All language subtitles for The Grass Harp -1995.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,955 --> 00:00:10,624 Subtitles corrected & resynced ♪♪by AsifAkheirESL@teachers.org 1 00:00:58,691 --> 00:01:03,526 When was it I first heard of the grass harp? 2 00:01:03,563 --> 00:01:07,431 Long before the autumn we lived in the China tree. 3 00:01:25,752 --> 00:01:28,778 An earlier autumn, then. 4 00:01:28,822 --> 00:01:33,020 And, of course, it was Dolly who told me. 5 00:01:33,059 --> 00:01:36,153 No one else would have thought to call it that. 6 00:01:36,196 --> 00:01:38,357 The grass harp. 7 00:01:52,112 --> 00:01:56,310 The Lord giveth, and the Lord taketh away. 8 00:01:56,349 --> 00:02:00,911 He has returned unto him our sister Mary Fenwick... 9 00:02:00,954 --> 00:02:03,889 obedient wife, devoted mother... 10 00:02:03,923 --> 00:02:07,086 a woman of rare virtue. 11 00:02:07,127 --> 00:02:09,152 Let us turn to the Proverbs of Solomon... 12 00:02:09,195 --> 00:02:12,096 the son of David, king of Israel. 13 00:02:12,132 --> 00:02:17,661 He asks, "Who can find a virtuous woman... 14 00:02:17,704 --> 00:02:20,832 "for her price is far above rubies. 15 00:02:20,874 --> 00:02:25,140 "Strength and honor are in her clothing. 16 00:02:25,178 --> 00:02:28,636 "In her tongue is the law of kindness. 17 00:02:28,681 --> 00:02:31,343 "She looketh well to the ways of her household... 18 00:02:31,384 --> 00:02:34,478 "and eateth not the bread of idleness." 19 00:02:34,521 --> 00:02:38,048 My father was a traveling man. 20 00:02:38,091 --> 00:02:41,117 My mother used to cry every time he went away... 21 00:02:41,161 --> 00:02:43,129 to sell his Frigidaires. 22 00:02:43,163 --> 00:02:47,361 Married her when she was 16... 23 00:02:47,400 --> 00:02:49,595 but she didn't live to be 30. 24 00:02:49,636 --> 00:02:54,938 Rock of ages, cleft for me 25 00:02:54,974 --> 00:03:00,378 Let me hide myself in Thee 26 00:03:00,413 --> 00:03:05,942 Let the water and the blood 27 00:03:05,985 --> 00:03:11,753 From Thy wounded side which flowed 28 00:03:11,791 --> 00:03:17,252 Be of sin the double cure 29 00:03:17,297 --> 00:03:24,135 Save from wrath and make me pure 30 00:03:24,170 --> 00:03:29,540 While I draw this fleeting breath 31 00:03:29,576 --> 00:03:33,410 When mine eyelids close in death 32 00:03:33,446 --> 00:03:36,677 Mary... Mary. 33 00:03:36,716 --> 00:03:41,517 When I soar to worlds unknown 34 00:03:41,554 --> 00:03:47,049 See Thee on Thy judgment throne 35 00:03:47,093 --> 00:03:53,032 Rock of ages, cleft for me 36 00:03:53,066 --> 00:03:57,594 Let me hide myself 37 00:04:33,139 --> 00:04:34,504 No. 38 00:04:34,540 --> 00:04:36,337 Eugene! 39 00:04:37,844 --> 00:04:40,335 I'll expect him this afternoon. 40 00:04:41,914 --> 00:04:46,078 And so I came to live with my father's cousin Verena... 41 00:04:46,119 --> 00:04:48,383 and her sister Dolly Talbo... 42 00:04:48,421 --> 00:04:52,755 who lived by themselves in a house on Talbo Lane. 43 00:05:39,372 --> 00:05:40,839 Son. 44 00:05:51,517 --> 00:05:53,007 Go on. 45 00:06:08,634 --> 00:06:11,296 Verena was the richest person in town. 46 00:06:11,337 --> 00:06:13,965 The drugstore, dry-goods store... 47 00:06:14,006 --> 00:06:16,065 a filling station, grocery... 48 00:06:16,109 --> 00:06:17,667 all this was hers... 49 00:06:17,710 --> 00:06:22,340 and the earning of it had not made her an easy woman. 50 00:06:22,382 --> 00:06:26,546 Nothing mattered to her so much as the owning of things... 51 00:06:26,586 --> 00:06:28,281 and people. 52 00:06:28,321 --> 00:06:32,985 It isn't right raising a boy in a house full of women. 53 00:06:47,573 --> 00:06:49,973 A few days later on the way to Mobile... 54 00:06:50,009 --> 00:06:54,469 my father's car skidded and fell 50 feet into the Gulf. 55 00:06:54,514 --> 00:06:59,281 The town called it an accident, but I knew better. 56 00:06:59,318 --> 00:07:00,910 He loved my mother so much... 57 00:07:01,020 --> 00:07:03,853 he couldn't bear to be separated from her. 58 00:07:39,091 --> 00:07:40,752 Dolly, the boy's here. 59 00:07:40,793 --> 00:07:44,285 I'm going to take him upstairs and show him his room. 60 00:07:44,330 --> 00:07:46,924 Dolly! Get rid of that cat. 61 00:07:46,966 --> 00:07:49,400 You want to aggravate my asthma? 62 00:07:51,904 --> 00:07:53,371 That One. 63 00:07:53,406 --> 00:07:55,874 Always "do this," "don't do that." 64 00:07:55,908 --> 00:07:57,398 "Stop," "start." 65 00:07:59,278 --> 00:08:00,745 Hush. 66 00:08:03,716 --> 00:08:07,447 This was Father's room. It's yours now. 67 00:08:07,487 --> 00:08:09,785 See you don't make a mess of it. 68 00:08:24,170 --> 00:08:25,637 After my father's death... 69 00:08:25,671 --> 00:08:28,003 people pointed me out and said... 70 00:08:28,040 --> 00:08:31,339 "That poor little Collin Fenwick." 71 00:08:31,377 --> 00:08:32,776 I tried to look pitiful... 72 00:08:32,812 --> 00:08:35,280 because I knew it pleased people. 73 00:08:39,919 --> 00:08:42,547 It was a long time before I calmed down enough... 74 00:08:42,588 --> 00:08:45,284 to notice Dolly Talbo. 75 00:08:45,324 --> 00:08:48,851 And when I did, I fell in love. 76 00:08:52,899 --> 00:08:54,867 Dolly had rarely left the Talbo house... 77 00:08:54,901 --> 00:08:56,698 since she was a little girl... 78 00:08:56,736 --> 00:08:58,966 and made her real home in the kitchen. 79 00:08:59,005 --> 00:09:00,870 Though older than her sister... 80 00:09:00,907 --> 00:09:04,673 she seemed someone who, like myself, Verena had adopted. 81 00:09:04,710 --> 00:09:06,234 They lived under the same roof... 82 00:09:06,279 --> 00:09:08,873 but they inhabited different worlds. 83 00:09:17,223 --> 00:09:20,556 Catherine Creek had grown up with Dolly in the Talbo house. 84 00:09:20,593 --> 00:09:21,992 They were always together... 85 00:09:22,028 --> 00:09:25,725 and whatever they had to say, they said to each other. 86 00:09:25,765 --> 00:09:28,825 Catherine claimed to be an Indian. 87 00:09:28,868 --> 00:09:30,859 Of course, nobody believed her. 88 00:09:35,308 --> 00:09:39,142 Dolly, what was America called before Columbus came? 89 00:09:39,178 --> 00:09:41,476 America, of course. Stands to reason. 90 00:09:41,514 --> 00:09:44,779 Otherwise, how else would he have known it was America? 91 00:09:44,817 --> 00:09:46,785 That is correct. 92 00:09:46,819 --> 00:09:49,049 You know, America's an old Indian name. 93 00:09:49,088 --> 00:09:51,454 It is? 94 00:09:51,490 --> 00:09:54,482 Shoot, don't they teach you nothing in that school? 95 00:09:54,527 --> 00:09:56,654 I bet they ain't even told you... 96 00:09:56,696 --> 00:09:59,062 that Mr. Abraham Lincoln hisself was part Indian. 97 00:09:59,098 --> 00:10:00,998 - He was not. - Was, too. 98 00:10:01,033 --> 00:10:05,697 40% Negro, 40% Indian, and 10% white man. 99 00:10:05,738 --> 00:10:07,899 Folks everywhere know that. 100 00:10:07,940 --> 00:10:10,909 We got another one of those letters today. 101 00:10:10,943 --> 00:10:12,672 Oh. 102 00:10:12,712 --> 00:10:15,579 "Dear Miss Dolly Talbo... 103 00:10:15,615 --> 00:10:17,000 "we will not be needing... 104 00:10:17,000 --> 00:10:19,290 "any more bottles of your dropsy cure... (Edema) 105 00:10:19,290 --> 00:10:20,848 "on account of dear Cousin Belle... 106 00:10:20,886 --> 00:10:22,786 "bless her soul... 107 00:10:22,822 --> 00:10:25,882 "passed away night before last." 108 00:10:25,925 --> 00:10:28,758 We did the best we could, Dollyheart. 109 00:10:28,794 --> 00:10:32,491 I guess the good Lord just had other intentions. 110 00:10:41,073 --> 00:10:44,941 Do you miss them, Collin, your mother and father? 111 00:10:50,950 --> 00:10:54,283 I think they loved each other very much. 112 00:11:05,464 --> 00:11:08,558 I still remember Papa Uriah. 113 00:11:08,601 --> 00:11:10,296 When we were girls... 114 00:11:10,336 --> 00:11:12,804 he used to stomp around on cold mornings... 115 00:11:12,838 --> 00:11:17,036 and sing Confederate songs while he built the fires. 116 00:11:17,076 --> 00:11:20,637 I've heard the grass tell about those cold mornings. 117 00:11:20,680 --> 00:11:22,272 The grass? 118 00:11:22,314 --> 00:11:25,806 Come to the River Woods with Catherine and me tomorrow. 119 00:11:25,851 --> 00:11:27,910 We've got to gather ingredients. 120 00:11:27,953 --> 00:11:30,717 We'll make a picnic out of it. 121 00:11:30,756 --> 00:11:32,246 Fried chicken. 122 00:11:32,291 --> 00:11:33,918 I'll make a chocolate layer cake. 123 00:11:33,959 --> 00:11:37,087 You can't learn everything from books. 124 00:11:44,970 --> 00:11:47,234 Woo-hoo! 125 00:11:47,273 --> 00:11:51,437 Je suis fatiguee. 126 00:11:51,477 --> 00:11:53,445 Catherine, is that Indian? 127 00:11:53,479 --> 00:11:55,447 No, honey. That's French, see. 128 00:11:55,481 --> 00:11:58,006 Dollyheart and me, we learned how to better ourselves... 129 00:11:58,050 --> 00:12:00,518 It was going to be our secret language... 130 00:12:00,553 --> 00:12:01,713 Verena wouldn't understand. 131 00:12:01,754 --> 00:12:03,847 That's the only lesson she learned. 132 00:12:03,889 --> 00:12:06,858 Oh, well. It's all I need to know. 133 00:12:06,892 --> 00:12:09,622 How much of you is Indian? 134 00:12:09,662 --> 00:12:12,654 Boy, I done told you. Get! 135 00:12:14,066 --> 00:12:15,897 A tree house! 136 00:12:17,269 --> 00:12:18,736 Wow! 137 00:12:22,141 --> 00:12:26,373 Dollyheart. Dollyheart. Them boards too old. 138 00:12:26,412 --> 00:12:29,870 And now they slippery as worms. They gonna crack in two. 139 00:12:29,915 --> 00:12:31,212 Oh, shh! 140 00:12:31,250 --> 00:12:34,151 We're gonna bust our heads, and don't I know it. 141 00:12:36,589 --> 00:12:39,149 Like a raft, isn't it? 142 00:12:41,927 --> 00:12:43,895 This is great. 143 00:12:43,929 --> 00:12:45,726 God, it's so high. 144 00:12:45,765 --> 00:12:50,327 The boys who built it must be very old men by now. 145 00:12:50,369 --> 00:12:51,700 Why can't we live here? 146 00:12:51,737 --> 00:12:54,069 Take one of these. 147 00:12:54,106 --> 00:12:56,631 We're going to look for ingredients. 148 00:12:56,675 --> 00:13:00,406 About all natural things, Dolly was sophisticated. 149 00:13:00,446 --> 00:13:02,607 As a girl, a band of gypsies... 150 00:13:02,648 --> 00:13:05,412 had taught her a secret dropsy cure. 151 00:13:05,451 --> 00:13:07,919 Every week we went to the River Woods... 152 00:13:07,953 --> 00:13:11,445 to gather herbs, leaves, strange roots. 153 00:13:11,490 --> 00:13:13,355 No one, not even Catherine... 154 00:13:13,392 --> 00:13:15,860 knew what went into the medicine. 155 00:13:15,895 --> 00:13:17,556 Only Dolly. 156 00:13:17,596 --> 00:13:20,429 I remember one evening... 157 00:13:20,466 --> 00:13:24,232 I went out to the cow shed... 158 00:13:24,270 --> 00:13:27,296 and there were three women there. 159 00:13:28,574 --> 00:13:31,042 The young one was all naked... 160 00:13:31,076 --> 00:13:34,705 twisting on the corn shucks. 161 00:13:34,747 --> 00:13:38,478 When they saw I wasn't going to run and tell... 162 00:13:38,517 --> 00:13:41,953 one of the old women asked would I bring a light... 163 00:13:41,987 --> 00:13:44,820 so I went to the house for a candle... 164 00:13:44,857 --> 00:13:48,054 and when I came back, the woman that sent me... 165 00:13:48,093 --> 00:13:51,893 was holding this hollering red baby... 166 00:13:51,931 --> 00:13:55,389 and the other was milking Sherrybell. 167 00:13:55,434 --> 00:14:00,201 I helped them wash the baby in warm cow's milk. 168 00:14:00,239 --> 00:14:03,572 Then the old woman took my hand... 169 00:14:03,609 --> 00:14:05,577 and she said... 170 00:14:05,611 --> 00:14:08,580 "I'm going to give you a gift... 171 00:14:08,614 --> 00:14:10,844 "by teaching you a rhyme." 172 00:14:10,883 --> 00:14:14,284 That's when I learned about the dropsy cure. 173 00:14:14,320 --> 00:14:16,288 What happened to the gypsies? 174 00:14:16,322 --> 00:14:17,687 Oh... 175 00:14:17,723 --> 00:14:19,691 In the morning, they were gone. 176 00:14:19,725 --> 00:14:23,627 I looked for them on the road and in the fields, but... 177 00:14:23,662 --> 00:14:28,156 there was nothing left of them but the rhyme inside my head... 178 00:14:28,200 --> 00:14:30,395 and the secrets they taught me. 179 00:14:32,271 --> 00:14:34,239 Secrets? 180 00:14:34,273 --> 00:14:37,470 I've never told anybody. 181 00:14:37,509 --> 00:14:39,443 Not even Catherine. 182 00:14:40,913 --> 00:14:43,973 Oh, listen, Collin. 183 00:14:44,016 --> 00:14:45,540 Do you hear? 184 00:14:46,785 --> 00:14:48,946 It's the grass harp. 185 00:14:51,190 --> 00:14:52,452 Where? 186 00:14:52,491 --> 00:14:54,891 There, in the grass. 187 00:14:54,927 --> 00:14:58,192 It's a harp of voices telling stories. 188 00:14:58,230 --> 00:15:00,926 Knows everybody's story. 189 00:15:00,966 --> 00:15:03,662 And when we're dead, it will tell ours, too. 190 00:15:03,702 --> 00:15:06,432 You're hearing dead folks again, Dollyheart? 191 00:15:06,472 --> 00:15:08,201 It's only the wind. 192 00:15:08,240 --> 00:15:10,834 The wind is us. 193 00:15:10,876 --> 00:15:14,903 It gathers and remembers all our voices... 194 00:15:14,947 --> 00:15:19,213 and then sends them talking through the leaves and fields. 195 00:15:19,251 --> 00:15:21,219 I've heard Papa clear as day. 196 00:15:36,168 --> 00:15:38,864 Classmates said I was strange... 197 00:15:38,904 --> 00:15:43,000 that living in the Talbo house had turned me into an old man... 198 00:15:43,042 --> 00:15:45,340 but nothing was ever as much fun... 199 00:15:45,377 --> 00:15:48,471 as the adventures I shared with Dolly. 