Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:14,132 --> 00:01:18,516
Hear, O Israel:
4
00:01:25,027 --> 00:01:30,755
the Lord is our God,
5
00:01:30,973 --> 00:01:36,616
the Lord is one.
6
00:01:36,746 --> 00:01:38,741
Hear, O Israel:
7
00:01:38,742 --> 00:01:40,390
the Lord is our God,
8
00:01:40,391 --> 00:01:42,041
the Lord is one.
9
00:02:21,190 --> 00:02:23,316
Peace be with you Rabbi.
How are you Excellency?
10
00:02:23,317 --> 00:02:25,964
God will have mercy
on His people.
11
00:02:50,791 --> 00:02:53,134
King Manuel orders the Jews
12
00:02:53,742 --> 00:02:56,954
and the Moors to
leave this Kingdom
13
00:02:57,474 --> 00:03:02,249
by the end of the month of
October of the year 1497
14
00:03:03,332 --> 00:03:07,371
on pain of death and of losing
all their worldly goods
15
00:03:07,586 --> 00:03:09,324
to their accusers.
16
00:03:10,669 --> 00:03:14,663
We will leave Portugal
with few if any belongings.
17
00:03:14,878 --> 00:03:18,873
We will face journeys and
tribulations as we attempt
18
00:03:19,393 --> 00:03:24,081
to join the Jewish communities
of the Ottoman Empire, Morocco,
19
00:03:24,297 --> 00:03:26,250
and of many other places.
20
00:03:27,509 --> 00:03:30,157
Many of us will die
along the way.
21
00:03:30,374 --> 00:03:34,583
Others, many others, may
actually never leave Portugal
22
00:03:34,801 --> 00:03:37,189
for they lack the
means to do so.
23
00:03:37,449 --> 00:03:41,485
They will stay behind, compelled
to forget the Law of Moses.
24
00:04:18,724 --> 00:04:23,759
Peace unto you,
ministerial angels,
25
00:04:24,064 --> 00:04:27,319
messengers of the Highest,
26
00:04:28,056 --> 00:04:32,874
from the King, king of kings,
27
00:04:33,047 --> 00:04:36,259
the holy, blessed He.
28
00:04:36,564 --> 00:04:41,207
May your coming be to peace,
envoys of the peace,
29
00:04:41,424 --> 00:04:44,897
messengers of the Highest,
30
00:04:45,244 --> 00:04:49,844
from the King, king of kings,
31
00:04:50,061 --> 00:04:53,360
the holy, blessed He.
32
00:04:57,179 --> 00:04:59,653
- Peaceful Sabbath!
- Peaceful Sabbath!
33
00:05:01,042 --> 00:05:03,820
Good evening, everyone!
34
00:05:05,166 --> 00:05:06,772
It's a pleasure having you here.
35
00:05:06,902 --> 00:05:11,416
My wife Lea and I, and our children,
Nuno and Miriam, welcome you.
36
00:05:11,632 --> 00:05:14,498
- Blessed are those who come.
- Thank you very much!
37
00:05:14,670 --> 00:05:20,009
I know that many of you don't
understand Portuguese very well,
38
00:05:20,270 --> 00:05:23,525
but I will speak slowly.
39
00:05:24,219 --> 00:05:29,297
A great Jewish community
once lived in this city
40
00:05:29,601 --> 00:05:32,770
made up of dedicated Jewish men
41
00:05:33,117 --> 00:05:36,111
who were very capable
and helped build it.
42
00:05:36,676 --> 00:05:38,628
Oporto owes them a lot.
43
00:05:39,367 --> 00:05:40,755
Unfortunately,
44
00:05:41,753 --> 00:05:43,230
it was all in vain.
45
00:05:44,098 --> 00:05:47,570
With the Edict of expulsion
and the inquisition,
46
00:05:47,917 --> 00:05:50,565
the Jews were forced to leave
the country.
47
00:05:50,825 --> 00:05:53,690
Our symbols were erased.
48
00:05:54,471 --> 00:05:57,422
Officially, Judaism
ceased to exist.
49
00:05:59,419 --> 00:06:00,807
But take heart,
50
00:06:01,545 --> 00:06:03,239
brothers and sisters.
51
00:06:04,583 --> 00:06:06,538
Today is a historic day.
52
00:06:07,145 --> 00:06:11,355
Today, there is once again
a Jewish community in Oporto.
53
00:06:11,658 --> 00:06:14,089
We're all here celebrating
the Sabbath.
54
00:06:14,306 --> 00:06:16,041
I have already spoken to
Menasseh Ben Dov.
55
00:06:16,216 --> 00:06:18,690
We are going to
register our community.
56
00:06:18,950 --> 00:06:20,555
And we are going to rent a flat
57
00:06:20,556 --> 00:06:22,682
that will be our synagogue
in the near future.
58
00:06:22,900 --> 00:06:24,331
Brothers and sisters,
59
00:06:24,332 --> 00:06:27,283
we are the Jews of this city.
60
00:06:28,239 --> 00:06:33,056
Furthermore, we represent the
Jews in the north of Portugal.
61
00:06:33,360 --> 00:06:35,530
For this reason,
brothers of faith,
62
00:06:35,791 --> 00:06:37,657
I want to take a moment
63
00:06:37,917 --> 00:06:39,393
to make a toast.
64
00:06:40,782 --> 00:06:42,692
- To life!
- To life!
65
00:06:44,471 --> 00:06:46,380
May His great name be exalted
and sanctified.
66
00:06:46,510 --> 00:06:47,639
Amen!
67
00:06:47,640 --> 00:06:49,634
In the world which He created
according to His will,
68
00:06:49,635 --> 00:06:51,632
may He establish His kingdom.
- Amen!
69
00:06:51,806 --> 00:06:56,233
And may His salvation blossom
and His anointment be near.
70
00:06:56,364 --> 00:06:58,099
Amen!
71
00:07:02,179 --> 00:07:05,130
Good signs and good luck
Good luck and good signs
72
00:07:05,652 --> 00:07:08,516
Good signs and good luck
Good luck and good signs
73
00:07:08,950 --> 00:07:11,641
Good signs and good luck
Good luck and good signs
74
00:07:12,032 --> 00:07:14,158
For us
75
00:07:15,416 --> 00:07:17,718
For us
76
00:07:18,413 --> 00:07:20,973
And all Israel
77
00:07:21,710 --> 00:07:27,960
For us, for us And all Israel
78
00:07:28,351 --> 00:07:29,827
Good signs And good luck
79
00:07:29,957 --> 00:07:31,259
Good luck And good signs
80
00:07:31,390 --> 00:07:32,735
Good signs And good luck
81
00:07:32,908 --> 00:07:34,689
Good luck And good signs
82
00:08:11,147 --> 00:08:14,792
I ask you to keep secret
what I'm about to tell you.
83
00:08:17,527 --> 00:08:19,263
What has happened, captain?
84
00:08:19,480 --> 00:08:22,518
It would seem that a Polish
engineer and a priest from Bragança
85
00:08:22,692 --> 00:08:26,077
have just announced to the world
the existence of secret Jews.
86
00:08:26,294 --> 00:08:28,768
The existence of secret Jews?
87
00:08:29,723 --> 00:08:31,632
Here?
88
00:08:32,415 --> 00:08:33,628
In Portugal?
89
00:08:33,976 --> 00:08:35,235
Here.
90
00:08:35,799 --> 00:08:39,402
Living in Belmonte and in some
villages in the north of Portugal.
91
00:08:40,140 --> 00:08:44,132
They're still practicing their
rituals in secret in their own homes.
92
00:08:44,349 --> 00:08:46,520
But they go to
church as a cover.
93
00:08:46,867 --> 00:08:48,125
They're afraid.
94
00:08:48,603 --> 00:08:51,902
In that case,
it's our duty to protect them.
95
00:08:56,329 --> 00:08:57,544
I don't know.
96
00:08:59,582 --> 00:09:03,968
- I've been thinking...
- What about, captain?
97
00:09:05,877 --> 00:09:07,179
I should join them.
98
00:09:07,397 --> 00:09:09,827
Meet them in their villages.
99
00:09:11,476 --> 00:09:13,385
I think that would be fair.
100
00:09:14,038 --> 00:09:16,945
It would cause an enormous
sentimental impact
101
00:09:17,596 --> 00:09:21,242
in Sephardic communities
around the world.
102
00:09:29,792 --> 00:09:33,915
Menasseh Kniszinsky Ben Dov
and Branca Roskin
103
00:09:33,916 --> 00:09:36,042
were married on the 15th of Av.
104
00:09:36,954 --> 00:09:41,250
- Do you know what day this is?
- Of course, Vladimir.
105
00:09:41,468 --> 00:09:44,202
It's the most important day
on the Hebrew calendar.
106
00:09:44,461 --> 00:09:49,454
It's the day Messiah reveals himself
to his bride and betroths her.
107
00:09:49,582 --> 00:09:50,885
Very well.
108
00:09:51,624 --> 00:09:53,880
I've got a question, Vladimir.
109
00:09:54,749 --> 00:10:00,000
Why did I choose a Sephardic
ketubah and not an Ashkenazi one?
110
00:10:00,522 --> 00:10:02,778
That's a curious thing.
111
00:10:03,559 --> 00:10:08,420
You and Branca are Ashkenazi.
112
00:10:09,374 --> 00:10:13,022
Your parents are Ashkenazi.
113
00:10:15,711 --> 00:10:17,623
I don't know the answer to that.
114
00:10:18,230 --> 00:10:20,574
When I came to Oporto,
115
00:10:20,964 --> 00:10:22,960
I was on my way to
the United States.
116
00:10:23,221 --> 00:10:26,432
But I had some problems with
my visa, so I stayed here.
117
00:10:26,650 --> 00:10:31,945
Today I'm celebrating the city's
traditional Sephardic ritual.
118
00:10:32,206 --> 00:10:34,246
Just like four centuries ago.
119
00:10:34,505 --> 00:10:39,106
And four hundred years after
the Jews were expelled.
120
00:10:39,324 --> 00:10:42,449
This is Oporto's first
Jewish wedding.
121
00:10:42,666 --> 00:10:45,140
- The very first one.
- That explains it.
122
00:10:47,223 --> 00:10:49,999
I believe the rabbis
of Gibraltar.
123
00:10:50,130 --> 00:10:55,079
But the Jewish communities of Oporto
and Lisbon will never see eye to eye.
124
00:10:55,817 --> 00:10:57,682
- Gentlemen, may I?
- Sure.
125
00:10:57,944 --> 00:11:00,765
Have a drink with us.
126
00:11:01,111 --> 00:11:02,848
- Thank you.
- Have a seat.
127
00:11:03,065 --> 00:11:05,496
What a lovely celebration
and a lovely day!
128
00:11:07,189 --> 00:11:08,491
Gentlemen...
129
00:11:09,010 --> 00:11:10,920
- To life!
- To life!
130
00:11:24,332 --> 00:11:27,544
Good evening, gentlemen.
131
00:11:28,932 --> 00:11:32,275
You can't imagine
what I've just found out.
132
00:11:33,533 --> 00:11:35,920
It looks like there are
more Jews in the city.
133
00:11:36,746 --> 00:11:38,873
I'm going to look
for them tomorrow.
134
00:11:41,650 --> 00:11:45,207
That's a surprise, captain.
135
00:11:46,121 --> 00:11:48,464
But who are these men?
136
00:11:48,942 --> 00:11:50,851
They're Crypto-Jews.
137
00:11:52,674 --> 00:11:54,064
They're Marranos.
138
00:11:57,449 --> 00:12:00,832
The Crypto-Jews have lived in
Portugal for the past 400 years.
139
00:12:00,964 --> 00:12:02,874
They have never lost
faith in our God.
140
00:12:02,960 --> 00:12:05,434
And they have never stopped
practicing our rituals.
141
00:12:05,608 --> 00:12:07,996
That's hard to believe.
142
00:12:09,253 --> 00:12:12,682
They have always married within
their families and continue to do so.
143
00:12:12,900 --> 00:12:14,897
Cousins have been marrying
cousins for centuries.
144
00:12:15,157 --> 00:12:20,278
Let's suppose these men
are Jews, captain.
145
00:12:21,103 --> 00:12:24,272
How do we know they'll
understand our rituals?
146
00:12:24,445 --> 00:12:29,393
First of all, we need to confirm
that they are in fact hidden Jews.
147
00:12:30,086 --> 00:12:32,518
Then, with your consent,
148
00:12:32,778 --> 00:12:36,380
I would like it very much if
they took part in our prayers.
149
00:12:36,945 --> 00:12:41,806
Finally, we'll see whether they
understand our rituals or not.
150
00:12:45,408 --> 00:12:51,658
Blessed forever is
His praised Name.
151
00:12:52,093 --> 00:12:57,518
A Torah of truth God
gave His nation.
152
00:12:57,866 --> 00:13:03,464
Blessed forever is
His praised Name.
153
00:13:05,981 --> 00:13:09,324
Tomorrow the religious service
will be at nine o'clock.
