All language subtitles for The Trick of Life and Love EP12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,200 --> 00:02:01,121 Don't shake 2 00:02:03,840 --> 00:02:04,600 This 3 00:02:08,361 --> 00:02:09,321 You lost 4 00:02:18,121 --> 00:02:18,961 Again 5 00:02:20,880 --> 00:02:23,121 Who is afraid of who 6 00:02:26,640 --> 00:02:27,720 Come on, Miss Ning 7 00:02:27,720 --> 00:02:28,961 Can't you guess 8 00:02:28,961 --> 00:02:29,961 Don't move 9 00:02:35,000 --> 00:02:36,041 This 10 00:02:38,240 --> 00:02:39,000 Are you sure 11 00:02:39,000 --> 00:02:40,041 I'm sure 12 00:02:43,561 --> 00:02:46,080 I'm sorry you lost 13 00:02:47,041 --> 00:02:48,561 Best of three games 14 00:02:48,800 --> 00:02:49,800 Drink medicine 15 00:02:52,041 --> 00:02:52,961 Wait a minute 16 00:02:53,321 --> 00:02:54,160 Waiting for what 17 00:02:54,160 --> 00:02:55,401 You're playing tricks 18 00:02:55,761 --> 00:02:57,561 You also have a coin in your other hand 19 00:02:57,561 --> 00:02:59,000 What? I didn't 20 00:02:59,201 --> 00:03:00,761 Don't frame a good person 21 00:03:00,761 --> 00:03:01,800 There must be 22 00:03:02,440 --> 00:03:03,520 Let me see 23 00:03:03,520 --> 00:03:04,281 Just watch 24 00:03:06,000 --> 00:03:07,080 Where's this hand 25 00:03:09,561 --> 00:03:10,321 Drink medicine 26 00:03:10,321 --> 00:03:11,481 It's in the back, isn't it 27 00:03:11,800 --> 00:03:13,000 What? No 28 00:03:13,000 --> 00:03:13,481 Let me see 29 00:03:13,481 --> 00:03:14,360 No 30 00:03:14,720 --> 00:03:15,201 No 31 00:03:15,201 --> 00:03:15,800 Let me check 32 00:03:15,800 --> 00:03:16,561 Without you cheating 33 00:03:16,761 --> 00:03:17,041 Let me check 34 00:03:17,041 --> 00:03:18,720 No, no 35 00:03:20,640 --> 00:03:21,681 Not really 36 00:03:28,440 --> 00:03:29,640 I'm sorry I lost 37 00:03:47,880 --> 00:03:49,520 You have to give me this one every day 38 00:03:49,520 --> 00:03:50,720 I can't stand it 39 00:03:52,481 --> 00:03:53,720 We have to do something 40 00:03:59,761 --> 00:04:00,800 Got it 41 00:04:03,000 --> 00:04:04,360 Okay, I got it 42 00:04:04,440 --> 00:04:05,600 I'll send it to you tomorrow 43 00:04:10,281 --> 00:04:11,240 Nothing 44 00:04:12,201 --> 00:04:13,921 There is a husky on the side of the road 45 00:04:13,921 --> 00:04:14,880 I'm surprised 46 00:04:14,880 --> 00:04:17,160 All right. Let's talk about it tomorrow. Bye 47 00:04:18,041 --> 00:04:20,201 What are you doing here 48 00:04:21,360 --> 00:04:23,000 I'm Husky 49 00:04:30,080 --> 00:04:31,121 Look for yourself 50 00:04:31,121 --> 00:04:32,240 Does it look like a husky 51 00:04:33,881 --> 00:04:35,001 Who are you waiting for 52 00:04:35,520 --> 00:04:36,360 I 53 00:04:37,640 --> 00:04:38,881 The car is dead 54 00:04:39,681 --> 00:04:40,681 Take a taxi 55 00:04:40,920 --> 00:04:42,281 No, look 56 00:04:42,281 --> 00:04:44,360 This rush hour is two hours 57 00:04:44,360 --> 00:04:45,080 You see 58 00:04:45,320 --> 00:04:46,441 I said boss 59 00:04:46,561 --> 00:04:48,520 Don't tell me what happened after work 60 00:04:48,640 --> 00:04:50,401 I don't want to be friends with you either 61 00:04:52,401 --> 00:04:53,200 Empress 62 00:04:53,320 --> 00:04:53,961 No 63 00:04:54,040 --> 00:04:56,320 Then I, I called Li Qian and she didn't answer 64 00:04:56,520 --> 00:04:58,240 Then I don't want to go back 65 00:04:58,601 --> 00:05:00,001 The hotel is far from the subway station 66 00:05:00,001 --> 00:05:01,240 I can only wait here 67 00:05:02,721 --> 00:05:04,200 Then you tell me 68 00:05:04,320 --> 00:05:06,320 Why don't you want to go back 69 00:05:06,480 --> 00:05:07,480 I 70 00:05:08,161 --> 00:05:11,001 My sister said it wasn't at my place 71 00:05:11,001 --> 00:05:12,640 Then who knows if she doesn't make a diversion 72 00:05:12,640 --> 00:05:13,800 Saving Zhao by besieging Wei 73 00:05:13,800 --> 00:05:14,881 What if I get back 74 00:05:15,121 --> 00:05:16,961 She kept beating me and scolding me 75 00:05:16,961 --> 00:05:18,281 Ravage me and spur me 76 00:05:19,200 --> 00:05:20,480 Not the kui is me 77 00:05:21,161 --> 00:05:22,881 I can't go back so early 78 00:05:24,760 --> 00:05:27,121 I'm-I'm not scared 79 00:05:27,121 --> 00:05:29,200 I'm just cautious 80 00:05:31,760 --> 00:05:32,601 All right 81 00:05:33,040 --> 00:05:35,640 For the sake that you and I hate your sister 82 00:05:35,961 --> 00:05:37,001 Give you a ride 83 00:05:37,841 --> 00:05:38,841 It's better to be an empress 84 00:05:38,841 --> 00:05:40,640 Come, come, please 85 00:05:41,640 --> 00:05:42,881 Small heart, small heart, small heart 86 00:05:47,001 --> 00:05:48,080 Get it 87 00:05:49,441 --> 00:05:51,961 Does the Empress have a charging cable or something 88 00:05:51,961 --> 00:05:53,200 The cell phone is dead 89 00:05:56,520 --> 00:05:58,920 Isn't that my brother-in-law 90 00:05:58,920 --> 00:05:59,920 Say what 91 00:06:00,121 --> 00:06:01,080 Brother-in-law 92 00:06:04,401 --> 00:06:05,760 Is there anything wrong with it 93 00:06:05,760 --> 00:06:06,961 It's all wrong 94 00:06:07,561 --> 00:06:08,721 Don't go back at night 95 00:06:08,721 --> 00:06:10,040 Make everything clear to me 96 