16:07,100 If you feel cold, warm yourself up by drinking wine. 230 00:16:09,139 --> 00:16:11,240 Hai Die, do me another favor. 231 00:16:11,240 --> 00:16:13,498 I want to write a blood letter to His Majesty 232 00:16:13,499 --> 00:16:17,039 to explain about the meeting which I had when Prince of Bo was not around 233 00:16:17,039 --> 00:16:19,379 so His Majesty won't be angry with him. 234 00:16:19,379 --> 00:16:23,659 I chose to meet His Majesty alone because I was hoping that Prince of Bo 235 00:16:23,660 --> 00:16:26,599 would never get involved in anything. 236 00:16:26,599 --> 00:16:28,039 Prince of Bo returned suddenly. 237 00:16:28,039 --> 00:16:31,599 He was summoned by His Majesty and told about this matter. 238 00:16:31,599 --> 00:16:32,979 Is he well? 239 00:16:32,980 --> 00:16:35,000 Commandery Princess, don't worry. His Highness is fine. 240 00:16:35,000 --> 00:16:36,360 His Majesty did not punish him. 241 00:16:36,360 --> 00:16:41,900 He was just anxious to know the details and sent me here. 242 00:16:43,959 --> 00:16:45,659 That's great. 243 00:17:13,239 --> 00:17:16,159 I just sneaked into the Grand Diviner Palace. 244 00:17:17,039 --> 00:17:20,800 The key reason for Master not being able to fight against Yao Ji 245 00:17:21,580 --> 00:17:26,100 is that he didn't kill Hong'er. 246 00:17:26,100 --> 00:17:30,320 The only way is to tell His Majesty 247 00:17:30,320 --> 00:17:34,820 that I was the one who failed to kill Hong'er. 248 00:17:36,320 --> 00:17:38,020 What did you say? 249 00:17:40,359 --> 00:17:44,180 If no other people are related to what happened to Hong'er 250 00:17:44,180 --> 00:17:48,540 and Master was only fooled by me, with me shouldering the blame, 251 00:17:48,540 --> 00:17:52,720 Yao Ji will no longer have anything to threaten Master. 252 00:17:53,979 --> 00:17:56,199 As for Commandery Princess, 253 00:17:57,580 --> 00:18:01,459 I'll just say that after Yao Ji found out I failed, she threatened me with it, 254 00:18:01,459 --> 00:18:05,260 and forced me to provoke and frame Ma Zhaixing. 255 00:18:05,260 --> 00:18:09,919 Wen Ya, do you know what you are talking about? 256 00:18:10,619 --> 00:18:14,420 If you do that, His Majesty will give you a harsh punishment. 257 00:18:14,420 --> 00:18:16,480 You are gambling with your life. 258 00:18:16,480 --> 00:18:18,499 If we don't solve this problem, 259 00:18:18,499 --> 00:18:23,340 Master will forever be threatened by Yao Ji and be under her control. 260 00:18:31,259 --> 00:18:33,559 When I first joined the Night Fiends, 261 00:18:34,219 --> 00:18:36,919 I was the slowest to improve my martial arts. 262 00:18:38,459 --> 00:18:43,720 Without Master's help, I would've died 263 00:18:45,300 --> 00:18:47,680 in the first several missions. 264 00:18:49,020 --> 00:18:50,980 If I have to repay Master, 265 00:18:52,060 --> 00:18:55,920 my life alone will not be enough. 266 00:19:02,060 --> 00:19:07,760 Also, you must not let Mo Xiao find out about this. 267 00:19:07,760 --> 00:19:13,759 If he knows, that fool will be the first to sacrifice himself to protect every one of Bo Manor. 268 00:19:13,759 --> 00:19:16,299 Mo Xiao and I owe Master a lot, too. 269 00:19:16,300 --> 00:19:18,901 You shouldn't be the one to shoulder this alone. 