200 00:15:48,514 --> 00:15:51,210 I dreamed up stories about us... 201 00:15:51,250 --> 00:15:53,047 and late at night wrote them down. 202 00:15:53,085 --> 00:15:55,383 He's romantic. He knows how to treat a lady. 203 00:15:55,421 --> 00:15:57,218 Not like you. 204 00:15:57,256 --> 00:15:58,951 All this time we've known each other... 205 00:15:58,991 --> 00:16:00,720 and not once have you invited me or Elizabeth... 206 00:16:00,759 --> 00:16:03,421 over for a visit. What are you afraid of? 207 00:16:03,462 --> 00:16:05,123 He's worried about Dolly Talbo. 208 00:16:05,164 --> 00:16:06,597 That's not true. 209 00:16:06,632 --> 00:16:08,497 The whole world knows Dolly Talbo's gone... 210 00:16:08,534 --> 00:16:09,728 and you're gone, too. 211 00:16:09,768 --> 00:16:11,531 Shut up! 212 00:16:15,874 --> 00:16:17,739 See? 213 00:16:17,776 --> 00:16:20,210 See, that's what happens when you hang out... 214 00:16:20,245 --> 00:16:22,839 with them floozies like that old Maude Riordan. 215 00:16:22,881 --> 00:16:24,348 Maude's not a floozy. 216 00:16:24,383 --> 00:16:26,112 Oh, just look at you. Look at you! 217 00:16:26,151 --> 00:16:28,142 You're not much bigger than that Bitty Skinner. 218 00:16:28,187 --> 00:16:31,850 Folks still talk about how he got offers from the circus. 219 00:16:31,890 --> 00:16:33,187 Catherine. 220 00:16:33,225 --> 00:16:35,022 Oh, Dollyheart, don't worry yourself. 221 00:16:35,060 --> 00:16:36,823 The boy just needs some stretching. 222 00:16:36,862 --> 00:16:38,955 Come on, Collin. Come on, baby. 223 00:16:42,634 --> 00:16:46,627 Now, you ask me, floozies and smoking... 224 00:16:46,672 --> 00:16:48,640 are amongst the several things... 225 00:16:48,674 --> 00:16:50,642 that will stunt a little boy's growth. 226 00:16:50,676 --> 00:16:52,837 Here, honey. Come on. Turn around. 227 00:16:56,281 --> 00:16:58,249 Hmm. Mm-hmm. 228 00:16:58,283 --> 00:17:00,251 Mm-hmm. 229 00:17:00,285 --> 00:17:02,378 Ugh! Hey! 230 00:17:02,421 --> 00:17:05,049 Mm-hmm. Come here. 231 00:17:05,090 --> 00:17:07,058 Oh. Mmm. 232 00:17:07,092 --> 00:17:10,220 In two years, Catherine stretched me... 233 00:17:10,262 --> 00:17:13,095 from 4'9"to 5'7". 234 00:17:13,132 --> 00:17:17,000 We were friends, Dolly, Catherine, and me. 235 00:17:17,036 --> 00:17:22,133 I was 11. Then I was 16. 236 00:17:22,174 --> 00:17:25,371 Nothing would ever be the same again. 237 00:17:25,411 --> 00:17:27,936 About time you got this hair cut, honey. 238 00:17:27,980 --> 00:17:31,472 I was about to buy you a package of bobby pins. 239 00:17:31,517 --> 00:17:33,485 You know, I am surprised... 240 00:17:33,519 --> 00:17:37,250 that Verena didn't march you in here weeks ago. 241 00:17:37,289 --> 00:17:41,191 Boy like you cannot afford to be sloppy about his appearance. 242 00:17:41,226 --> 00:17:43,524 I would get me a clean shirt, though, honey. 243 00:17:43,562 --> 00:17:45,860 You could grow turnips on the collar of that one. 244 00:17:45,898 --> 00:17:48,264 A boy your age... 245 00:17:48,300 --> 00:17:51,064 has to be careful about his appearance... 246 00:17:51,103 --> 00:17:54,072 especially when he has a rendezvous... 247 00:17:54,106 --> 00:17:56,574 with Miss Maude Riordan tomorrow night. 248 00:17:56,608 --> 00:17:57,973 How did you know about that? 249 00:17:58,010 --> 00:17:59,978 Oh, you hear things, honey. 250 00:18:00,012 --> 00:18:04,108 Wasn't too long ago, your feet weren't able... 251 00:18:04,149 --> 00:18:05,639 to touch the floor from this chair. 252 00:18:05,684 --> 00:18:07,276 Look at you now. 253 00:18:07,319 --> 00:18:10,811 Oh, grown-up, courting, the man of the house. 254 00:18:10,856 --> 00:18:13,882 Well, if you don't count Verena. 255 00:18:13,926 --> 00:18:16,292 Amos, you remember old Carper, the fisherman... 256 00:18:16,328 --> 00:18:17,625 used to have a houseboat on the river? 257 00:18:17,663 --> 00:18:19,790 Yeah. Chased out of town, wasn't he? 258 00:18:19,832 --> 00:18:22,357 He wanted to marry that pretty little colored girl... 259 00:18:22,401 --> 00:18:25,495 who works for Miss Postham now, I think. 260 00:18:25,537 --> 00:18:27,835 Well, you know, he really loved her. 261 00:18:27,873 --> 00:18:29,431 Yes, he did. 262 00:18:29,475 --> 00:18:32,069 I saw them a lot when I went fishing. 263 00:18:32,111 --> 00:18:34,045 They were very happy together. 264 00:18:34,079 --> 00:18:37,048 Never could have brought myself to sentence him... 265 00:18:37,082 --> 00:18:39,209 if he'd ever married her. 266 00:18:39,251 --> 00:18:43,415 But the law, it does not allow any differences. 267 00:18:43,455 --> 00:18:46,947 I was too often on the wrong side of the law. 268 00:18:46,992 --> 00:18:49,051 Never should have been a judge. 269 00:18:49,094 --> 00:18:51,562 Well, too bad you ain't still a judge. 270 00:18:51,597 --> 00:18:56,557 Otherwise you could have done the honors for Romeo here. 271 00:18:56,602 --> 00:18:58,263 Cut it out. 272 00:18:58,303 --> 00:19:00,771 Lordy Lord, just look at you. 273 00:19:00,806 --> 00:19:03,604 Mmm! Ain't you the cat's meow! 274 00:19:08,480 --> 00:19:11,449 Older people spoke of Riley Henderson... 275 00:19:11,483 --> 00:19:13,451 with sighing voices... 276 00:19:13,485 --> 00:19:16,613 but secretly I admired his wild ways. 277 00:19:16,655 --> 00:19:19,453 An orphan like me, he answered to no one. 278 00:19:19,491 --> 00:19:20,753 Evening, sport. 279 00:19:20,792 --> 00:19:22,259 I longed to be his friend. 280 00:19:22,294 --> 00:19:24,091 You want to reach around that counter... 281 00:19:24,129 --> 00:19:25,926 and grab me a pack of Shadows? 282 00:19:25,964 --> 00:19:28,398 - Shadows? - Yeah. 283 00:19:32,538 --> 00:19:34,165 Weasel wrappers. 284 00:19:34,206 --> 00:19:37,972 Weasel wrappers? What are the weasel wrappers? 285 00:19:40,879 --> 00:19:42,779 Here you go. 286 00:19:45,050 --> 00:19:46,847 See you around, sport. 287 00:19:48,654 --> 00:19:51,748 Say hi to that Maude Riordan for me, too, will you? 288 00:20:04,169 --> 00:20:07,263 Coll, how come we never go to dinner and dancing... 289 00:20:07,306 --> 00:20:09,274 like Mickey and Judy? 290 00:20:09,308 --> 00:20:11,003 I don't know. 291 00:20:11,043 --> 00:20:12,704 Catherine never approved... 292 00:20:12,744 --> 00:20:15,212 of my infatuation with Maude Riordan. 293 00:20:15,247 --> 00:20:18,341 "Nothing on her to pinch," she said. 294 00:20:18,383 --> 00:20:21,841 "Man would have to be crazy to give her the time of day." 295 00:20:21,887 --> 00:20:23,946 I think it's scandalous the way Riley Henderson... 296 00:20:23,989 --> 00:20:25,957 carried on in there with Mamie Curtis. 297 00:20:25,991 --> 00:20:27,959 Can you imagine, with trash like that? 298 00:20:27,993 --> 00:20:30,484 Yeah, I saw them. They came by the store. 299 00:20:30,529 --> 00:20:32,087 He bought a pack of Shadows. 300 00:20:32,130 --> 00:20:35,099 Oh, Collin. You are such an innocent. 301 00:20:35,133 --> 00:20:39,900 It didn't take a genius to see Maude was heart-set on Riley. 302 00:20:39,938 --> 00:20:44,136 Still, I imagined for a while that I was in love with her. 303 00:20:44,176 --> 00:20:46,235 Well... 304 00:20:46,278 --> 00:20:48,644 here we are. 305 00:20:48,680 --> 00:20:50,170 Thank you for the lovely evening. 306 00:20:50,215 --> 00:20:52,308 I enjoyed the movie very much. 307 00:20:52,351 --> 00:20:53,613 That's all right. 308 00:20:53,652 --> 00:20:55,620 Well, good night. 309 00:20:55,654 --> 00:20:59,055 Oh. I don't think that's necessary, Collin... 310 00:20:59,091 --> 00:21:01,150 although... 311 00:21:01,193 --> 00:21:04,424 it was cute of you to take me out. 312 00:21:04,463 --> 00:21:06,021 Good night. 313 00:21:07,966 --> 00:21:09,126 Bye. 314 00:21:09,167 --> 00:21:10,395 Bye. 315 00:21:34,293 --> 00:21:36,784 Don't think I'm enjoying this, because I'm not... 316 00:21:36,828 --> 00:21:39,422 but we have to think about our place in the community. 317 00:21:39,464 --> 00:21:42,228 Now, you have not been the same since Mother died... 318 00:21:42,267 --> 00:21:44,735 sitting in that barbershop all day... 319 00:21:44,770 --> 00:21:46,897 writing these... these ridiculous letters. 320 00:21:46,938 --> 00:21:49,702 Martha found this in your desk today. 321 00:21:49,741 --> 00:21:51,299 You should be ashamed of yourself. 322 00:21:51,343 --> 00:21:53,641 Now, people at the bank are starting to ask me... 323 00:21:53,679 --> 00:21:55,146 very politely, of course... 324 00:21:55,180 --> 00:21:58,911 if perhaps my father isn't just a bit... 325 00:21:58,950 --> 00:22:00,611 unbalanced. 326 00:22:00,652 --> 00:22:03,416 Whew! 327 00:22:03,455 --> 00:22:05,650 - Where are you going? - Out. 328 00:22:10,362 --> 00:22:12,592 - Evening, Collin. - Judge. 329 00:22:12,631 --> 00:22:13,791 How did it go with Maude? 330 00:22:13,832 --> 00:22:15,823 OK, I guess. 331 00:22:17,536 --> 00:22:20,699 Seems strange a man can't live without keys... 332 00:22:20,739 --> 00:22:23,173 in what used to be his own house. 333 00:22:23,208 --> 00:22:24,470 Sir? 334 00:22:24,509 --> 00:22:27,000 What do you say we go down to the drugstore... 335 00:22:27,045 --> 00:22:28,444 and get a chocolate malt? 336 00:22:28,480 --> 00:22:30,448 All right. 337 00:22:30,482 --> 00:22:32,950 Always been very fond of chocolate malts. 338 00:22:32,984 --> 00:22:34,474 Very comforting. 339 00:22:37,055 --> 00:22:38,716 Used to like banana splits... 340 00:22:38,757 --> 00:22:42,352 but I didn't find them as comforting as chocolate malts. 341 00:22:48,867 --> 00:22:50,892 Ordinarily, Judge Charlie Cool... 342 00:22:50,936 --> 00:22:52,995 was not one to make a show of himself... 343 00:22:53,038 --> 00:22:55,404 and there were many who had taken advantage... 344 00:22:55,440 --> 00:22:58,273 of his modesty to set themselves above him. 345 00:22:58,310 --> 00:23:01,211 It was sad to see the judge... 346 00:23:01,246 --> 00:23:03,714 sad to see him with nothing to do... 347 00:23:03,749 --> 00:23:06,309 but sit in Amos' barbershop... 348 00:23:06,351 --> 00:23:09,445 or stop in at the drugstore. 349 00:23:16,862 --> 00:23:18,625 Look at these prices. 350 00:23:18,663 --> 00:23:21,655 It wouldn't kill her to have a sale every now and then. 351 00:23:21,700 --> 00:23:23,793 Hmph. 352 00:23:23,835 --> 00:23:25,826 It's your fault. 353 00:23:54,199 --> 00:23:56,167 Dolly? 354 00:23:56,201 --> 00:23:59,170 I need to talk to you a minute. 355 00:23:59,204 --> 00:24:00,967 Out here. 356 00:24:02,741 --> 00:24:04,504 Is something the matter? 357 00:24:04,543 --> 00:24:06,841 Just what goes into that medicine of yours? 358 00:24:06,878 --> 00:24:11,838 Well, this and that. Nothing special. 359 00:24:11,883 --> 00:24:13,407 Why? 360 00:24:14,786 --> 00:24:17,152 Well, you made enough on it this year... 361 00:24:17,189 --> 00:24:19,555 to pay an income tax, that's why. 362 00:24:19,591 --> 00:24:22,458 My, my. 363 00:24:24,496 --> 00:24:26,464 The autumn I turned 16... 364 00:24:26,498 --> 00:24:29,126 Verena went to Chicago on a buying trip... 365 00:24:29,167 --> 00:24:30,657 and after two weeks... 366 00:24:30,702 --> 00:24:33,330 returned with a man named Dr. Morris Ritz. 367 00:24:33,371 --> 00:24:35,771 No one had seen a man on Verena's arm... 368 00:24:35,807 --> 00:24:39,243 since she danced as a debutante with Meiself Talsap... 369 00:24:39,277 --> 00:24:42,246 but he took up with Verena's best friend... 370 00:24:42,280 --> 00:24:43,838 and Verena never recovered. 371 00:24:43,882 --> 00:24:46,874 To then be seen with a Yankee at her age... 372 00:24:46,918 --> 00:24:48,681 was enough to get people talking... 373 00:24:48,720 --> 00:24:50,654 and talk they did. 374 00:24:50,689 --> 00:24:53,055 Scandalous, people said, the way Verena carried on... 375 00:24:53,091 --> 00:24:55,321 with that fancy man from Chicago. 376 00:25:00,398 --> 00:25:04,095 Morris, this is Walt Higgins. He looks after the hotel for me. 377 00:25:04,135 --> 00:25:08,196 Classy establishment, Verena. It's quite snappy here. 378 00:25:08,240 --> 00:25:11,903 See that Dr. Ritz gets the Presidential Suite. 379 00:25:11,943 --> 00:25:14,434 And mind he gets Kansas City beef. 380 00:25:14,479 --> 00:25:16,709 None of those cheap local cuts. 381 00:25:16,748 --> 00:25:19,216 K.C. It will be, Miss Talbo. 382 00:25:19,251 --> 00:25:21,219 Would you sign the register? 383 00:25:21,253 --> 00:25:24,017 Of course. Thank you. 384 00:25:24,055 --> 00:25:26,990 Ah, don't forget lots of tonic. 385 00:25:27,025 --> 00:25:29,255 I got a big date tonight. I got to be spiffy, huh? 386 00:25:29,294 --> 00:25:31,762 Hey, while you're at it, better give me a manicure. 387 00:25:31,796 --> 00:25:33,764 - A manicure? - Yeah. 388 00:25:33,798 --> 00:25:35,891 We don't get much call for that around here, honey. 389 00:25:35,934 --> 00:25:38,903 Let me see those hands. 390 00:25:38,937 --> 00:25:41,337 Sharecropper you ain't. 391 00:25:42,807 --> 00:25:45,776 Rumor has it that you and Verena Talbo... 392 00:25:45,810 --> 00:25:48,074 done bought the old factory on the outskirts of town. 393 00:25:48,113 --> 00:25:50,775 Uh-huh. She is a pistol. 394 00:25:50,815 --> 00:25:52,874 She's wasted in a burg like this. 395 00:25:52,918 --> 00:25:54,249 She's big-city stuff. 396 00:25:54,286 --> 00:25:56,720 What line of work did you say you were in, honey? 