All language subtitles for The Legends EP10 (2019) WEB-DL 1080p H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,780 --> 00:00:20,280 Southern Mountain Lord. 2 00:00:20,280 --> 00:00:21,400 Sect Leader requests your presence. 3 00:00:21,540 --> 00:00:23,000 Please proceed to Qingbo Hall immediately. 4 00:00:30,820 --> 00:00:31,680 South... 5 00:00:36,720 --> 00:00:37,580 Southern Mountain Lord. 6 00:01:00,720 --> 00:01:01,420 An Si. 7 00:01:02,760 --> 00:01:03,260 Here. 8 00:01:04,099 --> 00:01:04,979 Deliver this to the old place. 9 00:01:05,480 --> 00:01:06,080 Yes. 10 00:01:10,680 --> 00:01:11,460 Southern Mountain Lord. 11 00:01:18,960 --> 00:01:19,460 Southern Mountain Lord. 12 00:01:19,460 --> 00:01:21,540 Sect Leader urges you to proceed to Qingbo Hall immediately. 13 00:01:24,140 --> 00:01:24,820 What is the rush?! 14 00:01:25,800 --> 00:01:26,820 Any person I want to save, 15 00:01:27,540 --> 00:01:28,720 not even the King of Hell can drag away. 16 00:02:57,320 --> 00:02:59,600 Episode 10 17 00:03:11,940 --> 00:03:13,900 This time, you'll go on my behalf, 18 00:03:14,460 --> 00:03:16,020 and assemble with the people of Wan Lu Sect. 19 00:03:16,520 --> 00:03:21,900 Upon seeing Jiang Wu, use this sword to terminate him. 20 00:03:27,080 --> 00:03:28,500 Pavilion Master, this is? 21 00:03:30,180 --> 00:03:31,900 A Blessed Artifact. 22 00:03:34,160 --> 00:03:35,540 Pavilion Master, this is the first time a Blessed 23 00:03:35,540 --> 00:03:37,500 Artifact has been bestowed to us to exterminate a demon. 24 00:03:41,540 --> 00:03:43,140 Disciple can't help but worry ever since Pavilion Master exited from seclusion 25 00:03:43,140 --> 00:03:44,440 seems to be filled with troubling concerns. 26 00:03:44,480 --> 00:03:45,880 Not sure... | No worries. 27 00:03:47,320 --> 00:03:48,360 Be careful tomorrow. 28 00:03:49,280 --> 00:03:50,620 Get some rest early, too. 29 00:03:51,840 --> 00:03:52,500 Yes. 30 00:04:08,960 --> 00:04:09,780 Northern Mountain Lord. 31 00:04:10,340 --> 00:04:11,580 I was unable to seize Qin Zhi Yan. 32 00:04:12,140 --> 00:04:13,500 Instead, I was attacked by a Secret Guard. 33 00:04:13,680 --> 00:04:14,820 It's not suitable to stay here much longer. 34 00:04:15,440 --> 00:04:18,080 I ask Northern Mountain Lord to please escort me out of the Wan Lu Sect. 35 00:04:29,080 --> 00:04:31,140 All the people of the Orthodox Sects are incompetent! 36 00:04:45,980 --> 00:04:47,800 What are you sighing about over there? 37 00:04:48,260 --> 00:04:50,040 It's best to utilize your time to practice your meditation. 38 00:04:50,440 --> 00:04:50,940 Go! 39 00:04:51,120 --> 00:04:52,100 Sit up and meditate for me. 40 00:04:59,500 --> 00:05:01,180 What kind of martial arts manuscript is this?! 41 00:05:01,180 --> 00:05:02,440 It has no use at all. 42 00:05:03,880 --> 00:05:05,820 If I could go to the Library Pavilion, 43 00:05:06,980 --> 00:05:08,900 there might be top-notched books. 44 00:05:09,160 --> 00:05:10,100 Demoness. 45 00:05:11,300 --> 00:05:12,380 I miss my father. 46 00:05:12,520 --> 00:05:13,400 Endure it. 47 00:05:14,600 --> 00:05:16,440 How could you be so cold? 48 00:05:16,780 --> 00:05:19,000 Don't you have anyone you ever missed? 49 00:05:21,340 --> 00:05:22,380 Am I pretty or not? 50 00:05:22,380 --> 00:05:24,100 You're as pretty as your mother. 51 00:05:25,740 --> 00:05:27,540 Grandfather, you're the best! 52 00:05:34,100 --> 00:05:34,800 No. 53 00:05:35,060 --> 00:05:36,400 My heart is as cold as stone. 54 00:05:39,240 --> 00:05:40,160 Demoness. 55 00:05:40,600 --> 00:05:42,040 Don't tell me you're coming back this time 56 00:05:42,040 --> 00:05:43,980 is really just to exact revenge on Li Chen Lan? 57 00:05:44,320 --> 00:05:45,600 What about after your vengeance? 58 00:05:48,880 --> 00:05:50,900 You silly little girl of the Orthodox Sects. 59 00:05:51,040 --> 00:05:53,360 You do nothing all day except to think of foolish things. 60 00:05:53,480 --> 00:05:55,160 My vengeance has not even begun to take shape 61 00:05:55,160 --> 00:05:56,800 yet you're thinking about what to do afterward. 