All language subtitles for Six.Days.Seven.Nights.1998.720p.WEB-DL.HDCLUB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,905 --> 00:01:12,819
SEKS DAGER, SJU NETTER
2
00:01:20,623 --> 00:01:22,864
God morgen.
3
00:01:23,000 --> 00:01:26,083
- Takk.
- Selv takk.
4
00:01:28,587 --> 00:01:32,713
Jeg er rett utenfor. Hvem da?
5
00:01:33,507 --> 00:01:38,298
Nei, det er ikke noe galt med
layouten, jeg sjekket den selv.
6
00:01:38,427 --> 00:01:42,553
Marjorie mÄ ha
forvekslet mÄnedene...
7
00:01:47,349 --> 00:01:53,599
Si til Peter at det blir fire sider.
Verken sju, seks, eller fem. Fire sider.
8
00:01:55,188 --> 00:01:57,228
Vi fikk ny fotograf.
9
00:01:57,356 --> 00:02:01,270
Jeg dobbeltsjekket alt.
Hva er galt?
10
00:02:01,401 --> 00:02:08,861
Jo, det skal jeg fortelle deg:
Alt, siden det er helt feil layout.
11
00:02:08,989 --> 00:02:13,116
Hvorfor har jeg
30 sider med feil layout, Leo?
12
00:02:13,242 --> 00:02:18,911
Jo, fordi noen...Leo...
ikke gjorde jobben sin!
13
00:02:20,122 --> 00:02:25,280
PÄ omslaget: "KjÊrlighet pÄ kontoret.
FĂ„ drĂžmmemannen og hĂžyere lĂžnn."
14
00:02:25,417 --> 00:02:28,204
- Bra.
-Se hit.
15
00:02:28,961 --> 00:02:32,044
StÄ litt nÊrmere.
16
00:02:33,297 --> 00:02:36,049
Bra! Da har vi det.
17
00:02:36,174 --> 00:02:40,717
- Slankekur med papaya?
- De vil bruke en annen frukt.
18
00:02:40,844 --> 00:02:43,927
- Hvilken da?
- Kiwi.
19
00:02:44,054 --> 00:02:47,138
Disse er fra Frank.
20
00:02:47,348 --> 00:02:54,227
- SĂ„ sĂžtt. Han har vĂŠrt i London.
- Meget eksotiske...og dyre.
21
00:02:54,353 --> 00:02:58,397
"Endelig ses vi igjen."
Hvor lenge var han borte?
22
00:02:58,522 --> 00:03:01,440
- To dager.
- To dager?!
23
00:03:01,566 --> 00:03:05,101
"MĂžt meg her kl 19.30."
Fint sted.
24
00:03:05,235 --> 00:03:11,070
-"Ta med deg dukken."
- Dukke. SĂ„nt gjĂžr han stadig.
25
00:03:19,495 --> 00:03:23,907
Hula-huladukke,
polynesisk restaurant...
26
00:03:24,040 --> 00:03:30,539
- Hva er dette for noe?
- Det er en del av overraskelsen.
27
00:03:32,087 --> 00:03:35,289
- Du vil ikke gjĂžre det slutt, vel?
- Nei!
28
00:03:35,422 --> 00:03:39,372
69 prosent av alle forhold
ender pÄ restauranter.
29
00:03:39,925 --> 00:03:45,084
Vi skal ikke gjĂžre slutt. Jeg vil
at det skal bli mer romantikk.
30
00:03:45,221 --> 00:03:49,217
- JasÄ?
- Lukk Ăžynene.
31
00:03:49,348 --> 00:03:52,100
- NĂ„ med det samme?
-Ja.
32
00:03:52,225 --> 00:03:58,760
Du sier at vi aldri drar noe sted,
at vi bare jobber og aldri slÄr oss lÞs.
33
00:03:58,897 --> 00:04:03,771
NÄ skal du fÄ se hvor vi skal hen.
34
00:04:08,445 --> 00:04:12,394
- Du mener det ikke!
- Du og jeg, om to uker.
35
00:04:12,531 --> 00:04:15,614
- Det kan jeg ikke.
- Jo da.
36
00:04:15,741 --> 00:04:20,699
- Klarerte det med Marjorie.
- Har du?! Du er en luring.
37
00:04:20,828 --> 00:04:27,244
Seks dager og sju netter pÄ
den tropiske paradisĂžya Makatea...
38
00:04:51,849 --> 00:04:54,932
- Vi er 50 minutter forsinket.
- GjĂžr det noe?
39
00:04:55,059 --> 00:05:01,475
Nei da. Jeg henter bagasjen
mens du finner flyet vi har leid.
40
00:05:01,606 --> 00:05:04,689
Vi ses her om ti minutter. Elskling?
41
00:05:06,150 --> 00:05:09,234
- Jeg elsker deg!
- Jeg elsker deg!
42
00:05:33,627 --> 00:05:38,668
- Unnskyld...
- Helvete! Forbaska hestemĂžkk!
43
00:05:41,216 --> 00:05:45,212
Jeg ser etter Tropical Charters.
44
00:05:45,343 --> 00:05:49,174
- Skal dere til Makatea?
- Ja.
45
00:05:49,304 --> 00:05:53,717
Vi er klare om 10...20 minutter.
46
00:06:00,395 --> 00:06:04,558
Men det er vel ikke dette flyet...?
47
00:06:06,524 --> 00:06:09,525
Hvor er det egentlige flyet?
48
00:06:09,651 --> 00:06:13,482
Tropicals fly sitter fast pÄ Fiji.
49
00:06:13,612 --> 00:06:17,941
Vi gÄr i deres sted.
Dere er heldige, for jeg er piloten.
50
00:06:19,908 --> 00:06:25,696
Nei... Jeg drar ikke i
dette flyet.
Det er jo i
stykker.
51
00:06:25,829 --> 00:06:30,822
Nei da. Vi vedlikeholder det.
Dette er mitt fly.
52
00:06:30,958 --> 00:06:36,116
De Haviland Beaver.
Et av verdens mest pÄlitelige fly.
53
00:06:36,795 --> 00:06:39,748
Er det noe galt?
54
00:06:39,880 --> 00:06:44,505
Ja... Han tror visst vi vil fly
med den skraphaugen.
55
00:06:44,633 --> 00:06:48,583
Vi kan sikkert finne et annet...
56
00:06:48,720 --> 00:06:54,175
Fins ingen.
Men det gÄr en bÄt nede fra havna.
57
00:06:54,307 --> 00:06:58,719
- Turen tar tre dager.
- Frank...
58
00:06:58,851 --> 00:07:05,600
Jeg er overbevist om at flyet
er trygt og at piloten er proff.
59
00:07:05,731 --> 00:07:08,649
Det er piloten.
60
00:07:09,192 --> 00:07:14,813
Vil dere vÊre med, sÄ flyr vi om
20-30 minutter. Jeg mÄ hente olje.
61
00:07:14,946 --> 00:07:16,440
NĂ„?!
62
00:07:16,572 --> 00:07:18,730
- Jeg tar bagasjen.
- Nei...
63
00:07:22,784 --> 00:07:25,274
Har vi pÄ belte?
64
00:07:25,411 --> 00:07:30,618
- Er disse virkelig nĂždvendige?
- Bare hvis vi styrter...
65
00:07:34,375 --> 00:07:37,957
Dette er Angelica,
vÄr vertinne om bord.
66
00:07:39,837 --> 00:07:43,787
Takk. Hei! Unnskyld meg...
67
00:07:49,761 --> 00:07:52,299
- Skal dere til Makatea?
- HĂ„per det.
68
00:07:52,429 --> 00:07:57,173
Det er herlig der. Er dere fra USA?
Der har jeg bodd. SĂ„ gĂžy!
69
00:07:57,307 --> 00:08:01,518
- Quinn! Se hva jeg kjĂžpt.
- Hva er det?
70
00:08:01,644 --> 00:08:06,886
- En badedrakt, dammen!
-Jeg trodde det var en Ăžyelapp!
71
00:08:55,597 --> 00:08:58,431
Velkommen til Makatea!
72
00:08:58,682 --> 00:09:03,841
Takk for at dere flĂžy med Harris.
Hyppige reiser gir bonuspoeng-
73
00:09:03,978 --> 00:09:08,271
-som kan byttes mot varer.
Tenkt Ă„ stjele vestene mine?
74
00:09:16,569 --> 00:09:22,191
Velkommen til Hanaiti! Jeg er
Philippe St. Claire, hotellsjefen.
75
00:09:22,323 --> 00:09:24,447
Sjekk inn hos mr Martin.
76
00:09:31,746 --> 00:09:33,905
SĂ„ nydelig!
77
00:09:42,837 --> 00:09:45,790
Vi blir her bestandig.
78
00:09:47,298 --> 00:09:52,457
Dette skal bli vÄr mest
uforglemmelige ferie noensinne.
79
00:09:58,514 --> 00:10:02,559
- Har du det fint?
- Kjempefint.
80
00:10:03,810 --> 00:10:09,016
Vet du hvilken dag det er i dag?
Vi har jubileum.
81
00:10:09,147 --> 00:10:12,230
- Har vi jubileum?
- Uoffisielt.
82
00:10:12,357 --> 00:10:16,353
I dag er det tre Ă„r siden vi mĂžttes.