397 00:25:56,755 --> 00:25:59,189 You can call me a chemical engineer. 398 00:25:59,224 --> 00:26:02,216 Pardon me, sir. Hope you don't me intruding... 399 00:26:02,260 --> 00:26:05,161 but did I hear you say that you were a chemical engineer? 400 00:26:05,196 --> 00:26:06,458 Correct. 401 00:26:06,498 --> 00:26:09,092 Exactly what does a chemical engineer do? 402 00:26:09,134 --> 00:26:12,433 Ideas. I get ideas. 403 00:26:12,470 --> 00:26:14,370 What sort of ideas do you get? 404 00:26:14,406 --> 00:26:17,239 Chemical... ideas. 405 00:26:17,275 --> 00:26:20,676 - Thank you very much. Sorry. - Guy needs a haircut. 406 00:26:22,747 --> 00:26:26,740 Just who is this funny-looking Dr. Morris Ritz? 407 00:26:26,785 --> 00:26:30,380 He's not half as funny-looking as some I could mention. 408 00:26:30,422 --> 00:26:32,720 Do peek in the kitchen, Verena. 409 00:26:32,757 --> 00:26:34,725 We're having fried chicken, ham... 410 00:26:34,759 --> 00:26:37,227 English peas, rolls... 411 00:26:37,262 --> 00:26:40,891 banana pudding, two kinds of cake... 412 00:26:40,932 --> 00:26:43,924 and tutti-frutti ice cream from the drugstore. 413 00:26:45,437 --> 00:26:48,235 Why are there only two places? 414 00:26:48,273 --> 00:26:51,401 It's all right if Collin wants to eat at the table... 415 00:26:51,443 --> 00:26:53,434 but I'll just stay in the kitchen with Catherine. 416 00:26:53,478 --> 00:26:56,914 Don't fool with me, Dolly. This is important. 417 00:26:56,948 --> 00:27:00,008 Morris has come here expressly to meet you. 418 00:27:00,051 --> 00:27:01,575 Meet me? 419 00:27:01,620 --> 00:27:03,178 Yes. 420 00:27:05,390 --> 00:27:07,858 I can't. 421 00:27:07,892 --> 00:27:09,223 I can't. 422 00:27:09,260 --> 00:27:13,356 Put on that new pink dress I bought you in Chicago. 423 00:27:13,398 --> 00:27:17,266 What's more, I'd appreciate it if you'd hold your head up. 424 00:27:17,302 --> 00:27:19,361 It makes me dizzy, hanging there like that. 425 00:27:19,404 --> 00:27:22,373 And do something about that mop of hair. 426 00:27:22,407 --> 00:27:24,534 You look like a ragamuffin. 427 00:27:28,346 --> 00:27:30,041 That one!... 428 00:27:30,081 --> 00:27:32,015 Hush, now. 429 00:27:32,050 --> 00:27:33,415 Evening. 430 00:27:34,919 --> 00:27:36,887 Ladies of the house in, huh? 431 00:27:36,921 --> 00:27:39,890 Name is Ritz. Dr. Morris Ritz. 432 00:27:39,924 --> 00:27:42,893 Oh, Morris. So good of you. 433 00:27:42,927 --> 00:27:45,623 - Did you meet Collin? - Well, he... 434 00:27:45,664 --> 00:27:49,828 Collin, see that the doctor gets a drink. 435 00:27:49,868 --> 00:27:52,359 Collin is my poor cousin Eugene's boy. 436 00:27:52,404 --> 00:27:53,735 He lives with us. 437 00:27:53,772 --> 00:27:57,367 My sister is so anxious to meet you. 438 00:27:57,409 --> 00:27:59,934 - Let me take these. - Thank you. 439 00:28:02,881 --> 00:28:04,781 Dolly! 440 00:28:04,816 --> 00:28:07,341 Dolly, dear! 441 00:28:08,887 --> 00:28:14,382 I will tell Miss Verena that you are indisposed. 442 00:28:14,426 --> 00:28:16,417 Ahh. As one strawberry said to the other... 443 00:28:16,461 --> 00:28:19,862 "If you hadn't been so fresh, we wouldn't be in this jam." 444 00:28:19,898 --> 00:28:21,388 Miss Verena! 445 00:28:23,401 --> 00:28:26,029 Miss Dolly's flat on her back. 446 00:28:26,071 --> 00:28:27,834 Her bowels is loose. 447 00:28:27,872 --> 00:28:29,897 Excuse me. 448 00:28:37,882 --> 00:28:39,873 Ahh. 449 00:28:39,918 --> 00:28:41,977 Well, you're 16, huh? 450 00:28:42,020 --> 00:28:47,083 Yeah. And throwing it around a little, I bet, huh? 451 00:28:47,125 --> 00:28:49,889 Next time Verena goes to Chicago make her bring you... 452 00:28:49,928 --> 00:28:52,920 because there's a lot to throw it at there. 453 00:28:55,066 --> 00:28:56,727 Hey, what have we here? 454 00:28:56,768 --> 00:28:59,703 The old 88. I wonder... 455 00:28:59,738 --> 00:29:02,832 I wonder how she sounds. 456 00:29:02,874 --> 00:29:04,205 You know? 457 00:29:12,550 --> 00:29:15,348 ♪ I want to know, honey, just what you mean 458 00:29:15,386 --> 00:29:18,844 ♪ When you say your everlovin's double-crossin' you 459 00:29:18,890 --> 00:29:21,757 ♪ I want to know, baby, what you're cogitating 460 00:29:21,793 --> 00:29:23,351 ♪ Say your everlovin's double-crossin' 461 00:29:23,394 --> 00:29:25,055 ♪ That little old, teensy old, bitsy old you 462 00:29:25,096 --> 00:29:28,190 ♪ You should know that you're the only one for whom I'd fall 463 00:29:28,233 --> 00:29:31,031 ♪ Any doubts that you might have, they make no sense at all 464 00:29:31,069 --> 00:29:32,366 ♪ 'Cause you're a doll 465 00:29:32,403 --> 00:29:34,371 ♪ Want to know, baby, what you mean 466 00:29:34,405 --> 00:29:35,872 ♪ Say your everlovin's double-crossin' 467 00:29:35,907 --> 00:29:37,875 ♪ That little old, teensy old, bitsy old you 468 00:29:37,909 --> 00:29:45,577 ♪ They say your everlovin's double-crossin' you. 469 00:29:47,318 --> 00:29:50,378 It's a little thing I whipped up for Verena... 470 00:29:50,421 --> 00:29:54,221 and... uh, Verena. 471 00:30:22,754 --> 00:30:24,278 Ouch! 472 00:30:35,633 --> 00:30:37,123 There you go. 473 00:30:39,204 --> 00:30:40,762 Oh, to tell you the truth... 474 00:30:40,805 --> 00:30:43,603 the only part of the chicken that interests me is the brains. 475 00:30:43,641 --> 00:30:46,940 You wouldn't have some of those back in the kitchen, Mammy? 476 00:30:46,978 --> 00:30:49,446 Oh, I'm sorry, Dr. Ritz... 477 00:30:49,480 --> 00:30:53,780 but Miss Dolly here done already took all the brains. 478 00:30:53,818 --> 00:30:56,013 - That's... that's... - Fine. 479 00:30:57,856 --> 00:31:00,825 I have the brains on my plate. 480 00:31:00,859 --> 00:31:03,327 Please. Let me pass them to you. 481 00:31:03,361 --> 00:31:05,022 Are you sure you wouldn't mind? 482 00:31:05,063 --> 00:31:06,894 No, she doesn't mind at all. 483 00:31:06,931 --> 00:31:08,922 She only eats sweet things, anyway. 484 00:31:08,967 --> 00:31:12,664 Well, here, Dolly. 485 00:31:12,704 --> 00:31:14,296 Have some banana pudding. 486 00:31:15,440 --> 00:31:16,634 There. 487 00:31:19,611 --> 00:31:21,238 Bless you! 488 00:31:21,279 --> 00:31:22,871 I'm sorry. 489 00:31:24,816 --> 00:31:26,579 An old allergy. I think it's the roses. 490 00:31:26,618 --> 00:31:28,518 Oh, dear! 491 00:31:29,654 --> 00:31:31,645 - Oh! - Oh, boy. 492 00:31:33,958 --> 00:31:35,949 See? It's hopeless. 493 00:31:35,994 --> 00:31:39,521 Nothing is hopeless, Dolly. 494 00:31:39,564 --> 00:31:42,362 Don't forget the sleeves. Thank you very much. 495 00:31:42,400 --> 00:31:44,391 Sit down and finish your pudding. 496 00:31:46,838 --> 00:31:49,033 Thank you. It's... 497 00:31:50,975 --> 00:31:53,876 Besides, we have a nice little surprise for you. 498 00:31:53,912 --> 00:31:57,939 Morris, show Dolly those lovely labels. 499 00:31:57,982 --> 00:31:59,176 Oh, yeah. 500 00:32:04,422 --> 00:32:06,390 Here you are, Dolly. 501 00:32:06,424 --> 00:32:07,914 Here you go, dear. 502 00:32:12,363 --> 00:32:15,025 Go ahead. 503 00:32:15,066 --> 00:32:17,000 Go ahead. 504 00:32:17,035 --> 00:32:18,332 Open it. 505 00:32:25,476 --> 00:32:28,843 First class, huh? They were made in Chicago. 506 00:32:28,880 --> 00:32:31,610 A friend of mine did the drawings. 507 00:32:31,649 --> 00:32:33,640 He's a real artist, that guy. 508 00:32:35,219 --> 00:32:37,050 Aren't you pleased? 509 00:32:37,088 --> 00:32:38,988 I'm not sure I understand. 510 00:32:39,023 --> 00:32:40,923 Well, of course you do. 511 00:32:40,959 --> 00:32:43,826 I told Morris about that medicine of yours... 512 00:32:43,861 --> 00:32:46,728 and he thought up this wonderful name. 513 00:32:46,764 --> 00:32:49,528 Gypsy Queen Dropsy Cure. 514 00:32:49,567 --> 00:32:51,091 It'll look great in the ads. 515 00:32:51,135 --> 00:32:53,467 My medicine? 516 00:32:53,504 --> 00:32:55,597 But I don't need any labels. 517 00:32:55,640 --> 00:32:56,868 I write my own. 518 00:32:56,908 --> 00:32:59,172 Hey, that's a good idea! 519 00:32:59,210 --> 00:33:01,110 We could make the labels look like her handwriting. 520 00:33:01,145 --> 00:33:02,806 Personal, see? 521 00:33:02,847 --> 00:33:04,678 We've spent enough money already. 522 00:33:04,716 --> 00:33:06,843 That's right. 523 00:33:06,884 --> 00:33:09,876 Now, Morris and I are going up to Washington this week... 524 00:33:09,921 --> 00:33:11,946 to get a patent for the medicine... 525 00:33:11,990 --> 00:33:15,448 naming you inventor, of course. 526 00:33:16,928 --> 00:33:19,897 The point is, Dolly, you must sit down... 527 00:33:19,931 --> 00:33:23,128 and write out a complete formula for us. 528 00:33:27,438 --> 00:33:29,668 It won't do. 529 00:33:36,948 --> 00:33:40,179 It won't do, because you haven't any right. 530 00:33:43,521 --> 00:33:45,489 Nor you, sir. 531 00:33:57,335 --> 00:34:00,930 Those are facts. 3,000 for the factory. 532 00:34:00,972 --> 00:34:02,872 Bill Tatum and four carpenters... 533 00:34:02,907 --> 00:34:05,808 working there at $1.10 an hour. 534 00:34:05,843 --> 00:34:11,372 $9,000 for the machinery, already ordered. 535 00:34:11,416 --> 00:34:15,375 Not to mention what a specialist like Morris Ritz is costing. 536 00:34:15,420 --> 00:34:18,719 And why? All for you. 537 00:34:18,756 --> 00:34:22,522 You're my own flesh, and I love you dearly. 538 00:34:22,560 --> 00:34:24,858 I could prove it to you now... 539 00:34:24,896 --> 00:34:28,195 by giving you the only thing that has ever been mine... 540 00:34:28,232 --> 00:34:30,826 then you would have it all. 541 00:34:33,671 --> 00:34:36,469 Please, Verena, let this one thing belong to me. 542 00:34:36,507 --> 00:34:38,338 You speak of giving? 543 00:34:38,376 --> 00:34:41,368 All these years I've worked like a field hand! 544 00:34:41,412 --> 00:34:43,471 What haven't I given you? 545 00:34:43,514 --> 00:34:46,381 This house! Those clothes! 546 00:34:46,417 --> 00:34:47,907 Your luxuries! 547 00:34:47,952 --> 00:34:50,318 You've given everything to me and to Catherine... 548 00:34:50,354 --> 00:34:52,879 and to Collin... 549 00:34:52,924 --> 00:34:55,893 but we've earned our way a bit. 550 00:34:55,927 --> 00:34:57,918 We've kept a nice home for you, haven't we? 551 00:34:57,962 --> 00:35:00,897 Oh, yes. A fine home. 552 00:35:00,932 --> 00:35:03,526 You and... and Pocahontas! 553 00:35:03,568 --> 00:35:05,229 Hasn't it struck you... 554 00:35:05,269 --> 00:35:08,329 that I've never asked anyone into this house? 555 00:35:08,372 --> 00:35:11,637 And for a very good reason. 556 00:35:11,676 --> 00:35:13,644 I'm ashamed to. 557 00:35:16,681 --> 00:35:19,206 Look what happened tonight. 558 00:35:22,887 --> 00:35:24,582 I'm sorry. 559 00:35:26,891 --> 00:35:29,121 I am, truly. 560 00:35:32,763 --> 00:35:36,893 I always thought there was a place for us here. 561 00:35:38,836 --> 00:35:41,134 It's going to be all right. We'll go away. 562 00:35:41,172 --> 00:35:43,231 Poor Dolly. 563 00:35:44,742 --> 00:35:46,573 Poor, poor thing. 564 00:35:48,079 --> 00:35:50,343 Wherever would you go? 565 00:36:12,870 --> 00:36:14,360 Hi. 566 00:36:15,873 --> 00:36:18,842 I just wanted you to know where we're going. 567 00:36:18,876 --> 00:36:21,640 - To the tree house? - Just for now. 568 00:36:21,679 --> 00:36:24,876 Until we know better what our plans will be. 569 00:36:29,887 --> 00:36:32,253 You're not leaving without me. 570 00:36:35,393 --> 00:36:37,554 Don't forget your comb. 571 00:36:43,901 --> 00:36:45,163 Dolly! 572 00:36:49,907 --> 00:36:51,101 Dolly! 573 00:36:53,911 --> 00:36:55,310 Dolly! 574 00:37:03,354 --> 00:37:07,051 That morning, we began our life as runaways. 575 00:37:07,091 --> 00:37:09,855 Those were lovely days. 576 00:37:26,377 --> 00:37:27,969 I'm hungry. 577 00:37:28,012 --> 00:37:31,448 Well, there's plenty to eat. You won't starve for a while. 578 00:37:31,482 --> 00:37:33,347 I stripped that pantry. 579 00:37:33,384 --> 00:37:35,978 I didn't even leave a biscuit for That One's breakfast. 580 00:37:45,596 --> 00:37:47,757 Riley Henderson, don't you dare shoot us! 581 00:37:54,071 --> 00:37:56,062 Well, I'll be. 582 00:37:56,107 --> 00:37:59,873 How did you folks get up there? A wildcat chase you? 583 00:37:59,910 --> 00:38:02,003 Just sitting. 584 00:38:02,046 --> 00:38:04,310 I got some fresh squirrels here. 585 00:38:04,348 --> 00:38:06,111 Had some for supper last night. 586 00:38:06,150 --> 00:38:07,913 They're real tender. 587 00:38:07,952 --> 00:38:09,419 I'm going to bring them up. 588 00:38:09,453 --> 00:38:10,784 Oh, that's all right. 589 00:38:10,821 --> 00:38:12,379 You can just leave them there on the ground. 590 00:38:12,423 --> 00:38:14,288 No, ma'am. Ants will get them. 591 00:38:18,863 --> 00:38:21,957 I'll be damned. It's a tree house. 592 00:38:23,401 --> 00:38:26,097 - You build it, Collin? - No. 593 00:38:28,873 --> 00:38:30,431 Smoke? 594 00:38:31,876 --> 00:38:35,277 Catherine Creek, you've never touched tobacco in your life. 595 00:38:35,313 --> 00:38:36,837 It must be a comfort. 596 00:38:36,881 --> 00:38:38,212 So many folks speak in its favor... 597 00:38:38,249 --> 00:38:39,511 and, Dollyheart, you get to be our age... 598 00:38:39,550 --> 00:38:40,881 you got to look for them comforts. 599 00:38:40,918 --> 00:38:45,480 Well, I don't suppose there's any harm. 600 00:38:47,224 --> 00:38:48,691 Next time y'all decide... 601 00:38:48,726 --> 00:38:51,354 to have a picnic so early, call out... 602 00:38:51,395 --> 00:38:53,363 so I'll know you're here. 603 00:38:53,397 --> 00:38:55,228 You're welcome any morning. 