00:06:11,040 --> 00:06:12,161 Don't go back 97 00:06:14,121 --> 00:06:15,200 Not good, huh 98 00:06:54,320 --> 00:06:56,881 Mom, I don't want to take medicine 99 00:06:59,360 --> 00:07:00,800 Li Qian will be good in the future 100 00:07:01,161 --> 00:07:03,320 Don't drink any more pills. Pills 101 00:07:04,121 --> 00:07:06,281 And don't get sick 102 00:07:08,040 --> 00:07:10,881 I don't think I want to drink medicine either. Medicine 103 00:07:12,320 --> 00:07:14,040 All right, I won't let you drink it 104 00:07:14,161 --> 00:07:15,320 Wronged 105 00:07:16,961 --> 00:07:18,040 Mom is the best 106 00:07:18,040 --> 00:07:18,520 All right, all right 107 00:07:18,520 --> 00:07:21,760 Come and teach mom a little goldfish to spit bubbles 108 00:07:24,001 --> 00:07:25,800 All right, let's play games, shall we 109 00:07:27,200 --> 00:07:29,040 Play a game you haven't played before 110 00:07:29,200 --> 00:07:30,360 Let me see 111 00:07:30,640 --> 00:07:31,841 Wait 112 00:07:34,240 --> 00:07:35,920 This is my wish box 113 00:07:35,920 --> 00:07:37,920 Only one of my wishes came true 114 00:07:37,920 --> 00:07:39,800 Or do you help me realize a wish 115 00:07:39,800 --> 00:07:41,721 What's inside can be opened 116 00:07:41,920 --> 00:07:43,601 It's all in here 117 00:07:43,601 --> 00:07:45,881 What do you like to eat 118 00:07:45,961 --> 00:07:47,401 Then choose quickly 119 00:07:47,480 --> 00:07:49,200 Li Qian wants to open the treasure box 120 00:07:52,480 --> 00:07:53,281 One 121 00:07:53,441 --> 00:07:54,200 Two 122 00:07:54,920 --> 00:07:55,881 Three 123 00:07:57,441 --> 00:07:59,441 There's a lot of numbers in there, you know 124 00:07:59,561 --> 00:08:01,360 What do I wish for 125 00:08:01,640 --> 00:08:02,841 Mom, make a wish 126 00:08:02,841 --> 00:08:04,320 Li Qian wants to open the treasure box 127 00:08:05,040 --> 00:08:06,681 Then mom will make one 128 00:08:06,681 --> 00:08:08,681 Li Qian, drink the medicine quickly 129 00:08:08,681 --> 00:08:09,920 It's better to get sick earlier 130 00:08:14,601 --> 00:08:15,441 Forget it 131 00:08:15,441 --> 00:08:16,561 Since you don't like it so much 132 00:08:16,561 --> 00:08:17,441 I won't make it 133 00:08:17,441 --> 00:08:19,360 Let me drink 134 00:08:19,480 --> 00:08:20,800 Do you really want to make a promise 135 00:08:21,080 --> 00:08:21,441 Really 136 00:08:21,441 --> 00:08:22,401 I want to drink too 137 00:08:34,721 --> 00:08:35,961 All right, all right, pick it up 138 00:08:36,040 --> 00:08:37,281 Which number do you want to choose 139 00:08:38,721 --> 00:08:39,760 No.7 140 00:08:42,320 --> 00:08:43,921 Coke Coke 141 00:08:48,640 --> 00:08:52,120 Mom, lend me your magic weapon 142 00:09:00,760 --> 00:09:01,921 Teacher Ning 143 00:09:14,161 --> 00:09:15,080 Wait a minute 144 00:09:15,760 --> 00:09:16,680 This time 145 00:09:18,320 --> 00:09:19,520 Guess mine 146 00:09:20,801 --> 00:09:22,200 No games today 147 00:09:22,440 --> 00:09:23,680 What if you take the pills 148 00:09:23,760 --> 00:09:25,361 I'll give you a little present 149 00:09:26,320 --> 00:09:27,200 Don't lie to me 150 00:09:34,401 --> 00:09:35,241 Where's the gift 151 00:09:36,120 --> 00:09:37,120 Where's the gift 152 00:09:37,760 --> 00:09:38,680 Here it is 153 00:09:40,080 --> 00:09:40,961 What gift 154 00:09:42,601 --> 00:09:44,281 Don't look. I'll get it for you 155 00:09:45,120 --> 00:09:49,200 In view of Mr. Ning Chengming's hard work today 156 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Excellent performance of taking the initiative to drink medicine 157 00:09:52,000 --> 00:09:55,361 Special reward Li Qian's selected toffee 158 00:09:57,281 --> 00:09:58,320 Thank you 159 00:09:58,560 --> 00:09:59,440 You're welcome 160 00:10:00,000 --> 00:10:01,080 What else is there in it 161 00:10:01,080 --> 00:10:02,041 Don't look 162 00:10:02,041 --> 00:10:02,520 You show me 163 00:10:02,520 --> 00:10:03,680 Don't look 164 00:10:04,200 --> 00:10:05,880 All right, I'll eat the candy, okay 165 00:10:07,120 --> 00:10:08,320 What about this box 166 00:10:08,320 --> 00:10:09,601 After that, you took medicine every day 167 00:10:09,601 --> 00:10:11,080 You can open a small grid 168 00:10:11,281 --> 00:10:13,080 I put a lot of different gifts 169 00:10:13,080 --> 00:10:14,760 But you mustn't cheat 170 00:10:14,760 --> 00:10:15,841 Don't open it in advance 171 00:10:15,841 --> 00:10:16,961 I see 172 00:10:25,401 --> 00:10:27,120 That's what you're doing for me 173 00:10:27,440 --> 00:10:28,520 I don't sleep much 174 00:10:30,560 --> 00:10:32,200 I'm not a kid 175 00:10:34,601 --> 00:10:36,281 Then I'll go to work 176 00:10:36,481 --> 00:10:37,401 Wait a minute 177 00:10:39,320 --> 00:10:41,161 What do you want to eat? Send me a message 178 00:10:41,161 --> 00:10:43,320 Be careful and pay attention to safety on the road 179 00:10:46,200 --> 00:10:46,640 I'm leaving 180 00:11:07,281 --> 00:11:08,481 I forgot my papers 181 00:11:09,640 --> 00:11:10,560 Li Qian 182 00:11:10,841 --> 00:11:11,841 Li Qian 183 00:11:12,841 --> 00:11:14,000 Li Qian 184 00:11:14,481 --> 00:11:15,560 Li 185 00:11:32,560 --> 00:11:33,080 Rest