Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,650 --> 00:00:31,220
♪ Song of the Southyour music weaves a magic spell... ♪
2
00:00:32,660 --> 00:00:43,500
♪ Song of the South,I see the scenes I know so well... ♪
3
00:00:44,410 --> 00:00:57,220
♪ Cottonwoods in blossom, over my cabin door.Pale moon light on a field of white... ♪
4
00:00:57,700 --> 00:01:02,630
♪ You bring them back once more... ♪
5
00:01:03,000 --> 00:01:11,360
♪ I seem to hear thosegentle voices calling low ♪
6
00:01:11,560 --> 00:01:18,940
♪ Out of the long, long ago. ♪
7
00:01:19,130 --> 00:01:21,500
♪ This heart of mine is in the heart of Dixie. ♪
8
00:01:21,830 --> 00:01:35,720
♪ That's where I belong.Singin' a song, a Song of the South. ♪
9
00:01:58,560 --> 00:02:05,230
Yes suh... dey's udder ways o' learnin' 'bout de
behind feet of a mule den gettin' kicked by 'em.
10
00:02:05,330 --> 00:02:07,390
Sure as I'm named Remus.
11
00:02:07,490 --> 00:02:13,040
An' Jes' cause dese yer tales 'bout
critters like Br'er Rabbit, an' Br'er Fox...
12
00:02:13,580 --> 00:02:16,880
Dat don' mean dey ain't de
same like kin happen to folks...
13
00:02:17,140 --> 00:02:20,260
So dem what can't learn
from a tale 'bout critters...
14
00:02:20,410 --> 00:02:22,920
jes' ain't got dey ears tuned fer lis'nin.
15
00:02:23,280 --> 00:02:28,790
Like as not dey too busy goin' along
all mixt up wid dey own troubles, uh...
16
00:02:29,760 --> 00:02:35,390
Like de time dat Miss Sally an' Mister John
was comin' down to de plantation.
17
00:02:45,390 --> 00:02:46,620
Mama?
18
00:02:46,790 --> 00:02:47,990
Yes Johnny?
19
00:02:48,300 --> 00:02:50,230
Why are we going to Grandma's?
20
00:02:50,760 --> 00:02:53,890
Well... I told you dear, for a visit.
21
00:02:54,220 --> 00:02:57,130
Why don't she come to see us,
like she did last spring?
22
00:02:57,290 --> 00:03:01,770
Well, Because it... I thought
you'd enjoy seeing the plantation.
23
00:03:02,270 --> 00:03:04,310
Is Grandma mad at us?
24
00:03:05,320 --> 00:03:09,010
But of course not, Johnny.
What ever gave you that idea?
25
00:03:09,120 --> 00:03:13,120
Well, Georgie says everybody's mad
at what Daddy writes in the newspaper.
26
00:03:13,340 --> 00:03:17,130
Don't Grandma read the newspaper?
Don't she?
27
00:03:18,320 --> 00:03:21,030
She does. And she likes what's in it.
28
00:03:21,160 --> 00:03:22,760
John, please.
29
00:03:24,260 --> 00:03:26,240
Are you mad at each other too?
30
00:03:27,920 --> 00:03:30,520
Why no, dear.
Of course not.
31
00:03:31,570 --> 00:03:34,310
Gracious goodness, Johnny...
We's almost dar! Lissen!
32
00:03:35,230 --> 00:03:38,070
You ain't never heer'd no
frogs like dem in Atlanta.
33
00:03:38,320 --> 00:03:39,890
You know what they're saying?
34
00:03:40,200 --> 00:03:41,820
Knee-deep! Knee-deep!
35
00:03:41,930 --> 00:03:43,900
- Honest?
- Honest.
36
00:03:44,080 --> 00:03:46,530
Knee-deep! Knee-deep!
37
00:03:47,110 --> 00:03:49,820
You know, when I was your age,
I used to catch lots of 'em.
38
00:03:50,270 --> 00:03:54,740
I remember one time I... ah... hid a whole box
of 'em over in your grandma's milk house
39
00:03:54,840 --> 00:03:55,840
And they got loose.
40
00:03:55,940 --> 00:03:58,540
Yes, an' I 'members what
you got for doin' it too.
41
00:03:59,280 --> 00:04:03,810
Well, it was old Uncle Remus' fault, you know.
He told me that story about Br'er Frog.
42
00:04:03,950 --> 00:04:05,850
De tale 'bout his havin' a tail an' losin' it?
43
00:04:05,990 --> 00:04:10,760
That's it. Only...
How can there be a tale...
44
00:04:10,920 --> 00:04:12,890
When dey ain't no tail.
45
00:04:15,360 --> 00:04:16,370
Aunt Tempy?
46
00:04:16,480 --> 00:04:17,480
What is it, child?
47
00:04:17,620 --> 00:04:19,260
Is Uncle Remus real?
48
00:04:19,400 --> 00:04:24,460
Real? Co'se he's real. You jes' wait 'til
you hears him tell a tale 'bout Br'er Rabbit.
49
00:04:24,620 --> 00:04:25,960
Den you'll know he's real.
50
00:04:47,800 --> 00:04:50,360
Welcome home, my daughter.
51
00:04:52,220 --> 00:04:56,660
And you too, sir. Oh, it's good to have a man in
the house again. Turn around here, young man.
52
00:04:56,930 --> 00:05:05,670
Let me have a look at you. You favor your
grandfather more every time I see you. Toby!
53
00:05:05,870 --> 00:05:06,880
Yas'm, Miss Doshy.
54
00:05:06,980 --> 00:05:09,620
This is my grandson Johnny...
And he's the apple of my eye.
55
00:05:09,750 --> 00:05:12,220
Now, you take good care of him
and show him our plantation.
56
00:05:12,330 --> 00:05:14,150
And if he gets into trouble,
you see that he gets out of it.
57
00:05:14,260 --> 00:05:15,260
Yas'm.
58
00:05:15,360 --> 00:05:19,280
I hope you're a noisy boy.
I love noisy children.
59
00:05:19,530 --> 00:05:22,780
It makes it so much easier to tell
where they are and what they're up to.
60
00:05:23,160 --> 00:05:25,490
Aunt Tempy, is that Uncle Remus?
61
00:05:25,670 --> 00:05:28,330
Uncle Remus? Lawzy no, honey.
Dat's jes' Ned.
62
00:05:28,430 --> 00:05:31,190
Come on, I'll show you the big grandpa clock.
63
00:05:31,330 --> 00:05:33,480
I've been hearing about the
clatter you've raised in Atlanta.
64
00:05:33,580 --> 00:05:36,250
Thumping for cotton mills, railways,
and... heaven knows what.
65
00:05:36,360 --> 00:05:37,890
Miss Doshy?
Where do you want me to put dishyer trunk?
66
00:05:38,030 --> 00:05:41,190
Put it in the... Oh well, never mind.
Perhaps I'd better show him myself. Come along.
67
00:05:41,290 --> 00:05:43,070
Now be careful you don't bump into things.
68
00:05:44,280 --> 00:05:45,450
Sally...
69
00:05:51,140 --> 00:05:52,710
Well? What are you going to tell her?
70
00:05:53,770 --> 00:05:55,710
Have you changed your mind,
or are you still going to stay?
71
00:05:55,850 --> 00:05:58,700
Oh, I have to stay John.
It wouldn't be fair to mama.
72
00:05:59,370 --> 00:06:03,180
She has enough responsibility...
I'm not going to saddle her with ours.
73
00:06:03,290 --> 00:06:07,370
But it's only for a short time.
She's be only too glad to take care of Johnny.
74
00:06:07,670 --> 00:06:10,850
When dat big han' gits straight up,
watch out!
75
00:06:26,210 --> 00:06:27,900
What I tell you!
76
00:06:28,090 --> 00:06:33,090
Oh, Miss Doshy, Sally wants Johnny
to stay here for awhile... with you.
77
00:06:33,290 --> 00:06:34,330
What will you do?
78
00:06:34,430 --> 00:06:37,190
Oh, I'm going back.
And I want Sally to go with me.
79
00:06:37,600 --> 00:06:40,580
It's no use, John.
I'm not going back.
80
00:06:41,610 --> 00:06:46,770
Then... I'll have to go without you.
And I'd better hurry, or I'll miss my train.
81
00:06:47,010 --> 00:06:49,590
Miss it! You won't regret it.
82
00:06:49,770 --> 00:06:53,020
Daddy? You're going back?
83
00:06:54,680 --> 00:06:55,760
Yes, son.
84
00:06:55,940 --> 00:06:57,150
Why?
85
00:07:02,150 --> 00:07:03,420
I have to.
86
00:07:04,410 --> 00:07:09,120
But... You...
You've never left mama and me before.
87
00:07:10,620 --> 00:07:18,580
No, I know. But I've got a job
to do, and you've got one too.
88
00:07:18,920 --> 00:07:22,980
Taking care of Mother and Grandmother.
You'll do that now for me, won't you?
89
00:07:23,420 --> 00:07:25,130
Goodbye, son.
90
00:07:26,910 --> 00:07:28,740
- Goodbye Miss Doshy.
- Goodbye John.
91
00:07:30,980 --> 00:07:33,510
- Goodbye Sally.
- Goodbye.
92
00:07:43,020 --> 00:07:50,620
Daddy! Don't! Don't go! Please Daddy!
Please! I won't stay here!
93
00:07:50,760 --> 00:07:53,130
If you go, I'm going too!
94
00:08:30,150 --> 00:08:32,450
♪ That's what Uncle Remus said. ♪
95
00:08:32,610 --> 00:08:37,250
♪ Listen now to what I say.That's how the critters got that way. ♪
96
00:08:37,390 --> 00:08:42,430
♪ The leopard's pappy got the goutfrom eatin' too much speckled trout. ♪
97
00:08:42,610 --> 00:08:45,040
♪ His mammy dreamed of polka dots. ♪
98
00:08:45,160 --> 00:08:47,340
♪ That's how the leopard got his spots. ♪
99
00:08:47,480 --> 00:08:52,340
♪ That's what Uncle Remus said,That's what Uncle Remus said. ♪
100
00:08:52,500 --> 00:08:54,850
♪ Speckled trout and polka dots. ♪
101
00:08:54,990 --> 00:08:57,360
♪ That's how the leopard got his spots. ♪
102
00:08:57,450 --> 00:08:59,840
♪ More, more, tell us more. ♪
103
00:08:59,950 --> 00:09:02,320
♪ The camel crossed the desert sands, ♪
104
00:09:02,410 --> 00:09:07,340
♪ with all them mighty caravans.His bed was full of sandy lumps. ♪
105
00:09:07,500 --> 00:09:09,810
♪ That's how the camel got those humps. ♪
106
00:09:09,940 --> 00:09:14,740
♪ That's what Uncle Remus said,that's what Uncle Remus said. ♪
107
00:09:14,870 --> 00:09:17,200
♪ Sandy bed was full of lumps. ♪
108
00:09:17,330 --> 00:09:19,660
♪ That's how the camel got those humps. ♪
109
00:09:19,810 --> 00:09:21,890
♪ More, more, tell us more. ♪
110
00:09:22,000 --> 00:09:24,530
♪ The pig he saw his monkey friend. ♪
111
00:09:24,650 --> 00:09:29,540
♪ A swinging by his other end.He tried the same thing on a rail. ♪
112
00:09:29,670 --> 00:09:31,800
♪ That's how the pig got a curly tail. ♪
113
00:09:31,960 --> 00:09:36,470
Yes suh, dat's de way wid Br'er Rabbit...
sho's I'm named Remus.
114
00:09:36,980 --> 00:09:41,770
'bout de time he git it stuck in his mind
dat dey ain't nobody kin out-do 'im.
115
00:09:41,870 --> 00:09:45,660
Up somebody'd jump an do him scan'lous.
116
00:09:45,820 --> 00:09:48,620
What you laughin' 'bout?
sez Br'er Fox, sez he.
117
00:09:48,770 --> 00:09:54,470
An' Br'er Rabbit, he couldn't say nothin'.
Well den, sez Br'er Fox, sez he...
118
00:09:54,630 --> 00:09:59,500
I'll settle yo' hash right now.
And wid dat he grab Br'er Rabbit
119
00:09:59,670 --> 00:10:03,770
by de tail and made fo' to dash 'im
agin' de groun'. But jes' den,
120
00:10:04,010 --> 00:10:10,400
Br'er Rabbit's tail snap off real short,
an' he tuck thru the cotton patch
121
00:10:10,610 --> 00:10:15,130
like de dogs was after 'im.
An' from dat day to dis,
122
00:10:15,270 --> 00:10:20,780
de only tail dat Br'er Rabbit's got to
his name was a lil' ol' ball o' cotton.
123
00:10:21,180 --> 00:10:23,920
An' what happen to
Br'er Fox, Uncle Remus?
124
00:10:25,450 --> 00:10:28,480
T'won't do to put too much cloth
for to cut one pair of pants.
125
00:10:28,610 --> 00:10:34,080
Uncle Remus, you tells the bes' tales
in de whole United States o' Georgia!
126
00:10:41,370 --> 00:10:44,910
Lawzy child, you should o' heard me
tell 'em when I could tell 'em.
127
00:10:45,090 --> 00:10:48,120
I boun' you'd a-busted de
buttons off'n yo' what-cher macollums.
128
00:10:48,270 --> 00:10:53,520
When Miss Sally was yo' age, she useda
sit jes' as you's a settin' right now
129
00:10:53,650 --> 00:10:57,710
an' laugh 'til she could laugh no mo'.
130
00:10:58,740 --> 00:11:02,870
Uncle Remus! Uncle Remus!
Lawzy mursy, have you seen Johnny?
131
00:11:02,980 --> 00:11:06,010
Po' Miss Sally... She been lookin'
high and low for dat child!
132
00:11:06,150 --> 00:11:08,540
You sho' he ain't been down here
lis'nin to one 'o yo' tales?
133
00:11:08,650 --> 00:11:10,140
Co'se he ain't! Wouldn't I a-seed 'im?
134
00:11:10,280 --> 00:11:13,520
How come you let dat boy git out o' yo sight?
Didn't Miss Doshy tell you to take care 'o him?
135
00:11:13,640 --> 00:11:16,630
Come on Chloe! Us got to find him
befo' Miss Sally go outer her min'.