604 00:38:55,266 --> 00:38:57,894 I daresay we'll be here for some while. 605 00:38:57,935 --> 00:38:59,562 Want a ride? 606 00:38:59,603 --> 00:39:02,071 My car's just up there by the cemetery. 607 00:39:02,106 --> 00:39:04,370 That's very kind of you... 608 00:39:04,408 --> 00:39:07,639 but we really haven't anyplace to go. 609 00:39:09,847 --> 00:39:12,338 Well, suit yourself. 610 00:39:18,856 --> 00:39:20,346 Bye-bye. 611 00:39:28,666 --> 00:39:31,134 You ought to be whupped, boy! 612 00:39:31,168 --> 00:39:32,863 Probably. 613 00:39:41,379 --> 00:39:42,573 Come on. 614 00:40:02,767 --> 00:40:06,362 I want them found, Sheriff. I want a search party. 615 00:40:06,404 --> 00:40:08,372 But I got hens laying today, Verena. 616 00:40:08,406 --> 00:40:09,566 Don't sass me, Sheriff. 617 00:40:09,607 --> 00:40:11,871 I'd like to think my votes paid for something. 618 00:40:11,909 --> 00:40:14,878 Morris, show him the paper. 619 00:40:14,912 --> 00:40:16,971 I want every sheriff in the state... 620 00:40:17,014 --> 00:40:18,379 to have a copy of this. 621 00:40:18,416 --> 00:40:19,849 "Be on the lookout... 622 00:40:19,884 --> 00:40:21,681 "for the following people traveling together. 623 00:40:21,719 --> 00:40:23,414 "Dolly Augusta Talbo. 624 00:40:23,454 --> 00:40:26,946 "White. Light brown hair. Height: 5'3". 625 00:40:26,991 --> 00:40:29,892 "Probably insane, but not likely to be dangerous. 626 00:40:29,927 --> 00:40:34,489 "Post description in bakeries, as she is a known cake eater." 627 00:40:34,532 --> 00:40:39,231 "Catherine Creek. Negro. Pretends to be an Indian." 628 00:40:39,270 --> 00:40:42,967 "Collin Fenwick. White. Age: 16, looks younger. 629 00:40:43,007 --> 00:40:45,908 "Height: 5'7"." 630 00:40:45,943 --> 00:40:48,411 I didn't know he was that tall. 631 00:40:48,446 --> 00:40:50,471 "Bad posture. Surly nature. 632 00:40:50,514 --> 00:40:54,917 "All three wanted as runaways." 633 00:40:54,952 --> 00:40:57,250 Well, they sure ain't run far. 634 00:40:57,288 --> 00:40:58,755 What's that? 635 00:40:58,789 --> 00:41:00,347 Seen them this morning having a picnic... 636 00:41:00,391 --> 00:41:03,952 down by the River Woods, just below the cemetery. 637 00:41:14,405 --> 00:41:16,873 Where did you get this ring? 638 00:41:16,907 --> 00:41:20,866 Come out the hog guts when I was stuffing sausage. 639 00:41:20,911 --> 00:41:25,871 Well, $47, not counting the jewelry. 640 00:41:25,916 --> 00:41:29,181 47? Shoot! Hear tell we can go... 641 00:41:29,220 --> 00:41:31,882 all the way to Mexico on a bus for 15. 642 00:41:31,922 --> 00:41:33,787 How we able to make the dropsy cure... 643 00:41:33,824 --> 00:41:35,382 if we're not near the forest? 644 00:41:35,426 --> 00:41:39,385 I think we should set up right here in the River Woods. 645 00:41:39,430 --> 00:41:40,897 In this old tree? 646 00:41:40,931 --> 00:41:45,231 You put that notion right out your head, Dollyheart. 647 00:41:45,269 --> 00:41:46,759 Uh-oh. 648 00:41:46,804 --> 00:41:48,931 - What? - Oh, dear. 649 00:41:54,278 --> 00:41:57,042 There they are. Up in there. You see them? 650 00:41:57,081 --> 00:41:58,446 There they are. 651 00:42:02,119 --> 00:42:04,349 Say! Now, looky here. 652 00:42:04,388 --> 00:42:08,552 Now, Sheriff, we agreed to leave this to the reverend. 653 00:42:08,592 --> 00:42:10,958 Dolly Talbo, on behalf of your sister... 654 00:42:10,995 --> 00:42:13,896 that good and gracious woman... 655 00:42:13,931 --> 00:42:15,228 That she is. 656 00:42:15,266 --> 00:42:17,530 Who on this day has received a grievous shock... 657 00:42:17,568 --> 00:42:19,035 That she has. 658 00:42:19,069 --> 00:42:21,731 Shame on you, sitting up there in that tree... 659 00:42:21,772 --> 00:42:23,433 like a drunken Indian... 660 00:42:23,474 --> 00:42:26,068 sucking on cigarettes like a common... 661 00:42:26,110 --> 00:42:27,543 - Floozy. - Floozy! 662 00:42:27,578 --> 00:42:29,068 Preacher lady... 663 00:42:29,113 --> 00:42:31,707 don't you go calling Miss Dolly and us no floozies. 664 00:42:31,749 --> 00:42:33,512 I'll come down there and slap you bowlegged! 665 00:42:33,551 --> 00:42:34,779 Oh! 666 00:42:34,818 --> 00:42:37,719 You heard that, Sheriff? That nigger threatened me! 667 00:42:37,755 --> 00:42:40,223 Now, mind who you call names, Thelma. 668 00:42:40,257 --> 00:42:42,725 Nothing particularly Christian about that. 669 00:42:42,760 --> 00:42:44,557 Consider a moment, Miss Buster... 670 00:42:44,595 --> 00:42:47,792 and you will realize that we are nearer God than you... 671 00:42:47,831 --> 00:42:49,458 by several yards. 672 00:42:49,500 --> 00:42:53,266 Good for you, Miss Dolly. I call that a good answer. 673 00:42:53,304 --> 00:42:56,171 Why did you come with us if it wasn't to do the Lord's will? 674 00:42:56,206 --> 00:42:57,503 Lord's will. 675 00:42:57,541 --> 00:43:00,066 Maybe the Lord told those people to go live in a tree. 676 00:43:00,110 --> 00:43:01,737 He never told you to drag them out. 677 00:43:01,779 --> 00:43:04,839 Unless, of course, Verena Talbo is the Lord. 678 00:43:04,882 --> 00:43:07,851 A theory several of you folks give credence to, hey, Sheriff? 679 00:43:07,885 --> 00:43:09,352 The hell with this. 680 00:43:09,386 --> 00:43:12,844 Look, let's not be having any more trouble. 681 00:43:12,890 --> 00:43:15,586 Come on down from there, the pack of you. 682 00:43:15,626 --> 00:43:19,221 Miss Dolly, you always been a peaceful person. 683 00:43:19,263 --> 00:43:21,959 Why don't you just come on down and go home with us? 684 00:43:21,999 --> 00:43:24,092 You don't want to miss your dinner, do you? 685 00:43:24,134 --> 00:43:25,692 It's too early for dinner. 686 00:43:25,736 --> 00:43:28,398 Besides, we're not hungry. Are you? 687 00:43:28,439 --> 00:43:31,067 There's a drumstick up here if anyone wants it. 688 00:43:31,108 --> 00:43:33,702 You make it hard for me, ma'am. 689 00:43:33,744 --> 00:43:36,212 - All right. - Just a minute, Sheriff. 690 00:43:36,246 --> 00:43:40,876 If he lays a hand on any of you, just kick him in the head. 691 00:43:40,918 --> 00:43:43,978 Catherine, now, you back up, Catherine. 692 00:43:44,021 --> 00:43:45,886 You back off. 693 00:43:45,923 --> 00:43:48,483 No! No! 694 00:43:48,525 --> 00:43:51,653 Verena wants you home, Collin. 695 00:43:51,695 --> 00:43:53,629 No! 696 00:43:53,664 --> 00:43:54,858 Aah! 697 00:43:57,835 --> 00:43:59,894 Are you all right? 698 00:43:59,937 --> 00:44:03,703 Dolly Talbo, you come down from that tree right this minute! 699 00:44:06,810 --> 00:44:08,175 Beg pardon. 700 00:44:08,212 --> 00:44:11,340 Oh, my God. All right, that did it. 701 00:44:11,382 --> 00:44:14,351 She... Dolly Talbo, she attacked me! 702 00:44:14,385 --> 00:44:16,580 Everyone here's a witness! 703 00:44:16,620 --> 00:44:18,417 Junius, you arrest her! 704 00:44:18,455 --> 00:44:21,856 If you weren't such an old man, I'd knock you down. 705 00:44:21,892 --> 00:44:24,554 Oh, I'm not so old, junior, just old enough to know... 706 00:44:24,595 --> 00:44:26,688 that men ought not fight in front of ladies. 707 00:44:26,730 --> 00:44:28,994 On the other hand, I'm ready whenever you are. 708 00:44:29,033 --> 00:44:31,001 Nobody's going to accuse me of hitting an old man. 709 00:44:31,035 --> 00:44:32,696 Or standing up to one. 710 00:44:32,736 --> 00:44:34,260 Go on. Go feed your chickens. 711 00:44:34,304 --> 00:44:36,067 Save yourselves a lot of trouble... 712 00:44:36,106 --> 00:44:37,869 and just get on down from there. 713 00:44:37,908 --> 00:44:40,376 Never mind. They've had their chance. 714 00:44:40,411 --> 00:44:42,470 You think you're getting away with something... 715 00:44:42,513 --> 00:44:44,572 but let me tell you, there'll be retribution. 716 00:44:44,615 --> 00:44:48,574 If not here in heaven, right here on this earth! 717 00:44:48,619 --> 00:44:50,086 Right here on earth! 718 00:44:50,120 --> 00:44:52,384 You leading citizens ought to behave themselves... 719 00:44:52,423 --> 00:44:55,392 otherwise, the whole damn place just falls apart! 720 00:44:55,426 --> 00:44:57,417 You old fool. 721 00:45:06,370 --> 00:45:08,770 Do I remember you offering a drumstick... 722 00:45:08,806 --> 00:45:10,603 to anybody would like it? 723 00:45:16,080 --> 00:45:18,844 Fools in a tree, they called us... 724 00:45:18,882 --> 00:45:23,342 and very soon, other outcasts would find their way... 725 00:45:23,387 --> 00:45:26,982 into Dolly's special sanctuary. 726 00:45:27,157 --> 00:45:30,149 Ask me, honey, I don't care who hit her. 727 00:45:30,194 --> 00:45:34,358 They ought to get a medal. Yep. 728 00:45:34,398 --> 00:45:35,865 Aah! 729 00:45:35,899 --> 00:45:37,890 Praise Jesus! 730 00:45:39,903 --> 00:45:44,272 Praise Jesus! Praise Jesus! Praise Jesus! 731 00:45:44,308 --> 00:45:45,832 Evangelists. 732 00:45:45,876 --> 00:45:48,868 I saw them once at a fair in Barnwell. 733 00:45:48,912 --> 00:45:51,881 Their mama... Daddy's long gone by now... 734 00:45:51,915 --> 00:45:53,974 she calls herself Sister Ida. 735 00:45:54,017 --> 00:45:57,885 That little Homer, though, he is as cute as a button. 736 00:45:57,921 --> 00:45:59,548 Says they'll be here tomorrow night. 737 00:45:59,590 --> 00:46:02,821 Well, it's not like we can't use a good revival. 738 00:46:02,860 --> 00:46:04,851 Ask me, honey, there hasn't exactly been... 739 00:46:04,895 --> 00:46:08,661 a shortage of lost souls around here lately. 740 00:46:08,699 --> 00:46:10,360 Here. Read this. 741 00:46:10,400 --> 00:46:12,834 "Soul Roundup," my foot. 742 00:46:12,870 --> 00:46:16,829 Woman's known throughout six states as an infamous trollop. 743 00:46:16,874 --> 00:46:20,742 Think of it. Fifteen children and no sign of a husband. 744 00:46:20,778 --> 00:46:22,336 Shameful. 745 00:46:22,379 --> 00:46:24,973 Under no circumstances will I allow that brood... 746 00:46:25,015 --> 00:46:26,983 to interfere with this congregation. 747 00:46:27,017 --> 00:46:30,282 - Absolutely not. - The nerve! 748 00:46:30,320 --> 00:46:32,880 Boys, going to need some deputies. 749 00:46:32,923 --> 00:46:35,187 Got to round up this tree house bunch... 750 00:46:35,225 --> 00:46:37,716 and bring them in. Any volunteers? 751 00:46:37,761 --> 00:46:39,228 Riley Henderson... 752 00:46:39,263 --> 00:46:41,197 come over here and get yourself deputized, boy. 753 00:46:41,231 --> 00:46:42,858 No, thanks. 754 00:46:42,900 --> 00:46:44,595 You ought to get yourself on the right side of the law... 755 00:46:44,635 --> 00:46:46,034 every once in a while. 756 00:46:46,069 --> 00:46:48,367 Gonna have to learn him some respect. 757 00:46:48,405 --> 00:46:51,374 All right. Anybody? Anybody at all? 758 00:46:51,408 --> 00:46:54,377 - Come on! - Oh, Lord. 759 00:46:54,411 --> 00:46:57,380 All right. Them that's in, raise their right hands. 760 00:46:57,414 --> 00:46:59,143 Your other right, Ray. 761 00:46:59,183 --> 00:47:00,445 All right. Now, swear after me... 762 00:47:02,352 --> 00:47:05,116 They even said they was gonna arrest you, Judge. 763 00:47:05,155 --> 00:47:07,123 Disturbing the peace and obstructing justice. 764 00:47:07,157 --> 00:47:09,125 That's what I heard. 765 00:47:09,159 --> 00:47:11,753 Nobody but That One to blame for this here predicament... 766 00:47:11,795 --> 00:47:13,456 her and that old funny-looking Dr. Morris Ritz... 767 00:47:13,497 --> 00:47:14,828 coming in there trying to steal our medicine. 768 00:47:14,865 --> 00:47:16,833 Some way we failed her. 769 00:47:16,867 --> 00:47:18,994 There was no place for us in her house. 770 00:47:19,036 --> 00:47:21,800 Maybe there's no place for any of us... 771 00:47:21,839 --> 00:47:23,932 except we know there is. 772 00:47:23,974 --> 00:47:26,966 This could be your place and mine. 773 00:47:29,947 --> 00:47:31,141 Hmph. 774 00:47:32,883 --> 00:47:34,407 Some more wine, Judge? 775 00:47:34,451 --> 00:47:37,352 Oh, no, thank you, Miss Dolly. 776 00:47:37,387 --> 00:47:39,116 I've had a sufficiency. 777 00:47:44,895 --> 00:47:46,522 What you writing, Judge? 778 00:47:46,563 --> 00:47:48,360 It's not nice to pry. 779 00:47:48,398 --> 00:47:50,332 It's a letter to a girl... 780 00:47:50,367 --> 00:47:52,858 not much younger than you, Collin. 781 00:47:52,903 --> 00:47:54,871 Her name is Heather Fall. 782 00:47:54,905 --> 00:47:57,874 Heather Fall? Oh, what a lovely name. 783 00:47:57,908 --> 00:48:00,376 Came across it in one of those children's magazines... 784 00:48:00,410 --> 00:48:02,378 that Amos' keeps in the barber shop. 785 00:48:02,412 --> 00:48:03,572 On the back cover... 786 00:48:03,614 --> 00:48:05,309 they have the addresses of children... 787 00:48:05,349 --> 00:48:08,284 who want to correspond with other children. 788 00:48:08,318 --> 00:48:11,651 I sent her a picture postcard. She answered at once. 789 00:48:11,688 --> 00:48:13,155 Charming description... 790 00:48:13,190 --> 00:48:15,624 of her father's sheep ranch in Alaska. 791 00:48:15,659 --> 00:48:18,822 That's very noble of you, keeping company with her. 792 00:48:18,862 --> 00:48:21,194 It must snow there so much. 793 00:48:21,231 --> 00:48:22,858 Hmm. 794 00:48:24,368 --> 00:48:27,337 I still have the photograph she sent. 795 00:48:27,371 --> 00:48:29,134 Hunted through some old albums... 