154
00:13:14,619 --> 00:13:15,920
Brothers,
155
00:13:16,268 --> 00:13:17,656
Peaceful Sabbath!
156
00:13:17,657 --> 00:13:19,915
How are you feeling?
This is your home too.
157
00:13:20,044 --> 00:13:22,778
- Very good.
- It was a nice service.
158
00:13:22,996 --> 00:13:26,294
I was in Heaven, sir.
I can't explain it.
159
00:13:26,684 --> 00:13:29,290
But we can't sing like that.
160
00:13:29,549 --> 00:13:33,152
Your language and your prayers
are so different.
161
00:13:33,456 --> 00:13:36,364
It's very hard.
It's nothing like what we do.
162
00:13:36,667 --> 00:13:39,877
- It's like two different
religions. - Listen to me...
163
00:13:39,878 --> 00:13:45,304
You don't need to sing or pray like
us and you'll be treated the same.
164
00:13:45,522 --> 00:13:47,996
All you need is the covenant
of circumcision.
165
00:13:49,515 --> 00:13:51,165
Your circumcision.
166
00:13:52,726 --> 00:13:54,290
I don't understand.
167
00:13:55,417 --> 00:13:59,410
You're Jews
because your mothers were Jews.
168
00:13:59,974 --> 00:14:02,275
But you must be circumcised.
169
00:14:02,579 --> 00:14:06,398
Only the circumcised can be a
part of the people of Israel.
170
00:14:07,483 --> 00:14:10,130
Don't worry about it for now,
we'll take care of everything.
171
00:14:21,719 --> 00:14:23,282
Come in, brothers.
172
00:14:24,498 --> 00:14:26,666
Can we light a candle?
173
00:14:26,667 --> 00:14:29,575
We're already in the Sabbath.
174
00:14:30,530 --> 00:14:33,221
We can only light fire
before the Sabbath.
175
00:14:34,176 --> 00:14:38,385
We usually light a candle
to welcome the day of the Lord.
176
00:14:38,559 --> 00:14:39,991
So do we.
177
00:14:39,992 --> 00:14:43,855
Judaism is just the same. We do
the same to welcome the Sabbath.
178
00:14:44,202 --> 00:14:45,591
But please take a seat.
179
00:14:46,936 --> 00:14:53,186
Lea has actually
lit the candles.
180
00:14:53,577 --> 00:14:55,400
She lit them 18 minutes
before the Sabbath.
181
00:14:55,704 --> 00:14:57,917
I lit four candles as always.
182
00:14:58,307 --> 00:15:00,999
That's how we welcome and honor
the Sabbath.
183
00:15:01,085 --> 00:15:02,518
I lit four candles
184
00:15:03,211 --> 00:15:05,991
because there are four souls
in this house.
185
00:15:06,336 --> 00:15:09,374
Aren't you going to say
a few words before?
186
00:15:09,679 --> 00:15:12,023
Of course. There
must be a blessing.
187
00:15:12,197 --> 00:15:13,890
May we know how it goes?
188
00:15:16,538 --> 00:15:18,880
We praise you, Eternal God,
189
00:15:19,141 --> 00:15:21,398
Sovereign of the Universe,
190
00:15:21,702 --> 00:15:24,219
who makes us holy
with commandments,
191
00:15:24,436 --> 00:15:28,125
and commands us to kindle
the Sabbath lights.
192
00:15:30,035 --> 00:15:31,728
It's very nice.
193
00:15:32,075 --> 00:15:35,070
- We don't do it that way.
- We do it differently.
194
00:15:35,244 --> 00:15:39,106
So, how do you
welcome the Sabbath?
195
00:15:40,973 --> 00:15:43,403
- Do you really want to know?
- Of course.
196
00:15:44,532 --> 00:15:46,961
Say your prayer. Say
it all together.
197
00:15:51,867 --> 00:15:54,861
Blessed Be the Lord,
God Almighty,
198
00:15:55,295 --> 00:16:00,331
who has sent us and entrusted us
with His blessed and Holy orders.
199
00:16:00,677 --> 00:16:03,325
That we light this sacred candle
200
00:16:03,585 --> 00:16:07,189
so that we may illuminate and
celebrate the Lord's Holy night,
201
00:16:07,405 --> 00:16:09,878
so that the Lord will
lighten our soul
202
00:16:10,140 --> 00:16:13,699
and free us from guilt,
punishment, and sin. Amen!
203
00:16:13,957 --> 00:16:16,476
Lord, go to Heaven,
reach Heaven.
204
00:16:22,292 --> 00:16:23,638
Brothers,
205
00:16:23,942 --> 00:16:28,195
what unites us is far greater
than what divides us.
206
00:16:29,931 --> 00:16:31,624
Don't you agree, Lea?
207
00:16:50,721 --> 00:16:52,499
Good morning, captain!
208
00:16:53,456 --> 00:16:58,665
- What a surprise! - I have news
for you, my dear Menasseh.
209
00:16:59,835 --> 00:17:03,481
- Good or bad news?
- Very good news, I believe.
210
00:17:04,871 --> 00:17:07,474
- But we had better go in.
- Sure, come on in.
211
00:17:10,513 --> 00:17:12,032
Listen to this.
212
00:17:12,509 --> 00:17:16,719
Next month, Mr. Lucien Wolff will
arrive in Portugal from London.
213
00:17:16,893 --> 00:17:20,929
He's a representative
of the Anglo-Jewish Association.
214
00:17:21,320 --> 00:17:24,315
He will be with us
for a whole month.
215
00:17:24,619 --> 00:17:27,309
And what brings him here?
216
00:17:27,831 --> 00:17:29,045
A report.
217
00:17:30,739 --> 00:17:32,257
A report?
218
00:17:33,255 --> 00:17:35,556
A report on Crypto-Jews.
219
00:17:35,817 --> 00:17:38,638
Basically, he wants to know
whether it'll be worth
220
00:17:38,768 --> 00:17:42,500
the international Jewish community
taking an interest in our cause.
221
00:17:42,674 --> 00:17:45,322
It looks like the Jewish world
is clearly not convinced
222
00:17:45,540 --> 00:17:48,360
that our hidden brothers
and sisters need our help.
223
00:17:48,749 --> 00:17:52,527
So, does it all depend
224
00:17:52,831 --> 00:17:55,869
on this Wolff's opinion?
225
00:17:56,042 --> 00:17:57,083
Yes.
226
00:17:57,214 --> 00:17:59,819
That's a great responsibility!
227
00:18:05,232 --> 00:18:07,397
How was you trip, Sr. Lucien Wolf?
228
00:18:07,422 --> 00:18:08,562
Did it go well?
229
00:18:08,587 --> 00:18:10,013
Yes. Thank you Captain.
230
00:18:10,038 --> 00:18:13,372
It was a very fruitful journey,
I gathered valuable information.
231
00:18:16,556 --> 00:18:20,228
The key question is, whether they
follow the rule of maternal descent.
232
00:18:21,244 --> 00:18:24,193
This issue, is unavoidable.
233
00:18:24,491 --> 00:18:26,185
Now...
234
00:18:26,998 --> 00:18:29,204
A long time has passed.
There are no records.
235
00:18:29,229 --> 00:18:31,314
And they themselves don't know.
236
00:18:31,646 --> 00:18:34,127
I sincerely believe that they have.
237
00:18:34,752 --> 00:18:38,502
You see, these communities, they have
always very much kept to themselves.
238
00:18:38,736 --> 00:18:40,631
And they have always inter-married.
239
00:18:41,076 --> 00:18:45,138
Mr. Wolf, I hope your report
gets the impact it deserves.
240
00:18:45,627 --> 00:18:48,767
And that it brings more Jewish
organizations to our side.
241
00:18:48,792 --> 00:18:49,998
In Fact...
242
00:18:50,023 --> 00:18:51,833
This should be a joint task.
243
00:18:51,858 --> 00:18:53,103
I'll do my best.
244
00:18:53,128 --> 00:18:55,818
But you must know that
in London and elsewhere,
245
00:18:56,599 --> 00:18:59,217
The Jews are deeply
divided on this matter.
246
00:18:59,242 --> 00:19:01,634
Many believe that the
Portuguese crypto-Jews,
247
00:19:01,659 --> 00:19:03,431
are lost to the Jewish people.
248
00:19:03,456 --> 00:19:04,681
Yes, yes. I know that.
249
00:19:05,756 --> 00:19:08,041
But I also know that many others
250
00:19:08,066 --> 00:19:10,310
feel that they
should be rescued.
251
00:19:10,335 --> 00:19:12,945
With your help Sr. Lucien Wolf,
252
00:19:13,413 --> 00:19:14,878
we will get there.
253
00:19:15,776 --> 00:19:18,472
The rescue of the Portuguese crypto-Jews
254
00:19:18,980 --> 00:19:20,503
will become reality.
255
00:19:30,386 --> 00:19:32,535
Extra! Extra! Read all about it!
256
00:19:33,566 --> 00:19:35,988
Extra! Extra! Read all about it!
257
00:19:42,843 --> 00:19:44,562
My deer Paul Goodman.
258
00:19:45,734 --> 00:19:47,433
My dear Abraham Cohen.
259
00:19:47,683 --> 00:19:49,636
It is an honor to welcome you here.
260
00:19:49,661 --> 00:19:51,003
Please sit down.
261
00:19:52,899 --> 00:19:56,395
I believe, you've read my report.
262
00:19:59,247 --> 00:20:02,743
I cannot get the journey
I made out of my mind.
263
00:20:02,899 --> 00:20:04,481
It was very emotional.
264
00:20:05,653 --> 00:20:07,060
And quite striking.
265
00:20:07,274 --> 00:20:11,356
These are indeed,
crypto-Jewish communities.
266
00:20:11,958 --> 00:20:14,634
And note, how the word ends.
267
00:20:14,907 --> 00:20:15,942
Jew.
268
00:20:15,967 --> 00:20:17,485
I totally agree.
269
00:20:18,071 --> 00:20:20,708
This project deserves our support.
270
00:20:20,733 --> 00:20:24,458
And the creation of the Portuguese
Marranos committee in the city,
271
00:20:24,811 --> 00:20:27,233
will be vital for the work of redemption.
272
00:20:27,878 --> 00:20:30,006
The Captain is a determined man,
273
00:20:30,031 --> 00:20:32,858
who will be able to do
the job successfully.
274
00:20:32,977 --> 00:20:36,238
Yes, we're very luck to count on
275
00:20:36,263 --> 00:20:38,309
an Army Captain.
276
00:20:38,334 --> 00:20:41,356
Captain Barros Basto Morova.
277
00:20:41,942 --> 00:20:45,223
He is the head of the
Jewish community of Porto.
278
00:20:45,731 --> 00:20:49,129
Precisely the community,
that is geographically the closest
279
00:20:49,457 --> 00:20:52,582
to the villages that have
crypto-Jewish communities.
280
00:20:53,324 --> 00:20:55,141
And what about you Abraham?
281
00:20:55,746 --> 00:20:57,270
I can see you disagree.
282
00:20:57,485 --> 00:20:59,672
Your expression speaks for itself.
283
00:21:01,117 --> 00:21:03,695
I am so sorry to disappoint you.
284
00:21:04,203 --> 00:21:06,723
But I am against this project.
285
00:21:07,656 --> 00:21:10,293
I have knowledge that, it is all very fine.
286
00:21:10,318 --> 00:21:12,695
Very romantic. Quite wonderful.
287
00:21:12,720 --> 00:21:17,011
After centuries people still pray
in the mountains of Portugal.
288
00:21:17,403 --> 00:21:20,859
Families who endured
the Edith of Expulsion.
289
00:21:20,904 --> 00:21:23,125
The persecutions that followed.
The inquisition.
290
00:21:23,150 --> 00:21:25,723
All that. Yes, yes.
291
00:21:26,545 --> 00:21:28,556
But, frankly...
292
00:21:29,064 --> 00:21:31,428
we are not talking about Jews.
293
00:21:31,453 --> 00:21:33,244
That's where you're wrong.
294
00:21:33,751 --> 00:21:36,642
They are Jews. Hidden Jews.
295
00:21:36,667 --> 00:21:37,912
No.
296
00:21:38,127 --> 00:21:39,260
No.
297
00:21:39,822 --> 00:21:42,224
I believe we should make a distinction,
298
00:21:42,249 --> 00:21:44,881
Between crypto-Jews and Marranos.
299
00:21:45,527 --> 00:21:47,460
We, I, or you,
300
00:21:47,906 --> 00:21:50,210
could be crypto-Jews if
we lived in a country
301
00:21:50,235 --> 00:21:53,101
where the Jews were
persecuted and we had to hide
302
00:21:53,126 --> 00:21:55,581
our religion and our nature.
303
00:21:56,031 --> 00:21:58,257
Marranos, on the otherhand,
304
00:21:58,282 --> 00:22:01,890
are people who are completely
ignorant about Judaism.
305
00:22:01,915 --> 00:22:06,364
Well that's not quite so simple
if you had seen what I saw.