270 00:19:18,901 --> 00:19:21,779 I treated His Majesty's injuries from previous wars. 271 00:19:21,780 --> 00:19:23,820 I have some contributions. 272 00:19:23,820 --> 00:19:27,339 I'm the only one who has a chance of not getting killed. 273 00:19:27,339 --> 00:19:29,279 Will His Majesty believe you? 274 00:19:29,279 --> 00:19:30,940 I have my own way. 275 00:19:30,940 --> 00:19:34,538 I've found out that Hong'er's body is still in the Grand Diviner Palace. 276 00:19:34,538 --> 00:19:37,339 I've also hidden some evidence there. 277 00:19:37,339 --> 00:19:39,419 If His Majesty starts an investigation, 278 00:19:39,420 --> 00:19:41,640 he will surely find the evidence. 279 00:19:43,259 --> 00:19:44,859 Wen Yan... 280 00:19:46,300 --> 00:19:48,000 We have no time. 281 00:19:50,780 --> 00:19:52,280 Farewell. 282 00:20:18,739 --> 00:20:22,120 You are saying there's another reason for Ma Zhaixing 283 00:20:22,120 --> 00:20:24,800 to reinvestigate the Ma Manor case? 284 00:20:24,800 --> 00:20:28,219 This is a serious matter. 285 00:20:28,219 --> 00:20:29,900 Stand up and tell me. 286 00:20:29,900 --> 00:20:31,540 No. 287 00:20:31,540 --> 00:20:34,258 I am guilty of a grave crime. I can't stand up. 288 00:20:34,258 --> 00:20:37,420 You are the most cautious in the Night Fiends. 289 00:20:37,420 --> 00:20:39,300 What crimes could have you committed? 290 00:20:39,300 --> 00:20:43,200 After Your Majesty ordered me to assassinate Hong'er and her father, 291 00:20:44,300 --> 00:20:49,420 I made a mistake so they managed to escape from us. 292 00:20:50,239 --> 00:20:52,219 You didn't do it? 293 00:20:52,219 --> 00:20:57,518 After Mr. Fang's death, Prince of Bo ordered me to assassinate Hong'er in the attic. 294 00:20:57,518 --> 00:21:01,279 I was guilty and violated the Night Fiend's code. 295 00:21:01,279 --> 00:21:04,339 I got emotional and failed to kill Hong'er. 296 00:21:04,339 --> 00:21:06,859 I only burned the place down 297 00:21:06,859 --> 00:21:11,499 and reported to Prince of Bo that I had killed her. 298 00:21:11,499 --> 00:21:16,740 When I left, I didn't expect Hong'er to still be alive. 299 00:21:16,740 --> 00:21:21,359 Finally, she fell into Prince of Bo's enemy's hands. 300 00:21:22,619 --> 00:21:23,919 Who is it? 301 00:21:24,719 --> 00:21:26,339 Yao Ji. 302 00:21:26,339 --> 00:21:30,359 Yao Ji blackmailed me when she found out that I failed the mission. 303 00:21:31,060 --> 00:21:35,120 Your Majesty should know Yao Ji lost to Prince of Bo before. 304 00:21:35,120 --> 00:21:37,659 When Yao Ji found out Prince of Bo was infatuated with Ma Zhaixing, 305 00:21:37,660 --> 00:21:39,978 she wanted Prince of Bo to feel the pain of losing someone he loves. 306 00:21:39,979 --> 00:21:42,218 Yao Ji ordered me to work with her in collusion 307 00:21:42,219 --> 00:21:44,939 and tricked Ma Zhaixing into visiting Duan Yanyu's old house. 308 00:21:44,940 --> 00:21:47,579 With the help of the Duan Family's servant, we forged Lord Duan's letter 309 00:21:47,580 --> 00:21:49,720 to confuse Ma Zhaixing. 