Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:05,955 --> 00:00:10,624
Subtitles corrected & resynced ♪♪by
AsifAkheirESL@teachers.org
1
00:00:58,691 --> 00:01:03,526
When was it I first
heard of the grass harp?
2
00:01:03,563 --> 00:01:07,431
Long before the autumn
we lived in the China tree.
3
00:01:25,752 --> 00:01:28,778
An earlier autumn, then.
4
00:01:28,822 --> 00:01:33,020
And, of course,
it was Dolly who told me.
5
00:01:33,059 --> 00:01:36,153
No one else would have thought
to call it that.
6
00:01:36,196 --> 00:01:38,357
The grass harp.
7
00:01:52,112 --> 00:01:56,310
The Lord giveth,
and the Lord taketh away.
8
00:01:56,349 --> 00:02:00,911
He has returned unto him
our sister Mary Fenwick...
9
00:02:00,954 --> 00:02:03,889
obedient wife,
devoted mother...
10
00:02:03,923 --> 00:02:07,086
a woman of rare virtue.
11
00:02:07,127 --> 00:02:09,152
Let us turn
to the Proverbs of Solomon...
12
00:02:09,195 --> 00:02:12,096
the son of David,
king of Israel.
13
00:02:12,132 --> 00:02:17,661
He asks, "Who can find
a virtuous woman...
14
00:02:17,704 --> 00:02:20,832
"for her price
is far above rubies.
15
00:02:20,874 --> 00:02:25,140
"Strength and honor
are in her clothing.
16
00:02:25,178 --> 00:02:28,636
"In her tongue
is the law of kindness.
17
00:02:28,681 --> 00:02:31,343
"She looketh well
to the ways of her household...
18
00:02:31,384 --> 00:02:34,478
"and eateth not
the bread of idleness."
19
00:02:34,521 --> 00:02:38,048
My father was a traveling man.
20
00:02:38,091 --> 00:02:41,117
My mother used to cry
every time he went away...
21
00:02:41,161 --> 00:02:43,129
to sell his Frigidaires.
22
00:02:43,163 --> 00:02:47,361
Married her when she was 16...
23
00:02:47,400 --> 00:02:49,595
but she didn't live to be 30.
24
00:02:49,636 --> 00:02:54,938
Rock of ages, cleft for me
25
00:02:54,974 --> 00:03:00,378
Let me hide myself in Thee
26
00:03:00,413 --> 00:03:05,942
Let the water and the blood
27
00:03:05,985 --> 00:03:11,753
From Thy wounded side
which flowed
28
00:03:11,791 --> 00:03:17,252
Be of sin the double cure
29
00:03:17,297 --> 00:03:24,135
Save from wrath and make me pure
30
00:03:24,170 --> 00:03:29,540
While I draw
this fleeting breath
31
00:03:29,576 --> 00:03:33,410
When mine eyelids close in death
32
00:03:33,446 --> 00:03:36,677
Mary... Mary.
33
00:03:36,716 --> 00:03:41,517
When I soar to worlds unknown
34
00:03:41,554 --> 00:03:47,049
See Thee on Thy judgment throne
35
00:03:47,093 --> 00:03:53,032
Rock of ages, cleft for me
36
00:03:53,066 --> 00:03:57,594
Let me hide myself
37
00:04:33,139 --> 00:04:34,504
No.
38
00:04:34,540 --> 00:04:36,337
Eugene!
39
00:04:37,844 --> 00:04:40,335
I'll expect him this afternoon.
40
00:04:41,914 --> 00:04:46,078
And so I came to live with
my father's cousin Verena...
41
00:04:46,119 --> 00:04:48,383
and her sister Dolly Talbo...
42
00:04:48,421 --> 00:04:52,755
who lived by themselves
in a house on Talbo Lane.
43
00:05:39,372 --> 00:05:40,839
Son.
44
00:05:51,517 --> 00:05:53,007
Go on.
45
00:06:08,634 --> 00:06:11,296
Verena was
the richest person in town.
46
00:06:11,337 --> 00:06:13,965
The drugstore,
dry-goods store...
47
00:06:14,006 --> 00:06:16,065
a filling station, grocery...
48
00:06:16,109 --> 00:06:17,667
all this was hers...
49
00:06:17,710 --> 00:06:22,340
and the earning of it
had not made her an easy woman.
50
00:06:22,382 --> 00:06:26,546
Nothing mattered to her so much
as the owning of things...
51
00:06:26,586 --> 00:06:28,281
and people.
52
00:06:28,321 --> 00:06:32,985
It isn't right raising a boy
in a house full of women.
53
00:06:47,573 --> 00:06:49,973
A few days later
on the way to Mobile...
54
00:06:50,009 --> 00:06:54,469
my father's car skidded
and fell 50 feet into the Gulf.
55
00:06:54,514 --> 00:06:59,281
The town called it an accident,
but I knew better.
56
00:06:59,318 --> 00:07:00,910
He loved my mother so much...
57
00:07:01,020 --> 00:07:03,853
he couldn't bear
to be separated from her.
58
00:07:39,091 --> 00:07:40,752
Dolly, the boy's here.
59
00:07:40,793 --> 00:07:44,285
I'm going to take him upstairs
and show him his room.
60
00:07:44,330 --> 00:07:46,924
Dolly! Get rid of that cat.
61
00:07:46,966 --> 00:07:49,400
You want to aggravate
my asthma?
62
00:07:51,904 --> 00:07:53,371
That One.
63
00:07:53,406 --> 00:07:55,874
Always "do this,"
"don't do that."
64
00:07:55,908 --> 00:07:57,398
"Stop," "start."
65
00:07:59,278 --> 00:08:00,745
Hush.
66
00:08:03,716 --> 00:08:07,447
This was Father's room.
It's yours now.
67
00:08:07,487 --> 00:08:09,785
See you don't make a mess of it.
68
00:08:24,170 --> 00:08:25,637
After my father's death...
69
00:08:25,671 --> 00:08:28,003
people pointed me out
and said...
70
00:08:28,040 --> 00:08:31,339
"That poor little
Collin Fenwick."
71
00:08:31,377 --> 00:08:32,776
I tried to look pitiful...
72
00:08:32,812 --> 00:08:35,280
because
I knew it pleased people.
73
00:08:39,919 --> 00:08:42,547
It was a long time
before I calmed down enough...
74
00:08:42,588 --> 00:08:45,284
to notice Dolly Talbo.
75
00:08:45,324 --> 00:08:48,851
And when I did,
I fell in love.
76
00:08:52,899 --> 00:08:54,867
Dolly had rarely left
the Talbo house...
77
00:08:54,901 --> 00:08:56,698
since she was a little girl...
78
00:08:56,736 --> 00:08:58,966
and made her real home
in the kitchen.
79
00:08:59,005 --> 00:09:00,870
Though older than her sister...
80
00:09:00,907 --> 00:09:04,673
she seemed someone who,
like myself, Verena had adopted.
81
00:09:04,710 --> 00:09:06,234
They lived
under the same roof...
82
00:09:06,279 --> 00:09:08,873
but they inhabited
different worlds.
83
00:09:17,223 --> 00:09:20,556
Catherine Creek had grown up
with Dolly in the Talbo house.
84
00:09:20,593 --> 00:09:21,992
They were always together...
85
00:09:22,028 --> 00:09:25,725
and whatever they had to say,
they said to each other.
86
00:09:25,765 --> 00:09:28,825
Catherine claimed to be
an Indian.
87
00:09:28,868 --> 00:09:30,859
Of course,
nobody believed her.
88
00:09:35,308 --> 00:09:39,142
Dolly, what was America called
before Columbus came?
89
00:09:39,178 --> 00:09:41,476
America, of course.
Stands to reason.
90
00:09:41,514 --> 00:09:44,779
Otherwise, how else would
he have known it was America?
91
00:09:44,817 --> 00:09:46,785
That is correct.
92
00:09:46,819 --> 00:09:49,049
You know,
America's an old Indian name.
93
00:09:49,088 --> 00:09:51,454
It is?
94
00:09:51,490 --> 00:09:54,482
Shoot, don't they teach you
nothing in that school?
95
00:09:54,527 --> 00:09:56,654
I bet
they ain't even told you...
96
00:09:56,696 --> 00:09:59,062
that Mr. Abraham Lincoln
hisself was part Indian.
97
00:09:59,098 --> 00:10:00,998
- He was not.
- Was, too.
98
00:10:01,033 --> 00:10:05,697
40% Negro, 40% Indian,
and 10% white man.
99
00:10:05,738 --> 00:10:07,899
Folks everywhere know that.
100
00:10:07,940 --> 00:10:10,909
We got another
one of those letters today.
101
00:10:10,943 --> 00:10:12,672
Oh.
102
00:10:12,712 --> 00:10:15,579
"Dear Miss Dolly Talbo...
103
00:10:15,615 --> 00:10:17,000
"we will not be needing...
104
00:10:17,000 --> 00:10:19,290
"any more bottles of your
dropsy cure... (Edema)
105
00:10:19,290 --> 00:10:20,848
"on account
of dear Cousin Belle...
106
00:10:20,886 --> 00:10:22,786
"bless her soul...
107
00:10:22,822 --> 00:10:25,882
"passed away
night before last."
108
00:10:25,925 --> 00:10:28,758
We did the best we could,
Dollyheart.
109
00:10:28,794 --> 00:10:32,491
I guess the good Lord
just had other intentions.
110
00:10:41,073 --> 00:10:44,941
Do you miss them, Collin,
your mother and father?
111
00:10:50,950 --> 00:10:54,283
I think they loved
each other very much.
112
00:11:05,464 --> 00:11:08,558
I still remember Papa Uriah.
113
00:11:08,601 --> 00:11:10,296
When we were girls...
114
00:11:10,336 --> 00:11:12,804
he used to stomp around
on cold mornings...
115
00:11:12,838 --> 00:11:17,036
and sing Confederate songs
while he built the fires.
116
00:11:17,076 --> 00:11:20,637
I've heard the grass
tell about those cold mornings.
117
00:11:20,680 --> 00:11:22,272
The grass?
118
00:11:22,314 --> 00:11:25,806
Come to the River Woods
with Catherine and me tomorrow.
119
00:11:25,851 --> 00:11:27,910
We've got to gather ingredients.
120
00:11:27,953 --> 00:11:30,717
We'll make a picnic out of it.
121
00:11:30,756 --> 00:11:32,246
Fried chicken.
122
00:11:32,291 --> 00:11:33,918
I'll make
a chocolate layer cake.
123
00:11:33,959 --> 00:11:37,087
You can't learn everything
from books.
124
00:11:44,970 --> 00:11:47,234
Woo-hoo!
125
00:11:47,273 --> 00:11:51,437
Je suis fatiguee.
126
00:11:51,477 --> 00:11:53,445
Catherine, is that Indian?
127
00:11:53,479 --> 00:11:55,447
No, honey.
That's French, see.
128
00:11:55,481 --> 00:11:58,006
Dollyheart and me, we learned
how to better ourselves...
129
00:11:58,050 --> 00:12:00,518
It was going to be
our secret language...
130
00:12:00,553 --> 00:12:01,713
Verena wouldn't understand.
131
00:12:01,754 --> 00:12:03,847
That's the only lesson
she learned.
132
00:12:03,889 --> 00:12:06,858
Oh, well.
It's all I need to know.
133
00:12:06,892 --> 00:12:09,622
How much of you is Indian?
134
00:12:09,662 --> 00:12:12,654
Boy, I done told you. Get!
135
00:12:14,066 --> 00:12:15,897
A tree house!
136
00:12:17,269 --> 00:12:18,736
Wow!
137
00:12:22,141 --> 00:12:26,373
Dollyheart. Dollyheart.
Them boards too old.
138
00:12:26,412 --> 00:12:29,870
And now they slippery as worms.
They gonna crack in two.
139
00:12:29,915 --> 00:12:31,212
Oh, shh!
140
00:12:31,250 --> 00:12:34,151
We're gonna bust our heads,
and don't I know it.
141
00:12:36,589 --> 00:12:39,149
Like a raft, isn't it?
142
00:12:41,927 --> 00:12:43,895
This is great.
143
00:12:43,929 --> 00:12:45,726
God, it's so high.
144
00:12:45,765 --> 00:12:50,327
The boys who built it
must be very old men by now.
145
00:12:50,369 --> 00:12:51,700
Why can't we live here?
146
00:12:51,737 --> 00:12:54,069
Take one of these.
147
00:12:54,106 --> 00:12:56,631
We're going to look
for ingredients.
148
00:12:56,675 --> 00:13:00,406
About all natural things,
Dolly was sophisticated.
149
00:13:00,446 --> 00:13:02,607
As a girl,
a band of gypsies...
150
00:13:02,648 --> 00:13:05,412
had taught her
a secret dropsy cure.
151
00:13:05,451 --> 00:13:07,919
Every week we went
to the River Woods...
152
00:13:07,953 --> 00:13:11,445
to gather herbs, leaves,
strange roots.
153
00:13:11,490 --> 00:13:13,355
No one,
not even Catherine...
154
00:13:13,392 --> 00:13:15,860
knew what
went into the medicine.
155
00:13:15,895 --> 00:13:17,556
Only Dolly.
156
00:13:17,596 --> 00:13:20,429
I remember one evening...
157
00:13:20,466 --> 00:13:24,232
I went out to the cow shed...
158
00:13:24,270 --> 00:13:27,296
and there were
three women there.
159
00:13:28,574 --> 00:13:31,042
The young one was all naked...
160
00:13:31,076 --> 00:13:34,705
twisting on the corn shucks.
161
00:13:34,747 --> 00:13:38,478
When they saw I wasn't
going to run and tell...
162
00:13:38,517 --> 00:13:41,953
one of the old women asked
would I bring a light...
163
00:13:41,987 --> 00:13:44,820
so I went to the house
for a candle...
164
00:13:44,857 --> 00:13:48,054
and when I came back,
the woman that sent me...
165
00:13:48,093 --> 00:13:51,893
was holding
this hollering red baby...
166
00:13:51,931 --> 00:13:55,389
and the other
was milking Sherrybell.
167
00:13:55,434 --> 00:14:00,201
I helped them wash the baby
in warm cow's milk.
168
00:14:00,239 --> 00:14:03,572
Then the old woman
took my hand...
169
00:14:03,609 --> 00:14:05,577
and she said...
170
00:14:05,611 --> 00:14:08,580
"I'm going to give you
a gift...
171
00:14:08,614 --> 00:14:10,844
"by teaching you a rhyme."
172
00:14:10,883 --> 00:14:14,284
That's when I learned about
the dropsy cure.
173
00:14:14,320 --> 00:14:16,288
What happened to the gypsies?
174
00:14:16,322 --> 00:14:17,687
Oh...
175
00:14:17,723 --> 00:14:19,691
In the morning, they were gone.
176
00:14:19,725 --> 00:14:23,627
I looked for them on the road
and in the fields, but...
177
00:14:23,662 --> 00:14:28,156
there was nothing left of them
but the rhyme inside my head...
178
00:14:28,200 --> 00:14:30,395
and the secrets they taught me.
179
00:14:32,271 --> 00:14:34,239
Secrets?
180
00:14:34,273 --> 00:14:37,470
I've never told anybody.
181
00:14:37,509 --> 00:14:39,443
Not even Catherine.
182
00:14:40,913 --> 00:14:43,973
Oh, listen, Collin.
183
00:14:44,016 --> 00:14:45,540
Do you hear?
184
00:14:46,785 --> 00:14:48,946
It's the grass harp.
185
00:14:51,190 --> 00:14:52,452
Where?
186
00:14:52,491 --> 00:14:54,891
There, in the grass.
187
00:14:54,927 --> 00:14:58,192
It's a harp of voices
telling stories.
188
00:14:58,230 --> 00:15:00,926
Knows everybody's story.
189
00:15:00,966 --> 00:15:03,662
And when we're dead,
it will tell ours, too.
190
00:15:03,702 --> 00:15:06,432
You're hearing dead folks again,
Dollyheart?
191
00:15:06,472 --> 00:15:08,201
It's only the wind.
192
00:15:08,240 --> 00:15:10,834
The wind is us.
193
00:15:10,876 --> 00:15:14,903
It gathers and remembers
all our voices...
194
00:15:14,947 --> 00:15:19,213
and then sends them talking
through the leaves and fields.
195
00:15:19,251 --> 00:15:21,219
I've heard Papa clear as day.
196
00:15:36,168 --> 00:15:38,864
Classmates said I was strange...
197
00:15:38,904 --> 00:15:43,000
that living in the Talbo house
had turned me into an old man...
198
00:15:43,042 --> 00:15:45,340
but nothing
was ever as much fun...
199
00:15:45,377 --> 00:15:48,471
as the adventures
I shared with Dolly.
200
00:15:48,514 --> 00:15:51,210
I dreamed up stories
about us...
201
00:15:51,250 --> 00:15:53,047
and late at night
wrote them down.
202
00:15:53,085 --> 00:15:55,383
He's romantic.
He knows how to treat a lady.
203
00:15:55,421 --> 00:15:57,218
Not like you.
