Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,885 --> 00:00:17,885
2
00:00:18,195 --> 00:00:19,845
This horse is already
3
00:00:20,585 --> 00:00:22,295
too old to be cured.
4
00:00:27,225 --> 00:00:28,315
If it is not cured,
5
00:00:29,460 --> 00:00:32,980
I have to kill you in exchange.
6
00:00:32,980 --> 00:00:33,980
Holy Saint spare me.
7
00:00:33,980 --> 00:00:35,980
Holy Saint is merciful
8
00:00:36,420 --> 00:00:37,420
9
00:00:38,785 --> 00:00:40,625
I will ask you one last time.
10
00:00:42,735 --> 00:00:44,185
Can you cure the horse?
11
00:00:44,705 --> 00:00:45,705
I can
12
00:00:45,875 --> 00:00:46,875
I can
13
00:00:48,285 --> 00:00:49,285
I can
14
00:00:57,425 --> 00:00:58,425
15
00:00:59,015 --> 00:01:00,015
16
00:01:22,265 --> 00:01:23,265
17
00:01:24,785 --> 00:01:26,675
18
00:01:30,625 --> 00:01:31,625
19
00:01:31,725 --> 00:01:32,725
20
00:01:45,655 --> 00:01:46,655
21
00:02:09,400 --> 00:02:10,400
22
00:02:29,900 --> 00:02:31,680
You've stayed at Wan Lu sect for so long,
23
00:02:31,680 --> 00:02:34,380
you should become braver.
24
00:02:35,380 --> 00:02:36,320
But..
25
00:02:36,320 --> 00:02:38,320
you should still be kind to others.
26
00:02:39,800 --> 00:02:43,260
What are you doing running around outside?
27
00:02:43,600 --> 00:02:44,600
Oh, by the way,
28
00:02:44,740 --> 00:02:46,600
I'm here to ask about older brother Cang Ling.
29
00:02:47,360 --> 00:02:48,420
Where is brother Cang Ling?
30
00:02:48,420 --> 00:02:50,420
How is he doing now?
31
00:02:50,680 --> 00:02:53,340
He has been treated by Southern Mountain Lord and thrown out of Mt. Chen Ji
32
00:02:53,340 --> 00:02:55,340
His life is not in danger, so don't worry.
33
00:02:55,400 --> 00:02:58,820
It turns out the Southern Mountain Lord of WanLu is this powerful.
34
00:02:59,560 --> 00:03:01,580
But my brother Cang Ling was so badly hurt.
35
00:03:01,580 --> 00:03:03,060
Is he really cured in one day?
36
00:03:04,060 --> 00:03:06,295
if Gu Han Guang, he did not have these abilities
37
00:03:06,295 --> 00:03:09,445
How could I make him Southern Mountain Lord?
38
00:03:09,780 --> 00:03:10,720
What about you?
39
00:03:10,720 --> 00:03:12,560
Did he cure you too?
40
00:03:12,560 --> 00:03:15,280
Yesterday, I saw the Northern Mountain Lord beat you with his staff.
41
00:03:15,280 --> 00:03:16,380
It seems like you are fine.
42
00:03:16,380 --> 00:03:18,285
I ate a Jiu Zhuan pill.
43
00:03:18,285 --> 00:03:20,340
However, the Jiu Zhuan pills are also Gu Han Guang's
44
00:03:20,340 --> 00:03:21,820
so it can be considered as his cure.
45
00:03:21,820 --> 00:03:22,920
Jiu Zhuan pills
46
00:03:24,280 --> 00:03:26,560
I get it, I get it.
47
00:03:26,560 --> 00:03:27,560
That's the best way to ascend
48
00:03:27,560 --> 00:03:29,980
instead of rising in the ranks.
49
00:03:29,985 --> 00:03:32,165
Jiu Zhuan pills are the magical solution to the problem.
50
00:03:33,995 --> 00:03:36,745
If your Southern Mountain Lord can make the Jiu Zhuan pills,
51
00:03:36,745 --> 00:03:39,020
Then why doesn't he take it himself?
52
00:03:40,120 --> 00:03:41,380
I heard people say
53
00:03:41,380 --> 00:03:44,180
that he was and still is a very handsome and elegant son of nobility.
54
00:03:45,980 --> 00:03:47,140
You know quite a lot.
55
00:03:55,200 --> 00:03:56,740
My Southern Mountain Lord
56
00:03:57,280 --> 00:03:59,660
He used to be among the top ten Great Immortal sects. He was a member of Zong Sect.
57
00:04:00,380 --> 00:04:01,840
Afterwards, he rebelled against the Zong Sect's weak teachings
58
00:04:02,640 --> 00:04:04,460
His surname Han Guang was famous.