assured 186 00:11:33,281 --> 00:11:35,241 Contact the new investor to ensure that it is no problem 187 00:11:35,520 --> 00:11:36,801 Are you in the office? Or 188 00:11:51,120 --> 00:11:51,961 Enter 189 00:12:01,401 --> 00:12:01,801 How is it 190 00:12:01,801 --> 00:12:03,120 Haven't Qi Wei been contacted today 191 00:12:03,120 --> 00:12:03,921 I'm in touch 192 00:12:03,921 --> 00:12:05,361 Said it was yesterday with a fever all day 193 00:12:05,361 --> 00:12:06,481 Will come to the company today 194 00:12:20,200 --> 00:12:20,961 Don't move 195 00:12:22,120 --> 00:12:23,721 I don't like people getting too close to me 196 00:12:23,880 --> 00:12:25,640 You stay in your circle 197 00:12:25,640 --> 00:12:28,041 You are General Ning's brother Lu Fanyi, right 198 00:12:30,281 --> 00:12:31,080 Cousin 199 00:12:31,440 --> 00:12:32,841 Why would my brother put a man 200 00:12:32,841 --> 00:12:34,080 Such an important task 201 00:12:34,080 --> 00:12:36,000 To a fool like you 202 00:12:36,721 --> 00:12:37,760 It's so kind 203 00:12:37,841 --> 00:12:39,161 Sure enough, it was Ning Zong's cousin 204 00:12:40,680 --> 00:12:41,961 But why did you come to me 205 00:12:41,961 --> 00:12:42,601 Simple 206 00:12:42,601 --> 00:12:43,801 I can't help it 207 00:12:43,801 --> 00:12:45,320 As fast as you can find it 208 00:12:45,320 --> 00:12:46,440 I'm getting petrified 209 00:12:47,320 --> 00:12:48,361 How could that happen 210 00:12:50,080 --> 00:12:51,440 The door, the door 211 00:12:51,440 --> 00:12:52,680 You go get it 212 00:12:53,320 --> 00:12:54,520 I don't like to meet people 213 00:12:55,841 --> 00:12:57,481 Am I not human 214 00:12:59,120 --> 00:13:00,401 All right, all right 215 00:13:02,320 --> 00:13:03,161 Go, go, go 216 00:13:13,841 --> 00:13:15,401 Go back to the couch 217 00:13:25,041 --> 00:13:26,880 Here we go. Get ready to pay 218 00:13:26,961 --> 00:13:28,481 Have you heard from Ning 219 00:13:29,440 --> 00:13:30,200 No 220 00:13:30,481 --> 00:13:31,680 So you have a problem with the amount of information 221 00:13:31,680 --> 00:13:33,161 It's no different from me 222 00:13:33,161 --> 00:13:34,440 The difference is that 223 00:13:37,560 --> 00:13:39,241 I'll find out right away 224 00:13:43,320 --> 00:13:44,361 This is not the one 225 00:13:45,080 --> 00:13:46,401 Why are you out of the circle 226 00:13:57,801 --> 00:13:59,680 Shanna 227 00:14:01,041 --> 00:14:02,560 Give me an American 228 00:14:09,841 --> 00:14:10,961 Have something on your mind 229 00:14:11,120 --> 00:14:14,000 Yawning so much that I didn't sleep last night 230 00:14:15,241 --> 00:14:17,320 Does Brother Chen have a fiancee 231 00:14:17,320 --> 00:14:18,080 My brother 232 00:14:19,680 --> 00:14:21,361 I don't know. I haven't heard of it 233 00:14:22,401 --> 00:14:24,721 Never heard of it 234 00:14:25,921 --> 00:14:27,281 That is, there is no 235 00:14:27,281 --> 00:14:28,320 I'm fine 236 00:14:29,520 --> 00:14:30,560 What are you doing 237 00:14:32,440 --> 00:14:34,880 Why do you look so bad 238 00:14:35,200 --> 00:14:36,281 Sallow sallow sallow sallow 239 00:14:36,361 --> 00:14:37,680 Really or not 240 00:14:39,080 --> 00:14:41,000 I just haven't taken good care of my skin recently 241 00:14:41,241 --> 00:14:42,241 But it doesn't matter 242 00:14:42,361 --> 00:14:44,841 I brought Yuri's light-sensitive brightening stock solution 243 00:14:45,361 --> 00:14:47,241 Give first aid and come back for nothing in a minute 244 00:14:48,120 --> 00:14:49,721 Then you still have to work hard today 245 00:14:49,841 --> 00:14:51,120 The Cao Zong who watched the tripod 246 00:14:51,161 --> 00:14:52,440 I typed the contract back 247 00:14:52,440 --> 00:14:53,361 I took a look 248 00:14:53,601 --> 00:14:55,041 There are so many details 249 00:14:55,041 --> 00:14:56,401 My eyes are going to explode 250 00:14:56,880 --> 00:14:58,760 All right, let me do it 251 00:15:00,161 --> 00:15:00,921 It's yours 252 00:15:01,320 --> 00:15:01,721 Good 253 00:15:01,801 --> 00:15:02,880 Yu Qingqing 254 00:15:06,841 --> 00:15:08,000 Lin Tong, what are you doing 255 00:15:08,281 --> 00:15:09,560 Isn't this the one who changed jobs to watch Ding 256 00:15:09,560 --> 00:15:10,481 And then embezzle the blueprints 257 00:15:10,481 --> 00:15:12,120 Is Lin Tong still beating the rake 258 00:15:12,320 --> 00:15:13,440 What do you mean 259 00:15:13,440 --> 00:15:14,520 What do you mean 260 00:15:15,361 --> 00:15:16,320 Yu Qingqing 261 00:15:17,041 --> 00:15:18,801 I was dismissed by Guan Ding 262 00:15:19,440 --> 00:15:21,921 I'm satisfied that you ruined it 263 00:15:21,921 --> 00:15:23,161 I ruin you 264 00:15:24,000 --> 00:15:25,120 Would you please go out and inquire 265 00:15:25,120 --> 00:15:26,760 What is the crime of occupation 266 00:15:26,921 --> 00:15:28,120 Don't make me sue you, okay 267 00:15:28,120 --> 00:15:29,801 Do you think you are very clever 268 00:15:29,801 --> 00:15:31,841 Use the face of an elite in the workplace all day long 269 00:15:31,841 --> 00:15:33,440 To look down on ordinary employees like me 270 00:15:33,601 --> 00:15:35,401 What the hell are you, you 271 00:15:35,401 --> 00:15:36,601 I'm nothing 272 00:15:36,921 --> 00:15:39,241 I'm just a dedicated lawyer 273 00:15:39,361 --> 00:15:40,401 Unlike some people 274 00:15:40,401 --> 00:15:42,281 There are not many skills and many faults 275 00:15:42,801 --> 00:15:44,841 Dare to complain about society if you can't do it 276 00:15:44,841 --> 00:15:45,760 Don't you dare complain about society 277 00:15:45,760 --> 00:15:47,120 You will only complain about me 278 00:15:48,361 --> 00:15:49,921 You suppress me all day long 279 00:15:50,320 --> 00:15:51,161 Belittle me 280 00:15:51,320 --> 00:15:52,401 You bully honest people 281 00:15:52,401 --> 00:15:53,520 They bullied me 282 00:15:53,601 --> 00:15:54,760 Honest man 283 00:15:54,760 --> 00:15:56,000 You're an honest man 284 00:15:56,000 --> 00:15:58,120 So you think taking the design drafts of the second group away 285 00:15:58,120 --> 00:15:59,481 It is used by Guan Ding without knowing it 286 00:15:59,520 --> 00:16:01,041 It's natural to do good for heaven 287 00:16:01,041 --> 00:16:02,721 Defend your justice, honest man 288 00:16:03,080 --> 00:16:04,401 You're awesome 289 00:16:04,481 --> 00:16:06,680 Kill two birds with one stone and ruin the rights and interests of the two companies 290 00:16:06,921 --> 00:16:08,721 You're awesome, honest man 291 00:16:09,000 --> 00:16:11,640 I worked hard when I was in the stars 292 00:16:11,841 --> 00:16:13,601 But what did you do to me 293 00:16:13,601 --> 00:16:15,601 Performance performance gives me the worst 294 00:16:15,601 --> 00:16:17,080 Bonus Bonus give me the lowest 295 00:16:17,281 --> 00:16:18,601 I took the design to Guanding 296 00:16:18,801 --> 00:16:20,200 They admire me 297 00:16:20,241 --> 00:16:21,721 I finally tried 298 00:16:21,721 --> 00:16:23,520 Open a door to one's career 299 00:16:23,520 --> 00:16:24,601 But you guys 300 00:16:24,801 --> 00:16:26,721 And you shut the door again 301 00:16:26,721 --> 00:16:28,041 What makes you guys 302 00:16:28,041 --> 00:16:29,000 Are you still human 303 00:16:29,000 --> 00:16:30,041 You let me go 304 00:16:31,921 --> 00:16:32,520 I 305 00:16:33,961 --> 00:16:35,041 Well said 306 00:16:35,361 --> 00:16:36,721 Tell the judge 307 00:16:38,241 --> 00:16:39,241 Get her out of here 308 00:16:39,241 --> 00:16:40,241 You wait for me 309 00:16:40,241 --> 00:16:41,361 You all wait for me 310 00:16:41,361 --> 00:16:43,080 I'm going to make you regret it 311 00:16:43,200 --> 00:16:44,320 You let me go 312 00:16:44,721 --> 00:16:45,640 Restore this place 313 00:16:45,801 --> 00:16:46,520 It's all scattered 314 00:16:46,721 --> 00:16:47,320 Work 315 00:16:50,921 --> 00:16:52,000 Go and see Qingqing 316 00:17:01,361 --> 00:17:02,281 Lin Tong, wait 317 00:17:10,161 --> 00:17:10,801 How 318 00:17:11,120 --> 00:17:12,121 Not enough humiliation 319 00:17:13,320 --> 00:17:14,841 And come after me and humiliate me 320 00:17:15,560 --> 00:17:18,560 Lin Tong, there are a few things I have to clarify 321 00:17:18,560 --> 00:17:21,841 First, design the second group and never deliberately make things difficult for you 322 00:17:22,440 --> 00:17:25,001 You were inefficient during your internship 323 00:17:25,080 --> 00:17:26,241 The task cannot be completed 324 00:17:26,320 --> 00:17:28,560 It is Director Xu who has always insisted on guaranteeing 325 00:17:28,560 --> 00:17:29,961 Say you work hard 326 00:17:29,961 --> 00:17:31,400 Insist on turning you into a full member 327 00:17:31,400 --> 00:17:34,400 Secondly, lawyer Yu didn't take it against you either 328 00:17:34,400 --> 00:17:36,521 Instead, consider the impact on your career 329 00:17:36,521 --> 00:17:38,800 She put a lot of effort into mediation 330 00:17:38,961 --> 00:17:40,481 To reduce the harm to you 331 00:17:41,721 --> 00:17:42,961 False benevolence and righteousness 332 00:17:43,241 --> 00:17:44,920 It's all up to you 333 00:17:46,160 --> 00:17:48,521 Finally, please remember 334 00:17:48,521 --> 00:17:50,320 Poor performance means that bonuses will be deducted 335 00:17:50,481 --> 00:17:52,080 If you make a mistake, you will be punished 336 00:17:52,361 --> 00:17:54,001 These are all general knowledge in the workplace 337 00:17:54,280 --> 00:17:56,440 I feel that I only need to work hard 338 00:17:56,721 --> 00:17:58,721 You can get applause and encouragement 339 00:17:59,040 --> 00:18:01,121 Those are fairy tales to comfort children 340 00:18:01,280 --> 00:18:01,961 You 341 00:18:04,200 --> 00:18:06,361 Instead of taking time to doubt that others are squeezing you 342 00:18:06,361 --> 00:18:08,040 It's better to reflect on it 343 00:18:08,361 --> 00:18:09,641 How can I thank those 344 00:18:09,721 --> 00:18:12,361 You're holding you back and still don't give up on your co-workers 345 00:18:13,601 --> 00:18:15,881 After all, willing to sacrifice their time 346 00:18:15,881 --> 00:18:17,680 To wait and help you 347 00:18:17,680 --> 00:18:19,280 Is the true honest man 348 00:18:19,920 --> 00:18:22,400 And you have an inferiority complex 349 00:18:22,400 --> 00:18:23,800 Pursuing fairness 350 00:18:24,400 --> 00:18:25,641 It's nothing more than those 351 