136
00:11:16,770 --> 00:11:20,740
Miss Tempy...
You tell Miss Sally de boy's wid me.
137
00:11:23,340 --> 00:11:27,460
- What do you mean... he wid you?
- Nem-mine. You jes' tell her what I sez.
138
00:11:28,920 --> 00:11:31,050
Come on Toby, git yo'se'f on.
139
00:12:34,950 --> 00:12:37,190
Well, bless my soul!
140
00:12:41,410 --> 00:12:46,320
Ah, dar now, done gone
and got sum'n in yo' eye.
141
00:12:46,700 --> 00:12:48,300
An' I ain't surprised...
142
00:12:48,650 --> 00:12:51,920
Things blowin' 'round here de way de does.
143
00:12:53,090 --> 00:12:54,480
Now...
144
00:12:57,710 --> 00:12:59,120
Hmm...
145
00:13:00,290 --> 00:13:03,160
Peers to me like you's
figgerin' on goin' some place.
146
00:13:04,010 --> 00:13:06,990
I am! And nobody's gonna stop me!
147
00:13:08,920 --> 00:13:13,240
Well now. If dat don't bang my time!
148
00:13:14,790 --> 00:13:19,190
You know, I was jes' figgerin'
on doin' sump'n like dat myse'f.
149
00:13:21,940 --> 00:13:24,300
How'd you like ol' Uncle Remus
to go long wid you?
150
00:13:36,250 --> 00:13:39,930
Now, le'see now.
Whar is we figgerin' on goin?
151
00:13:40,110 --> 00:13:43,150
How kin we be goin' sum place
if we dunno whar we's goin?
152
00:13:43,920 --> 00:13:45,640
I'm going to Atlanta.
153
00:13:48,780 --> 00:13:51,360
Pow'ful long walk to Atlanta.
154
00:13:55,690 --> 00:13:57,120
Is you brung some grub?
155
00:13:58,960 --> 00:13:59,970
No.
156
00:14:00,550 --> 00:14:05,130
Well, now... if we ain't got no grub,
we sho can't get very fur.
157
00:14:05,710 --> 00:14:09,360
S'pose we stops by my place
an' picks up some cawn-bread?
158
00:14:09,620 --> 00:14:11,540
An' mebbe some sweet tatters?
159
00:14:12,970 --> 00:14:14,270
Tobby sho', honey.
160
00:14:17,860 --> 00:14:21,470
Gimme yo' hand.
I need young eyes in de dark.
161
00:14:26,700 --> 00:14:30,100
Sort o' late in de day to be startin'
on sech a long trip, ain't it?
162
00:14:30,370 --> 00:14:34,590
Well, you don't have to go...
Just 'cause you said you would.
163
00:14:34,990 --> 00:14:41,000
Well, now, I ain't heard nobody say
nuthin' 'bout not goin'. Co'se I'll go.
164
00:14:41,560 --> 00:14:43,380
And I'm not comin' back!
165
00:14:47,610 --> 00:14:49,300
You're laughing at me.
166
00:14:49,470 --> 00:14:50,800
At you honey?
167
00:14:51,320 --> 00:14:52,570
No suh.
168
00:14:52,770 --> 00:14:56,580
I'se laughin' 'cause dem's sackly
the words that ol' Br'er Rabbit used
169
00:14:56,760 --> 00:14:59,690
de time dat he lit out
from his briar patch!
170
00:14:59,850 --> 00:15:01,960
An' I ain't never comin' back, neither!
171
00:15:03,760 --> 00:15:05,640
Yes suh, dem was his very words.
172
00:15:12,210 --> 00:15:17,320
Well, I reckon I better be gettin' my
things together so's we can be leavin'.
173
00:15:26,510 --> 00:15:30,620
- What did you say about Br'er Rabbit?
- Which Br'er Rabbit was dat, hon?
174
00:15:31,310 --> 00:15:33,900
Why, you said something
about Br'er Rabbit.
175
00:15:34,260 --> 00:15:35,880
Who? Me?
176
00:15:37,100 --> 00:15:39,760
I mighter said sump'n
'bout 'im day befo' yestiddy...
177
00:15:40,910 --> 00:15:43,080
but it done gone clean off my mind.
178
00:15:43,560 --> 00:15:49,250
Why, you said there was a tale about
Br'er Rabbit not coming back to his briar patch.
179
00:15:53,440 --> 00:15:57,930
Well, bless my soul, child. I sho' did.
180
00:15:59,920 --> 00:16:03,710
And if I don't tell you about 'im,
you're gonna pester me 'til I does.
181
00:16:05,010 --> 00:16:08,400
So what's de odds?
'Tain't no great tale, no-how.
182
00:16:12,050 --> 00:16:16,190
Is that the same Br'er Rabbit
that got away from the fox?
183
00:16:16,290 --> 00:16:20,010
Why, don't you know?
Dey ain't but one Br'er Rabbit.
184
00:16:20,640 --> 00:16:23,390
Now you jes' set yo'se'f
down here and lissen...
185
00:16:23,550 --> 00:16:26,550
wid bofe ears wide open...
186
00:16:26,820 --> 00:16:30,320
'cause dishyer Br'er Rabbit,
he's de out-doin'est...
187
00:16:30,460 --> 00:16:38,130
the mos' bodacious critter in de whole world.
Now dishyer tale didn't happen jes' yestiddy...
188
00:16:39,360 --> 00:16:44,920
Nor de day befo'.
'Twas a long time ago.
189
00:16:45,600 --> 00:16:50,900
An' in dem days, eve'thing
was mighty satisfactual.
190
00:16:51,680 --> 00:16:57,080
De critters, dey was closer to de folks...
an' de folks, dey was closer to de critters...
191
00:16:57,350 --> 00:17:01,000
An' if you'll 'scuse me for sayin' so...
192
00:17:01,510 --> 00:17:04,110
t'was better all around.
193
00:17:04,500 --> 00:17:09,920
Yass suh, Honey... It happened on
one of them Zip-a-dee-doo-dah days.
194
00:17:10,090 --> 00:17:17,500
Now that's the kind of day when you can't open
your mouth without a song jump right out of it...
195
00:17:17,700 --> 00:17:26,670
♪ Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay,my oh my, what a wonderful day. ♪
196
00:17:26,900 --> 00:17:35,510
♪ Plenty of sunshine, headin' my way.Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay. ♪
197
00:17:35,680 --> 00:17:39,660
♪ Mr. Bluebird's on my shoulder. ♪
198
00:17:40,200 --> 00:17:45,370
♪ It's de truff, it's actual,everything is satisfactual. ♪
199
00:17:45,510 --> 00:17:55,020
♪ Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay,wonderful feeling, wonderful day. ♪
200
00:17:55,120 --> 00:17:57,000
Yass suh!
201
00:17:57,100 --> 00:18:05,730
♪ Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay,my oh my what a wonderful day. ♪
202
00:18:05,860 --> 00:18:15,060
♪ Oh, plenty of sunshine headin' my wayZip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay. ♪
203
00:18:15,250 --> 00:18:19,550
♪ Mr. Bluebird's on my shoulder. ♪
204
00:18:19,940 --> 00:18:25,170
♪ It's de truff, it's actual,everything is satisfactual. ♪
205
00:18:25,280 --> 00:18:33,820
♪ Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay,wonderful feeling, feeling this way. ♪
206
00:18:33,980 --> 00:18:42,920
♪ Zum, zum, zum, zum, zum, zum, zum.zum, zum, zum, zum, zum, zum zum. ♪
207
00:18:43,080 --> 00:18:48,980
♪ Boom, boom, boom, boom.bum, bum, bum, boo boo boo ♪
208
00:18:52,680 --> 00:19:00,930
♪ Mr. Bluebird's on my shoulder.It's de truff, it's actual... ♪
209
00:19:03,280 --> 00:19:05,480
Where is that bluebird?
210
00:19:07,630 --> 00:19:11,020
Mmm, mmm...
♪ Everything is satisfactual. ♪
211
00:19:11,170 --> 00:19:20,950
♪ Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay,wonderful feeling, wonderful da... ♪
212
00:19:22,380 --> 00:19:27,270
Doggone ol' briar patch! Doggone
ol place like this! Doggone... Keep on...
213
00:19:27,410 --> 00:19:30,010
Ahem... Howdy Br'er Rabbit.
214
00:19:30,120 --> 00:19:35,390
Wa-wa-wa-who-who-dat callin' my name?
Oh-ah-uh-uh-ah-hello Uncle Remus.
215
00:19:35,550 --> 00:19:39,040
Peers to me that you's in a powerful
bad mood to go to de party.
216
00:19:39,180 --> 00:19:45,380
B'ah ain't goin' to be no party. Cause I ain't
goin' to be here. I'm goin' leave this 'ol place.
217
00:19:45,580 --> 00:19:48,280
You mean you's leavin' yo' ol' briar patch?
218
00:19:48,420 --> 00:19:50,520
Dat... I... is!
219
00:19:50,660 --> 00:19:52,650
The place where you was bawn and raised?
220
00:19:52,760 --> 00:19:54,690
Dat... I... is!
221
00:19:54,830 --> 00:19:56,640
You mean, leavin' for good?
222
00:19:56,740 --> 00:20:00,350
Dat... I...
Owwww! Now see dar?
223
00:20:00,530 --> 00:20:03,170
Dat ol' briar patch ain't
brought me nothin' but trouble.
224
00:20:03,340 --> 00:20:07,700
Owww! And mo' trouble.
225
00:20:08,030 --> 00:20:11,490
Dis's where my trouble is,
an' dis de place I belongs away from.
226
00:20:11,640 --> 00:20:14,600
Don't you know you can't
run away from trouble?
227
00:20:14,760 --> 00:20:17,290
Heh-heh. Where I'm goin',
there ain't gonna be no trouble.
228
00:20:17,410 --> 00:20:19,380
Dey ain't no place dat fur.
229
00:20:19,690 --> 00:20:24,980
Well, just the same, I done made
up my mind, an I ain't never comin' back.
230
00:20:25,410 --> 00:20:28,230
Well, so long Uncle Remus.
231
00:20:28,590 --> 00:20:30,440
Ah sho' hopes you knows what you's doin.
232
00:20:30,540 --> 00:20:33,930
Heh-heh! Don't worry 'bout me,
ah can take care o' myself.
233
00:20:39,960 --> 00:20:45,970
He left his old troubles behind, all right,
but, he was headin' straight for a whole
234
00:20:46,130 --> 00:20:48,950
mess o' bran' new troubles.
235
00:20:59,200 --> 00:21:02,900
♪ Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee... ♪
236
00:21:06,710 --> 00:21:11,760
Fust news he knows... dar he dangled',
'twixt de heavens and de earth...
237
00:21:12,670 --> 00:21:17,780
Fust he scared he goin' fall,
den he scared he ain't goin' fall...
238
00:21:18,950 --> 00:21:23,110
He yanked and he pulled and he heaved
and he hauled. But warn't no use.
239
00:21:23,500 --> 00:21:27,710
He knows somebody caught him all right, an' he
sorta specks he knows who dat somebody is.
240
00:21:27,830 --> 00:21:34,050
An' sho' nuff, up on Chickapin Hill,
where he live...
241
00:21:34,260 --> 00:21:38,970
Who whould hear de ruckus but ol' Br'er Fox,
242
00:21:39,130 --> 00:21:42,850
and when dat ol' scamp see he done
caught Br'er Rabbit, he hollar out...
243
00:21:43,060 --> 00:21:45,160
I got im'! I gots dat ol' Br'er Rabbit!
244
00:21:45,290 --> 00:21:52,220
I sho' is got 'im! Heh heh! I got dat' ol'
rabbit dis time fo' sho'. Heh heh heh!
245
00:21:52,380 --> 00:21:59,150
And wid dat, he grab up his axe and make ready
for to settle Br'er Rabbit's hash, right now.
246
00:22:02,830 --> 00:22:08,520
Now, Br'er Rabbit, bein' little and without
much strength, he's supposed to use his head,
247
00:22:08,620 --> 00:22:14,310
'stead o' his foots, and that sackly
what he starting to do, when he hear ole
248
00:22:14,440 --> 00:22:18,860
Br'er Bear come ambling down de road.
249
00:22:19,150 --> 00:22:27,030
♪ Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay, ♪
250
00:22:27,180 --> 00:22:37,060
♪ Zip-dah-dah-dah-dah, wonderful day.Zip-a-dee-doo-dah... ♪
251
00:22:37,200 --> 00:22:40,920
Er... ah, howdy, Br'er Bear.
How do you do!
252
00:22:41,080 --> 00:22:46,210
♪ Dah-dah-dah-dah. ♪
Who... ah... where... uh...
253
00:22:46,350 --> 00:22:54,190
- How you come on?
- Wha... ah... oh... ah... What you doin up dar?
254
00:22:54,280 --> 00:22:59,830
Oh, keepin' de crows outa de cornfield.
I'se makin' a dollar a minute.
255
00:22:59,930 --> 00:23:03,400
- Uh... a dollar a minute?
- Deed ah is!
256
00:23:03,830 --> 00:23:05,670
Would you like to make
a dollar a minute, Br'er Bear?
257
00:23:05,810 --> 00:23:06,990
Da... yeah, but...
258
00:23:07,100 --> 00:23:09,660
Ya know, you'd make a mighty
fine scarecrow, brother Bear.
259
00:23:09,800 --> 00:23:13,340
- Uh, thanks.
- How'd you like to have this job?
260
00:23:13,470 --> 00:23:21,140
Oh yeah... ah... no...
I... I couldn't take your job
261
00:23:21,240 --> 00:23:23,310
Oh no, no, dat's all right.
262
00:23:28,810 --> 00:23:33,270
Bu-bu-bu-bu...I have made
enough money! I gots all I wants.
263
00:23:33,450 --> 00:23:39,880
- You need money... Here, you take my job.
- Oh no, I couldn't do...
264
00:23:46,120 --> 00:23:48,270
- Thank you Br'er Rabbit.
- That's all right. So long Br'er Bear.
265
00:23:48,370 --> 00:23:50,750
- I'll never forget this.
- Goodbye.
266
00:23:50,850 --> 00:23:54,690
- Just don't know how to thank you enough.
- Goodbye, goodbye. Don't mention it.