59
00:04:04,860 --> 00:04:06,820
Known as The King of Hell because his medical abilities
60
00:04:06,820 --> 00:04:09,060
allows him to resist/refuse any person
61
00:04:10,900 --> 00:04:12,320
After he became famous,
62
00:04:13,535 --> 00:04:15,195
he lived in seclusion in the mountains and fields
63
00:04:15,575 --> 00:04:16,625
leaving no trace behind.
64
00:04:17,925 --> 00:04:20,025
Later, news of him spread widely throughout
65
00:04:21,635 --> 00:04:23,505
That's when he was recruited into Wan Lu Sect.
66
00:04:30,815 --> 00:04:32,975
He is a person possessing of jade-like beauty.
67
00:04:32,980 --> 00:04:35,160
A man with a pale complexion
68
00:04:35,300 --> 00:04:38,775
69
00:04:38,775 --> 00:04:42,045
70
00:04:42,045 --> 00:04:44,915
71
00:04:48,155 --> 00:04:50,885
Is that really you?
72
00:04:56,615 --> 00:04:58,745
73
00:04:58,745 --> 00:05:00,645
74
00:05:00,865 --> 00:05:03,715
75
00:05:03,715 --> 00:05:04,885
76
00:05:05,255 --> 00:05:07,335
77
00:05:07,335 --> 00:05:10,645
78
00:05:11,895 --> 00:05:12,895
79
00:05:13,265 --> 00:05:15,535
80
00:05:15,535 --> 00:05:18,125
81
00:05:19,075 --> 00:05:20,935
82
00:05:21,435 --> 00:05:24,495
83
00:05:24,825 --> 00:05:25,825
84
00:05:26,345 --> 00:05:27,345
85
00:05:28,965 --> 00:05:31,875
86
00:05:32,625 --> 00:05:35,395
87
00:05:35,395 --> 00:05:36,835
88
00:05:38,435 --> 00:05:40,685
89
00:05:41,325 --> 00:05:44,435
90
00:05:44,435 --> 00:05:46,755
91
00:05:48,035 --> 00:05:49,035
92
00:05:49,325 --> 00:05:50,515
93
00:05:52,415 --> 00:05:53,845
94
00:05:54,415 --> 00:05:55,695
95
00:05:56,595 --> 00:05:57,595
96
00:05:57,825 --> 00:05:58,825
97
00:05:58,985 --> 00:06:00,455
98
00:06:01,465 --> 00:06:02,465
99
00:06:10,635 --> 00:06:11,805
100
00:06:28,935 --> 00:06:30,955
Do you need help?
101
00:06:32,320 --> 00:06:33,780
Do you need help?
102
00:06:35,140 --> 00:06:36,780
Hello, do you need help?
103
00:06:36,780 --> 00:06:37,940
I don't.
104
00:06:43,020 --> 00:06:44,020
Zhi Yan
105
00:06:48,400 --> 00:06:49,400
Brother Cai Ling
106
00:06:52,300 --> 00:06:54,200
Zhi Yan. What's wrong with you?
107
00:06:56,140 --> 00:06:58,040
The Southern Mountain Lord has already cured you.
108
00:06:59,105 --> 00:07:02,095
You are cured. If you have nothing to do, just go back.
109
00:07:02,095 --> 00:07:03,095
I need to bring you back.
110
00:07:04,260 --> 00:07:06,500
Brother Cai Ling. Why can't you understand?
111
00:07:06,960 --> 00:07:08,500
I won't go back with you.
112
00:07:08,500 --> 00:07:10,500
I can't go back at all.
113
00:07:12,240 --> 00:07:15,960
In my opinion, the current JianXin sect is one hundred times more dangerous than WanLu sect.
114
00:07:23,640 --> 00:07:26,900
I am doing very well at WanLu sect.
115
00:07:26,900 --> 00:07:28,500
They don't beat me or yell at me
116
00:07:28,500 --> 00:07:31,760
You can see I am completely free to enter and exit
117
00:07:32,600 --> 00:07:34,140
This is my own choice.
118
00:07:34,245 --> 00:07:37,325
Don't talk about taking me back later
119
00:07:37,840 --> 00:07:38,840
120
00:07:43,120 --> 00:07:44,120
Sect Leader
121
00:07:46,060 --> 00:07:47,360
Where is Qin Zhi Yan?
122
00:07:47,360 --> 00:07:49,020
Already back to Xi Yue Peak
123
00:07:49,520 --> 00:07:51,520
Tidy up and pack up Zhao Chen palace hall
124
00:07:51,760 --> 00:07:52,920
Zhao Chen Palace Hall
125
00:07:52,920 --> 00:07:55,920
The things in the house are too complicated.
126
00:07:56,385 --> 00:07:57,425
Simple is best
127
00:08:00,600 --> 00:08:03,860
Put the bed in the northwest corner
128
00:08:04,420 --> 00:08:07,200
There is merely one wall separating sect leader's narrow bed and her
129
00:08:07,345 --> 00:08:08,345
Do it.