62 00:05:56,820 --> 00:05:59,060 There will be things to do that follows after vengeance. 63 00:05:59,160 --> 00:06:00,540 But right now, you better stay focused on your stance. 64 00:06:01,580 --> 00:06:02,320 Alright then. 65 00:06:03,940 --> 00:06:05,960 It's not a good idea to stay at Moon Peak all the time. 66 00:06:07,520 --> 00:06:08,880 Give me a helping hand! 67 00:06:08,880 --> 00:06:10,280 Use your face to seduce Li Chen Lan 68 00:06:10,280 --> 00:06:11,640 and ask him to teach you something! 69 00:06:12,100 --> 00:06:12,860 Alternatively, 70 00:06:12,880 --> 00:06:13,900 acquire a permit into the Library Pavilion, 71 00:06:13,900 --> 00:06:14,660 is also fine. 72 00:06:15,580 --> 00:06:16,880 A permit into the Library Pavilion? 73 00:06:16,940 --> 00:06:17,700 What is that? 74 00:06:18,040 --> 00:06:20,040 Wan Lu Sect's entire book collections are compiled there. 75 00:06:20,280 --> 00:06:21,400 It contains the top martial arts manuals, 76 00:06:21,400 --> 00:06:23,220 all kinds of anecdotes and bizarre records. 77 00:06:23,520 --> 00:06:24,920 You might discover a solution 78 00:06:24,920 --> 00:06:27,100 to our physical condition if you go over there. 79 00:06:28,620 --> 00:06:29,600 Then I will go over there. 80 00:06:29,740 --> 00:06:31,520 and you'll go look for Li Chen Lan to obtain a permit. 81 00:06:33,900 --> 00:06:35,340 You learned to order me around? 82 00:06:35,460 --> 00:06:36,720 I told you to go! 83 00:06:37,180 --> 00:06:38,040 I... 84 00:06:38,140 --> 00:06:40,280 Whenever I see Li Chen Lan, my eyes and legs grow weak. 85 00:06:40,420 --> 00:06:41,420 I can't go. 86 00:06:42,700 --> 00:06:44,240 Look at your bravery. 87 00:06:46,560 --> 00:06:47,140 No matter. 88 00:06:47,240 --> 00:06:48,160 I'll go on my own. 89 00:06:50,340 --> 00:06:50,980 Also, 90 00:06:51,020 --> 00:06:52,880 what did you just say about seducing? 91 00:06:53,020 --> 00:06:54,000 How can two people's emotions 92 00:06:54,000 --> 00:06:55,480 be performed as a skit? 93 00:06:55,720 --> 00:06:57,400 You honestly don't value any sentiments. 94 00:07:00,140 --> 00:07:01,520 What are emotions? 95 00:07:01,560 --> 00:07:02,940 Emotions are things 96 00:07:03,160 --> 00:07:04,200 I don't pursue. 97 00:07:04,880 --> 00:07:05,640 Nor do I believe in. 98 00:07:06,800 --> 00:07:07,960 I, Lu Zhao Yao, 99 00:07:08,680 --> 00:07:11,240 everything I had ever wanted was achieved on my own. 100 00:07:12,120 --> 00:07:13,800 If you still want to pursue those feelings, 101 00:07:14,440 --> 00:07:15,560 not to mention draining of your energy, 102 00:07:16,060 --> 00:07:17,320 but your ending would not end well. 103 00:07:18,880 --> 00:07:19,820 This lesson, 104 00:07:20,640 --> 00:07:21,880 I've experienced it long ago. 105 00:07:26,400 --> 00:07:27,100 Okay. 106 00:07:27,460 --> 00:07:28,600 I'm going to find Li Chen Lan. 107 00:07:29,280 --> 00:07:30,500 You obediently stay put for me. 108 00:07:30,540 --> 00:07:31,600 Don't expose us or anything. 109 00:08:07,240 --> 00:08:07,960 Sect leader, 110 00:08:07,960 --> 00:08:10,100 Northern Mountain Lord requests an audience. 111 00:08:14,520 --> 00:08:15,180 Sect Leader, 112 00:08:15,460 --> 00:08:16,420 your subordinate discovered that 113 00:08:16,420 --> 00:08:17,920 last month, Northern Mountain Lord 114 00:08:17,920 --> 00:08:19,740 had stolen a set of Secret Guard uniform. 115 00:08:20,200 --> 00:08:21,840 I don't know if he conspired with that person from the 116 00:08:21,840 --> 00:08:24,020 Orthodox Sects who attacked Miss Qin Zhi Yan. 117 00:08:26,500 --> 00:08:29,000 Northern Mountain Lord has always hated the people of the Orthodox Sects. 118 00:08:29,720 --> 00:08:31,500 Continue to investigate this matter. 119 00:08:33,100 --> 00:08:35,360 Escort Northern Mountain Lord to the Hall of No Evil and wait. 120 00:08:36,480 --> 00:08:38,000 I will personally convince him. 121 00:08:38,760 --> 00:08:43,060 Otherwise, he would not give up on the subject of allying with Thousand Ashes Pavilion. 