310 00:21:52,900 --> 00:21:55,039 I don't believe you. 311 00:21:55,039 --> 00:21:59,219 You are someone from the Night Fiends and you are most loyal to Prince of Bo. 312 00:21:59,219 --> 00:22:02,659 You would never fail this easily and betray Prince of Bo. 313 00:22:02,659 --> 00:22:07,880 Wen Ya, are you sure you are not trying to save Bo Manor 314 00:22:07,880 --> 00:22:11,440 by making up such nonsense to fool me? 315 00:22:11,440 --> 00:22:13,979 I dare not! 316 00:22:14,700 --> 00:22:16,400 Your Majesty, 317 00:22:18,379 --> 00:22:20,259 do you still remember? 318 00:22:21,700 --> 00:22:24,520 When I was young and first met Your Majesty, 319 00:22:24,520 --> 00:22:29,020 I was holding a female corpse in my arms. 320 00:22:31,780 --> 00:22:33,099 I remember. 321 00:22:33,099 --> 00:22:35,179 It was your younger sister who died of illness 322 00:22:35,180 --> 00:22:40,099 who inspired you to study medicine for your whole life. Am I right? 323 00:22:40,099 --> 00:22:45,599 Hong'er looked similar to my younger sister who died of illness. 324 00:22:45,599 --> 00:22:48,840 I got emotional and betrayed Master. 325 00:22:48,840 --> 00:22:52,138 Your Majesty, everything was manipulated by Yao Ji. 326 00:22:52,139 --> 00:22:53,940 As far as I know, 327 00:22:53,940 --> 00:22:56,560 the Duan Family's servant and Hong'er's corpse are still in Grand Diviner Palace. 328 00:22:56,560 --> 00:22:59,279 The army seal used to forge Lord Duan's letter is in Grand Diviner Palace, too. 329 00:22:59,279 --> 00:23:01,579 Your Majesty can investigate to verify it. 330 00:23:01,580 --> 00:23:03,498 How do I dare to lie to Your Majesty? 331 00:23:03,499 --> 00:23:05,859 Does Prince of Bo know about this? 332 00:23:06,660 --> 00:23:09,470 Master has always been in the dark about this. 333 00:23:10,199 --> 00:23:12,320 I did everything by myself. 334 00:23:14,820 --> 00:23:17,858 You were emotional and failed your assassination. 335 00:23:17,859 --> 00:23:20,239 You were even threatened by Yao Ji 336 00:23:20,239 --> 00:23:24,279 to betray Prince of Bo and lie to me. 337 00:23:24,279 --> 00:23:29,499 Aren't you afraid that I will sentence you to death? 338 00:23:29,499 --> 00:23:31,480 I've been feeling anxious. 339 00:23:31,480 --> 00:23:33,840 I'm telling Your Majesty the truth 340 00:23:34,660 --> 00:23:39,019 because I don't want to disappoint Your Majesty and Prince of Bo. 341 00:23:40,060 --> 00:23:44,960 I can only redeem myself with death. 342 00:23:52,099 --> 00:23:54,780 You've been loyal all these years. 343 00:23:54,780 --> 00:23:58,419 Your misconduct was because of your sister's death. 344 00:23:58,419 --> 00:24:01,560 You've made a lot of contributions in the Night Fiends 345 00:24:01,560 --> 00:24:04,339 and treated my injuries. 346 00:24:04,339 --> 00:24:07,739 I can spare you from the death penalty 347 00:24:07,739 --> 00:24:13,499 but do you know what the punishment is for failing a mission 348 00:24:13,499 --> 00:24:16,540 as a member of the Night Fiends? 349 00:24:16,540 --> 00:24:18,920 Destruction of every meridian vessel. 350 00:24:21,859 --> 00:24:24,598 Your Majesty, I am not afraid of death. 351 00:24:24,598 --> 00:24:26,180 I only wish for Yao Ji to be executed. 