267
00:23:54,880 --> 00:23:56,920
- But I shore really mighty.
- Your welcome...
268
00:23:57,080 --> 00:24:02,100
- Yah, I know, I know, yah. So long.
- I just don't know how to thank you.
269
00:24:02,260 --> 00:24:05,060
- But I shore really mighty...
- You're welcome. Yeah, yeah, I know, I know.
270
00:24:05,170 --> 00:24:08,290
Yah, I know, so long. So long Br'er Bear.
271
00:24:12,170 --> 00:24:16,970
I... I... I... Oh no!
272
00:24:17,240 --> 00:24:20,580
♪ Dollar a minute, zip-a-dee-ay ♪
273
00:24:20,800 --> 00:24:24,030
- What you doin' there? How'd you...
- Howdy Br'er Fox.
274
00:24:24,160 --> 00:24:28,960
- Get out of my trap.
- ♪ Zip-a-dee... ♪ Hey! Huh! Bu-but...
275
00:24:30,670 --> 00:24:40,530
- Hey, I was making a dollar a minute.
- You was not makin' a dollar a minute.
276
00:24:40,670 --> 00:24:43,290
You rabbit thief.
You was makin' a fool of you'sef.
277
00:24:43,440 --> 00:24:46,560
I... was too makin'... a dollar a minute.
278
00:24:46,760 --> 00:24:49,980
Hit 'im in the mouf' Br'er Fox.
Clip 'im in the head, Brother Bear.
279
00:24:50,080 --> 00:24:54,090
Lookit that rabbit. Look at 'im,
standin' there. See there?
280
00:24:54,190 --> 00:24:56,300
See, he made a fool out of you.
You fool.
281
00:24:56,460 --> 00:24:59,190
- He did?
- Of co'se he did. He jes...
282
00:24:59,320 --> 00:25:04,270
- Well then... I'm jes gonna knock his head.
- You keep out of this Br'er Bear. He's mine.
283
00:25:04,410 --> 00:25:08,490
- He's mine, I caught 'im, I want 'im. He's mine.
- Clean off.
284
00:25:08,650 --> 00:25:12,210
- Grow!
- I've gotcha Br'er Rabbit. He's mine.
285
00:25:12,930 --> 00:25:21,000
Let go... I caught him...
He's mine... Let go now...
286
00:25:22,210 --> 00:25:30,150
- I gotcha Br'er Rabbit. Heh. Heh!
- I got 'im Br'er Fox. I got him Br'er Fox.
287
00:25:38,020 --> 00:25:44,160
So Br'er Rabbit took his foot in his hand
and put out for home... where he b'long.
288
00:25:47,640 --> 00:25:53,200
And just like I tol' 'im in the fus'
place, you can't run away from trouble.
289
00:25:53,780 --> 00:25:58,490
- Dey ain't no place dat fur.
- His foot in his hand Uncle Remus?
290
00:25:58,620 --> 00:26:04,140
Sho honey. Dat's jes' a way o' sayin'
dat he run as fast as he kin.
291
00:26:04,540 --> 00:26:09,230
- Straight back to his briar patch.
- Where's Br'er Rabbit's briar patch?
292
00:26:09,430 --> 00:26:17,140
Whar? Well now, lemme see... Dat I can't
zackly say, 'cause I ain't been keepin close
293
00:26:17,280 --> 00:26:20,570
- track as I uster, but...
- Do you think we could find it?
294
00:26:20,680 --> 00:26:30,150
Find it? Co'se we could! But what's the use
o' speculatin' on dat... when we's goin' away?
295
00:26:39,800 --> 00:26:42,490
Do you think we ought to go, Uncle Remus?
296
00:26:42,930 --> 00:26:46,410
Not go? After I done fixed all dis grub?
297
00:26:46,610 --> 00:26:49,500
But you said it was a mighty long walk.
298
00:26:49,900 --> 00:26:54,850
But we'se goin' together, ain't we?
What's done come over you, honey?
299
00:26:55,850 --> 00:26:57,150
Well, Br'er Rabbit...
300
00:26:57,280 --> 00:26:59,530
Well, what's Br'er Rabbit got to do wid dis?
301
00:27:01,430 --> 00:27:03,530
Tch Tch...!
302
00:27:04,520 --> 00:27:07,750
An' jes when I had
a hankerin' for to go.
303
00:27:08,920 --> 00:27:12,550
Well... if you really
want to go, Uncle Remus.
304
00:27:12,690 --> 00:27:16,830
Oh nemmine, honey. Nemmine.
I kin give it up if you kin.
305
00:27:18,490 --> 00:27:19,880
Unc' Remus.
306
00:27:25,650 --> 00:27:31,610
Unc' Remus, I can't find Johnny no place.
An' I'se s'posed to take keer o'him.
307
00:27:31,990 --> 00:27:36,650
- Well, whadda you know 'bout dat?
- I reckon he done for, Unc' Remus.
308
00:27:36,950 --> 00:27:43,490
He mighter got hisse'f los'... He mighter
fell in de mill pon'... He mighter got et up.
309
00:27:46,340 --> 00:27:52,930
Why, it's him! It sho is! Tain't nobody else!
How you like dat, Unc' Remus! It's Him.
310
00:27:54,860 --> 00:27:56,860
Mebbe it's jes his ghost.
311
00:27:57,330 --> 00:28:03,340
Is you? Naw, suh! Dat's him!
Dat's him awright! Oh, oh!
312
00:28:07,570 --> 00:28:10,800
- What's the matter, Toby?
- I'se jes' thinkin...
313
00:28:11,140 --> 00:28:14,050
He's sho' gonna ketch it when he gits home.
314
00:28:14,320 --> 00:28:18,540
I guess I better take my foot in my hand,
Uncle Remus, an' git a-goin.
315
00:28:18,670 --> 00:28:23,310
Hol' on dar! I reckon you better let
ol' Unc' Remus go 'long wid you.
316
00:28:27,800 --> 00:28:29,070
- Tempy.
- Yessum.
317
00:28:29,240 --> 00:28:31,940
Tempy, go and find Uncle Remus
and see if Johnny is with him.
318
00:28:32,100 --> 00:28:33,650
Never mind, Tempy!
319
00:28:36,520 --> 00:28:38,670
Now, maybe I can get some sleep.
320
00:28:41,050 --> 00:28:46,200
- You think they're waiting for me?
- Dey ain't passin' de time o' day.
321
00:28:51,260 --> 00:28:52,890
Son! Where have you been?
322
00:28:53,020 --> 00:28:56,140
Lawzy, Miss Sally, didn't sis
Tempy tell you he was wid me?
323
00:28:56,270 --> 00:28:59,410
Yes, she told me...
but it's so long past Johnny's bedtime.
324
00:28:59,510 --> 00:29:03,420
Tooby sho, Miss Sally, I was tellin' him
a tale 'bout Br'er Rabbit, an'...
325
00:29:03,760 --> 00:29:05,490
I plum forgot de time.
326
00:29:06,530 --> 00:29:08,490
Well, I don't mind your
telling him stories, Uncle Remus.
327
00:29:08,590 --> 00:29:10,930
But you know perfectly well,
it's too late for him to be up.
328
00:29:11,070 --> 00:29:13,490
Yessum.
'Twon't happen again, Miss Sally.
329
00:29:13,620 --> 00:29:18,960
I'm sure it won't. Well, son, let's run
along upstairs and get ready for bed.
330
00:29:19,480 --> 00:29:21,920
Miss Doshy, Johnny forget de bundle.
331
00:29:37,140 --> 00:29:40,660
Didn't I tell you to run along home
befo' yo' maw takes a stick after you?
332
00:29:40,760 --> 00:29:42,520
You and your stories!
333
00:29:42,680 --> 00:29:45,080
Miss Doshy...
What us gonna do 'bout dat child?
334
00:29:45,240 --> 00:29:48,170
I wish I knew. A grandmother
doesn't count for much these days.
335
00:29:48,330 --> 00:29:51,430
Yas'm, it's a pity, too.
What dat child needs is his paw.
336
00:29:51,600 --> 00:29:54,290
And that's what his mother needs...
But I'm afraid it's going to take
337
00:29:54,390 --> 00:29:56,670
a little while for her to find that out.
338
00:29:56,820 --> 00:29:59,790
Might cut de time down a piece,
Miss Doshy, if you jes' draps a word.
339
00:29:59,900 --> 00:30:02,900
If I want your advice I'll ask for it.
340
00:30:03,200 --> 00:30:05,270
I'm a stubborn old woman, Uncle Remus.
341
00:30:05,410 --> 00:30:07,660
Yas'm, Miss Doshy,
I knows dat.
342
00:30:07,840 --> 00:30:11,020
- Well, goodnight.
- Goodnight.
343
00:30:11,770 --> 00:30:13,260
You ain't mad wid
me, is you, Miss Doshy?
344
00:30:13,380 --> 00:30:17,300
You meddling old rascal!
Of course I'm not mad with you.
345
00:31:07,230 --> 00:31:11,890
- Looka here! I brung you sumpin!
- Oh, he's beautiful!
346
00:31:13,390 --> 00:31:15,850
Mawnin', Br'er Frog! How do you do?
347
00:31:15,980 --> 00:31:19,430
Say 'knee-deep', Br'er Frog,
'knee-deep', 'knee-deep'.
348
00:31:19,610 --> 00:31:21,890
He got to be in de water befo' he say dat.
349
00:31:26,920 --> 00:31:28,440
Where'd you get him? At the mill pond?
350
00:31:28,570 --> 00:31:33,910
- Yea! How come you know dat?
- My Daddy, he told me. He's caught lots of 'em.
351
00:31:39,110 --> 00:31:41,040
Let's go down after breakfast
and get some more.
352
00:31:41,150 --> 00:31:44,610
Yea, maybe Uncle Remus
'll let us use his frog box.
353
00:31:46,260 --> 00:31:52,650
- Come on, Br'er Frog! Say it.
- Johnny! Are you awake? Good morning, dear.
354
00:31:52,950 --> 00:31:55,230
- Mawnin!
- Did you have a nice sleep?
355
00:31:55,410 --> 00:31:56,600
Yes'm.
356
00:32:00,860 --> 00:32:02,380
Come on! Take him!
357
00:32:41,980 --> 00:32:44,880
Here we are now.
Let's hurry up and get dressed.
358
00:32:46,550 --> 00:32:48,920
Do I have to wear that suit?
359
00:32:49,110 --> 00:32:52,450
Yes, dear. Daddy's
mother is coming to see us today.
360
00:32:52,720 --> 00:32:54,750
And the collar, too?
361
00:32:55,310 --> 00:32:58,180
Yes, dear, of course.
She made it for you herself.
362
00:32:58,280 --> 00:33:03,080
- She'll want to see how nice it looks on you.
- But Toby and I were goin frog huntin'.
363
00:33:03,430 --> 00:33:05,680
Well that's all right, darling.
You can go another day.
364
00:33:05,810 --> 00:33:07,850
Now get dressed
and come on down to breakfast.
365
00:33:19,890 --> 00:33:23,080
Jes' lookin' at de mill pon'
won't hurt yo' clothes none.
366
00:33:23,620 --> 00:33:24,960
It's no fun just to look.
367
00:33:25,120 --> 00:33:29,220
Sho 'tis! 'Sides, us gotter take
Br'er Frog back, ain't we?
368
00:33:29,420 --> 00:33:34,330
We leave him 'round here, he liable to get
stomped on... or runned over... or lost.
369
00:33:37,000 --> 00:33:39,260
You look mighty sad.
370
00:33:41,150 --> 00:33:43,300
Like yo' miss yo' fambly.
371
00:33:43,820 --> 00:33:47,430
S'pose you never saw
yo' maw or paw ag'in.
372
00:33:47,940 --> 00:33:52,960
Well, I guess just taking
him back ain't frog huntin'!
373
00:33:53,120 --> 00:33:55,360
Co'se 'tain't! Come on!
374
00:33:55,750 --> 00:33:59,490
If you take dishyer horse,
we kin git dar a heap quicker. Here!
375
00:33:59,830 --> 00:34:03,350
- How far is it?
- Jes' a li'l piece. Over dar, 'roun' de bend.
376
00:34:03,620 --> 00:34:05,540
Come on! I'll beat you.
377
00:34:10,230 --> 00:34:12,020
Whoa! Stay away from dar!
378
00:34:12,160 --> 00:34:14,670
- You can't cut 'cross dar!
- Why not?
379
00:34:14,830 --> 00:34:16,220
Dat's why!
380
00:34:21,270 --> 00:34:24,010
- Sho is lucky I was wid you.
- What's that for?
381
00:34:24,230 --> 00:34:26,230
Test whether de wind blowin' good or bad.
382
00:34:26,340 --> 00:34:29,320
An' if it's blowin' towards de bull,
dat ain't good.
383
00:34:29,540 --> 00:34:34,390
'Cause den he smell you comin'
an ketch you on his horns sho!
384
00:34:34,860 --> 00:34:40,100
- De best way is to don't cut 'cross dar 'tall.
- Giddy-ap! Gidday-ap!
385
00:34:58,350 --> 00:35:01,780
- We oughta drown him.
- Sure, he's the runt.
386
00:35:01,990 --> 00:35:04,950
- Yeah.
- This here's my puppy! You leave 'im 'lone.
387
00:35:05,060 --> 00:35:07,860
Aw, go on, Ginny. Ha ha ha.
388
00:35:07,970 --> 00:35:11,490
Them de Faber boys.
My maw don't low me to play wid dem.
389
00:35:11,650 --> 00:35:14,740
Yo' maw don't neither...
If she ketch you.
390
00:35:21,420 --> 00:35:25,370
You leggo o' him befo'
I knock yo' head clean off.
391
00:35:26,940 --> 00:35:31,460
- Where'd ya git them funny lookin' clothes?
- Yeah.
392
00:35:31,560 --> 00:35:34,990
Lookit that lace collar.
Look, Joe.
393
00:35:35,120 --> 00:35:37,220
What's your name li'l girl?
394
00:35:37,350 --> 00:35:41,370
♪ Lookit the little girliewearin' a lace collar! ♪
395
00:35:41,470 --> 00:35:45,480
♪ Wearin' a lace collar!Wearin' a lace collar! ♪
396
00:35:45,620 --> 00:35:47,900
♪ Wearin' a lace collar! ♪
397
00:36:52,990 --> 00:36:54,380
Can' I hold him?