122 00:08:44,520 --> 00:08:45,100 Yes. 123 00:08:55,320 --> 00:08:57,220 This is the man from the Orthodox Sects who attacked Qin Zhi Yan. 124 00:08:57,960 --> 00:08:59,000 I have found him. 125 00:09:05,240 --> 00:09:05,880 Sect Leader, 126 00:09:05,920 --> 00:09:06,800 that is the man. 127 00:09:11,580 --> 00:09:14,620 Northern Mountain Lord, there's also something else. 128 00:09:15,620 --> 00:09:17,620 Who are you? Who are you? 129 00:09:17,720 --> 00:09:19,080 Sect Leader's disciple, Qin Zhi Yan. 130 00:09:21,940 --> 00:09:22,840 What are you waiting for? 131 00:09:23,060 --> 00:09:23,880 Get out of my way 132 00:09:24,360 --> 00:09:25,000 What's the matter? 133 00:09:25,240 --> 00:09:26,020 Captain. 134 00:09:26,280 --> 00:09:28,140 This person claims to be the apprentice of the Sect Leader. 135 00:09:29,780 --> 00:09:30,680 Its you? 136 00:09:31,340 --> 00:09:32,320 I know her. 137 00:09:33,040 --> 00:09:33,940 Come with me. 138 00:09:36,960 --> 00:09:38,080 Be more alert guarding the door. 139 00:09:47,620 --> 00:09:49,080 Sect Leader is inside discussing something important. 140 00:09:49,260 --> 00:09:50,180 You wait just a moment. 141 00:09:50,320 --> 00:09:51,860 Please refrain from talking and moving around. 142 00:09:53,200 --> 00:09:54,020 You may go now. 143 00:10:08,440 --> 00:10:09,360 Sect leader, 144 00:10:09,360 --> 00:10:11,560 these are the newly elected Secret Guard candidates. 145 00:10:11,880 --> 00:10:14,180 Greetings, Sect leader. 146 00:10:19,100 --> 00:10:21,280 I only have one request for the Secret Guards. 147 00:10:22,320 --> 00:10:25,180 Absolute loyalty to your Sect Leader. 148 00:10:25,260 --> 00:10:26,600 Yes, Sect leader! 149 00:10:29,060 --> 00:10:30,000 You may go now. 150 00:10:50,240 --> 00:10:51,940 Nothing much has altered here. 151 00:10:52,420 --> 00:10:53,900 My style still remains. 152 00:10:54,540 --> 00:10:57,280 Back then when I was in charge of life and death, 153 00:10:57,980 --> 00:11:01,400 living a luxurious life in which everyone in the world was afraid of me. 154 00:11:03,780 --> 00:11:05,540 Recently, Sect Leader you 155 00:11:05,720 --> 00:11:08,800 have acted against the principles of the Wan Lu Sect. 156 00:11:10,200 --> 00:11:11,360 The previous Sect Leader, 157 00:11:11,800 --> 00:11:13,220 would never affiliate with the Orthodox Sects. 158 00:11:13,760 --> 00:11:15,880 Only in this way could the Wan Lu Sect remain powerful, 159 00:11:16,960 --> 00:11:19,440 and remain one of the core pillars of the pugilistic world. 160 00:11:23,700 --> 00:11:24,380 And so, 161 00:11:25,140 --> 00:11:27,880 Sect Leader, please reconsider your actions. 162 00:11:29,300 --> 00:11:30,080 In the past, 163 00:11:30,460 --> 00:11:31,640 outside the mountain gate, 164 00:11:31,640 --> 00:11:35,000 you removed the death formation and the pedestal. 165 00:11:35,060 --> 00:11:38,140 It is just a formality, if you abolished it, you abolished it already. 166 00:11:39,720 --> 00:11:43,680 Now although we must campaign against that vicious Jiang Wu in Mt Xin. 167 00:11:44,200 --> 00:11:45,800 But my Wan Lu Sect should never 168 00:11:45,800 --> 00:11:47,280 join forces with the Orthodox Sects! 169 00:11:48,400 --> 00:11:50,880 Mt Xin lies at the boundary of our territories. 170 00:11:51,640 --> 00:11:54,460 Jiang Wu has profited from the discord between our two sects for too long. 171 00:11:55,920 --> 00:11:57,660 And his roots too deeply embedded in Jiangzhou. 172 00:11:58,120 --> 00:11:59,540 By allying with the Orthodox Sects, 173 00:12:01,020 --> 00:12:03,860 it is the most convenient way to get rid of this scourge. 174 00:12:05,720 --> 00:12:09,160 So that my Wan Lu Sect will not be attacked on all sides. 175 00:12:10,020 --> 00:12:11,120 Sect Leader. 176 00:12:11,260 --> 00:12:12,400 This matter has been decided! 177 00:12:16,500 --> 00:12:17,600 Who is there?! 178 00:12:26,020 --> 00:12:27,500 Northern Mountain Lord got too excited. 179 00:12:28,080 --> 00:12:30,520 Please, Sect Leader, pardon my offense. 180 00:12:37,680 --> 00:12:38,400 Sect Leader. 181 00:12:38,740 --> 00:12:40,580 It is fine. You are all dismissed. 