352 00:24:26,180 --> 00:24:28,600 To prevent Prince of Bo from saving Ma Zhaixing, 353 00:24:28,600 --> 00:24:33,250 she even used Wolfbone Flower secretly to stimulate the adverse effects hidden within Prince of Bo! 354 00:24:36,499 --> 00:24:40,499 I'll know whether you're telling the truth 355 00:24:40,499 --> 00:24:45,039 after I have the Grand Diviner Palace searched. 356 00:24:51,640 --> 00:24:53,140 Come in. 357 00:24:55,859 --> 00:24:57,218 Lord Yao Ji, bad news. 358 00:24:57,219 --> 00:25:00,698 The imperial guard commander has ordered for the Grand Diviner Palace to be surrounded. 359 00:25:00,698 --> 00:25:02,140 What? 360 00:25:02,780 --> 00:25:05,059 - Let's have a look. - Yes, Master. 361 00:25:18,580 --> 00:25:19,978 This is the Grand Diviner Palace. 362 00:25:19,979 --> 00:25:22,098 All of you are unqualified to come here. 363 00:25:22,099 --> 00:25:24,080 Get lost! 364 00:25:25,540 --> 00:25:28,539 If the Imperial Guard are unqualified to enter the Grand Diviner Palace, 365 00:25:28,539 --> 00:25:30,700 what about me? 366 00:25:33,780 --> 00:25:35,979 Yao Ji greets Your Majesty. 367 00:25:35,979 --> 00:25:39,919 I wonder why Your Majesty visits here so late at night? 368 00:25:41,660 --> 00:25:43,899 - Zhang Jin. - Yes. 369 00:26:00,739 --> 00:26:05,519 Your Majesty, this is the letter written by Duan Family's servant to Commandery Princess Ma. 370 00:26:05,519 --> 00:26:07,458 Yao Ji read it in the Grand Hall. 371 00:26:07,459 --> 00:26:09,979 Tell me the truth. 372 00:26:09,979 --> 00:26:13,200 Was this letter forged by you? 373 00:26:13,200 --> 00:26:17,019 I wonder who framed me and fooled Your Majesty into believing such nonsense. 374 00:26:17,020 --> 00:26:19,720 I am willing to confront him. 375 00:26:21,499 --> 00:26:22,579 Search this place. 376 00:26:22,580 --> 00:26:23,579 Yes. 377 00:26:23,580 --> 00:26:25,180 Search this place! 378 00:26:51,739 --> 00:26:53,218 Bring out all the corpses! 379 00:26:53,219 --> 00:26:54,619 Yes! 380 00:27:01,139 --> 00:27:02,258 Your Majesty, 381 00:27:02,259 --> 00:27:04,499 I've found two corpses in the secret room. 382 00:27:04,499 --> 00:27:06,599 One of them is a girl around 14 years old. 383 00:27:06,599 --> 00:27:09,700 The other is the corpse of the Duan Family's servant. 384 00:27:13,859 --> 00:27:16,338 I was doubtful at first. 385 00:27:16,339 --> 00:27:19,720 It seems that Wen Yan is telling the truth after all. 386 00:27:21,739 --> 00:27:26,540 You threatened him to work with you to provoke Ma Zhai Xing 387 00:27:26,540 --> 00:27:32,030 to be suspicious of the Ma Manor case because he failed to kill Hong'er. 388 00:27:32,030 --> 00:27:34,778 Your Majesty, Wen Yan is making a baseless accusation. 389 00:27:34,780 --> 00:27:36,940 He must know that I... Your Majesty. 390 00:27:38,259 --> 00:27:41,561 We've found the Duan Family's army seal and Wolfbone Flower. 391 00:27:50,420 --> 00:27:52,979 All the evidence is here. 392 00:27:52,979 --> 00:27:56,359 If you didn't threaten Wen Yan with Hong'er 393 00:27:56,359 --> 00:27:59,759 and use the Duan Family to forge the letter, 394 00:27:59,759 --> 00:28:04,980 how do you explain the corpses and the army seal in your palace? 395 00:28:06,940 --> 00:28:11,759 Besides, you even have the guts to make Prince of Bo lose his mind. 396 00:28:11,759 --> 00:28:13,780 I've got solid proof. 