204
00:15:57,256 --> 00:15:58,951
All this time
we've known each other...
205
00:15:58,991 --> 00:16:00,720
and not once have you
invited me or Elizabeth...
206
00:16:00,759 --> 00:16:03,421
over for a visit.
What are you afraid of?
207
00:16:03,462 --> 00:16:05,123
He's worried about Dolly Talbo.
208
00:16:05,164 --> 00:16:06,597
That's not true.
209
00:16:06,632 --> 00:16:08,497
The whole world
knows Dolly Talbo's gone...
210
00:16:08,534 --> 00:16:09,728
and you're gone, too.
211
00:16:09,768 --> 00:16:11,531
Shut up!
212
00:16:15,874 --> 00:16:17,739
See?
213
00:16:17,776 --> 00:16:20,210
See, that's what happens
when you hang out...
214
00:16:20,245 --> 00:16:22,839
with them floozies
like that old Maude Riordan.
215
00:16:22,881 --> 00:16:24,348
Maude's not a floozy.
216
00:16:24,383 --> 00:16:26,112
Oh, just look at you.
Look at you!
217
00:16:26,151 --> 00:16:28,142
You're not much bigger
than that Bitty Skinner.
218
00:16:28,187 --> 00:16:31,850
Folks still talk about how
he got offers from the circus.
219
00:16:31,890 --> 00:16:33,187
Catherine.
220
00:16:33,225 --> 00:16:35,022
Oh, Dollyheart,
don't worry yourself.
221
00:16:35,060 --> 00:16:36,823
The boy just needs
some stretching.
222
00:16:36,862 --> 00:16:38,955
Come on, Collin. Come on, baby.
223
00:16:42,634 --> 00:16:46,627
Now, you ask me,
floozies and smoking...
224
00:16:46,672 --> 00:16:48,640
are amongst
the several things...
225
00:16:48,674 --> 00:16:50,642
that will stunt
a little boy's growth.
226
00:16:50,676 --> 00:16:52,837
Here, honey.
Come on. Turn around.
227
00:16:56,281 --> 00:16:58,249
Hmm. Mm-hmm.
228
00:16:58,283 --> 00:17:00,251
Mm-hmm.
229
00:17:00,285 --> 00:17:02,378
Ugh! Hey!
230
00:17:02,421 --> 00:17:05,049
Mm-hmm. Come here.
231
00:17:05,090 --> 00:17:07,058
Oh. Mmm.
232
00:17:07,092 --> 00:17:10,220
In two years,
Catherine stretched me...
233
00:17:10,262 --> 00:17:13,095
from 4'9"to 5'7".
234
00:17:13,132 --> 00:17:17,000
We were friends,
Dolly, Catherine, and me.
235
00:17:17,036 --> 00:17:22,133
I was 11. Then I was 16.
236
00:17:22,174 --> 00:17:25,371
Nothing would ever be
the same again.
237
00:17:25,411 --> 00:17:27,936
About time
you got this hair cut, honey.
238
00:17:27,980 --> 00:17:31,472
I was about to buy you
a package of bobby pins.
239
00:17:31,517 --> 00:17:33,485
You know, I am surprised...
240
00:17:33,519 --> 00:17:37,250
that Verena didn't march you
in here weeks ago.
241
00:17:37,289 --> 00:17:41,191
Boy like you cannot afford to be
sloppy about his appearance.
242
00:17:41,226 --> 00:17:43,524
I would get me a clean shirt,
though, honey.
243
00:17:43,562 --> 00:17:45,860
You could grow turnips
on the collar of that one.
244
00:17:45,898 --> 00:17:48,264
A boy your age...
245
00:17:48,300 --> 00:17:51,064
has to be careful
about his appearance...
246
00:17:51,103 --> 00:17:54,072
especially
when he has a rendezvous...
247
00:17:54,106 --> 00:17:56,574
with Miss Maude Riordan
tomorrow night.
248
00:17:56,608 --> 00:17:57,973
How did you know about that?
249
00:17:58,010 --> 00:17:59,978
Oh, you hear things, honey.
250
00:18:00,012 --> 00:18:04,108
Wasn't too long ago,
your feet weren't able...
251
00:18:04,149 --> 00:18:05,639
to touch the floor
from this chair.
252
00:18:05,684 --> 00:18:07,276
Look at you now.
253
00:18:07,319 --> 00:18:10,811
Oh, grown-up, courting,
the man of the house.
254
00:18:10,856 --> 00:18:13,882
Well, if you don't count Verena.
255
00:18:13,926 --> 00:18:16,292
Amos, you remember
old Carper, the fisherman...
256
00:18:16,328 --> 00:18:17,625
used to have a houseboat
on the river?
257
00:18:17,663 --> 00:18:19,790
Yeah.
Chased out of town, wasn't he?
258
00:18:19,832 --> 00:18:22,357
He wanted to marry that
pretty little colored girl...
259
00:18:22,401 --> 00:18:25,495
who works for
Miss Postham now, I think.
260
00:18:25,537 --> 00:18:27,835
Well, you know,
he really loved her.
261
00:18:27,873 --> 00:18:29,431
Yes, he did.
262
00:18:29,475 --> 00:18:32,069
I saw them a lot
when I went fishing.
263
00:18:32,111 --> 00:18:34,045
They were very happy together.
264
00:18:34,079 --> 00:18:37,048
Never could have brought myself
to sentence him...
265
00:18:37,082 --> 00:18:39,209
if he'd ever married her.
266
00:18:39,251 --> 00:18:43,415
But the law, it does not allow
any differences.
267
00:18:43,455 --> 00:18:46,947
I was too often
on the wrong side of the law.
268
00:18:46,992 --> 00:18:49,051
Never should have been a judge.
269
00:18:49,094 --> 00:18:51,562
Well, too bad
you ain't still a judge.
270
00:18:51,597 --> 00:18:56,557
Otherwise you could have done
the honors for Romeo here.
271
00:18:56,602 --> 00:18:58,263
Cut it out.
272
00:18:58,303 --> 00:19:00,771
Lordy Lord, just look at you.
273
00:19:00,806 --> 00:19:03,604
Mmm! Ain't you the cat's meow!
274
00:19:08,480 --> 00:19:11,449
Older people
spoke of Riley Henderson...
275
00:19:11,483 --> 00:19:13,451
with sighing voices...
276
00:19:13,485 --> 00:19:16,613
but secretly
I admired his wild ways.
277
00:19:16,655 --> 00:19:19,453
An orphan like me,
he answered to no one.
278
00:19:19,491 --> 00:19:20,753
Evening, sport.
279
00:19:20,792 --> 00:19:22,259
I longed to be his friend.
280
00:19:22,294 --> 00:19:24,091
You want to reach around
that counter...
281
00:19:24,129 --> 00:19:25,926
and grab me a pack of Shadows?
282
00:19:25,964 --> 00:19:28,398
- Shadows?
- Yeah.
283
00:19:32,538 --> 00:19:34,165
Weasel wrappers.
284
00:19:34,206 --> 00:19:37,972
Weasel wrappers?
What are the weasel wrappers?
285
00:19:40,879 --> 00:19:42,779
Here you go.
286
00:19:45,050 --> 00:19:46,847
See you around, sport.
287
00:19:48,654 --> 00:19:51,748
Say hi to that Maude Riordan
for me, too, will you?
288
00:20:04,169 --> 00:20:07,263
Coll, how come we never
go to dinner and dancing...
289
00:20:07,306 --> 00:20:09,274
like Mickey and Judy?
290
00:20:09,308 --> 00:20:11,003
I don't know.
291
00:20:11,043 --> 00:20:12,704
Catherine never approved...
292
00:20:12,744 --> 00:20:15,212
of my infatuation
with Maude Riordan.
293
00:20:15,247 --> 00:20:18,341
"Nothing on her to pinch,"
she said.
294
00:20:18,383 --> 00:20:21,841
"Man would have to be crazy
to give her the time of day."
295
00:20:21,887 --> 00:20:23,946
I think it's scandalous the way
Riley Henderson...
296
00:20:23,989 --> 00:20:25,957
carried on in there
with Mamie Curtis.
297
00:20:25,991 --> 00:20:27,959
Can you imagine,
with trash like that?
298
00:20:27,993 --> 00:20:30,484
Yeah, I saw them.
They came by the store.
299
00:20:30,529 --> 00:20:32,087
He bought a pack of Shadows.
300
00:20:32,130 --> 00:20:35,099
Oh, Collin.
You are such an innocent.
301
00:20:35,133 --> 00:20:39,900
It didn't take a genius to see
Maude was heart-set on Riley.
302
00:20:39,938 --> 00:20:44,136
Still, I imagined for a while
that I was in love with her.
303
00:20:44,176 --> 00:20:46,235
Well...
304
00:20:46,278 --> 00:20:48,644
here we are.
305
00:20:48,680 --> 00:20:50,170
Thank you
for the lovely evening.
306
00:20:50,215 --> 00:20:52,308
I enjoyed the movie very much.
307
00:20:52,351 --> 00:20:53,613
That's all right.
308
00:20:53,652 --> 00:20:55,620
Well, good night.
309
00:20:55,654 --> 00:20:59,055
Oh. I don't think
that's necessary, Collin...
310
00:20:59,091 --> 00:21:01,150
although...
311
00:21:01,193 --> 00:21:04,424
it was cute of you
to take me out.
312
00:21:04,463 --> 00:21:06,021
Good night.
313
00:21:07,966 --> 00:21:09,126
Bye.
314
00:21:09,167 --> 00:21:10,395
Bye.
315
00:21:34,293 --> 00:21:36,784
Don't think I'm enjoying this,
because I'm not...
316
00:21:36,828 --> 00:21:39,422
but we have to think about
our place in the community.
317
00:21:39,464 --> 00:21:42,228
Now, you have not been the same
since Mother died...
318
00:21:42,267 --> 00:21:44,735
sitting in
that barbershop all day...
319
00:21:44,770 --> 00:21:46,897
writing these...
these ridiculous letters.
320
00:21:46,938 --> 00:21:49,702
Martha found this
in your desk today.
321
00:21:49,741 --> 00:21:51,299
You should be
ashamed of yourself.
322
00:21:51,343 --> 00:21:53,641
Now, people at the bank
are starting to ask me...
323
00:21:53,679 --> 00:21:55,146
very politely, of course...
324
00:21:55,180 --> 00:21:58,911
if perhaps my father
isn't just a bit...
325
00:21:58,950 --> 00:22:00,611
unbalanced.
326
00:22:00,652 --> 00:22:03,416
Whew!
327
00:22:03,455 --> 00:22:05,650
- Where are you going?
- Out.
328
00:22:10,362 --> 00:22:12,592
- Evening, Collin.
- Judge.
329
00:22:12,631 --> 00:22:13,791
How did it go with Maude?
330
00:22:13,832 --> 00:22:15,823
OK, I guess.
331
00:22:17,536 --> 00:22:20,699
Seems strange
a man can't live without keys...
332
00:22:20,739 --> 00:22:23,173
in what used
to be his own house.
333
00:22:23,208 --> 00:22:24,470
Sir?
334
00:22:24,509 --> 00:22:27,000
What do you say we go down
to the drugstore...
335
00:22:27,045 --> 00:22:28,444
and get a chocolate malt?
336
00:22:28,480 --> 00:22:30,448
All right.
337
00:22:30,482 --> 00:22:32,950
Always been very fond
of chocolate malts.
338
00:22:32,984 --> 00:22:34,474
Very comforting.
339
00:22:37,055 --> 00:22:38,716
Used to like banana splits...
340
00:22:38,757 --> 00:22:42,352
but I didn't find them as
comforting as chocolate malts.
341
00:22:48,867 --> 00:22:50,892
Ordinarily,
Judge Charlie Cool...
342
00:22:50,936 --> 00:22:52,995
was not one
to make a show of himself...
343
00:22:53,038 --> 00:22:55,404
and there were many
who had taken advantage...
344
00:22:55,440 --> 00:22:58,273
of his modesty
to set themselves above him.
345
00:22:58,310 --> 00:23:01,211
It was sad
to see the judge...
346
00:23:01,246 --> 00:23:03,714
sad to see him
with nothing to do...
347
00:23:03,749 --> 00:23:06,309
but sit in Amos' barbershop...
348
00:23:06,351 --> 00:23:09,445
or stop in at the drugstore.
349
00:23:16,862 --> 00:23:18,625
Look at these prices.
350
00:23:18,663 --> 00:23:21,655
It wouldn't kill her to have
a sale every now and then.
351
00:23:21,700 --> 00:23:23,793
Hmph.
352
00:23:23,835 --> 00:23:25,826
It's your fault.
353
00:23:54,199 --> 00:23:56,167
Dolly?
354
00:23:56,201 --> 00:23:59,170
I need to talk to you a minute.
355
00:23:59,204 --> 00:24:00,967
Out here.
356
00:24:02,741 --> 00:24:04,504
Is something the matter?
357
00:24:04,543 --> 00:24:06,841
Just what goes into
that medicine of yours?
358
00:24:06,878 --> 00:24:11,838
Well, this and that.
Nothing special.
359
00:24:11,883 --> 00:24:13,407
Why?
360
00:24:14,786 --> 00:24:17,152
Well, you made enough on it
this year...
361
00:24:17,189 --> 00:24:19,555
to pay an income tax,
that's why.
362
00:24:19,591 --> 00:24:22,458
My, my.
363
00:24:24,496 --> 00:24:26,464
The autumn I turned 16...
364
00:24:26,498 --> 00:24:29,126
Verena went to Chicago
on a buying trip...
365
00:24:29,167 --> 00:24:30,657
and after two weeks...
366
00:24:30,702 --> 00:24:33,330
returned with a man
named Dr. Morris Ritz.
367
00:24:33,371 --> 00:24:35,771
No one had seen a man
on Verena's arm...
368
00:24:35,807 --> 00:24:39,243
since she danced as a debutante
with Meiself Talsap...
369
00:24:39,277 --> 00:24:42,246
but he took up
with Verena's best friend...
370
00:24:42,280 --> 00:24:43,838
and Verena never recovered.
371
00:24:43,882 --> 00:24:46,874
To then be seen
with a Yankee at her age...
372
00:24:46,918 --> 00:24:48,681
was enough
to get people talking...
373
00:24:48,720 --> 00:24:50,654
and talk they did.
374
00:24:50,689 --> 00:24:53,055
Scandalous, people said,
the way Verena carried on...
375
00:24:53,091 --> 00:24:55,321
with that fancy man
from Chicago.
376
00:25:00,398 --> 00:25:04,095
Morris, this is Walt Higgins.
He looks after the hotel for me.
377
00:25:04,135 --> 00:25:08,196
Classy establishment, Verena.
It's quite snappy here.
378
00:25:08,240 --> 00:25:11,903
See that Dr. Ritz
gets the Presidential Suite.
379
00:25:11,943 --> 00:25:14,434
And mind
he gets Kansas City beef.
380
00:25:14,479 --> 00:25:16,709
None of those cheap local cuts.
381
00:25:16,748 --> 00:25:19,216
K.C. It will be, Miss Talbo.
382
00:25:19,251 --> 00:25:21,219
Would you sign the register?
383
00:25:21,253 --> 00:25:24,017
Of course. Thank you.
384
00:25:24,055 --> 00:25:26,990
Ah, don't forget lots of tonic.
385
00:25:27,025 --> 00:25:29,255
I got a big date tonight.
I got to be spiffy, huh?
386
00:25:29,294 --> 00:25:31,762
Hey, while you're at it,
better give me a manicure.
387
00:25:31,796 --> 00:25:33,764
- A manicure?
- Yeah.
388
00:25:33,798 --> 00:25:35,891
We don't get much call for that
around here, honey.
389
00:25:35,934 --> 00:25:38,903
Let me see those hands.
390
00:25:38,937 --> 00:25:41,337
Sharecropper you ain't.
391
00:25:42,807 --> 00:25:45,776
Rumor has it
that you and Verena Talbo...
392
00:25:45,810 --> 00:25:48,074
done bought the old factory
on the outskirts of town.
393
00:25:48,113 --> 00:25:50,775
Uh-huh. She is a pistol.
394
00:25:50,815 --> 00:25:52,874
She's wasted in a burg
like this.
395
00:25:52,918 --> 00:25:54,249
She's big-city stuff.
396
00:25:54,286 --> 00:25:56,720
What line of work
did you say you were in, honey?
397
00:25:56,755 --> 00:25:59,189
You can call me
a chemical engineer.
398
00:25:59,224 --> 00:26:02,216
Pardon me, sir.
Hope you don't me intruding...
399
00:26:02,260 --> 00:26:05,161
but did I hear you say that
you were a chemical engineer?
400
00:26:05,196 --> 00:26:06,458
Correct.
401
00:26:06,498 --> 00:26:09,092
Exactly what does
a chemical engineer do?
402
00:26:09,134 --> 00:26:12,433
Ideas. I get ideas.
403
00:26:12,470 --> 00:26:14,370
What sort of ideas do you get?
404
00:26:14,406 --> 00:26:17,239
Chemical... ideas.