182 00:12:43,040 --> 00:12:43,980 Yes. 183 00:12:47,780 --> 00:12:48,500 Sect Leader, 184 00:12:48,900 --> 00:12:51,460 if you have to insist on associating with the Orthodox Sects. 185 00:12:52,420 --> 00:12:55,140 Forgive the follower's of the Northern Mountain Lord 186 00:12:55,320 --> 00:12:56,640 to comply with that! 187 00:13:05,040 --> 00:13:06,760 Orthodox Sect's wench! 188 00:13:11,560 --> 00:13:12,240 I almost forgot. 189 00:13:13,060 --> 00:13:15,220 My Northern Mountain Lord extremely loathe the Orthodox Sects. 190 00:13:15,760 --> 00:13:17,320 Before he joined Wan Lu Sect, 191 00:13:17,420 --> 00:13:19,420 he was originally part of the Orthodox Sects. 192 00:13:32,880 --> 00:13:34,060 My wife! 193 00:13:39,060 --> 00:13:40,020 My Wife. 194 00:13:41,980 --> 00:13:43,360 My son. 195 00:13:45,620 --> 00:13:46,820 My wife. 196 00:13:54,500 --> 00:13:55,980 My wife! 197 00:13:56,620 --> 00:13:59,100 I cannot bear the sight of people taking unfair advantage in numbers. 198 00:14:03,160 --> 00:14:06,080 Especially when they hurt women and children. 199 00:14:07,760 --> 00:14:08,760 Yuan Jie. 200 00:14:09,400 --> 00:14:10,260 I'll help you. 201 00:14:45,320 --> 00:14:46,100 A'Da, 202 00:14:46,960 --> 00:14:48,000 take the head away. 203 00:14:48,500 --> 00:14:49,820 Yes, Sect leader. 204 00:14:58,480 --> 00:15:00,340 It seems you are bolder at night. 205 00:15:04,120 --> 00:15:05,480 Even dare to peep on us. 206 00:15:06,320 --> 00:15:08,040 Why not behave like during the day? 207 00:15:09,380 --> 00:15:10,180 Master. 208 00:15:10,360 --> 00:15:12,560 Everyone is aware that I am Master's beloved disciple. 209 00:15:12,620 --> 00:15:13,300 Besides, 210 00:15:13,300 --> 00:15:14,760 rules are meant to be broken. 211 00:15:23,420 --> 00:15:26,500 Then why not be afraid of me like that during the day? 212 00:15:28,400 --> 00:15:29,680 Master. 213 00:15:29,800 --> 00:15:31,820 I'm scared out of my wits. 214 00:15:36,960 --> 00:15:38,060 Testing me again... 215 00:15:39,380 --> 00:15:40,000 Master. 216 00:15:40,480 --> 00:15:41,740 When I napped a little while ago, 217 00:15:42,000 --> 00:15:43,880 Lu Zhao Yao has invaded my dreams again. 218 00:15:46,680 --> 00:15:48,400 How is she in your dreams? 219 00:15:49,180 --> 00:15:51,140 Nothing really, she just stands there. 220 00:15:51,260 --> 00:15:52,000 But Master, 221 00:15:52,000 --> 00:15:53,840 I think her invading my dreams is not the way to go. 222 00:15:56,220 --> 00:15:57,300 She is in the dark. 223 00:15:57,380 --> 00:15:58,200 You are in the light. 224 00:15:58,420 --> 00:16:00,660 In any case, you are in a poor situation. 225 00:16:01,240 --> 00:16:03,580 Why don't we look for her first? 226 00:16:04,380 --> 00:16:05,880 You can still find her? 227 00:16:06,820 --> 00:16:08,540 At the moment I can't. 228 00:16:12,320 --> 00:16:15,740 But if there are books for me to investigate. 229 00:16:15,860 --> 00:16:17,760 Maybe we could find the way of our predecessors. 230 00:16:23,540 --> 00:16:24,640 So tell me, 231 00:16:25,520 --> 00:16:27,180 how did she appeared? 232 00:16:27,900 --> 00:16:30,280 What was her expression and posture? 233 00:16:31,100 --> 00:16:32,000 Just, 234 00:16:32,440 --> 00:16:33,540 just like that. 235 00:16:33,740 --> 00:16:34,740 There's no expression. 236 00:16:37,640 --> 00:16:39,360 Why is he asking in such details, 237 00:16:39,520 --> 00:16:40,680 there isn't anyone else here. 238 00:16:41,160 --> 00:16:42,660 Why pretend to miss me? 239 00:16:50,880 --> 00:16:51,500 So delicious, 240 00:16:51,780 --> 00:16:52,920 this is the taste I like. 241 00:17:18,140 --> 00:17:19,260 I'm especially good. 242 00:17:38,240 --> 00:17:39,940 What kind of fruit that's so sour! 243 00:17:40,800 --> 00:17:41,660 Not right, 244 00:17:41,860 --> 00:17:43,280 what am I hiding from? 245 00:17:45,640 --> 00:17:46,380 That she... 246 00:17:50,200 --> 00:17:52,280 Tomorrow at the Thousand Blade Abyss, at the Library Pavilion, 247 00:17:53,260 --> 00:17:55,100 go and search for your books yourself. 