397 00:28:13,780 --> 00:28:19,300 You did all these to get revenge on Prince of Bo, right? 398 00:28:19,300 --> 00:28:23,300 Yao Ji, you are so good at scheming. 399 00:28:23,300 --> 00:28:24,539 I dare not. 400 00:28:24,540 --> 00:28:26,859 - I was just– - Shut up! 401 00:28:27,700 --> 00:28:30,300 Besides tricking me, 402 00:28:30,300 --> 00:28:35,858 you even dared to manipulate the case of the Ma Family and frame Second Prince. 403 00:28:36,820 --> 00:28:38,780 Men! 404 00:28:38,780 --> 00:28:41,339 Take Yao Ji into prison. 405 00:28:41,339 --> 00:28:42,659 Seal the Grand Diviner Palace. 406 00:28:42,660 --> 00:28:44,060 Yes! 407 00:28:45,060 --> 00:28:46,179 Your Majesty. 408 00:28:46,180 --> 00:28:47,780 Shut up! 409 00:28:57,499 --> 00:29:01,419 Your Majesty, about Princess Ma in prison... 410 00:29:01,419 --> 00:29:04,979 Go to the prison and bring her to me. 411 00:29:04,979 --> 00:29:07,159 Yes, Your Majesty. 412 00:29:11,180 --> 00:29:12,850 By His Majesty's decree, 413 00:29:12,850 --> 00:29:17,130 after you confess your crimes to Commandery Princess Ma 414 00:29:17,139 --> 00:29:21,700 and clear Commandery Princess Ma's doubts on the Ma Family annihilation, 415 00:29:21,700 --> 00:29:27,519 His Majesty will consider sparing your life if he finds you worth using. 416 00:29:28,900 --> 00:29:31,080 I obey His Majesty's decree. 417 00:30:02,100 --> 00:30:03,500 Commandery Princess. 418 00:30:04,499 --> 00:30:06,900 His Majesty summons you. 419 00:30:06,900 --> 00:30:11,200 Eunuch Zhang, what is going on? 420 00:30:11,900 --> 00:30:13,218 Princess, 421 00:30:13,219 --> 00:30:16,459 the letter from Lord Duan that you gave to His Majesty 422 00:30:16,459 --> 00:30:20,519 was a set-up by Yao Ji. 423 00:30:25,180 --> 00:30:26,939 Why would she do that? 424 00:30:26,940 --> 00:30:31,739 Yao Ji has always been holding a grudge toward Prince of Bo. 425 00:30:31,739 --> 00:30:35,900 She lied to you and tricked you to go to Duan Manor. 426 00:30:35,900 --> 00:30:39,299 After that, she handed you a letter written by Lord Duan 427 00:30:39,300 --> 00:30:43,019 that she forged to provoke you to take revenge 428 00:30:43,020 --> 00:30:46,180 and persuade you to lie to His Majesty, 429 00:30:46,180 --> 00:30:49,779 so His Majesty would punish Prince of Bo and his subordinates. 430 00:30:49,780 --> 00:30:53,379 This was all planned by Yao Ji. 431 00:31:08,420 --> 00:31:09,920 Yao Ji, 432 00:31:10,639 --> 00:31:15,600 you deliberately went against me only to take revenge on Prince of Bo? 433 00:31:17,099 --> 00:31:20,180 Five years ago, he made me lose everything. 434 00:31:20,180 --> 00:31:23,980 Now, I'm going to make him suffer. 435 00:31:25,820 --> 00:31:30,300 Ma Zhaixing, don't think that you will be safe after this. 436 00:31:30,300 --> 00:31:33,540 If you really love Prince of Bo, leave him. 437 00:31:33,540 --> 00:31:36,339 I'm telling you clearly. 438 00:31:36,339 --> 00:31:39,159 Your ending with Prince of Bo is cursed. 439 00:31:40,060 --> 00:31:44,760 His true self is not what you can accept. 440 00:31:45,739 --> 00:31:47,339 How dare you! 441 00:31:47,339 --> 00:31:50,440 How dare a criminal like you speak nonsense? 