130
00:08:08,580 --> 00:08:09,580
Yes.
131
00:08:14,240 --> 00:08:15,240
Sect Leader
132
00:08:20,440 --> 00:08:21,880
What was sect leader's command?
133
00:08:22,215 --> 00:08:23,995
Why was he wearing a cheerful expression?
134
00:08:26,180 --> 00:08:27,180
Go
135
00:08:27,380 --> 00:08:28,760
Tidy up Zhuo Chen Palace
136
00:08:29,440 --> 00:08:30,520
Zhuo Chen Palace?
137
00:08:31,305 --> 00:08:32,305
What? Why are we cleaning it?
138
00:08:32,860 --> 00:08:34,920
Could it be sect leader shall invite Qin Zhi Yan?
139
00:08:59,760 --> 00:09:00,540
Forget it
140
00:09:00,540 --> 00:09:02,900
This way is also good for brother Cang Ling
141
00:09:06,640 --> 00:09:07,640
Cheer up
142
00:09:09,740 --> 00:09:11,460
Hello. Do you need help?
143
00:09:11,460 --> 00:09:12,620
No need
144
00:09:18,020 --> 00:09:20,880
--Hello. Do you need help? --no need
145
00:09:23,280 --> 00:09:25,820
-- Do you really not need help? -- no need
146
00:09:26,720 --> 00:09:28,380
I can...
147
00:09:30,775 --> 00:09:31,775
Sorry, Sorry
148
00:09:32,355 --> 00:09:33,355
Sorry
149
00:09:39,280 --> 00:09:44,400
Li..Li..sect leader Li
150
00:09:46,860 --> 00:09:48,780
Excuse me, pardon me
151
00:09:52,185 --> 00:09:53,185
Stand up
152
00:10:00,060 --> 00:10:02,140
You do know that someone wants to take your life right?
153
00:10:05,720 --> 00:10:07,400
I.. I know
154
00:10:07,400 --> 00:10:10,140
Then why go down the mountain?
155
00:10:10,720 --> 00:10:15,460
Help Lu Zhao Yao do good deeds
156
00:10:17,540 --> 00:10:19,940
Next time you leave remember to let Ah Da follow
157
00:10:20,320 --> 00:10:22,620
You must return to WanLu sect before sunset
158
00:10:22,980 --> 00:10:23,980
Yes
159
00:10:30,920 --> 00:10:32,200
Scared me
160
00:10:42,780 --> 00:10:45,580
There is nothing good in this one.
161
00:10:46,600 --> 00:10:49,320
Why not give it to that girl Zhi Yan?
162
00:11:00,740 --> 00:11:02,360
Thank you for walking me back
163
00:11:16,060 --> 00:11:17,060
Take it
164
00:11:21,120 --> 00:11:23,980
This..This..What is this?
165
00:11:24,200 --> 00:11:25,820
Wear it next time.
166
00:11:27,320 --> 00:11:28,800
Good
167
00:11:29,540 --> 00:11:31,400
Go and pack things up
168
00:11:31,640 --> 00:11:33,700
Later you will come with me to the hall of no evil
169
00:11:34,020 --> 00:11:35,500
170
00:11:40,260 --> 00:11:43,080
Why did you come back with little ugly?
171
00:11:44,440 --> 00:11:45,760
No, no, no
172
00:11:45,760 --> 00:11:47,860
Sure enough, I can't stay with Li Chen Lan
173
00:11:47,860 --> 00:11:50,920
I walk almost with my hands on my feet.
174
00:11:51,660 --> 00:11:56,220
He doesn't speak, but his breath on my body is killing me.
175
00:12:04,840 --> 00:12:07,400
Next time, remember to call him Shifu
176
00:12:07,480 --> 00:12:09,340
in a cuter way
177
00:12:09,480 --> 00:12:11,100
next time imitate me.
178
00:12:15,360 --> 00:12:17,180
Shi..shi..
179
00:12:17,680 --> 00:12:20,040
Shi..Shifu
180
00:12:20,420 --> 00:12:22,720
What is that thing in your hand?
181
00:12:22,980 --> 00:12:24,020
He gave it to me.
182
00:12:24,480 --> 00:12:26,520
I also want to know what is is.
183
00:12:28,920 --> 00:12:30,540
A love token!
184
00:12:30,540 --> 00:12:31,360
Hurry, put it on
185
00:12:31,360 --> 00:12:33,080
get up there and seduce him.
186
00:12:33,080 --> 00:12:35,340
Better books and more medicine for us.