83
00:10:16,485 --> 00:10:19,568
- Var det i dag?
- Vi kranglet om en drosje.
84
00:10:19,695 --> 00:10:23,526
- Jeg kalte deg en idiot.
- SĂ„ det husker
du...
85
00:10:23,656 --> 00:10:28,733
- En del av kjÊrlighetens odyssé.
-"0dyssé"?
86
00:10:31,078 --> 00:10:35,028
Kan du ta pÄ deg noe fint i kveld?
87
00:10:35,164 --> 00:10:38,247
- Som hva da...?
- Denne.
88
00:10:43,962 --> 00:10:47,378
Vil du gifte deg med meg?
89
00:11:19,652 --> 00:11:22,440
Jeg er straks tilbake.
90
00:11:50,131 --> 00:11:57,544
Jeg visste at Ăžya er vakker,
men du gjĂžr den enda vakrere...
91
00:11:57,678 --> 00:12:01,343
Har du vÊrt her pÄ Þya lenge?
Hvor lenge har du vÊrt pÄ Makatea?
92
00:12:01,472 --> 00:12:04,758
- NĂ„ tuller du vel?
- Nei.
93
00:12:05,850 --> 00:12:08,934
Jeg flĂžy med deg hit. I dag...
94
00:12:09,645 --> 00:12:15,065
- For fem timer siden.
- Har hendt mye siden det...
95
00:12:19,943 --> 00:12:24,568
- Jeg gled.
- SĂ„ hvor har du andrepiloten?
96
00:12:24,696 --> 00:12:29,938
- Hun er opptatt med dere turister.
- Du liker oss visst ikke.
97
00:12:30,075 --> 00:12:37,322
Jo da. Man skal ikke bite
den hÄnd som gir en...munnfuller.
98
00:12:37,830 --> 00:12:41,993
Dessuten fÄr man noe Ä le av.
99
00:12:43,167 --> 00:12:47,294
- Og du liker Ä fÄ deg en latter, hva?
- Ă
, ja da.
100
00:12:47,712 --> 00:12:52,041
De kommer hit
for Ă„ trollbindes...
101
00:12:52,173 --> 00:12:57,759
De forventer Ă„ finne kjĂŠrligheten
som de ikke har funnet andre steder.
102
00:12:59,637 --> 00:13:04,464
- Kanskje de gjÞr det ogsÄ.
- Dette er en
Ăžy...
103
00:13:04,598 --> 00:13:08,927
Det man ikke har med seg,
finner man ikke her.
104
00:13:10,102 --> 00:13:13,600
Dype greier... BĂ„de pilot og filosof.
105
00:13:15,856 --> 00:13:22,225
- La meg by deg pÄ en drink.
- Jeg korn ikke hit alene. Husker du?
106
00:13:23,986 --> 00:13:29,359
- Jeg vil by dere begge.
- Det vil du slett ikke.
107
00:13:29,490 --> 00:13:33,949
- Du er fra New York, ikke sant?
- Alt i orden?
108
00:13:34,077 --> 00:13:36,864
- Hyggelig Ă„ se deg igjen.
- Takk det samme...
109
00:13:36,995 --> 00:13:40,743
- FÄr jeg by pÄ en drink?
- Kom.
110
00:13:40,873 --> 00:13:46,542
- Vi skal visst gÄ,
sÄ...
- Kanskje en annen gang.
111
00:13:46,668 --> 00:13:49,076
Ha det.
112
00:13:49,795 --> 00:13:55,251
Var han innpÄsliten?
La han an pÄ deg? Det sÄ slik
ut...
113
00:13:55,383 --> 00:13:59,083
- Kanskje litt.
- Skal jeg gjĂžre noe med det?
114
00:13:59,219 --> 00:14:00,713
Hva da?
115
00:14:00,845 --> 00:14:06,550
Jeg trener ikke hver dag
for Ă„ se gamlinger dusje...
116
00:14:11,143 --> 00:14:14,678
Fine greier, hav!
117
00:14:14,812 --> 00:14:19,437
- Fine greier, himmel.
- Fine greier, mai tai.
118
00:14:20,525 --> 00:14:23,727
Pene greier, silikon. Oi sann...
119
00:14:25,945 --> 00:14:30,938
- Begynner Ă„ fĂžle meg litt stekt.
- Skal jeg smĂžre deg inn?
120
00:14:31,073 --> 00:14:34,821
Vil du det?
Vil du ha pÄ litt krem?
121
00:14:34,951 --> 00:14:38,034
Siden det er deg.
Hvor er tuben?
122
00:14:38,161 --> 00:14:42,288
- Miss Monroe? Telefon til Dem.
- Til meg?
123
00:14:42,414 --> 00:14:45,747
- De kan ta den i baren.
- Hvem ringer deg her?
124
00:14:45,875 --> 00:14:48,958
Aner ikke. Straks tilbake.
125
00:14:51,629 --> 00:14:54,712
To mai tai, takk.
126
00:14:56,174 --> 00:15:00,503
Jeg vet at du er pÄ ferie,
men dette er akutt.
127
00:15:00,635 --> 00:15:03,837
- Nei...
- Opptaket er avtalt...
128
00:15:03,971 --> 00:15:09,129
Men Vendela og Evander Holyfield
er bare ledige samtidig i 17 timer.
129
00:15:09,266 --> 00:15:13,393
FÄr vi det ikke gjort nÄ,
ryker forsiden til mainummeret.
130
00:15:13,519 --> 00:15:16,187
Noen nĂŠrmere kan vel ta det?
131
00:15:16,312 --> 00:15:22,017
Nei, dessverre. Vendela er i Sydney
og Evander er i Osaka.
132
00:15:22,150 --> 00:15:25,980
- Taylor er pÄ vei til Papeete.
- Tahiti?
133
00:15:26,111 --> 00:15:29,692
Alle kommer til deg.
Du skal bare-
134
00:15:29,821 --> 00:15:34,530
-fly dit og overvĂŠre opptaket.
Det tar maks 15 timer.
135
00:15:34,658 --> 00:15:39,781
Dette er litt vanskelig...
Frank fridde til meg i gÄr kveld.
136
00:15:39,912 --> 00:15:44,157
Ă
Gud!
SÄ glad jeg er pÄ dine vegne!
137
00:15:44,289 --> 00:15:48,749
Fint, men...hva slags signaler
gir jeg til Frank-
138
00:15:48,876 --> 00:15:53,121
-om jeg dagen etter forlovelsen
forsvinner pÄ en fotojobb?
139
00:15:56,423 --> 00:16:03,550
Nyttig for ham. En fin anledning
til Ă„ vise hvor du setter grenser.
140
00:16:03,678 --> 00:16:07,425
Jeg har lest at 38,6 prosent
av alle kvinner-
141
00:16:07,555 --> 00:16:11,682
-presses til Ă„ slutte i jobben
allerede fĂžrste Ă„ret.
142
00:16:11,808 --> 00:16:16,801
Det sto i vÄrt blad
og vi fant pÄ det.
143
00:16:16,937 --> 00:16:19,724
VÊr sÄ snill, Robin...?
144
00:16:20,731 --> 00:16:24,478
- Ja vel, da.
- Bra! Kommer du deg til Tahiti?
145
00:16:24,608 --> 00:16:27,147
Ja, jeg kan...
146
00:16:30,612 --> 00:16:33,731
Er det deilig?
147
00:16:45,539 --> 00:16:48,955
Ikke rĂžr deg! Bare ligg slik.
148
00:16:54,087 --> 00:16:57,953
- Jeg ser etter...
- Quinny, besĂžk til deg.
149
00:16:59,424 --> 00:17:01,796
Hallo...
150
00:17:02,300 --> 00:17:06,629
Beklager at jeg forstyrrer,
men jeg har et problem.
151
00:17:06,762 --> 00:17:09,252
Hva har hendt?
152
00:17:09,389 --> 00:17:13,468
Sjefen min vil at jeg
skal dra til Tahiti i kveld.
153
00:17:13,600 --> 00:17:17,466
Jeg har faktisk fridag
nÄ...
154
00:17:17,602 --> 00:17:22,761
Jaha... Kunne du avbryte den
for 500 dollar?
155
00:17:23,648 --> 00:17:26,400
Vil du dra til Papeete?
156
00:17:26,525 --> 00:17:30,652
Jeg skal opptre i kveld.
Tirsdager er det Tamoure-kveld.
157
00:17:30,778 --> 00:17:35,486
Tamoure-kveld. SĂ„ det binder meg.
Nei, det blir jeg fĂžrst senere...
158
00:17:37,116 --> 00:17:42,488
Dette er viktig, og du ville
gjĂžre meg en kjempestor tjeneste.
159
00:17:42,619 --> 00:17:45,407
7007
160
00:17:48,457 --> 00:17:51,244
- Flott.
- Vi mĂžtes ved flyet...
161
00:17:51,375 --> 00:17:54,459
- Om en time.
- Takk skal du ha!
162
00:17:54,586 --> 00:18:01,749
38,6 prosent av alle kvinner tvinges til
Ä slutte i jobben nÄr de gifter seg.
163
00:18:01,882 --> 00:18:06,092
Det stod i bladet ditt.
Sikkert oppdiktet.
164
00:18:10,055 --> 00:18:16,850
- Var det deg, ville jeg forstÄtt det.