306
00:22:06,389 --> 00:22:08,688
Marranos, are Marranos.
307
00:22:09,061 --> 00:22:11,307
People who are definitely of Jewish origin,
308
00:22:11,332 --> 00:22:14,194
but who abandoned Judaism centuries ago.
309
00:22:14,219 --> 00:22:17,012
What they practice is not Judaism,
310
00:22:17,037 --> 00:22:18,496
but rather Marranism.
311
00:22:18,521 --> 00:22:20,332
A separate religion.
312
00:22:21,524 --> 00:22:23,555
They pray to Adonai, true.
313
00:22:24,313 --> 00:22:25,367
But...
314
00:22:26,129 --> 00:22:27,848
What about everything else?
315
00:22:36,813 --> 00:22:40,563
Marranism, has little to do with Judaism.
316
00:22:41,906 --> 00:22:44,914
In fact, there's a lot
of Christianity in it.
317
00:22:45,617 --> 00:22:48,410
Primitive, almost childlike writing,
318
00:22:48,435 --> 00:22:50,574
all in Portuguese.
319
00:22:52,820 --> 00:22:55,672
The Marranos will never
understand, and adapt
320
00:22:55,697 --> 00:22:58,207
to the strict requirements of our religion,
321
00:22:58,232 --> 00:23:00,336
our culture, and our history.
322
00:23:00,361 --> 00:23:02,408
I think you are insinuating
that all Marranos
323
00:23:02,433 --> 00:23:04,654
are villagers, and
324
00:23:04,947 --> 00:23:07,740
as such, completely ignorant.
325
00:23:08,482 --> 00:23:12,662
To the point that they are intellectually
incapable of understanding our history.
326
00:23:13,385 --> 00:23:15,357
And Judaism as we practice it.
327
00:23:15,627 --> 00:23:17,541
That is exactly what I think.
328
00:23:17,566 --> 00:23:19,025
But Abraham,
329
00:23:19,050 --> 00:23:21,486
how wrong you are.
330
00:23:22,484 --> 00:23:23,988
They're not stupid.
331
00:23:24,013 --> 00:23:26,273
They are quite capable of learning.
332
00:23:26,298 --> 00:23:28,382
I stand by my words.
333
00:23:29,085 --> 00:23:30,804
And I'll go even further.
334
00:23:31,742 --> 00:23:34,613
The Marranos wish to fulfill
the demands of their religion.
335
00:23:34,749 --> 00:23:37,425
Not the many religious
obligations of Judaism.
336
00:23:37,753 --> 00:23:39,394
The rigor of Shabbat.
337
00:23:39,419 --> 00:23:42,206
Mickve, kashrut, fasting.
338
00:23:42,231 --> 00:23:44,120
So many rules to follow.
339
00:23:44,145 --> 00:23:45,512
So...
340
00:23:48,575 --> 00:23:51,954
You totally disagree
with the rescue project.
341
00:23:51,979 --> 00:23:53,223
Yes.
342
00:23:53,248 --> 00:23:54,747
I've already said so.
343
00:23:55,235 --> 00:23:56,641
It's a mistake.
344
00:23:56,666 --> 00:23:57,768
A Foley.
345
00:23:57,793 --> 00:23:59,610
A waste of time and money.
346
00:23:59,635 --> 00:24:01,114
But my dear Abraham.
347
00:24:01,875 --> 00:24:04,590
We must do our duty no matter the result.
348
00:24:04,902 --> 00:24:07,809
These people descend
from the Jewish people.
349
00:24:08,160 --> 00:24:11,715
They are the victims of
the fires of inquisition-
350
00:24:11,740 --> 00:24:14,270
All Portuguese descend from the Jews.
351
00:24:14,946 --> 00:24:18,970
And yest that does not mean that
we can open the doors to Judaism
352
00:24:18,995 --> 00:24:22,141
to all Portuguese. And while we're at it,
353
00:24:22,431 --> 00:24:25,360
all Brazilian citizens who
are of Portuguese origins.
354
00:24:25,462 --> 00:24:27,384
We're speaking of millions of people.
355
00:24:27,704 --> 00:24:30,204
But you are forgetting
one thing my dear Abraham.
356
00:24:30,470 --> 00:24:33,782
They are not just descendents of Jews.
They are much more.
357
00:24:34,720 --> 00:24:37,993
Marranos are descendents of
Jews on their mother's side,
358
00:24:38,018 --> 00:24:40,665
and still today keep many Jewish rituals.
359
00:24:40,821 --> 00:24:42,079
That's right.
360
00:24:42,104 --> 00:24:44,993
And I myself have witnessed
many of these rituals.
361
00:24:45,079 --> 00:24:46,899
Although outwardly Catholic,
362
00:24:47,368 --> 00:24:50,977
they have secretly kept the essential principle of Judaism.
363
00:24:51,360 --> 00:24:54,384
The Marranos have always married within their own family.
364
00:24:54,782 --> 00:24:56,204
Yes. Yes.
365
00:24:56,236 --> 00:24:58,323
But no one can guarantee
366
00:24:58,348 --> 00:25:01,282
that their Jewish matrilineal descent is unbroken.
367
00:25:02,174 --> 00:25:03,565
We know nothing about them.
368
00:25:03,590 --> 00:25:05,081
This story is a mystery.
369
00:25:05,106 --> 00:25:07,276
My friends, let us take on
370
00:25:07,301 --> 00:25:09,432
I ask you to end this discussion.
371
00:25:10,588 --> 00:25:12,260
I know this is a heated subject,
372
00:25:12,285 --> 00:25:14,190
there are many arguments to consider.
373
00:25:14,534 --> 00:25:15,557
However,
374
00:25:15,582 --> 00:25:19,455
I believe our duty is to follow
the advice of Yokov Meir.
375
00:25:19,948 --> 00:25:23,877
The chief Rabbi is the greatest
religious authority of our time.
376
00:25:24,432 --> 00:25:26,206
We must respect that.
377
00:25:26,495 --> 00:25:28,651
And he's categorical about that.
378
00:25:29,338 --> 00:25:31,284
Jews are all those who,
379
00:25:31,309 --> 00:25:33,291
are recognized as such
in their environment.
380
00:25:33,479 --> 00:25:35,338
Who've always married amongst themselves,
381
00:25:35,363 --> 00:25:37,151
and who wish to follow Jewish rules.
382
00:25:37,176 --> 00:25:38,823
Do not forget what you have just said.
383
00:25:39,229 --> 00:25:41,635
"Who wish to follow Jewish rules."
384
00:25:41,854 --> 00:25:44,385
One day we shall speak of
the results of all this.
385
00:25:44,713 --> 00:25:45,963
Friends.
386
00:25:45,988 --> 00:25:48,703
Supporting the Portuguese
Marranos is in our hands.
387
00:25:49,523 --> 00:25:51,541
We may fail, but we must try.
388
00:25:52,127 --> 00:25:54,419
Together, we can move forward.
389
00:25:54,888 --> 00:25:59,484
And may HaShem guide and protect us.
390
00:26:13,611 --> 00:26:16,606
You can count on a
long trip, captain.
391
00:26:16,780 --> 00:26:19,557
I've been to war,
my dear Menasseh.
392
00:26:20,599 --> 00:26:24,766
I've never turned my back on a fight,
a little trip won't scare me away.
393
00:26:25,374 --> 00:26:28,499
Besides, this support from
London has given me strength.
394
00:26:28,802 --> 00:26:31,103
It won't be easy, captain.
395
00:26:31,624 --> 00:26:34,141
Do you have any idea of what
you're getting yourself into?
396
00:26:34,272 --> 00:26:37,831
There are places you can
only reach by horse.
397
00:26:37,917 --> 00:26:40,825
With the help of God
I'll reach those places.
398
00:26:41,085 --> 00:26:43,255
Bragança, Mogadouro,
Vilarinho dos Galegos,
399
00:26:43,429 --> 00:26:46,772
and any other places. - You
don't know any of these places.
400
00:26:46,945 --> 00:26:50,070
- And right on your first trip.
- I'm expected there.
401
00:26:50,200 --> 00:26:54,454
There are enough people in Bragança to
form a community and fill a synagogue.
402
00:26:54,627 --> 00:26:56,797
Captain, please don't forget
403
00:26:57,057 --> 00:27:00,791
that what's taking you there
will create hatred.
404
00:27:01,181 --> 00:27:02,266
A lot of it.
405
00:27:04,219 --> 00:27:06,259
Not that much. Believe me.
406
00:27:06,650 --> 00:27:11,165
And then, this uniform and
this weapon will impose order.
407
00:27:12,075 --> 00:27:14,116
I know how to use
it, believe me.
408
00:27:17,110 --> 00:27:20,235
Do you know what Talmud says
about the evil eye?
409
00:27:20,496 --> 00:27:23,924
Bad energy won't affect us
if we don't think about it.
410
00:27:24,184 --> 00:27:27,093
Right now, all I care about
is helping the Marranos.
411
00:27:27,266 --> 00:27:31,954
Right, captain, but you know very
well that this is a religious project.
412
00:27:32,083 --> 00:27:33,950
To fulfill the Commandments.
413
00:27:34,081 --> 00:27:35,860
It should be done by rabbis.
414
00:27:35,991 --> 00:27:38,248
- London must send...
- If the rabbis don't come
415
00:27:38,420 --> 00:27:40,374
- I myself...
- Menasseh!
416
00:27:44,064 --> 00:27:47,623
Captain, please
accept this gesture.
417
00:27:51,702 --> 00:27:56,432
Branca would like it if you read
the Psalms on your journey.
418
00:27:58,040 --> 00:28:00,035
Thank you very much, Branca!
419
00:28:05,244 --> 00:28:07,674
You're a community
leader, captain.
420
00:28:07,891 --> 00:28:11,666
You're a political leader,
not a religious one.
421
00:28:11,797 --> 00:28:16,007
London has no rabbis capable of
riding through valleys and hills,
422
00:28:16,181 --> 00:28:18,002
in the wind and the rain.
423
00:28:18,003 --> 00:28:20,174
Even if there were any,
they would only find people
424
00:28:20,348 --> 00:28:22,996
who can barely speak Portuguese
let alone Hebrew.
425
00:28:23,125 --> 00:28:26,858
Each Marrano will take years
to study the Commandments.
426
00:28:27,163 --> 00:28:28,464
Hebrew.
427
00:28:28,724 --> 00:28:30,157
Jewish history.
428
00:28:30,417 --> 00:28:33,628
They know more about
Christianity than Judaism.
429
00:28:33,846 --> 00:28:36,407
They've been baptized.
They go to church.
430
00:28:37,145 --> 00:28:42,960
You know, I'm not bragging, but
I feel like I'm their only hope.
431
00:28:43,351 --> 00:28:45,608
They will quickly disappear
without me.
432
00:28:45,782 --> 00:28:49,601
They have resisted for centuries,
they won't disappear now.
433
00:28:50,079 --> 00:28:51,554
Times have changed.
434
00:28:51,728 --> 00:28:53,855
Roads are being built
and there are many cars.
435
00:28:54,072 --> 00:28:56,069
And there are those
telephone things.
436
00:28:56,458 --> 00:28:58,325
Talking through a wire.
437
00:28:59,498 --> 00:29:02,015
I will convince them
to come to Oporto.
438
00:29:02,189 --> 00:29:04,706
Their whole lives are there.
439
00:29:04,922 --> 00:29:06,616
And their families.
440
00:29:07,179 --> 00:29:10,608
- Even if they get a job,
they... - They will come.
441
00:29:12,866 --> 00:29:15,426
The Lord is with me,
I will not fear.
442
00:29:16,207 --> 00:29:17,552
Much Success!
443
00:31:32,361 --> 00:31:33,880
- Good evening!
- Good evening!
444
00:31:45,469 --> 00:31:48,291
It must be the captain
they've been talking about.
445
00:31:49,505 --> 00:31:51,589
I think he's called Basto.
446
00:31:53,325 --> 00:31:54,801
He says he's a Jew like us.
447
00:31:55,625 --> 00:31:57,492
What the devil does he want?
448
00:31:58,099 --> 00:32:00,444
He'll get us into trouble
with the church.
449
00:32:01,790 --> 00:32:03,351
That's all we need.
450
00:32:03,873 --> 00:32:05,086
Let's go.
451
00:32:21,147 --> 00:32:23,665
Excuse me,
is this Vilarinho dos Galegos?
452
00:32:45,711 --> 00:32:46,927
At last!
453
00:32:47,361 --> 00:32:48,707
I can rest a little!
454
00:32:54,002 --> 00:32:56,128
Thank you for letting me in.
455
00:32:57,388 --> 00:33:00,426
It wasn't easy finding you,
Mrs. Raquel.
456
00:33:02,900 --> 00:33:04,679
I brought you something.
457
00:33:05,374 --> 00:33:06,458
Thank you.
458
00:33:15,617 --> 00:33:18,569
This tablecloth has been with me
since my youth.
459
00:33:20,130 --> 00:33:22,474
I gave it to my grandson, Tiago.