405
00:26:17,275 --> 00:26:20,676
- Thank you very much. Sorry.
- Guy needs a haircut.
406
00:26:22,747 --> 00:26:26,740
Just who is this funny-looking
Dr. Morris Ritz?
407
00:26:26,785 --> 00:26:30,380
He's not half as funny-looking
as some I could mention.
408
00:26:30,422 --> 00:26:32,720
Do peek in the kitchen, Verena.
409
00:26:32,757 --> 00:26:34,725
We're having
fried chicken, ham...
410
00:26:34,759 --> 00:26:37,227
English peas, rolls...
411
00:26:37,262 --> 00:26:40,891
banana pudding,
two kinds of cake...
412
00:26:40,932 --> 00:26:43,924
and tutti-frutti ice cream
from the drugstore.
413
00:26:45,437 --> 00:26:48,235
Why are there only two places?
414
00:26:48,273 --> 00:26:51,401
It's all right if Collin wants
to eat at the table...
415
00:26:51,443 --> 00:26:53,434
but I'll just stay
in the kitchen with Catherine.
416
00:26:53,478 --> 00:26:56,914
Don't fool with me, Dolly.
This is important.
417
00:26:56,948 --> 00:27:00,008
Morris has come here
expressly to meet you.
418
00:27:00,051 --> 00:27:01,575
Meet me?
419
00:27:01,620 --> 00:27:03,178
Yes.
420
00:27:05,390 --> 00:27:07,858
I can't.
421
00:27:07,892 --> 00:27:09,223
I can't.
422
00:27:09,260 --> 00:27:13,356
Put on that new pink dress
I bought you in Chicago.
423
00:27:13,398 --> 00:27:17,266
What's more, I'd appreciate it
if you'd hold your head up.
424
00:27:17,302 --> 00:27:19,361
It makes me dizzy,
hanging there like that.
425
00:27:19,404 --> 00:27:22,373
And do something
about that mop of hair.
426
00:27:22,407 --> 00:27:24,534
You look like a ragamuffin.
427
00:27:28,346 --> 00:27:30,041
That one!...
428
00:27:30,081 --> 00:27:32,015
Hush, now.
429
00:27:32,050 --> 00:27:33,415
Evening.
430
00:27:34,919 --> 00:27:36,887
Ladies of the house in, huh?
431
00:27:36,921 --> 00:27:39,890
Name is Ritz.
Dr. Morris Ritz.
432
00:27:39,924 --> 00:27:42,893
Oh, Morris.
So good of you.
433
00:27:42,927 --> 00:27:45,623
- Did you meet Collin?
- Well, he...
434
00:27:45,664 --> 00:27:49,828
Collin, see that the doctor
gets a drink.
435
00:27:49,868 --> 00:27:52,359
Collin is my poor cousin
Eugene's boy.
436
00:27:52,404 --> 00:27:53,735
He lives with us.
437
00:27:53,772 --> 00:27:57,367
My sister is so anxious
to meet you.
438
00:27:57,409 --> 00:27:59,934
- Let me take these.
- Thank you.
439
00:28:02,881 --> 00:28:04,781
Dolly!
440
00:28:04,816 --> 00:28:07,341
Dolly, dear!
441
00:28:08,887 --> 00:28:14,382
I will tell Miss Verena
that you are indisposed.
442
00:28:14,426 --> 00:28:16,417
Ahh. As one strawberry
said to the other...
443
00:28:16,461 --> 00:28:19,862
"If you hadn't been so fresh,
we wouldn't be in this jam."
444
00:28:19,898 --> 00:28:21,388
Miss Verena!
445
00:28:23,401 --> 00:28:26,029
Miss Dolly's flat on her back.
446
00:28:26,071 --> 00:28:27,834
Her bowels is loose.
447
00:28:27,872 --> 00:28:29,897
Excuse me.
448
00:28:37,882 --> 00:28:39,873
Ahh.
449
00:28:39,918 --> 00:28:41,977
Well, you're 16, huh?
450
00:28:42,020 --> 00:28:47,083
Yeah. And throwing it around
a little, I bet, huh?
451
00:28:47,125 --> 00:28:49,889
Next time Verena goes to Chicago
make her bring you...
452
00:28:49,928 --> 00:28:52,920
because there's a lot
to throw it at there.
453
00:28:55,066 --> 00:28:56,727
Hey, what have we here?
454
00:28:56,768 --> 00:28:59,703
The old 88. I wonder...
455
00:28:59,738 --> 00:29:02,832
I wonder how she sounds.
456
00:29:02,874 --> 00:29:04,205
You know?
457
00:29:12,550 --> 00:29:15,348
♪ I want to know, honey,
just what you mean
458
00:29:15,386 --> 00:29:18,844
♪ When you say your everlovin's
double-crossin' you
459
00:29:18,890 --> 00:29:21,757
♪ I want to know, baby,
what you're cogitating
460
00:29:21,793 --> 00:29:23,351
♪ Say your everlovin's
double-crossin'
461
00:29:23,394 --> 00:29:25,055
♪ That little old, teensy old,
bitsy old you
462
00:29:25,096 --> 00:29:28,190
♪ You should know that you're
the only one for whom I'd fall
463
00:29:28,233 --> 00:29:31,031
♪ Any doubts that you might have,
they make no sense at all
464
00:29:31,069 --> 00:29:32,366
♪ 'Cause you're a doll
465
00:29:32,403 --> 00:29:34,371
♪ Want to know, baby,
what you mean
466
00:29:34,405 --> 00:29:35,872
♪ Say your everlovin's
double-crossin'
467
00:29:35,907 --> 00:29:37,875
♪ That little old,
teensy old, bitsy old you
468
00:29:37,909 --> 00:29:45,577
♪ They say your everlovin's
double-crossin' you.
469
00:29:47,318 --> 00:29:50,378
It's a little thing
I whipped up for Verena...
470
00:29:50,421 --> 00:29:54,221
and... uh, Verena.
471
00:30:22,754 --> 00:30:24,278
Ouch!
472
00:30:35,633 --> 00:30:37,123
There you go.
473
00:30:39,204 --> 00:30:40,762
Oh, to tell you the truth...
474
00:30:40,805 --> 00:30:43,603
the only part of the chicken
that interests me is the brains.
475
00:30:43,641 --> 00:30:46,940
You wouldn't have some of those
back in the kitchen, Mammy?
476
00:30:46,978 --> 00:30:49,446
Oh, I'm sorry, Dr. Ritz...
477
00:30:49,480 --> 00:30:53,780
but Miss Dolly here done
already took all the brains.
478
00:30:53,818 --> 00:30:56,013
- That's... that's...
- Fine.
479
00:30:57,856 --> 00:31:00,825
I have the brains on my plate.
480
00:31:00,859 --> 00:31:03,327
Please.
Let me pass them to you.
481
00:31:03,361 --> 00:31:05,022
Are you sure you wouldn't mind?
482
00:31:05,063 --> 00:31:06,894
No, she doesn't mind at all.
483
00:31:06,931 --> 00:31:08,922
She only eats
sweet things, anyway.
484
00:31:08,967 --> 00:31:12,664
Well, here, Dolly.
485
00:31:12,704 --> 00:31:14,296
Have some banana pudding.
486
00:31:15,440 --> 00:31:16,634
There.
487
00:31:19,611 --> 00:31:21,238
Bless you!
488
00:31:21,279 --> 00:31:22,871
I'm sorry.
489
00:31:24,816 --> 00:31:26,579
An old allergy.
I think it's the roses.
490
00:31:26,618 --> 00:31:28,518
Oh, dear!
491
00:31:29,654 --> 00:31:31,645
- Oh!
- Oh, boy.
492
00:31:33,958 --> 00:31:35,949
See? It's hopeless.
493
00:31:35,994 --> 00:31:39,521
Nothing is hopeless, Dolly.
494
00:31:39,564 --> 00:31:42,362
Don't forget the sleeves.
Thank you very much.
495
00:31:42,400 --> 00:31:44,391
Sit down
and finish your pudding.
496
00:31:46,838 --> 00:31:49,033
Thank you. It's...
497
00:31:50,975 --> 00:31:53,876
Besides, we have a nice
little surprise for you.
498
00:31:53,912 --> 00:31:57,939
Morris, show Dolly
those lovely labels.
499
00:31:57,982 --> 00:31:59,176
Oh, yeah.
500
00:32:04,422 --> 00:32:06,390
Here you are, Dolly.
501
00:32:06,424 --> 00:32:07,914
Here you go, dear.
502
00:32:12,363 --> 00:32:15,025
Go ahead.
503
00:32:15,066 --> 00:32:17,000
Go ahead.
504
00:32:17,035 --> 00:32:18,332
Open it.
505
00:32:25,476 --> 00:32:28,843
First class, huh?
They were made in Chicago.
506
00:32:28,880 --> 00:32:31,610
A friend of mine
did the drawings.
507
00:32:31,649 --> 00:32:33,640
He's a real artist, that guy.
508
00:32:35,219 --> 00:32:37,050
Aren't you pleased?
509
00:32:37,088 --> 00:32:38,988
I'm not sure I understand.
510
00:32:39,023 --> 00:32:40,923
Well, of course you do.
511
00:32:40,959 --> 00:32:43,826
I told Morris about
that medicine of yours...
512
00:32:43,861 --> 00:32:46,728
and he thought up
this wonderful name.
513
00:32:46,764 --> 00:32:49,528
Gypsy Queen Dropsy Cure.
514
00:32:49,567 --> 00:32:51,091
It'll look great in the ads.
515
00:32:51,135 --> 00:32:53,467
My medicine?
516
00:32:53,504 --> 00:32:55,597
But I don't need any labels.
517
00:32:55,640 --> 00:32:56,868
I write my own.
518
00:32:56,908 --> 00:32:59,172
Hey, that's a good idea!
519
00:32:59,210 --> 00:33:01,110
We could make the labels
look like her handwriting.
520
00:33:01,145 --> 00:33:02,806
Personal, see?
521
00:33:02,847 --> 00:33:04,678
We've spent
enough money already.
522
00:33:04,716 --> 00:33:06,843
That's right.
523
00:33:06,884 --> 00:33:09,876
Now, Morris and I are going up
to Washington this week...
524
00:33:09,921 --> 00:33:11,946
to get a patent
for the medicine...
525
00:33:11,990 --> 00:33:15,448
naming you inventor,
of course.
526
00:33:16,928 --> 00:33:19,897
The point is, Dolly,
you must sit down...
527
00:33:19,931 --> 00:33:23,128
and write out
a complete formula for us.
528
00:33:27,438 --> 00:33:29,668
It won't do.
529
00:33:36,948 --> 00:33:40,179
It won't do,
because you haven't any right.
530
00:33:43,521 --> 00:33:45,489
Nor you, sir.
531
00:33:57,335 --> 00:34:00,930
Those are facts.
3,000 for the factory.
532
00:34:00,972 --> 00:34:02,872
Bill Tatum
and four carpenters...
533
00:34:02,907 --> 00:34:05,808
working there at $1.10 an hour.
534
00:34:05,843 --> 00:34:11,372
$9,000 for the machinery,
already ordered.
535
00:34:11,416 --> 00:34:15,375
Not to mention what a specialist
like Morris Ritz is costing.
536
00:34:15,420 --> 00:34:18,719
And why? All for you.
537
00:34:18,756 --> 00:34:22,522
You're my own flesh,
and I love you dearly.
538
00:34:22,560 --> 00:34:24,858
I could prove it to you now...
539
00:34:24,896 --> 00:34:28,195
by giving you the only thing
that has ever been mine...
540
00:34:28,232 --> 00:34:30,826
then you would have it all.
541
00:34:33,671 --> 00:34:36,469
Please, Verena,
let this one thing belong to me.
542
00:34:36,507 --> 00:34:38,338
You speak of giving?
543
00:34:38,376 --> 00:34:41,368
All these years
I've worked like a field hand!
544
00:34:41,412 --> 00:34:43,471
What haven't I given you?
545
00:34:43,514 --> 00:34:46,381
This house! Those clothes!
546
00:34:46,417 --> 00:34:47,907
Your luxuries!
547
00:34:47,952 --> 00:34:50,318
You've given everything
to me and to Catherine...
548
00:34:50,354 --> 00:34:52,879
and to Collin...
549
00:34:52,924 --> 00:34:55,893
but we've earned our way a bit.
550
00:34:55,927 --> 00:34:57,918
We've kept a nice home for you,
haven't we?
551
00:34:57,962 --> 00:35:00,897
Oh, yes. A fine home.
552
00:35:00,932 --> 00:35:03,526
You and... and Pocahontas!
553
00:35:03,568 --> 00:35:05,229
Hasn't it struck you...
554
00:35:05,269 --> 00:35:08,329
that I've never asked anyone
into this house?
555
00:35:08,372 --> 00:35:11,637
And for a very good reason.
556
00:35:11,676 --> 00:35:13,644
I'm ashamed to.
557
00:35:16,681 --> 00:35:19,206
Look what happened tonight.
558
00:35:22,887 --> 00:35:24,582
I'm sorry.
559
00:35:26,891 --> 00:35:29,121
I am, truly.
560
00:35:32,763 --> 00:35:36,893
I always thought
there was a place for us here.
561
00:35:38,836 --> 00:35:41,134
It's going to be all right.
We'll go away.
562
00:35:41,172 --> 00:35:43,231
Poor Dolly.
563
00:35:44,742 --> 00:35:46,573
Poor, poor thing.
564
00:35:48,079 --> 00:35:50,343
Wherever would you go?
565
00:36:12,870 --> 00:36:14,360
Hi.
566
00:36:15,873 --> 00:36:18,842
I just wanted you to know
where we're going.
567
00:36:18,876 --> 00:36:21,640
- To the tree house?
- Just for now.
568
00:36:21,679 --> 00:36:24,876
Until we know better
what our plans will be.
569
00:36:29,887 --> 00:36:32,253
You're not leaving without me.
570
00:36:35,393 --> 00:36:37,554
Don't forget your comb.
571
00:36:43,901 --> 00:36:45,163
Dolly!
572
00:36:49,907 --> 00:36:51,101
Dolly!
573
00:36:53,911 --> 00:36:55,310
Dolly!
574
00:37:03,354 --> 00:37:07,051
That morning,
we began our life as runaways.
575
00:37:07,091 --> 00:37:09,855
Those were lovely days.
576
00:37:26,377 --> 00:37:27,969
I'm hungry.
577
00:37:28,012 --> 00:37:31,448
Well, there's plenty to eat.
You won't starve for a while.
578
00:37:31,482 --> 00:37:33,347
I stripped that pantry.
579
00:37:33,384 --> 00:37:35,978
I didn't even leave a biscuit
for That One's breakfast.
580
00:37:45,596 --> 00:37:47,757
Riley Henderson,
don't you dare shoot us!
581
00:37:54,071 --> 00:37:56,062
Well, I'll be.
582
00:37:56,107 --> 00:37:59,873
How did you folks get up there?
A wildcat chase you?
583
00:37:59,910 --> 00:38:02,003
Just sitting.
584
00:38:02,046 --> 00:38:04,310
I got some fresh squirrels here.
585
00:38:04,348 --> 00:38:06,111
Had some for supper last night.
586
00:38:06,150 --> 00:38:07,913
They're real tender.
587
00:38:07,952 --> 00:38:09,419
I'm going to bring them up.
588
00:38:09,453 --> 00:38:10,784
Oh, that's all right.
589
00:38:10,821 --> 00:38:12,379
You can just leave them
there on the ground.
590
00:38:12,423 --> 00:38:14,288
No, ma'am.
Ants will get them.
591
00:38:18,863 --> 00:38:21,957
I'll be damned.
It's a tree house.
592
00:38:23,401 --> 00:38:26,097
- You build it, Collin?
- No.
593
00:38:28,873 --> 00:38:30,431
Smoke?
594
00:38:31,876 --> 00:38:35,277
Catherine Creek, you've never
touched tobacco in your life.
595
00:38:35,313 --> 00:38:36,837
It must be a comfort.
596
00:38:36,881 --> 00:38:38,212
So many folks
speak in its favor...
597
00:38:38,249 --> 00:38:39,511
and, Dollyheart,
you get to be our age...
598
00:38:39,550 --> 00:38:40,881
you got to look
for them comforts.
599
00:38:40,918 --> 00:38:45,480
Well, I don't suppose
there's any harm.
600
00:38:47,224 --> 00:38:48,691
Next time y'all decide...
601
00:38:48,726 --> 00:38:51,354
to have a picnic so early,
call out...
602
00:38:51,395 --> 00:38:53,363
so I'll know you're here.
603
00:38:53,397 --> 00:38:55,228
You're welcome any morning.
604
00:38:55,266 --> 00:38:57,894
I daresay we'll be here
for some while.
605
00:38:57,935 --> 00:38:59,562
Want a ride?
606
00:38:59,603 --> 00:39:02,071
My car's just up there
by the cemetery.
607
00:39:02,106 --> 00:39:04,370
That's very kind of you...
608
00:39:04,408 --> 00:39:07,639
but we really
haven't anyplace to go.