- For du er ikke sÄ romantisk som jeg.
165
00:18:20,937 --> 00:18:24,020
Bli med, da.
166
00:18:24,147 --> 00:18:26,187
- Nei.
- Hvorfor ikke?
167
00:18:26,316 --> 00:18:29,399
Blir jeg med, vil jeg gÄ rundt og sture.
168
00:18:29,526 --> 00:18:33,653
Blir jeg her, fÄr du
dÄrlig samvittighet. Det er bedre.
169
00:18:33,779 --> 00:18:38,772
Det blir bare en overnatting...
Gubben min.
170
00:18:39,408 --> 00:18:43,357
- Si det en gang til.
-"Gubben min"?
171
00:18:43,494 --> 00:18:47,704
- Jeg liker det. Si det igjen.
- Gubben min...
172
00:18:54,876 --> 00:18:57,331
- Klar?
- Er det trygt Ă„ fly?
173
00:18:57,462 --> 00:19:00,545
- Med meg, ja.
- Er du sÄ bra?
174
00:19:00,672 --> 00:19:05,961
- Jeg er den beste du har vĂŠrt borti.
- Kan man stole pÄ utstyret ditt, da?
175
00:19:06,092 --> 00:19:09,259
Vi er gamle, men solide.
176
00:19:10,053 --> 00:19:13,137
- Hva er dette?
- Feilbestilte varer til hotellene.
177
00:19:13,264 --> 00:19:18,056
Jeg skulle tatt dem til Tahiti i morgen.
NÄ kan jeg slÄ to fluer i en smekk.
178
00:19:18,184 --> 00:19:20,556
Fint for deg...
179
00:19:21,645 --> 00:19:24,895
SÄ den ikke flyr rett pÄ deg...
180
00:19:26,898 --> 00:19:29,981
Har du pengene?
181
00:19:32,402 --> 00:19:36,019
- Det burde stemme...
- Jeg stoler pÄ deg.
182
00:20:12,762 --> 00:20:16,676
Hva jobber du med i New York?
183
00:20:16,807 --> 00:20:20,591
Jeg er nest-redaktĂžr
for bladet Dazzle.
184
00:20:20,726 --> 00:20:27,973
- Dazzle? Har jeg aldri hĂžrt om.
- Du er ikke akkurat vÄr mÄlgruppe.
185
00:20:29,774 --> 00:20:32,182
Her er det.
186
00:20:32,317 --> 00:20:34,357
Dazzle...
187
00:20:34,485 --> 00:20:39,146
"Din derriĂšre:
Fem Ăžvelser som temmer udyret."
188
00:20:39,280 --> 00:20:42,862
"Ti triks for Ä fÄ ham til Ä tenne."
189
00:20:43,491 --> 00:20:48,116
HÞrt pÄ makan...
"Ti triks for Ä fÄ ham til Ä tenne..."
190
00:20:49,037 --> 00:20:52,120
Vet du hva som fÄr
en mann til Ă„ tenne?
191
00:20:52,247 --> 00:20:56,660
At jenta kommer.
Vi gutta er lette Ă„ gjĂžre til lags.
192
00:20:56,792 --> 00:21:01,417
For sÄnt kan man ikke forlange
seks dollar per nummer.
193
00:21:01,545 --> 00:21:06,123
Er dette rÄdet inkludert i de 700,
eller skal du ha ekstra?
194
00:21:06,257 --> 00:21:09,708
- Det spanderer jeg.
- Takk...
195
00:22:33,441 --> 00:22:39,774
Trafikkontrollen, Beaver 0318 her.
Vi ligger pÄ 3500 fot i retning 110.
196
00:22:40,821 --> 00:22:45,280
Jeg vil gjerne ha
en oppdatert vĂŠrprognose.
197
00:22:53,579 --> 00:22:55,785
Gjenta det.
198
00:23:03,503 --> 00:23:08,661
Jeg beklager, men vĂŠret
slo om fortere enn beregnet.
199
00:23:09,882 --> 00:23:13,298
Vi mÄ snu og dra tilbake.
200
00:23:13,426 --> 00:23:16,676
Det er ikke verdt Ă„ ta sjansen.
201
00:23:33,148 --> 00:23:35,816
Vi er omringet av stormbyger.
202
00:23:35,941 --> 00:23:40,068
Spenn deg godt fast,
det kan bli litt turbulent.
203
00:23:41,612 --> 00:23:46,154
Er det greit
at jeg setter meg her foran?
204
00:23:48,867 --> 00:23:51,239
Spenn deg fast.
205
00:24:01,458 --> 00:24:06,914
- Hva er det?
- Xanax. Tar det i krisesituasjoner.
206
00:24:07,046 --> 00:24:10,627
- Gi meg et par.
- Bare styr flyet, du.
207
00:24:41,360 --> 00:24:47,314
- Hva tar du nÄ?
- Xanax. Legen min sa
at...
208
00:24:47,448 --> 00:24:49,986
Hit med dem.
209
00:24:57,830 --> 00:25:00,913
Det var nÊre pÄ, hva?
210
00:25:03,792 --> 00:25:07,078
Mer enn som
sÄ... Vi ble truffet.
211
00:25:07,670 --> 00:25:12,212
- Faen ogsÄ. Radioen er dÞd.
- Det var ille.
212
00:25:16,384 --> 00:25:18,922
Mayday , mayday , mayday...
213
00:25:19,053 --> 00:25:25,256
Beaver 0318 kan ikke holde hĂžyden.
HĂžrer noen oss?
214
00:25:26,891 --> 00:25:31,018
- Mayday...
- Vi har en melding til vÄre kunder:
215
00:25:31,144 --> 00:25:37,347
- SnÞskuffer er pÄ salg for 12,99!
- La den vĂŠre! Vi mister hĂžyde.
216
00:25:37,482 --> 00:25:41,478
Jeg er 65 kilometer
sĂžr-sĂžrĂžst for Makatea.
217
00:25:42,151 --> 00:25:48,355
- Mayday, mayday, mayday...
- Hvor mange har du tatt?
218
00:25:51,158 --> 00:25:55,202
- Det vet jeg ikke.
- Dette er alvor.
219
00:25:55,327 --> 00:26:02,122
Jeg vil du skal sitte stille, holde
munn, spenne deg fast og sÄ la meg fly.
220
00:26:18,426 --> 00:26:21,509
Det er en Ăžy der nede.
221
00:26:22,178 --> 00:26:27,255
Jeg ser en strand.
Vi fÄr lande der.
222
00:27:02,414 --> 00:27:05,248
Stein pÄ stranden!
223
00:28:03,372 --> 00:28:05,862
God morgen!
224
00:28:07,083 --> 00:28:12,124
- Henter du en kaffe til meg?
- Ja visst, frue...
225
00:28:16,964 --> 00:28:19,834
- Hvor er vi?
- Her.
226
00:28:19,966 --> 00:28:22,457
Hvor da?
227
00:28:22,593 --> 00:28:28,796
Et sted mellom Makatea og Tahiti.
Mer vet jeg ikke...
228
00:28:30,515 --> 00:28:36,849
- Hva har hendt?
- Landingsunderstellet ble knust.
229
00:28:36,978 --> 00:28:41,971
Skal du ikke reparere det?
FĂ„ det festet igjen?
230
00:28:42,106 --> 00:28:48,641
- Jo da, vi kan lime det fast...
- Er ikke du en sÄnn mann, da?
231
00:28:49,194 --> 00:28:54,069
- Hva slags mann?
- En sÄnn nevenyttig mannemann.
232
00:28:54,198 --> 00:28:57,067
- Nevenyttig...?
- Nettopp.
233
00:28:57,200 --> 00:29:02,359
Gi dem en lommekniv og en Q-tip
og de bygger et kjĂžpesenter.
234
00:29:02,495 --> 00:29:06,705
- Kan du ikke det?
- Nei, det kan jeg ikke.
235
00:29:06,831 --> 00:29:09,500
Men ;eg kan dette...
236
00:29:09,625 --> 00:29:12,293
Hjelper det?
237
00:29:14,211 --> 00:29:17,876
- Jeg vet hva jeg skal gjĂžre!
- SĂ„ fint.
238
00:29:20,549 --> 00:29:23,632
Se her, du!
Mobiltelefon.
239
00:29:24,176 --> 00:29:27,213
Jeg skal skaffe hjelp.
240
00:29:27,345 --> 00:29:29,753
PĂ„ et blunk.
241
00:29:30,722 --> 00:29:33,426
Korn igjen, da...
242
00:29:46,066 --> 00:29:48,604
Er vi skipbrudne?
243
00:29:48,735 --> 00:29:51,569
- Hvordan vil du ha det?
- Unnskyld?
244
00:29:51,695 --> 00:29:57,198
- Pent innpakket eller like ut?
- Bestem, du.
245
00:30:01,076 --> 00:30:04,777
Vi har bare ett hjul,
sÄ vi kan ikke ta av.
246
00:30:04,912 --> 00:30:11,115
Lynet slo ut radioen og nĂždsenderen.
De vil sende ut letemannskaper,-
247
00:30:11,250 --> 00:30:16,752
-men uten sender er vi like lette
Ä finne som en loppe pÄ en elefant.
248
00:30:16,879 --> 00:30:20,413
Alt vi har,-
249
00:30:20,548 --> 00:30:23,584
-er Ă©n eneste nĂždrakett.