460
00:33:24,775 --> 00:33:26,554
May God bring him luck.
461
00:33:28,332 --> 00:33:29,809
He sent me here.
462
00:33:36,320 --> 00:33:38,360
I'm one of you.
463
00:33:40,704 --> 00:33:42,657
I'm a Jew like you.
464
00:33:52,075 --> 00:33:54,809
I know there's a
community of you here.
465
00:33:55,417 --> 00:33:58,152
And I know there are others
in nearby villages.
466
00:33:58,282 --> 00:33:59,582
There are many.
467
00:34:00,711 --> 00:34:02,189
There are many of us.
468
00:34:02,707 --> 00:34:06,138
There are many of us in Oporto
as well.
469
00:34:06,268 --> 00:34:08,395
And we have come
from many places.
470
00:34:08,699 --> 00:34:11,085
Some came from Eastern Europe.
471
00:34:11,954 --> 00:34:14,949
- Some came from Central
Europe... - Oh, please!
472
00:34:15,207 --> 00:34:17,119
I don't know those places!
473
00:34:19,766 --> 00:34:22,197
Jews who aren't Portuguese?
474
00:34:24,498 --> 00:34:25,973
I didn't know about that!
475
00:34:26,190 --> 00:34:31,224
The foreign Jews didn't know
about Portuguese Jews either.
476
00:34:32,960 --> 00:34:34,741
They still don't know.
477
00:34:35,869 --> 00:34:39,038
And are those Jews like us?
478
00:34:40,207 --> 00:34:41,815
They have two eyes.
479
00:34:42,119 --> 00:34:46,719
Two arms.
One mouth to pray to God.
480
00:34:47,544 --> 00:34:49,150
Where do they pray?
481
00:34:49,888 --> 00:34:51,320
In a synagogue.
482
00:34:51,753 --> 00:34:53,143
A synagogue?
483
00:34:54,575 --> 00:34:56,138
- A church?
- No.
484
00:34:56,442 --> 00:34:59,567
There's a building
where we get together and pray,
485
00:34:59,741 --> 00:35:01,390
which we call a synagogue.
486
00:35:01,564 --> 00:35:03,994
We pray in a building here too.
487
00:35:04,557 --> 00:35:06,554
Sometimes, it's by the river.
488
00:35:08,291 --> 00:35:10,460
You should know, Mrs. Raquel
489
00:35:11,111 --> 00:35:12,804
that I have a dream
490
00:35:13,542 --> 00:35:16,841
of building an
enormous synagogue.
491
00:35:34,374 --> 00:35:39,974
God, God, in whom I trust;
I live with joy and hope.
492
00:35:40,408 --> 00:35:46,658
God, God, in whom I trust;
I live with joy and hope.
493
00:35:47,135 --> 00:35:52,908
God, God, in whom I trust;
I live with joy and hope.
494
00:35:53,169 --> 00:35:59,202
God, God, in whom I trust;
I live with joy and hope.
495
00:35:59,461 --> 00:36:03,890
God, God, on the fourteenth day
of the moon in March,
496
00:36:04,280 --> 00:36:10,530
as the day shone, Israel left
Egypt, singing in harmony;
497
00:36:10,832 --> 00:36:15,044
Songs they sang
and the Lord they praised;
498
00:36:15,304 --> 00:36:19,124
They praised the Lord
with all their hearts;
499
00:36:19,557 --> 00:36:24,158
They crossed the Red Sea
to the Promised Land.
500
00:36:33,707 --> 00:36:35,400
Brothers and sisters,
501
00:36:37,135 --> 00:36:40,565
there are no words
to describe what's in my soul.
502
00:36:41,954 --> 00:36:44,210
You will be my life.
503
00:36:46,250 --> 00:36:48,117
From the bottom of my heart.
504
00:37:01,897 --> 00:37:03,876
If you look straight ahead Paul,
505
00:37:04,800 --> 00:37:06,376
right across the ocean,
506
00:37:07,040 --> 00:37:08,537
that's New York.
507
00:37:09,123 --> 00:37:10,660
The beacon of the world
508
00:37:11,636 --> 00:37:14,553
created to a large extent
by the Portuguese Jews.
509
00:37:15,712 --> 00:37:19,397
They took with them science, culture,
the art of economy, knowledge.
510
00:37:20,751 --> 00:37:22,222
One could say that,
511
00:37:22,247 --> 00:37:24,735
Portugal's loss was New York gain.
512
00:37:25,569 --> 00:37:26,962
I wonder,
513
00:37:27,704 --> 00:37:30,061
will Portugal ever recover from that loss.
514
00:37:31,402 --> 00:37:33,121
That I really don't know.
515
00:37:33,863 --> 00:37:37,365
I believe that one day Jews from
many lands will come to this country.
516
00:37:38,589 --> 00:37:41,688
And if they do,
Portugal will regain its Jewish soul.
517
00:37:48,889 --> 00:37:51,167
This will be
518
00:37:51,192 --> 00:37:53,902
This will be the largest
synagogue in all Sefarad.
519
00:37:54,930 --> 00:37:58,329
It is true that the
Portuguese Marranos committee
520
00:37:58,355 --> 00:38:00,347
approved its construction,
521
00:38:00,712 --> 00:38:03,381
but there was a lot of opposition.
522
00:38:04,058 --> 00:38:05,751
Perhaps too much.
523
00:38:08,420 --> 00:38:09,930
I aware of that.
524
00:38:10,738 --> 00:38:12,183
Can you tell me why?
525
00:38:12,691 --> 00:38:15,842
Captain, you know very well
this is no simple synagogue.
526
00:38:16,545 --> 00:38:19,305
It is too large, too...
527
00:38:19,917 --> 00:38:24,071
Imposing and expensive for the
Jewish community of Oporto,
528
00:38:24,605 --> 00:38:27,769
which numbers less than 50 people all told.
529
00:38:27,794 --> 00:38:28,850
It will grow.
530
00:38:28,875 --> 00:38:30,946
All over the world,
there are communities
531
00:38:30,971 --> 00:38:33,327
of thousands with much
smaller synagogues.
532
00:38:33,355 --> 00:38:34,957
You must understand this.
533
00:38:34,983 --> 00:38:36,298
Yes Paul.
534
00:38:37,470 --> 00:38:40,816
If we are to rescue as many
quid crypto-Jews as we can,
535
00:38:41,141 --> 00:38:43,381
we need to build a synagogue that
536
00:38:43,407 --> 00:38:46,154
that represents a symbol
for them to be proud...
537
00:38:46,454 --> 00:38:48,016
of being Jewish.
538
00:38:48,863 --> 00:38:51,727
This synagogue will be filled
539
00:38:52,274 --> 00:38:53,733
with crypto-Jews.
540
00:38:54,475 --> 00:38:56,597
What about opportunists, Captain.
541
00:38:57,404 --> 00:39:00,894
Many will try to pass
themselves off as crypto-Jews.
542
00:39:00,920 --> 00:39:04,253
Opportunists will not go unnoticed.
543
00:39:04,462 --> 00:39:07,248
Opportunists will be detected.
544
00:39:07,899 --> 00:39:10,256
And they will be expelled.
545
00:39:11,596 --> 00:39:12,651
I pray for you, Captain.
546
00:39:16,324 --> 00:39:18,420
But I agree with Cecil Roth.
547
00:39:19,553 --> 00:39:21,675
He says the work of redemption
548
00:39:21,832 --> 00:39:24,761
He says the work of redemption is the
most romantic adventure of modern history
549
00:39:25,933 --> 00:39:27,001
Let's get on with it.
550
00:39:27,925 --> 00:39:29,565
Let's go ahead!
551
00:39:30,165 --> 00:39:33,641
Let me show you in detail.
This is where...
552
00:39:39,038 --> 00:39:41,336
Good morning everyone,
peace be upon you.
553
00:39:41,554 --> 00:39:42,640
Good morning!
554
00:39:42,856 --> 00:39:43,985
Great!
555
00:39:44,290 --> 00:39:47,415
Next time you will answer:
'peace to you'.
556
00:39:48,759 --> 00:39:52,969
This is yet another historic day
that God has allowed me to live.
557
00:39:53,403 --> 00:39:58,439
Today is the first day of class of
Oporto's Jewish Theological Institute.
558
00:39:59,393 --> 00:40:01,390
As you know,
559
00:40:01,998 --> 00:40:06,902
I'm captain Barros Basto,
the leader of Oporto's Jewish community.
560
00:40:07,249 --> 00:40:11,242
Here, next to me, is
Mr. Menasseh Ben Dov,
561
00:40:11,719 --> 00:40:15,929
who is... has been,
in the absence of a rabbi,
562
00:40:16,710 --> 00:40:20,140
the religious authority
in our community.
563
00:40:21,181 --> 00:40:26,432
I know that many of you come from
Trás-Os-Montes and the Beiras.
564
00:40:26,824 --> 00:40:31,641
And I know that this is also
a historic day for you.
565
00:40:31,815 --> 00:40:35,765
Today you will no longer be
Crypto-Jews
566
00:40:35,981 --> 00:40:38,759
and will become
former Crypto-Jews.
567
00:40:38,976 --> 00:40:41,450
You will no longer
be hidden Jews.
568
00:40:41,667 --> 00:40:45,096
You will become proud Jews.
569
00:40:45,530 --> 00:40:46,790
Gentlemen,
570
00:40:47,005 --> 00:40:50,739
in this institute you may
officiate, lead synagogue services,
571
00:40:50,956 --> 00:40:55,295
slaughter animals and poultry
for food, or become teachers.
572
00:40:55,469 --> 00:40:58,117
Gentlemen,
after attending this institute,
573
00:40:58,333 --> 00:41:03,672
you will go back home to teach the
old and the young about Judaism.
574
00:41:05,625 --> 00:41:08,099
Quiet! I'm not done!
575
00:41:22,206 --> 00:41:24,028
Can anyone tell me
576
00:41:24,853 --> 00:41:27,415
what are the pillars
of this world?
577
00:41:34,054 --> 00:41:37,570
The pillars of the world are
the study of the Torah,
578
00:41:38,265 --> 00:41:39,957
religious services,
579
00:41:41,650 --> 00:41:44,601
acts of kindness.
580
00:41:45,817 --> 00:41:47,726
Gentlemen,
581
00:41:48,855 --> 00:41:50,244
I'm an idealist.
582
00:41:51,502 --> 00:41:53,108
I trust in all men.
583
00:41:54,236 --> 00:41:56,059
I trust their kindness.
584
00:41:57,666 --> 00:42:00,182
And I will always trust you.
585
00:42:02,917 --> 00:42:08,082
But Mr. Menasseh Ben Dov
is a Jew from a distant country
586
00:42:08,255 --> 00:42:10,730
with a great deal of experience
of human nature.
587
00:42:11,077 --> 00:42:13,160
Great knowledge about men.
588
00:42:13,464 --> 00:42:15,114
Therefore Mr. Menasseh Ben Dov
589
00:42:15,721 --> 00:42:20,496
we'd be grateful if you elucidated
us on the subject of kindness.
590
00:42:30,956 --> 00:42:37,206
What should a man be like?
591
00:42:38,768 --> 00:42:43,282
A man should be, above all,
592
00:42:43,672 --> 00:42:46,407
a man of kindness.
593
00:42:47,752 --> 00:42:50,617
He should be a man of kindness.
594
00:42:51,790 --> 00:42:54,263
Now, it's not easy
595
00:42:55,956 --> 00:42:59,819
finding a definition
for kindness.
596
00:43:00,817 --> 00:43:03,942
But one thing is for sure:
597
00:43:04,679 --> 00:43:08,890
a man of kindness is not vain.
598
00:43:10,148 --> 00:43:14,532
A man of kindness
doesn't speak ill of others.
599
00:43:14,663 --> 00:43:19,999
A man of kindness doesn't damage
people's honor.
600
00:43:20,434 --> 00:43:25,035
A man of kindness
doesn't envy anyone.
601
00:43:27,032 --> 00:43:32,153
He who doesn't put a stop
to his evil inclinations
602
00:43:32,415 --> 00:43:36,277
will never be a man of kindness,
603
00:43:36,753 --> 00:43:39,098
but rather a mediocre man.
604
00:43:41,790 --> 00:43:42,960
We...
605
00:43:44,045 --> 00:43:48,820
We don't want mediocre men.
606
00:43:49,124 --> 00:43:52,032
We won't have mediocre men!
607
00:44:04,489 --> 00:44:05,660
You
608
00:44:06,181 --> 00:44:08,439
will officiate in your hometown.
609
00:44:08,699 --> 00:44:11,520
You will lead the Jewish holiday
services, the Sabbath.
610
00:44:11,694 --> 00:44:13,733
Your family will be proud of you
611
00:44:13,907 --> 00:44:16,077
because you'll be a
man of kindness.
612
00:44:18,507 --> 00:44:19,679
You...
613
00:44:20,114 --> 00:44:24,888
Your home will be a synagogue and
your neighbours will sing in Hebrew.
614
00:44:25,061 --> 00:44:29,532
Your Christian friends will
respect you and your good will.