442 00:31:50,440 --> 00:31:52,480 Do you have a death wish? 443 00:31:53,459 --> 00:31:57,018 Commandery Princess, His Majesty is still waiting for you. 444 00:32:18,259 --> 00:32:21,700 Do you think I will just go down like this? 445 00:32:21,700 --> 00:32:26,999 I will get more opportunities by hiding in the dark. 446 00:32:37,979 --> 00:32:40,999 Criminal Ma Zhaixing is here to see Your Majesty. 447 00:32:40,999 --> 00:32:44,558 As you were. I don't blame you. 448 00:32:44,558 --> 00:32:49,560 I can only blame the culprit for setting you up. 449 00:32:49,560 --> 00:32:55,180 Even so, I still have to be blamed for suspecting Second Prince. 450 00:32:55,180 --> 00:32:57,739 It's just that I still have some doubts. 451 00:32:57,739 --> 00:33:01,440 If Yao Ji wanted to frame me to take revenge on Prince of Bo, 452 00:33:01,440 --> 00:33:04,320 there were many ways for her to harm me. 453 00:33:04,320 --> 00:33:07,500 Why would she do that to provoke me to ask Your Majesty 454 00:33:07,500 --> 00:33:10,580 to reinvestigate the Ma Manor case? 455 00:33:13,700 --> 00:33:16,258 I'm sure she was afraid of getting involved in it. 456 00:33:16,259 --> 00:33:17,820 For her own safety, 457 00:33:17,820 --> 00:33:21,460 it was better to use me to achieve her goals. 458 00:33:22,339 --> 00:33:27,839 By doing that, even Prince of Bo could do nothing about it. 459 00:33:27,839 --> 00:33:32,739 How could she guarantee that Your Majesty would be angry when I requested it? 460 00:33:32,739 --> 00:33:36,259 If you still have doubts, 461 00:33:36,259 --> 00:33:39,780 that means you are blaming me for being careless 462 00:33:39,780 --> 00:33:42,939 and concluding this case hastily. 463 00:33:42,940 --> 00:33:44,179 I dare not. 464 00:33:44,180 --> 00:33:47,019 Since Yao Ji confessed her crimes, the culprit has been found. 465 00:33:47,020 --> 00:33:48,738 I was just overthinking. 466 00:33:48,739 --> 00:33:51,299 Your Majesty has already explained. 467 00:33:51,300 --> 00:33:54,099 I dare not speak another word. 468 00:33:54,099 --> 00:33:55,338 All right. 469 00:33:55,339 --> 00:33:57,338 Since the case has been solved, 470 00:33:57,339 --> 00:33:59,840 I don't want to cause any more trouble. 471 00:33:59,840 --> 00:34:04,879 The most important issue at hand is Prince of Bo. 472 00:34:04,879 --> 00:34:06,498 What's wrong with Prince of Bo? 473 00:34:06,499 --> 00:34:09,720 In order to stop Prince of Bo 474 00:34:09,720 --> 00:34:15,060 from protecting you in this matter, Yao Ji stabbed Prince of Bo. 475 00:34:15,060 --> 00:34:18,958 Fortunately, his injuries were treated immediately. He is fine now. 476 00:34:18,958 --> 00:34:24,219 But Prince of Bo is still in a coma. 477 00:34:24,219 --> 00:34:25,938 Go and visit him. 478 00:34:25,939 --> 00:34:28,259 I've prepared the carriage for you. 479 00:34:28,259 --> 00:34:30,159 Yes, Your Majesty. 480 00:34:31,300 --> 00:34:33,079 I will be leaving. 481 00:34:36,899 --> 00:34:40,620 Ma Zhaixing is very smart. 482 00:34:40,620 --> 00:34:43,159 She worries me. 483 00:34:43,159 --> 00:34:45,860 She shouldn't be kept alive any longer. 484 00:34:46,699 --> 00:34:48,419 Your Majesty is wise. 485 00:34:48,419 --> 00:34:54,079 However, this involves Prince of Bo... 486 00:34:54,079 --> 00:34:56,000 Don't worry. 