250
00:30:23,717 --> 00:30:29,338
- Kan jeg heller fÄ det innpakket?
- Det var dét det var...
251
00:30:31,430 --> 00:30:34,513
Og de dÄrlige nyhetene?
252
00:30:36,392 --> 00:30:42,428
De dÄrlige nyhetene er
at vi kanskje blir vĂŠrende her lenge.
253
00:30:42,563 --> 00:30:46,856
Du og jeg...
Kan bli vĂŠrende her, veldig...
254
00:30:46,982 --> 00:30:52,853
...veldig...veldig, veldig, veldig...
255
00:30:52,986 --> 00:30:56,070
...veldig lenge.
256
00:30:59,241 --> 00:31:02,491
Da vil jeg ha tilbake mine 700 dollar.
257
00:31:05,370 --> 00:31:07,611
Gi meg pengene.
258
00:31:07,746 --> 00:31:14,281
Du har ikke flĂžyet meg til Tahiti,
som du lovet. Gi meg pengene.
259
00:31:20,964 --> 00:31:24,082
Et...to...
260
00:31:24,883 --> 00:31:27,089
Tre...
261
00:31:29,761 --> 00:31:34,505
- Jeg har flĂžyet deg halvveis.
- Halvveis...? Halvveis?
262
00:31:34,639 --> 00:31:39,716
- Halvveis!
- Halvveis?! Du er jammen god!
263
00:31:39,851 --> 00:31:43,717
Du har flĂžyet meg halvveis.
Fantastisk!
264
00:31:43,854 --> 00:31:47,898
Hva gjĂžr du? Ligg unna flyet mitt!
265
00:31:48,023 --> 00:31:51,641
- Ikke rĂžr det der.
- Jeg skal gjĂžre noe!
266
00:31:51,776 --> 00:31:56,686
Hva holder du pÄ med?
Ligg unna det!
267
00:31:57,113 --> 00:32:01,738
- Hva er dette? En bÄt!
- RedningsflÄte.
268
00:32:01,866 --> 00:32:05,531
- Vi kan dra med den.
- Til hvor da?
269
00:32:05,660 --> 00:32:10,949
Du vil ikke skvulpe omkring pÄ havet
i en 8 fots-gummibÄt.
270
00:32:11,081 --> 00:32:13,998
- Snakk for deg selv!
- Hit med den!
271
00:32:14,124 --> 00:32:17,208
Ikke trekk i den der!
272
00:32:37,515 --> 00:32:40,184
FĂ„ meg ut!
273
00:32:42,018 --> 00:32:44,058
FĂ„ meg ut!
274
00:32:49,482 --> 00:32:53,229
Lover du Ă„ la vĂŠre Ă„ oppfĂžre deg
som en idiot?
275
00:32:53,359 --> 00:32:57,819
- Dra til helvete!
- Unnskyld, hva sa du...?
276
00:33:04,575 --> 00:33:07,528
Det var det jeg trodde.
277
00:33:14,457 --> 00:33:19,450
- Mr Martin? Telefon til miss Monroe.
- Jeg kan ta den.
278
00:33:22,546 --> 00:33:27,005
Dette er Frank Martin.
Hvem...? Hei, Marjorie!
279
00:33:28,383 --> 00:33:30,957
Hun dro dit i gÄr.
280
00:33:32,719 --> 00:33:34,759
Hva?
281
00:33:34,887 --> 00:33:37,425
Det er Philippe i Makatea.
282
00:33:37,556 --> 00:33:43,343
Quinn flÞy ned en dame i gÄr kveld.
Sjekk om flyet stÄr der. Jeg kan vente.
283
00:33:43,476 --> 00:33:48,351
- Tony sa at Quinny ikke korn fram.
- Vi vet for lite ennÄ, Angelica.
284
00:33:48,480 --> 00:33:51,314
Ja, Marie.
285
00:33:54,609 --> 00:33:59,234
- Kontakt sjĂžredningen og ring igjen.
- Herregud...
286
00:34:02,072 --> 00:34:07,231
Om du vil ha vann,
fÄr du hjelpe til Ä hente det.
287
00:34:13,455 --> 00:34:16,787
- Hva ser du pÄ?
-lkkeno'.
288
00:34:16,916 --> 00:34:22,158
- Bare innrĂžm det, du glodde.
- Glodde?! Svar meg pÄ en ting.
289
00:34:23,420 --> 00:34:28,876
NÄr du kjÞper sÄnne klÊr, sier du da:
"Jeg tar disse, sÄ ingen ser pÄ meg"?
290
00:34:29,382 --> 00:34:32,466
Jeg liker at folk ser, men ikke du.
291
00:34:39,681 --> 00:34:43,263
- Du er faktiskt ikke min type.
- SĂ„ fint.
292
00:34:43,392 --> 00:34:48,634
Hvorfor ikke? For Ă„ ha noe
Ă„ prate om. SĂ„, hvorfor ikke?
293
00:34:51,231 --> 00:34:54,895
Du jabber for mye,
du er pÄstÄelig...
294
00:34:55,025 --> 00:34:59,437
Du er sta, sarkastisk og snobbete.
295
00:34:59,569 --> 00:35:03,945
Rumpa di er for liten
og puppene dine for smÄ.
296
00:35:06,241 --> 00:35:10,451
Vil du vite hvorfor
du ikke er min type?
297
00:35:20,584 --> 00:35:24,367
- Jeg er amerikaner.
- Hvordan skal vi finne dem?
298
00:35:24,503 --> 00:35:27,586
Vi flyr over havet og ser ned.
299
00:35:27,713 --> 00:35:33,216
Ingen moderne teknologi?
NĂ„ fins det satelliter, laser...
300
00:35:33,342 --> 00:35:37,126
- Bare hopp, mr Martin.
-Jeg heter men.
301
00:35:37,262 --> 00:35:41,388
- Frank. Utgiftene spiller ingen rolle.
- Hopp inn.
302
00:35:43,182 --> 00:35:47,807
Trekk pusten dypt.
Det pleier Ă„ hjelpe meg.
303
00:35:48,853 --> 00:35:53,063
Det har bare gÄtt 12 timer,
sÄ vi finner dem nok.
304
00:36:14,036 --> 00:36:18,163
Bwana, kan jeg
fÄ gÄ fÞrst en stund?
305
00:36:19,332 --> 00:36:22,664
Gjerne det. Det blir interessant...
306
00:36:35,509 --> 00:36:40,383
Se der! Jeg har funnet det.
307
00:36:47,601 --> 00:36:49,806
Korn, Quinny!
308
00:37:03,236 --> 00:37:05,442
SĂ„ nydelig det er...
309
00:37:15,078 --> 00:37:19,952
- Vent... Hva gjĂžr du?
- Hva er det der?
310
00:37:20,081 --> 00:37:25,418
Det er bare en gris. Han er mer redd
for oss enn vi for den. Se nÄ!
311
00:37:25,543 --> 00:37:27,749
Av sted med deg!
312
00:37:36,884 --> 00:37:40,382
- Quinn?
- Hva er det?
313
00:37:42,680 --> 00:37:45,763
Unnskyld at jeg forstyrrer, men...
314
00:37:45,890 --> 00:37:47,930
Jeg har et problem.
315
00:37:50,435 --> 00:37:56,969
- Hva er det?
- Noe har svĂžmt inn i shortsen min.
316
00:37:59,524 --> 00:38:02,608
Jeg tror det er en slange...
317
00:38:07,363 --> 00:38:12,522
- Det var ikke bra...
- Hva skal jeg gjĂžre?
318
00:38:13,075 --> 00:38:16,573
Skal jeg gripe tak i den?
319
00:38:16,703 --> 00:38:21,328
Nei, det er for risikabelt.
Den kan vĂŠre giftig.
320
00:38:22,415 --> 00:38:29,412
Men om den er giftig, skal jeg la
den fÄ svÞmme rundt i shortsen min?
321
00:38:29,545 --> 00:38:33,292
- Godt spÞrsmÄl...
- Bare gi meg et rÄd, du.
322
00:38:33,422 --> 00:38:38,581
Gi meg rÄd, tips...
Akkurat nÄ er jeg Äpen for alle forslag.
323
00:38:38,717 --> 00:38:42,418
- StÄ helt stille.
- Stille...
324
00:38:42,553 --> 00:38:46,337
- Hva er det du gjĂžr?
- Slapp av.
325
00:38:51,351 --> 00:38:53,971
Gode Gud...
326
00:38:55,145 --> 00:38:58,431
- Hva?
-lkke bra...
327
00:38:59,982 --> 00:39:04,109
Jeg prĂžver Ă„ konsentrere meg.
328
00:39:19,287 --> 00:39:22,370
Best for deg at du ikke gliser.
329
00:39:37,924 --> 00:39:42,502
- Takk...
- Litt nytte kan jeg visst gjĂžre.
330
00:40:30,793 --> 00:40:33,876
Har du stevnemĂžte?
331
00:40:34,004 --> 00:40:36,838
- Er det fint?
- Hvorfor antrekket?
332
00:40:36,964 --> 00:40:40,415
- Jeg skal pÄ jakt.
- PĂ„ hva da?
333
00:40:43,302 --> 00:40:46,385
Nei... Det kan du ikke!