615
00:44:31,528 --> 00:44:32,744
You...
616
00:44:33,957 --> 00:44:36,564
You will not only be the
officiant of your community.
617
00:44:36,736 --> 00:44:38,863
You'll also be the one
who slaughters animals for food.
618
00:44:38,864 --> 00:44:42,032
You will slaughter the animals as
described on the Torah rituals.
619
00:44:42,206 --> 00:44:44,246
You will feed your village.
620
00:44:44,374 --> 00:44:48,369
Jews will come from afar for the
animals you have slaughtered.
621
00:44:48,541 --> 00:44:49,931
Gentlemen,
622
00:44:50,540 --> 00:44:55,748
all of you will be useful and
valid men in your communities.
623
00:44:57,960 --> 00:45:02,952
We also expect you to be men
of kindness.
624
00:45:04,167 --> 00:45:05,513
Good luck.
625
00:45:06,424 --> 00:45:10,027
Good luck and success
in your studies.
626
00:45:16,927 --> 00:45:20,920
It's very exciting to see
these young men here.
627
00:45:21,485 --> 00:45:24,480
They will make us proud.
628
00:45:24,999 --> 00:45:27,344
But be careful, captain.
629
00:45:28,733 --> 00:45:32,032
There may be rivalries
630
00:45:32,249 --> 00:45:35,939
if you pay more attention
to some and not others.
631
00:45:36,069 --> 00:45:37,760
Don't worry, Menasseh.
632
00:45:38,802 --> 00:45:43,924
We don't know anything about
them, captain. Be careful!
633
00:45:44,184 --> 00:45:46,181
I'm a military
officer, Menasseh.
634
00:45:46,746 --> 00:45:50,348
I handle men. I believe I know
how to handle teenagers.
635
00:46:35,452 --> 00:46:39,345
It is an honor to welcome you to our hotel,
Sr. Elly Kadoorie. Greetings
636
00:46:39,580 --> 00:46:40,608
Thank you.
637
00:46:40,633 --> 00:46:43,629
And welcome to you too, Mr. Sr.
Lawrence Kadoorie.
638
00:46:44,111 --> 00:46:46,168
.We are entirely at your disposal,
639
00:46:46,637 --> 00:46:48,134
A lovely city
640
00:46:48,159 --> 00:46:49,656
and a lovely hotel.
641
00:46:49,684 --> 00:46:50,895
Oh,
642
00:46:50,920 --> 00:46:53,499
our hotel is not as
large and luxurious as
643
00:46:53,524 --> 00:46:56,166
your very own hotel
peninsula in Hong Kong,
644
00:46:56,728 --> 00:47:00,231
but we will do everything possible to
make sure you have a place in stay.
645
00:47:00,595 --> 00:47:02,236
We're quite sure that you will indeed.
646
00:47:13,499 --> 00:47:15,283
it's a pleasure to meet you. Dear Captain.
647
00:47:15,387 --> 00:47:17,483
Sr. Elly, Sr. Lawrence.
648
00:47:17,640 --> 00:47:19,840
I believe you already met Mr. Menassé.
649
00:47:19,866 --> 00:47:21,194
Mr. Menassé.
650
00:47:21,455 --> 00:47:25,530
Well, it's a pleasure for us to have such
illustrious of visitors coming to our city.
651
00:47:25,556 --> 00:47:26,559
Thank you.
652
00:47:26,584 --> 00:47:29,788
My wife was always very proud
of her Portuguese roots.
653
00:47:29,813 --> 00:47:31,871
As we know that. And uh,
654
00:47:31,897 --> 00:47:34,267
we deeply regret, your loss.
655
00:47:34,580 --> 00:47:38,147
How is it possible to lose such noble
lady, so prematurely.
656
00:47:38,724 --> 00:47:42,241
- May the Omnipresent comfort you.
- Thank you very much.
657
00:47:45,856 --> 00:47:48,525
Very nicely. Very nicely.
658
00:47:48,551 --> 00:47:51,403
It will be the largest
synagogue in Portugal.
659
00:47:51,806 --> 00:47:54,254
No doubt it will be a large synagogue,
660
00:47:54,280 --> 00:47:58,317
but it is important that the
community be large as well.
661
00:47:58,837 --> 00:48:00,153
Otherwise,
662
00:48:00,517 --> 00:48:03,850
the building will be an
eggshell, a sort of museum.
663
00:48:05,074 --> 00:48:08,577
How many families are there
in a Porto's Jewish community?
664
00:48:08,655 --> 00:48:11,298
For the time being, I think, uh
665
00:48:11,845 --> 00:48:15,543
I think eight, seven foreign
families and a few crypto-Jews.
666
00:48:16,246 --> 00:48:20,478
Those families still live in distant
villages and up in the mountainous regions,
667
00:48:21,155 --> 00:48:24,710
but I believe in the future
they will be hundreds,
668
00:48:25,166 --> 00:48:27,158
maybe thousands of people.
669
00:48:27,183 --> 00:48:28,303
The future,?
670
00:48:28,929 --> 00:48:30,478
The future.
671
00:48:31,624 --> 00:48:33,720
God provides 50%
672
00:48:34,280 --> 00:48:36,637
we all must do our share as well.
673
00:48:37,418 --> 00:48:39,788
I will provide the other 50%.
674
00:48:40,074 --> 00:48:42,366
Very well, but how?
675
00:48:43,121 --> 00:48:45,412
If these families of
crypto-Jews live in
676
00:48:45,437 --> 00:48:48,694
distant villages and
in the mountains,
677
00:48:48,942 --> 00:48:52,379
How will they be induced
to come and live in Oporto?
678
00:48:52,991 --> 00:48:55,998
Right now we have more than 60 students
679
00:48:56,025 --> 00:48:58,421
in our theological Institute, Sir Elly.
680
00:48:58,903 --> 00:49:00,244
We are aware of that
681
00:49:00,908 --> 00:49:03,265
but those students will
no doubt return home.
682
00:49:04,205 --> 00:49:07,433
Well. The idea is for them
to return to their villages
683
00:49:07,458 --> 00:49:11,574
Nd act as messengers of
Judaism in their communities.
684
00:49:12,968 --> 00:49:15,572
They may even return to
Porto and live in the city.
685
00:49:15,597 --> 00:49:17,030
Forgive us Captain,
686
00:49:17,499 --> 00:49:20,584
but we would like to understand
exactly how many crypto-Jews
687
00:49:20,609 --> 00:49:22,877
will come to live in the city of Oporto.
688
00:49:23,293 --> 00:49:25,741
It all seems to be based
on a conviction of yours.
689
00:49:28,098 --> 00:49:31,041
If we will allow me, Mr. Lawrence,
690
00:49:31,392 --> 00:49:35,025
I would like to ask you what
exactly are you afraid of?
691
00:49:36,718 --> 00:49:37,942
Don't you believe in me?
692
00:49:37,967 --> 00:49:41,574
A man's honesty in his cast iron
belief are not the key to success.
693
00:49:42,864 --> 00:49:44,569
Something more is required.
694
00:49:44,921 --> 00:49:47,538
As you will understand,
Captain Barros Basto,
695
00:49:48,228 --> 00:49:51,314
we do not wish to link the name
Kadoorie to an impractical project
696
00:49:52,056 --> 00:49:53,671
and an almost empty synagogue.
697
00:49:54,478 --> 00:49:56,744
I understand your concerns
698
00:49:57,668 --> 00:50:00,507
and I accept him.them, unreservedly
699
00:50:01,223 --> 00:50:04,153
There is no shortage of synagogues,
the world over they're all empty.
700
00:50:04,660 --> 00:50:05,741
Even derelict.
701
00:50:06,574 --> 00:50:11,002
That is our major concern regarding
the synagogue being built in Oporto.
702
00:50:28,332 --> 00:50:30,168
I'm a businessman, Captain.
703
00:50:30,194 --> 00:50:32,798
Above all, a realist.
A practical man.
704
00:50:33,124 --> 00:50:36,106
I must therefore tell you
that the work of redemption
705
00:50:36,132 --> 00:50:39,309
of the Portuguese Jews is highly utopian.
706
00:50:39,335 --> 00:50:40,754
Please don't be offended.
707
00:50:40,780 --> 00:50:42,642
Oh no, of course not.
708
00:50:42,668 --> 00:50:44,608
I'm sure you have your reasons.
709
00:50:44,633 --> 00:50:47,668
Mr Menasse, he has the same opinion as you
710
00:50:47,694 --> 00:50:49,830
Well, let us be clear. Captain.
711
00:50:49,855 --> 00:50:53,176
Do you really believe that
the work of redemption,
712
00:50:53,202 --> 00:50:55,507
can be carried out by one man alone?
713
00:50:55,533 --> 00:50:57,720
I'm confident of that to my core.
714
00:50:57,746 --> 00:51:00,142
Captain, let us face reality.
715
00:51:00,167 --> 00:51:01,900
"One man alone."
716
00:51:01,926 --> 00:51:06,522
.Walking through the mountains,
having to overcome all obstacles unaided.
717
00:51:06,548 --> 00:51:07,590
True.
718
00:51:07,616 --> 00:51:10,390
Pursued by the fury of the priest,
719
00:51:10,416 --> 00:51:12,864
seeking out the Marranos,
720
00:51:12,890 --> 00:51:16,158
who many cases just want to be left alone.
721
00:51:18,189 --> 00:51:21,184
Be that as it may, I shall not be deterred.
722
00:51:21,640 --> 00:51:24,205
Before a man box on a major project
723
00:51:24,231 --> 00:51:26,809
he must put together a good team.
724
00:51:26,834 --> 00:51:29,895
Without a capable team and a
project is doomed to failure.
725
00:51:29,921 --> 00:51:32,864
Sir Elly, so what you're saying
is you want to withdraw your offer
726
00:51:33,319 --> 00:51:36,119
My son said that they will
make that contribution
727
00:51:36,144 --> 00:51:39,387
and so they show up.
We have given our word.
728
00:51:40,064 --> 00:51:41,705
Let me assure you, Captain,
729
00:51:41,731 --> 00:51:44,608
that my brother and I will make
the promise contribution very soon.
730
00:51:45,077 --> 00:51:48,293
There are many reasons to doubt the
success of the work of redemption,
731
00:51:48,319 --> 00:51:51,692
because it depends on one man alone
when it should depend on a thousand.
732
00:51:52,512 --> 00:51:53,931
However
733
00:51:53,956 --> 00:51:55,598
you believe that,
734
00:51:55,624 --> 00:51:58,371
sooner or later,
the synagogue will be extremely useful
735
00:51:58,397 --> 00:52:00,819
to the Jewish world and welcome many people
736
00:52:00,844 --> 00:52:02,968
with the help of HaShem,
737
00:52:02,993 --> 00:52:04,517
to honor my mother.
738
00:52:25,704 --> 00:52:31,216
Captain Arthur Carlos Barros Basto was
accused of homosexual some days ago.
739
00:52:31,564 --> 00:52:35,079
The case was examined and proved
by the Oporto police.
740
00:52:35,252 --> 00:52:37,552
But this shameful
scandal was dropped.
741
00:52:37,726 --> 00:52:41,025
Army officers have the privilege
of setting up Jewish seminars
742
00:52:41,199 --> 00:52:45,582
taking in boys for homosexuality
and getting away with it?
743
00:52:49,054 --> 00:52:52,916
Now we'll see, Captain
Barros Basto,
744
00:52:53,569 --> 00:52:55,869
how you'll get
yourself out of this.
745
00:53:16,355 --> 00:53:17,483
Yes?
746
00:53:19,567 --> 00:53:21,954
- Excuse me, general!
- At ease.
747
00:53:33,932 --> 00:53:36,667
You seem concerned,
general Schiappa.
748
00:53:37,231 --> 00:53:38,447
Bad news?
749
00:53:39,835 --> 00:53:41,832
An anonymous letter, lieutenant.
750
00:53:42,135 --> 00:53:44,349
Filled with serious accusations.
751
00:53:45,391 --> 00:53:48,040
From what I gather,
it's homosexuality.
752
00:53:49,819 --> 00:53:52,682
This is intended to destroy
their target.
753
00:53:53,117 --> 00:53:55,416
Captain Barros Basto.
I don't know if you know him.
754
00:53:55,547 --> 00:53:57,586
- The Jew?
- Yes, the Jew.
755
00:53:58,195 --> 00:53:59,670
Hero of the Great War.
756
00:54:00,669 --> 00:54:03,099
He was gassed
and wounded in Flanders.
757
00:54:04,445 --> 00:54:05,833
He's a good man.
758
00:54:06,355 --> 00:54:07,614
Generous.
759
00:54:07,874 --> 00:54:09,002
Honest.
760
00:54:09,697 --> 00:54:12,170
He must have made someone angry.
761
00:54:12,735 --> 00:54:14,253
Yes, I understand.
762
00:54:15,469 --> 00:54:17,249
This letter was written
by a louse.
763
00:54:17,422 --> 00:54:20,288
Otherwise, he would not have
remained anonymous.