187
00:12:35,380 --> 00:12:36,180
No no no no
188
00:12:36,180 --> 00:12:38,180
i'm not going. I won't go
189
00:12:41,140 --> 00:12:42,520
Useless
190
00:12:45,400 --> 00:12:47,240
I'll go
191
00:13:36,475 --> 00:13:37,475
Master
192
00:13:46,195 --> 00:13:47,195
Let's go
193
00:13:49,495 --> 00:13:50,575
Where are we going?
194
00:13:51,065 --> 00:13:52,065
Hall of no evil
195
00:13:55,320 --> 00:13:57,080
Why do you suddenly want to go there?
196
00:13:57,080 --> 00:13:58,980
Are you not my apprentice?
197
00:13:58,980 --> 00:14:00,040
Master, apprentice
198
00:14:00,600 --> 00:14:02,060
How does it make sense for you to live here?
199
00:14:04,240 --> 00:14:05,620
This little ugly..
200
00:14:06,185 --> 00:14:07,205
You do not want to go?
201
00:14:08,040 --> 00:14:08,760
ah, no
202
00:14:08,760 --> 00:14:09,920
I want to go
203
00:14:09,920 --> 00:14:11,180
go with
204
00:14:11,180 --> 00:14:12,760
What is master saying?
205
00:14:17,760 --> 00:14:20,080
You just like this body.
206
00:14:20,080 --> 00:14:21,800
If you live with her,
207
00:14:21,800 --> 00:14:24,900
then you can see her and take advantage of the situation. Right?
208
00:14:25,820 --> 00:14:27,500
Don't think I can't see you.
209
00:14:27,780 --> 00:14:29,820
You little mensao (outwardly cold but deep and passionate inside).
210
00:14:48,600 --> 00:14:49,600
Master
211
00:14:50,280 --> 00:14:51,500
This road is too long.
212
00:14:51,500 --> 00:14:53,020
My legs are sore.
213
00:14:53,020 --> 00:14:54,320
Why don't you carry me?
214
00:14:56,700 --> 00:14:57,700
Come here
215
00:15:00,720 --> 00:15:02,040
I am very heavy
216
00:15:03,040 --> 00:15:03,540
I can take it
217
00:15:31,780 --> 00:15:32,780
Faster
218
00:15:50,060 --> 00:15:51,220
Little Ugly
219
00:15:52,720 --> 00:15:53,680
Go to Hell
220
00:15:59,960 --> 00:16:01,120
221
00:16:10,125 --> 00:16:11,125
What's going on?
222
00:16:12,620 --> 00:16:13,660
It's nothing
223
00:16:13,660 --> 00:16:16,020
This fabric feels pretty comfortable
224
00:16:16,020 --> 00:16:18,020
I can't help but touch it a few times.
225
00:16:21,660 --> 00:16:22,940
My power...
226
00:16:24,060 --> 00:16:25,920
Master. Are you tired?
227
00:16:26,360 --> 00:16:28,500
--It's better to put me down. -- not tired
228
00:16:39,000 --> 00:16:39,740
Girl
229
00:16:39,740 --> 00:16:41,740
230
00:16:42,060 --> 00:16:44,975
231
00:16:44,975 --> 00:16:46,345
I know the rules.
232
00:16:48,555 --> 00:16:50,515
I listen to him
233
00:16:52,435 --> 00:16:54,955
and you have to listen to me.
234
00:16:56,880 --> 00:16:59,760
Ok, I am tired, go on.
235
00:17:09,240 --> 00:17:11,280
Chief, I was right before
236
00:17:11,280 --> 00:17:12,619
Zhi Yan, this little girl
237
00:17:12,619 --> 00:17:13,339
is a bit hard to handle
238
00:17:13,339 --> 00:17:15,339
The sect leader indulges her
239
00:17:52,280 --> 00:17:53,920
All right little ugly
240
00:17:54,300 --> 00:17:55,400
Don't think I can't see it.
241
00:17:55,400 --> 00:17:56,920
The position of this bed is fishy
242
00:17:56,920 --> 00:17:58,920
Isn't your bed next door in the QingBo Palace?
243
00:17:58,920 --> 00:18:01,860
Isn't tearing down this wall tantamount to sharing a bed (to be married).
244
00:18:03,720 --> 00:18:05,780
Evil intentions are abundantly clear
245
00:18:11,220 --> 00:18:13,780
This is a case of using one's proximity to the powerful to obtain favor.
246
00:18:13,820 --> 00:18:16,300
If I don't teach you a lesson
247
00:18:16,500 --> 00:18:19,180
Wouldn't I have failed to live up to your one desire?
248
00:18:59,840 --> 00:19:00,660
Demoness
249
00:19:00,660 --> 00:19:01,260
How mysterious.
250
00:19:01,260 --> 00:19:02,440
Is there anything that hasn't happened?
251
00:19:02,440 --> 00:19:03,120
Did anyone bully you?
252
00:19:03,120 --> 00:19:05,120
Who dares to bully me?