00:18:25,641 --> 00:18:28,160 It's just an interest that is not equal to your strength 352 00:18:28,160 --> 00:18:29,481 You just 353 00:18:30,080 --> 00:18:32,400 I just want to use the attitude of the superior 354 00:18:32,680 --> 00:18:34,160 To educate me 355 00:18:35,521 --> 00:18:36,761 Superior 356 00:18:38,800 --> 00:18:40,160 Think whatever you want 357 00:18:40,721 --> 00:18:43,121 Then I wish you success in the pursuit of the road 358 00:18:43,560 --> 00:18:45,721 Win an independent victory 359 00:18:53,521 --> 00:18:54,881 What are you doing here 360 00:18:56,040 --> 00:18:57,001 Are you all right 361 00:19:09,841 --> 00:19:10,800 Let me see 362 00:19:11,800 --> 00:19:12,601 Nothing 363 00:19:13,001 --> 00:19:15,160 Just a little scratch 364 00:19:19,761 --> 00:19:20,800 Wait for me a minute 365 00:19:46,200 --> 00:19:47,721 I'm really fine 366 00:19:50,121 --> 00:19:51,601 No, you still need to disinfect it 367 00:19:51,800 --> 00:19:53,241 Otherwise, it will easily become inflamed 368 00:19:58,481 --> 00:19:59,481 Does it hurt 369 00:20:00,680 --> 00:20:01,920 It's okay. I'll be gentle 370 00:20:03,641 --> 00:20:04,400 All right, all right 371 00:20:04,961 --> 00:20:05,920 I'm fine 372 00:20:06,800 --> 00:20:09,001 By the way, how did you come 373 00:20:09,361 --> 00:20:10,560 You forgot your folder 374 00:20:10,560 --> 00:20:11,761 I wanted to send it to you 375 00:20:12,481 --> 00:20:13,440 As a result, you can see 376 00:20:18,680 --> 00:20:19,160 Thank you 377 00:20:19,881 --> 00:20:20,721 What the hell is going on 378 00:20:24,920 --> 00:20:26,841 I remember Zweig once said 379 00:20:27,160 --> 00:20:29,280 The worst bad thing in the world 380 00:20:30,200 --> 00:20:32,761 It is not caused by evil and cruelty 381 00:20:33,080 --> 00:20:35,761 But it always comes from weakness 382 00:20:36,601 --> 00:20:37,400 But 383 00:20:37,721 --> 00:20:39,881 Who wants to admit that he is weak 384 00:20:41,440 --> 00:20:44,241 Are you telling her this to help her 385 00:20:46,641 --> 00:20:48,361 How can I help her 386 00:20:48,361 --> 00:20:49,800 I'm too busy to take care of myself 387 00:20:50,721 --> 00:20:51,881 I just think 388 00:20:53,160 --> 00:20:56,761 Human beings are mostly driven by self-interested behaviors 389 00:20:57,440 --> 00:20:59,761 Think only from your own point of view 390 00:21:01,320 --> 00:21:03,320 Everyone often can't feel the same way 391 00:21:04,440 --> 00:21:06,400 How many people will be because 392 00:21:06,761 --> 00:21:09,280 A sincere reminder from others 393 00:21:09,841 --> 00:21:11,241 Just turn over a new leaf 394 00:21:11,481 --> 00:21:13,200 If you really have this kind of consciousness 395 00:21:15,121 --> 00:21:16,881 It wouldn't have come to this point 396 00:21:17,961 --> 00:21:19,280 You got that right 397 00:21:19,560 --> 00:21:21,160 You can't change her 398 00:21:26,080 --> 00:21:27,920 I once met a man 399 00:21:27,920 --> 00:21:29,841 Even if others hate him 400 00:21:30,040 --> 00:21:33,080 He will also express his correct ideas frankly 401 00:21:33,841 --> 00:21:36,641 So he made me a better me 402 00:21:39,680 --> 00:21:42,160 Do I know the man you are talking about 403 00:21:44,280 --> 00:21:45,761 You'll remember 404 00:21:53,881 --> 00:21:55,241 Let me dress you up 405 00:22:00,841 --> 00:22:01,961 Hold on 406 00:22:05,440 --> 00:22:06,280 No 407 00:22:06,800 --> 00:22:09,400 If we go on like this, we're going to make mistakes 408 00:22:10,881 --> 00:22:12,121 Hold on 409 00:22:15,920 --> 00:22:16,721 All right 410 00:22:22,440 --> 00:22:23,560 Let me help you up 411 00:22:29,080 --> 00:22:30,001 Give me a hug 412 00:22:32,560 --> 00:22:33,440 Good 413 00:22:38,320 --> 00:22:42,121 How could I be so disappointing 414 00:22:49,641 --> 00:22:50,881 This surname Ning 415 00:22:52,320 --> 00:22:53,320 Look for yourself 416 00:22:54,560 --> 00:22:55,481 Dad, it's okay, Dad 417 00:22:55,721 --> 00:22:56,361 What's all right 418 00:22:56,361 --> 00:22:58,121 It's almost together. It's okay 419 00:22:58,521 --> 00:22:59,160 Li Juan 420 00:22:59,680 --> 00:23:01,481 Is Guanding looking for someone to invest 421 00:23:02,761 --> 00:23:03,680 Yes, Father 422 00:23:05,241 --> 00:23:06,160 I see 423 00:23:06,361 --> 00:23:08,040 They want to save the country by curves 424 00:23:08,040 --> 00:23:09,641 Let's start with my daughter 425 00:23:10,800 --> 00:23:12,241 This is a shady thing to do 426 00:23:15,521 --> 00:23:16,881 You go and arrange it for me 427 00:23:17,361 --> 00:23:18,920 I want to meet that boy in person 428 00:23:19,521 --> 00:23:20,280 Say goodbye, Dad 429 00:23:20,280 --> 00:23:21,800 What? Don't go 430 00:23:35,200 --> 00:23:35,881 You 431 00:23:37,241 --> 00:23:38,320 When did you 432 00:23:39,280 --> 00:23:42,721 I saw everything I should have seen and shouldn't have seen 433 00:23:43,280 --> 00:23:44,800 What should or should not 434 00:23:45,680 --> 00:23:47,400 He just came to deliver me something 435 00:23:50,040 --> 00:23:52,761 Don't blame you, sister. I didn't remind you 436 00:23:52,881 --> 00:23:55,241 This occasional amnesia 437 00:23:55,400 --> 00:23:56,440 It has been proved medically 438 00:23:56,440 --> 00:23:58,280 There is a good chance that it will recover 439 00:23:58,280 --> 00:24:00,361 Then he remembered everything 440 00:24:02,400 --> 00:24:03,440 What's the matter 441 00:24:03,761 --> 00:24:06,481 Don't worry, I didn't take it seriously 442 00:24:19,841 --> 00:24:21,200 You didn't take it seriously 443 00:24:22,641 --> 00:24:25,280 He'll get even with you then 444 00:24:26,961 --> 00:24:28,361 Too lazy to tell you 445 00:24:30,241 --> 00:24:32,320 Ren Gong said that the video was restored 446 00:24:32,320 --> 00:24:33,481 Go and have a look 447 00:24:36,361 --> 00:24:38,481 This case is actually not that complicated 448 00:24:39,001 --> 00:24:40,280 Just make it clear 449 00:24:40,800 --> 00:24:41,920 Can understand, can understand 450 00:24:43,761 --> 00:24:44,800 Why don't we touch it 451 00:24:45,440 --> 00:24:46,400 Thursday 452 00:24:47,440 --> 00:24:48,080 Line 453 00:24:48,560 --> 00:24:49,641 Then we can see each other or not 454 00:24:52,200 --> 00:24:53,241 What's the matter, Mr. Cao 455 00:24:53,241 --> 00:24:54,040 Come and supervise my work 456 00:24:54,040 --> 00:24:55,641 I heard that you were in contact with Gu 457 00:24:56,361 --> 00:24:57,400 Yeah 458 00:24:57,721 --> 00:24:59,080 Gu's family is also regarded as the province 459 00:24:59,080 --> 00:25:00,560 Old enterprises that want to transform 460 00:25:00,560 --> 00:25:02,920 The foundation and cash flow are very strong 461 00:25:03,241 --> 00:25:04,400 What? Is there a problem 462 00:25:05,241 --> 00:25:06,601 May I ask you, Mr. Ma 463 00:25:06,601 --> 00:25:07,481 Do you know that 464 00:25:07,481 --> 00:25:09,800 What is the relationship between Gu and Li Rong 465 00:25:11,560 --> 00:25:12,961 That little trick of yours 466 00:25:12,961 --> 00:25:14,841 It's okay to fool a few young people in the money circle 467 00:25:15,320 --> 00:25:17,560 You meet an old hand like Li Rong and Li Jingfan 468 00:25:18,560 --> 00:25:22,761 I think Gu Lan's line must be abandoned 469 00:25:23,961 --> 00:25:25,040 Give up 470 00:25:31,881 --> 00:25:34,160 You tell me to give up at this time 471 00:25:34,160 --> 00:25:36,200 You might as well just persuade me to turn myself in 472 00:25:37,080 --> 00:25:39,721 I have done public relations with Zhu Dong 473 00:25:40,040 --> 00:25:42,280 Everything is on the line and there is no turning back 474 00:25:42,440 --> 00:25:43,800 And Cao Mei, I'm telling you 475 00:25:43,841 --> 00:25:45,560 From the very beginning, this company 476 00:25:45,560 --> 00:25:47,920 It's not that he Ning Chengming is alone 477 00:25:49,241 --> 00:25:50,800 But without him 478 00:25:51,160 --> 00:25:52,400 What can you do 479 00:25:52,400 --> 00:25:53,400 What do you mean 480 00:25:54,641 --> 00:25:56,001 Are you trying to say 481 00:25:56,521 --> 00:25:58,200 Without Ning Chengming 482 00:25:58,560 --> 00:26:01,841 I, Ma Hao, have done nothing 483 00:26:02,200 --> 00:26:03,560 I'm trying to say 484 00:26:04,001 --> 00:26:05,560 You want to do something bad 485 00:26:06,040 --> 00:26:07,920 But you don't have the ability 486 00:26:07,920 --> 00:26:09,361 What a clown 487 00:26:27,560 --> 00:26:28,800 Not only is he not here 488 00:26:28,881 --> 00:26:30,680 And will never come back 489 00:26:33,521 --> 00:26:34,761 Cao Mei, let me tell you 490 00:26:34,961 --> 00:26:37,521 My business is not your business 491 00:26:38,080 --> 00:26:40,440 What about you? Just after the board of directors decides 492 00:26:40,440 --> 00:26:43,440 Continue to play the best friend of the missing Ning Chengming 493 00:26:43,440 --> 00:26:46,400 And his ex-fiancee 494 00:26:47,361 --> 00:26:48,001 That's right 495 00:26:48,001 --> 00:26:48,881 Are there a lot of people 496 00:26:48,881 --> 00:26:51,080 Didn't know you broke off, did you 497 00:26:51,280 --> 00:26:53,481 Well, you can continue to play 498 00:26:55,001 --> 00:26:56,241 Cooperate with me well 499 00:26:56,841 --> 00:26:58,400 Take care of his funeral 500 00:27:17,121 --> 00:27:18,361 This theory, ah 501 00:27:18,481 --> 00:27:21,521 I remember it is also in the forefront in the world 502 00:27:21,680 --> 00:27:23,920 Our country has just come into contact with this thing 503 00:27:24,440 --> 00:27:27,320 Your research can be compared with it 504 00:27:29,200 --> 00:27:31,160 Yes, and I think these two arguments 505 00:27:31,160 --> 00:27:32,200 Combined words 506 00:27:32,200 --> 00:27:34,560 There will be some new and different concepts 507 00:27:34,560 --> 00:27:36,200 So in the future, in this respect, ah 508 00:27:38,080 --> 00:27:39,961 You need to study more 509 00:27:47,881 --> 00:27:49,040 Sung-ming 510 00:27:50,200 --> 00:27:51,121 Come 511 00:27:52,080 --> 00:27:53,080 Let me tell you something 512 00:27:54,121 --> 00:27:55,320 What about me 513 00:27:56,160 --> 00:27:58,200 Just such a baby daughter 514 00:27:59,280 --> 00:28:00,680 I'll leave it to you 515 00:28:17,160 --> 00:28:20,001 Dad 516 00:28:41,481 --> 00:28:42,320 How is it 517 00:28:45,320 --> 00:28:46,521 No matter how many times you watch it 518 