398
00:37:05,460 --> 00:37:07,160
You kin have him.
399
00:37:08,430 --> 00:37:09,780
For keeps?
400
00:37:09,920 --> 00:37:15,880
If you'll be nice to 'im.
They was gonna drown 'im.
401
00:37:16,940 --> 00:37:23,440
- His name's Teenchy.
- Teenchy? Gee, he's beautiful!
402
00:37:37,900 --> 00:37:39,920
You can have it if you want.
403
00:38:02,200 --> 00:38:08,140
- Guess Teenchy wants a boat ride.
- What's your name?
404
00:38:08,620 --> 00:38:11,310
- Johnny, what's yours?
- Ginny.
405
00:38:11,580 --> 00:38:13,030
That's a pretty name.
406
00:38:15,600 --> 00:38:18,740
♪ Mr Bluebird's on my shoulder. ♪
407
00:38:18,980 --> 00:38:23,290
♪ It's the truth, it's actual.Everything is satisfactual. ♪
408
00:38:23,400 --> 00:38:30,740
♪ Zip-a-dee-doo-da, zip-a-dee-ay,wonderful feeling, wonderful day. ♪
409
00:38:31,830 --> 00:38:35,050
You take dat puppy right back where
he come from, jes' like yo' maw tol' you.
410
00:38:35,210 --> 00:38:37,780
An' don't you waste no time doin' it, neither.
411
00:38:50,160 --> 00:38:53,300
You're my puppy
and that's all there is to it.
412
00:38:53,570 --> 00:38:57,510
If I take you back,
that Jack Favers'll drown you.
413
00:39:01,190 --> 00:39:06,550
♪ Ol' Br'er Possum, got a trickhow come he get so fat. ♪
414
00:39:06,880 --> 00:39:10,040
♪ When trouble comealong, he plays like dead. ♪
415
00:39:10,140 --> 00:39:12,630
♪ Now who wants to live like dat. ♪
416
00:39:12,850 --> 00:39:18,710
♪ Well I do, I shorly do.I can't see nothin' wrong. ♪
417
00:39:18,940 --> 00:39:24,600
♪ While other folks is worryin'I'm sleepin' all day long. ♪
418
00:39:24,730 --> 00:39:30,550
♪ Well I do, I shorly do,It's funny but it's true. ♪
419
00:39:30,710 --> 00:39:37,340
♪ That's what I abso-positive-i-lutely,wants to do. ♪
420
00:39:40,780 --> 00:39:42,810
Well, bless my soul.
421
00:39:46,550 --> 00:39:48,300
How you come by dat?
422
00:39:49,710 --> 00:39:51,980
Ain't dat one o' dem Favers Dawgs?
423
00:39:52,960 --> 00:39:54,640
You bin playin' wid dem boys?
424
00:39:54,780 --> 00:39:56,570
No, Uncle Remus.
425
00:39:59,780 --> 00:40:01,610
Then I ax you, whar he come from?
426
00:40:02,100 --> 00:40:04,620
You better turn 'roun'
and tote dat dawg right back!
427
00:40:04,750 --> 00:40:06,970
But he's mine! Ginny gave him to me!
428
00:40:07,070 --> 00:40:09,700
What yo' maw gonna say
when you come home wid dat dog?
429
00:40:09,810 --> 00:40:13,320
She ain't gonna 'low yo to have no mangy,
no 'count puppy like dat!
430
00:40:14,310 --> 00:40:19,180
Not in the house, maybe.
But it might be all right if... you kept him.
431
00:40:19,280 --> 00:40:22,400
Now hold on!
Now hold on!
432
00:40:24,460 --> 00:40:26,950
You don't 'speck ol' Unc' Remus
to keep dat dawg!
433
00:40:28,010 --> 00:40:30,190
- What I gonna git stuff to feed 'im?
- But I...
434
00:40:30,300 --> 00:40:33,190
An' fuddermo', he'd be
hollerin' an' squallin' al night.
435
00:40:33,660 --> 00:40:36,750
An' You got to be lettin'
'im out an' lettin' im' in.
436
00:40:37,090 --> 00:40:39,660
I sho ain't got de time
to be foolin' wid no dawg.
437
00:40:41,310 --> 00:40:45,480
Co'se, don't 'speck
a li'l dawg like dat 'ud eat ve'y much.
438
00:40:46,110 --> 00:40:48,680
An' it ain't like you can't git
uster all dat hollerin' and squallin'.
439
00:40:48,830 --> 00:40:52,980
But it's dishyer lettin' in an' lettin' out.
440
00:40:54,950 --> 00:40:58,230
Co'se I got a li'l corner
what ain't bein' used.
441
00:40:59,710 --> 00:41:02,380
Lawzy! Ain't he a ugly li'l critter?
442
00:41:02,530 --> 00:41:04,190
He's not ugly!
443
00:41:04,820 --> 00:41:08,560
He might grow up to be awright.
An' den ag'in he mightn't.
444
00:41:12,800 --> 00:41:14,690
Come here you li'l rascal.
445
00:41:18,950 --> 00:41:20,350
Look at dat! Daw-gone.
446
00:41:20,450 --> 00:41:23,630
If he don't act like he think
I'm gonna take 'im.
447
00:41:27,260 --> 00:41:29,570
Got a nice li'l tail, too!
448
00:41:31,880 --> 00:41:33,680
♪ Trouble, trouble, trouble fly away, ♪
449
00:41:33,780 --> 00:41:39,550
♪ wake up early in the morning,when the ding dong ring, look up. ♪
450
00:41:39,760 --> 00:41:42,640
♪ Gwan' down to de kitchen room, ♪
451
00:41:42,800 --> 00:41:47,170
♪ It's the same ol' thing,want to get a bite of something', ♪
452
00:41:47,330 --> 00:41:53,290
♪ for that hungry look, look up.Stick yer' finger in the dumplin' ♪
453
00:41:53,450 --> 00:41:54,860
♪ get in trouble wid the cook. ♪
454
00:41:54,960 --> 00:42:00,970
♪ Let the rain pour down.Let the cold win' blow. ♪
455
00:42:01,160 --> 00:42:05,330
♪ Gonna stay right here,in the home I know. ♪
456
00:42:05,430 --> 00:42:07,150
♪ Trouble, trouble, trouble fly away. ♪
457
00:42:07,250 --> 00:42:12,970
♪ Havin' trouble with de weevil,never did like that, look up. ♪
458
00:42:13,100 --> 00:42:17,910
♪ Got the cotton full of evil,like a hypocrite's hat. ♪
459
00:42:18,070 --> 00:42:20,660
♪ When the weevil git the cotton, ♪
460
00:42:20,800 --> 00:42:26,800
♪ everybody feel low, look out,there'll be nothin' on de table. ♪
461
00:42:26,990 --> 00:42:31,900
♪ When de dinner horn blow,let the rain pour down. ♪
462
00:42:37,800 --> 00:42:41,540
Now you Favers boys go on home!
Ain't I done tol' you? Go on away!
463
00:42:41,640 --> 00:42:46,320
Ain't no if's and and's about it.
Stop pesterin' me 'bout dis yere dawg.
464
00:42:46,710 --> 00:42:50,670
I ain't gonna give him to you unles'
Johnny tells me. He's yo' dawg, ain't he?
465
00:42:50,850 --> 00:42:54,730
- Course he is! Ginny gave him to me!
- It wern't hern to give!
466
00:42:54,910 --> 00:42:56,860
- It was too hers!
- That dog's ourn.
467
00:42:56,960 --> 00:43:01,340
- An' we're gonna take 'im.
- You're not goin' to take him! He's mine.
468
00:43:01,970 --> 00:43:06,160
If I hears one more
word bout dishyer puppy, I'll...
469
00:43:06,520 --> 00:43:10,710
I'm goin' straight to Miss Sally.
I'll do it, sho's I'm name Remus!
470
00:43:10,910 --> 00:43:14,950
- We'll git 'im yet! You'll see!
- Yeah!
471
00:43:20,350 --> 00:43:21,720
Johnny!
472
00:43:28,310 --> 00:43:30,580
Don't you pay no 'tenshun to them.
473
00:43:30,850 --> 00:43:38,600
If they makes trouble, you jes' tell my maw.
'Cause Maw says if I give 'im to you, he's yours.
474
00:43:39,100 --> 00:43:44,540
'Member, you jes' tell my maw,
she'll whale the daylights out of 'um.
475
00:43:50,670 --> 00:43:54,300
Well, honey, you show
got yo' se'f in a peck o' trouble.
476
00:43:54,610 --> 00:43:59,610
You is wuss'n Br'er Rabbit,
when it come to stickin' yo' foot in it.
477
00:44:02,930 --> 00:44:05,170
Stickin' my foot in it, Uncle Remus?
478
00:44:05,440 --> 00:44:06,620
Tooby sho...
479
00:44:06,820 --> 00:44:11,900
jes' like Br'er Rabbit when he took an' stuck
his foot into sump'n he don't know nothin' bout,
480
00:44:12,060 --> 00:44:17,680
and ain't had no business mixin' up wid in the
fust place. Ain't you never heard dat tale?
481
00:44:17,820 --> 00:44:19,430
Not yet, Uncle Remus!
482
00:44:19,630 --> 00:44:22,320
Lawzy me, I 'clar to gracious...
483
00:44:22,500 --> 00:44:24,700
I sho oughter tol' you 'bout dat.
484
00:44:25,740 --> 00:44:29,260
Well, suh, once 'pon a time...
485
00:44:29,550 --> 00:44:33,200
not yo' time, nor yit my time...
486
00:44:33,850 --> 00:44:37,760
...but one time, I was goin' fishin'.
487
00:44:38,000 --> 00:44:42,560
An' I was just thinking how the flowers
and critters was curious things.
488
00:44:42,780 --> 00:44:45,830
♪ They can look in your heartand tell when it sings. ♪
489
00:44:46,050 --> 00:44:51,420
♪ If it's whistling a tune or singing a song,they all say 'howdy' when you come along. ♪
490
00:44:51,520 --> 00:44:53,350
Howdy, Uncle Remus.
491
00:44:53,450 --> 00:44:56,690
Good mawnin', good mawnin', girls.
492
00:45:01,490 --> 00:45:02,590
Hello, Uncle Remus.
493
00:45:02,690 --> 00:45:05,190
Oh, good mawnin', Miss Nellie.
494
00:45:07,260 --> 00:45:09,450
♪ How do you do, mighty pleasant greetin'... ♪
495
00:45:09,610 --> 00:45:14,170
♪...how do you do, say it when your meetin',how do you do, with everyone repeatin'... ♪
496
00:45:14,270 --> 00:45:16,250
♪...pretty good sure as your bawn. ♪
497
00:45:16,510 --> 00:45:18,760
♪ What goes up, is sure to come down. ♪
498
00:45:18,890 --> 00:45:21,150
♪ A penny lost is a penny found. ♪
499
00:45:21,340 --> 00:45:26,200
♪ I'll howdy you and you howdy back,this for that and tit for tat. ♪
500
00:45:27,030 --> 00:45:28,310
♪ How do you do? ♪
501
00:45:29,340 --> 00:45:32,790
♪ Fine, how are you?How you come on? ♪
502
00:45:32,890 --> 00:45:34,810
♪ Pretty good, sho' as you're born! ♪
503
00:45:34,940 --> 00:45:37,340
♪ Stop jumpin', Br'er Rabbit,you'll run outta breath. ♪
504
00:45:37,440 --> 00:45:39,520
♪ Why don't you sit down an' calm yo'se'f? ♪
505
00:45:39,650 --> 00:45:43,480
♪ Well, the grasshopper jumps,an' so does the flea - I do what I like, an'... ♪
506
00:45:43,580 --> 00:45:45,750
♪ I suits me! ♪
507
00:45:47,970 --> 00:45:52,720
♪ I don't know where yougonna fetch up at, I sho'ly don't. ♪
508
00:45:53,780 --> 00:45:54,890
♪ How do you do? ♪
509
00:45:56,270 --> 00:45:57,660
♪ Fine, how are you? ♪
510
00:45:58,550 --> 00:45:59,560
♪ How you come on? ♪
511
00:45:59,700 --> 00:46:01,980
♪ Pretty good, sure as you're born. ♪
512
00:46:04,270 --> 00:46:08,920
♪ The weather's good, the fishin's fine,now what do you do with all yo' time? ♪
513
00:46:09,020 --> 00:46:15,030
♪ Oh, I zips and I zags, I to's and fro's -dat's what you axe me an' dat's what you knows. ♪
514
00:46:20,840 --> 00:46:22,010
♪ How do you do. ♪
515
00:46:23,160 --> 00:46:24,470
♪ Fine, how are you? ♪
516
00:46:25,390 --> 00:46:26,510
♪ How you come on? ♪
517
00:46:26,620 --> 00:46:28,870
♪ Pretty good, sure as you're born. ♪
518
00:46:33,620 --> 00:46:38,080
♪ Mind out Br'er Rabbit, better mend your ways.you's headin' for trouble one o' these days. ♪
519
00:46:38,240 --> 00:46:40,230
♪ Warnin' dat rabbit is wastin' yo' breath. ♪
520
00:46:40,350 --> 00:46:44,180
♪ Don't worry 'bout me.I can take care o' myse'f. ♪
521
00:46:55,680 --> 00:47:02,540
Doggone, dat Br'er Rabbit
is sho' a caution... he sho is.
522
00:47:04,110 --> 00:47:07,720
You mark my words,
that... oh thanks...
523
00:47:11,820 --> 00:47:16,400
That young scamp is gonna
put his foot in it one o' these days.
524
00:47:29,340 --> 00:47:34,290
Co'se I didn't know it at de time,
but Br'er Rabbit was a-headin'...
525
00:47:34,450 --> 00:47:41,820
...straight for trouble 'cause up
on Chickapin Hill at de edge of de big woods...
526
00:47:42,090 --> 00:47:47,520
...ol' Br'er Fox was pow'ful curious
'bout the where'bouts o' Br'er Rabbit.
527
00:47:48,120 --> 00:47:51,800
Here he come, here he come, here he
come right now. Lem'me see, where was I?