609
00:39:09,847 --> 00:39:12,338
Well, suit yourself.
610
00:39:18,856 --> 00:39:20,346
Bye-bye.
611
00:39:28,666 --> 00:39:31,134
You ought to be whupped, boy!
612
00:39:31,168 --> 00:39:32,863
Probably.
613
00:39:41,379 --> 00:39:42,573
Come on.
614
00:40:02,767 --> 00:40:06,362
I want them found, Sheriff.
I want a search party.
615
00:40:06,404 --> 00:40:08,372
But I got hens laying
today, Verena.
616
00:40:08,406 --> 00:40:09,566
Don't sass me, Sheriff.
617
00:40:09,607 --> 00:40:11,871
I'd like to think my votes
paid for something.
618
00:40:11,909 --> 00:40:14,878
Morris, show him the paper.
619
00:40:14,912 --> 00:40:16,971
I want every sheriff
in the state...
620
00:40:17,014 --> 00:40:18,379
to have a copy of this.
621
00:40:18,416 --> 00:40:19,849
"Be on the lookout...
622
00:40:19,884 --> 00:40:21,681
"for the following people
traveling together.
623
00:40:21,719 --> 00:40:23,414
"Dolly Augusta Talbo.
624
00:40:23,454 --> 00:40:26,946
"White. Light brown hair.
Height: 5'3".
625
00:40:26,991 --> 00:40:29,892
"Probably insane,
but not likely to be dangerous.
626
00:40:29,927 --> 00:40:34,489
"Post description in bakeries,
as she is a known cake eater."
627
00:40:34,532 --> 00:40:39,231
"Catherine Creek. Negro.
Pretends to be an Indian."
628
00:40:39,270 --> 00:40:42,967
"Collin Fenwick. White.
Age: 16, looks younger.
629
00:40:43,007 --> 00:40:45,908
"Height: 5'7"."
630
00:40:45,943 --> 00:40:48,411
I didn't know he was that tall.
631
00:40:48,446 --> 00:40:50,471
"Bad posture. Surly nature.
632
00:40:50,514 --> 00:40:54,917
"All three wanted as runaways."
633
00:40:54,952 --> 00:40:57,250
Well, they sure ain't run far.
634
00:40:57,288 --> 00:40:58,755
What's that?
635
00:40:58,789 --> 00:41:00,347
Seen them this morning
having a picnic...
636
00:41:00,391 --> 00:41:03,952
down by the River Woods,
just below the cemetery.
637
00:41:14,405 --> 00:41:16,873
Where did you get this ring?
638
00:41:16,907 --> 00:41:20,866
Come out the hog guts
when I was stuffing sausage.
639
00:41:20,911 --> 00:41:25,871
Well, $47,
not counting the jewelry.
640
00:41:25,916 --> 00:41:29,181
47? Shoot!
Hear tell we can go...
641
00:41:29,220 --> 00:41:31,882
all the way to Mexico
on a bus for 15.
642
00:41:31,922 --> 00:41:33,787
How we able to make
the dropsy cure...
643
00:41:33,824 --> 00:41:35,382
if we're not near the forest?
644
00:41:35,426 --> 00:41:39,385
I think we should set up
right here in the River Woods.
645
00:41:39,430 --> 00:41:40,897
In this old tree?
646
00:41:40,931 --> 00:41:45,231
You put that notion right out
your head, Dollyheart.
647
00:41:45,269 --> 00:41:46,759
Uh-oh.
648
00:41:46,804 --> 00:41:48,931
- What?
- Oh, dear.
649
00:41:54,278 --> 00:41:57,042
There they are.
Up in there. You see them?
650
00:41:57,081 --> 00:41:58,446
There they are.
651
00:42:02,119 --> 00:42:04,349
Say! Now, looky here.
652
00:42:04,388 --> 00:42:08,552
Now, Sheriff, we agreed
to leave this to the reverend.
653
00:42:08,592 --> 00:42:10,958
Dolly Talbo,
on behalf of your sister...
654
00:42:10,995 --> 00:42:13,896
that good and gracious woman...
655
00:42:13,931 --> 00:42:15,228
That she is.
656
00:42:15,266 --> 00:42:17,530
Who on this day has received
a grievous shock...
657
00:42:17,568 --> 00:42:19,035
That she has.
658
00:42:19,069 --> 00:42:21,731
Shame on you,
sitting up there in that tree...
659
00:42:21,772 --> 00:42:23,433
like a drunken Indian...
660
00:42:23,474 --> 00:42:26,068
sucking on cigarettes
like a common...
661
00:42:26,110 --> 00:42:27,543
- Floozy.
- Floozy!
662
00:42:27,578 --> 00:42:29,068
Preacher lady...
663
00:42:29,113 --> 00:42:31,707
don't you go calling
Miss Dolly and us no floozies.
664
00:42:31,749 --> 00:42:33,512
I'll come down there
and slap you bowlegged!
665
00:42:33,551 --> 00:42:34,779
Oh!
666
00:42:34,818 --> 00:42:37,719
You heard that, Sheriff?
That nigger threatened me!
667
00:42:37,755 --> 00:42:40,223
Now, mind who
you call names, Thelma.
668
00:42:40,257 --> 00:42:42,725
Nothing particularly
Christian about that.
669
00:42:42,760 --> 00:42:44,557
Consider a moment,
Miss Buster...
670
00:42:44,595 --> 00:42:47,792
and you will realize that
we are nearer God than you...
671
00:42:47,831 --> 00:42:49,458
by several yards.
672
00:42:49,500 --> 00:42:53,266
Good for you, Miss Dolly.
I call that a good answer.
673
00:42:53,304 --> 00:42:56,171
Why did you come with us if
it wasn't to do the Lord's will?
674
00:42:56,206 --> 00:42:57,503
Lord's will.
675
00:42:57,541 --> 00:43:00,066
Maybe the Lord told those people
to go live in a tree.
676
00:43:00,110 --> 00:43:01,737
He never told you
to drag them out.
677
00:43:01,779 --> 00:43:04,839
Unless, of course,
Verena Talbo is the Lord.
678
00:43:04,882 --> 00:43:07,851
A theory several of you folks
give credence to, hey, Sheriff?
679
00:43:07,885 --> 00:43:09,352
The hell with this.
680
00:43:09,386 --> 00:43:12,844
Look, let's not be having
any more trouble.
681
00:43:12,890 --> 00:43:15,586
Come on down from there,
the pack of you.
682
00:43:15,626 --> 00:43:19,221
Miss Dolly, you always been
a peaceful person.
683
00:43:19,263 --> 00:43:21,959
Why don't you just come on down
and go home with us?
684
00:43:21,999 --> 00:43:24,092
You don't want
to miss your dinner, do you?
685
00:43:24,134 --> 00:43:25,692
It's too early for dinner.
686
00:43:25,736 --> 00:43:28,398
Besides, we're not hungry.
Are you?
687
00:43:28,439 --> 00:43:31,067
There's a drumstick up here
if anyone wants it.
688
00:43:31,108 --> 00:43:33,702
You make it hard for me, ma'am.
689
00:43:33,744 --> 00:43:36,212
- All right.
- Just a minute, Sheriff.
690
00:43:36,246 --> 00:43:40,876
If he lays a hand on any of you,
just kick him in the head.
691
00:43:40,918 --> 00:43:43,978
Catherine,
now, you back up, Catherine.
692
00:43:44,021 --> 00:43:45,886
You back off.
693
00:43:45,923 --> 00:43:48,483
No! No!
694
00:43:48,525 --> 00:43:51,653
Verena wants you home, Collin.
695
00:43:51,695 --> 00:43:53,629
No!
696
00:43:53,664 --> 00:43:54,858
Aah!
697
00:43:57,835 --> 00:43:59,894
Are you all right?
698
00:43:59,937 --> 00:44:03,703
Dolly Talbo, you come down from
that tree right this minute!
699
00:44:06,810 --> 00:44:08,175
Beg pardon.
700
00:44:08,212 --> 00:44:11,340
Oh, my God.
All right, that did it.
701
00:44:11,382 --> 00:44:14,351
She... Dolly Talbo,
she attacked me!
702
00:44:14,385 --> 00:44:16,580
Everyone here's a witness!
703
00:44:16,620 --> 00:44:18,417
Junius, you arrest her!
704
00:44:18,455 --> 00:44:21,856
If you weren't such an old man,
I'd knock you down.
705
00:44:21,892 --> 00:44:24,554
Oh, I'm not so old, junior,
just old enough to know...
706
00:44:24,595 --> 00:44:26,688
that men ought not fight
in front of ladies.
707
00:44:26,730 --> 00:44:28,994
On the other hand,
I'm ready whenever you are.
708
00:44:29,033 --> 00:44:31,001
Nobody's going to accuse me
of hitting an old man.
709
00:44:31,035 --> 00:44:32,696
Or standing up to one.
710
00:44:32,736 --> 00:44:34,260
Go on.
Go feed your chickens.
711
00:44:34,304 --> 00:44:36,067
Save yourselves
a lot of trouble...
712
00:44:36,106 --> 00:44:37,869
and just get on down
from there.
713
00:44:37,908 --> 00:44:40,376
Never mind.
They've had their chance.
714
00:44:40,411 --> 00:44:42,470
You think you're getting away
with something...
715
00:44:42,513 --> 00:44:44,572
but let me tell you,
there'll be retribution.
716
00:44:44,615 --> 00:44:48,574
If not here in heaven,
right here on this earth!
717
00:44:48,619 --> 00:44:50,086
Right here on earth!
718
00:44:50,120 --> 00:44:52,384
You leading citizens
ought to behave themselves...
719
00:44:52,423 --> 00:44:55,392
otherwise, the whole damn place
just falls apart!
720
00:44:55,426 --> 00:44:57,417
You old fool.
721
00:45:06,370 --> 00:45:08,770
Do I remember
you offering a drumstick...
722
00:45:08,806 --> 00:45:10,603
to anybody would like it?
723
00:45:16,080 --> 00:45:18,844
Fools in a tree,
they called us...
724
00:45:18,882 --> 00:45:23,342
and very soon, other outcasts
would find their way...
725
00:45:23,387 --> 00:45:26,982
into Dolly's special sanctuary.
726
00:45:27,157 --> 00:45:30,149
Ask me, honey,
I don't care who hit her.
727
00:45:30,194 --> 00:45:34,358
They ought to get a medal. Yep.
728
00:45:34,398 --> 00:45:35,865
Aah!
729
00:45:35,899 --> 00:45:37,890
Praise Jesus!
730
00:45:39,903 --> 00:45:44,272
Praise Jesus! Praise Jesus!
Praise Jesus!
731
00:45:44,308 --> 00:45:45,832
Evangelists.
732
00:45:45,876 --> 00:45:48,868
I saw them once
at a fair in Barnwell.
733
00:45:48,912 --> 00:45:51,881
Their mama...
Daddy's long gone by now...
734
00:45:51,915 --> 00:45:53,974
she calls herself Sister Ida.
735
00:45:54,017 --> 00:45:57,885
That little Homer, though,
he is as cute as a button.
736
00:45:57,921 --> 00:45:59,548
Says they'll be here
tomorrow night.
737
00:45:59,590 --> 00:46:02,821
Well, it's not like
we can't use a good revival.
738
00:46:02,860 --> 00:46:04,851
Ask me, honey,
there hasn't exactly been...
739
00:46:04,895 --> 00:46:08,661
a shortage of lost souls
around here lately.
740
00:46:08,699 --> 00:46:10,360
Here. Read this.
741
00:46:10,400 --> 00:46:12,834
"Soul Roundup," my foot.
742
00:46:12,870 --> 00:46:16,829
Woman's known throughout six
states as an infamous trollop.
743
00:46:16,874 --> 00:46:20,742
Think of it. Fifteen children
and no sign of a husband.
744
00:46:20,778 --> 00:46:22,336
Shameful.
745
00:46:22,379 --> 00:46:24,973
Under no circumstances
will I allow that brood...
746
00:46:25,015 --> 00:46:26,983
to interfere
with this congregation.
747
00:46:27,017 --> 00:46:30,282
- Absolutely not.
- The nerve!
748
00:46:30,320 --> 00:46:32,880
Boys,
going to need some deputies.
749
00:46:32,923 --> 00:46:35,187
Got to round up
this tree house bunch...
750
00:46:35,225 --> 00:46:37,716
and bring them in.
Any volunteers?
751
00:46:37,761 --> 00:46:39,228
Riley Henderson...
752
00:46:39,263 --> 00:46:41,197
come over here
and get yourself deputized, boy.
753
00:46:41,231 --> 00:46:42,858
No, thanks.
754
00:46:42,900 --> 00:46:44,595
You ought to get yourself
on the right side of the law...
755
00:46:44,635 --> 00:46:46,034
every once in a while.
756
00:46:46,069 --> 00:46:48,367
Gonna have to learn him
some respect.
757
00:46:48,405 --> 00:46:51,374
All right. Anybody?
Anybody at all?
758
00:46:51,408 --> 00:46:54,377
- Come on!
- Oh, Lord.
759
00:46:54,411 --> 00:46:57,380
All right. Them that's in,
raise their right hands.
760
00:46:57,414 --> 00:46:59,143
Your other right, Ray.
761
00:46:59,183 --> 00:47:00,445
All right.
Now, swear after me...
762
00:47:02,352 --> 00:47:05,116
They even said they was
gonna arrest you, Judge.
763
00:47:05,155 --> 00:47:07,123
Disturbing the peace
and obstructing justice.
764
00:47:07,157 --> 00:47:09,125
That's what I heard.
765
00:47:09,159 --> 00:47:11,753
Nobody but That One to blame
for this here predicament...
766
00:47:11,795 --> 00:47:13,456
her and that old funny-looking
Dr. Morris Ritz...
767
00:47:13,497 --> 00:47:14,828
coming in there
trying to steal our medicine.
768
00:47:14,865 --> 00:47:16,833
Some way we failed her.
769
00:47:16,867 --> 00:47:18,994
There was no place for us
in her house.
770
00:47:19,036 --> 00:47:21,800
Maybe there's no place
for any of us...
771
00:47:21,839 --> 00:47:23,932
except we know there is.
772
00:47:23,974 --> 00:47:26,966
This could be
your place and mine.
773
00:47:29,947 --> 00:47:31,141
Hmph.
774
00:47:32,883 --> 00:47:34,407
Some more wine, Judge?
775
00:47:34,451 --> 00:47:37,352
Oh, no, thank you, Miss Dolly.
776
00:47:37,387 --> 00:47:39,116
I've had a sufficiency.
777
00:47:44,895 --> 00:47:46,522
What you writing, Judge?
778
00:47:46,563 --> 00:47:48,360
It's not nice to pry.
779
00:47:48,398 --> 00:47:50,332
It's a letter to a girl...
780
00:47:50,367 --> 00:47:52,858
not much younger than you,
Collin.
781
00:47:52,903 --> 00:47:54,871
Her name is Heather Fall.
782
00:47:54,905 --> 00:47:57,874
Heather Fall?
Oh, what a lovely name.
783
00:47:57,908 --> 00:48:00,376
Came across it in one of
those children's magazines...
784
00:48:00,410 --> 00:48:02,378
that Amos' keeps
in the barber shop.
785
00:48:02,412 --> 00:48:03,572
On the back cover...
786
00:48:03,614 --> 00:48:05,309
they have the addresses
of children...
787
00:48:05,349 --> 00:48:08,284
who want to correspond
with other children.
788
00:48:08,318 --> 00:48:11,651
I sent her a picture postcard.
She answered at once.
789
00:48:11,688 --> 00:48:13,155
Charming description...
790
00:48:13,190 --> 00:48:15,624
of her father's
sheep ranch in Alaska.
791
00:48:15,659 --> 00:48:18,822
That's very noble of you,
keeping company with her.
792
00:48:18,862 --> 00:48:21,194
It must snow there so much.
793
00:48:21,231 --> 00:48:22,858
Hmm.
794
00:48:24,368 --> 00:48:27,337
I still have
the photograph she sent.
795
00:48:27,371 --> 00:48:29,134
Hunted through
some old albums...
796
00:48:29,172 --> 00:48:31,538
found a Kodak of myself
on a fishing trip...
797
00:48:31,575 --> 00:48:33,338
when I was 15 years old...
798
00:48:33,377 --> 00:48:36,346
out in the sun
with a trout in my hand.
799
00:48:36,380 --> 00:48:37,847
Well, I wrote her back...
800
00:48:37,881 --> 00:48:40,475
as though I was
still that 15-year-old boy.
801
00:48:40,517 --> 00:48:43,179
I told her about the gun
I got for Christmas...
802
00:48:43,220 --> 00:48:46,348
and how the dog had pups.
803
00:48:46,390 --> 00:48:50,349
It was fun for
an old man sitting alone...
804
00:48:50,394 --> 00:48:53,363
listening to
the noise of a clock...
805
00:48:53,397 --> 00:48:57,458
to be growing up again
with a sweetheart in Alaska.
806
00:48:57,501 --> 00:49:01,096
Two years ago,
I wrote her and told her...