764
00:54:20,503 --> 00:54:22,499
He's doing this underhandedly.
765
00:54:23,976 --> 00:54:26,147
What will you do with
the letter, general?
766
00:54:28,491 --> 00:54:31,355
I have to inform my superiors.
767
00:54:34,610 --> 00:54:37,127
And I believe that
Captain Barros Basto
768
00:54:38,429 --> 00:54:40,469
will get into serious trouble.
769
00:54:45,374 --> 00:54:47,499
I'm not surprised anymore.
770
00:54:51,710 --> 00:54:55,920
I was called by the
army's hierarchy
771
00:54:57,266 --> 00:54:59,436
to respond to
criminal proceedings.
772
00:54:59,567 --> 00:55:01,736
- Criminal proceedings?
- That can't be!
773
00:55:01,867 --> 00:55:03,040
It can be!
774
00:55:04,689 --> 00:55:07,119
An anonymous letter
775
00:55:08,160 --> 00:55:10,677
has accused me of homosexuality.
776
00:55:11,589 --> 00:55:12,630
Help me God!
777
00:55:13,022 --> 00:55:14,844
That's serious, captain!
778
00:55:15,148 --> 00:55:18,013
It's not just serious, Menasseh!
779
00:55:18,273 --> 00:55:20,833
I can handle an accusation
of homosexuality
780
00:55:21,007 --> 00:55:22,744
and it will be easy to disprove.
781
00:55:22,874 --> 00:55:24,523
It's more serious than that.
782
00:55:25,391 --> 00:55:27,561
My whole life will
be investigated.
783
00:55:28,994 --> 00:55:31,728
How far will they go?
784
00:55:32,119 --> 00:55:34,246
They will go as far as possible.
785
00:55:35,027 --> 00:55:37,499
They will investigate
the redemption.
786
00:55:37,718 --> 00:55:40,105
They will investigate our
messages to the Crypto-Jews.
787
00:55:40,235 --> 00:55:43,665
The covenant of circumcision of our
pupils at the Theological Institute.
788
00:55:43,794 --> 00:55:46,832
And I'm sure they'll investigate my
involvement in all those processes.
789
00:55:46,919 --> 00:55:48,439
I'm positive about that.
790
00:55:48,611 --> 00:55:51,259
But circumcision's not a crime
in this country.
791
00:55:51,476 --> 00:55:53,733
Circumcision's not a crime
in this country,
792
00:55:53,950 --> 00:55:56,728
but it's an immoral
act for the army.
793
00:55:56,902 --> 00:55:59,897
Punished with a
disciplinary action.
794
00:56:01,763 --> 00:56:03,325
I don't understand.
795
00:56:09,358 --> 00:56:15,044
The army's Disciplinary Board
may dismiss me from the army.
796
00:56:15,348 --> 00:56:19,124
If they have proof that I
took part in an immoral act
797
00:56:19,601 --> 00:56:21,207
like circumcision.
798
00:56:22,856 --> 00:56:24,809
That's unbelievable!
799
00:56:25,157 --> 00:56:29,020
What country is this?
We're not in the Middle Ages!
800
00:56:34,835 --> 00:56:40,218
The defendant, Infantry Captain Arthur
Carlos de Barros Basto, may rise.
801
00:56:49,419 --> 00:56:55,669
The army's Disciplinary Board
will hereby read the judgment.
802
00:56:58,707 --> 00:57:00,226
Item one.
803
00:57:01,875 --> 00:57:05,825
Has it been proven that
Arthur Carlos de Barros Basto
804
00:57:06,085 --> 00:57:09,384
practiced homosexual acts
805
00:57:10,817 --> 00:57:14,072
with male individuals?
806
00:57:16,111 --> 00:57:18,239
The answer is:
807
00:57:18,976 --> 00:57:21,190
a unanimous no.
808
00:57:25,052 --> 00:57:26,442
Item two.
809
00:57:28,395 --> 00:57:32,778
Has it been proven that
Arthur Carlos de Barros Basto
810
00:57:34,167 --> 00:57:39,202
circumcised pupils
811
00:57:40,288 --> 00:57:45,973
following a precept of the
Jewish religion he profess?
812
00:57:46,407 --> 00:57:48,491
All you need is the covenant
of circumcision.
813
00:57:48,621 --> 00:57:50,096
Your circumcision.
814
00:57:50,356 --> 00:57:52,831
Don't worry about it for now,
we'll take care of everything.
815
00:57:54,349 --> 00:57:55,869
The answer is:
816
00:57:56,998 --> 00:57:59,384
a unanimous yes.
817
00:58:00,513 --> 00:58:02,075
Item three.
818
00:58:04,549 --> 00:58:09,931
Since it has been proven that
Arthur Carlos de Barros Basto
819
00:58:11,581 --> 00:58:16,094
has circumcised several pupils,
820
00:58:18,481 --> 00:58:23,169
did this officer
proceed in a way
821
00:58:23,559 --> 00:58:26,510
that has affected
the respectability
822
00:58:26,902 --> 00:58:28,811
and decorum of his uniform?
823
00:58:31,373 --> 00:58:33,672
Quiet! I'm not done!
824
00:58:40,270 --> 00:58:43,265
I'm surrounded by snakes, Lea.
825
00:58:43,829 --> 00:58:48,385
We don't know anything about
them, captain. Be careful!
826
00:58:48,603 --> 00:58:53,942
If I get bitten. If I fall.
Everything will fall.
827
00:58:54,549 --> 00:58:55,939
The answer is:
828
00:58:57,891 --> 00:58:59,888
a unanimous yes.
829
00:59:01,797 --> 00:59:06,746
We have come to the decision
that Arthur Carlos de Barros Basto
830
00:59:08,221 --> 00:59:14,471
does not have the moral capacity
to honor his position
831
00:59:16,294 --> 00:59:18,117
or decorum of his uniform.
832
00:59:18,332 --> 00:59:21,936
For which reason
he shall be sentenced
833
00:59:22,110 --> 00:59:24,582
to separation from the army.
834
00:59:24,888 --> 00:59:28,924
Pursuant to Article 178
835
00:59:29,619 --> 00:59:32,744
of the Military
Discipline Regulations.
836
00:59:47,371 --> 00:59:50,408
- Peace be upon you.
- Peace be upon you.
837
00:59:50,669 --> 00:59:51,971
Brothers and sisters,
838
00:59:52,189 --> 00:59:57,700
we are here to vote
on the board's proposal.
839
01:00:01,824 --> 01:00:03,429
Excommunication.
840
01:00:04,861 --> 01:00:07,596
The worst Jewish punishment.
841
01:00:09,549 --> 01:00:15,624
Excommunication for the wretches
who got Captain Barros Basto
842
01:00:15,711 --> 01:00:17,231
expelled from the army.
843
01:00:17,449 --> 01:00:21,875
Moral and actual perpetrators.
844
01:00:22,657 --> 01:00:24,089
Lagoaça,
845
01:00:24,653 --> 01:00:25,999
Fundão,
846
01:00:26,346 --> 01:00:29,949
Hamburg, Bragança, and Odessa
847
01:00:31,380 --> 01:00:35,895
are the cities where these
wretches were born.
848
01:00:36,242 --> 01:00:39,498
We know those whistle-blowers
very well.
849
01:00:39,757 --> 01:00:42,707
Let's not waste words on them.
850
01:00:44,878 --> 01:00:49,002
They wished to kill
our Chairman morally.
851
01:00:50,086 --> 01:00:55,079
And to thrust infamous calumnies
on our Jewish institution.
852
01:00:55,252 --> 01:00:56,598
Moreover,
853
01:00:57,466 --> 01:01:02,370
the entire Jewish colony
in Portugal and overseas
854
01:01:02,371 --> 01:01:05,540
was dragged through the mud
by these wretches.
855
01:01:05,711 --> 01:01:08,924
I ask you, brothers and sisters:
856
01:01:10,574 --> 01:01:12,614
Can this be forgiven?
857
01:01:13,047 --> 01:01:14,567
No!
858
01:01:15,825 --> 01:01:17,822
- Excommunication!
- Excommunication!
859
01:01:18,169 --> 01:01:21,641
The Jewish community
isn't destroyed
860
01:01:21,902 --> 01:01:24,809
by some being observant
while others aren't.
861
01:01:25,070 --> 01:01:27,848
Some being from the East and
others from the Mediterranean.
862
01:01:28,022 --> 01:01:30,366
Some being rich and
others poor. No!
863
01:01:30,582 --> 01:01:34,228
The Jewish community is
destroyed by tongues.
864
01:01:35,140 --> 01:01:37,397
It's the crime of the tongue.
865
01:01:38,829 --> 01:01:40,782
An anonymous letter.
866
01:01:41,736 --> 01:01:43,429
Bad talk.
867
01:01:44,166 --> 01:01:45,469
Gossip.
868
01:01:45,903 --> 01:01:47,814
Spreading malicious lies.
869
01:01:48,160 --> 01:01:51,457
Envy destroys a community.
870
01:01:51,806 --> 01:01:56,538
Just declare it, Mr. Menasseh
871
01:01:56,710 --> 01:01:58,707
and end it, once and for all.
872
01:02:00,486 --> 01:02:01,790
So be it.
873
01:02:06,390 --> 01:02:09,992
Hence, in compliance
with the Torah's precepts
874
01:02:10,208 --> 01:02:14,374
received in Mount Sinai
by our master, Moses.
875
01:02:14,940 --> 01:02:19,670
We order excommunication
of the wretches forever!
876
01:02:22,926 --> 01:02:24,098
Vladimir,
877
01:02:25,617 --> 01:02:28,221
please play the Shofar.
878
01:02:41,589 --> 01:02:44,582
May God destroy the wicked!
879
01:03:15,530 --> 01:03:17,309
We're Jewish too!
880
01:03:33,585 --> 01:03:37,708
Synagogues with inscriptions
of women are very rare.
881
01:03:38,186 --> 01:03:43,265
I'm very happy that Laura has her
name on a Portuguese synagogue.
882
01:03:44,089 --> 01:03:45,608
Our synagogue.
883
01:03:46,302 --> 01:03:48,647
Yes, it's well deserved.
884
01:03:49,384 --> 01:03:52,596
Did you know that all her
family surnames are Portuguese?
885
01:03:53,160 --> 01:03:55,460
Miranda, Lamego, Lousada...
886
01:03:56,111 --> 01:03:57,978
Mendes... so many!
887
01:03:58,152 --> 01:04:00,061
I've been reading about her.
888
01:04:00,235 --> 01:04:04,662
Did you know that she was the
first lady to drive a car in China?
889
01:04:04,663 --> 01:04:06,268
- Really?
- Yes!
890
01:04:36,564 --> 01:04:40,123
Peace be upon you!
Blessed are those who come!
891
01:04:43,481 --> 01:04:45,968
To all those present here today
892
01:04:46,996 --> 01:04:48,728
that came from London,
893
01:04:49,197 --> 01:04:52,087
Berlin, Lisbon,
894
01:04:52,439 --> 01:04:56,137
Bragança, Covilhã,
and many other regions of Portugal,
895
01:04:56,788 --> 01:04:59,861
we greet you with a gorgeous Shalom
896
01:05:00,434 --> 01:05:03,728
on behalf of the Jewish
community of Oporto.
897
01:05:04,167 --> 01:05:05,599
Peace!
898
01:05:08,285 --> 01:05:10,942
The inauguration of the synagogue
899
01:05:12,114 --> 01:05:15,486
represents a historic moment
for the Jewish people.
900
01:05:18,220 --> 01:05:22,530
Jews were expelled from the
city and from this country
901
01:05:22,830 --> 01:05:25,369
more than four centuries ago.
902
01:05:25,564 --> 01:05:28,337
Jewish community was thus
903
01:05:28,585 --> 01:05:31,137
officially extinct in Portugal.
904
01:05:32,439 --> 01:05:34,757
And then with the inquisition,
905
01:05:35,304 --> 01:05:39,015
all traces of Judaism were eliminated.
906
01:05:41,150 --> 01:05:43,897
Just like water cleansed, the body.
907
01:05:45,239 --> 01:05:49,054
Fire cleansed the souls of the accused.
908
01:05:50,421 --> 01:05:52,491
And this was Portugal
909
01:05:52,517 --> 01:05:54,861
until the 19th century.
910
01:05:55,668 --> 01:05:59,379
However, when the inquisition ended,
911
01:06:01,306 --> 01:06:04,079
many Jews arrived in Portugal
912
01:06:04,104 --> 01:06:07,101
coming from Morocco, and Gibraltar,
913
01:06:08,025 --> 01:06:10,147
and they founded in Lisbon,
914
01:06:10,172 --> 01:06:12,765
the Jewish Community of Lisbon.
915
01:06:13,455 --> 01:06:16,918
And with them arrived Jews from Germany
916
01:06:16,944 --> 01:06:19,692
and Russia and Poland.
917
01:06:19,718 --> 01:06:21,684
And with me
918
01:06:22,205 --> 01:06:25,603
founded the Jewish Community of Oporto.