248 00:18:33,120 --> 00:18:35,360 Why does Little Ugly's face look like that? 249 00:18:36,800 --> 00:18:38,380 What happened to him? 250 00:18:42,880 --> 00:18:43,700 Sister Zi Yu. 251 00:18:44,040 --> 00:18:45,820 That woman of the Immortal Sect is too arrogant. 252 00:18:46,020 --> 00:18:47,720 In the Hall of No Evil, she appears so relaxed, 253 00:18:47,940 --> 00:18:49,680 as if it's her own home. 254 00:18:51,560 --> 00:18:52,680 The last time I saw her, 255 00:18:52,720 --> 00:18:53,820 she didn't behave that way. 256 00:18:54,960 --> 00:18:57,140 Say... can a person's temperament 257 00:18:57,140 --> 00:18:58,700 switch up so quickly? 258 00:19:01,980 --> 00:19:02,560 Xiao Ai. 259 00:19:02,740 --> 00:19:04,340 I am going to Jiangzhou tomorrow. 260 00:19:04,700 --> 00:19:05,420 Keep an eye on her for me. 261 00:19:06,460 --> 00:19:07,160 Yes. 262 00:19:08,540 --> 00:19:11,000 But I have heard that many brothers 263 00:19:11,000 --> 00:19:12,580 did not return after leaving to Jiang Zhou. 264 00:19:13,100 --> 00:19:13,900 Sister Zi Yu. 265 00:19:13,900 --> 00:19:15,420 You have to come back. 266 00:19:16,760 --> 00:19:17,580 Rest assured. 267 00:19:18,020 --> 00:19:20,360 It's not easy for Jiang Wu to take my life. 268 00:19:45,920 --> 00:19:47,060 This stinky wench! 269 00:19:47,860 --> 00:19:49,060 Just now she was in the Hall of No Evil, 270 00:19:49,200 --> 00:19:50,240 and now she's right here. 271 00:19:50,620 --> 00:19:51,920 She is quite fast on her feet. 272 00:20:12,360 --> 00:20:13,300 Miss Qin Zhi Yan, 273 00:20:13,300 --> 00:20:14,900 your identity is currently not fitting to go 274 00:20:14,900 --> 00:20:16,260 to the underground cell to visit Liu Cang Ling. 275 00:20:16,900 --> 00:20:19,560 Otherwise, Sect Leader would be in a hard place if there is too much gossip. 276 00:20:26,680 --> 00:20:28,200 Can I visit for a little bit? 277 00:20:52,680 --> 00:20:53,500 Is it you? 278 00:21:59,960 --> 00:22:01,100 A'Wu, how are you doing? 279 00:22:01,260 --> 00:22:02,200 Go quickly! 280 00:22:07,180 --> 00:22:08,180 Xiao En, let's go! 281 00:22:23,740 --> 00:22:24,520 A'Wu, A'Wu. 282 00:22:35,360 --> 00:22:37,520 A'Wu, you're wounded. 283 00:22:39,320 --> 00:22:40,480 Last time you told me, 284 00:22:40,480 --> 00:22:42,520 what was the name of the Master of Thousand Ashes Pavilion? 285 00:22:43,600 --> 00:22:44,640 Qin Qian Xian. 286 00:22:46,200 --> 00:22:47,900 Qin Qian Xian! 287 00:22:49,900 --> 00:22:51,640 You wait for your father! (Me) 288 00:22:56,920 --> 00:22:57,740 Demoness. 289 00:22:58,000 --> 00:22:59,060 Demoness! 290 00:23:01,340 --> 00:23:02,300 Demoness. 291 00:23:02,660 --> 00:23:04,680 Li Chen Lan forbids me to see Brother Cang Ling. 292 00:23:04,920 --> 00:23:06,660 Hurry and help me think of a plan, alright? 293 00:23:08,280 --> 00:23:09,880 Did you give those pills to your Brother Cang Ling? 294 00:23:11,000 --> 00:23:12,500 If you gave it to him, then it is fine. 295 00:23:12,500 --> 00:23:14,080 Your Brother Cang Ling can't die. 296 00:23:14,420 --> 00:23:15,120 Drag it out! 297 00:23:15,120 --> 00:23:16,400 Drag it out until they just forget. 298 00:23:20,900 --> 00:23:22,600 You still have the mind to worry about others. 299 00:23:23,400 --> 00:23:25,580 Just behave and concentrate on two things for me. 300 00:23:26,440 --> 00:23:27,020 1st thing: 301 00:23:27,240 --> 00:23:29,340 Take the time to improve your powers and cultivation. 302 00:23:29,880 --> 00:23:30,560 2nd thing: 303 00:23:30,720 --> 00:23:32,520 Find people to do good things for me. 304 00:23:33,620 --> 00:23:35,200 You have to train up your stamina. 305 00:23:35,560 --> 00:23:39,860 Otherwise, with your stamina even a dog on Moon Peak can bully you! 306 00:23:43,440 --> 00:23:44,880 I heard that yesterday, in the Hall of No Evil 307 00:23:44,880 --> 00:23:45,980 you met Northern Mountain Lord 308 00:23:46,240 --> 00:23:47,500 When I was a child, I heard people say that 309 00:23:47,500 --> 00:23:48,920 they would rather meet Lu Zhao Yao 310 00:23:48,940 --> 00:23:50,000 than the Northern Mountain Lord. 311 00:23:50,720 --> 00:23:51,820 Is he really that fierce? 