528
00:47:51,900 --> 00:47:53,480
Oh, yes, yes, yes... the head.
Gotta have a head.
529
00:47:53,590 --> 00:47:55,190
Gotta get a head right quick.
Need about this much tar.
530
00:47:55,320 --> 00:47:58,030
Yes, yes, about this much.
I 'speck it's just 'bout right for a head.
531
00:47:58,130 --> 00:48:00,580
That biggity ol' rabbit won't
get away this time, no sir.
532
00:48:00,680 --> 00:48:02,600
We'll catch him sho'... I'll catch him sho'.
533
00:48:02,710 --> 00:48:05,930
Dat's... dat's... dat's what you said
the last time befo'...
534
00:48:06,060 --> 00:48:08,840
and de time befo' dat and da... look...
535
00:48:09,110 --> 00:48:12,180
Les' jes' knock his head clean off.
536
00:48:12,310 --> 00:48:14,020
Oh, no, indeed!
Dey ain't nothin' smart 'bout dat!
537
00:48:14,120 --> 00:48:17,500
I'm gonna show him who de smartest is,
an' de tar baby do de rest.
538
00:48:17,600 --> 00:48:19,870
It sho' gonna fool 'im! Yes suh!
539
00:48:19,980 --> 00:48:26,350
Oh, no, it... it... hain't... it ain't gon'
fool nobody... it hain't got no eyes!
540
00:48:26,530 --> 00:48:28,630
Eyes! Oh, yes, indeed. Eyes!
I'm glad I thought of that!
541
00:48:28,730 --> 00:48:31,320
Lem... me see now... hmm...
let me see about this. Just 'bout this size.
542
00:48:31,420 --> 00:48:33,410
Now... ah... uh... lem-me see.
Oh, yes. A nose too...
543
00:48:33,530 --> 00:48:36,840
...got to have a nose... Needs one of
those very very badly. Got to have a nose.
544
00:48:37,450 --> 00:48:42,340
This is sho' gonna do the trick.
This is lookin' mo' natural all de time.
545
00:48:42,470 --> 00:48:46,550
It hain't... It hain't...
It hain't got no hair.
546
00:48:47,630 --> 00:48:49,180
Oh! Hair!
547
00:48:52,540 --> 00:48:56,660
Now... Hee... Hum... Arite, come on,
hep' me 'long, hep' me long, come on.
548
00:48:56,800 --> 00:49:00,270
Us ain't got all day. Come on.
Dat rabbit's coming down de road. Come on.
549
00:49:12,310 --> 00:49:15,360
Dat rabbit gonna' be along any minute now,
any minute. Everythin' gotta' be just right.
550
00:49:15,470 --> 00:49:18,820
Yes, indeed, just right. Lem-me see now,
lem... me see... Maybe you oughtta have a hat.
551
00:49:18,930 --> 00:49:22,040
Uh huh. Maybe he do need a hat.
Now maybe if he had one...
552
00:49:22,160 --> 00:49:23,900
He's got one.
553
00:49:33,680 --> 00:49:35,630
- Huh?
- What's dat?
554
00:49:38,320 --> 00:49:42,900
Here he come, here he come now.
Hurry, hurry. Gotta get a move on. Come on!
555
00:49:43,340 --> 00:49:46,710
Look at dat rascal scamperin' down de road.
556
00:49:50,540 --> 00:49:53,010
I'll fix 'im. I'll kill 'im.
557
00:49:56,500 --> 00:49:59,530
Wha... wha... wha...
558
00:50:00,360 --> 00:50:04,870
Yes, suh, ol' Br'er Fox, he git de tar baby
fixed up jes' in de nick o' time.
559
00:50:05,010 --> 00:50:08,520
Cuz right then Br'er Rabbit
come dancing down de road...
560
00:50:08,620 --> 00:50:11,610
lickety clip, just as fast as a jay bird.
561
00:50:11,730 --> 00:50:15,520
Till by and by he spotted
that tar baby an he sing out...
562
00:50:15,630 --> 00:50:17,250
How do you do!
563
00:50:19,130 --> 00:50:22,490
Br'er Rabbit wait for de
tar baby to say 'fine, how are you'...
564
00:50:22,600 --> 00:50:26,880
...but de tar baby he don't
say nothin', an' Br'er Fox, he lay low... so...
565
00:50:27,020 --> 00:50:28,570
...Br'er Rabbit try it ag'in.
566
00:50:31,770 --> 00:50:33,430
How do you do?
567
00:50:35,450 --> 00:50:37,270
But de tar baby ain't say nothin'...
568
00:50:37,420 --> 00:50:41,080
Den Br'er Rabbit scratch one
ear with his off behin' foot an' 'low...
569
00:50:41,190 --> 00:50:43,900
...he goin' find out why
he cain't get no answer.
570
00:50:44,440 --> 00:50:46,030
Den he say, sezee...
571
00:50:47,330 --> 00:50:54,330
what's de matter wid you? Ah said
howdy! Is you hard o' hearin'? Ah said howdy!
572
00:50:54,480 --> 00:50:58,080
But de tar baby, he don't say
nothin' an' Br'er Fox, he lay low.
573
00:50:58,180 --> 00:51:01,930
I hope it works... I hope it works!
I sho' hope... it does... ha ha!
574
00:51:02,060 --> 00:51:07,060
Br'er Rabbit 'low it's up to him to teach de
stuck-up stranger some manners, an' he say...
575
00:51:07,200 --> 00:51:12,600
Look, if you don't say 'howdy' time
I counts three, I's goin' bus' you wide open!
576
00:51:12,700 --> 00:51:16,300
But de tar baby he don't say nothin'
an' Br'er Fox, he lay low.
577
00:51:16,430 --> 00:51:19,080
Be quiet! Be quiet! Shhh!
578
00:51:19,300 --> 00:51:21,420
So Br'er Rabbit, he start countin'.
579
00:51:21,530 --> 00:51:22,570
One...
580
00:51:22,670 --> 00:51:23,740
...but de tar baby, he don't say nothin'...
581
00:51:23,840 --> 00:51:26,570
...Br'er Fox lay low'
an' chuckle in his stomach.
582
00:51:29,030 --> 00:51:30,070
Two...
583
00:51:30,270 --> 00:51:34,330
But still de tar baby don't say nothin'...
Br'er Fox, he lay low wid de fidgets.
584
00:51:37,460 --> 00:51:38,560
Two anna half.
585
00:51:41,340 --> 00:51:42,350
Three!
586
00:51:44,640 --> 00:51:45,850
Here! Bu-Bu-Bu-Bu...
587
00:51:45,950 --> 00:51:47,260
...bu-Bu-Bu- Turn me loose.
588
00:51:48,470 --> 00:51:50,600
I got 'im, I got 'im, I got 'im.
589
00:51:52,960 --> 00:51:55,540
Turn me loose or
I'll poke you ag'in... lem-me go!
590
00:51:55,920 --> 00:51:58,740
Br'er Rabbit, he push and he pull,
he heaved and he hauled.
591
00:51:58,840 --> 00:52:00,580
He kicked and he screamed,
and he blubber and he bawled.
592
00:52:01,430 --> 00:52:05,490
But the more he thrash aroun',
the wus off he gits, til he so stuck up,
593
00:52:05,590 --> 00:52:08,810
he can scarcely move his eye-balls.
594
00:52:23,400 --> 00:52:24,950
Oh! How do you do.
595
00:52:25,050 --> 00:52:26,880
Yeah, how you come on.
596
00:52:26,990 --> 00:52:29,820
Bet he wishes he'd never been bawn.
597
00:52:30,400 --> 00:52:32,380
Br'er Fox, you an' me...
598
00:52:32,480 --> 00:52:33,590
Well, Br'er Rabbit...
599
00:52:33,690 --> 00:52:37,120
you sho' looks like a spo't,
all stuck up in yo' swaller tail coat!
600
00:52:37,220 --> 00:52:39,650
Don't he look good in this coat?
I ain't never seen nobody look dat good befo'.
601
00:52:39,750 --> 00:52:41,210
lem...mm... say... bu... le... lem...
602
00:52:41,320 --> 00:52:43,450
Other folks business you minds de bes'
603
00:52:44,050 --> 00:52:45,870
Don' say no mo', we see de res'.
604
00:52:45,980 --> 00:52:47,960
We sho' do... We don' need nobody...
605
00:52:48,060 --> 00:52:49,640
What I'se gonna say is a...
606
00:52:49,750 --> 00:52:52,170
He's a pretty smart feller, the folks all say.
607
00:52:52,310 --> 00:52:53,610
Yah, he knows a lot a tricks...
608
00:52:53,760 --> 00:52:58,490
But he forgot 'em today.
He forgot everything, didn't he Br'er Bear?
609
00:52:59,410 --> 00:53:06,720
Well, suh, you ain't never see'd nobody
dat had humble come-tumbleness down as fine
610
00:53:06,820 --> 00:53:13,920
as what Br'er Rabbit had it den...
poor li'l critter... He learned a pow'ful lesson,
611
00:53:14,050 --> 00:53:20,150
but he learned it too late... But it jes' goes to
show you what comes o' mixin' up wid somethin'
612
00:53:20,290 --> 00:53:24,250
you got no business wid in de fust place...
613
00:53:25,330 --> 00:53:28,330
An' don't you never forget it!
614
00:53:29,520 --> 00:53:31,500
How did Br'er Rabbit
get away, Uncle Remus?
615
00:53:31,600 --> 00:53:32,600
Who say he git away?
616
00:53:32,710 --> 00:53:34,420
Br'er Rabbit always gits away.
617
00:53:34,520 --> 00:53:37,970
Don't you be too sho'...
ain't I done tol' you that Br'er Rabbit,
618
00:53:38,080 --> 00:53:42,010
bein' li'l an' widout much strength, he's
s'posed to use his head 'stead o' his foots?
619
00:53:42,170 --> 00:53:43,170
Did he?
620
00:53:43,330 --> 00:53:44,410
Sho he did!
621
00:53:44,550 --> 00:53:45,740
Now, who tellin' dishyer tale?
622
00:53:45,850 --> 00:53:46,850
You are!
623
00:53:47,320 --> 00:53:49,440
Den you jes' set an' do de lis'nin.
624
00:53:50,790 --> 00:53:54,950
Well, suh, dar he was,
sittin' in de middle o' de road...
625
00:53:55,170 --> 00:54:00,530
Jes' like you's sittin' in dat chair...
Only he's all mixt up wid dat tar baby...
626
00:54:00,730 --> 00:54:06,670
...an' it sho' look like de end o' de finish
fo' po' li'l Br'er Rabbit, cuz ol' Br'er Fox...
627
00:54:06,810 --> 00:54:11,290
...was fixin' to barbeque
him fo' dinna, right den an' dar.
628
00:54:11,520 --> 00:54:14,460
Yes, suh, yes suh, jes' any minute now...
won't be long now... dinner goin' be ready
629
00:54:14,560 --> 00:54:17,080
any minute now... all we have to do
is put a few more sticks on the fire.
630
00:54:17,180 --> 00:54:22,100
Yes get the fire goin' good. Oh, skuze me, you
is gwine stay fo' dinner, ain'cha', Br'er Rabbit?
631
00:54:22,210 --> 00:54:26,450
We ain't gonna take no 'scuses.
Now, we jes' love to have you fo' dinner!
632
00:54:28,120 --> 00:54:31,860
Wouldn't we jes' love to have him fo'dinner,
Br'er Bear? Ain't dat jes' what you been sayin'?
633
00:54:35,000 --> 00:54:37,020
Oh, I know that, right in the back o' my
little head I knowed what we gonna do...
634
00:54:37,150 --> 00:54:44,670
Now look.
I'm gonna knock his head clean off.
635
00:54:44,840 --> 00:54:50,720
Go ahead, Brother Bear, ha ha...
come on, knock my head clean off.
636
00:54:50,880 --> 00:54:57,960
- Bu... hee... now... see there.
- Yes, suh! But please don't fling me in dat briar patch.
637
00:54:58,100 --> 00:55:00,450
Now look here, you keep outta this!
'Tain't none o' yo' business.
638
00:55:00,610 --> 00:55:06,060
Maybe I'll hang him. Dat's it. I'll hang 'im.
Hang him by the neck til he's dead.
639
00:55:07,740 --> 00:55:13,500
Hang me if you like, Brother Fox.
Go ahead, but don't fling me in dat briar patch.
640
00:55:13,630 --> 00:55:19,300
Well, I ain't got no rope fer t'hang ya...
so I'spects...I 'spects I'll have to skin ya!
641
00:55:19,400 --> 00:55:25,490
- Yeah, sho'... dat's... what's dat?
- I said I'm gonna skin ya.
642
00:55:25,630 --> 00:55:28,770
Skin me? Oh yeah, heh, heh...
go ahead. Heh heh.
643
00:55:28,910 --> 00:55:31,250
Yes suh... skin me if ya likes, Brother Fox.
644
00:55:31,390 --> 00:55:34,010
But bu-bu-bu-but there's
one thing I don't wantcha to do.
645
00:55:34,130 --> 00:55:36,160
- Huh? What's dat?
- Bu-bu-bu-bu-bu...
646
00:55:36,260 --> 00:55:39,090
Bu-bu-bu-Brother Fox... bu-bu-bu... I mean...
Wha-wha-wha- whatever you do, Brother Fox...
647
00:55:39,200 --> 00:55:46,100
Wa-wa-whatever you do, please please Brother Fox,
please don't fling me in dat briar patch.
648
00:55:46,300 --> 00:55:49,330
Ahhhhh... briar patch?
649
00:55:53,470 --> 00:55:54,710
Briar patch!
650
00:55:55,180 --> 00:55:57,900
I'm glad I thought of that! Yes, indeed!
I sho' am glad I thought of that!
651
00:55:58,000 --> 00:55:59,530
But ya ain't gonna
fling me in dar, is ya?
652
00:55:59,640 --> 00:56:02,620
Who me? Oh no.
653
00:56:02,760 --> 00:56:08,140
We ain't gonna do dat!
No sir! We wouldn't do dat!
654
00:56:10,180 --> 00:56:12,220
We wouldn't do dat... would we?
Br'er Bear?
655
00:56:12,380 --> 00:56:21,880
No... hee hee hee... nope!