919
01:06:28,129 --> 01:06:31,710
And we know now of many
crypto-Jewish communities
920
01:06:31,736 --> 01:06:35,733
that are returning to official Judaism.
921
01:06:35,759 --> 01:06:37,791
And this means
922
01:06:38,259 --> 01:06:40,837
that Jews and Judaism
923
01:06:40,864 --> 01:06:43,754
exist once more in Portugal.
924
01:06:53,442 --> 01:06:55,017
And...
925
01:06:55,877 --> 01:06:57,127
this people,
926
01:06:57,765 --> 01:07:00,056
one of the least numerous in the world,
927
01:07:00,720 --> 01:07:04,392
is also one of the proudest
and one of the noblest people.
928
01:07:06,462 --> 01:07:08,246
I'll share, one said,
929
01:07:09,522 --> 01:07:12,765
that the Jewish people
is a hard headed one.
930
01:07:14,887 --> 01:07:17,843
Well, it owes it's existence,
931
01:07:18,663 --> 01:07:20,707
to it's hard head.
932
01:07:23,351 --> 01:07:26,410
Rich and wonderful civilizations
933
01:07:26,435 --> 01:07:28,546
tried to overpower us
934
01:07:28,571 --> 01:07:30,942
and tried to erase us from the earth.
935
01:07:32,660 --> 01:07:35,916
Well, those people and the
people that stood by them
936
01:07:35,941 --> 01:07:37,686
and that represent them,
937
01:07:38,507 --> 01:07:40,590
they are gone.
938
01:07:42,426 --> 01:07:45,668
Well, the tiny little Jewish people,
939
01:07:48,025 --> 01:07:49,757
still lives on.
940
01:09:08,007 --> 01:09:10,676
Ladies and gentlemen,
941
01:09:11,650 --> 01:09:15,252
- Blessed are those who come. -
Blessed be those of this place.
942
01:09:15,533 --> 01:09:19,517
Beside me, I have here the
president of this community,
943
01:09:19,908 --> 01:09:22,551
Captain Barros Basto.
944
01:09:24,257 --> 01:09:28,267
Uh, also here with us tonight
is Dr. Emil Oppenheim,
945
01:09:28,292 --> 01:09:30,416
a great German lawyer
946
01:09:30,441 --> 01:09:34,022
on whom his fellow citizens can rely.
947
01:09:35,012 --> 01:09:37,642
And also seated here with us
948
01:09:37,667 --> 01:09:40,220
is Mr. Srul Finkelstein.
949
01:09:40,533 --> 01:09:42,942
Uh, Hassan of this community.
950
01:09:42,967 --> 01:09:44,309
Uh, who is Polish
951
01:09:44,412 --> 01:09:48,410
and can help those of you who speak no
952
01:09:48,435 --> 01:09:49,608
no other language.
953
01:09:49,633 --> 01:09:52,278
He also speaks Yiddish.
954
01:09:54,543 --> 01:09:58,007
We are all here to help you.
955
01:10:02,041 --> 01:10:03,429
Dear brothers,
956
01:10:05,079 --> 01:10:09,940
now that you are here in Oporto
you can be calm.
957
01:10:12,110 --> 01:10:15,843
Since the community will
help you and look after you.
958
01:10:16,147 --> 01:10:17,795
Thank you...
959
01:10:19,489 --> 01:10:21,138
Quiet!
960
01:10:21,355 --> 01:10:23,481
Quiet, gentlemen!
961
01:10:24,480 --> 01:10:30,382
And when you go to other places,
962
01:10:30,817 --> 01:10:32,770
believe in God,
963
01:10:33,074 --> 01:10:38,152
who will help you
to rebuild your lives.
964
01:10:42,890 --> 01:10:45,715
Thank you deer brothers of Oporto
965
01:10:46,119 --> 01:10:47,811
for your hospitality
966
01:10:50,676 --> 01:10:53,137
Ours is a very sad situation.
967
01:10:53,606 --> 01:10:56,015
We abandoned our family,
968
01:10:57,147 --> 01:10:59,231
left our lives behind,
969
01:11:00,064 --> 01:11:03,189
and we have almost nothing left
970
01:11:03,384 --> 01:11:07,082
of the little we were able to bring.
971
01:11:07,981 --> 01:11:10,754
If we stayed for a long my dear sir,
972
01:11:11,457 --> 01:11:14,634
we shall have no money
to pay for our travels.
973
01:11:14,660 --> 01:11:18,124
We are bound to countries where we have
974
01:11:18,149 --> 01:11:21,079
family, friends, a job.
975
01:11:23,007 --> 01:11:25,207
Most people are thinking about -
976
01:11:25,232 --> 01:11:28,136
United States of America
977
01:11:28,970 --> 01:11:30,611
and Southern America.
978
01:11:30,858 --> 01:11:32,746
Anywhere except Europe.
979
01:11:33,098 --> 01:11:35,181
Europe, never again.
980
01:11:52,961 --> 01:11:56,867
Poor things! Their lives
have been torn apart.
981
01:11:58,143 --> 01:12:01,790
I don't want my
daughters to see this.
982
01:12:06,085 --> 01:12:11,728
One day you will lose your daughters
to agnosticism or Christianity.
983
01:12:12,213 --> 01:12:14,270
They arrive penniless.
984
01:12:14,634 --> 01:12:16,457
Poor, rich,
985
01:12:16,483 --> 01:12:19,778
simple wage earners,
lawyers, all without a cent.
986
01:12:20,650 --> 01:12:24,361
They have left behind their
loved ones: lost, missing,
987
01:12:25,233 --> 01:12:28,619
in prisons, in concentration
camps, who knows.
988
01:12:29,139 --> 01:12:32,030
My heartaches just to look at them.
989
01:12:46,927 --> 01:12:50,832
What are these people doing
out here? It's freezing!
990
01:12:51,138 --> 01:12:52,570
Dear captain,
991
01:12:52,874 --> 01:12:59,081
these people - men, women, old
people - will sit down anywhere.
992
01:13:00,123 --> 01:13:03,332
They're completely
torn, broken...
993
01:13:04,635 --> 01:13:07,499
They get together
to tell their stories.
994
01:13:08,456 --> 01:13:12,535
Deep down,
they're all different but equal.
995
01:13:13,056 --> 01:13:17,223
- They're lost. - That's why our
responsibility's great.
996
01:13:18,611 --> 01:13:20,739
We're their last chance.
997
01:13:21,216 --> 01:13:25,208
They would surely
die without us.
998
01:13:27,075 --> 01:13:29,634
The Lisbon Jewish community
has taken in many!
999
01:13:29,635 --> 01:13:32,110
More than we have, in fact.
1000
01:13:33,195 --> 01:13:35,061
They come in thousands.
1001
01:13:37,275 --> 01:13:39,098
May God help them!
1002
01:13:50,903 --> 01:13:55,114
I've been thinking, captain.
1003
01:13:58,542 --> 01:14:01,927
I'm leaving when this is over.
1004
01:14:02,319 --> 01:14:05,400
I'm going east, to Palestine.
1005
01:14:06,442 --> 01:14:09,132
To join relatives of mine,
1006
01:14:10,652 --> 01:14:16,902
who have survived such carnage
with the help of God.
1007
01:14:21,373 --> 01:14:23,585
I don't have the
strength, Menasseh.
1008
01:14:24,150 --> 01:14:25,799
When you leave,
1009
01:14:26,147 --> 01:14:30,964
only Srul Finkelstein will be
able to save this community
1010
01:14:32,179 --> 01:14:35,044
and bring this synagogue
back to life.
1011
01:14:41,249 --> 01:14:45,939
God reigns; God has reigned;
God will reign forever and ever.
1012
01:14:46,242 --> 01:14:50,496
God reigns; God has reigned;
God will reign forever and ever.
1013
01:14:50,669 --> 01:14:55,052
God reigns; God has reigned;
God will reign forever and ever.
1014
01:14:55,270 --> 01:14:59,176
God reigns; God has reigned;
God will reign forever and ever.
1015
01:14:59,393 --> 01:15:02,474
And it is said: God will be
Ruler over the whole Earth.
1016
01:15:02,648 --> 01:15:05,773
And on that day, God will be
one, and God's name will be one.
1017
01:15:05,991 --> 01:15:07,770
Save us God, our Lord,
1018
01:15:07,900 --> 01:15:11,457
and gather us from other nations
to give thanks to your Holy Name.
1019
01:15:11,632 --> 01:15:12,760
To praise your glory.
1020
01:15:13,672 --> 01:15:14,931
Fifty men!
1021
01:15:15,278 --> 01:15:17,839
Six or seven are Ashkenazim
from our Community.
1022
01:15:19,791 --> 01:15:22,657
Who are the others?
Refugees, foreigners...
1023
01:15:22,917 --> 01:15:26,085
Where are the Crypto-Jews? Where
are the Portuguese Marranos?
1024
01:15:26,259 --> 01:15:30,382
- There were many at the inauguration...
- Yes, there were!
1025
01:15:32,814 --> 01:15:35,331
This is serious, Menasseh.
1026
01:15:36,069 --> 01:15:39,757
I have to find the courage
to tell London that I've failed.
1027
01:15:40,235 --> 01:15:42,145
I have failed the
work of redemption.
1028
01:15:42,882 --> 01:15:45,964
There have never been as many
weddings to Christians.
1029
01:15:46,181 --> 01:15:48,958
So many mixed marriages. There's
also the matter of emigration.
1030
01:15:49,132 --> 01:15:52,908
The Crypto-Jews insist on
emigrating to other European cities
1031
01:15:53,040 --> 01:15:54,557
instead of coming to Oporto,
1032
01:15:54,775 --> 01:15:57,075
where they have such
a big synagogue.
1033
01:15:58,855 --> 01:16:04,194
After all you've done
for the Portuguese Crypto-Jews,
1034
01:16:05,148 --> 01:16:07,145
you didn't deserve
this, captain!
1035
01:16:15,000 --> 01:16:17,648
The synagogue has a
new purpose now.
1036
01:16:18,299 --> 01:16:21,468
To accommodate our
brother refugees.
1037
01:16:22,335 --> 01:16:23,507
Right.
1038
01:16:25,157 --> 01:16:26,329
Right.
1039
01:16:28,716 --> 01:16:30,799
What will follow, Menasseh?
1040
01:16:32,361 --> 01:16:33,880
After they leave.
1041
01:16:35,486 --> 01:16:38,134
There will be very
few of us left.
1042
01:16:41,128 --> 01:16:44,297
This immense synagogue
will be left
1043
01:16:45,556 --> 01:16:47,032
with no human warmth.
1044
01:16:49,635 --> 01:16:50,851
Dead.
1045
01:17:08,255 --> 01:17:10,643
Captain, I...
1046
01:17:14,723 --> 01:17:18,802
The war has lasted
for five years, captain.
1047
01:17:20,408 --> 01:17:23,968
The refugees have
all gone and I...
1048
01:17:26,398 --> 01:17:31,390
I would really like to
have stayed in Portugal.
1049
01:17:34,427 --> 01:17:37,335
But I feel I can't.
1050
01:17:39,461 --> 01:17:45,148
I hope God will bring you
all the luck, Menasseh.
1051
01:17:45,973 --> 01:17:49,445
Please understand, captain.
1052
01:17:50,877 --> 01:17:54,610
I feel that it's my obligation
to do all,
1053
01:17:55,391 --> 01:17:59,819
all that I can to provide my
daughters and grandchildren
1054
01:18:00,035 --> 01:18:02,596
with a real Jewish environment.
1055
01:18:05,807 --> 01:18:08,585
So that they may get married
in Palestine.
1056
01:18:08,802 --> 01:18:10,322
I know, Menasseh.
1057
01:18:12,101 --> 01:18:15,530
I know that you have given
a lot of thought to this idea.
1058
01:18:16,442 --> 01:18:17,917
I don't blame you.
1059
01:18:20,434 --> 01:18:22,648
I wish you all the best.
1060
01:18:24,949 --> 01:18:26,468
With the help of God.
1061
01:18:32,457 --> 01:18:37,708
Menasseh, I doubt I'll
be able to visit you.
1062
01:18:42,093 --> 01:18:43,525
You know, you...
1063
01:18:47,822 --> 01:18:52,422
You were the greatest example
of righteousness I've ever met.
1064
01:18:52,726 --> 01:18:56,069
I'm sorry for my astonishment,
1065
01:18:56,329 --> 01:18:59,454
but this is a big surprise.
1066
01:18:59,627 --> 01:19:03,056
I didn't know there were
Portuguese Jews.
1067
01:19:03,533 --> 01:19:05,444
I thought everyone...
1068
01:19:07,135 --> 01:19:09,523
Expelled from the country.
1069
01:19:09,871 --> 01:19:12,996
Well, I was born
into a Christian family.
1070
01:19:13,647 --> 01:19:18,333
But my grandfather held onto the
memory of his Jewish origins.
1071
01:19:20,157 --> 01:19:23,672
And I converted to Judaism before
a rabbinical court in Morocco.