487 00:34:56,659 --> 00:34:59,119 As the leader of the Night Fiends, 488 00:34:59,119 --> 00:35:01,480 he knows what to do. 489 00:35:01,480 --> 00:35:03,380 Everything has been decided. 490 00:35:03,380 --> 00:35:05,879 This will be a good lesson for him 491 00:35:05,879 --> 00:35:11,399 so he will not be foolish and get emotional next time. 492 00:35:11,399 --> 00:35:13,199 Reporting! 493 00:35:17,499 --> 00:35:21,198 Your Majesty, Fourth Prince has sent an urgent military report. 494 00:35:22,219 --> 00:35:24,200 Yes, Your Majesty. 495 00:35:27,860 --> 00:35:28,859 You may leave. 496 00:35:28,860 --> 00:35:30,160 Yes. 497 00:35:45,179 --> 00:35:47,859 Great. Fantastic. 498 00:35:49,100 --> 00:35:51,259 As expected. 499 00:35:51,259 --> 00:35:55,020 The Jin Army's Taibao Battalion is indeed located by the Beiliao River. 500 00:35:55,020 --> 00:36:00,319 Also, the Jin Army's rations are all gathered here. 501 00:36:00,319 --> 00:36:05,759 Taking down this place will definitely hurt the Jin Army's morale. 502 00:36:05,759 --> 00:36:10,240 Your Majesty has captured the Jin Army by its throat. 503 00:36:10,240 --> 00:36:13,000 We can't miss this opportunity. 504 00:36:13,000 --> 00:36:16,979 We need to strike before they make a move. 505 00:36:16,979 --> 00:36:19,440 But according to the report, 506 00:36:19,440 --> 00:36:23,639 Taibao Battalion is heavily guarded by elite soldiers. 507 00:36:23,639 --> 00:36:26,898 It is stronger than I expected. 508 00:36:26,899 --> 00:36:31,020 Any army deployed for this battle will suffer from heavy casualties, 509 00:36:31,020 --> 00:36:35,920 and won't be able to recover no matter if they win or lose the battle. 510 00:36:40,100 --> 00:36:41,700 Come here. 511 00:36:42,659 --> 00:36:47,280 Which unit do you think is the most suitable for this job? 512 00:36:48,380 --> 00:36:51,040 Ma Family Army. 513 00:37:26,259 --> 00:37:29,558 Move! Zhaixing is my princess consort. 514 00:37:32,899 --> 00:37:34,099 Only Wolf Boy... 515 00:37:34,100 --> 00:37:35,698 Xing'er! 516 00:37:35,699 --> 00:37:37,900 You made it in time to save me. 517 00:37:41,659 --> 00:37:43,920 Every time I was in danger, 518 00:37:43,920 --> 00:37:46,899 His Highness sacrificed himself to save me. 519 00:37:46,899 --> 00:37:51,899 But what have I ever done for him? 520 00:37:51,899 --> 00:37:53,839 Who are you? 521 00:37:53,839 --> 00:37:56,259 Do I still know you? 522 00:37:56,259 --> 00:37:59,619 No matter how much you refuse to believe this, you still have to eat. 523 00:37:59,619 --> 00:38:03,219 Remember to take care of yourself. 524 00:38:22,899 --> 00:38:25,298 Commandery Princess, don't worry. 525 00:38:25,298 --> 00:38:27,979 Master is strong. They are just flesh wounds. 526 00:38:27,979 --> 00:38:30,920 The wounds will recover after a few days of rest. 527 00:38:32,760 --> 00:38:34,639 Yao Ji is so despicable. 528 00:38:34,639 --> 00:38:37,839 She used my feelings for the Ma Family. 529 00:38:40,699 --> 00:38:45,220 It's also my fault for not being alert enough so His Highness has been harmed. 530 00:38:59,060 --> 00:39:01,280 Commandery Princess, don't worry. 531 00:39:05,419 --> 00:39:07,299 It's all my fault. 