253
00:19:05,940 --> 00:19:08,560
The sun is coming out. Let's go to Dust Temple
254
00:19:08,980 --> 00:19:10,600
Where is the Dust Temple?
255
00:19:10,940 --> 00:19:13,100
Beside the QingBo Temple, behind the hall of no evil.
256
00:19:13,260 --> 00:19:14,180
You will live there later.
257
00:19:15,160 --> 00:19:16,520
You find your own way up there.
258
00:19:16,520 --> 00:19:17,900
If you can't. ask someone.
259
00:19:17,900 --> 00:19:19,380
No one dares to offend you now
260
00:19:19,380 --> 00:19:22,060
Wait, wait, wait. Aren't you going?
261
00:19:22,920 --> 00:19:24,380
I'm going to find Gu Han Guang (a place)
262
00:19:24,380 --> 00:19:25,660
To do what
263
00:19:26,300 --> 00:19:27,540
Steal poison
264
00:19:35,100 --> 00:19:38,220
100 angelica root, bone
265
00:19:40,575 --> 00:19:42,005
This recipe is quite rare.
266
00:20:22,515 --> 00:20:23,525
Who hit me?
267
00:20:40,785 --> 00:20:42,325
I'm bumping against something evil.
268
00:20:58,520 --> 00:20:59,800
Demoness, you are back.
269
00:21:01,280 --> 00:21:02,900
What's the soup?
270
00:21:02,900 --> 00:21:04,280
Why on earth do you care?
271
00:21:04,280 --> 00:21:06,040
Quickly deliver this to Li Chen Lan.
272
00:21:07,700 --> 00:21:08,400
Me?
273
00:21:08,400 --> 00:21:09,240
Who else?
274
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
Wait wait
275
00:21:21,185 --> 00:21:23,485
Demoness. I know that you have a sharp tongue but a soft heart.
276
00:21:30,200 --> 00:21:30,980
Go ahead
277
00:21:30,980 --> 00:21:32,520
Watch Li Chen Lan closely
278
00:21:32,580 --> 00:21:34,040
be sure he drinks the soup completely.
279
00:21:34,040 --> 00:21:36,040
I put some good stuff in it.
280
00:21:37,520 --> 00:21:38,520
Go
281
00:21:38,520 --> 00:21:40,520
Let's go
282
00:21:42,415 --> 00:21:44,235
Steady
283
00:21:58,475 --> 00:21:59,685
Useless
284
00:22:01,445 --> 00:22:03,205
Let you be smug for a day
285
00:22:12,245 --> 00:22:14,375
Give me the necklace
286
00:22:22,040 --> 00:22:23,240
so troublesome
287
00:22:23,240 --> 00:22:24,980
We are going to do exactly the same thing the next day.
288
00:22:24,980 --> 00:22:27,020
The two of us one after the other to save time.
289
00:22:27,580 --> 00:22:30,000
What is the point, Demoness?
290
00:22:30,900 --> 00:22:34,740
Why do I feel like I'm not going to see the sun tomorrow?
291
00:22:35,520 --> 00:22:38,480
I'm waiting for tomorrow's rising sun.
292
00:22:47,715 --> 00:22:50,725
Master's soup was spilled during the day
293
00:22:50,725 --> 00:22:52,415
I tried to find another bowl for you.
294
00:23:16,875 --> 00:23:18,535
Experience Gu Han Guang's qi collapse
295
00:23:18,920 --> 00:23:21,100
Colorless and tasteless
296
00:23:22,000 --> 00:23:24,280
I will deliver you to Hell after this meal.
297
00:23:24,280 --> 00:23:25,660
Little ugly
298
00:23:25,660 --> 00:23:27,960
Send you off and give you the opportunity to repent
299
00:23:38,875 --> 00:23:41,265
Master, I'm leaving first.
300
00:23:45,125 --> 00:23:46,125
What's going on?
301
00:23:46,805 --> 00:23:47,805
He drank it.
302
00:23:49,180 --> 00:23:50,180
Why didn't he die?
303
00:23:58,120 --> 00:23:59,700
This...
304
00:24:19,460 --> 00:24:21,140
You're back demoness.
305
00:24:24,605 --> 00:24:26,575
Gu Han Guang's Breaking medicine doesn't work at all.
306
00:24:27,975 --> 00:24:28,975
This is not possible
307
00:24:29,620 --> 00:24:31,360
I still have to think of ways to kill him.
308
00:24:32,600 --> 00:24:35,760
No way demoness... you're going to try again?
309
00:24:37,460 --> 00:24:40,500
Please stop scaring me...
310
00:24:40,500 --> 00:24:42,160
I can't stand it anymore.
311
00:25:04,625 --> 00:25:06,345
Someone stole my poison on that day.
312
00:25:07,535 --> 00:25:08,915
It turned out to be for you.