334
00:40:47,263 --> 00:40:52,256
- De er jo sÄ flotte!
- Og smaker akkurat som kylling.
335
00:41:16,699 --> 00:41:19,237
Jeg tror jeg vil smake.
336
00:41:19,368 --> 00:41:25,404
SĂ„ hvis noen spĂžr om jeg har
smakt pÄfugl, kan jeg svare "ja"...
337
00:41:25,538 --> 00:41:27,080
Det er godt!
338
00:41:29,041 --> 00:41:31,081
Perfekt!
339
00:41:53,557 --> 00:41:55,965
Akkurat som kylling!
340
00:41:59,978 --> 00:42:03,595
- Har du alltid vĂŠrt flyger?
- Hele mitt voksne liv.
341
00:42:03,731 --> 00:42:06,814
- Hva har du flĂžyet?
- Alt mulig.
342
00:42:06,941 --> 00:42:10,606
Jeg hadde et firma som gikk bra.
343
00:42:10,736 --> 00:42:14,103
SĂ„ hva hendte?
344
00:42:15,531 --> 00:42:19,694
Jeg fant en bedre livsstil.
345
00:42:19,825 --> 00:42:23,525
- Hvordan da?
- Jeg korn hit...
346
00:42:23,661 --> 00:42:29,745
Skaffet meg et lite hus pÄ en
vakker strand. Fikk meg eget
fly...
347
00:42:32,959 --> 00:42:37,667
Jeg gjĂžr som jeg vil
og lever stille og fredelig.
348
00:42:37,796 --> 00:42:43,465
- Lever det alle menn drĂžmmer om.
- Til de fyller tolv
Ă„r...
349
00:42:47,719 --> 00:42:50,387
Unnskyld meg.
NĂ„ gikk jeg over streken.
350
00:42:51,888 --> 00:42:56,716
Jeg er bare grinete
fordi vi er skipbrudne.
351
00:43:16,447 --> 00:43:19,815
En sÄnn stjernehimmel
har man ikke i New York.
352
00:43:19,949 --> 00:43:23,032
Ja, den er fin.
353
00:43:25,161 --> 00:43:27,201
Beklager...
354
00:43:28,163 --> 00:43:31,246
Jeg er bare litt brisen.
355
00:43:35,835 --> 00:43:38,159
God natt.
356
00:43:41,839 --> 00:43:43,583
God natt...
357
00:43:51,178 --> 00:43:53,717
Bra...
358
00:43:53,847 --> 00:43:56,385
Meget bra...
359
00:44:24,910 --> 00:44:27,530
Et fly...!
360
00:44:30,121 --> 00:44:34,782
Et fly...
Vi trenger nĂždraketten... Quinn?
361
00:44:38,544 --> 00:44:41,413
VĂ„kn opp! Jeg ser et fly.
362
00:44:41,546 --> 00:44:43,705
Quinn...
363
00:44:53,887 --> 00:44:56,212
NĂždrakett!
364
00:45:02,685 --> 00:45:04,926
Elskling...
365
00:45:20,947 --> 00:45:23,900
Nei... Typisk!
366
00:45:35,165 --> 00:45:37,620
Hva har du gjort?!
367
00:45:37,750 --> 00:45:43,087
Du har brukt vÄr eneste nÞdrakett
og skutt et palmetre i brann!
368
00:45:43,212 --> 00:45:49,213
Den traff treet fordi du rullet rundt!
Jeg prĂžvde Ă„ signalisere til flyet.
369
00:45:49,342 --> 00:45:51,583
Hvilket pokkers fly?
370
00:45:52,719 --> 00:45:55,588
Det pokkers flyet!
371
00:45:57,514 --> 00:45:59,554
Det der?!
372
00:45:59,682 --> 00:46:04,723
Det er et rutefly! Det flyr
i 26000 fots hĂžyde med 1000 km/t!
373
00:46:04,852 --> 00:46:09,228
De hadde ikke sett
en kjerneeksplosjon!
374
00:46:09,355 --> 00:46:14,099
Hadde ikke du drukket deg
bevisstlĂžs, kunne du ha sagt det fĂžr!
375
00:46:14,233 --> 00:46:20,946
Vet du hva? Du har spolert
vÄr eneste sjanse til Ä bli funnet!
376
00:46:21,071 --> 00:46:25,614
Hadde du vĂŠrt en bedre flyger,
hadde vi ikke vĂŠrt her!
377
00:46:25,741 --> 00:46:28,445
Bedre flyger fÄr du ikke!
378
00:46:28,576 --> 00:46:33,320
Annenhver gang jeg har
flĂžyet med deg, har du styrtet!
379
00:46:33,455 --> 00:46:37,404
Og det er ikke
noe i veien med puppene mine!
380
00:46:52,593 --> 00:46:57,218
- SĂ„ mye hav...
-lkke vĂŠr redd.
381
00:46:57,638 --> 00:47:03,093
Hvor de enn er, sÄ tar sikkert Quinny
godt vare pÄ kjÊresten din.
382
00:47:03,225 --> 00:47:05,265
Hva mener du?
383
00:47:07,811 --> 00:47:13,563
La oss fÄ opp farten litt.
Jeg vil nÄ toppen fÞr det blir mÞrkt.
384
00:47:37,790 --> 00:47:39,830
Helvete!
385
00:47:40,917 --> 00:47:45,162
NĂ„ tror jeg ikke
jeg orker mer ferie...
386
00:47:59,638 --> 00:48:01,797
StÄ stille!
387
00:48:01,931 --> 00:48:04,932
- Hva er det?
- StÄ stille.
388
00:48:20,944 --> 00:48:24,442
Vi mÄ finne fyret.
389
00:48:27,698 --> 00:48:30,071
Kom.
390
00:48:35,620 --> 00:48:38,739
HĂ„per at det er der.
391
00:48:38,873 --> 00:48:44,411
Stormen fĂžrte oss sĂžrvest i 40 min,
sÄ vi kan vÊre pÄ Tematangi.
392
00:48:44,543 --> 00:48:46,916
Det forklarer jo alt...
393
00:48:47,045 --> 00:48:50,626
Det ligger et radiofyr
pÄ toppen av Tematangi.
394
00:48:50,756 --> 00:48:55,630
Om vi kobler det ut,
mÄ de komme for Ä reparere det.
395
00:48:55,759 --> 00:49:00,918
Det tok to Ă„r fĂžr de reparerte
gatelykten utenfor huset mitt...
396
00:49:26,863 --> 00:49:29,271
SĂ„ vakkert det er her!
397
00:49:38,329 --> 00:49:40,868
Hvor er fyret?
398
00:49:48,044 --> 00:49:54,045
Kan jeg se? Er Tematangi Ăžya med
den snÄle halvÞya pÄ nordsiden?
399
00:49:57,259 --> 00:49:59,631
Nord er vel der?
400
00:50:06,265 --> 00:50:09,551
Det er ingen halvĂžy her.
401
00:50:09,684 --> 00:50:11,724
Hvem har rappet den?
402
00:50:14,687 --> 00:50:18,269
SĂ„ dette er ikke Tematangi?
403
00:50:24,027 --> 00:50:30,230
SĂ„ det fins ikke noe fyr Ă„ koble ut,
slik at de kan komme og finne oss?
404
00:50:33,200 --> 00:50:36,283
Vi er kanskje...
405
00:50:38,578 --> 00:50:41,662
...lenger mot sĂžr.
406
00:50:41,789 --> 00:50:46,948
- Vi er kanskje pÄ Mata Nui.
- Mata Nui?
407
00:50:47,084 --> 00:50:50,334
Og hva er det pÄ Mata Nui?
408
00:50:54,131 --> 00:50:56,835
Vi.
409
00:51:00,552 --> 00:51:03,635
Hva skal jeg"?
410
00:51:03,762 --> 00:51:06,845
Hva gjĂžr du?
411
00:51:12,185 --> 00:51:15,268
Faen i helvete!
412
00:51:34,450 --> 00:51:36,904
Ikke gjÞr sÄnt mer.
413
00:51:37,035 --> 00:51:42,193
Jeg vil bare at noe skal gÄ bra.
414
00:51:42,330 --> 00:51:49,244
Ja, jeg vet det. Helt siden vi
havnet her, har du virket sÄ sikker.
415
00:51:49,376 --> 00:51:54,535
- Du har svar pÄ alt.
- Jeg er kapteinen. Det er jobben min.
416
00:51:54,672 --> 00:52:00,423
Jeg kan ikke veive med armene
og rope: "Faen, vi kommer til Ă„ dĂž!"
417
00:52:01,551 --> 00:52:06,176
- Da virker man jo ikke spesielt trygg.
- Nei, nettopp...
418
00:52:07,430 --> 00:52:10,763
Du mÄ vÊre min sikre kaptein.
419
00:52:12,392 --> 00:52:18,144
Du aner ikke hvor tĂžft det blir
for meg hvis det klikker for deg.
420
00:52:31,154 --> 00:52:34,024
- Det kjennes bedre nÄ.
- Bra.
421
00:52:42,454 --> 00:52:44,659
Quinn...
422
00:52:45,914 --> 00:52:51,073
-lkke rĂžr sekken. Hva ser du etter?
- Se der...
423
00:52:51,210 --> 00:52:53,166
Jag
424
00:52:53,294 --> 00:52:55,963
Det er en bÄt.