532 00:39:09,620 --> 00:39:12,379 Commandery Princess, Master will wake up soon. 533 00:39:12,379 --> 00:39:17,059 I'm sure Master wouldn't want to see you feeling sad and blaming yourself. 534 00:39:18,100 --> 00:39:22,500 Young Feudal Mistress, I think Hai Die is right. 535 00:39:22,500 --> 00:39:24,539 Why don't we go back and take a rest? 536 00:39:24,540 --> 00:39:27,499 We will visit Prince of Bo again when he wakes up. 537 00:39:30,699 --> 00:39:32,399 No. 538 00:39:32,399 --> 00:39:36,820 I'm staying here with him until he wakes up. 539 00:39:38,699 --> 00:39:41,780 Commandery Princess, since you've decided, 540 00:39:41,780 --> 00:39:44,780 we will leave for now. 541 00:39:44,780 --> 00:39:46,738 Call us if you need anything at night. 542 00:39:46,739 --> 00:39:48,760 We will be right outside. 543 00:39:52,419 --> 00:39:53,719 Let's go. 544 00:40:10,380 --> 00:40:11,980 Your Highness. 545 00:40:13,160 --> 00:40:15,410 Your Highness, have you woken up? 546 00:40:16,179 --> 00:40:18,179 Xing'er. 547 00:40:18,179 --> 00:40:19,879 What did you say? 548 00:40:20,860 --> 00:40:23,939 Are you thirsty? Do you want a drink? 549 00:40:26,340 --> 00:40:28,000 What did you say? 550 00:40:28,000 --> 00:40:30,680 Xing'er. 551 00:40:36,100 --> 00:40:38,440 Xing'er. 552 00:40:45,659 --> 00:40:47,620 Xing'er is here. 553 00:40:47,620 --> 00:40:49,920 Xing'er will not go anywhere. 554 00:41:57,699 --> 00:41:59,199 Your Highness. 555 00:42:06,020 --> 00:42:07,720 Your Highness. 556 00:42:12,499 --> 00:42:14,199 You are awake. 557 00:42:18,620 --> 00:42:20,320 It really is you. 558 00:42:27,420 --> 00:42:34,800 Timing and Subtitles brought to you by the 🐺 Howling at the Moon Team 🌙 @Viki.com 559 00:42:34,800 --> 00:42:37,670 [Flowing Backward 倒流 by Jolin Tsai 蔡依林] 560 00:42:37,670 --> 00:42:41,200 ♫ Separation is not unbearable ♫ 561 00:42:41,200 --> 00:42:48,920 ♫ What is unbearable is when two hearts are not truly separated ♫ 562 00:42:51,120 --> 00:42:59,080 ♫ I had to move forward, but I did not say ♫ 563 00:42:59,080 --> 00:43:04,560 ♫ That the only one who can change me is still you ♫ 564 00:43:04,560 --> 00:43:11,780 ♫ I really want to run into your embrace ♫ 565 00:43:11,780 --> 00:43:18,780 ♫ Thank you for indulging me to be superstitious ♫ 566 00:43:18,780 --> 00:43:26,000 ♫ Flowing backward to when we started to love, when there is still no hurt ♫ 567 00:43:26,000 --> 00:43:29,670 ♫ Forever being together ♫ 568 00:43:29,670 --> 00:43:33,280 ♫ Going backward to that second in time ♫ 569 00:43:33,280 --> 00:43:40,370 ♫ Firmly holding your hand and keep walking like that ♫ 570 00:43:40,370 --> 00:43:47,610 ♫ I am willing to wait, wait until you understand ♫ 571 00:43:47,610 --> 00:43:54,670 ♫ Eternity actually is hiding within the love that we believed in ♫ 572 00:43:54,670 --> 00:44:01,940 ♫ I really want to run into your embrace ♫ 573 00:44:01,940 --> 00:44:08,900 ♫ Thank you for indulging me to be superstitious ♫ 574 00:44:08,900 --> 00:44:16,150 ♫ Returning to when we started to love, when there is still no hurt ♫ 575 00:44:16,150 --> 00:44:22,370 ♫ Forever being together ♫ 576 00:44:27,380 --> 00:44:30,780 [The Wolf] 44158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.