312 00:23:51,820 --> 00:23:52,740 Fierce! 313 00:23:54,200 --> 00:23:56,000 But he was very loyal to me. 314 00:23:56,660 --> 00:23:57,900 Unfortunately, these days 315 00:23:58,040 --> 00:23:59,840 I did not find an opportunity to reveal my identity. 316 00:24:00,600 --> 00:24:03,540 If I could get his help, killing Li Chen Lan, 317 00:24:04,060 --> 00:24:05,420 will be half the battle. 318 00:24:06,460 --> 00:24:07,800 You're still planning on killing Li Chen Lan? 319 00:24:07,920 --> 00:24:08,540 What do you think? 320 00:24:10,440 --> 00:24:11,540 Should I rely on you to seduce him, 321 00:24:11,820 --> 00:24:13,620 so that he will voluntarily give up his position to you? 322 00:24:14,740 --> 00:24:16,480 Why are you mentioning seducing again? 323 00:24:16,600 --> 00:24:18,580 In fact, I think Li Chen Lan is a good person. 324 00:24:18,780 --> 00:24:19,800 By your standards, 325 00:24:19,800 --> 00:24:21,060 It's easy for everyone to be a good person. 326 00:24:22,040 --> 00:24:23,040 No, 327 00:24:23,180 --> 00:24:24,060 do you still remember? 328 00:24:24,060 --> 00:24:26,380 All the Wan Lu Sect's disciples who bullied me the other day, 329 00:24:26,620 --> 00:24:28,660 were all assigned to farm at the foot of the mountain. 330 00:24:29,220 --> 00:24:29,980 I feel, 331 00:24:29,980 --> 00:24:31,160 that such an arrangement 332 00:24:31,160 --> 00:24:32,600 is much better than that harsh punishment. 333 00:24:32,700 --> 00:24:33,760 How is it good? 334 00:24:34,540 --> 00:24:38,840 Sooner or later, it would be a disaster for those people to be left behind by Li Chen Lan's mercy. 335 00:24:42,560 --> 00:24:43,720 The Wan Lu Sect, 336 00:24:43,720 --> 00:24:45,600 only accepts the vicious and wicked. 337 00:24:46,560 --> 00:24:48,380 When they entered the Wan Lu Sect, 338 00:24:48,640 --> 00:24:51,440 they swore to be faithful to me forever. 339 00:24:53,140 --> 00:24:54,380 As the Sect Leader, 340 00:24:55,040 --> 00:24:57,560 they are indebted to me for accepting them despite the opposition of the world, 341 00:24:58,540 --> 00:24:59,800 sheltering them is my type of righteousness. 342 00:25:00,820 --> 00:25:03,000 And I only needed them to reward me with their loyalty. 343 00:25:03,700 --> 00:25:05,160 If they can't even do that, 344 00:25:05,860 --> 00:25:07,680 then they are ungrateful. 345 00:25:08,040 --> 00:25:08,980 Unscrupulous. 346 00:25:09,940 --> 00:25:11,420 A person who does not fathom loyalty, 347 00:25:11,760 --> 00:25:13,020 when you see such people, 348 00:25:13,920 --> 00:25:14,780 kill them. 349 00:25:15,980 --> 00:25:17,580 That is my philosophy. 350 00:25:19,800 --> 00:25:20,520 Now you think 351 00:25:20,520 --> 00:25:22,400 it's a good thing that Li Chen Lan let them go downhill to farm? 352 00:25:23,200 --> 00:25:24,640 Let's just wait around and see. 353 00:25:25,620 --> 00:25:27,500 Look at his softness towards these kind of people. 354 00:25:27,960 --> 00:25:29,920 What will happen in the end? 355 00:25:30,640 --> 00:25:32,640 For a moment of mercy, 356 00:25:32,840 --> 00:25:34,860 he would eventually be knocked down by me. 357 00:25:35,740 --> 00:25:37,360 Take back everything in his hands. 358 00:25:41,300 --> 00:25:42,300 It is getting dark. 359 00:25:42,400 --> 00:25:43,500 I'm going to the Library Pavilion. 360 00:26:52,200 --> 00:26:54,100 Three days after his last breath, 361 00:26:54,100 --> 00:26:56,500 Su'er sat up from his coffin. 362 00:26:56,700 --> 00:26:58,660 His appearance is exactly the same as before. 363 00:26:59,400 --> 00:27:03,020 Yet his tone of voice and expression was different from before. 364 00:27:03,140 --> 00:27:04,620 Who are you really? 365 00:27:04,660 --> 00:27:06,220 He claims he had once entered the world of the deities, 366 00:27:06,220 --> 00:27:08,140 which appears exactly like the mortal world. 367 00:27:08,540 --> 00:27:10,780 The people there would go about as normal 368 00:27:11,180 --> 00:27:12,700 and consume on elixirs and alchemy pills. 