We jes' gonna knock his head clean off.
656
00:56:21,990 --> 00:56:29,390
Oh no indeed! Look out! Now wait a minute!
Oh no, please don't! Look out, stop! There!
657
00:56:36,570 --> 00:56:41,340
Owww! I'm done fo'.
658
00:56:42,960 --> 00:56:44,660
Moider.
659
00:57:06,160 --> 00:57:11,330
Here is Br'er Fox. I was born
and bred in de briar patch.
660
00:57:15,140 --> 00:57:16,280
Yes suh.
661
00:57:16,380 --> 00:57:18,970
♪ Born and bred in the briar patch. ♪
662
00:57:20,950 --> 00:57:23,520
♪ Born and bred in the briar patch. ♪
663
00:57:24,770 --> 00:57:29,500
So now, it's Br'er Fox's turn
to feel humble-come-tumble.
664
00:57:29,930 --> 00:57:32,770
But ol' Br'er Bear, he don't say nuthin'.
665
00:57:33,670 --> 00:57:36,920
An Br'er Fox he lay low... heh heh...
666
00:57:39,120 --> 00:57:42,190
Mighty low... Sho nuf.
667
00:57:42,930 --> 00:57:44,770
Tell us another one, Unc' Remus.
668
00:57:45,240 --> 00:57:47,840
The one you told Daddy...
about Br'er Frog havin' a tail...
669
00:57:47,980 --> 00:57:50,170
- ...an losin' it?
- That's it.
670
00:57:50,270 --> 00:57:52,080
Well den, how kin dey be a tale...
671
00:57:52,210 --> 00:57:53,850
...when dey ain't no ta...
672
00:57:58,160 --> 00:58:01,700
I could tell ya, but dat's
annudder tale for annudder day.
673
00:58:01,970 --> 00:58:05,640
Now you better run 'long an' git dat
pup somp'n to chew on sides my shoes.
674
00:58:05,780 --> 00:58:07,010
Come on, Toby.
675
00:58:11,120 --> 00:58:12,460
♪ How do you do? ♪
676
00:58:13,690 --> 00:58:15,080
♪ Fine, how are you? ♪
677
00:58:16,410 --> 00:58:17,620
♪ How you come on? ♪
678
00:58:17,780 --> 00:58:19,900
♪ Pretty good, sho as yo're born. ♪
679
00:58:26,100 --> 00:58:30,710
Jis' kaze ol' Remus take yore side
don't mean we ain't gonna git Teenchy.
680
00:58:30,870 --> 00:58:33,830
- You wait an' see!
- We're gonna tell on you.
681
00:58:33,930 --> 00:58:35,650
Yeah! Gonna tell Tempy.
682
00:58:35,750 --> 00:58:39,750
Or maybe your grandmaw...
or maybe even your maw.
683
00:58:41,590 --> 00:58:45,350
Go ahead! I don't care!
You can tell aunt Tempy...
684
00:58:45,530 --> 00:58:49,160
...you can tell grandmaw,
you can even tell my mama.
685
00:58:49,480 --> 00:58:54,340
But whatever you do...
don't tell your maw.
686
00:58:56,180 --> 00:58:57,410
Why not?
687
00:58:57,840 --> 00:59:02,710
Just don't you tell her,
that's all! If you do, it'll be awful!
688
00:59:08,620 --> 00:59:11,400
Ain't dat what Br'er Rabbit did to Br'er Fox?
689
00:59:11,500 --> 00:59:17,530
Sh-sh! Bein' little... an' without much strength,
we s'posed to use our heads instead of our foots.
690
00:59:23,060 --> 00:59:24,940
Now I don't wanna hear
no more 'bout it.
691
00:59:25,040 --> 00:59:28,600
that's Ginny's dawg... an if she wants
to give it away, 'tain't none o' yo' business.
692
00:59:32,080 --> 00:59:36,740
I'll get even with that Johnny!
He'll find out! Think's he so smart.
693
00:59:36,900 --> 00:59:40,640
'Twarn't his fault.
He told us not to tell our maw.
694
00:59:40,740 --> 00:59:44,450
Yeah! 'Cause that's
jis' what he wanted us to do.
695
00:59:50,870 --> 00:59:54,620
♪ Sooner or later,yer gonna be comin' aroun', ♪
696
00:59:55,390 --> 01:00:02,000
♪ I betcha, I betcha that I getcha, ♪
697
01:00:02,580 --> 01:00:06,530
♪ you wait and see... ♪
698
01:00:07,620 --> 01:00:14,970
♪ Sooner or later your gonnabe hangin' aroun'... I betcha... ♪
699
01:00:16,090 --> 01:00:23,980
♪ I betcha if I catch ya'you'll hear from me. ♪
700
01:00:24,410 --> 01:00:31,260
♪ Your gonna knock at my door...you done it befo'... ♪
701
01:00:32,140 --> 01:00:36,320
♪ Matter of factly,I don't know exactly when, ♪
702
01:00:37,890 --> 01:00:41,980
♪ but sooner or lateryou're gonna be hanging aroun', ♪
703
01:00:42,430 --> 01:00:47,030
♪ and want my cookin' again. ♪
704
01:00:47,580 --> 01:00:53,230
♪ Your gonna knock on my door,you don' it befo' ♪
705
01:00:54,080 --> 01:00:57,760
♪ Matter of factlyI 'spected you zackly then, ♪
706
01:00:59,380 --> 01:01:04,050
♪ cuz sooner or later I knowyou'll be hangingn aroun', ♪
707
01:01:04,410 --> 01:01:08,130
♪ and want my cookin' again. ♪
708
01:01:08,260 --> 01:01:09,470
But you ain't gonna get it.
709
01:01:09,610 --> 01:01:12,260
Al'ays manage to come callin' on bakin' day,
710
01:01:12,370 --> 01:01:16,130
and totin' in three or four measley
little piece of fire wood. Humph!
711
01:01:16,520 --> 01:01:19,200
Some folks does de work,
while others jest visits.
712
01:01:19,340 --> 01:01:24,990
Sit around whiddlin' and tellin' stories...
like Br'er Fox and Br'er Rabbit.
713
01:01:25,140 --> 01:01:29,520
Stick his nose in dish here kitchen
and we have Br'er Rabbit stew.
714
01:01:30,230 --> 01:01:35,460
Sis Tempy, I said it befo', I says it now...
715
01:01:35,910 --> 01:01:42,860
and I says it again' there never was a better
cook in these here parts nor nowhere else.
716
01:01:43,280 --> 01:01:48,100
Humph! Ya ain't pullin' no
wool over my eyes. Here!
717
01:01:52,250 --> 01:01:54,020
What you all doin' 'roun' here, anyhow?
718
01:01:54,220 --> 01:01:56,710
- We wants to see Miss Sally.
- Yeah.
719
01:01:56,850 --> 01:01:58,280
What you want to see her about.
720
01:01:58,380 --> 01:02:01,030
- 'bout our dog.
- Yeah.
721
01:02:06,380 --> 01:02:08,930
Why, 'tain't dey dawg.
It's Johnny's.
722
01:02:09,090 --> 01:02:10,950
- No 'tain't.
- What's dat?
723
01:02:11,240 --> 01:02:14,890
When he brung it here, Miss Sally tol' him
to take it right straight back what he got it.
724
01:02:15,520 --> 01:02:17,000
Why dat li'l scamp.
725
01:02:17,120 --> 01:02:19,180
- Where you goin'?
- To git Miss Sally.
726
01:02:20,660 --> 01:02:23,150
Uh... oh.
727
01:02:24,450 --> 01:02:27,840
Ain't I done tol' you to stop pesterin'
folks 'bout dat mangy ol' puppy?
728
01:02:27,940 --> 01:02:31,310
Now go on home.
Go on, befo' I gits fractious!
729
01:02:31,410 --> 01:02:35,120
- We ain't goin' 'til we sees Miss Sally.
- Yeah.
730
01:02:35,250 --> 01:02:37,400
Miss Sally ain't got no
time to be bothered wid you.
731
01:02:37,520 --> 01:02:39,650
An' she don't wanter hear no
talk about dat dawg, neither.
732
01:02:39,750 --> 01:02:42,090
What's this all about?
733
01:02:43,150 --> 01:02:46,240
- Johnny's got our dawg.
- An' we we wants it back!
734
01:02:46,460 --> 01:02:49,870
Your dog?
You don't mean that little puppy?
735
01:02:50,010 --> 01:02:54,330
Yas'm. Johnny took it down to
ol' Remus's so's you wouldn't know.
736
01:02:55,630 --> 01:02:57,020
Is that right, Uncle Remus?
737
01:02:57,140 --> 01:02:59,530
Well, you see
Miss Sally, I had...
738
01:02:59,650 --> 01:03:04,240
I see. Uncle Remus'll get your dog back to you.
Now run along, please.
739
01:03:04,580 --> 01:03:07,060
- You gonna whup Johnny?
- Ya oughta!
740
01:03:07,160 --> 01:03:09,610
Johnny said he didn't
care if we told you...
741
01:03:09,780 --> 01:03:11,280
...but not to tell our maw.
742
01:03:11,440 --> 01:03:14,220
and when we told her,
she giv'd us a whuppin'.
743
01:03:18,570 --> 01:03:21,490
Lawzy, Miss Sally,
Johnny didn't mean no harm.
744
01:03:21,660 --> 01:03:23,710
He was jes' trying to be like Br'er Rabbit.
745
01:03:23,810 --> 01:03:26,130
I tol' him a tale 'bout de tar baby...
746
01:03:26,290 --> 01:03:31,170
an' he just got a li'l bit too bodacious,
and outreached hisse'f, dat's all.
747
01:03:31,270 --> 01:03:32,550
Uncle Remus...
748
01:03:32,650 --> 01:03:36,640
I'm trying my best to bring up
Johnny to be obedient and truthful.
749
01:03:37,090 --> 01:03:39,500
But you and your stories
are making that very difficult.
750
01:03:40,630 --> 01:03:43,570
I think maybe it would be better
if he didn't hear any more for awhile.
751
01:03:43,760 --> 01:03:45,520
Well, Miss Sally,
de stories ain't done no...
752
01:03:45,640 --> 01:03:47,480
They only confuse him.
753
01:03:47,940 --> 01:03:50,960
Now I know you mean well, Uncle Remus,
but Johnny's too young.
754
01:03:51,070 --> 01:03:54,980
- Miss Sally...
- I'll have to ask you not to tell him any more.
755
01:03:58,770 --> 01:04:00,610
Yas'm, Miss Sally...
756
01:04:10,210 --> 01:04:12,130
But what else could I have done, mama?
757
01:04:12,470 --> 01:04:15,340
I can't just overlook it,
he has to learn to mind.
758
01:04:15,610 --> 01:04:18,560
That's very true, but without
Uncle Remus and his stories...
759
01:04:18,670 --> 01:04:24,600
the child will be utterly desolate.
He needs something to hold on to.
760
01:04:24,780 --> 01:04:27,630
Well, he has his mother...
and his grandmother.
761
01:04:28,880 --> 01:04:32,110
We're not enough, Sally.
The boy must have friends.
762
01:04:32,380 --> 01:04:35,940
And if it's not Uncle Remus, or the Favers
children, then it must be someone else.
763
01:04:36,080 --> 01:04:38,150
Someone of his own age.
764
01:04:38,850 --> 01:04:41,930
That's just good common sense.
765
01:04:44,690 --> 01:04:46,650
What you trackin'
through here for anyway?
766
01:04:46,750 --> 01:04:49,280
Ain't I done tol' you 'bout
messin' 'roun' my kitchen?
767
01:04:55,000 --> 01:04:56,210
Johnny!
768
01:04:57,980 --> 01:04:59,220
Yes, mama.
769
01:05:01,770 --> 01:05:03,430
Do you know what next tuesday is?
770
01:05:03,590 --> 01:05:06,590
Uh... of course. My birthday.
771
01:05:07,270 --> 01:05:10,000
That's right, dear.
And what happens then?
772
01:05:10,560 --> 01:05:11,900
I get presents.
773
01:05:12,000 --> 01:05:14,730
And a birthday party.
Would you like that?
774
01:05:14,840 --> 01:05:16,770
A party? Sure!
775
01:05:16,880 --> 01:05:19,000
With lots of nice
little boys and girls.
776
01:05:19,730 --> 01:05:21,140
Can I ask Ginny?
777
01:05:22,230 --> 01:05:24,440
Well, there'll be so
many other children, dear...
778
01:05:24,540 --> 01:05:27,110
That one more won't
make any difference.
779
01:05:27,240 --> 01:05:29,350
Gee! Thanks!
780
01:05:31,440 --> 01:05:32,580
Will Daddy come?
781
01:05:34,150 --> 01:05:36,440
Well, dear... uh...
782
01:05:41,910 --> 01:05:43,480
I'll write and ask him.
783
01:05:44,330 --> 01:05:46,120
Oh boy.
784
01:05:53,000 --> 01:05:55,650
Teenchy! Here Teenchy!
785
01:05:58,140 --> 01:06:02,890
Teenchy! Here Teenchy!
Teenchy! Where are you?
786
01:06:04,390 --> 01:06:07,600
Uncle Remus? A present for Teenchy!
787
01:06:11,900 --> 01:06:13,540
Where's Teenchy?
788
01:06:14,600 --> 01:06:15,720
He's gone.
789
01:06:16,080 --> 01:06:24,330
Gone? Then we gotta find him. Sump'n might
happen to him... if he runs around loose.
790
01:06:25,490 --> 01:06:27,590
He ain't runnin' 'roun' loose.
791
01:06:29,030 --> 01:06:30,630
Then, where is he?
792
01:06:33,380 --> 01:06:35,450
He's back at de Favers.
793
01:06:37,870 --> 01:06:39,930
Dat's what he b'longs an' you knows it.
794
01:06:41,010 --> 01:06:44,190
But teenchy's my dog.
He's mine.
795
01:06:44,350 --> 01:06:46,180
Ginny gave him to me,
and you said...
796
01:06:46,280 --> 01:06:48,210
Nemmine what I said!
797
01:06:48,640 --> 01:06:51,840
Yo' maw tol' you to take
dat dawg back whar he come from.
798
01:06:52,050 --> 01:06:57,110
An' you ain't done it.
She don't like dat, an' I don't blame her.