00:28:46,721 --> 00:28:48,761 It's all hit-and-run 519 00:28:48,920 --> 00:28:51,400 But how are you going to prove it was a plan 520 00:28:51,400 --> 00:28:53,400 Rather than accidental hit-and-run 521 00:28:53,481 --> 00:28:55,400 I want to file a case in China just because of this 522 00:28:55,400 --> 00:28:56,241 Insufficient evidence 523 00:28:56,241 --> 00:28:58,160 If this thing had been taken out early 524 00:28:58,160 --> 00:29:00,481 You don't have to wait for Ning Chengming's memory to recover 525 00:29:00,601 --> 00:29:02,200 He'll come after you right now 526 00:29:02,481 --> 00:29:03,560 Because the reason you're deceiving him now 527 00:29:03,560 --> 00:29:04,680 It doesn't hold water at all 528 00:29:05,560 --> 00:29:06,920 Ning Chengming's disappearance 529 00:29:07,361 --> 00:29:09,761 It must have something to do with the top management of Guanding 530 00:29:09,761 --> 00:29:12,440 Jiang Chao secretly gave me a copy 531 00:29:12,481 --> 00:29:14,241 Personnel Information of Guanding Senior Officials 532 00:29:14,521 --> 00:29:15,841 But I'm still working on it 533 00:29:16,160 --> 00:29:17,040 It's too slow 534 00:29:17,440 --> 00:29:18,680 We have to hurry 535 00:29:20,601 --> 00:29:22,761 Aren't there some classmates working as headhunters 536 00:29:24,001 --> 00:29:27,241 And then put those students who are involved in the financial circle 537 00:29:27,241 --> 00:29:29,400 Gather together in the name of gossip 538 00:29:29,521 --> 00:29:30,320 Got it 539 00:29:33,440 --> 00:29:35,361 What time do you go home for dinner tonight 540 00:29:35,920 --> 00:29:37,121 I made delicious food 541 00:29:37,280 --> 00:29:39,001 Don't worry, it's not instant noodles 542 00:29:41,680 --> 00:29:44,560 Your boyfriend has come to check the post 543 00:29:44,560 --> 00:29:45,881 What 544 00:30:00,521 --> 00:30:03,320 Eat by yourself tonight. I have work to do 545 00:30:04,200 --> 00:30:06,601 Don't worry, my distance is stretched 546 00:30:07,080 --> 00:30:07,920 Without love 547 00:30:07,920 --> 00:30:08,761 No 548 00:30:09,440 --> 00:30:10,280 No 549 00:30:10,280 --> 00:30:11,920 No one can do this 550 00:30:12,721 --> 00:30:13,280 What are you doing 551 00:30:13,280 --> 00:30:13,680 In this way 552 00:30:14,280 --> 00:30:15,121 Yu Qingqing 553 00:30:15,121 --> 00:30:16,160 Give me a kiss 554 00:30:16,881 --> 00:30:18,121 Neuropathy 555 00:30:18,680 --> 00:30:19,721 Li Qian 556 00:30:24,641 --> 00:30:26,881 I didn't see anything 557 00:30:31,121 --> 00:30:33,320 It's not as exaggerated as you think, okay 558 00:30:33,320 --> 00:30:35,121 He just gave me a hand 559 00:30:35,601 --> 00:30:36,400 Give me a hand 560 00:30:36,641 --> 00:30:38,800 That's the way you play a romantic drama 561 00:30:38,800 --> 00:30:39,721 If Gu Zhe finds out 562 00:30:39,721 --> 00:30:41,641 It will only be more embarrassing than it is now 563 00:30:42,841 --> 00:30:44,601 Does it hurt here 564 00:30:45,280 --> 00:30:46,400 Does it hurt here? Does it hurt here 565 00:30:46,400 --> 00:30:47,320 Yu Qingqing 566 00:30:47,841 --> 00:30:48,881 Does it hurt here? Does it hurt here 567 00:30:51,080 --> 00:30:52,560 Li Qian is not very important 568 00:30:52,560 --> 00:30:53,560 But I still want to invite 569 00:30:54,761 --> 00:30:56,040 It's not what you think 570 00:30:57,241 --> 00:30:58,400 Let me explain that 571 00:30:58,400 --> 00:30:59,280 It's really not what you think 572 00:30:59,481 --> 00:31:00,040 That's not true 573 00:31:01,560 --> 00:31:03,881 It's not what you're going to say 574 00:31:10,040 --> 00:31:12,160 No, I don't care about Zhe. What's the matter 575 00:31:12,280 --> 00:31:14,320 The boss is not allowed to ask about the private life of employees 576 00:31:14,320 --> 00:31:16,560 This is still the iron rule of the workplace you told me 577 00:31:16,560 --> 00:31:17,601 I won't talk 578 00:31:17,601 --> 00:31:18,841 With your love IQ 579 00:31:18,841 --> 00:31:20,761 You can also fool the old fox around 580 00:31:21,001 --> 00:31:22,841 I think the answer depends entirely on Mongolia 581 00:31:24,320 --> 00:31:25,521 So 582 00:31:25,761 --> 00:31:28,440 So you have to help me find out the truth quickly 583 00:31:28,560 --> 00:31:30,361 Take me from this white and rotten romantic drama 584 00:31:30,361 --> 00:31:31,200 Save it 585 00:31:31,200 --> 00:31:32,001 Can't help it 586 00:31:34,521 --> 00:31:35,761 I do think of someone 587 00:31:36,040 --> 00:31:37,641 It should be quicker to ask him 588 00:31:37,841 --> 00:31:38,761 Who is it 589 00:31:40,680 --> 00:31:41,961 My second brother 590 00:31:43,361 --> 00:31:44,361 Brother Chen 591 00:31:51,040 --> 00:31:52,001 Hello, Second Brother 592 00:31:52,001 --> 00:31:52,761 I want to talk to you 593 00:31:53,761 --> 00:31:55,080 You need to see me, too 594 00:31:56,080 --> 00:31:57,001 Qi Wei 595 00:31:57,721 --> 00:32:00,481 I hope you will go recently 596 00:32:00,481 --> 00:32:01,761 Near the Mountain View Bar 597 00:32:01,761 --> 00:32:03,280 A supermarket about two kilometers away 598 00:32:03,521 --> 00:32:04,440 Check it out 599 00:32:07,040 --> 00:32:08,280 I think I saw him 