369 00:27:12,920 --> 00:27:14,720 It seemed... \ Does such a world of the deity truly exist? 370 00:27:18,840 --> 00:27:20,560 How long has he been at the Library Pavilion? 371 00:27:20,900 --> 00:27:22,360 I didn't talk any nonsense just now? 372 00:27:22,400 --> 00:27:23,400 Master. 373 00:27:23,640 --> 00:27:24,920 When did you get here? 374 00:27:25,840 --> 00:27:27,140 Just now the story of the deity tale, 375 00:27:27,560 --> 00:27:28,760 is there a sequel to it? 376 00:27:29,300 --> 00:27:30,040 Continue reading. 377 00:27:31,660 --> 00:27:32,820 There's no sequel to the deity tale. 378 00:27:32,820 --> 00:27:36,100 I've look through so many book but they are all these bizarre inexplainable stories. 379 00:27:36,380 --> 00:27:39,860 I think the idea of ghosts and gods in the world are quite illusionary. 380 00:27:44,980 --> 00:27:46,260 If ghosts and gods 381 00:27:46,640 --> 00:27:47,980 are all an illusion. 382 00:27:49,660 --> 00:27:51,120 Why should I keep you here? 383 00:27:53,640 --> 00:27:54,920 Master. 384 00:27:55,300 --> 00:27:56,580 You really know how to joke. 385 00:27:56,580 --> 00:27:57,660 Speak normally. 386 00:28:01,080 --> 00:28:02,700 There are so many books here. 387 00:28:03,220 --> 00:28:04,340 I'll check the other side. 388 00:28:12,840 --> 00:28:13,640 Master, 389 00:28:14,380 --> 00:28:16,320 you are also interested in these books? 390 00:28:24,580 --> 00:28:26,420 I want to find her more than anything. 391 00:28:29,080 --> 00:28:30,100 Find me? 392 00:28:30,440 --> 00:28:32,100 So later on you could get rid of me? 393 00:28:46,800 --> 00:28:48,020 It's out of reach. 394 00:28:48,640 --> 00:28:49,700 Master. 395 00:28:57,020 --> 00:28:57,720 Master. 396 00:29:01,900 --> 00:29:02,960 Hurry and help me get it. 397 00:29:26,420 --> 00:29:27,140 Hold on to it. 398 00:29:29,040 --> 00:29:31,280 In the beginning, I took Mo Qing into the doors of the Wan Lu Sect. 399 00:29:31,820 --> 00:29:33,020 He was pointed out to a master. 400 00:29:33,360 --> 00:29:35,420 Was this master an old Taoist monk who cultivated to be a deity? 401 00:29:35,900 --> 00:29:37,600 Or an old monk who worships Buddha? 402 00:29:38,060 --> 00:29:39,960 To teach him such virtues. 403 00:29:40,040 --> 00:29:42,080 Or does he dislike my straightforwardness? 404 00:29:42,880 --> 00:29:44,000 Let's try another way! 405 00:29:44,480 --> 00:29:45,280 Master. 406 00:29:47,840 --> 00:29:49,160 Your eyes are so beautiful. 407 00:29:49,160 --> 00:29:50,760 They are like a night sky filled with stars. 408 00:30:33,380 --> 00:30:34,320 What are you afraid of? 409 00:30:36,220 --> 00:30:37,740 Your eyes are so beautiful. 410 00:30:51,600 --> 00:30:55,240 They shine as if they are filled with stars. 411 00:31:00,600 --> 00:31:02,120 So this is your preference. 412 00:31:03,280 --> 00:31:04,140 Master. 413 00:31:04,520 --> 00:31:07,440 I seem to be....captivated by your eyes. 414 00:31:29,760 --> 00:31:30,800 What's the situation? 415 00:31:31,160 --> 00:31:33,140 Wasn't he so enthralled just now that he could only stare at me? 416 00:31:33,400 --> 00:31:34,080 Never mind. 417 00:31:34,280 --> 00:31:35,940 Today's seduction should be enough, 418 00:31:35,940 --> 00:31:37,320 I should be able to demand something from him. 419 00:31:39,580 --> 00:31:40,540 Master. 420 00:31:40,800 --> 00:31:42,420 Your disciple still have one more request. 421 00:31:42,460 --> 00:31:43,560 Speak. 422 00:31:44,580 --> 00:31:47,560 Your disciple feels that her training is inadequate. 423 00:31:48,160 --> 00:31:50,120 Maybe there's not enough internal energy in my body. 424 00:31:51,320 --> 00:31:52,420 Master. 425 00:31:52,420 --> 00:31:53,640 Do you have any medicines 426 00:31:53,700 --> 00:31:55,040 that could help me adjust my internal energy? 427 00:31:58,080 --> 00:31:59,600 Master you treat me so good! 428 00:32:17,000 --> 00:32:18,480 Little Ugly, oh Little Ugly. 429 00:32:19,160 --> 00:32:21,500 I didn't realize you were like a hidden box of passion. 