313
00:25:12,040 --> 00:25:13,240
Do you know who it is?
314
00:25:14,580 --> 00:25:15,580
Li Chen Lan
315
00:25:16,060 --> 00:25:17,460
You, don't go giving me problems, okay?
316
00:25:21,020 --> 00:25:22,320
From now on
317
00:25:22,320 --> 00:25:24,320
you will perhaps have many things to do.
318
00:25:36,280 --> 00:25:37,280
Sect Leader
319
00:25:39,880 --> 00:25:40,880
Sect Leader
320
00:25:57,635 --> 00:25:58,645
Mater
321
00:25:59,560 --> 00:26:01,880
Master, how come you are here?
322
00:26:02,200 --> 00:26:04,600
I have recently taken an interest in killing techniques
323
00:26:04,600 --> 00:26:06,600
and I'm trying this technique out
324
00:26:06,935 --> 00:26:08,215
Did I hurt you?
325
00:26:09,235 --> 00:26:10,515
Started quickly
326
00:26:11,505 --> 00:26:12,695
fairly good, almost there
327
00:26:19,135 --> 00:26:20,135
Demoness
328
00:26:20,205 --> 00:26:21,835
What is going on with you recently?
329
00:26:22,185 --> 00:26:24,475
330
00:26:25,025 --> 00:26:28,125
You have to continue like this no matter how many times you have to continue.
331
00:26:28,125 --> 00:26:29,680
What if you annoy Li Chen Lan?
332
00:26:30,580 --> 00:26:33,440
What can I do?
333
00:26:33,800 --> 00:26:36,660
When the moment comes, you will have to handle it
334
00:26:38,200 --> 00:26:40,000
Demoness, how could you?
335
00:26:42,660 --> 00:26:45,580
Are you really going to kill Li Chen Lan?
336
00:26:47,015 --> 00:26:49,655
-- No other option? --No other option
337
00:26:50,425 --> 00:26:53,095
But you currently don't have a way to achieve this
338
00:26:53,095 --> 00:26:55,895
nor is the Northern Mountain Lord willing to help you.
339
00:26:55,900 --> 00:26:59,080
Even if you are the sect leader, it won't last long.
340
00:27:02,800 --> 00:27:05,820
I am Lu Zhao Yao of east and west. Who dares to snatch from me.
341
00:27:06,440 --> 00:27:07,360
Besides
342
00:27:07,360 --> 00:27:09,360
this sect originally belongs to me.
343
00:27:09,580 --> 00:27:12,700
Now that I am back, I will once again sit on top as sect leader.
344
00:27:12,955 --> 00:27:15,315
No one is going to take me down.
345
00:27:16,045 --> 00:27:19,045
Didn't the scary Li Chen Lan take your position away?
346
00:27:19,785 --> 00:27:22,675
What is he without the demon sword to protect his body?
347
00:27:25,815 --> 00:27:28,645
I think I missed an opportunity to grasp the sword.
348
00:27:28,925 --> 00:27:30,715
Just like I missed the chance in regards to the whole world.
349
00:27:31,055 --> 00:27:32,345
10 thousand double-edged sword
350
00:27:33,105 --> 00:27:35,575
It has been such a long time and you are still thinking about it.
351
00:27:41,865 --> 00:27:43,095
Demoness
352
00:27:43,495 --> 00:27:46,155
I think there must be something in this world
353
00:27:46,155 --> 00:27:48,855
that is the same weapon as the Demon Sword
354
00:27:48,855 --> 00:27:51,365
even more powerful than it.
355
00:28:02,340 --> 00:28:05,900
Good sister, you are finally useful.
356
00:28:11,135 --> 00:28:12,135
She devil praised me.
357
00:28:21,215 --> 00:28:22,215
Master
358
00:28:23,355 --> 00:28:24,355
Come in
359
00:28:34,315 --> 00:28:36,835
Master, the moonlight is beautiful tonight
360
00:28:36,875 --> 00:28:39,185
I want to invite master to enjoy the moon together.
361
00:28:39,185 --> 00:28:41,755
I wonder if Master's official business is finished.
362
00:28:44,360 --> 00:28:47,960
The view from Yue Feng pavillion ought to be very beautiful.
363
00:28:48,300 --> 00:28:49,220
Let"s go
364
00:28:49,220 --> 00:28:51,220
Master is the best
365
00:28:55,200 --> 00:28:57,340
Master, the moonlight is beautiful, right?
366
00:28:58,775 --> 00:29:00,905
I watched men train today
367
00:29:01,320 --> 00:29:02,980
Everyone is so good
368
00:29:02,980 --> 00:29:04,780
It seems that each has a special weapon
369
00:29:05,080 --> 00:29:06,720
Sir Ah da has a sledgehammer
370
00:29:06,880 --> 00:29:08,900
Linzi Yu's whip is really pretty too.