799
01:06:57,300 --> 01:07:00,220
But he wasn't botherin' anybody.
800
01:07:00,490 --> 01:07:03,940
She yo' maw an' she
know what's bes' for you!
801
01:07:04,260 --> 01:07:10,110
But... but... I... I love him. He... he loves me.
You should'na done it, Uncle Remus.
802
01:07:10,280 --> 01:07:13,090
Jake'll drown him!
I know he will.
803
01:07:13,230 --> 01:07:15,380
Ain't no use o' you carryin' on.
804
01:07:17,510 --> 01:07:21,630
Puppy's gone an' dat's dat.
805
01:07:21,790 --> 01:07:26,660
You don't even care! Teenchy's
gone... and you don't care at all.
806
01:07:26,810 --> 01:07:29,660
Don't make no difference
whether I does or whether I don't.
807
01:07:31,120 --> 01:07:35,560
I'm jes a wo' out ol' man
what ain't no good to nobody.
808
01:07:36,770 --> 01:07:41,300
But Uncle Remus, you're...
the best friend I have.
809
01:07:41,830 --> 01:07:43,120
Mebbe so.
810
01:07:43,440 --> 01:07:47,970
But I'm dat pestered I don't know
whether I'm end-upperds or end-downerds.
811
01:07:48,280 --> 01:07:49,910
But I does know dis...
812
01:07:50,910 --> 01:07:53,580
I ain't goin' ter be
tellin' you no mo' stories.
813
01:08:38,290 --> 01:08:43,780
♪ Chick-a-ma, chick-a-ma, craney crow!I went to the well to wash my toe! ♪
814
01:08:43,920 --> 01:08:49,050
♪ When I got there, the well was bare!What time is it, old witch! ♪
815
01:08:55,240 --> 01:08:58,220
- Hurry, Maw, hurry!
- I'm doin' the best I can.
816
01:08:58,330 --> 01:09:00,280
Please, Maw!
The party'll be over.
817
01:09:00,380 --> 01:09:03,080
If you don't quit bobbin' up
and down I'll never get this collar on.
818
01:09:03,180 --> 01:09:05,050
I'm just doin' like you told me.
819
01:09:05,150 --> 01:09:07,390
Well, don't forgit
what you says when you does it.
820
01:09:07,750 --> 01:09:09,150
Pleased to meetcha!
821
01:09:09,260 --> 01:09:14,630
That's the girl. Now you looks
pretty enough to go anywheres.
822
01:09:14,730 --> 01:09:17,120
Ginny! Come on... we're late.
823
01:09:19,230 --> 01:09:21,490
Ginny!
Don't forgit your manners.
824
01:09:21,630 --> 01:09:23,420
Pleased to meetcha!
825
01:09:27,530 --> 01:09:29,390
Pleased to meetcha!
826
01:09:33,510 --> 01:09:35,750
Gee, I thought you
were never comin'.
827
01:09:35,980 --> 01:09:42,030
Paw didn't get home with the thread, an' Maw
had an awful time finishing my dress. Like it?
828
01:09:42,170 --> 01:09:43,830
It's real pretty.
829
01:09:43,940 --> 01:09:49,160
It's bran' new. It was Maw's weddin' dress.
Are we gonna have cake?
830
01:09:49,300 --> 01:09:52,680
Course! They're eatin' it right now.
But there'll be plenty left.
831
01:09:52,790 --> 01:09:55,350
What do you do at a party...
'Sides have cake?
832
01:09:55,450 --> 01:09:58,580
Oh, lots of things.
Play games, an'... get presents.
833
01:09:58,740 --> 01:10:00,310
Do I get a present?
834
01:10:00,410 --> 01:10:03,020
Sure... Everybody does.
Course, I get the most.
835
01:10:03,130 --> 01:10:04,680
I get the most.
836
01:10:04,920 --> 01:10:06,190
Go on home.
837
01:10:06,300 --> 01:10:07,730
Go on home.
838
01:10:07,830 --> 01:10:08,870
I'll tell Maw.
839
01:10:08,980 --> 01:10:10,230
I'll tell Maw.
840
01:10:10,330 --> 01:10:12,430
Don't pay any attention to them, Ginny.
841
01:10:12,550 --> 01:10:15,190
Don't pay any 'tenshun to 'em, Ginny!
842
01:10:16,450 --> 01:10:19,180
- Quit it!
- Pretty strings.
843
01:10:19,340 --> 01:10:20,840
You stop it.
844
01:10:32,520 --> 01:10:34,740
Now look what you've done!
845
01:10:39,410 --> 01:10:43,040
You've spoiled everything!
846
01:10:49,070 --> 01:10:50,950
Ouch! Don't! Stop!
847
01:10:51,050 --> 01:10:53,320
Make him leggo! Make him leggo!
848
01:10:53,420 --> 01:10:57,610
Make him leggo! Joe, get him off!
849
01:10:57,720 --> 01:10:58,720
I'll fix you.
850
01:10:58,850 --> 01:11:01,930
Pull him off, Joe! Get him off!
851
01:11:02,040 --> 01:11:03,310
I'll fix you!
852
01:11:03,420 --> 01:11:05,260
Ouch! Don't! Stop!
853
01:11:05,390 --> 01:11:08,270
Make him leggo! Make him leggo!
854
01:11:10,730 --> 01:11:11,810
Aw right, get off him!
855
01:11:11,910 --> 01:11:14,940
Come on, son! Get off 'im!
Get off 'im!
856
01:11:15,690 --> 01:11:16,960
Now you git 'long.
857
01:11:17,100 --> 01:11:21,200
An don't lemme ketch you pesterin'
'roun' dese chillun no mo'! An' ah means it.
858
01:11:22,720 --> 01:11:24,200
Ginny!
859
01:11:25,010 --> 01:11:26,870
Ginny...
860
01:11:34,810 --> 01:11:38,060
Gee, Ginny! Please don't cry!
861
01:11:38,260 --> 01:11:42,290
We can still go to the party...
if you wanna.
862
01:11:42,390 --> 01:11:44,450
I'll clean off your dress.
863
01:11:45,880 --> 01:11:49,090
You're just makin' it worse.
864
01:11:49,330 --> 01:11:52,180
It wasn't much
of an ol' party anyway.
865
01:11:54,000 --> 01:11:55,580
I know what!
866
01:11:56,790 --> 01:12:00,030
I'll tell you a story 'bout Br'er Rabbit!
867
01:12:02,160 --> 01:12:04,990
Now let me see...
868
01:12:06,760 --> 01:12:09,220
'bout this here Br'er Rabbit...
869
01:12:09,630 --> 01:12:14,090
...he was the most bodacious
critter in the whole world.
870
01:12:14,200 --> 01:12:18,560
Anyway... de critters
was all havin' a big party...
871
01:12:21,870 --> 01:12:24,670
Please, don't Ginny! Please.
872
01:12:28,010 --> 01:12:30,380
Bless my soul! What's dis?
873
01:12:31,890 --> 01:12:34,250
Ginny can't go to the party.
874
01:12:35,320 --> 01:12:38,470
Oh, dat's a shame! It sho' is.
875
01:12:39,220 --> 01:12:41,040
But don't you cry honey.
876
01:12:44,110 --> 01:12:46,190
Ol' Uncle Remus'll take care of you.
877
01:12:46,880 --> 01:12:50,050
You better run along and find Sis Tempy
to clean you up befo' yo' Maw sees you.
878
01:12:50,160 --> 01:12:54,260
- Uncle Remus, I don't wanna go.
- Co'se you do.
879
01:12:54,420 --> 01:12:56,970
Miss Sally's gone to a heap
o' trouble wid dis party.
880
01:12:57,070 --> 01:13:04,890
I know, but Daddy didn't come,
and Ginny's all dirty. Please, Uncle Remus.
881
01:13:09,530 --> 01:13:13,050
Move over, honey.
I'se got troubles too.
882
01:13:36,970 --> 01:13:40,070
Co'se I'se had troubles befo'.
883
01:13:40,250 --> 01:13:44,700
But dey ain't none of us ever had
troubles like po' li'l Br'er Rabbit.
884
01:13:44,920 --> 01:13:50,450
I 'members one time he had mo' troubles
den all three of us rolled into one.
885
01:13:51,010 --> 01:13:57,260
Yas suh, dere he was...
way down in Br'er Fox's cave.
886
01:13:57,960 --> 01:14:02,290
An' it look like his time
done run out, fo' sho.
887
01:14:02,400 --> 01:14:07,710
Cause Br'er Rabbit, he done
used up his whole bag o' tricks.
888
01:14:07,980 --> 01:14:09,880
You done played your last
trick on me, Br'er Rabbit.
889
01:14:10,000 --> 01:14:12,750
You sho have, yes sir.
You've played your last trick on me.
890
01:14:12,860 --> 01:14:17,980
Here, hold that knot, you sho look
mighty good in that bow-tie, Br'er Rabbit.
891
01:14:18,110 --> 01:14:20,660
Yes suh, you looks mighty
good in that bow-tie.
892
01:14:20,770 --> 01:14:22,700
Don't he look good in that
bow-tie, Br'er Bear?
893
01:14:24,740 --> 01:14:27,570
I ain't never seen nobody
dressed with a bow-tie befo'.
894
01:14:27,670 --> 01:14:31,100
- He's all dressed up fo' dinna.
- Yea, fo' dinner.
895
01:14:31,240 --> 01:14:36,870
Yes suh, he's really dressed
up fo' dinner. Fo' my dinner.
896
01:14:36,970 --> 01:14:42,620
Cause I'se gonna barbeque
you dis very minute, on dat fire.
897
01:14:42,730 --> 01:14:47,110
Ain't dat terrible.
898
01:14:52,790 --> 01:14:56,580
Now wait a minute.
Wait jes' a minute, Br'er Rabbit.
899
01:14:57,870 --> 01:15:00,280
Maybe I better 'splain something to you.
900
01:15:00,620 --> 01:15:08,440
I said, I'se gonna roast you...
on dat fire! Now!
901
01:15:08,620 --> 01:15:10,220
Is dat somethin' to
laugh about?
902
01:15:11,440 --> 01:15:16,380
I can't help laughin', Br'er Fox.
I'se just been to my laughin' place.
903
01:15:16,700 --> 01:15:20,010
An' everytime I starts thinkin'
about my laughin' place, I can't help...
904
01:15:29,820 --> 01:15:32,010
- What's a...
- Yeah, Br'er Bear?
905
01:15:32,160 --> 01:15:34,110
Wha... what's a
laughin' place?
906
01:15:34,210 --> 01:15:40,580
Oh, dat's just a secret
place I knows about.
907
01:15:41,360 --> 01:15:43,420
You keep out of this Br'er Bear.
It's another one o' his tricks.
908
01:15:43,570 --> 01:15:44,080
Dat rabbit just trying...
909
01:15:44,240 --> 01:15:47,880
Dah... where is
this laughin' place at?
910
01:15:48,090 --> 01:15:51,100
Now how can I show you
where it is when I'se all
911
01:15:51,200 --> 01:15:55,030
- tied up like this?
- Well, uh... I'll untie you.
912
01:15:55,130 --> 01:15:56,730
- You keep your big paws off.
- But uh... But uh...
913
01:15:56,840 --> 01:15:59,430
He's mine and I'm gonna roast him.
I'm roast him right now.
914
01:15:59,540 --> 01:16:01,300
Right over this fire.
I'm gonna...
915
01:16:03,720 --> 01:16:07,980
I wanna see dat laughin' place.
916
01:16:12,760 --> 01:16:14,600
♪ Boy am I in luck. ♪
917
01:16:14,700 --> 01:16:19,750
♪ I think about my laughin' placeand yuk, yuk, yuk, yuk, yuk. ♪
918
01:16:19,850 --> 01:16:24,410
♪ Everybody's got a laughin' place.A laughin' place to go, ho ho. ♪
919
01:16:24,510 --> 01:16:31,020
♪ Take that frown, turn it upside down.And you'll find yours, I know, ho ho. ♪
920
01:16:33,800 --> 01:16:35,670
♪ Boy am I in luck. ♪
921
01:16:35,940 --> 01:16:40,670
♪ I think about my laughin' place.Yuk, yuk, yuk, yuk, yuk. ♪
922
01:16:40,880 --> 01:16:45,410
♪ Everybody's got a laughin' place.A laughin' place to go, ho ho. ♪
923
01:16:45,590 --> 01:16:49,040
♪ Take that frown, turn it upside down.And you'll find yours, I know, ho ho. ♪
924
01:16:49,150 --> 01:16:51,140
Now look here Br'er Bear,
this has gone far enough, I...
925
01:16:56,950 --> 01:16:58,420
Now look here Br'er Bear,
this has gone far enough.
926
01:16:58,520 --> 01:17:00,050
- I ain't goin' one more step.
- But I wanna.
927
01:17:00,150 --> 01:17:01,810
- Not one mo' step.
- But I wanna.
928
01:17:01,910 --> 01:17:02,910
This is just one o' his tricks.
929
01:17:03,010 --> 01:17:04,560
That rabbint's just making
a fool out of you, you fool.
930
01:17:04,660 --> 01:17:05,660
- He is?
- Co'se he is.
931
01:17:05,760 --> 01:17:07,610
There ain't no such thing
as a laughin' place.
932
01:17:07,710 --> 01:17:08,930
- Dere ain't?
- Co'se not.
933
01:17:09,110 --> 01:17:11,000
Come on now, we'll
go and have some...
934
01:17:11,160 --> 01:17:12,660
Wait a minute.
Wait a minute. There it is.
935
01:17:12,760 --> 01:17:15,100
- Huh?
- There is the laughin' place.
936
01:17:15,200 --> 01:17:18,270
- Where?
- Right through there.
937
01:17:18,380 --> 01:17:20,270
- That rabbit's trying to fool...
- Me first.
938
01:17:38,600 --> 01:17:41,850
Dey ain't nothing' in here 'cept bees.
939
01:17:44,440 --> 01:17:46,900
You sho' done made a fool
out of yo'se'f this time.
940
01:17:47,120 --> 01:17:50,210
Yes suh, you sho made
a fool outa yo'sef.
941
01:17:50,330 --> 01:17:53,980
I ain't never see'd nobody
look dat silly befo'.