807
00:49:01,138 --> 00:49:04,665
I was going to law school.
She sent me this.
808
00:49:04,708 --> 00:49:07,176
A gold nugget.
809
00:49:07,210 --> 00:49:10,338
It would bring me luck,
she said.
810
00:49:12,482 --> 00:49:15,144
My son, the banker...
811
00:49:15,185 --> 00:49:18,313
he doesn't
approve of any of this.
812
00:49:18,355 --> 00:49:21,347
He thinks I... A sign of...
813
00:49:23,360 --> 00:49:26,329
Well, I ain't
no good with women.
814
00:49:26,363 --> 00:49:28,831
Yeah, well, me neither.
815
00:49:28,865 --> 00:49:31,265
If you ask me, son...
816
00:49:31,301 --> 00:49:34,327
you're going at it
the wrong end first.
817
00:49:34,371 --> 00:49:36,839
You got to start small.
818
00:49:36,873 --> 00:49:40,832
First you got to learn
to love a leaf.
819
00:49:40,877 --> 00:49:43,107
Then the rain.
820
00:49:43,146 --> 00:49:45,307
Then some day,
if you're lucky...
821
00:49:45,349 --> 00:49:47,817
the right person.
822
00:49:50,520 --> 00:49:53,546
Judge...
823
00:49:53,590 --> 00:49:55,888
I got me a bowl of goldfish...
824
00:49:55,926 --> 00:50:00,886
but just because I like them,
don't make me love the world.
825
00:50:00,931 --> 00:50:03,399
Love ain't nothin'
but a whole lot of mess.
826
00:50:04,701 --> 00:50:06,430
Could take a lifetime.
827
00:50:06,470 --> 00:50:09,371
It's taken me that long.
828
00:50:09,406 --> 00:50:12,739
Only thing I know is
love is a chain of love...
829
00:50:12,776 --> 00:50:15,802
same as
nature's a chain of life.
830
00:50:25,422 --> 00:50:27,219
Ow! What's that for?
831
00:50:27,257 --> 00:50:29,020
That's for snatching my teeth.
832
00:50:46,376 --> 00:50:47,604
Dolly.
833
00:50:55,886 --> 00:50:58,650
All these years,
and I've never known you.
834
00:50:58,688 --> 00:51:01,088
Never known anybody.
835
00:51:01,124 --> 00:51:03,592
Never known the one person
in the world...
836
00:51:03,627 --> 00:51:06,460
from whom nothing is held back.
837
00:51:06,496 --> 00:51:09,590
My wife Irene
was a remarkable woman.
838
00:51:09,633 --> 00:51:11,464
I shared everything with her.
839
00:51:11,501 --> 00:51:13,662
At least I thought I did.
840
00:51:13,703 --> 00:51:16,035
During the last
two years of her life...
841
00:51:16,073 --> 00:51:18,769
when she was very sick,
I took her abroad...
842
00:51:18,809 --> 00:51:22,040
to all the places
we'd been on our honeymoon.
843
00:51:22,079 --> 00:51:24,673
Right before she died, she...
844
00:51:26,349 --> 00:51:28,317
I said...
845
00:51:28,351 --> 00:51:31,787
"Irene, are you happy?
846
00:51:31,822 --> 00:51:34,313
"Have I made you happy?"
847
00:51:34,357 --> 00:51:37,326
"Happy, happy, happy."
848
00:51:37,360 --> 00:51:39,351
It was one of her last words.
849
00:51:39,396 --> 00:51:41,387
I never knew
whether she was saying yes...
850
00:51:41,431 --> 00:51:43,456
or whether she was answering
with an echo.
851
00:51:43,500 --> 00:51:45,832
I should know
if I'd ever known her.
852
00:51:47,838 --> 00:51:52,241
I suppose I've been in love
all my life.
853
00:51:52,275 --> 00:51:56,371
Well, no, I've never loved
a gentleman.
854
00:51:56,413 --> 00:51:59,678
You might say,
I never had the opportunity.
855
00:51:59,716 --> 00:52:02,549
When I was a child...
856
00:52:02,586 --> 00:52:05,783
I loved the color pink.
857
00:52:05,822 --> 00:52:08,313
And the box I kept...
858
00:52:08,358 --> 00:52:09,916
It's somewhere in the attic.
859
00:52:09,960 --> 00:52:14,158
I must ask Verena
to please give it to me.
860
00:52:14,197 --> 00:52:17,655
What's in there?
861
00:52:17,701 --> 00:52:19,931
A dried honeycomb...
862
00:52:19,970 --> 00:52:23,462
empty hornet's nest...
863
00:52:23,507 --> 00:52:25,975
and a blue jay's egg.
864
00:52:27,477 --> 00:52:29,741
My first loves.
865
00:52:31,248 --> 00:52:36,686
All these years,
and I've never recognized you.
866
00:52:36,720 --> 00:52:38,688
Spirit of a pagan.
867
00:52:38,722 --> 00:52:40,519
A pagan?
868
00:52:40,557 --> 00:52:42,923
Well, spirit, then.
869
00:52:42,959 --> 00:52:45,587
Spirits accept life...
870
00:52:47,664 --> 00:52:50,360
grant its differences.
871
00:52:54,371 --> 00:52:57,829
I think
spirits are silly things.
872
00:53:00,310 --> 00:53:02,301
Ghostly.
873
00:53:02,345 --> 00:53:04,472
So many times,
I passed your house...
874
00:53:04,514 --> 00:53:06,038
and wanted to come in.
875
00:53:06,082 --> 00:53:10,917
All it took, Charlie,
was a push on the doorbell.
876
00:54:08,979 --> 00:54:12,244
Call Dr. Ritz.
Tell him I'm on my way up.
877
00:54:12,282 --> 00:54:14,250
He checked out this morning...
878
00:54:14,284 --> 00:54:18,243
told me to charge the bill
to Gypsy Queen Dropsy Cure.
879
00:54:18,288 --> 00:54:20,848
They got an account
with us, ma'am?
880
00:54:20,890 --> 00:54:22,084
Ohh...
881
00:54:23,326 --> 00:54:25,191
Miss Talbo?
882
00:54:25,228 --> 00:54:27,219
It took Walt Higgins
at the hotel...
883
00:54:27,264 --> 00:54:29,459
nearly half an hour
to revive Verena.
884
00:54:29,499 --> 00:54:31,797
People said Dr. Ritz
taking her money...
885
00:54:31,835 --> 00:54:34,099
had knocked the gumption
clean out of her.
886
00:54:34,137 --> 00:54:38,164
That morning, our world, too,
changed forever.
887
00:54:38,208 --> 00:54:39,675
The judge had bragged...
888
00:54:39,709 --> 00:54:41,973
what a great hand
he was at frying catfish...
889
00:54:42,012 --> 00:54:45,470
so Riley and I set out
to rustle one up for breakfast.
890
00:54:45,515 --> 00:54:48,484
As it turned out,
that fish never got eaten.
891
00:54:48,518 --> 00:54:50,486
Jimbo, get her!
892
00:54:54,424 --> 00:54:56,392
Hey, there's
another one of them.
893
00:54:56,426 --> 00:54:57,825
Get the little bastard!
894
00:54:57,861 --> 00:55:00,295
Leave my baby be! Stop!
895
00:55:00,330 --> 00:55:02,457
Kick him in the booboos, baby!
896
00:55:02,499 --> 00:55:04,558
Yes! Now leave my baby be!
897
00:55:06,469 --> 00:55:09,461
Run, baby! You run!
898
00:55:09,506 --> 00:55:10,905
Run!
899
00:55:12,909 --> 00:55:14,103
Run!
900
00:55:27,691 --> 00:55:30,785
Did you find
that old fool with Miss Dolly?
901
00:55:30,827 --> 00:55:32,727
She's around here somewhere.
902
00:55:32,762 --> 00:55:34,662
Sheriff!
903
00:55:34,698 --> 00:55:36,256
Yeah, over here.
904
00:55:37,767 --> 00:55:40,235
You better go back into town.
905
00:55:40,270 --> 00:55:42,397
Verena's done pitched
a conniption.
906
00:55:42,439 --> 00:55:43,701
That rich fella...
907
00:55:43,740 --> 00:55:46,732
Oh, what in the hell
does that woman want now?
908
00:55:46,776 --> 00:55:48,175
Want a army?
909
00:55:54,017 --> 00:55:57,009
Move over, Ralph.
Come on. Move over.
910
00:55:58,321 --> 00:56:00,346
Come on.
911
00:56:00,390 --> 00:56:01,618
Ain't it just terrible?
912
00:56:01,658 --> 00:56:03,683
That is how it turns out...
913
00:56:03,727 --> 00:56:05,695
when you leave your money
lying around, honey.
914
00:56:05,729 --> 00:56:07,993
Verena Talbo of all people?
915
00:56:08,031 --> 00:56:12,229
And here we thought that
she trotted down to the bank...
916
00:56:12,268 --> 00:56:14,998
with every dime
that came her way.
917
00:56:15,038 --> 00:56:18,405
$12,700! Oh!
918
00:56:18,441 --> 00:56:19,908
Lordy Lord.
919
00:56:19,943 --> 00:56:21,774
As for him...
920
00:56:21,811 --> 00:56:24,803
they have not located
hide nor hair.
921
00:56:24,848 --> 00:56:27,408
South America,
that's where they'll find him...
922
00:56:27,450 --> 00:56:28,917
if and when.
923
00:56:28,952 --> 00:56:32,615
I was never one to insinuate
there was any monkeyshines...
924
00:56:32,655 --> 00:56:37,888
went on between her and
that so-called Dr. Morris Ritz.
925
00:56:37,927 --> 00:56:41,761
Honey, that man had
the worst case of dandruff...
926
00:56:41,798 --> 00:56:45,256
I ever saw
on any human head. Oh!
927
00:56:45,502 --> 00:56:47,936
It was my fault.
928
00:56:47,971 --> 00:56:49,802
If Catherine hadn't gone
to look for me...
929
00:56:49,839 --> 00:56:51,807
they never
would have caught her.
930
00:56:51,841 --> 00:56:53,399
Dolly couldn't believe
her friend...
931
00:56:53,443 --> 00:56:55,001
had been taken from her.
932
00:56:55,044 --> 00:56:57,012
The judge
thought he'd failed us.
933
00:56:57,046 --> 00:56:59,913
It set a poor example
for the town, people said...
934
00:56:59,949 --> 00:57:01,541
the Talbo sisters quarreling...
935
00:57:01,584 --> 00:57:04,553
and Catherine being dragged off
to the colored jail.
936
00:57:04,587 --> 00:57:07,613
They wanted us home
where we belonged.
937
00:57:07,657 --> 00:57:10,217
But before the sheriff
could come back for us...
938
00:57:10,260 --> 00:57:12,524
a whole new scandal
had arrived...
939
00:57:12,562 --> 00:57:16,794
and her name was Sister Ida.
940
00:57:16,833 --> 00:57:19,768
Revivals had always
been popular in our town...
941
00:57:19,803 --> 00:57:21,930
but no one
had ever seen anything...
942
00:57:21,971 --> 00:57:24,667
like Sister Ida's Soul Roundup.
943
00:57:26,075 --> 00:57:29,408
Some called it
the devil's work.
944
00:57:29,446 --> 00:57:34,406
♪ Who will come together
in the sweet by and by?
945
00:57:34,451 --> 00:57:40,481
♪ Them that wash away their sins
by givin' to mankind
946
00:57:40,523 --> 00:57:45,426
♪ Only the selfish will be
left out high and dry
947
00:57:45,462 --> 00:57:48,590
♪ Come time
for bringin' in the fold
948
00:57:48,631 --> 00:57:51,293
♪ From God's clothesline
949
00:57:51,334 --> 00:57:56,431
♪ Pin up your troubles
on God's clothesline
950
00:57:56,473 --> 00:57:57,804
Amen!
951
00:57:57,841 --> 00:58:02,244
♪ Leave all your worries
and your sins behind
952
00:58:02,278 --> 00:58:03,575
Praise Jesus!
953
00:58:03,613 --> 00:58:08,073
♪ Your soul was dirty,
but it cleans up fine
954
00:58:08,117 --> 00:58:13,851
♪ So pin up your troubles
on God's clothesline
955
00:58:13,890 --> 00:58:16,586
♪ But you can't pin up a nickel
956
00:58:16,626 --> 00:58:18,958
♪ You can't hang up a dime
957
00:58:18,995 --> 00:58:21,828
♪ No penny-pinchin' miser
958
00:58:21,865 --> 00:58:24,663
♪ Will see the next lifetime
959
00:58:24,701 --> 00:58:27,637
♪ We can make a string of dollars
that leads to heaven's door
960
00:58:27,637 --> 00:58:30,502
Look at them.
Fleecing the flock!
961
00:58:30,540 --> 00:58:33,202
♪ The laundry will get...
962
00:58:33,243 --> 00:58:36,701
I know one person
who will put a stop to this.
963
00:58:36,746 --> 00:58:38,348
♪ Hang up your troubles on God's...
964
00:58:38,348 --> 00:58:40,341
We've seen enough.
965
00:58:44,988 --> 00:58:46,285
Hello.
966
00:58:46,322 --> 00:58:48,256
Verena, Reverend Buster.
967
00:58:48,291 --> 00:58:51,021
That hussy of a revivalist
is denouncing you...
968
00:58:51,060 --> 00:58:53,221
as right now an enemy of Jesus.
969
00:58:53,263 --> 00:58:55,561
Cast out your own sister,
she says.
970
00:58:55,598 --> 00:58:56,758
What?
971
00:58:56,799 --> 00:58:59,335
♪ Joshua fit (fought)
the battle of Jericho
972
00:58:59,335 --> 00:59:01,599
♪ Jericho, Jericho
973
00:59:01,638 --> 00:59:04,198
♪ Joshua fought
the battle of Jericho
974
00:59:04,240 --> 00:59:07,107
♪ When the walls
came a-tumblin' down
975
00:59:07,143 --> 00:59:10,135
♪ Then the mighty horns
began to blow...
976
00:59:13,850 --> 00:59:15,784
Go do your duty, Sheriff.
977
00:59:15,818 --> 00:59:18,480
♪ Joshua fought
the battle of Jericho
978
00:59:18,521 --> 00:59:21,513
♪ Jericho, Jericho
979
00:59:21,558 --> 00:59:23,788
♪ Joshua fought
the battle of Jericho
980
00:59:23,826 --> 00:59:25,760
♪ When the walls
came a-tumblin' down
981
00:59:25,795 --> 00:59:27,786
Uh-oh.
982
00:59:27,830 --> 00:59:29,161
Ma'am, you can't go around...
983
00:59:29,198 --> 00:59:30,927
bad-mouthing
our leading citizens.
984
00:59:30,967 --> 00:59:33,765
Now, Dolly and Verena Talbo
are fine, upstanding women.
985
00:59:33,803 --> 00:59:35,134
Even if one of them
is living in a tree.
986
00:59:35,171 --> 00:59:36,866
- Eddie!
- What?
987
00:59:36,906 --> 00:59:40,103
Hey! Hey, who put this up!
988
00:59:40,143 --> 00:59:42,270
That thief there? Hey, look!
989
00:59:42,312 --> 00:59:44,280
Look at him.
He's taking our money.
990
00:59:44,314 --> 00:59:46,077
Ma'am, you got
till sunrise tomorrow...
991
00:59:46,115 --> 00:59:48,049
to pack up that wagon,
load up these brats...
992
00:59:48,084 --> 00:59:50,285
and get the hell out of here.
Way, the hell, out!
993
00:59:50,286 --> 00:59:52,346
Get that rope in quick!
994
00:59:52,388 --> 00:59:53,719
This is the Lord's money.
995
00:59:53,756 --> 00:59:55,724
I'm confiscating it
in his behalf.
996
00:59:55,758 --> 00:59:56,952
This revival's over.
997
00:59:56,993 --> 00:59:59,291
Go do it now.
998
00:59:59,329 --> 01:00:00,796
Everybody go...
999
01:00:00,830 --> 01:00:02,695
Jack, Ray, what in the hell
are y'all doing in here?
1000
01:00:02,732 --> 01:00:04,700
Help me get these people
out of here.
1001
01:00:04,734 --> 01:00:07,066
- Come on, folks!
- Pull!
1002
01:00:07,103 --> 01:00:09,594
Whore of Babylon, repent!
1003
01:00:09,639 --> 01:00:12,472
- Daddy!
- And your shame shall be saved.
1004
01:00:12,508 --> 01:00:15,341
I'm not your daddy!
Get away from me!
1005
01:00:15,378 --> 01:00:17,778
- Janus.
- Oh!
1006
01:00:20,450 --> 01:00:21,940
You all right, Reverend?
1007
01:00:23,286 --> 01:00:26,744
Hey! That is our money.
1008
01:00:28,291 --> 01:00:30,521
Reverend Buster,
what are you doing?
1009
01:00:30,560 --> 01:00:32,755
That was freely offered
by these good people...
1010
01:00:32,795 --> 01:00:34,660
from the bounty of their hearts.