600 00:32:10,680 --> 00:32:12,121 Who did you, you saw 601 00:32:14,361 --> 00:32:16,040 You know who I'm talking about 602 00:32:19,121 --> 00:32:22,641 I think it's important to hope that he's alive 603 00:32:22,961 --> 00:32:24,040 The two of us 604 00:32:24,040 --> 00:32:26,280 Should stand in the same position 605 00:32:33,320 --> 00:32:34,001 Although the past 606 00:32:34,001 --> 00:32:35,841 Maybe it's because of my fucking behavior 607 00:32:35,841 --> 00:32:36,961 It led to the relationship between Li Qian and me 608 00:32:36,961 --> 00:32:39,121 Produced a diminishing marginal effect 609 00:32:39,121 --> 00:32:40,800 But I have repeatedly apologized 610 00:32:40,800 --> 00:32:42,601 And Pareto optimization is performed 611 00:32:44,440 --> 00:32:46,160 According to signaling theory 612 00:32:46,400 --> 00:32:48,400 She should have felt my efforts, too 613 00:33:01,001 --> 00:33:03,440 Is it because I have expressed too much 614 00:33:03,440 --> 00:33:05,481 Incomplete information game is produced 615 00:33:06,761 --> 00:33:07,641 Paste teacher 616 00:33:07,641 --> 00:33:08,841 Because I was too scum before 617 00:33:08,841 --> 00:33:09,641 Although I apologized 618 00:33:09,641 --> 00:33:11,280 But she still has some resistance to me 619 00:33:11,280 --> 00:33:13,641 Excuse me, is it because I am too active 620 00:33:13,641 --> 00:33:14,400 It caused the 621 00:33:14,400 --> 00:33:16,841 Incomplete information game 622 00:33:18,160 --> 00:33:20,601 Are you in love or writing a paper 623 00:33:21,361 --> 00:33:22,440 Really 624 00:33:35,121 --> 00:33:36,481 Should I go or not 625 00:33:39,361 --> 00:33:39,920 Go 626 00:33:40,160 --> 00:33:40,721 Don't go 627 00:33:41,040 --> 00:33:41,680 Go 628 00:33:41,881 --> 00:33:42,440 Don't go 629 00:33:42,961 --> 00:33:43,440 Go 630 00:33:43,680 --> 00:33:44,160 Don't go 631 00:33:44,320 --> 00:33:44,761 Go 632 00:33:45,121 --> 00:33:45,841 Don't go 633 00:33:46,121 --> 00:33:46,800 Go 634 00:33:47,320 --> 00:33:47,800 Go 635 00:33:48,200 --> 00:33:48,841 Don't go 636 00:33:49,601 --> 00:33:50,080 Go 637 00:33:50,481 --> 00:33:51,320 Don't go 638 00:33:51,841 --> 00:33:52,440 Go 639 00:33:52,521 --> 00:33:53,320 What are you doing 640 00:33:54,320 --> 00:33:55,280 Why you 641 00:34:04,320 --> 00:34:05,800 It's all at this point 642 00:34:05,800 --> 00:34:07,040 Why don't you get off work 643 00:34:07,601 --> 00:34:09,440 Why did Li Qian go 644 00:34:10,121 --> 00:34:11,961 What didn't we do just now 645 00:34:12,200 --> 00:34:13,521 She's got someone she likes 646 00:34:15,080 --> 00:34:15,841 She 647 00:34:16,721 --> 00:34:17,640 She likes it 648 00:34:17,640 --> 00:34:18,801 She's got a boyfriend 649 00:34:48,200 --> 00:34:48,961 Mr. Li 650 00:34:49,281 --> 00:34:50,721 Miss Li is waiting for you in the lobby 651 00:34:50,721 --> 00:34:51,281 Thank you 652 00:35:07,920 --> 00:35:08,920 Go ahead. What's the matter 653 00:35:08,920 --> 00:35:10,521 Has Li Rong recently 654 00:35:10,840 --> 00:35:13,321 Guanding's financing intention 655 00:35:13,481 --> 00:35:14,360 Guanding 656 00:35:14,521 --> 00:35:15,721 Guanding is not that 657 00:35:16,400 --> 00:35:17,481 Ning Ming 658 00:35:17,600 --> 00:35:18,400 Ning Chengming 659 00:35:18,440 --> 00:35:20,041 Ning Chengming's company, right 660 00:35:20,041 --> 00:35:20,880 Right 661 00:35:21,801 --> 00:35:23,081 He really has amnesia 662 00:35:27,840 --> 00:35:28,880 Let me ask you something 663 00:35:29,721 --> 00:35:32,001 What the hell is your relationship with him now 664 00:35:33,600 --> 00:35:35,840 It's too complicated 665 00:35:35,840 --> 00:35:38,001 I really can't tell for a while 666 00:35:38,001 --> 00:35:38,840 Li Qian 667 00:35:40,761 --> 00:35:42,721 I'm your brother and you're my sister 668 00:35:42,721 --> 00:35:43,840 What do you want me to do 669 00:35:43,840 --> 00:35:45,241 I never make excuses, do I 670 00:35:45,241 --> 00:35:46,721 What do you want to say? Say it quickly 671 00:35:46,721 --> 00:35:49,840 Should you be honest with me, too 672 00:35:50,081 --> 00:35:52,160 I didn't ask you to do anything illegal either 673 00:35:52,160 --> 00:35:53,761 I'm not saying you broke the law 674 00:35:53,761 --> 00:35:56,001 Then who knows what happened to Ning Chengming 675 00:35:56,160 --> 00:35:57,600 What do you think he is doing now 676 00:35:57,600 --> 00:35:58,761 Involved you in it 677 00:35:58,761 --> 00:35:59,561 He also has amnesia 678 00:35:59,721 --> 00:36:01,801 Besides, I don't know what to do with you 679 00:36:03,920 --> 00:36:06,521 My relationship with him is fake 680 00:36:06,801 --> 00:36:08,160 Didn't you make it for me 681 00:36:08,160 --> 00:36:09,001 You forgot 682 00:36:10,120 --> 00:36:10,961 Yes 683 00:36:11,440 --> 00:36:12,961 But I still want to use 684 00:36:12,961 --> 00:36:15,241 The identity of a person who has been there reminds you 685 00:36:15,761 --> 00:36:18,281 Fake, fake time has been played for a long time 686 00:36:18,440 --> 00:36:19,761 It will come true 687 00:36:29,721 --> 00:36:30,840 What are you looking at 44201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.