796 00:48:29,172 --> 00:48:31,538 found a Kodak of myself on a fishing trip... 797 00:48:31,575 --> 00:48:33,338 when I was 15 years old... 798 00:48:33,377 --> 00:48:36,346 out in the sun with a trout in my hand. 799 00:48:36,380 --> 00:48:37,847 Well, I wrote her back... 800 00:48:37,881 --> 00:48:40,475 as though I was still that 15-year-old boy. 801 00:48:40,517 --> 00:48:43,179 I told her about the gun I got for Christmas... 802 00:48:43,220 --> 00:48:46,348 and how the dog had pups. 803 00:48:46,390 --> 00:48:50,349 It was fun for an old man sitting alone... 804 00:48:50,394 --> 00:48:53,363 listening to the noise of a clock... 805 00:48:53,397 --> 00:48:57,458 to be growing up again with a sweetheart in Alaska. 806 00:48:57,501 --> 00:49:01,096 Two years ago, I wrote her and told her... 807 00:49:01,138 --> 00:49:04,665 I was going to law school. She sent me this. 808 00:49:04,708 --> 00:49:07,176 A gold nugget. 809 00:49:07,210 --> 00:49:10,338 It would bring me luck, she said. 810 00:49:12,482 --> 00:49:15,144 My son, the banker... 811 00:49:15,185 --> 00:49:18,313 he doesn't approve of any of this. 812 00:49:18,355 --> 00:49:21,347 He thinks I... A sign of... 813 00:49:23,360 --> 00:49:26,329 Well, I ain't no good with women. 814 00:49:26,363 --> 00:49:28,831 Yeah, well, me neither. 815 00:49:28,865 --> 00:49:31,265 If you ask me, son... 816 00:49:31,301 --> 00:49:34,327 you're going at it the wrong end first. 817 00:49:34,371 --> 00:49:36,839 You got to start small. 818 00:49:36,873 --> 00:49:40,832 First you got to learn to love a leaf. 819 00:49:40,877 --> 00:49:43,107 Then the rain. 820 00:49:43,146 --> 00:49:45,307 Then some day, if you're lucky... 821 00:49:45,349 --> 00:49:47,817 the right person. 822 00:49:50,520 --> 00:49:53,546 Judge... 823 00:49:53,590 --> 00:49:55,888 I got me a bowl of goldfish... 824 00:49:55,926 --> 00:50:00,886 but just because I like them, don't make me love the world. 825 00:50:00,931 --> 00:50:03,399 Love ain't nothin' but a whole lot of mess. 826 00:50:04,701 --> 00:50:06,430 Could take a lifetime. 827 00:50:06,470 --> 00:50:09,371 It's taken me that long. 828 00:50:09,406 --> 00:50:12,739 Only thing I know is love is a chain of love... 829 00:50:12,776 --> 00:50:15,802 same as nature's a chain of life. 830 00:50:25,422 --> 00:50:27,219 Ow! What's that for? 831 00:50:27,257 --> 00:50:29,020 That's for snatching my teeth. 832 00:50:46,376 --> 00:50:47,604 Dolly. 833 00:50:55,886 --> 00:50:58,650 All these years, and I've never known you. 834 00:50:58,688 --> 00:51:01,088 Never known anybody. 835 00:51:01,124 --> 00:51:03,592 Never known the one person in the world... 836 00:51:03,627 --> 00:51:06,460 from whom nothing is held back. 837 00:51:06,496 --> 00:51:09,590 My wife Irene was a remarkable woman. 838 00:51:09,633 --> 00:51:11,464 I shared everything with her. 839 00:51:11,501 --> 00:51:13,662 At least I thought I did. 840 00:51:13,703 --> 00:51:16,035 During the last two years of her life... 841 00:51:16,073 --> 00:51:18,769 when she was very sick, I took her abroad... 842 00:51:18,809 --> 00:51:22,040 to all the places we'd been on our honeymoon. 843 00:51:22,079 --> 00:51:24,673 Right before she died, she... 844 00:51:26,349 --> 00:51:28,317 I said... 845 00:51:28,351 --> 00:51:31,787 "Irene, are you happy? 846 00:51:31,822 --> 00:51:34,313 "Have I made you happy?" 847 00:51:34,357 --> 00:51:37,326 "Happy, happy, happy." 848 00:51:37,360 --> 00:51:39,351 It was one of her last words. 849 00:51:39,396 --> 00:51:41,387 I never knew whether she was saying yes... 850 00:51:41,431 --> 00:51:43,456 or whether she was answering with an echo. 851 00:51:43,500 --> 00:51:45,832 I should know if I'd ever known her. 852 00:51:47,838 --> 00:51:52,241 I suppose I've been in love all my life. 853 00:51:52,275 --> 00:51:56,371 Well, no, I've never loved a gentleman. 854 00:51:56,413 --> 00:51:59,678 You might say, I never had the opportunity. 855 00:51:59,716 --> 00:52:02,549 When I was a child... 856 00:52:02,586 --> 00:52:05,783 I loved the color pink. 857 00:52:05,822 --> 00:52:08,313 And the box I kept... 858 00:52:08,358 --> 00:52:09,916 It's somewhere in the attic. 859 00:52:09,960 --> 00:52:14,158 I must ask Verena to please give it to me. 860 00:52:14,197 --> 00:52:17,655 What's in there? 861 00:52:17,701 --> 00:52:19,931 A dried honeycomb... 862 00:52:19,970 --> 00:52:23,462 empty hornet's nest... 863 00:52:23,507 --> 00:52:25,975 and a blue jay's egg. 864 00:52:27,477 --> 00:52:29,741 My first loves. 865 00:52:31,248 --> 00:52:36,686 All these years, and I've never recognized you. 866 00:52:36,720 --> 00:52:38,688 Spirit of a pagan. 867 00:52:38,722 --> 00:52:40,519 A pagan? 868 00:52:40,557 --> 00:52:42,923 Well, spirit, then. 869 00:52:42,959 --> 00:52:45,587 Spirits accept life... 870 00:52:47,664 --> 00:52:50,360 grant its differences. 871 00:52:54,371 --> 00:52:57,829 I think spirits are silly things. 872 00:53:00,310 --> 00:53:02,301 Ghostly. 873 00:53:02,345 --> 00:53:04,472 So many times, I passed your house... 874 00:53:04,514 --> 00:53:06,038 and wanted to come in. 875 00:53:06,082 --> 00:53:10,917 All it took, Charlie, was a push on the doorbell. 876 00:54:08,979 --> 00:54:12,244 Call Dr. Ritz. Tell him I'm on my way up. 877 00:54:12,282 --> 00:54:14,250 He checked out this morning... 878 00:54:14,284 --> 00:54:18,243 told me to charge the bill to Gypsy Queen Dropsy Cure. 879 00:54:18,288 --> 00:54:20,848 They got an account with us, ma'am? 880 00:54:20,890 --> 00:54:22,084 Ohh... 881 00:54:23,326 --> 00:54:25,191 Miss Talbo? 882 00:54:25,228 --> 00:54:27,219 It took Walt Higgins at the hotel... 883 00:54:27,264 --> 00:54:29,459 nearly half an hour to revive Verena. 884 00:54:29,499 --> 00:54:31,797 People said Dr. Ritz taking her money... 885 00:54:31,835 --> 00:54:34,099 had knocked the gumption clean out of her. 886 00:54:34,137 --> 00:54:38,164 That morning, our world, too, changed forever. 887 00:54:38,208 --> 00:54:39,675 The judge had bragged... 888 00:54:39,709 --> 00:54:41,973 what a great hand he was at frying catfish... 889 00:54:42,012 --> 00:54:45,470 so Riley and I set out to rustle one up for breakfast. 890 00:54:45,515 --> 00:54:48,484 As it turned out, that fish never got eaten. 891 00:54:48,518 --> 00:54:50,486 Jimbo, get her! 892 00:54:54,424 --> 00:54:56,392 Hey, there's another one of them. 893 00:54:56,426 --> 00:54:57,825 Get the little bastard! 894 00:54:57,861 --> 00:55:00,295 Leave my baby be! Stop! 895 00:55:00,330 --> 00:55:02,457 Kick him in the booboos, baby! 896 00:55:02,499 --> 00:55:04,558 Yes! Now leave my baby be! 897 00:55:06,469 --> 00:55:09,461 Run, baby! You run! 898 00:55:09,506 --> 00:55:10,905 Run! 899 00:55:12,909 --> 00:55:14,103 Run! 900 00:55:27,691 --> 00:55:30,785 Did you find that old fool with Miss Dolly? 901 00:55:30,827 --> 00:55:32,727 She's around here somewhere. 902 00:55:32,762 --> 00:55:34,662 Sheriff! 903 00:55:34,698 --> 00:55:36,256 Yeah, over here. 904 00:55:37,767 --> 00:55:40,235 You better go back into town. 905 00:55:40,270 --> 00:55:42,397 Verena's done pitched a conniption. 906 00:55:42,439 --> 00:55:43,701 That rich fella... 907 00:55:43,740 --> 00:55:46,732 Oh, what in the hell does that woman want now? 908 00:55:46,776 --> 00:55:48,175 Want a army? 909 00:55:54,017 --> 00:55:57,009 Move over, Ralph. Come on. Move over. 910 00:55:58,321 --> 00:56:00,346 Come on. 911 00:56:00,390 --> 00:56:01,618 Ain't it just terrible? 912 00:56:01,658 --> 00:56:03,683 That is how it turns out... 913 00:56:03,727 --> 00:56:05,695 when you leave your money lying around, honey. 914 00:56:05,729 --> 00:56:07,993 Verena Talbo of all people? 915 00:56:08,031 --> 00:56:12,229 And here we thought that she trotted down to the bank... 916 00:56:12,268 --> 00:56:14,998 with every dime that came her way. 917 00:56:15,038 --> 00:56:18,405 $12,700! Oh! 918 00:56:18,441 --> 00:56:19,908 Lordy Lord. 919 00:56:19,943 --> 00:56:21,774 As for him... 920 00:56:21,811 --> 00:56:24,803 they have not located hide nor hair. 921 00:56:24,848 --> 00:56:27,408 South America, that's where they'll find him... 922 00:56:27,450 --> 00:56:28,917 if and when. 923 00:56:28,952 --> 00:56:32,615 I was never one to insinuate there was any monkeyshines... 924 00:56:32,655 --> 00:56:37,888 went on between her and that so-called Dr. Morris Ritz. 925 00:56:37,927 --> 00:56:41,761 Honey, that man had the worst case of dandruff... 926 00:56:41,798 --> 00:56:45,256 I ever saw on any human head. Oh! 927 00:56:45,502 --> 00:56:47,936 It was my fault. 928 00:56:47,971 --> 00:56:49,802 If Catherine hadn't gone to look for me... 929 00:56:49,839 --> 00:56:51,807 they never would have caught her. 930 00:56:51,841 --> 00:56:53,399 Dolly couldn't believe her friend... 931 00:56:53,443 --> 00:56:55,001 had been taken from her. 932 00:56:55,044 --> 00:56:57,012 The judge thought he'd failed us. 933 00:56:57,046 --> 00:56:59,913 It set a poor example for the town, people said... 934 00:56:59,949 --> 00:57:01,541 the Talbo sisters quarreling... 935 00:57:01,584 --> 00:57:04,553 and Catherine being dragged off to the colored jail. 936 00:57:04,587 --> 00:57:07,613 They wanted us home where we belonged. 937 00:57:07,657 --> 00:57:10,217 But before the sheriff could come back for us... 938 00:57:10,260 --> 00:57:12,524 a whole new scandal had arrived... 939 00:57:12,562 --> 00:57:16,794 and her name was Sister Ida. 940 00:57:16,833 --> 00:57:19,768 Revivals had always been popular in our town... 941 00:57:19,803 --> 00:57:21,930 but no one had ever seen anything... 942 00:57:21,971 --> 00:57:24,667 like Sister Ida's Soul Roundup. 943 00:57:26,075 --> 00:57:29,408 Some called it the devil's work. 944 00:57:29,446 --> 00:57:34,406 ♪ Who will come together in the sweet by and by? 945 00:57:34,451 --> 00:57:40,481 ♪ Them that wash away their sins by givin' to mankind 946 00:57:40,523 --> 00:57:45,426 ♪ Only the selfish will be left out high and dry 947 00:57:45,462 --> 00:57:48,590 ♪ Come time for bringin' in the fold 948 00:57:48,631 --> 00:57:51,293 ♪ From God's clothesline 949 00:57:51,334 --> 00:57:56,431 ♪ Pin up your troubles on God's clothesline 950 00:57:56,473 --> 00:57:57,804 Amen! 951 00:57:57,841 --> 00:58:02,244 ♪ Leave all your worries and your sins behind 952 00:58:02,278 --> 00:58:03,575 Praise Jesus! 953 00:58:03,613 --> 00:58:08,073 ♪ Your soul was dirty, but it cleans up fine 954 00:58:08,117 --> 00:58:13,851 ♪ So pin up your troubles on God's clothesline 955 00:58:13,890 --> 00:58:16,586 ♪ But you can't pin up a nickel 956 00:58:16,626 --> 00:58:18,958 ♪ You can't hang up a dime 957 00:58:18,995 --> 00:58:21,828 ♪ No penny-pinchin' miser 958 00:58:21,865 --> 00:58:24,663 ♪ Will see the next lifetime 959 00:58:24,701 --> 00:58:27,637 ♪ We can make a string of dollars that leads to heaven's door 960 00:58:27,637 --> 00:58:30,502 Look at them. Fleecing the flock! 961 00:58:30,540 --> 00:58:33,202 ♪ The laundry will get... 962 00:58:33,243 --> 00:58:36,701 I know one person who will put a stop to this. 963 00:58:36,746 --> 00:58:38,348 ♪ Hang up your troubles on God's... 964 00:58:38,348 --> 00:58:40,341 We've seen enough. 965 00:58:44,988 --> 00:58:46,285 Hello. 966 00:58:46,322 --> 00:58:48,256 Verena, Reverend Buster. 967 00:58:48,291 --> 00:58:51,021 That hussy of a revivalist is denouncing you... 968 00:58:51,060 --> 00:58:53,221 as right now an enemy of Jesus. 969 00:58:53,263 --> 00:58:55,561 Cast out your own sister, she says. 970 00:58:55,598 --> 00:58:56,758 What? 971 00:58:56,799 --> 00:58:59,335 ♪ Joshua fit (fought) the battle of Jericho 972 00:58:59,335 --> 00:59:01,599 ♪ Jericho, Jericho 973 00:59:01,638 --> 00:59:04,198 ♪ Joshua fought the battle of Jericho 974 00:59:04,240 --> 00:59:07,107 ♪ When the walls came a-tumblin' down 975 00:59:07,143 --> 00:59:10,135 ♪ Then the mighty horns began to blow... 976 00:59:13,850 --> 00:59:15,784 Go do your duty, Sheriff. 977 00:59:15,818 --> 00:59:18,480 ♪ Joshua fought the battle of Jericho 978 00:59:18,521 --> 00:59:21,513 ♪ Jericho, Jericho 979 00:59:21,558 --> 00:59:23,788 ♪ Joshua fought the battle of Jericho 980 00:59:23,826 --> 00:59:25,760 ♪ When the walls came a-tumblin' down 981 00:59:25,795 --> 00:59:27,786 Uh-oh. 982 00:59:27,830 --> 00:59:29,161 Ma'am, you can't go around... 983 00:59:29,198 --> 00:59:30,927 bad-mouthing our leading citizens. 984 00:59:30,967 --> 00:59:33,765 Now, Dolly and Verena Talbo are fine, upstanding women. 985 00:59:33,803 --> 00:59:35,134 Even if one of them is living in a tree. 986 00:59:35,171 --> 00:59:36,866 - Eddie! - What? 987 00:59:36,906 --> 00:59:40,103 Hey! Hey, who put this up! 988 00:59:40,143 --> 00:59:42,270 That thief there? Hey, look! 989 00:59:42,312 --> 00:59:44,280 Look at him. He's taking our money. 990 00:59:44,314 --> 00:59:46,077 Ma'am, you got till sunrise tomorrow... 991 00:59:46,115 --> 00:59:48,049 to pack up that wagon, load up these brats... 992 00:59:48,084 --> 00:59:50,285 and get the hell out of here. Way, the hell, out! 993 00:59:50,286 --> 00:59:52,346 Get that rope in quick! 994 00:59:52,388 --> 00:59:53,719 This is the Lord's money. 995 00:59:53,756 --> 00:59:55,724 I'm confiscating it in his behalf. 996 00:59:55,758 --> 00:59:56,952 This revival's over. 997 00:59:56,993 --> 00:59:59,291 Go do it now. 998 00:59:59,329 --> 01:00:00,796 Everybody go... 999 01:00:00,830 --> 01:00:02,695 Jack, Ray, what in the hell are y'all doing in here? 1000 01:00:02,732 --> 01:00:04,700 Help me get these people out of here. 1001 01:00:04,734 --> 01:00:07,066 - Come on, folks! - Pull! 1002 01:00:07,103 --> 01:00:09,594 Whore of Babylon, repent! 