1011
01:00:34,697 --> 01:00:36,358
Just call that money a fine, OK?
1012
01:00:36,399 --> 01:00:37,866
Now, come on. Get up here.
1013
01:00:37,900 --> 01:00:39,424
Just be glad
we're letting you go.
1014
01:00:39,469 --> 01:00:40,766
Wait! Wait!
1015
01:00:40,803 --> 01:00:43,772
- Get her out of here.
- Hey!
1016
01:00:45,608 --> 01:00:48,634
Let go of me, you big apes!
Let go!
1017
01:00:48,678 --> 01:00:50,441
Give me that!
1018
01:00:59,589 --> 01:01:01,790
Why can't the judge get
his own coffee?
1019
01:01:01,791 --> 01:01:03,191
Not likely...
1020
01:01:03,192 --> 01:01:04,557
with the sheriff
out looking for him.
1021
01:01:04,594 --> 01:01:06,892
Besides, maybe he wants
a little time...
1022
01:01:06,929 --> 01:01:09,227
to get better acquainted
with Miss Dolly.
1023
01:01:09,265 --> 01:01:10,732
Jealous.
1024
01:01:10,767 --> 01:01:12,735
No way. I'm not jealous.
1025
01:01:12,769 --> 01:01:14,760
Sounds like it to me.
1026
01:01:16,673 --> 01:01:18,800
Hey, wait up. Wait up.
1027
01:01:28,151 --> 01:01:29,914
Your folks?
1028
01:01:31,354 --> 01:01:32,821
Yeah.
1029
01:01:47,437 --> 01:01:48,927
I miss them.
1030
01:01:50,339 --> 01:01:51,863
Strange.
1031
01:01:53,376 --> 01:01:54,866
Yeah.
1032
01:01:57,313 --> 01:01:59,406
I'm glad your ma was nice.
1033
01:02:01,050 --> 01:02:03,143
My old lady used to make me
hop around on one leg...
1034
01:02:03,186 --> 01:02:05,848
reciting
the multiplication tables.
1035
01:02:07,223 --> 01:02:11,557
Caught her one day trying
to drown my sister in the tub.
1036
01:02:11,594 --> 01:02:15,030
I had to break
the door down with an ax.
1037
01:02:15,064 --> 01:02:17,726
They came and took her away.
1038
01:02:20,937 --> 01:02:23,235
Never had much use
for folks after that.
1039
01:02:23,272 --> 01:02:25,001
Come on.
1040
01:02:42,492 --> 01:02:45,984
Morning, fellas.
I'd appreciate a few directions.
1041
01:02:46,028 --> 01:02:47,996
What the hell?
1042
01:02:48,030 --> 01:02:50,692
They told me
that out this way...
1043
01:02:50,733 --> 01:02:54,635
I'd find a Miss Talbo,
Miss Dolly Talbo, they said.
1044
01:02:54,670 --> 01:02:57,332
Living in a tree, they said.
1045
01:02:57,373 --> 01:02:59,341
Oh, are these all yours?
1046
01:02:59,375 --> 01:03:01,707
Yep. Sure are. All mine.
1047
01:03:03,146 --> 01:03:06,309
Could you help me out
with a cigarette?
1048
01:03:06,349 --> 01:03:07,907
Sure.
1049
01:03:07,950 --> 01:03:09,918
We just can't go much further.
1050
01:03:09,952 --> 01:03:11,579
Just don't have the gas.
1051
01:03:12,989 --> 01:03:14,456
You're wasting your time.
1052
01:03:14,490 --> 01:03:16,720
There's nobody there anymore.
1053
01:03:16,759 --> 01:03:18,624
Not in the tree?
1054
01:03:18,661 --> 01:03:21,391
Where will we find her, then?
1055
01:03:22,899 --> 01:03:25,163
Don't ask me.
1056
01:03:26,402 --> 01:03:27,596
Oh, shoot!
1057
01:03:31,274 --> 01:03:34,801
You could have at least
found out what they wanted.
1058
01:03:34,844 --> 01:03:36,812
Nah. A loose woman like that...
1059
01:03:36,846 --> 01:03:39,041
is no one to associate
with Miss Dolly.
1060
01:03:57,033 --> 01:04:00,025
You look very radiant
this morning, Miss Dolly.
1061
01:04:00,069 --> 01:04:04,369
For the first time in my life,
I'm doing what I want to do.
1062
01:04:04,407 --> 01:04:07,376
Makes the whole world
seem so beautiful...
1063
01:04:07,410 --> 01:04:10,937
so alive with choices.
1064
01:04:10,980 --> 01:04:13,778
When I started
with the sheriff's party...
1065
01:04:13,816 --> 01:04:15,408
I was a man convinced...
1066
01:04:15,451 --> 01:04:17,442
that his life will have passed
without a trace.
1067
01:04:17,486 --> 01:04:19,454
Now I think I will not have been
so unfortunate.
1068
01:04:19,488 --> 01:04:21,456
Oh, of course not.
1069
01:04:21,490 --> 01:04:23,822
I have some means,
not a great deal...
1070
01:04:23,860 --> 01:04:26,829
but enough to take care of us.
All of us.
1071
01:04:26,863 --> 01:04:29,058
You and Catherine...
1072
01:04:29,098 --> 01:04:31,498
and Collin till he's grown.
1073
01:04:32,802 --> 01:04:34,827
Why, Charlie!
1074
01:04:34,871 --> 01:04:36,930
I know it must seem abrupt...
1075
01:04:36,973 --> 01:04:41,933
but it's been in my mind
for a long, long time.
1076
01:04:43,512 --> 01:04:46,709
It would be the crowning
achievement of my life.
1077
01:04:46,749 --> 01:04:50,276
You really are...
1078
01:04:50,319 --> 01:04:51,684
aren't you...
1079
01:04:51,721 --> 01:04:53,211
asking me to...
1080
01:04:54,290 --> 01:04:57,384
To be the one person
in the world.
1081
01:04:59,795 --> 01:05:02,229
Can you imagine the gossip?
1082
01:05:02,265 --> 01:05:05,996
People will be talking
for months.
1083
01:05:06,035 --> 01:05:08,162
Look, I'm all fluttery...
1084
01:05:08,204 --> 01:05:11,196
just at the thought of it.
1085
01:05:11,240 --> 01:05:13,936
Could I be?
1086
01:05:13,976 --> 01:05:16,774
It's for you to decide.
1087
01:05:16,812 --> 01:05:20,145
I'd say yes right now.
1088
01:05:20,182 --> 01:05:24,710
I'd jump up
and tell the whole world...
1089
01:05:24,754 --> 01:05:26,722
Yes!
1090
01:05:26,756 --> 01:05:29,054
Yes, yes.
1091
01:05:29,091 --> 01:05:31,116
But I can't, Charlie.
1092
01:05:31,160 --> 01:05:34,618
Not until I've made my peace
with Verena.
1093
01:05:34,664 --> 01:05:38,600
She'll never let you do that,
Miss Dolly...
1094
01:05:38,634 --> 01:05:41,467
except on her terms.
1095
01:05:41,504 --> 01:05:45,497
She'd just try to pull you
right back into the prison.
1096
01:05:45,541 --> 01:05:49,136
Not if you don't let her,
Charlie.
1097
01:05:49,178 --> 01:05:51,442
Don't let me.
1098
01:05:54,650 --> 01:05:56,811
It's not too late.
1099
01:05:58,621 --> 01:06:00,316
Just in time.
1100
01:06:19,208 --> 01:06:21,267
Eddie,
round up the other deputies.
1101
01:06:21,310 --> 01:06:23,870
Sober them up if you have to
and meet me over at Verena's.
1102
01:06:23,913 --> 01:06:25,972
We got to get
this tree house thing settled.
1103
01:06:26,015 --> 01:06:28,006
- Yes, sir.
- OK.
1104
01:06:29,452 --> 01:06:31,682
I miss my kitchen.
1105
01:06:33,022 --> 01:06:37,288
Remember how warm it used to be
on cold winter mornings?
1106
01:06:37,326 --> 01:06:39,294
Our special place.
1107
01:06:39,328 --> 01:06:42,729
Yours, mine,
and poor Catherine.
1108
01:06:42,765 --> 01:06:44,699
You didn't see her.
1109
01:06:47,803 --> 01:06:49,862
Suppose we let them
have their way...
1110
01:06:49,905 --> 01:06:51,236
gave up, that is.
1111
01:06:51,273 --> 01:06:53,468
They'd have to let her go,
wouldn't they?
1112
01:06:55,311 --> 01:06:57,871
But if I did that...
1113
01:06:57,913 --> 01:07:00,882
I'd be doing what
other people want me to do...
1114
01:07:00,916 --> 01:07:04,352
same as I have
ever since I was a little girl.
1115
01:07:04,387 --> 01:07:07,185
And the judge... Charlie...
1116
01:07:07,223 --> 01:07:09,589
it would disappoint him so.
1117
01:07:13,929 --> 01:07:17,456
He's very dear to me, you know.
1118
01:07:17,500 --> 01:07:21,163
This morning,
while you were away...
1119
01:07:22,738 --> 01:07:25,571
he asked me to marry him.
1120
01:07:25,608 --> 01:07:29,100
Collin, you take care
of Miss Dolly, now, hear?
1121
01:07:30,613 --> 01:07:32,581
So you're going to go away...
1122
01:07:32,615 --> 01:07:34,606
leave us... leave me?
1123
01:07:34,650 --> 01:07:37,050
Oh, you know
I would never leave you.
1124
01:07:37,086 --> 01:07:39,554
You and Catherine
would come with us.
1125
01:07:41,824 --> 01:07:43,416
Don't be unhappy.
1126
01:07:44,927 --> 01:07:46,121
Let's try something.
1127
01:07:46,162 --> 01:07:48,460
You and I are going
for a little walk.
1128
01:07:49,165 --> 01:07:51,190
Y'all take this bar of soap...
1129
01:07:51,233 --> 01:07:54,225
and you go down to the river
and you wash yourselves.
1130
01:07:54,270 --> 01:07:57,569
If I can wash myself,
you can wash yourselves.
1131
01:07:57,606 --> 01:08:00,541
No, you're dirty!
You are dirty!
1132
01:08:00,576 --> 01:08:02,476
No! I hate bathing!
1133
01:08:14,690 --> 01:08:17,386
I do believe
you're sitting on my father.
1134
01:08:19,195 --> 01:08:22,426
- Oh, sorry, soldier.
- Oh, please don't.
1135
01:08:22,465 --> 01:08:24,296
I only meant
to introduce myself.
1136
01:08:24,333 --> 01:08:25,891
I understand
you're looking for me.
1137
01:08:25,935 --> 01:08:28,301
I'm Dolly Talbo.
1138
01:08:28,337 --> 01:08:30,965
Praise Jesus.
1139
01:08:31,006 --> 01:08:32,667
You're the answer
to our prayers.
1140
01:08:32,708 --> 01:08:37,543
We never said a word
against you or your sister.
1141
01:08:37,580 --> 01:08:39,673
I ought to have them arrested...
1142
01:08:39,715 --> 01:08:42,650
that puke-faced Buster
and that sheriff.
1143
01:08:42,685 --> 01:08:44,414
He thinks he's King Kong.
1144
01:08:44,453 --> 01:08:47,183
They cleaned us out.
They took our love offerings.
1145
01:08:47,223 --> 01:08:49,157
I have 15 mouths to feed...
1146
01:08:49,191 --> 01:08:53,127
less than half a gallon of gas,
and 90 cents to our name.
1147
01:08:53,162 --> 01:08:55,187
That won't even get us
to the next town...
1148
01:08:55,231 --> 01:08:56,960
for the revival meeting.
1149
01:08:56,999 --> 01:08:58,466
- Oh!
- I have a friend.
1150
01:08:58,501 --> 01:09:01,527
A brilliant man.
He'll know an answer.
1151
01:09:01,570 --> 01:09:04,403
Collin, you scoot on ahead
and let the judge know...
1152
01:09:04,440 --> 01:09:06,101
to expect company for dinner.
1153
01:09:06,142 --> 01:09:07,575
All right.
1154
01:09:08,577 --> 01:09:11,239
- Thank you.
- Please, don't worry.
1155
01:09:11,280 --> 01:09:12,611
Oh.
1156
01:09:15,518 --> 01:09:17,008
Judge!
1157
01:09:17,052 --> 01:09:20,021
Dolly invited
16 more people to dinner.
1158
01:09:20,055 --> 01:09:22,922
Sixteen people? Lordy Lord.
1159
01:09:25,361 --> 01:09:27,761
Fetch some more water.
1160
01:09:27,796 --> 01:09:29,263
Fetch some more water.
1161
01:09:29,298 --> 01:09:31,493
See if you can scrounge up
some fixings.
1162
01:09:31,534 --> 01:09:32,728
Yes, sir.
1163
01:09:32,768 --> 01:09:34,633
See if you can get
some squirrel.
1164
01:09:43,045 --> 01:09:44,535
Want a cigarette?
1165
01:09:44,580 --> 01:09:46,343
I've just started.
1166
01:09:46,382 --> 01:09:49,044
I do hope
it's not habit-forming.
1167
01:09:49,084 --> 01:09:52,053
Well, just never get my habit.
1168
01:09:52,087 --> 01:09:54,487
Having kids. Ha ha!
1169
01:09:57,092 --> 01:09:59,993
That's Danny, my oldest.
1170
01:10:00,029 --> 01:10:03,396
His father, Dan Rainey,
was my first love.
1171
01:10:03,432 --> 01:10:05,161
Where is your husband?
1172
01:10:05,201 --> 01:10:07,465
Oh, not my husband.
1173
01:10:07,503 --> 01:10:10,199
He's still married
to my sister Geraldine.
1174
01:10:10,239 --> 01:10:12,867
I never told him Danny was his.
1175
01:10:14,376 --> 01:10:18,710
I've spent years looking
for another Dan Rainey.
1176
01:10:19,949 --> 01:10:22,281
One of the miners
up in Stonyville...
1177
01:10:22,318 --> 01:10:24,411
he had the same freckles...
1178
01:10:24,453 --> 01:10:26,785
the same yellow eyes.
1179
01:10:26,822 --> 01:10:30,758
He obliged me with Sam,
my next oldest.
1180
01:10:30,793 --> 01:10:34,957
What is it like,
the love of a man?
1181
01:10:37,032 --> 01:10:41,833
Why, honey, it's anything
you choose to make it.
1182
01:10:41,870 --> 01:10:47,103
For me, there is nothing like
the touch of a man's hand.
1183
01:10:48,611 --> 01:10:52,741
It tells everything,
the touch... everything.
1184
01:10:52,781 --> 01:10:57,275
The judge says love is a chain.
1185
01:10:57,319 --> 01:10:59,685
Hmm.
1186
01:10:59,722 --> 01:11:01,690
Certainly is in my case.
1187
01:11:01,724 --> 01:11:04,192
Just look at all them links.
1188
01:11:04,226 --> 01:11:06,694
Ha ha ha!
1189
01:11:06,729 --> 01:11:10,927
Never forget that.
Always remember that.
1190
01:11:10,966 --> 01:11:13,696
How long have
you had the calling, dear?
1191
01:11:13,736 --> 01:11:17,467
It was 15 years ago
last February 3.
1192
01:11:17,506 --> 01:11:21,033
I didn't by any means
deserve to be chosen.
1193
01:11:21,076 --> 01:11:23,306
It wasn't
until I met Mr. Honey...
1194
01:11:23,345 --> 01:11:26,007
that I saw why
the Lord had chosen me.
1195
01:11:26,048 --> 01:11:30,144
We had Roy, then Pearl,
then Kate and Cleo...
1196
01:11:30,185 --> 01:11:33,621
and little Homer.
Most of them born in that wagon.
1197
01:11:35,090 --> 01:11:38,821
I suppose Collin is as close
as I've come to having a baby.
1198
01:11:38,861 --> 01:11:43,127
Little Ida,
Laura, and Texaco...
1199
01:11:43,165 --> 01:11:47,363
All them other kids,
they just sort of happened.
1200
01:11:47,403 --> 01:11:49,871
Seems somehow
I can't get along...
1201
01:11:49,905 --> 01:11:53,306
without another life
kicking under my heart.
1202
01:11:53,342 --> 01:11:56,709
Buck, you and Homer
chase up to that wagon.
1203
01:11:56,745 --> 01:11:59,805
Gracious knows who's come along
and helped themselves.
1204
01:11:59,848 --> 01:12:02,009
We've discussed your situation.
1205
01:12:02,051 --> 01:12:06,010
You'd win your case in court,
no question about it.
1206
01:12:06,055 --> 01:12:08,853
For once the law would be
on the right side.
1207
01:12:10,359 --> 01:12:12,259
As matters stand...
1208
01:12:13,429 --> 01:12:14,794
Oh. Oh.
1209
01:12:14,830 --> 01:12:17,162
Yes, please. Take that.
1210
01:12:17,199 --> 01:12:20,168
Here, take mine, too.
I'll keep a dollar.
1211
01:12:20,202 --> 01:12:21,726
Oh...