942
01:17:55,110 --> 01:17:56,560
You know what Br'er...
943
01:18:08,840 --> 01:18:15,240
Now look, you said
dis was a laughin' place...
944
01:18:16,140 --> 01:18:18,130
An I ain't laughin'.
945
01:18:20,540 --> 01:18:22,500
I didn't say
it was you laughin' place.
946
01:18:22,620 --> 01:18:26,000
I said it was my
laughin' place Br'er Bear.
947
01:18:48,980 --> 01:18:52,220
- I wish I had a lughin' place.
- Me too.
948
01:18:52,360 --> 01:18:56,010
What makes you think you ain't?
Co'se you got a laughin' place.
949
01:18:56,300 --> 01:18:58,230
- Really, Uncle Remus?
- Really?
950
01:18:58,510 --> 01:19:02,410
Ev'ybody's got one!
The trouble is, mos' folks won't
951
01:19:02,510 --> 01:19:05,460
- take the time to go look for it.
- Where's mine?
952
01:19:06,180 --> 01:19:11,550
Well now, dat I can't 'zakly say.
'Cause where 'tis for one,
953
01:19:12,290 --> 01:19:14,230
Mightn't be where 'tis for another.
954
01:19:14,390 --> 01:19:17,390
Come on Ginny!
Let's start lookin.
955
01:19:30,240 --> 01:19:31,660
Johnny!
956
01:19:34,250 --> 01:19:36,670
Johnny!
Where have you been?
957
01:19:36,780 --> 01:19:39,030
- Well, you...
- Look at your clothes!
958
01:19:39,170 --> 01:19:42,890
What in the world have you been doing?
The party's all over, dear.
959
01:19:43,180 --> 01:19:45,480
And you weren't even there
to tell your guests goodbye.
960
01:19:45,580 --> 01:19:48,260
- Well, you...
- Uncle Remus told us a story!
961
01:19:48,360 --> 01:19:52,300
'bout Br'er Rabbit.
You got a laughing place ma'am?
962
01:19:52,410 --> 01:19:55,310
Uncle Remus says eve'ybody's got one.
963
01:19:57,590 --> 01:19:59,150
Pleased to meetcha.
964
01:20:05,550 --> 01:20:10,090
- I sho' is sorry, Miss Sally.
- No, it's my fault.
965
01:20:10,960 --> 01:20:13,780
I should have known,
you couldn't stop telling your stories.
966
01:20:15,110 --> 01:20:17,250
I don't like to say this Uncle Remus.
967
01:20:17,910 --> 01:20:23,070
But from now on I want you to stay
away from Johnny, you understand?
968
01:20:23,550 --> 01:20:25,570
Completely away.
969
01:20:27,290 --> 01:20:28,580
Yas'm.
970
01:20:44,400 --> 01:20:54,210
♪ Let the rain pour down,let the cold win' blow. ♪
971
01:20:54,410 --> 01:21:01,770
♪ Gonna stay right here,In the home I know. ♪
972
01:21:01,900 --> 01:21:11,620
♪ When your achin' with the misery,when your old and grey. ♪
973
01:21:11,800 --> 01:21:18,980
♪ Then you better be greatful,that he let you stay. ♪
974
01:21:19,080 --> 01:21:23,610
♪ Let you stay to see de chillun,playin' 'round yo door. ♪
975
01:21:23,710 --> 01:21:26,120
Oh, I knows... I knows...
976
01:21:28,010 --> 01:21:32,930
I'm jes' a wo' out ol' man
what don't do nuthin' but tell stories.
977
01:21:34,530 --> 01:21:37,960
But dey ain't never
done no harm to nobody.
978
01:21:41,610 --> 01:21:43,770
An' if dey don't do no good...
979
01:21:44,790 --> 01:21:46,800
how come dey las' so long?
980
01:21:55,520 --> 01:21:58,070
Dishyer's de only home I knows.
981
01:22:03,910 --> 01:22:06,460
Was goin' ter whitewash de walls, too.
982
01:22:11,520 --> 01:22:12,930
But not now.
983
01:22:16,000 --> 01:22:17,980
Time done run out.
984
01:22:22,290 --> 01:22:24,340
Unc' Remus! Is Johnny...
985
01:22:31,350 --> 01:22:33,470
Unc' Remus, what you doin'?
986
01:22:37,600 --> 01:22:39,510
I'se goin' away.
987
01:22:44,160 --> 01:22:45,540
To Atlanta.
988
01:23:09,590 --> 01:23:11,920
You shore I've got a laughing place?
989
01:23:12,140 --> 01:23:14,430
Course!
Didn't Uncle Remus say so?
990
01:23:14,850 --> 01:23:18,820
- Look!
- Aww, that's just your house.
991
01:23:18,930 --> 01:23:23,510
But Paw's home!
I'm gonna tell 'im 'bout Br'er Rabbit!
992
01:23:23,690 --> 01:23:26,450
He'll laugh like anything.
993
01:24:22,920 --> 01:24:27,230
Uncle Remus! Uncle Remus!
Uncle Remus, I've found it!
994
01:24:27,340 --> 01:24:29,960
My laughing place!
It's right here...
995
01:24:40,620 --> 01:24:41,910
Mama!
996
01:24:42,720 --> 01:24:45,630
He's gone!
Uncle Remus is gone!
997
01:24:46,980 --> 01:24:50,700
- Where'd he go, mama?
- I don't know, son.
998
01:24:51,090 --> 01:24:54,200
- But why'd he leave? Why?
- I'm afraid Mother's to blame.
999
01:24:54,390 --> 01:24:58,100
Miss Sally! Unc' Remus goin' away!
He's gettin' in de wagon!
1000
01:25:06,980 --> 01:25:09,400
Uncle Remus! Wait!
1001
01:25:13,050 --> 01:25:14,380
Uncle Remus!
1002
01:25:21,330 --> 01:25:22,520
Johnny!
1003
01:25:22,750 --> 01:25:25,410
Uncle Remus!
Come Back.
1004
01:25:32,940 --> 01:25:35,780
Wait, Uncle Remus!
Wait!
1005
01:25:51,090 --> 01:25:52,580
Oh Johnny.
1006
01:26:19,070 --> 01:26:22,970
♪ More and morefaith in him. ♪
1007
01:26:23,110 --> 01:26:29,650
♪ He made all the starsand the moon and the sun. ♪
1008
01:26:29,920 --> 01:26:33,530
♪ More and morefaith in him. ♪
1009
01:26:33,660 --> 01:26:39,520
♪ He number the sparrowsand the birds everyone. ♪
1010
01:26:39,640 --> 01:26:42,260
♪ More and morefaith in him. ♪
1011
01:26:42,360 --> 01:26:44,710
♪ My Savior! ♪
1012
01:26:44,820 --> 01:26:56,660
♪ All I want...All I want... All I want... ♪
1013
01:26:56,910 --> 01:26:59,650
♪ is more and morefaith in him. ♪
1014
01:26:59,750 --> 01:27:02,010
♪ My Savior! ♪
1015
01:27:02,140 --> 01:27:10,250
♪ All I want...All I want... ♪
1016
01:27:10,350 --> 01:27:13,910
- Toby, what is it?
- It's Johnny, sir. He got hurt by dat bull.
1017
01:27:18,650 --> 01:27:20,110
- Mister John!
- How is he?
1018
01:27:20,320 --> 01:27:23,520
Well, he's out o' his head, suh, and
talkin' like his li'l heart's 'bout to break.
1019
01:27:23,630 --> 01:27:26,110
You see, Mister John, he was
cuttin' through de bull pasture...
1020
01:27:26,220 --> 01:27:28,540
trying to stop Uncle Remus
from goin' away.
1021
01:27:31,590 --> 01:27:37,880
♪ Angel have mercyon this little chil' ♪
1022
01:27:38,040 --> 01:27:42,050
♪ More and morefaith in him. ♪
1023
01:27:42,190 --> 01:27:48,300
♪ He's only been heresuch a mighty li'l while. ♪
1024
01:27:48,520 --> 01:27:53,870
♪ More and morefaith in him. ♪
1025
01:28:06,610 --> 01:28:10,240
Son, Daddy's here.
1026
01:28:13,460 --> 01:28:18,580
Uncle Remus! Come back,
Uncle Remus! Come back!
1027
01:28:21,490 --> 01:28:22,620
Johnny!
1028
01:28:24,170 --> 01:28:25,500
Johnny!
1029
01:28:26,380 --> 01:28:29,680
Uncle Remus... Please.
1030
01:28:49,770 --> 01:28:51,230
Uncle Remus!
1031
01:29:01,090 --> 01:29:04,130
De smoke was comin' outta de chimney...
1032
01:29:05,190 --> 01:29:09,810
an de light from de lamps was ashinin' soft.
1033
01:29:10,040 --> 01:29:15,040
Inside de house,
de kittle was singin' over the fire.
1034
01:29:15,360 --> 01:29:20,160
On the hearth de cricket
was a jiggin' to de tune.
1035
01:29:21,380 --> 01:29:22,850
Yes suh...
1036
01:29:23,930 --> 01:29:27,020
Things was mighty satisfactual.
1037
01:29:27,240 --> 01:29:31,210
'Cause Br'er Rabbit done come back
to his laughin' place...
1038
01:29:31,370 --> 01:29:35,740
wid de folks all 'round him
what b'longs dar.
1039
01:29:40,230 --> 01:29:42,120
Uncle Remus!
1040
01:29:48,300 --> 01:29:53,560
An' dat night, he was
de happiest Br'er Rabbit.
1041
01:29:53,710 --> 01:30:00,250
An' dat was de laughin'est
place in de whole wide worl'.
1042
01:30:06,700 --> 01:30:07,920
Daddy.
1043
01:30:08,870 --> 01:30:11,370
Mama! Daddy's here! Mama!
1044
01:30:11,510 --> 01:30:14,710
- She's right here, son.
- Yes, darling. It's all right.
1045
01:30:17,410 --> 01:30:20,390
Mama!
Make him stay, please!
1046
01:30:20,620 --> 01:30:24,560
There now, son.
I'm not going anywhere.
1047
01:30:25,010 --> 01:30:27,970
I'm going to stay right here,
where I belong.
1048
01:30:29,860 --> 01:30:31,420
Honest?
1049
01:30:31,520 --> 01:30:32,810
Honest.
1050
01:30:34,420 --> 01:30:39,200
And we'll have more fun than...
than Br'er Rabbit hisse'f.
1051
01:30:40,190 --> 01:30:44,160
And we'll have the laughin'est
place in the whole wide world.
1052
01:30:45,330 --> 01:30:46,880
An' dat's de trufe!
1053
01:30:50,020 --> 01:30:51,390
Miss Doshy...
1054
01:30:51,980 --> 01:30:55,110
Things are lookin' mighty satisfactual.
1055
01:31:05,620 --> 01:31:08,130
Mighty satisfactual.
1056
01:31:09,590 --> 01:31:16,130
♪ Zip-a-dee-doo-dah zip-a-dee-ay.My oh my, what a wonderful day. ♪
1057
01:31:16,230 --> 01:31:22,930
♪ Plenty of sunshine headin' my way.Zip-a-dee-doo-dah zip-a-dee-ay. ♪
1058
01:31:23,030 --> 01:31:29,140
♪ Mr. Bluebird's on myshoulder. It's the truth, It's actual. ♪
1059
01:31:29,390 --> 01:31:31,170
♪ Everything is satisfactual. ♪
1060
01:31:31,270 --> 01:31:38,570
♪ Zip-a-dee-doo-dah zip-a-dee-ay,wonderful feeling, wonderful day. ♪
1061
01:31:38,680 --> 01:31:45,850
♪ Zip-a-dee-doo-dah zip-a-dee-ay.My oh my, what a wonderful day. ♪
1062
01:31:45,990 --> 01:31:48,860
♪ Plenty of sunshine headin' my way... ♪
1063
01:31:49,050 --> 01:31:52,430
Howdy do, how do you do.
1064
01:31:52,550 --> 01:31:55,230
Oh, hello there Br'er
Rabbit. Hi there, Br'er Rabbit.
1065
01:31:55,370 --> 01:32:00,870
Yes suh, this here's one of
them zip-a-dee-doo-dah days, for sho'.
1066
01:32:01,070 --> 01:32:06,840
♪ Zip, zip, zip, zip,zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay. ♪
1067
01:32:07,050 --> 01:32:14,740
♪ My oh my, what a wonderfulday, plenty of sunshine headin' my way. ♪
1068
01:32:14,850 --> 01:32:17,690
♪ Zip-a-dee-doo-dah,zip-a-dee-ay. ♪
1069
01:32:17,820 --> 01:32:21,400
♪ Mr. Bluebird's on my shoulder. ♪
1070
01:32:21,500 --> 01:32:26,030
♪ It's de truth. It's actual.Everything is satisfactual. ♪
1071
01:32:26,140 --> 01:32:29,590
♪ Zip-a-dee-doo-dahzip-a-dee-ay. ♪
1072
01:32:29,820 --> 01:32:33,450
♪ My oh my, what awonderful day. ♪
1073
01:32:33,560 --> 01:32:40,890
♪ Plenty of sunshine, headin'my way, wonderful feeling, wonderful day. ♪
1074
01:32:41,110 --> 01:32:45,040
♪ Zip-a-dee-doo-dahzip-a-dee-ay. ♪
1075
01:32:45,150 --> 01:32:48,830
♪ Zip, zip, zip, zip, zip. ♪
1076
01:32:48,940 --> 01:32:56,600
♪ Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay.My oh my, what a wonderful day. ♪
1077
01:32:56,720 --> 01:33:00,460
♪ Plenty of sunshine,headin' my way. ♪
1078
01:33:00,600 --> 01:33:07,550
♪ Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay.Mr. Bluebird's on my shoulder. ♪
1079
01:33:07,650 --> 01:33:16,330
♪ It's really true, it's actual.Everything is satisfactual. ♪
1080
01:33:16,450 --> 01:33:24,970
♪ Zip-a-dee-doo-dah, zip-a-dee-ay.Oh what a wonderful feeling. ♪
1081
01:33:25,400 --> 01:33:30,610
♪ What a wonderful day. ♪
1082
01:33:43,350 --> 01:33:55,820
♪ Singing a song,a Song of the South. ♪96290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.