1072
01:19:25,625 --> 01:19:27,579
You know, captain.
1073
01:19:28,707 --> 01:19:31,442
We're not the only ones.
1074
01:19:32,049 --> 01:19:34,393
There are more Jews in Oporto.
1075
01:19:34,915 --> 01:19:38,125
They came from Poland,
from Germany,
1076
01:19:38,994 --> 01:19:43,117
from Russia, Lithuania, Ukraine.
1077
01:20:08,030 --> 01:20:09,374
Isabel!
1078
01:20:11,155 --> 01:20:12,500
Isabel!
1079
01:20:14,583 --> 01:20:16,320
I know you're there.
1080
01:20:17,969 --> 01:20:21,138
And I know that you
ate my sweets.
1081
01:20:21,311 --> 01:20:26,041
Ever since you found out where I keep
them, I have said to your grandma:
1082
01:20:26,172 --> 01:20:29,601
"We'll have to buy three
times as many from now on."
1083
01:20:33,681 --> 01:20:34,723
Come here.
1084
01:20:35,027 --> 01:20:36,545
Come here.
1085
01:20:39,020 --> 01:20:40,799
Who's my beautiful
granddaughter?
1086
01:20:42,101 --> 01:20:44,619
Listen, do you want
to hear a story?
1087
01:20:44,922 --> 01:20:47,049
I love your stories, grandpa!
1088
01:20:47,397 --> 01:20:48,439
Great.
1089
01:20:49,653 --> 01:20:53,040
I'm going to tell you
a very special story.
1090
01:20:54,166 --> 01:20:58,942
- Promise you won't forget it.
- I promise.
1091
01:21:01,980 --> 01:21:04,149
Once upon a time,
there was a serpent.
1092
01:21:04,150 --> 01:21:07,751
The serpent found a firefly
and told him:
1093
01:21:07,752 --> 01:21:10,831
"I will eat you."
1094
01:21:10,832 --> 01:21:13,307
"Why are you going
to eat me?"
1095
01:21:13,481 --> 01:21:16,041
The serpent looked
at him and said:
1096
01:21:16,302 --> 01:21:19,166
"I'll eat you
because you shine."
1097
01:21:19,905 --> 01:21:21,815
I do not understand.
1098
01:21:22,726 --> 01:21:28,455
The serpent wanted to eat the
firefly because was jealous of him,
1099
01:21:28,456 --> 01:21:31,797
she was envious of the firefly
because it shines.
1100
01:21:33,577 --> 01:21:37,873
But the firefly never hurt her.
It's not fair.
1101
01:21:37,874 --> 01:21:40,174
I feel for the firefly.
1102
01:21:41,042 --> 01:21:44,949
But the world is like this.
1103
01:21:45,079 --> 01:21:48,898
Your grandpa was a very
important military officer.
1104
01:21:49,072 --> 01:21:52,153
He was a very important
Jewish leader.
1105
01:21:52,499 --> 01:21:57,015
But someone was very
envious of him.
1106
01:21:57,666 --> 01:22:02,874
And today I can't even wear
my military uniform.
1107
01:22:07,908 --> 01:22:11,771
But you're still a military officer.
They still call you captain.
1108
01:22:11,772 --> 01:22:13,332
Please, put on your cap!
1109
01:22:17,978 --> 01:22:20,755
This is all I've got left.
1110
01:22:21,927 --> 01:22:23,317
The cap.
1111
01:22:25,052 --> 01:22:26,616
That doesn't matter.
1112
01:22:31,606 --> 01:22:33,429
Please call grandma, Isabel!
1113
01:22:47,015 --> 01:22:48,533
Take it easy...
1114
01:22:55,304 --> 01:22:57,866
I feel that I'm close
to the end, Lea.
1115
01:23:02,466 --> 01:23:03,942
But overall,
1116
01:23:07,023 --> 01:23:09,280
life was worth it.
1117
01:23:14,706 --> 01:23:17,223
So many good things, my love.
1118
01:23:19,306 --> 01:23:20,695
Thank God!
1119
01:23:27,032 --> 01:23:29,679
Sorrows don't matter here.
1120
01:23:38,143 --> 01:23:39,749
I've accepted it.
1121
01:23:43,785 --> 01:23:45,044
One day,
1122
01:23:47,083 --> 01:23:49,210
they will do me justice.
1123
01:23:58,976 --> 01:24:00,105
Arthur.
1124
01:24:02,231 --> 01:24:03,968
Wake up, Arthur, darling!
1125
01:24:07,527 --> 01:24:08,916
Wake up, Arthur!
1126
01:24:10,348 --> 01:24:11,606
Wake up, Arthur!
1127
01:24:14,819 --> 01:24:18,204
May His great name be exalted
and sanctified.
1128
01:24:18,332 --> 01:24:19,418
Amen!
1129
01:24:19,419 --> 01:24:21,893
In the world which He created
according to His will
1130
01:24:22,153 --> 01:24:24,106
may He establish his kingdom
1131
01:24:24,367 --> 01:24:26,709
and may His salvation blossom
and His anointment be near.
1132
01:24:26,710 --> 01:24:29,315
During your lifetime
and during your days
1133
01:24:29,489 --> 01:24:31,746
and during the lifetimes of all
the House of Israel.
1134
01:24:31,961 --> 01:24:35,999
- Speedily and very soon. Say
Amen! - Amen!
1135
01:24:36,346 --> 01:24:40,556
May His great name be blessed
forever and to all eternity!
1136
01:24:40,730 --> 01:24:42,770
Blessed and praised,
glorified and exalted,
1137
01:24:43,030 --> 01:24:44,940
extolled and honored,
adored and lauded
1138
01:24:45,200 --> 01:24:49,194
be the name of the Holy One,
blessed be He.
1139
01:24:49,454 --> 01:24:50,581
Amen!
1140
01:24:50,582 --> 01:24:54,010
Above and beyond all the blessings,
hymns, praises, and consolations
1141
01:24:54,184 --> 01:24:56,919
that are uttered in the world.
Say Amen!
1142
01:24:57,179 --> 01:24:58,221
Amen!
1143
01:24:58,351 --> 01:25:00,608
May there be abundant peace
from heaven
1144
01:25:00,782 --> 01:25:03,124
and a good life for us
and for all Israel.
1145
01:25:03,299 --> 01:25:04,775
- Say Amen!
- Amen!
1146
01:25:05,035 --> 01:25:08,117
He who makes peace in His high
places, may He make peace for us.
1147
01:25:08,332 --> 01:25:11,545
- And for all Israel. Say Amen!
- Amen!
1148
01:25:32,249 --> 01:25:34,290
May the Omnipresent comfort you
1149
01:25:34,419 --> 01:25:37,804
among the mourners of Zion
and Jerusalem.
1150
01:25:39,888 --> 01:25:41,016
Thank you.
1151
01:25:43,968 --> 01:25:47,874
I believe
1152
01:25:48,221 --> 01:25:53,169
I believe
1153
01:25:55,123 --> 01:26:00,677
With complete faith
1154
01:26:01,373 --> 01:26:05,973
In the coming of the Messiah
1155
01:26:06,277 --> 01:26:12,397
In the coming of the Messiah
I believe
1156
01:26:12,744 --> 01:26:18,559
In the coming of the Messiah
1157
01:26:18,994 --> 01:26:25,200
In the coming of the Messiah
I believe
1158
01:26:42,388 --> 01:26:44,471
This is outrageous, Isabel!
1159
01:26:45,166 --> 01:26:47,814
I never thought I'd be reading
such an awful sentence!
1160
01:26:49,158 --> 01:26:53,325
Your grandfather was dismissed from
the army because of circumcisions.
1161
01:26:53,499 --> 01:26:55,452
He was punished for being a Jew.
1162
01:26:56,059 --> 01:27:00,356
I went to London to meet with
experts on international Law.
1163
01:27:00,791 --> 01:27:06,694
They believe that the Portuguese
should make the Parliament speak up.
1164
01:27:06,954 --> 01:27:11,902
Are you talking about a petition to
reinstate morally and symbolically
1165
01:27:12,075 --> 01:27:14,461
your grandfather in the army?
- Exactly.
1166
01:27:14,679 --> 01:27:18,499
Well, you know that the
Parliament only accepts petitions
1167
01:27:18,585 --> 01:27:21,103
with at least four thousand
signatures on them.
1168
01:27:21,320 --> 01:27:25,009
We'll submit a petition
with only one signature.
1169
01:27:25,444 --> 01:27:26,746
My own.
1170
01:27:27,223 --> 01:27:29,567
The granddaughter
of the Portuguese Dreyfus.
1171
01:27:29,915 --> 01:27:34,601
This is clearly a matter
of human rights.
1172
01:27:36,728 --> 01:27:41,069
Very well. We'll submit the
petition to the Parliament President
1173
01:27:41,242 --> 01:27:43,759
requesting the first
Commission's intervention.
1174
01:27:44,020 --> 01:27:49,315
But believe me, there is very
little chance of success here.
1175
01:27:50,486 --> 01:27:53,611
One should fulfill a duty
regardless of the results.
1176
01:27:55,260 --> 01:27:56,736
Isabel Barros Basto,
1177
01:27:57,041 --> 01:28:00,817
the granddaughter of Jewish captain,
Arthur Carlos de Barros Basto,
1178
01:28:01,121 --> 01:28:04,290
has submitted a petition
to this Commission requesting
1179
01:28:04,505 --> 01:28:06,849
the moral rehabilitation
and symbolic reinstatement
1180
01:28:07,067 --> 01:28:08,628
of her grandfather in the army.
1181
01:28:09,064 --> 01:28:11,624
On June 12th, 1937,
1182
01:28:11,971 --> 01:28:15,920
the army's Disciplinary Board
considered it proven that
1183
01:28:16,051 --> 01:28:21,127
Barros Basto
had circumcised students
1184
01:28:21,128 --> 01:28:23,429
of Oporto's Theological
Institute.
1185
01:28:24,905 --> 01:28:30,200
It is obvious in light of those
facts that the decision made in 1937
1186
01:28:30,417 --> 01:28:35,192
was a clear breach of the
freedom of religion and worship
1187
01:28:35,452 --> 01:28:38,447
and motivated by
religious intolerance
1188
01:28:38,749 --> 01:28:43,611
and undisguisedly antisemitism.
1189
01:29:08,177 --> 01:29:10,218
Good morning, Major General!
1190
01:29:10,478 --> 01:29:13,603
- I need to have a word.
- I'm at your disposal, General!
1191
01:29:14,124 --> 01:29:17,206
I met with the army's
Chief of Staff yesterday.
1192
01:29:17,466 --> 01:29:21,111
He requested urgent information
on the Captain Barros Basto case.
1193
01:29:21,285 --> 01:29:22,978
We're still studying
this matter, General.
1194
01:29:23,108 --> 01:29:25,582
Have you reached
a preliminary conclusion?
1195
01:29:26,059 --> 01:29:27,361
In principle,
1196
01:29:27,535 --> 01:29:31,268
had captain Barros Basto not
been dismissed from the army,
1197
01:29:31,485 --> 01:29:33,176
he would have reached
the rank of Colonel.
1198
01:29:33,177 --> 01:29:34,871
Right, I'm not surprised.
1199
01:29:35,174 --> 01:29:37,561
This is a very strange case.
1200
01:29:38,603 --> 01:29:41,510
A WWI hero with
many distinctions
1201
01:29:41,858 --> 01:29:46,373
is dismissed from the army at the
age of 50 for religious reasons?
1202
01:29:46,502 --> 01:29:48,369
That's what the Parliament says.
1203
01:29:48,499 --> 01:29:51,667
But now the situation seems
to be favorable for Jews.
1204
01:29:51,884 --> 01:29:54,749
- Really? Why's that?
- I just heard.
1205
01:29:55,052 --> 01:29:57,916
The MPs have just passed
a draft legislation
1206
01:29:58,177 --> 01:30:03,124
granting Sephardic Jew descendants
the right to Portuguese nationality.
1207
01:30:15,366 --> 01:30:20,704
May His great name be exalted
1208
01:30:21,007 --> 01:30:24,349
and sanctified.
1209
01:30:24,915 --> 01:30:25,999
Amen!
1210
01:30:26,346 --> 01:30:32,596
In the world which He created
according to His will.
1211
01:30:32,900 --> 01:30:35,807
May He establish His kingdom
1212
01:30:36,069 --> 01:30:40,017
and may His salvation blossom
1213
01:30:40,018 --> 01:30:44,878
and His anointment be near.
1214
01:30:45,748 --> 01:30:46,832
Amen!
1215
01:30:47,049 --> 01:30:53,082
During your lifetime
and during your days
1216
01:30:53,299 --> 01:30:59,549
and during the lifetimes
of all the House of Israel
1217
01:31:00,634 --> 01:31:06,841
speedily and very soon.
1218
01:31:09,792 --> 01:31:12,744
- Say Amen!
- Amen!
1219
01:31:12,874 --> 01:31:16,476
May His great name be blessed
forever and for all eternity.
86832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.