425
00:52:59,757 --> 00:53:04,916
- De gÄr inn i den Viken.
- Kan vi signalisere til dem?
426
00:53:05,052 --> 00:53:09,547
- En nĂždrakett
nÄ...
- Hvordan kommer vi oss ned dit?
427
00:53:09,681 --> 00:53:13,807
Vi gÄr ned fjellsiden,
opp fjellsiden, ned fjellsiden...
428
00:53:13,933 --> 00:53:19,092
GÄr i redningsflÄten, og hÄper
at de fortsatt er der i morgen.
429
00:54:21,229 --> 00:54:24,098
Jeg kan ta over.
430
00:54:28,734 --> 00:54:32,185
Hva er det mellom deg og...?
431
00:54:34,238 --> 00:54:36,278
Angelica.
432
00:54:38,365 --> 00:54:43,358
Vi er venner. Hun jobber pÄ hotellet
deler av Ă„ret.
433
00:54:43,494 --> 00:54:47,325
Vi har det moro sammen.
Alt er ukomplisert.
434
00:54:47,455 --> 00:54:54,867
Har det alltid vĂŠrt ukomplisert, eller
har du hatt noen kompliserte forhold?
435
00:54:55,544 --> 00:54:57,833
Det betyr "ja", ikke sant?
436
00:54:58,754 --> 00:55:03,048
- Hvor komplisert, pÄ en skala 1-10?
-12.
437
00:55:03,174 --> 00:55:06,091
Tolv?! Hva hendte?
438
00:55:07,427 --> 00:55:11,672
Tragisk nok,
sÄ...
439
00:55:11,805 --> 00:55:16,134
-...dĂžde hun? Jeg beklager...
- Nei, hun dĂžde ikke!
440
00:55:16,266 --> 00:55:20,761
- Vil du la meg fortelle, eller?
- Fortell, da.
441
00:55:20,894 --> 00:55:25,188
Hun...ble forelsket i en annen.
442
00:55:25,314 --> 00:55:28,267
Ikke hvem som helst...
443
00:55:28,399 --> 00:55:34,483
- Med min beste venn og partner.
- Hva gjorde du?
444
00:55:34,612 --> 00:55:39,770
Jeg trakk meg unna
og Ăžnsket dem lykke til.
445
00:55:40,115 --> 00:55:45,737
- Er de fremdeles sammen?
- Nei... Det ble slutt mellom dem.
446
00:55:46,870 --> 00:55:49,538
Etter at jeg solgte dem min
andel av firmaet...
447
00:55:49,664 --> 00:55:53,198
Jeg korn hit, anskaffet flyet...
448
00:55:53,333 --> 00:55:56,001
Det var det beste jeg har gjort.
449
00:55:57,544 --> 00:56:00,378
- Det er to bÄter der.
- To?!
450
00:56:00,879 --> 00:56:03,714
To bÄter!
451
00:56:03,840 --> 00:56:07,920
Se selv. For en flaks!
452
00:56:20,935 --> 00:56:26,093
- Sett deg, vi mÄ vekk herfra!
- Hvorfor det? Hva mener du?
453
00:56:26,230 --> 00:56:29,847
- Faen, faen...
- Herregud!
454
00:56:32,734 --> 00:56:35,818
Hva slags typer er det?
455
00:56:35,945 --> 00:56:39,562
- SjĂžrĂžvere.
- Ekte sjĂžrĂžvere?!
456
00:56:39,697 --> 00:56:44,073
Smuglere, tyver... De rĂžver skip.
457
00:56:45,326 --> 00:56:47,366
De har drept noen!
458
00:56:47,494 --> 00:56:51,953
De ville drept oss ogsÄ.
Bare fordi vi sÄ dem!
459
00:57:14,679 --> 00:57:17,549
- Han sÄ meg!
- Vi har besĂžk...
460
00:57:26,312 --> 00:57:30,439
- De har satt en bÄt pÄ sjÞen.
- Hva slags bÄt?
461
00:57:30,565 --> 00:57:34,100
- En motorbÄt...
- Faen ogsÄ.
462
00:57:45,367 --> 00:57:47,407
Ro fortere!
463
00:58:01,753 --> 00:58:03,958
Hopp!
464
00:58:52,078 --> 00:58:56,538
- Jeg orker ikke mer...
- Jo da, det gjĂžr du.
465
00:59:07,547 --> 00:59:11,212
- Hva er det?
- Den veien.
466
00:59:53,120 --> 00:59:56,203
Din bÄt?
467
00:59:57,539 --> 01:00:00,623
Ikke gjĂžr situasjonen verre.
468
01:00:04,294 --> 01:00:08,919
Det var dumt gjort.
NÄ mÄ jeg drepe dere.
469
01:00:09,714 --> 01:00:14,173
- Si farvel...
- Vi har gull!
470
01:00:24,015 --> 01:00:27,383
- Gull?
- Gull...
471
01:00:27,518 --> 01:00:31,467
Vi har gull...
Jeg lager smykkedesign.
472
01:00:32,980 --> 01:00:36,182
Jeg lager smykker,
av gull og edelsteiner.
473
01:00:36,315 --> 01:00:41,107
- Edelsteiner som...
- Jeg har solgt til kjente butikker.
474
01:00:41,235 --> 01:00:47,439
Vi har en prÞvekolleksjon pÄ bÄten,
for vi skal begynne Ä selge pÄ Asia...
475
01:00:47,573 --> 01:00:51,949
- Det tar min mann seg av.
- Jeg er et markedsfĂžrings...
476
01:00:52,076 --> 01:00:55,574
...geni! Du er et geni!
477
01:01:09,504 --> 01:01:12,790
FÞr oss til bÄten.
478
01:02:13,923 --> 01:02:16,675
Hva gjÞr vi nÄ?
479
01:02:16,800 --> 01:02:19,883
Vi teller til tre og hopper...
480
01:02:20,010 --> 01:02:23,261
Jeg kan ikke! Hopp, du.
481
01:02:27,182 --> 01:02:29,305
- Jeg beklager...
- Kysset?
482
01:02:29,433 --> 01:02:32,102
Nei, dette...
483
01:02:55,243 --> 01:02:58,326
Pokker ogsÄ!
484
01:03:05,833 --> 01:03:12,036
Du vet det der om at "Man vet ikke
hva man har fĂžr det er borte..."
485
01:03:12,171 --> 01:03:17,329
Det er bare piss.
Jeg visste hva jeg hadde.
486
01:03:19,134 --> 01:03:25,052
Gud, som jeg elsket henne...
Elsker henne, elsker henne.
487
01:03:25,179 --> 01:03:30,054
Ikke bli fornĂŠrmet,
men menn vet ikke hva kjĂŠrlighet er.
488
01:03:30,183 --> 01:03:35,057
- Jo, jeg gjĂžr det!
- Menn sier ofte at de elsker meg...
489
01:03:35,186 --> 01:03:39,847
- Noen av dem mener det sikkert.
- Det gjĂžr de ikke, det!
490
01:04:44,400 --> 01:04:49,558
- Har de gitt opp, tro?
- Vet ikke. Vi bÞr ikke gÄ til leiren.
491
01:04:49,695 --> 01:04:54,355
- Flyet er lett Ă„ oppdage.
- Jeg er sÄ redd.
492
01:04:54,490 --> 01:04:58,616
Om det er noen trĂžst,
sÄ er jeg ogsÄ redd.
493
01:04:58,743 --> 01:05:03,901
- Nei, det gir meg ingen trĂžst!
- Jeg trodde kvinner likte det nÄ.
494
01:05:04,038 --> 01:05:08,663
Menn som kan grÄte,
som kan vise sin kvinnelige side.
495
01:05:08,791 --> 01:05:13,950
NĂ„r man forfĂžlges av sjĂžrĂžvere,
skal de vĂŠre tĂžffe og bevĂŠpnede.
496
01:05:37,144 --> 01:05:43,347
- Denne Ăžya liker ikke fly!
- Det er et japansk sjĂžfly...
497
01:05:43,481 --> 01:05:46,564
Det har stÄtt der i 50 Är.
498
01:05:47,651 --> 01:05:52,809
JĂžss...
Du tror ikke at du kunne...?
499
01:05:54,238 --> 01:05:57,939
Jeg tror vi kan overnatte her.
500
01:05:59,534 --> 01:06:04,159
Jeg skal sjekke om det er
noe som kan brukes pÄ flyet.
501
01:06:14,169 --> 01:06:16,707
Her bor jeg.
502
01:06:20,256 --> 01:06:24,881
Vi skal mĂžte dem kl 6.
De skal utvide sÞkeomrÄdet.
503
01:06:25,009 --> 01:06:30,714
- Da er jeg nok for full til Ä vÄkne...
- Jeg vet hvordan...
504
01:06:32,848 --> 01:06:36,762
Alt i orden? Helt sikkert?
505
01:06:39,019 --> 01:06:43,679
Ja, jeg skal bare ta en dusj
og krype til kĂžys.
506
01:06:46,148 --> 01:06:49,315
- Hvordan gÄr det?
- Bare fint.
507
01:06:49,442 --> 01:06:53,308
Vil du bli her i natt?
508
01:06:53,445 --> 01:06:56,528
- Bli her?
- Hos meg.