371
00:29:08,900 --> 00:29:10,680
The last time the Northern Mountain Lord bullied me,
372
00:29:10,680 --> 00:29:12,680
he used a green-black steel walking stick.
373
00:29:13,000 --> 00:29:15,480
I heard the golden needle in the hands of Nanshan Sect Leader,
374
00:29:15,480 --> 00:29:17,900
in addition to saving people, can also secretly kill.
375
00:29:19,760 --> 00:29:23,380
However, it seems as if I don't have a weapon to depend on.
376
00:29:24,480 --> 00:29:25,540
Master
377
00:29:26,480 --> 00:29:29,620
Within the four seas, which weapon do you have your eyes on?
378
00:29:30,920 --> 00:29:32,600
I like the 10,000 double-edged sword
379
00:29:32,600 --> 00:29:34,340
Give it to me.
380
00:29:36,400 --> 00:29:39,260
I heard on the island of immortals
381
00:29:39,275 --> 00:29:42,075
above Luhe district
382
00:29:42,080 --> 00:29:43,220
there is a steel sword at the summit.
383
00:29:44,540 --> 00:29:46,900
One day, unexpectedly, changed into a sword.
384
00:29:46,900 --> 00:29:48,900
Luhe's heaven sword
385
00:29:49,740 --> 00:29:51,040
You have good taste.
386
00:29:52,760 --> 00:29:54,720
Master
387
00:29:55,340 --> 00:29:58,360
Today I'm busy.. I'll fetch it for you in a couple of days
388
00:30:00,780 --> 00:30:03,600
I heard along with the sword and the guardian beast,
389
00:30:03,660 --> 00:30:05,820
hidden on the island of immortals are all kinds of dangers.
390
00:30:05,980 --> 00:30:08,180
Countless warriors' corpses are buried there.
391
00:30:09,015 --> 00:30:10,275
Master, you are not afraid then?
392
00:30:15,420 --> 00:30:16,680
Isn't the moon tonight beautiful?
393
00:30:21,960 --> 00:30:22,960
Looks good
394
00:30:23,120 --> 00:30:24,120
Do you like it?
395
00:30:26,040 --> 00:30:27,040
I like
396
00:30:31,100 --> 00:30:34,420
As long as you like, that's enough
397
00:30:46,915 --> 00:30:47,915
Why are you beating?
398
00:30:48,545 --> 00:30:50,395
Is this also a side effect of the invisible pills?
399
00:30:51,180 --> 00:30:52,160
Too useless
400
00:30:52,160 --> 00:30:54,160
unable to bear word of love.
401
00:31:08,320 --> 00:31:10,360
I want to leave Wan Lu Sect for two to three days
402
00:31:10,360 --> 00:31:11,640
When I am not here,
403
00:31:11,640 --> 00:31:14,120
Luo Wei will act on my behalf and take charge of everything within the sect.
404
00:31:14,460 --> 00:31:17,560
If there is any problem, then wait for me to come back.
405
00:31:17,800 --> 00:31:18,800
Understood
406
00:31:19,280 --> 00:31:20,280
Leave
407
00:31:22,340 --> 00:31:23,340
Ah Da
408
00:31:24,220 --> 00:31:25,220
Present
409
00:31:25,360 --> 00:31:28,080
Protect Qin Zhi Yan
410
00:31:41,195 --> 00:31:44,185
Older sister, the sect leader rarely leaves the mountain
411
00:31:44,185 --> 00:31:47,095
What is the reason for leaving Wan Lu this time?
412
00:31:47,200 --> 00:31:50,405
The intention of the sect leader is not clear.
413
00:31:50,405 --> 00:31:51,760
The men are wary.
414
00:31:52,100 --> 00:31:53,100
Yes
415
00:31:54,420 --> 00:31:55,420
Also
416
00:31:55,800 --> 00:31:57,480
Keep an eye on Zhou Chen palace hall
417
00:31:59,640 --> 00:32:00,640
Yes
418
00:32:02,360 --> 00:32:05,195
Where did you get it?
419
00:32:05,195 --> 00:32:06,815
It is exactly the same as Chen Lan's
420
00:32:07,480 --> 00:32:09,680
There are many doorways (way to do something) in WanLu sect.
421
00:32:09,780 --> 00:32:14,400
Wear it is a conspicuous place so Li Chen can feel the importance you attach to him.
422
00:32:16,200 --> 00:32:18,660
Ohh right, Demoness
423
00:32:18,660 --> 00:32:21,400
Did you know Li Wants to leave WanLu
424
00:32:22,300 --> 00:32:25,700
My guess he is going to get the sword for you.
425
00:32:33,140 --> 00:32:35,320
Why are you not happy?