1003 01:00:09,639 --> 01:00:12,472 - Daddy! - And your shame shall be saved. 1004 01:00:12,508 --> 01:00:15,341 I'm not your daddy! Get away from me! 1005 01:00:15,378 --> 01:00:17,778 - Janus. - Oh! 1006 01:00:20,450 --> 01:00:21,940 You all right, Reverend? 1007 01:00:23,286 --> 01:00:26,744 Hey! That is our money. 1008 01:00:28,291 --> 01:00:30,521 Reverend Buster, what are you doing? 1009 01:00:30,560 --> 01:00:32,755 That was freely offered by these good people... 1010 01:00:32,795 --> 01:00:34,660 from the bounty of their hearts. 1011 01:00:34,697 --> 01:00:36,358 Just call that money a fine, OK? 1012 01:00:36,399 --> 01:00:37,866 Now, come on. Get up here. 1013 01:00:37,900 --> 01:00:39,424 Just be glad we're letting you go. 1014 01:00:39,469 --> 01:00:40,766 Wait! Wait! 1015 01:00:40,803 --> 01:00:43,772 - Get her out of here. - Hey! 1016 01:00:45,608 --> 01:00:48,634 Let go of me, you big apes! Let go! 1017 01:00:48,678 --> 01:00:50,441 Give me that! 1018 01:00:59,589 --> 01:01:01,790 Why can't the judge get his own coffee? 1019 01:01:01,791 --> 01:01:03,191 Not likely... 1020 01:01:03,192 --> 01:01:04,557 with the sheriff out looking for him. 1021 01:01:04,594 --> 01:01:06,892 Besides, maybe he wants a little time... 1022 01:01:06,929 --> 01:01:09,227 to get better acquainted with Miss Dolly. 1023 01:01:09,265 --> 01:01:10,732 Jealous. 1024 01:01:10,767 --> 01:01:12,735 No way. I'm not jealous. 1025 01:01:12,769 --> 01:01:14,760 Sounds like it to me. 1026 01:01:16,673 --> 01:01:18,800 Hey, wait up. Wait up. 1027 01:01:28,151 --> 01:01:29,914 Your folks? 1028 01:01:31,354 --> 01:01:32,821 Yeah. 1029 01:01:47,437 --> 01:01:48,927 I miss them. 1030 01:01:50,339 --> 01:01:51,863 Strange. 1031 01:01:53,376 --> 01:01:54,866 Yeah. 1032 01:01:57,313 --> 01:01:59,406 I'm glad your ma was nice. 1033 01:02:01,050 --> 01:02:03,143 My old lady used to make me hop around on one leg... 1034 01:02:03,186 --> 01:02:05,848 reciting the multiplication tables. 1035 01:02:07,223 --> 01:02:11,557 Caught her one day trying to drown my sister in the tub. 1036 01:02:11,594 --> 01:02:15,030 I had to break the door down with an ax. 1037 01:02:15,064 --> 01:02:17,726 They came and took her away. 1038 01:02:20,937 --> 01:02:23,235 Never had much use for folks after that. 1039 01:02:23,272 --> 01:02:25,001 Come on. 1040 01:02:42,492 --> 01:02:45,984 Morning, fellas. I'd appreciate a few directions. 1041 01:02:46,028 --> 01:02:47,996 What the hell? 1042 01:02:48,030 --> 01:02:50,692 They told me that out this way... 1043 01:02:50,733 --> 01:02:54,635 I'd find a Miss Talbo, Miss Dolly Talbo, they said. 1044 01:02:54,670 --> 01:02:57,332 Living in a tree, they said. 1045 01:02:57,373 --> 01:02:59,341 Oh, are these all yours? 1046 01:02:59,375 --> 01:03:01,707 Yep. Sure are. All mine. 1047 01:03:03,146 --> 01:03:06,309 Could you help me out with a cigarette? 1048 01:03:06,349 --> 01:03:07,907 Sure. 1049 01:03:07,950 --> 01:03:09,918 We just can't go much further. 1050 01:03:09,952 --> 01:03:11,579 Just don't have the gas. 1051 01:03:12,989 --> 01:03:14,456 You're wasting your time. 1052 01:03:14,490 --> 01:03:16,720 There's nobody there anymore. 1053 01:03:16,759 --> 01:03:18,624 Not in the tree? 1054 01:03:18,661 --> 01:03:21,391 Where will we find her, then? 1055 01:03:22,899 --> 01:03:25,163 Don't ask me. 1056 01:03:26,402 --> 01:03:27,596 Oh, shoot! 1057 01:03:31,274 --> 01:03:34,801 You could have at least found out what they wanted. 1058 01:03:34,844 --> 01:03:36,812 Nah. A loose woman like that... 1059 01:03:36,846 --> 01:03:39,041 is no one to associate with Miss Dolly. 1060 01:03:57,033 --> 01:04:00,025 You look very radiant this morning, Miss Dolly. 1061 01:04:00,069 --> 01:04:04,369 For the first time in my life, I'm doing what I want to do. 1062 01:04:04,407 --> 01:04:07,376 Makes the whole world seem so beautiful... 1063 01:04:07,410 --> 01:04:10,937 so alive with choices. 1064 01:04:10,980 --> 01:04:13,778 When I started with the sheriff's party... 1065 01:04:13,816 --> 01:04:15,408 I was a man convinced... 1066 01:04:15,451 --> 01:04:17,442 that his life will have passed without a trace. 1067 01:04:17,486 --> 01:04:19,454 Now I think I will not have been so unfortunate. 1068 01:04:19,488 --> 01:04:21,456 Oh, of course not. 1069 01:04:21,490 --> 01:04:23,822 I have some means, not a great deal... 1070 01:04:23,860 --> 01:04:26,829 but enough to take care of us. All of us. 1071 01:04:26,863 --> 01:04:29,058 You and Catherine... 1072 01:04:29,098 --> 01:04:31,498 and Collin till he's grown. 1073 01:04:32,802 --> 01:04:34,827 Why, Charlie! 1074 01:04:34,871 --> 01:04:36,930 I know it must seem abrupt... 1075 01:04:36,973 --> 01:04:41,933 but it's been in my mind for a long, long time. 1076 01:04:43,512 --> 01:04:46,709 It would be the crowning achievement of my life. 1077 01:04:46,749 --> 01:04:50,276 You really are... 1078 01:04:50,319 --> 01:04:51,684 aren't you... 1079 01:04:51,721 --> 01:04:53,211 asking me to... 1080 01:04:54,290 --> 01:04:57,384 To be the one person in the world. 1081 01:04:59,795 --> 01:05:02,229 Can you imagine the gossip? 1082 01:05:02,265 --> 01:05:05,996 People will be talking for months. 1083 01:05:06,035 --> 01:05:08,162 Look, I'm all fluttery... 1084 01:05:08,204 --> 01:05:11,196 just at the thought of it. 1085 01:05:11,240 --> 01:05:13,936 Could I be? 1086 01:05:13,976 --> 01:05:16,774 It's for you to decide. 1087 01:05:16,812 --> 01:05:20,145 I'd say yes right now. 1088 01:05:20,182 --> 01:05:24,710 I'd jump up and tell the whole world... 1089 01:05:24,754 --> 01:05:26,722 Yes! 1090 01:05:26,756 --> 01:05:29,054 Yes, yes. 1091 01:05:29,091 --> 01:05:31,116 But I can't, Charlie. 1092 01:05:31,160 --> 01:05:34,618 Not until I've made my peace with Verena. 1093 01:05:34,664 --> 01:05:38,600 She'll never let you do that, Miss Dolly... 1094 01:05:38,634 --> 01:05:41,467 except on her terms. 1095 01:05:41,504 --> 01:05:45,497 She'd just try to pull you right back into the prison. 1096 01:05:45,541 --> 01:05:49,136 Not if you don't let her, Charlie. 1097 01:05:49,178 --> 01:05:51,442 Don't let me. 1098 01:05:54,650 --> 01:05:56,811 It's not too late. 1099 01:05:58,621 --> 01:06:00,316 Just in time. 1100 01:06:19,208 --> 01:06:21,267 Eddie, round up the other deputies. 1101 01:06:21,310 --> 01:06:23,870 Sober them up if you have to and meet me over at Verena's. 1102 01:06:23,913 --> 01:06:25,972 We got to get this tree house thing settled. 1103 01:06:26,015 --> 01:06:28,006 - Yes, sir. - OK. 1104 01:06:29,452 --> 01:06:31,682 I miss my kitchen. 1105 01:06:33,022 --> 01:06:37,288 Remember how warm it used to be on cold winter mornings? 1106 01:06:37,326 --> 01:06:39,294 Our special place. 1107 01:06:39,328 --> 01:06:42,729 Yours, mine, and poor Catherine. 1108 01:06:42,765 --> 01:06:44,699 You didn't see her. 1109 01:06:47,803 --> 01:06:49,862 Suppose we let them have their way... 1110 01:06:49,905 --> 01:06:51,236 gave up, that is. 1111 01:06:51,273 --> 01:06:53,468 They'd have to let her go, wouldn't they? 1112 01:06:55,311 --> 01:06:57,871 But if I did that... 1113 01:06:57,913 --> 01:07:00,882 I'd be doing what other people want me to do... 1114 01:07:00,916 --> 01:07:04,352 same as I have ever since I was a little girl. 1115 01:07:04,387 --> 01:07:07,185 And the judge... Charlie... 1116 01:07:07,223 --> 01:07:09,589 it would disappoint him so. 1117 01:07:13,929 --> 01:07:17,456 He's very dear to me, you know. 1118 01:07:17,500 --> 01:07:21,163 This morning, while you were away... 1119 01:07:22,738 --> 01:07:25,571 he asked me to marry him. 1120 01:07:25,608 --> 01:07:29,100 Collin, you take care of Miss Dolly, now, hear? 1121 01:07:30,613 --> 01:07:32,581 So you're going to go away... 1122 01:07:32,615 --> 01:07:34,606 leave us... leave me? 1123 01:07:34,650 --> 01:07:37,050 Oh, you know I would never leave you. 1124 01:07:37,086 --> 01:07:39,554 You and Catherine would come with us. 1125 01:07:41,824 --> 01:07:43,416 Don't be unhappy. 1126 01:07:44,927 --> 01:07:46,121 Let's try something. 1127 01:07:46,162 --> 01:07:48,460 You and I are going for a little walk. 1128 01:07:49,165 --> 01:07:51,190 Y'all take this bar of soap... 1129 01:07:51,233 --> 01:07:54,225 and you go down to the river and you wash yourselves. 1130 01:07:54,270 --> 01:07:57,569 If I can wash myself, you can wash yourselves. 1131 01:07:57,606 --> 01:08:00,541 No, you're dirty! You are dirty! 1132 01:08:00,576 --> 01:08:02,476 No! I hate bathing! 1133 01:08:14,690 --> 01:08:17,386 I do believe you're sitting on my father. 1134 01:08:19,195 --> 01:08:22,426 - Oh, sorry, soldier. - Oh, please don't. 1135 01:08:22,465 --> 01:08:24,296 I only meant to introduce myself. 1136 01:08:24,333 --> 01:08:25,891 I understand you're looking for me. 1137 01:08:25,935 --> 01:08:28,301 I'm Dolly Talbo. 1138 01:08:28,337 --> 01:08:30,965 Praise Jesus. 1139 01:08:31,006 --> 01:08:32,667 You're the answer to our prayers. 1140 01:08:32,708 --> 01:08:37,543 We never said a word against you or your sister. 1141 01:08:37,580 --> 01:08:39,673 I ought to have them arrested... 1142 01:08:39,715 --> 01:08:42,650 that puke-faced Buster and that sheriff. 1143 01:08:42,685 --> 01:08:44,414 He thinks he's King Kong. 1144 01:08:44,453 --> 01:08:47,183 They cleaned us out. They took our love offerings. 1145 01:08:47,223 --> 01:08:49,157 I have 15 mouths to feed... 1146 01:08:49,191 --> 01:08:53,127 less than half a gallon of gas, and 90 cents to our name. 1147 01:08:53,162 --> 01:08:55,187 That won't even get us to the next town... 1148 01:08:55,231 --> 01:08:56,960 for the revival meeting. 1149 01:08:56,999 --> 01:08:58,466 - Oh! - I have a friend. 1150 01:08:58,501 --> 01:09:01,527 A brilliant man. He'll know an answer. 1151 01:09:01,570 --> 01:09:04,403 Collin, you scoot on ahead and let the judge know... 1152 01:09:04,440 --> 01:09:06,101 to expect company for dinner. 1153 01:09:06,142 --> 01:09:07,575 All right. 1154 01:09:08,577 --> 01:09:11,239 - Thank you. - Please, don't worry. 1155 01:09:11,280 --> 01:09:12,611 Oh. 1156 01:09:15,518 --> 01:09:17,008 Judge! 1157 01:09:17,052 --> 01:09:20,021 Dolly invited 16 more people to dinner. 1158 01:09:20,055 --> 01:09:22,922 Sixteen people? Lordy Lord. 1159 01:09:25,361 --> 01:09:27,761 Fetch some more water. 1160 01:09:27,796 --> 01:09:29,263 Fetch some more water. 1161 01:09:29,298 --> 01:09:31,493 See if you can scrounge up some fixings. 1162 01:09:31,534 --> 01:09:32,728 Yes, sir. 1163 01:09:32,768 --> 01:09:34,633 See if you can get some squirrel. 1164 01:09:43,045 --> 01:09:44,535 Want a cigarette? 1165 01:09:44,580 --> 01:09:46,343 I've just started. 1166 01:09:46,382 --> 01:09:49,044 I do hope it's not habit-forming. 1167 01:09:49,084 --> 01:09:52,053 Well, just never get my habit. 1168 01:09:52,087 --> 01:09:54,487 Having kids. Ha ha! 1169 01:09:57,092 --> 01:09:59,993 That's Danny, my oldest. 1170 01:10:00,029 --> 01:10:03,396 His father, Dan Rainey, was my first love. 1171 01:10:03,432 --> 01:10:05,161 Where is your husband? 1172 01:10:05,201 --> 01:10:07,465 Oh, not my husband. 1173 01:10:07,503 --> 01:10:10,199 He's still married to my sister Geraldine. 1174 01:10:10,239 --> 01:10:12,867 I never told him Danny was his. 1175 01:10:14,376 --> 01:10:18,710 I've spent years looking for another Dan Rainey. 1176 01:10:19,949 --> 01:10:22,281 One of the miners up in Stonyville... 1177 01:10:22,318 --> 01:10:24,411 he had the same freckles... 1178 01:10:24,453 --> 01:10:26,785 the same yellow eyes. 1179 01:10:26,822 --> 01:10:30,758 He obliged me with Sam, my next oldest. 1180 01:10:30,793 --> 01:10:34,957 What is it like, the love of a man? 1181 01:10:37,032 --> 01:10:41,833 Why, honey, it's anything you choose to make it. 1182 01:10:41,870 --> 01:10:47,103 For me, there is nothing like the touch of a man's hand. 1183 01:10:48,611 --> 01:10:52,741 It tells everything, the touch... everything. 1184 01:10:52,781 --> 01:10:57,275 The judge says love is a chain. 1185 01:10:57,319 --> 01:10:59,685 Hmm. 1186 01:10:59,722 --> 01:11:01,690 Certainly is in my case. 1187 01:11:01,724 --> 01:11:04,192 Just look at all them links. 1188 01:11:04,226 --> 01:11:06,694 Ha ha ha! 1189 01:11:06,729 --> 01:11:10,927 Never forget that. Always remember that. 1190 01:11:10,966 --> 01:11:13,696 How long have you had the calling, dear? 1191 01:11:13,736 --> 01:11:17,467 It was 15 years ago last February 3. 1192 01:11:17,506 --> 01:11:21,033 I didn't by any means deserve to be chosen. 1193 01:11:21,076 --> 01:11:23,306 It wasn't until I met Mr. Honey... 1194 01:11:23,345 --> 01:11:26,007 that I saw why the Lord had chosen me. 1195 01:11:26,048 --> 01:11:30,144 We had Roy, then Pearl, then Kate and Cleo... 1196 01:11:30,185 --> 01:11:33,621 and little Homer. Most of them born in that wagon. 1197 01:11:35,090 --> 01:11:38,821 I suppose Collin is as close as I've come to having a baby. 1198 01:11:38,861 --> 01:11:43,127 Little Ida, Laura, and Texaco... 1199 01:11:43,165 --> 01:11:47,363 All them other kids, they just sort of happened. 1200 01:11:47,403 --> 01:11:49,871 Seems somehow I can't get along... 1201 01:11:49,905 --> 01:11:53,306 without another life kicking under my heart. 1202 01:11:53,342 --> 01:11:56,709 Buck, you and Homer chase up to that wagon. 