509
01:06:56,989 --> 01:07:00,820
Du synes kanskje
jeg er lÞs pÄ trÄden,-
510
01:07:00,950 --> 01:07:06,109
-men vi fĂžler oss hjelpelĂžse,
og jeg vil gjerne at du sover her.
511
01:07:06,245 --> 01:07:10,705
Jeg bare... Hvorfor ikke...?
512
01:07:11,249 --> 01:07:16,787
Nei, jeg kan ikke...
Jeg har ikke gitt opp hÄpet ennÄ.
513
01:07:16,919 --> 01:07:20,370
Og om jeg... om vi...
514
01:07:21,506 --> 01:07:23,546
Du
godeste...
515
01:07:24,674 --> 01:07:27,877
- Nei.
- Nei...?
516
01:07:28,886 --> 01:07:33,879
- Nei, jeg...
- Er du helt sikker?
517
01:07:35,682 --> 01:07:37,971
Ja...
518
01:07:39,268 --> 01:07:42,351
NÄ gÄr jeg...
519
01:07:51,526 --> 01:07:54,313
BrĂždfrukt.
520
01:07:55,278 --> 01:07:58,943
- Det er ikke brĂžd.
- Og ikke frukt.
521
01:08:11,581 --> 01:08:14,534
Jeg vil kysse deg.
522
01:08:18,169 --> 01:08:24,170
- Jeg likte Ă„ kysse deg.
- Og jeg likte Ă„ kysse deg...
523
01:08:28,176 --> 01:08:30,880
Men...?
524
01:08:32,095 --> 01:08:36,091
Hvis jeg fĂžrst begynner,
vil jeg ikke kunne stoppe.
525
01:08:39,183 --> 01:08:41,852
- Det hĂžres bra ut.
-lkke sant?
526
01:08:41,977 --> 01:08:45,807
Jeg kan ikke.
527
01:09:05,117 --> 01:09:07,655
Vi bĂžr sove.
528
01:09:15,749 --> 01:09:18,204
Kom...
529
01:09:27,549 --> 01:09:30,632
Dette fĂžles bra.
530
01:09:31,927 --> 01:09:35,758
Og trygt. Det fĂžles trygt og bra...
531
01:10:16,124 --> 01:10:20,832
- God morgen!
- Hva driver du med?
532
01:10:21,627 --> 01:10:27,297
- Jeg har en idé.
- Bra. Kan jeg hjelpe til?
533
01:10:28,048 --> 01:10:29,792
Ja.
534
01:10:30,592 --> 01:10:33,426
Et Ăžyeblikk!
535
01:10:40,181 --> 01:10:44,724
- Hva er det?
- Helikoptret tar av om 20 minutter.
536
01:10:44,851 --> 01:10:52,228
- Vil du vÊre med, mÄ du skynde deg.
- Takk, Philippe. Si at jeg kommer.
537
01:10:55,525 --> 01:11:02,688
- Helikoptret gÄr om 20 minutter!
- Hva har jeg gjort...?
538
01:11:02,822 --> 01:11:06,948
- Og hvor mange ganger?
- Alt i orden?
539
01:11:07,075 --> 01:11:12,412
- Dette var en total katastrofe!
- Hvordan kan du si det?
540
01:11:12,537 --> 01:11:20,032
Alt du gjorde, var helt flott.
Men det jeg gjorde, var galt!
541
01:11:20,167 --> 01:11:24,911
Vi er utsatt for en stor pÄkjenning.
542
01:11:25,045 --> 01:11:30,465
Akkurat som etter en begravelse.
Alle knuller.
543
01:11:31,675 --> 01:11:36,217
- Ikke alle.
- Ă
nei?
544
01:12:05,489 --> 01:12:08,572
Hva er det?
545
01:12:11,201 --> 01:12:12,945
Ingenting...
546
01:12:15,537 --> 01:12:19,155
Den kvinnen jeg fortalte
om...
547
01:12:19,290 --> 01:12:24,449
- Hun som knuste hjertet ditt?
- Hun var min kone.
548
01:12:25,086 --> 01:12:27,624
I 12 Ă„r.
549
01:12:29,172 --> 01:12:32,006
Har du barn?
550
01:12:32,132 --> 01:12:35,215
Nei. Vi fikk ikke barn, heldigvis.
551
01:12:35,343 --> 01:12:39,968
Men jeg har alltid villet ha barn.
Massevis av barn.
552
01:12:40,096 --> 01:12:43,880
Ja vel? Det er ikke for sent ennÄ.
553
01:12:47,267 --> 01:12:51,394
Hvor gammel er du egentlig?
554
01:12:54,022 --> 01:12:57,224
Hvor gammel tror du at jeg er?
555
01:12:57,899 --> 01:13:01,267
- MĂ„ tenke meg om litt...
- Gjett.
556
01:13:01,735 --> 01:13:04,487
45?
557
01:13:05,863 --> 01:13:08,697
48?
558
01:13:09,199 --> 01:13:10,990
50?
559
01:13:16,162 --> 01:13:20,621
- Du ser fremdeles bra ut.
- Jeg er fremdeles bra...
560
01:13:29,504 --> 01:13:35,423
- Vi mÄ ta ned en av gangen.
- Du fĂžrst...
561
01:13:39,886 --> 01:13:42,259
VĂŠr forsiktig!
562
01:14:17,078 --> 01:14:20,529
- Gikk det bra?
- Ja da.
563
01:14:22,081 --> 01:14:24,869
NĂ„ er det din tur!
564
01:14:33,756 --> 01:14:38,085
Hvordan kan jeg spise?
Jeg er et stort svin!
565
01:14:38,217 --> 01:14:42,878
Jeg ble stilt pÄ prÞve, og viste
at jeg mangler karakterstyrke!
566
01:14:43,012 --> 01:14:46,345
Gi deg nÄ.
Du er mann, og kan ikke noe for det.
567
01:14:52,018 --> 01:14:59,265
Unnskyld, mr Martin. De har besluttet
Ä avblÄse letingen. Jeg beklager.
568
01:15:00,649 --> 01:15:02,724
Det var det?
569
01:16:23,330 --> 01:16:26,413
Det fungerer!
570
01:17:20,827 --> 01:17:22,238
Korn igjen!
571
01:17:26,247 --> 01:17:28,287
Skyv pÄ.
572
01:17:55,100 --> 01:17:58,801
Klar? Senk henne!
573
01:18:42,716 --> 01:18:45,088
Se;
574
01:19:08,191 --> 01:19:10,231
Unna!
575
01:19:12,527 --> 01:19:14,567
For langt til hĂžyre.
576
01:19:28,872 --> 01:19:31,540
Hvordan gikk det?
577
01:19:33,917 --> 01:19:38,577
- Du er sÄret!
- Det er ikke sÄ farlig...
578
01:19:43,632 --> 01:19:45,837
Fort!
579
01:19:46,842 --> 01:19:49,250
Hopp inn i flyet!
580
01:19:50,636 --> 01:19:52,676
Skynd deg!
581
01:20:06,355 --> 01:20:08,395
Forsiktig.
582
01:20:23,700 --> 01:20:25,692
Fyr!
583
01:20:29,996 --> 01:20:32,036
Flytt pÄ deg!
584
01:20:50,760 --> 01:20:53,963
FĂ„ det opp!
585
01:20:57,515 --> 01:20:59,638
Vi krasjer...
586
01:21:02,977 --> 01:21:07,436
- Vi krasjer inn i dem!
- Hjelp til. Trekk!
587
01:21:41,837 --> 01:21:45,963
Hold deg vÄken. Dette gÄr bra.
588
01:21:47,757 --> 01:21:52,631
Jeg burde fortelle deg
et par ting om fly.
589
01:21:52,761 --> 01:21:54,800
Hvorfor det?
590
01:21:54,929 --> 01:22:01,262
Jeg er kanskje bevisstlĂžs
nÄr det gÄr ned igjen.
591
01:22:01,391 --> 01:22:05,969
Jeg vil at du skal lĂŠre
Ä hÄndtere spaken.
592
01:22:06,103 --> 01:22:09,803
Du mener alvor, ikke sant?
593
01:22:11,273 --> 01:22:14,226
GjĂžr det.
594
01:22:14,358 --> 01:22:22,103
Hold i den! SmÄ korrigeringer...
Se mot horisonten.
595
01:22:22,239 --> 01:22:29,153
NÄr vi kommer fram, mÄ du lande
ca 30 meter fra stranden.
596
01:22:55,178 --> 01:23:02,673
Vi vil hedre to gode mennesker:
miss Robin Monroe og en god venn...
597
01:23:02,808 --> 01:23:08,014
Tilgi meg, fader... Jeg har syndet!
Jeg har vĂŠrt veldig uskikkelig!
598
01:23:19,986 --> 01:23:23,603
Herregud... Quinn?
599
01:23:24,781 --> 01:23:29,276
Quinn, ikke tving meg til
Ă„ gjĂžre dette alene!
600
01:23:36,706 --> 01:23:42,208
Jeg vil si noen ord
om vÄr venn Quinn Harris. Han var...
601
01:23:54,009 --> 01:23:55,634
Quinny!
602
01:23:56,219 --> 01:23:59,386
Det er Quinny!
603
01:24:04,516 --> 01:24:07,967
Opprettet inn mot stranden...