430 00:32:22,480 --> 00:32:24,140 Being teased, being praised 431 00:32:24,320 --> 00:32:25,780 and still no changes on your face. 432 00:32:26,140 --> 00:32:26,920 But on the inside, 433 00:32:26,920 --> 00:32:28,840 you must be quivering with pleasure right? 434 00:32:29,920 --> 00:32:32,980 Seems like in the future, I need to change my tactics. 435 00:32:42,220 --> 00:32:42,880 Did you see that? 436 00:32:43,080 --> 00:32:44,280 We must not say it, not say it. 437 00:32:44,280 --> 00:32:45,240 Lift it up, lift it up. 438 00:32:52,960 --> 00:32:55,820 Yuan Jie, what is he doing over there? 439 00:32:59,180 --> 00:33:00,380 The timing is just right, 440 00:33:00,760 --> 00:33:01,820 can go for a chat. 441 00:33:02,840 --> 00:33:03,580 Northern Mountain Lord. 442 00:33:07,320 --> 00:33:09,500 You coming here and it takes no effort. 443 00:33:11,060 --> 00:33:12,460 Northern Mountain Lord, I have something... 444 00:33:13,220 --> 00:33:14,140 What are you doing? 445 00:33:14,140 --> 00:33:15,360 Orthodox Sect's Child. 446 00:33:15,600 --> 00:33:17,200 How dare you do as you please over my Wan Lu Sect? 447 00:33:18,540 --> 00:33:19,540 You old man, 448 00:33:19,640 --> 00:33:21,080 why have you become like this again? 449 00:33:21,740 --> 00:33:23,280 I'm your Sect Leader, Lu Zhao Yao. 450 00:33:23,320 --> 00:33:25,220 Then I am Lu Zhao Yao's father! 451 00:34:10,440 --> 00:34:11,800 This is not your sword. 452 00:34:17,120 --> 00:34:18,420 Who is so presumptuous?! 453 00:34:27,320 --> 00:34:28,060 Who is there?! 454 00:34:28,260 --> 00:34:29,080 That's strange. 455 00:34:29,380 --> 00:34:31,440 I've just heard some movement. Let's go. 456 00:34:40,040 --> 00:34:42,160 You said the person who assaulted you was Yuan Jie. 457 00:34:42,480 --> 00:34:43,680 Why did he assaulted you? 458 00:34:44,340 --> 00:34:44,900 By the way, 459 00:34:44,920 --> 00:34:46,100 besides your arm, 460 00:34:46,100 --> 00:34:47,320 are you wounded anywhere else? 461 00:34:48,940 --> 00:34:50,360 If I am not mistaken, 462 00:34:51,060 --> 00:34:53,320 that sword is one of the ancient male and female double-spined swords. 463 00:34:53,900 --> 00:34:55,300 Do swords have genders too? 464 00:34:56,679 --> 00:34:57,940 Does it hurt? 465 00:34:59,780 --> 00:35:01,220 Such a small injury, 466 00:35:01,400 --> 00:35:02,720 nothing to be surprised about. 467 00:35:02,760 --> 00:35:03,920 Pour me a cup of tea. 468 00:35:06,360 --> 00:35:07,360 Demoness. 469 00:35:07,500 --> 00:35:09,680 Do you plan on reporting this to Li Chen Lan? 470 00:35:15,040 --> 00:35:15,960 No need to tell him. 471 00:35:16,560 --> 00:35:18,680 I'm certain of Yuan Jie's loyalty towards me. 472 00:35:19,200 --> 00:35:21,060 He just assumes I am you. 473 00:35:21,360 --> 00:35:22,760 If I want to get rid of Li Chen Lan, 474 00:35:22,760 --> 00:35:23,920 I still require his help. 475 00:35:25,240 --> 00:35:26,300 Do you genuinely 476 00:35:26,300 --> 00:35:28,180 want to usurp the position of Sect Leader? 477 00:35:30,080 --> 00:35:31,200 What do you mean usurp? 478 00:35:31,200 --> 00:35:33,000 The position of Sect Leader belonged to me from the start. 479 00:35:33,960 --> 00:35:34,740 Fine, fine ,fine. 480 00:35:35,160 --> 00:35:36,300 Everything you say is correct. 481 00:35:39,440 --> 00:35:40,840 What I'm worried about is 482 00:35:41,220 --> 00:35:42,660 Yuan Jie conspiring with the Orthodox Sects. 483 00:35:43,460 --> 00:35:44,580 While helping the enemy to hurt his own 484 00:35:44,980 --> 00:35:46,040 and forgetting his initial intentions. 485 00:35:46,800 --> 00:35:48,580 What happens if he forgot his initial intentions? 486 00:35:50,200 --> 00:35:51,940 Whatever happens doesn't concern you. 487 00:35:56,800 --> 00:35:57,640 This is for you. 488 00:35:59,480 --> 00:36:00,620 Consume 1 pill per day, 489 00:36:00,640 --> 00:36:01,920 this medicine isn't the same as before. 490 00:36:02,280 --> 00:36:03,840 Obediently eat it and obediently meditate. 491 00:36:03,880 --> 00:36:05,420 Whether you have a breakthrough in power will depend on it. 492 00:36:06,880 --> 00:00:00,000 Alright. 32883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.