1203 01:11:56,745 --> 01:11:59,805 Gracious knows who's come along and helped themselves. 1204 01:11:59,848 --> 01:12:02,009 We've discussed your situation. 1205 01:12:02,051 --> 01:12:06,010 You'd win your case in court, no question about it. 1206 01:12:06,055 --> 01:12:08,853 For once the law would be on the right side. 1207 01:12:10,359 --> 01:12:12,259 As matters stand... 1208 01:12:13,429 --> 01:12:14,794 Oh. Oh. 1209 01:12:14,830 --> 01:12:17,162 Yes, please. Take that. 1210 01:12:17,199 --> 01:12:20,168 Here, take mine, too. I'll keep a dollar. 1211 01:12:20,202 --> 01:12:21,726 Oh... 1212 01:12:21,770 --> 01:12:24,637 Um... This is wrong... 1213 01:12:24,673 --> 01:12:26,937 but I thank you. 1214 01:12:26,975 --> 01:12:29,637 They're coming! They're coming! 1215 01:12:29,678 --> 01:12:32,340 Who, the British? Slow down. Who's coming? 1216 01:12:32,381 --> 01:12:35,680 The sheriff! Stopped there behind the grass with guns. 1217 01:12:35,718 --> 01:12:37,652 All right, everybody, keep your heads. 1218 01:12:37,686 --> 01:12:41,144 Now, women and small children up to the tree house. 1219 01:12:41,190 --> 01:12:43,522 Riley, scatter the rest of you out there. 1220 01:12:43,559 --> 01:12:46,323 Shimmy up the other trees. Grab a handful of rocks, hear? 1221 01:12:46,362 --> 01:12:47,852 Fast as you can! 1222 01:12:47,896 --> 01:12:50,330 Help your mama and Miss Dolly get up this tree. 1223 01:12:51,433 --> 01:12:53,731 Come on. Help each other. 1224 01:12:53,769 --> 01:12:55,430 Help Miss Dolly. 1225 01:13:59,001 --> 01:14:01,231 Been expecting you, Sheriff. 1226 01:14:01,270 --> 01:14:04,501 Step aside, Judge. This is for the law to handle. 1227 01:14:10,813 --> 01:14:12,337 Get out of my way. 1228 01:14:15,851 --> 01:14:18,217 You... Dolly. 1229 01:14:18,253 --> 01:14:20,414 Mind the poison ivy, sister. 1230 01:14:20,456 --> 01:14:24,654 Am I to understand that you're still conniving with that... 1231 01:14:24,693 --> 01:14:26,661 that woman... 1232 01:14:26,695 --> 01:14:30,096 after she made a mockery of our name? 1233 01:14:30,132 --> 01:14:32,327 I can't set much store in a name... 1234 01:14:32,367 --> 01:14:34,995 that steals from little children... 1235 01:14:35,037 --> 01:14:37,904 and drags women into jail. 1236 01:14:37,940 --> 01:14:39,999 It ought to be a mockery. 1237 01:14:41,477 --> 01:14:43,604 You're not yourself. 1238 01:14:45,347 --> 01:14:47,781 You'd best look again. 1239 01:14:50,686 --> 01:14:52,449 I am myself. 1240 01:14:58,794 --> 01:15:00,489 Damn you, Charlie Cool! 1241 01:15:00,529 --> 01:15:03,498 Talk some sense into that sister of mine! 1242 01:15:07,769 --> 01:15:10,636 What the hell is going on? 1243 01:15:10,672 --> 01:15:12,765 Watch out, honey. 1244 01:15:12,808 --> 01:15:15,299 All right, you people. Go on home now. 1245 01:15:16,845 --> 01:15:19,211 Go on home. You're going to miss your supper. 1246 01:15:23,218 --> 01:15:25,778 That's enough. Someone's going to get hurt. 1247 01:15:32,160 --> 01:15:33,650 Verena! 1248 01:15:33,695 --> 01:15:35,060 Verena! 1249 01:15:44,373 --> 01:15:45,738 Collin! 1250 01:15:53,115 --> 01:15:54,844 Oh, my God. 1251 01:15:54,883 --> 01:15:56,646 Oh, my God. 1252 01:15:56,685 --> 01:15:59,586 Son? Oh, have mercy. 1253 01:15:59,621 --> 01:16:01,521 Verena. 1254 01:16:01,557 --> 01:16:03,354 Oh, have mercy. 1255 01:16:03,392 --> 01:16:06,384 Have mercy. Oh, my boy. 1256 01:16:06,428 --> 01:16:11,263 Here. Take the gold nugget. Bring you luck. 1257 01:16:11,300 --> 01:16:13,734 Which one of you fools fired that gun? 1258 01:16:13,769 --> 01:16:16,067 - It was an accident. - He did it. 1259 01:16:16,104 --> 01:16:17,628 I was bumped. 1260 01:16:17,673 --> 01:16:20,437 I hold you personally responsible, Mr. Stover. 1261 01:16:22,277 --> 01:16:25,041 No one is responsible... 1262 01:16:25,080 --> 01:16:27,173 except ourselves. 1263 01:16:27,215 --> 01:16:30,082 Thank your lucky stars it's only his shoulder. 1264 01:16:35,524 --> 01:16:37,321 You're all right, son. 1265 01:16:37,359 --> 01:16:38,826 You're all right. 1266 01:16:38,860 --> 01:16:40,384 Take him back to the house. 1267 01:16:40,429 --> 01:16:42,294 Yes ma'am. Boys, come over here quickly. 1268 01:16:42,331 --> 01:16:44,629 - Fetch Doc Carter. - Yes, ma'am. 1269 01:16:44,666 --> 01:16:48,534 He's going to be all right, now. You just be careful with him. 1270 01:16:48,570 --> 01:16:50,970 Watch your head. Watch your back. 1271 01:16:51,006 --> 01:16:53,702 - Easy, now. Watch your head. - Careful. 1272 01:16:53,742 --> 01:16:55,869 Careful. Just take him home. 1273 01:16:55,911 --> 01:16:58,106 He's going to be all right. 1274 01:17:06,254 --> 01:17:08,154 Where is Texaco? 1275 01:17:11,960 --> 01:17:13,393 Come on. 1276 01:17:15,897 --> 01:17:18,661 Y'all say your good-byes. Laura can hold the baby. 1277 01:17:18,700 --> 01:17:20,463 Everybody stay together. 1278 01:17:36,918 --> 01:17:39,079 Well, he's got a pretty bad concussion... 1279 01:17:39,121 --> 01:17:41,453 and that shoulder's going to smart him a mite... 1280 01:17:41,490 --> 01:17:43,117 but he's going to be fine. 1281 01:17:43,158 --> 01:17:44,625 Thank heaven. 1282 01:17:44,660 --> 01:17:47,026 I'll stop in in a few days, take a look at him. 1283 01:17:47,062 --> 01:17:49,326 Judge, Miss Dolly. 1284 01:17:55,137 --> 01:17:57,037 Thank you. 1285 01:18:00,742 --> 01:18:03,336 I have something to say to my sister. 1286 01:18:03,378 --> 01:18:05,972 I'm afraid you'll have to put up with me, Miss Verena. 1287 01:18:06,014 --> 01:18:07,982 I have an interest in the outcome... 1288 01:18:08,016 --> 01:18:09,984 of what you might have to say. 1289 01:18:10,018 --> 01:18:11,815 I doubt that. 1290 01:18:11,853 --> 01:18:14,822 Frankly, Charlie, you're not a welcome sight to me. 1291 01:18:14,856 --> 01:18:17,017 My sister couldn't have gone through such tommyrot... 1292 01:18:17,059 --> 01:18:19,425 if you hadn't been goading her on. 1293 01:18:19,461 --> 01:18:21,861 It'll be no further affair of yours. 1294 01:18:21,897 --> 01:18:24,127 But it is, because Judge Cool... 1295 01:18:25,734 --> 01:18:27,565 Charlie has... 1296 01:18:27,602 --> 01:18:30,366 Dolly means that I've asked her to marry me. 1297 01:18:37,145 --> 01:18:39,113 Well... 1298 01:18:39,147 --> 01:18:42,048 that is... remarkable. 1299 01:18:42,084 --> 01:18:43,551 Really. 1300 01:18:43,585 --> 01:18:45,644 I wouldn't have credited either one of you... 1301 01:18:45,687 --> 01:18:47,484 with so much imagination. 1302 01:18:47,522 --> 01:18:49,490 Quite likely I'm dreaming... 1303 01:18:49,524 --> 01:18:51,992 except that I never have dreams. 1304 01:18:52,027 --> 01:18:54,791 This one I suggest we all forget. 1305 01:18:54,830 --> 01:18:58,095 But a man who doesn't dream is like a man who doesn't sweat. 1306 01:18:58,133 --> 01:19:00,294 He stores up a lot of poison. 1307 01:19:02,571 --> 01:19:04,539 You've accepted him, have you? 1308 01:19:04,573 --> 01:19:06,040 I've taken your advice. 1309 01:19:06,074 --> 01:19:08,042 Stopped hanging my head, I mean. 1310 01:19:08,076 --> 01:19:10,044 You told me it made you dizzy. 1311 01:19:10,078 --> 01:19:14,572 You told me you were ashamed of me... of Catherine. 1312 01:19:14,616 --> 01:19:18,450 So much of our lives have been lived for you. 1313 01:19:18,487 --> 01:19:22,355 It was painful to realize the waste it had been. 1314 01:19:22,390 --> 01:19:26,053 Can you know what that is, such a feeling of waste? 1315 01:19:28,597 --> 01:19:30,997 I do know. 1316 01:19:31,032 --> 01:19:33,057 Imagined I'd go to my dying day... 1317 01:19:33,101 --> 01:19:35,934 with the hurt of it. I won't. 1318 01:19:37,272 --> 01:19:41,072 But it's no satisfaction, Verena, is it? 1319 01:19:41,109 --> 01:19:43,168 I'm ashamed of you, too. 1320 01:19:51,620 --> 01:19:53,087 Dolly. 1321 01:19:53,121 --> 01:19:55,146 Dolly. 1322 01:20:02,631 --> 01:20:05,623 I thought I would know what was right. 1323 01:20:07,135 --> 01:20:09,660 Do other people? 1324 01:20:09,704 --> 01:20:14,141 I wanted to have a life made up of my own decisions. 1325 01:20:17,145 --> 01:20:20,308 But we've had our lives. 1326 01:20:20,348 --> 01:20:23,977 Yours has been nothing to despise. 1327 01:20:24,019 --> 01:20:26,510 Leave decisions to me. 1328 01:20:26,555 --> 01:20:29,115 That, you see, has been my life. 1329 01:20:29,157 --> 01:20:31,625 Is that true, Charlie? 1330 01:20:31,660 --> 01:20:34,060 Have we had our lives? 1331 01:20:36,097 --> 01:20:40,124 Some plants, they bloom just the once... 1332 01:20:40,168 --> 01:20:42,636 and nothing more happens to them. 1333 01:20:42,671 --> 01:20:45,663 They live, but they've had their life. 1334 01:20:45,707 --> 01:20:49,734 Not you. Not me. 1335 01:20:51,179 --> 01:20:53,477 I've always envied you, Dolly. 1336 01:20:58,186 --> 01:21:01,622 Yes... envied you. 1337 01:21:03,124 --> 01:21:08,585 Your rooms... your kitchen... 1338 01:21:08,630 --> 01:21:11,599 I could only knock at the door... 1339 01:21:11,633 --> 01:21:16,263 and now there's no one to let me in but you... 1340 01:21:16,304 --> 01:21:19,899 because Morris... Help me. 1341 01:21:19,941 --> 01:21:22,307 I loved him. 1342 01:21:22,344 --> 01:21:23,777 I did. 1343 01:21:26,514 --> 01:21:29,108 Oh, I admit it, we were... 1344 01:21:29,150 --> 01:21:31,118 we were kindred spirits. 1345 01:21:31,152 --> 01:21:34,121 We looked each other in the eye. 1346 01:21:34,155 --> 01:21:36,555 We saw the same devil. 1347 01:21:36,591 --> 01:21:39,958 We weren't afraid. 1348 01:21:41,663 --> 01:21:43,654 He made me laugh. 1349 01:21:47,669 --> 01:21:49,637 But he outsmarted me. 1350 01:21:49,671 --> 01:21:52,799 I had known he could. 1351 01:21:52,841 --> 01:21:56,937 Hoped he wouldn't, but he did. And now... 1352 01:22:00,181 --> 01:22:03,617 It's too long to live alone, a lifetime. 1353 01:22:05,553 --> 01:22:08,078 I walk through the house. Nothing is mine. 1354 01:22:08,123 --> 01:22:11,115 Your pink rooms, your kitchen... 1355 01:22:15,063 --> 01:22:18,089 The house is yours... 1356 01:22:18,133 --> 01:22:21,102 and Catherine's, too, I think. 1357 01:22:27,642 --> 01:22:29,633 Only don't leave me. 1358 01:22:33,148 --> 01:22:35,139 Let me live with you. 1359 01:22:39,154 --> 01:22:41,145 I'm feeling old. 1360 01:22:43,825 --> 01:22:46,123 I want my sister. 1361 01:22:49,664 --> 01:22:52,292 Forgive me. 1362 01:22:52,334 --> 01:22:54,666 I want my sister, too. 1363 01:23:18,126 --> 01:23:20,924 The judge could not reach her... 1364 01:23:20,962 --> 01:23:23,089 not with his arms... 1365 01:23:23,131 --> 01:23:25,725 not with his heart. 1366 01:23:25,767 --> 01:23:29,328 The sisters' bond was too final. 1367 01:23:37,479 --> 01:23:40,471 The judge continued to call on Dolly. 1368 01:23:41,983 --> 01:23:44,451 She became what he had wanted... 1369 01:23:44,486 --> 01:23:49,514 the one person in the world to whom everything can be said. 1370 01:23:49,557 --> 01:23:52,617 Perhaps when everything can be said... 1371 01:23:52,660 --> 01:23:55,151 there's nothing more to say. 1372 01:23:59,567 --> 01:24:00,727 Ow! 1373 01:24:00,769 --> 01:24:02,930 It's good to have my baby back. 1374 01:24:02,971 --> 01:24:05,838 No permanent damage. 1375 01:24:05,874 --> 01:24:08,206 Going to be weak at first. 1376 01:24:08,243 --> 01:24:11,974 Might itch awhile, but that's only natural. 1377 01:24:16,618 --> 01:24:18,142 Hi, Maude. 1378 01:24:18,186 --> 01:24:21,781 Now, Collin, I do hope that your costume is ready. 1379 01:24:23,892 --> 01:24:27,259 Oh, Collin, you haven't forgotten Halloween, have you? 1380 01:24:27,295 --> 01:24:29,354 We've been working like dogs. 1381 01:24:29,397 --> 01:24:31,456 There's going to be wine punch... 1382 01:24:31,499 --> 01:24:33,592 and I wouldn't be surprised... 1383 01:24:33,635 --> 01:24:36,103 if there was drunkenness and everything. 1384 01:24:36,137 --> 01:24:38,196 Riley's coming as the devil. 1385 01:24:38,239 --> 01:24:40,639 Now, we want you there in a skeleton costume. 1386 01:24:40,675 --> 01:24:42,609 I know there isn't much time left... 1387 01:24:42,644 --> 01:24:45,408 I'm sure we can find something for him. 1388 01:24:45,447 --> 01:24:47,415 Thank you, Miss Talbo. 1389 01:24:47,449 --> 01:24:49,007 I knew I could count on you. 1390 01:24:50,919 --> 01:24:53,649 Please give my regards to the judge. 1391 01:24:57,725 --> 01:24:59,886 What about that ride you promised me... 1392 01:24:59,928 --> 01:25:01,190 Riley Henderson? 1393 01:25:03,098 --> 01:25:05,259 Yeah. Yeah. Sure. 1394 01:25:05,300 --> 01:25:07,825 Well, see y'all later. 1395 01:25:09,604 --> 01:25:11,401 Bye-bye, Catherine. 1396 01:25:12,607 --> 01:25:14,507 Bye, Collin. 1397 01:25:14,542 --> 01:25:17,807 - Bye, Miss Talbo. - Good-bye, Maude. 1398 01:25:29,124 --> 01:25:32,093 Easy. That's still going to hurt you some. 1399 01:25:32,127 --> 01:25:34,095 Be careful, baby. 1400 01:25:34,129 --> 01:25:35,926 Catherine, Halloween. 1401 01:25:35,964 --> 01:25:38,694 Oh, what are we going to be? 1402 01:25:44,172 --> 01:25:46,538 One in the morning... 1403 01:25:46,574 --> 01:25:49,543 one before he goes to bed at night. 1404 01:25:49,577 --> 01:25:51,602 Uh-uh. See, Miss Dollyheart and me... 1405 01:25:51,646 --> 01:25:54,615 we got our own cure. Thank you very much. 1406 01:25:54,649 --> 01:25:56,640 We'll feed this to a hog. 1407 01:25:56,684 --> 01:25:58,208 Give me those pills. 