1212
01:12:21,770 --> 01:12:24,637
Um... This is wrong...
1213
01:12:24,673 --> 01:12:26,937
but I thank you.
1214
01:12:26,975 --> 01:12:29,637
They're coming! They're coming!
1215
01:12:29,678 --> 01:12:32,340
Who, the British?
Slow down. Who's coming?
1216
01:12:32,381 --> 01:12:35,680
The sheriff! Stopped there
behind the grass with guns.
1217
01:12:35,718 --> 01:12:37,652
All right, everybody,
keep your heads.
1218
01:12:37,686 --> 01:12:41,144
Now, women and small children
up to the tree house.
1219
01:12:41,190 --> 01:12:43,522
Riley, scatter
the rest of you out there.
1220
01:12:43,559 --> 01:12:46,323
Shimmy up the other trees.
Grab a handful of rocks, hear?
1221
01:12:46,362 --> 01:12:47,852
Fast as you can!
1222
01:12:47,896 --> 01:12:50,330
Help your mama and
Miss Dolly get up this tree.
1223
01:12:51,433 --> 01:12:53,731
Come on. Help each other.
1224
01:12:53,769 --> 01:12:55,430
Help Miss Dolly.
1225
01:13:59,001 --> 01:14:01,231
Been expecting you, Sheriff.
1226
01:14:01,270 --> 01:14:04,501
Step aside, Judge.
This is for the law to handle.
1227
01:14:10,813 --> 01:14:12,337
Get out of my way.
1228
01:14:15,851 --> 01:14:18,217
You... Dolly.
1229
01:14:18,253 --> 01:14:20,414
Mind the poison ivy, sister.
1230
01:14:20,456 --> 01:14:24,654
Am I to understand that you're
still conniving with that...
1231
01:14:24,693 --> 01:14:26,661
that woman...
1232
01:14:26,695 --> 01:14:30,096
after she made
a mockery of our name?
1233
01:14:30,132 --> 01:14:32,327
I can't set much store
in a name...
1234
01:14:32,367 --> 01:14:34,995
that steals
from little children...
1235
01:14:35,037 --> 01:14:37,904
and drags women into jail.
1236
01:14:37,940 --> 01:14:39,999
It ought to be a mockery.
1237
01:14:41,477 --> 01:14:43,604
You're not yourself.
1238
01:14:45,347 --> 01:14:47,781
You'd best look again.
1239
01:14:50,686 --> 01:14:52,449
I am myself.
1240
01:14:58,794 --> 01:15:00,489
Damn you, Charlie Cool!
1241
01:15:00,529 --> 01:15:03,498
Talk some sense
into that sister of mine!
1242
01:15:07,769 --> 01:15:10,636
What the hell is going on?
1243
01:15:10,672 --> 01:15:12,765
Watch out, honey.
1244
01:15:12,808 --> 01:15:15,299
All right, you people.
Go on home now.
1245
01:15:16,845 --> 01:15:19,211
Go on home. You're going
to miss your supper.
1246
01:15:23,218 --> 01:15:25,778
That's enough.
Someone's going to get hurt.
1247
01:15:32,160 --> 01:15:33,650
Verena!
1248
01:15:33,695 --> 01:15:35,060
Verena!
1249
01:15:44,373 --> 01:15:45,738
Collin!
1250
01:15:53,115 --> 01:15:54,844
Oh, my God.
1251
01:15:54,883 --> 01:15:56,646
Oh, my God.
1252
01:15:56,685 --> 01:15:59,586
Son? Oh, have mercy.
1253
01:15:59,621 --> 01:16:01,521
Verena.
1254
01:16:01,557 --> 01:16:03,354
Oh, have mercy.
1255
01:16:03,392 --> 01:16:06,384
Have mercy. Oh, my boy.
1256
01:16:06,428 --> 01:16:11,263
Here. Take the gold nugget.
Bring you luck.
1257
01:16:11,300 --> 01:16:13,734
Which one of you fools
fired that gun?
1258
01:16:13,769 --> 01:16:16,067
- It was an accident.
- He did it.
1259
01:16:16,104 --> 01:16:17,628
I was bumped.
1260
01:16:17,673 --> 01:16:20,437
I hold you personally
responsible, Mr. Stover.
1261
01:16:22,277 --> 01:16:25,041
No one is responsible...
1262
01:16:25,080 --> 01:16:27,173
except ourselves.
1263
01:16:27,215 --> 01:16:30,082
Thank your lucky stars
it's only his shoulder.
1264
01:16:35,524 --> 01:16:37,321
You're all right, son.
1265
01:16:37,359 --> 01:16:38,826
You're all right.
1266
01:16:38,860 --> 01:16:40,384
Take him back to the house.
1267
01:16:40,429 --> 01:16:42,294
Yes ma'am.
Boys, come over here quickly.
1268
01:16:42,331 --> 01:16:44,629
- Fetch Doc Carter.
- Yes, ma'am.
1269
01:16:44,666 --> 01:16:48,534
He's going to be all right, now.
You just be careful with him.
1270
01:16:48,570 --> 01:16:50,970
Watch your head.
Watch your back.
1271
01:16:51,006 --> 01:16:53,702
- Easy, now. Watch your head.
- Careful.
1272
01:16:53,742 --> 01:16:55,869
Careful. Just take him home.
1273
01:16:55,911 --> 01:16:58,106
He's going to be all right.
1274
01:17:06,254 --> 01:17:08,154
Where is Texaco?
1275
01:17:11,960 --> 01:17:13,393
Come on.
1276
01:17:15,897 --> 01:17:18,661
Y'all say your good-byes.
Laura can hold the baby.
1277
01:17:18,700 --> 01:17:20,463
Everybody stay together.
1278
01:17:36,918 --> 01:17:39,079
Well, he's got
a pretty bad concussion...
1279
01:17:39,121 --> 01:17:41,453
and that shoulder's
going to smart him a mite...
1280
01:17:41,490 --> 01:17:43,117
but he's going to be fine.
1281
01:17:43,158 --> 01:17:44,625
Thank heaven.
1282
01:17:44,660 --> 01:17:47,026
I'll stop in in a few days,
take a look at him.
1283
01:17:47,062 --> 01:17:49,326
Judge, Miss Dolly.
1284
01:17:55,137 --> 01:17:57,037
Thank you.
1285
01:18:00,742 --> 01:18:03,336
I have something to say
to my sister.
1286
01:18:03,378 --> 01:18:05,972
I'm afraid you'll have
to put up with me, Miss Verena.
1287
01:18:06,014 --> 01:18:07,982
I have an interest
in the outcome...
1288
01:18:08,016 --> 01:18:09,984
of what you might have to say.
1289
01:18:10,018 --> 01:18:11,815
I doubt that.
1290
01:18:11,853 --> 01:18:14,822
Frankly, Charlie, you're not
a welcome sight to me.
1291
01:18:14,856 --> 01:18:17,017
My sister couldn't have gone
through such tommyrot...
1292
01:18:17,059 --> 01:18:19,425
if you hadn't been
goading her on.
1293
01:18:19,461 --> 01:18:21,861
It'll be no further affair
of yours.
1294
01:18:21,897 --> 01:18:24,127
But it is,
because Judge Cool...
1295
01:18:25,734 --> 01:18:27,565
Charlie has...
1296
01:18:27,602 --> 01:18:30,366
Dolly means that
I've asked her to marry me.
1297
01:18:37,145 --> 01:18:39,113
Well...
1298
01:18:39,147 --> 01:18:42,048
that is... remarkable.
1299
01:18:42,084 --> 01:18:43,551
Really.
1300
01:18:43,585 --> 01:18:45,644
I wouldn't have credited
either one of you...
1301
01:18:45,687 --> 01:18:47,484
with so much imagination.
1302
01:18:47,522 --> 01:18:49,490
Quite likely I'm dreaming...
1303
01:18:49,524 --> 01:18:51,992
except that I never have dreams.
1304
01:18:52,027 --> 01:18:54,791
This one I suggest
we all forget.
1305
01:18:54,830 --> 01:18:58,095
But a man who doesn't dream
is like a man who doesn't sweat.
1306
01:18:58,133 --> 01:19:00,294
He stores up a lot of poison.
1307
01:19:02,571 --> 01:19:04,539
You've accepted him,
have you?
1308
01:19:04,573 --> 01:19:06,040
I've taken your advice.
1309
01:19:06,074 --> 01:19:08,042
Stopped hanging my head, I mean.
1310
01:19:08,076 --> 01:19:10,044
You told me it made you dizzy.
1311
01:19:10,078 --> 01:19:14,572
You told me you were
ashamed of me... of Catherine.
1312
01:19:14,616 --> 01:19:18,450
So much of our lives
have been lived for you.
1313
01:19:18,487 --> 01:19:22,355
It was painful to realize
the waste it had been.
1314
01:19:22,390 --> 01:19:26,053
Can you know what that is,
such a feeling of waste?
1315
01:19:28,597 --> 01:19:30,997
I do know.
1316
01:19:31,032 --> 01:19:33,057
Imagined
I'd go to my dying day...
1317
01:19:33,101 --> 01:19:35,934
with the hurt of it.
I won't.
1318
01:19:37,272 --> 01:19:41,072
But it's no satisfaction,
Verena, is it?
1319
01:19:41,109 --> 01:19:43,168
I'm ashamed of you, too.
1320
01:19:51,620 --> 01:19:53,087
Dolly.
1321
01:19:53,121 --> 01:19:55,146
Dolly.
1322
01:20:02,631 --> 01:20:05,623
I thought I would know
what was right.
1323
01:20:07,135 --> 01:20:09,660
Do other people?
1324
01:20:09,704 --> 01:20:14,141
I wanted to have a life
made up of my own decisions.
1325
01:20:17,145 --> 01:20:20,308
But we've had our lives.
1326
01:20:20,348 --> 01:20:23,977
Yours has been
nothing to despise.
1327
01:20:24,019 --> 01:20:26,510
Leave decisions to me.
1328
01:20:26,555 --> 01:20:29,115
That, you see, has been my life.
1329
01:20:29,157 --> 01:20:31,625
Is that true, Charlie?
1330
01:20:31,660 --> 01:20:34,060
Have we had our lives?
1331
01:20:36,097 --> 01:20:40,124
Some plants,
they bloom just the once...
1332
01:20:40,168 --> 01:20:42,636
and nothing more
happens to them.
1333
01:20:42,671 --> 01:20:45,663
They live,
but they've had their life.
1334
01:20:45,707 --> 01:20:49,734
Not you. Not me.
1335
01:20:51,179 --> 01:20:53,477
I've always envied you, Dolly.
1336
01:20:58,186 --> 01:21:01,622
Yes... envied you.
1337
01:21:03,124 --> 01:21:08,585
Your rooms... your kitchen...
1338
01:21:08,630 --> 01:21:11,599
I could only
knock at the door...
1339
01:21:11,633 --> 01:21:16,263
and now there's no one
to let me in but you...
1340
01:21:16,304 --> 01:21:19,899
because Morris... Help me.
1341
01:21:19,941 --> 01:21:22,307
I loved him.
1342
01:21:22,344 --> 01:21:23,777
I did.
1343
01:21:26,514 --> 01:21:29,108
Oh, I admit it, we were...
1344
01:21:29,150 --> 01:21:31,118
we were kindred spirits.
1345
01:21:31,152 --> 01:21:34,121
We looked each other in the eye.
1346
01:21:34,155 --> 01:21:36,555
We saw the same devil.
1347
01:21:36,591 --> 01:21:39,958
We weren't afraid.
1348
01:21:41,663 --> 01:21:43,654
He made me laugh.
1349
01:21:47,669 --> 01:21:49,637
But he outsmarted me.
1350
01:21:49,671 --> 01:21:52,799
I had known he could.
1351
01:21:52,841 --> 01:21:56,937
Hoped he wouldn't,
but he did. And now...
1352
01:22:00,181 --> 01:22:03,617
It's too long to live alone,
a lifetime.
1353
01:22:05,553 --> 01:22:08,078
I walk through the house.
Nothing is mine.
1354
01:22:08,123 --> 01:22:11,115
Your pink rooms, your kitchen...
1355
01:22:15,063 --> 01:22:18,089
The house is yours...
1356
01:22:18,133 --> 01:22:21,102
and Catherine's, too, I think.
1357
01:22:27,642 --> 01:22:29,633
Only don't leave me.
1358
01:22:33,148 --> 01:22:35,139
Let me live with you.
1359
01:22:39,154 --> 01:22:41,145
I'm feeling old.
1360
01:22:43,825 --> 01:22:46,123
I want my sister.
1361
01:22:49,664 --> 01:22:52,292
Forgive me.
1362
01:22:52,334 --> 01:22:54,666
I want my sister, too.
1363
01:23:18,126 --> 01:23:20,924
The judge could not reach her...
1364
01:23:20,962 --> 01:23:23,089
not with his arms...
1365
01:23:23,131 --> 01:23:25,725
not with his heart.
1366
01:23:25,767 --> 01:23:29,328
The sisters' bond was too final.
1367
01:23:37,479 --> 01:23:40,471
The judge continued
to call on Dolly.
1368
01:23:41,983 --> 01:23:44,451
She became
what he had wanted...
1369
01:23:44,486 --> 01:23:49,514
the one person in the world
to whom everything can be said.
1370
01:23:49,557 --> 01:23:52,617
Perhaps when everything
can be said...
1371
01:23:52,660 --> 01:23:55,151
there's nothing more to say.
1372
01:23:59,567 --> 01:24:00,727
Ow!
1373
01:24:00,769 --> 01:24:02,930
It's good to have my baby back.
1374
01:24:02,971 --> 01:24:05,838
No permanent damage.
1375
01:24:05,874 --> 01:24:08,206
Going to be weak at first.
1376
01:24:08,243 --> 01:24:11,974
Might itch awhile,
but that's only natural.
1377
01:24:16,618 --> 01:24:18,142
Hi, Maude.
1378
01:24:18,186 --> 01:24:21,781
Now, Collin, I do hope
that your costume is ready.
1379
01:24:23,892 --> 01:24:27,259
Oh, Collin, you haven't
forgotten Halloween, have you?
1380
01:24:27,295 --> 01:24:29,354
We've been working like dogs.
1381
01:24:29,397 --> 01:24:31,456
There's going to be
wine punch...
1382
01:24:31,499 --> 01:24:33,592
and I wouldn't be surprised...
1383
01:24:33,635 --> 01:24:36,103
if there was drunkenness
and everything.
1384
01:24:36,137 --> 01:24:38,196
Riley's coming as the devil.
1385
01:24:38,239 --> 01:24:40,639
Now, we want you there
in a skeleton costume.
1386
01:24:40,675 --> 01:24:42,609
I know there isn't
much time left...
1387
01:24:42,644 --> 01:24:45,408
I'm sure we can find
something for him.
1388
01:24:45,447 --> 01:24:47,415
Thank you, Miss Talbo.
1389
01:24:47,449 --> 01:24:49,007
I knew I could count on you.
1390
01:24:50,919 --> 01:24:53,649
Please give my regards
to the judge.
1391
01:24:57,725 --> 01:24:59,886
What about that ride you
promised me...
1392
01:24:59,928 --> 01:25:01,190
Riley Henderson?
1393
01:25:03,098 --> 01:25:05,259
Yeah. Yeah. Sure.
1394
01:25:05,300 --> 01:25:07,825
Well, see y'all later.
1395
01:25:09,604 --> 01:25:11,401
Bye-bye, Catherine.
1396
01:25:12,607 --> 01:25:14,507
Bye, Collin.
1397
01:25:14,542 --> 01:25:17,807
- Bye, Miss Talbo.
- Good-bye, Maude.
1398
01:25:29,124 --> 01:25:32,093
Easy. That's still
going to hurt you some.
1399
01:25:32,127 --> 01:25:34,095
Be careful, baby.
1400
01:25:34,129 --> 01:25:35,926
Catherine, Halloween.
1401
01:25:35,964 --> 01:25:38,694
Oh, what are we going to be?
1402
01:25:44,172 --> 01:25:46,538
One in the morning...
1403
01:25:46,574 --> 01:25:49,543
one before
he goes to bed at night.
1404
01:25:49,577 --> 01:25:51,602
Uh-uh. See,
Miss Dollyheart and me...
1405
01:25:51,646 --> 01:25:54,615
we got our own cure.
Thank you very much.
1406
01:25:54,649 --> 01:25:56,640
We'll feed this to a hog.
1407
01:25:56,684 --> 01:25:58,208
Give me those pills.
1408
01:26:00,655 --> 01:26:02,384
That One...
1409
01:26:11,065 --> 01:26:14,865
In the spring,
we'll make a trip together.
1410
01:26:14,903 --> 01:26:17,633
We could go
to the Grand Canyon...
1411
01:26:17,672 --> 01:26:20,072
or Florida.
1412
01:26:20,108 --> 01:26:22,576
You've never seen the ocean.
1413
01:26:22,610 --> 01:26:24,874
I wouldn't enjoy it...
1414
01:26:24,913 --> 01:26:29,077
seeing things I've known
shamed by nobler sights.