426
00:32:40,200 --> 00:32:41,715
In the legends
427
00:32:41,720 --> 00:32:44,600
Thousands of years ago, the old demon king died
428
00:32:44,600 --> 00:32:47,720
because he suffered a serious injury while trying to retrieve the Liuhe heaven sword.
429
00:32:50,440 --> 00:32:53,435
So you are worried about Li Chen Lan
430
00:32:53,440 --> 00:32:56,840
What are you talking about?
431
00:33:01,940 --> 00:33:04,280
- Master - Lets go out for a walk
432
00:33:04,500 --> 00:33:06,320
Okay, let's go
433
00:33:07,120 --> 00:33:08,120
434
00:33:16,200 --> 00:33:18,180
All of a sudden to come and go at the drop of a hat. why is it like this?
435
00:33:18,400 --> 00:33:21,020
How many years do I have in this brief life to live?
436
00:33:23,980 --> 00:33:27,560
Later, I will leave for an overseas trip to Liuhe Island to take the sword
437
00:33:28,020 --> 00:33:29,880
If there is a setback,
438
00:33:29,880 --> 00:33:34,080
perhaps, I will be back in two to three days
439
00:33:44,655 --> 00:33:46,495
What wrong?
440
00:33:47,415 --> 00:33:49,095
During the time I'm not here,
441
00:33:49,505 --> 00:33:50,705
What do you want?
442
00:33:51,225 --> 00:33:52,695
Let Luo Wei know and that will suffice
443
00:33:54,555 --> 00:33:55,555
444
00:33:58,165 --> 00:34:00,295
Do you have nothing to say to me?
445
00:34:11,440 --> 00:34:14,040
Master, you must be careful.
446
00:34:14,620 --> 00:34:16,540
Don't get hurt and come back soon.
447
00:34:17,645 --> 00:34:18,645
I will miss you.
448
00:34:33,185 --> 00:34:36,425
449
00:34:36,425 --> 00:34:37,425
450
00:34:40,975 --> 00:34:43,065
451
00:34:43,065 --> 00:34:44,485
452
00:34:45,344 --> 00:34:46,344
453
00:34:48,155 --> 00:34:51,264
454
00:34:51,264 --> 00:34:53,204
455
00:34:54,475 --> 00:34:57,615
456
00:34:57,615 --> 00:35:00,445
457
00:35:00,445 --> 00:35:02,905
458
00:35:03,845 --> 00:35:06,275
459
00:35:06,275 --> 00:35:09,315
460
00:35:09,315 --> 00:35:10,315
461
00:35:11,145 --> 00:35:12,145
462
00:35:12,705 --> 00:35:13,705
463
00:35:15,875 --> 00:35:17,375
464
00:35:19,245 --> 00:35:20,245
465
00:35:20,505 --> 00:35:21,505
466
00:35:21,865 --> 00:35:22,885
467
00:35:24,325 --> 00:35:25,325
468
00:35:26,175 --> 00:35:27,175
469
00:35:27,715 --> 00:35:28,715
470
00:35:32,275 --> 00:35:33,275
471
00:35:33,415 --> 00:35:35,245
472
00:35:35,795 --> 00:35:36,785
473
00:35:36,785 --> 00:35:38,485
474
00:35:47,485 --> 00:35:48,845
475
00:35:49,355 --> 00:35:50,355
476
00:35:51,055 --> 00:35:52,055
477
00:35:54,765 --> 00:35:58,065
478
00:36:00,475 --> 00:36:01,475
479
00:36:03,365 --> 00:36:06,445
480
00:36:06,445 --> 00:36:07,475
481
00:36:11,215 --> 00:36:12,795
482
00:36:13,395 --> 00:36:16,495
483
00:36:16,875 --> 00:36:17,875
484
00:36:18,455 --> 00:36:21,305
485
00:36:21,745 --> 00:36:22,745
486
00:36:26,105 --> 00:36:27,105
487
00:36:27,715 --> 00:36:28,715
488
00:36:31,855 --> 00:36:32,855
489
00:36:34,175 --> 00:36:35,435
490
00:36:36,925 --> 00:36:37,925
491
00:36:41,145 --> 00:36:42,145
492
00:36:42,725 --> 00:36:43,725
493
00:36:46,845 --> 00:36:47,845
494
00:36:48,385 --> 00:36:50,025
495
00:36:56,135 --> 00:36:57,135
496
00:36:57,745 --> 00:36:58,745
497
00:37:01,745 --> 00:37:02,745
498
00:37:03,335 --> 00:37:04,325
499
00:37:04,325 --> 00:37:06,155
500
00:37:06,805 --> 00:37:07,805
501
00:37:09,895 --> 00:37:10,895
502
00:37:10,985 --> 00:37:11,985
503
00:37:16,795 --> 00:37:17,935
504
00:37:19,115 --> 00:00:00,000
29971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.