1408 01:26:00,655 --> 01:26:02,384 That One... 1409 01:26:11,065 --> 01:26:14,865 In the spring, we'll make a trip together. 1410 01:26:14,903 --> 01:26:17,633 We could go to the Grand Canyon... 1411 01:26:17,672 --> 01:26:20,072 or Florida. 1412 01:26:20,108 --> 01:26:22,576 You've never seen the ocean. 1413 01:26:22,610 --> 01:26:24,874 I wouldn't enjoy it... 1414 01:26:24,913 --> 01:26:29,077 seeing things I've known shamed by nobler sights. 1415 01:26:29,117 --> 01:26:31,984 I'm where I want to be. 1416 01:26:32,020 --> 01:26:34,079 The woods are so beautiful this time of year. 1417 01:26:34,122 --> 01:26:37,114 We'll go tomorrow, Catherine. 1418 01:26:37,158 --> 01:26:39,217 We must take our spades. 1419 01:26:39,260 --> 01:26:41,091 I want to get enough dropsy herbs... 1420 01:26:41,129 --> 01:26:44,098 to see us through the winter. 1421 01:26:44,132 --> 01:26:46,100 Who gonna carry all that stuff? 1422 01:26:46,134 --> 01:26:50,594 I told you, that jail done put a permanent crick in my back. 1423 01:26:50,638 --> 01:26:52,629 I done laid down the load. 1424 01:26:57,145 --> 01:26:59,636 We could hire somebody. 1425 01:27:04,085 --> 01:27:07,316 Or we could take in another partner. 1426 01:27:07,355 --> 01:27:09,346 Hmm? 1427 01:27:09,390 --> 01:27:12,257 I think, if he would accept... 1428 01:27:12,293 --> 01:27:14,818 I think we should ask the judge. 1429 01:27:16,264 --> 01:27:17,788 May I? 1430 01:27:19,901 --> 01:27:22,529 May I come with you, too? 1431 01:27:24,706 --> 01:27:29,609 I'd like to help... if you'd let me. 1432 01:28:05,580 --> 01:28:07,047 Oh, my. 1433 01:28:07,081 --> 01:28:08,571 Ha ha ha! 1434 01:28:19,227 --> 01:28:21,559 Thank you very much. 1435 01:28:21,596 --> 01:28:24,565 Father, are you sure you want to do this? 1436 01:28:24,599 --> 01:28:26,590 Yes, sir. Ha ha ha! 1437 01:28:27,935 --> 01:28:29,197 Father! 1438 01:28:29,237 --> 01:28:31,102 Don't call me Father. 1439 01:28:38,112 --> 01:28:41,081 - Oh, the judge is here. - Oh! 1440 01:28:41,115 --> 01:28:44,573 Let me help you with your satchel. 1441 01:28:44,619 --> 01:28:48,077 - Hi. How are you doing? - Charlie. 1442 01:28:48,122 --> 01:28:50,090 Hello, ladies. Good to see you. 1443 01:28:50,124 --> 01:28:53,525 - Here you go. - Oh, thank you very much. 1444 01:28:58,966 --> 01:29:00,695 Here you go, Dollyheart. 1445 01:29:02,737 --> 01:29:05,638 Oh, yes. This will make some nice bloomers. 1446 01:29:07,575 --> 01:29:09,543 A black satin collar... 1447 01:29:09,577 --> 01:29:12,045 would dress up my print considerably. 1448 01:29:12,080 --> 01:29:14,207 I can use all this stuff. 1449 01:29:16,751 --> 01:29:19,914 Catherine, dear, we mustn't think of our own needs. 1450 01:29:24,258 --> 01:29:28,388 Pity I didn't inherit my father's hand at sewing. 1451 01:29:30,431 --> 01:29:32,797 So many men sewed in the old days. 1452 01:29:32,834 --> 01:29:36,793 - Did you know that, Collin? - Uh-uh. 1453 01:29:41,109 --> 01:29:43,805 You know I was against your coming here. 1454 01:29:45,580 --> 01:29:47,070 Told Verena it wasn't right... 1455 01:29:47,115 --> 01:29:50,414 raising a boy in a house full of women... 1456 01:29:50,451 --> 01:29:52,612 women and their prejudices. 1457 01:29:55,123 --> 01:29:58,615 But I'm not worried about that now. 1458 01:29:58,659 --> 01:30:01,924 You'll make your mark. You'll get on. 1459 01:30:03,431 --> 01:30:07,299 There. Let's see how it fits. 1460 01:30:07,335 --> 01:30:09,963 I thought this was supposed to be silver. 1461 01:30:10,004 --> 01:30:11,596 It's better, isn't it? 1462 01:30:11,639 --> 01:30:14,403 Gold... like a king's ransom. 1463 01:30:14,442 --> 01:30:17,809 Ha ha ha! It tickles. 1464 01:30:17,845 --> 01:30:21,110 I know, but I'm going to make a mess... 1465 01:30:21,149 --> 01:30:23,117 if you don't hold still. 1466 01:30:23,151 --> 01:30:27,815 See what else I found? My valuables. 1467 01:30:27,855 --> 01:30:29,652 Look inside. 1468 01:30:41,169 --> 01:30:44,468 Catherine stole them for me. 1469 01:30:44,505 --> 01:30:46,268 I was too principled. 1470 01:30:46,307 --> 01:30:48,172 It was my Christmas present. 1471 01:30:54,348 --> 01:30:57,909 Charlie said love is a chain of love. 1472 01:30:57,952 --> 01:31:01,080 I hope you listened and understood him... 1473 01:31:01,122 --> 01:31:04,091 because... 1474 01:31:04,125 --> 01:31:07,583 if you can love one thing... 1475 01:31:07,628 --> 01:31:10,597 you can love another... 1476 01:31:10,631 --> 01:31:14,192 and you can forgive everything. 1477 01:31:14,235 --> 01:31:16,396 That's something to live by. 1478 01:31:16,904 --> 01:31:19,236 I love you. 1479 01:31:22,643 --> 01:31:24,577 I love you. 1480 01:31:26,147 --> 01:31:28,081 Well, I got to get you painted. 1481 01:31:29,650 --> 01:31:34,610 I have so many friends now, I'm going to give a party. 1482 01:31:34,655 --> 01:31:37,624 Let's see, there's Charlie and Riley... 1483 01:31:37,658 --> 01:31:39,956 and we can ask Amos. 1484 01:31:39,994 --> 01:31:41,655 Oh, dear. 1485 01:31:45,166 --> 01:31:47,634 You see what I've done? 1486 01:31:47,668 --> 01:31:51,104 You're trapped inside there for a while. 1487 01:31:51,138 --> 01:31:53,072 You're going to have to whirl. 1488 01:31:53,107 --> 01:31:55,132 Whirling will dry you. 1489 01:31:55,176 --> 01:31:57,337 Ha ha ha! 1490 01:31:57,378 --> 01:32:00,142 Whoo! Ha ha ha! 1491 01:32:00,181 --> 01:32:02,672 Ha ha ha! 1492 01:32:07,622 --> 01:32:10,614 Whirl! Whirl! 1493 01:32:21,302 --> 01:32:22,633 Dolly? 1494 01:32:25,506 --> 01:32:27,133 Dolly? 1495 01:32:29,644 --> 01:32:32,477 You OK? Huh? 1496 01:32:37,652 --> 01:32:39,620 Help! 1497 01:32:39,654 --> 01:32:41,144 Help! 1498 01:32:43,658 --> 01:32:45,649 Get somebody! 1499 01:32:48,162 --> 01:32:51,928 Dolly, please get up. 1500 01:32:51,966 --> 01:32:53,160 Please. 1501 01:32:55,169 --> 01:32:57,160 Hush, now. 1502 01:33:16,123 --> 01:33:18,648 It appears my... 1503 01:33:18,693 --> 01:33:21,594 my sister has... 1504 01:33:21,629 --> 01:33:23,358 suffered a stroke. 1505 01:34:16,017 --> 01:34:18,679 She's left us. 1506 01:34:35,436 --> 01:34:36,698 Collin. 1507 01:34:47,715 --> 01:34:50,445 Miss Dolly. 1508 01:35:25,686 --> 01:35:28,154 Love is a chain. 1509 01:35:28,189 --> 01:35:29,656 Dolly? 1510 01:35:29,690 --> 01:35:33,182 Love is a chain. 1511 01:35:55,549 --> 01:36:00,486 After Dolly died, I was a long time dangling. 1512 01:36:05,092 --> 01:36:08,584 Riley and Maude were married the following fall. 1513 01:36:08,629 --> 01:36:11,097 Riley's sister Elizabeth was maid of honor... 1514 01:36:11,132 --> 01:36:12,929 and I was Riley's best man. 1515 01:36:16,804 --> 01:36:20,501 I've read that past and future are a spiral... 1516 01:36:20,541 --> 01:36:25,137 one coil containing the next and predicting its theme. 1517 01:36:25,179 --> 01:36:29,639 My own life, then, seemed to be more a series of closed circles. 1518 01:36:29,683 --> 01:36:31,150 - Bye! - Bye! 1519 01:36:31,185 --> 01:36:35,144 What weakened me was the wait before I knew where to jump. 1520 01:36:35,189 --> 01:36:37,657 If ever I was going to make the leap... 1521 01:36:37,691 --> 01:36:39,352 that was the time. 1522 01:36:46,233 --> 01:36:49,168 Judge, can I get you some of Miss Dolly's tea? 1523 01:36:49,203 --> 01:36:51,171 I'd love some. Thank you, Catherine. 1524 01:36:51,205 --> 01:36:53,673 - OK. - I'll help. 1525 01:36:53,707 --> 01:36:55,368 All right, dear. 1526 01:36:58,712 --> 01:37:00,703 Verena, I want to go away. 1527 01:37:02,149 --> 01:37:05,243 I know. I do myself. 1528 01:37:05,286 --> 01:37:09,052 I'd hoped to make a trip with Dolly. 1529 01:37:09,089 --> 01:37:11,114 I wanted to show her the ocean. 1530 01:37:11,158 --> 01:37:12,887 It could be a long trip. 1531 01:37:12,927 --> 01:37:14,952 I've been thinking of selling a few properties. 1532 01:37:14,995 --> 01:37:16,826 We could take a boat. 1533 01:37:16,864 --> 01:37:19,162 You've never seen the ocean. 1534 01:37:22,670 --> 01:37:24,331 No. 1535 01:37:26,140 --> 01:37:27,334 Well... 1536 01:37:29,176 --> 01:37:31,303 What are your ambitions? 1537 01:37:40,187 --> 01:37:43,486 Hey. Don't you come back here baldheaded, honey. 1538 01:37:43,524 --> 01:37:45,151 They'll try and scalp you up there... 1539 01:37:45,192 --> 01:37:46,659 cheat you every way they can. 1540 01:37:46,694 --> 01:37:48,161 Here. Ha ha ha! 1541 01:37:48,195 --> 01:37:50,026 - Bye, Amos. - Bye-bye. 1542 01:37:57,204 --> 01:37:58,671 Reverend. 1543 01:37:58,706 --> 01:38:00,674 That city is an evil place. 1544 01:38:00,708 --> 01:38:03,973 See you don't fall victim to the wages of sin. 1545 01:38:04,011 --> 01:38:06,445 - God bless you, boy. - Bye. 1546 01:38:06,480 --> 01:38:07,913 Good luck. 1547 01:38:09,650 --> 01:38:11,618 Collin, you stay out of trouble, now. 1548 01:38:11,652 --> 01:38:13,119 Hear you're up to something... 1549 01:38:13,153 --> 01:38:15,417 me and Ralph will come up there and arrest you personally. 1550 01:38:15,456 --> 01:38:17,788 - Say good-bye, Ralph. - Bye, Ralph. 1551 01:38:17,825 --> 01:38:20,316 You take care, son, all right? 1552 01:38:20,361 --> 01:38:22,625 Go for a walk. 1553 01:38:22,663 --> 01:38:25,131 Come on. 1554 01:38:25,165 --> 01:38:29,329 We're going this way. Come on. Come on. 1555 01:38:34,174 --> 01:38:36,540 A writer is what you're going to be, eh? 1556 01:38:36,577 --> 01:38:37,874 Oh, yeah. 1557 01:38:37,912 --> 01:38:40,403 You better write us a letter, now, you hear? 1558 01:38:40,447 --> 01:38:41,641 I will. 1559 01:38:46,587 --> 01:38:48,077 Good luck. 1560 01:38:52,927 --> 01:38:55,657 Look at you. You're all ready to go. 1561 01:38:55,696 --> 01:38:58,028 Miss Dolly would be proud. 1562 01:38:58,065 --> 01:39:00,158 Yeah, I know she would. 1563 01:39:00,200 --> 01:39:01,667 You still got your lucky nugget? 1564 01:39:01,702 --> 01:39:03,897 Yeah. Of course I do. 1565 01:39:07,041 --> 01:39:10,442 You write to Elizabeth. She's a good girl. 1566 01:39:10,477 --> 01:39:12,411 And here's a diary for you. 1567 01:39:12,446 --> 01:39:15,040 Write everything down in there that you think of. 1568 01:39:22,056 --> 01:39:23,546 Thank you. 1569 01:39:25,926 --> 01:39:27,416 I want to show you something. 1570 01:39:28,462 --> 01:39:30,123 Sure. 1571 01:39:50,084 --> 01:39:54,646 So little, once it is changed, changes back. 1572 01:39:54,688 --> 01:39:58,146 Their memory fades with each passing year. 1573 01:39:58,192 --> 01:40:00,717 Yet the precious moments we shared... 1574 01:40:00,761 --> 01:40:03,252 that unforgettable autumn of my youth... 1575 01:40:03,297 --> 01:40:06,391 forever shaped my life as a storyteller. 1576 01:40:06,433 --> 01:40:08,560 I live with the sound... 1577 01:40:08,602 --> 01:40:10,934 of a harp of voices inside my head... 1578 01:40:10,971 --> 01:40:13,064 telling a story. 1579 01:40:13,107 --> 01:40:16,565 They are forever talking... 1580 01:40:16,610 --> 01:40:19,579 and the voice... 1581 01:40:19,613 --> 01:40:21,581 is Dolly's. 1582 01:40:21,615 --> 01:40:23,606 The grass harp. 1583 01:40:27,087 --> 01:40:31,285 When we're dead, it will tell our stories, too. 1584 01:44:00,367 --> 01:44:03,200 Am I your love or not? 1585 01:44:03,237 --> 01:44:05,865 Please make it clear 1586 01:44:05,906 --> 01:44:10,843 Why don't you tell me what I long to hear? 1587 01:44:10,877 --> 01:44:13,141 Goodness me 1588 01:44:13,180 --> 01:44:19,585 Can't you see I'm up a tree? 1589 01:44:21,955 --> 01:44:24,389 You've got me guessing 1590 01:44:24,424 --> 01:44:27,552 And I hate to guess 1591 01:44:27,594 --> 01:44:30,222 When will I understand 1592 01:44:30,264 --> 01:44:32,198 True happiness? 1593 01:44:32,232 --> 01:44:34,291 Honestly 1594 01:44:34,334 --> 01:44:41,001 Can't you see I'm up a tree? 1595 01:44:42,609 --> 01:44:45,772 What a chance I'm takin' 1596 01:44:45,812 --> 01:44:48,440 'Cause how that tree is shakin' 1597 01:44:48,482 --> 01:44:54,182 And I'm hanging out on a limb 1598 01:44:54,221 --> 01:44:59,591 Looks like my chances are slim 1599 01:44:59,626 --> 01:45:02,186 Got no way of knowin' 1600 01:45:02,229 --> 01:45:05,357 How the wind is blowin' 1601 01:45:05,399 --> 01:45:08,197 You put me in suspense 1602 01:45:08,235 --> 01:45:10,863 And keep me there 1603 01:45:10,904 --> 01:45:13,702 I'm losin' confidence 1604 01:45:13,740 --> 01:45:15,640 In this affair 1605 01:45:15,676 --> 01:45:17,974 Pity me 1606 01:45:18,011 --> 01:45:23,574 Can't you see I'm up a tree? 1607 01:45:48,408 --> 01:45:51,571 What a chance I'm takin' 1608 01:45:51,611 --> 01:45:54,375 'Cause how that tree is shakin' 1609 01:45:54,414 --> 01:46:00,080 And I'm hanging out on a limb 1610 01:46:00,120 --> 01:46:05,319 Looks like my chances are slim 1611 01:46:05,359 --> 01:46:07,827 Got no way of knowin' 1612 01:46:07,861 --> 01:46:11,194 How the wind is blowin' 1613 01:46:11,231 --> 01:46:14,132 You put me in suspense 1614 01:46:14,167 --> 01:46:16,863 And keep me there 1615 01:46:16,903 --> 01:46:19,531 I'm losin' confidence 1616 01:46:19,573 --> 01:46:21,768 In this affair 1617 01:46:21,808 --> 01:46:23,776 Pity me 1618 01:46:23,810 --> 01:46:29,578 Can't you see I'm up a tree? 1619 01:46:32,085 --> 01:46:38,251 I'm just a fool to love you so 1620 01:46:38,291 --> 01:46:43,058 What is your answer, yes or no? 1621 01:46:43,096 --> 01:46:53,199 Can't you see I'm up a tree? 1622 01:46:59,096 --> 01:47:00,199 Subtitles corrected & resynced ♪♪by AsifAkheirESL@teachers.org 116358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.