1415
01:26:29,117 --> 01:26:31,984
I'm where I want to be.
1416
01:26:32,020 --> 01:26:34,079
The woods are so beautiful
this time of year.
1417
01:26:34,122 --> 01:26:37,114
We'll go tomorrow, Catherine.
1418
01:26:37,158 --> 01:26:39,217
We must take our spades.
1419
01:26:39,260 --> 01:26:41,091
I want to get
enough dropsy herbs...
1420
01:26:41,129 --> 01:26:44,098
to see us through the winter.
1421
01:26:44,132 --> 01:26:46,100
Who gonna carry all that stuff?
1422
01:26:46,134 --> 01:26:50,594
I told you, that jail done put
a permanent crick in my back.
1423
01:26:50,638 --> 01:26:52,629
I done laid down the load.
1424
01:26:57,145 --> 01:26:59,636
We could hire somebody.
1425
01:27:04,085 --> 01:27:07,316
Or we could take in
another partner.
1426
01:27:07,355 --> 01:27:09,346
Hmm?
1427
01:27:09,390 --> 01:27:12,257
I think, if he would accept...
1428
01:27:12,293 --> 01:27:14,818
I think we should ask the judge.
1429
01:27:16,264 --> 01:27:17,788
May I?
1430
01:27:19,901 --> 01:27:22,529
May I come with you, too?
1431
01:27:24,706 --> 01:27:29,609
I'd like to help...
if you'd let me.
1432
01:28:05,580 --> 01:28:07,047
Oh, my.
1433
01:28:07,081 --> 01:28:08,571
Ha ha ha!
1434
01:28:19,227 --> 01:28:21,559
Thank you very much.
1435
01:28:21,596 --> 01:28:24,565
Father, are you sure
you want to do this?
1436
01:28:24,599 --> 01:28:26,590
Yes, sir. Ha ha ha!
1437
01:28:27,935 --> 01:28:29,197
Father!
1438
01:28:29,237 --> 01:28:31,102
Don't call me Father.
1439
01:28:38,112 --> 01:28:41,081
- Oh, the judge is here.
- Oh!
1440
01:28:41,115 --> 01:28:44,573
Let me help you
with your satchel.
1441
01:28:44,619 --> 01:28:48,077
- Hi. How are you doing?
- Charlie.
1442
01:28:48,122 --> 01:28:50,090
Hello, ladies. Good to see you.
1443
01:28:50,124 --> 01:28:53,525
- Here you go.
- Oh, thank you very much.
1444
01:28:58,966 --> 01:29:00,695
Here you go, Dollyheart.
1445
01:29:02,737 --> 01:29:05,638
Oh, yes. This will make
some nice bloomers.
1446
01:29:07,575 --> 01:29:09,543
A black satin collar...
1447
01:29:09,577 --> 01:29:12,045
would dress up
my print considerably.
1448
01:29:12,080 --> 01:29:14,207
I can use all this stuff.
1449
01:29:16,751 --> 01:29:19,914
Catherine, dear, we mustn't
think of our own needs.
1450
01:29:24,258 --> 01:29:28,388
Pity I didn't inherit
my father's hand at sewing.
1451
01:29:30,431 --> 01:29:32,797
So many men sewed
in the old days.
1452
01:29:32,834 --> 01:29:36,793
- Did you know that, Collin?
- Uh-uh.
1453
01:29:41,109 --> 01:29:43,805
You know I was against
your coming here.
1454
01:29:45,580 --> 01:29:47,070
Told Verena it wasn't right...
1455
01:29:47,115 --> 01:29:50,414
raising a boy
in a house full of women...
1456
01:29:50,451 --> 01:29:52,612
women and their prejudices.
1457
01:29:55,123 --> 01:29:58,615
But I'm not worried
about that now.
1458
01:29:58,659 --> 01:30:01,924
You'll make your mark.
You'll get on.
1459
01:30:03,431 --> 01:30:07,299
There.
Let's see how it fits.
1460
01:30:07,335 --> 01:30:09,963
I thought this was supposed
to be silver.
1461
01:30:10,004 --> 01:30:11,596
It's better, isn't it?
1462
01:30:11,639 --> 01:30:14,403
Gold... like a king's ransom.
1463
01:30:14,442 --> 01:30:17,809
Ha ha ha! It tickles.
1464
01:30:17,845 --> 01:30:21,110
I know, but I'm going
to make a mess...
1465
01:30:21,149 --> 01:30:23,117
if you don't hold still.
1466
01:30:23,151 --> 01:30:27,815
See what else I found?
My valuables.
1467
01:30:27,855 --> 01:30:29,652
Look inside.
1468
01:30:41,169 --> 01:30:44,468
Catherine stole them for me.
1469
01:30:44,505 --> 01:30:46,268
I was too principled.
1470
01:30:46,307 --> 01:30:48,172
It was my Christmas present.
1471
01:30:54,348 --> 01:30:57,909
Charlie said
love is a chain of love.
1472
01:30:57,952 --> 01:31:01,080
I hope you listened
and understood him...
1473
01:31:01,122 --> 01:31:04,091
because...
1474
01:31:04,125 --> 01:31:07,583
if you can love one thing...
1475
01:31:07,628 --> 01:31:10,597
you can love another...
1476
01:31:10,631 --> 01:31:14,192
and you can forgive everything.
1477
01:31:14,235 --> 01:31:16,396
That's something to live by.
1478
01:31:16,904 --> 01:31:19,236
I love you.
1479
01:31:22,643 --> 01:31:24,577
I love you.
1480
01:31:26,147 --> 01:31:28,081
Well, I got to get you painted.
1481
01:31:29,650 --> 01:31:34,610
I have so many friends now,
I'm going to give a party.
1482
01:31:34,655 --> 01:31:37,624
Let's see,
there's Charlie and Riley...
1483
01:31:37,658 --> 01:31:39,956
and we can ask Amos.
1484
01:31:39,994 --> 01:31:41,655
Oh, dear.
1485
01:31:45,166 --> 01:31:47,634
You see what I've done?
1486
01:31:47,668 --> 01:31:51,104
You're trapped inside there
for a while.
1487
01:31:51,138 --> 01:31:53,072
You're going to have to whirl.
1488
01:31:53,107 --> 01:31:55,132
Whirling will dry you.
1489
01:31:55,176 --> 01:31:57,337
Ha ha ha!
1490
01:31:57,378 --> 01:32:00,142
Whoo! Ha ha ha!
1491
01:32:00,181 --> 01:32:02,672
Ha ha ha!
1492
01:32:07,622 --> 01:32:10,614
Whirl! Whirl!
1493
01:32:21,302 --> 01:32:22,633
Dolly?
1494
01:32:25,506 --> 01:32:27,133
Dolly?
1495
01:32:29,644 --> 01:32:32,477
You OK? Huh?
1496
01:32:37,652 --> 01:32:39,620
Help!
1497
01:32:39,654 --> 01:32:41,144
Help!
1498
01:32:43,658 --> 01:32:45,649
Get somebody!
1499
01:32:48,162 --> 01:32:51,928
Dolly, please get up.
1500
01:32:51,966 --> 01:32:53,160
Please.
1501
01:32:55,169 --> 01:32:57,160
Hush, now.
1502
01:33:16,123 --> 01:33:18,648
It appears my...
1503
01:33:18,693 --> 01:33:21,594
my sister has...
1504
01:33:21,629 --> 01:33:23,358
suffered a stroke.
1505
01:34:16,017 --> 01:34:18,679
She's left us.
1506
01:34:35,436 --> 01:34:36,698
Collin.
1507
01:34:47,715 --> 01:34:50,445
Miss Dolly.
1508
01:35:25,686 --> 01:35:28,154
Love is a chain.
1509
01:35:28,189 --> 01:35:29,656
Dolly?
1510
01:35:29,690 --> 01:35:33,182
Love is a chain.
1511
01:35:55,549 --> 01:36:00,486
After Dolly died,
I was a long time dangling.
1512
01:36:05,092 --> 01:36:08,584
Riley and Maude were married
the following fall.
1513
01:36:08,629 --> 01:36:11,097
Riley's sister Elizabeth
was maid of honor...
1514
01:36:11,132 --> 01:36:12,929
and I was Riley's best man.
1515
01:36:16,804 --> 01:36:20,501
I've read that past and future
are a spiral...
1516
01:36:20,541 --> 01:36:25,137
one coil containing the next
and predicting its theme.
1517
01:36:25,179 --> 01:36:29,639
My own life, then, seemed to be
more a series of closed circles.
1518
01:36:29,683 --> 01:36:31,150
- Bye!
- Bye!
1519
01:36:31,185 --> 01:36:35,144
What weakened me was the wait
before I knew where to jump.
1520
01:36:35,189 --> 01:36:37,657
If ever I was
going to make the leap...
1521
01:36:37,691 --> 01:36:39,352
that was the time.
1522
01:36:46,233 --> 01:36:49,168
Judge, can I get you
some of Miss Dolly's tea?
1523
01:36:49,203 --> 01:36:51,171
I'd love some.
Thank you, Catherine.
1524
01:36:51,205 --> 01:36:53,673
- OK.
- I'll help.
1525
01:36:53,707 --> 01:36:55,368
All right, dear.
1526
01:36:58,712 --> 01:37:00,703
Verena, I want to go away.
1527
01:37:02,149 --> 01:37:05,243
I know. I do myself.
1528
01:37:05,286 --> 01:37:09,052
I'd hoped to make
a trip with Dolly.
1529
01:37:09,089 --> 01:37:11,114
I wanted to show her the ocean.
1530
01:37:11,158 --> 01:37:12,887
It could be a long trip.
1531
01:37:12,927 --> 01:37:14,952
I've been thinking of selling
a few properties.
1532
01:37:14,995 --> 01:37:16,826
We could take a boat.
1533
01:37:16,864 --> 01:37:19,162
You've never seen the ocean.
1534
01:37:22,670 --> 01:37:24,331
No.
1535
01:37:26,140 --> 01:37:27,334
Well...
1536
01:37:29,176 --> 01:37:31,303
What are your ambitions?
1537
01:37:40,187 --> 01:37:43,486
Hey. Don't you come
back here baldheaded, honey.
1538
01:37:43,524 --> 01:37:45,151
They'll try and scalp you
up there...
1539
01:37:45,192 --> 01:37:46,659
cheat you every way they can.
1540
01:37:46,694 --> 01:37:48,161
Here. Ha ha ha!
1541
01:37:48,195 --> 01:37:50,026
- Bye, Amos.
- Bye-bye.
1542
01:37:57,204 --> 01:37:58,671
Reverend.
1543
01:37:58,706 --> 01:38:00,674
That city is an evil place.
1544
01:38:00,708 --> 01:38:03,973
See you don't fall victim
to the wages of sin.
1545
01:38:04,011 --> 01:38:06,445
- God bless you, boy.
- Bye.
1546
01:38:06,480 --> 01:38:07,913
Good luck.
1547
01:38:09,650 --> 01:38:11,618
Collin,
you stay out of trouble, now.
1548
01:38:11,652 --> 01:38:13,119
Hear you're up to something...
1549
01:38:13,153 --> 01:38:15,417
me and Ralph will come up there
and arrest you personally.
1550
01:38:15,456 --> 01:38:17,788
- Say good-bye, Ralph.
- Bye, Ralph.
1551
01:38:17,825 --> 01:38:20,316
You take care, son, all right?
1552
01:38:20,361 --> 01:38:22,625
Go for a walk.
1553
01:38:22,663 --> 01:38:25,131
Come on.
1554
01:38:25,165 --> 01:38:29,329
We're going this way.
Come on. Come on.
1555
01:38:34,174 --> 01:38:36,540
A writer is what
you're going to be, eh?
1556
01:38:36,577 --> 01:38:37,874
Oh, yeah.
1557
01:38:37,912 --> 01:38:40,403
You better write us a letter,
now, you hear?
1558
01:38:40,447 --> 01:38:41,641
I will.
1559
01:38:46,587 --> 01:38:48,077
Good luck.
1560
01:38:52,927 --> 01:38:55,657
Look at you.
You're all ready to go.
1561
01:38:55,696 --> 01:38:58,028
Miss Dolly would be proud.
1562
01:38:58,065 --> 01:39:00,158
Yeah, I know she would.
1563
01:39:00,200 --> 01:39:01,667
You still got your lucky nugget?
1564
01:39:01,702 --> 01:39:03,897
Yeah. Of course I do.
1565
01:39:07,041 --> 01:39:10,442
You write to Elizabeth.
She's a good girl.
1566
01:39:10,477 --> 01:39:12,411
And here's a diary for you.
1567
01:39:12,446 --> 01:39:15,040
Write everything down
in there that you think of.
1568
01:39:22,056 --> 01:39:23,546
Thank you.
1569
01:39:25,926 --> 01:39:27,416
I want to show you something.
1570
01:39:28,462 --> 01:39:30,123
Sure.
1571
01:39:50,084 --> 01:39:54,646
So little, once it is changed,
changes back.
1572
01:39:54,688 --> 01:39:58,146
Their memory fades
with each passing year.
1573
01:39:58,192 --> 01:40:00,717
Yet the precious moments
we shared...
1574
01:40:00,761 --> 01:40:03,252
that unforgettable autumn
of my youth...
1575
01:40:03,297 --> 01:40:06,391
forever shaped my life
as a storyteller.
1576
01:40:06,433 --> 01:40:08,560
I live with the sound...
1577
01:40:08,602 --> 01:40:10,934
of a harp of voices
inside my head...
1578
01:40:10,971 --> 01:40:13,064
telling a story.
1579
01:40:13,107 --> 01:40:16,565
They are forever talking...
1580
01:40:16,610 --> 01:40:19,579
and the voice...
1581
01:40:19,613 --> 01:40:21,581
is Dolly's.
1582
01:40:21,615 --> 01:40:23,606
The grass harp.
1583
01:40:27,087 --> 01:40:31,285
When we're dead,
it will tell our stories, too.
1584
01:44:00,367 --> 01:44:03,200
Am I your love or not?
1585
01:44:03,237 --> 01:44:05,865
Please make it clear
1586
01:44:05,906 --> 01:44:10,843
Why don't you tell me
what I long to hear?
1587
01:44:10,877 --> 01:44:13,141
Goodness me
1588
01:44:13,180 --> 01:44:19,585
Can't you see I'm up a tree?
1589
01:44:21,955 --> 01:44:24,389
You've got me guessing
1590
01:44:24,424 --> 01:44:27,552
And I hate to guess
1591
01:44:27,594 --> 01:44:30,222
When will I understand
1592
01:44:30,264 --> 01:44:32,198
True happiness?
1593
01:44:32,232 --> 01:44:34,291
Honestly
1594
01:44:34,334 --> 01:44:41,001
Can't you see I'm up a tree?
1595
01:44:42,609 --> 01:44:45,772
What a chance I'm takin'
1596
01:44:45,812 --> 01:44:48,440
'Cause how that tree is shakin'
1597
01:44:48,482 --> 01:44:54,182
And I'm hanging out on a limb
1598
01:44:54,221 --> 01:44:59,591
Looks like my chances are slim
1599
01:44:59,626 --> 01:45:02,186
Got no way of knowin'
1600
01:45:02,229 --> 01:45:05,357
How the wind is blowin'
1601
01:45:05,399 --> 01:45:08,197
You put me in suspense
1602
01:45:08,235 --> 01:45:10,863
And keep me there
1603
01:45:10,904 --> 01:45:13,702
I'm losin' confidence
1604
01:45:13,740 --> 01:45:15,640
In this affair
1605
01:45:15,676 --> 01:45:17,974
Pity me
1606
01:45:18,011 --> 01:45:23,574
Can't you see I'm up a tree?
1607
01:45:48,408 --> 01:45:51,571
What a chance I'm takin'
1608
01:45:51,611 --> 01:45:54,375
'Cause how that tree is shakin'
1609
01:45:54,414 --> 01:46:00,080
And I'm hanging out on a limb
1610
01:46:00,120 --> 01:46:05,319
Looks like my chances are slim
1611
01:46:05,359 --> 01:46:07,827
Got no way of knowin'
1612
01:46:07,861 --> 01:46:11,194
How the wind is blowin'
1613
01:46:11,231 --> 01:46:14,132
You put me in suspense
1614
01:46:14,167 --> 01:46:16,863
And keep me there
1615
01:46:16,903 --> 01:46:19,531
I'm losin' confidence
1616
01:46:19,573 --> 01:46:21,768
In this affair
1617
01:46:21,808 --> 01:46:23,776
Pity me
1618
01:46:23,810 --> 01:46:29,578
Can't you see I'm up a tree?
1619
01:46:32,085 --> 01:46:38,251
I'm just a fool to love you so
1620
01:46:38,291 --> 01:46:43,058
What is your answer, yes or no?
1621
01:46:43,096 --> 01:46:53,199
Can't you see I'm up a tree?
1622
01:46:59,096 --> 01:47:00,199
Subtitles corrected & resynced ♪♪by
AsifAkheirESL@teachers.org
116358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.