604
01:24:08,102 --> 01:24:14,021
Gassen ned til 65 knop...
Hva faen er en knop?
605
01:24:14,148 --> 01:24:17,813
Det er Quinny!
606
01:24:17,942 --> 01:24:21,358
Takk, gode Gud!
607
01:24:22,028 --> 01:24:24,780
Klaffer, klaffer...
608
01:24:27,198 --> 01:24:30,649
Nesen opp fĂžr landing...
609
01:25:00,804 --> 01:25:03,888
Jeg kommer, elskling!
610
01:25:17,774 --> 01:25:20,727
Vi klarte det.
611
01:25:24,362 --> 01:25:26,651
Jeg kommer, Robin!
612
01:25:26,780 --> 01:25:29,484
Elskling...
613
01:25:31,283 --> 01:25:34,402
Du lever! Du er skadet!
614
01:25:34,535 --> 01:25:39,576
- Nei, men han trenger en lege.
- Vi trenger en lege!
615
01:25:45,126 --> 01:25:47,415
Quinny! Er du uskadd?
616
01:25:47,544 --> 01:25:51,541
- Kan du rĂžre beinet?
- Forsiktig!
617
01:25:51,672 --> 01:25:53,913
GĂ„r det bra?
618
01:26:11,394 --> 01:26:14,311
- Teen er her!
- Fint.
619
01:26:14,437 --> 01:26:18,138
Vil du ha honning,
sukkerklumpen min?
620
01:26:18,273 --> 01:26:23,562
Hotellet tilbyr oss en mÄneds
gratis opphold nÄr vi vil.
621
01:26:23,693 --> 01:26:27,275
De er vel redde for Ă„ bli saksĂžkt.
622
01:26:28,989 --> 01:26:33,697
- Hvordan kjenner du deg?
- Jeg er bare litt trett.
623
01:26:37,953 --> 01:26:40,622
SĂ„nn...
624
01:26:41,164 --> 01:26:43,239
Alt i orden med deg?
625
01:26:45,833 --> 01:26:50,542
- Jeg har nesten ikke sovet.
- Stakkars deg. Korn...
626
01:26:51,170 --> 01:26:52,795
Sett deg.
627
01:26:56,507 --> 01:26:59,460
Det var fryktelig.
628
01:27:01,135 --> 01:27:05,299
Jeg trodde jeg aldri
skulle fÄ se deg igjen.
629
01:27:05,430 --> 01:27:07,754
Jeg var...
630
01:27:07,890 --> 01:27:10,262
...som fortapt...
631
01:27:12,768 --> 01:27:15,852
Vi er jo bare mennesker...
632
01:27:15,979 --> 01:27:20,391
lngen er perfekt.
NÄr man blir utsatt for noe sÄnt,-
633
01:27:20,524 --> 01:27:27,058
-gjĂžr man ting. Man kan ikke skille
mellom rett og galt. Man blir sprĂž!
634
01:28:01,468 --> 01:28:04,337
Du holder deg i aktivitet.
635
01:28:07,514 --> 01:28:13,016
- Hvordan er det med deg?
- Bra. Bare en skramme. Og du?
636
01:28:13,142 --> 01:28:15,383
Ingen fare.
637
01:28:20,898 --> 01:28:25,227
- Hva slags opplegg har vi?
Opplegg?
638
01:28:26,443 --> 01:28:28,815
Oss to.
639
01:28:30,696 --> 01:28:35,404
- Hva mener du?
- Det vet du godt.
640
01:28:44,997 --> 01:28:48,579
Betydde det
som hendte pÄ Þya noe?
641
01:28:49,959 --> 01:28:54,833
Eller var det bare sÄnt som skjer nÄr
to mennesker er alene pÄ en Þde Þy?
642
01:28:56,839 --> 01:28:59,293
Det betydde noe.
643
01:29:01,217 --> 01:29:03,256
Noel?
644
01:29:06,053 --> 01:29:08,176
SĂ„ da...
645
01:29:09,139 --> 01:29:11,629
Hva skjer nÄ?
646
01:29:13,516 --> 01:29:19,720
Jeg har mine fastlÄste rutiner her,
og du har mange muligheter.
647
01:29:19,854 --> 01:29:23,104
Du fortjener en som
er...
648
01:29:23,231 --> 01:29:24,726
...litt yngre.
649
01:29:27,026 --> 01:29:30,192
Burde ikke jeg fÄ avgjÞre det?
650
01:29:31,362 --> 01:29:34,114
La oss vĂŠre realistiske.
651
01:29:34,239 --> 01:29:37,441
Du flytter ikke hit
for Ă„ bli min andrepilot,-
652
01:29:37,574 --> 01:29:42,733
-og jeg flytter ikke til New York
for Ă„ bli din resepsjonist,
sÄ...
653
01:29:44,120 --> 01:29:49,327
- Hvor stÄr vi da?
-lngen steder, antar jeg...
654
01:29:50,958 --> 01:29:57,493
- SĂ„ ikke la oss komplisere ting.
- Ja, du vil jo ha det ukomplisert...
655
01:29:58,922 --> 01:30:00,380
Nemlig.
656
01:30:13,974 --> 01:30:16,298
Lykke til, da.
657
01:30:18,644 --> 01:30:20,553
Lykke til selv.
658
01:30:22,355 --> 01:30:27,063
Jeg hÄper at alt ordner seg
til det beste...for deg.
659
01:30:33,279 --> 01:30:37,987
Hvordan er skulderen i dag?
Vil du ha noe smertestillende?
660
01:30:38,699 --> 01:30:40,739
Ja...
661
01:31:04,383 --> 01:31:08,083
Om 14 timer
er vi tilbake i hverdagen.
662
01:31:15,099 --> 01:31:19,474
- Jeg tror ikke vi burde gifte oss.
- Hva?!
663
01:31:20,185 --> 01:31:22,759
Hvorfor ikke?
664
01:31:22,895 --> 01:31:29,099
Det er galt at to mennesker gifter seg
nÄr de har noe som hviler over dem.
665
01:31:31,318 --> 01:31:33,773
Tilgi meg, Robin!
666
01:31:33,903 --> 01:31:39,026
Jeg var helt fra meg,
og hun tok av seg blusen,
og...
667
01:31:39,156 --> 01:31:42,275
Men jeg gikk tilbake til vÄrt rom.
668
01:31:42,409 --> 01:31:46,951
PrÞvde Ä sove, men tenkte pÄ deg.
Jeg visste ikke om du var dĂžd...
669
01:31:47,078 --> 01:31:50,779
SĂ„ jeg gikk til bungalowen hennes...
670
01:31:50,914 --> 01:31:54,864
Og hun Ă„pnet dĂžren uten...
671
01:31:55,001 --> 01:31:56,495
...pÄ!
672
01:31:56,627 --> 01:31:58,667
- Hvem da?
- Angelica.
673
01:31:59,754 --> 01:32:05,091
- LĂ„ du med Angelica?
- Vi gjorde mer enn Ă„ ligge...
674
01:32:05,216 --> 01:32:09,758
- Visste du ikke det?
- Hvordan skulle jeg vite det?
675
01:32:09,886 --> 01:32:14,546
Du sa at noe hviler over oss...
Hva mente du?
676
01:32:16,140 --> 01:32:19,223
Quinn og jeg-
677
01:32:20,184 --> 01:32:25,936
Noe hendte... Noe som aldri hadde
hendt om du og jeg virkelig
var...
678
01:32:26,855 --> 01:32:29,939
...forelsket.
679
01:33:47,451 --> 01:33:49,491
Unnskyld!
680
01:34:01,794 --> 01:34:05,080
- Hvor er flyet til New York?
- Der.
681
01:34:36,818 --> 01:34:40,151
Unnskyld, men jeg mÄ av.
682
01:35:03,169 --> 01:35:07,996
Dere behĂžver ikke sjekke bagasjen.
Jeg bare fÞlte at jeg mÄtte bli.
683
01:35:15,678 --> 01:35:19,923
- Du er her...
- Hei, Quinn! Kjenner du henne?
684
01:35:22,057 --> 01:35:26,303
Jean-Claude, gi oss et Ăžyeblikk.
Takk.
685
01:35:30,521 --> 01:35:33,391
Hvorfor gikk du av flyet?
686
01:35:34,065 --> 01:35:37,184
Hvorfor korn du hit?
687
01:35:37,859 --> 01:35:41,441
Jeg innsÄ at livet mitt
er altfor ukomplisert.
688
01:35:42,738 --> 01:35:44,232
Ă
ja...?
689
01:35:45,114 --> 01:35:48,281
Jeg vil komplisere det
inn i helvetes mye.
690
01:36:05,211 --> 01:36:07,701
Hvor skal vi?
691
01:36:09,089 --> 01:36:14,924
Du bor jo i New York. SĂ„ lenge kan
jeg ikke vente. Vi drar hjem til meg.
692
01:36:15,051 --> 01:36:17,672
Ditt lille hus pÄ stranden.
693
01:36:17,803 --> 01:36:21,088
- Det er vel egentlig en hytte...
- En hytte?
694
01:36:21,222 --> 01:36:23,677
Ikke sÄ veldig stor.
695
01:36:23,807 --> 01:36:28,599
- Men du har vel en seng?
- Skal du vÊre sÄ pirkete, eller?
53913