Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:24,362 --> 00:00:26,479
Now look at this.
The gang is all here.
3
00:00:26,682 --> 00:00:28,639
Now it's a fucking party.
4
00:00:28,882 --> 00:00:30,282
Oh, frank, Simon, meet harry.
5
00:00:30,482 --> 00:00:32,439
Harry, black Jesus, breaker.
6
00:00:32,642 --> 00:00:33,792
Y'all know Lester.
7
00:00:34,002 --> 00:00:36,961
Oh, and Quinn.
8
00:00:37,162 --> 00:00:40,075
We have your money,
now give me Quinn.
9
00:01:48,242 --> 00:01:51,474
Ah! Sexier, woman!
What do we pay you for?
10
00:01:55,202 --> 00:01:56,841
Dance! Dance!
Dance! Dance!
11
00:02:03,362 --> 00:02:05,877
Hey, give me more, give me more!
12
00:02:06,082 --> 00:02:10,998
We went to a lot of trouble to
acquire this piece, Mr. Fertelli.
13
00:02:11,202 --> 00:02:13,956
If you do not accept our terms,
14
00:02:14,162 --> 00:02:15,596
we will find another buyer.
15
00:02:17,322 --> 00:02:19,632
Threaten me all you want.
16
00:02:19,842 --> 00:02:21,322
It'll be mine.
17
00:02:33,842 --> 00:02:37,472
Open it, open it, open it, open it.
18
00:02:37,682 --> 00:02:39,560
I want to see it!
19
00:02:39,802 --> 00:02:43,637
♪ I've been trying
to forget you ♪
20
00:02:45,562 --> 00:02:48,794
♪ You're not the only one ♪
21
00:02:51,282 --> 00:02:56,562
♪ Well, I've been
trying to regret you ♪
22
00:02:56,762 --> 00:03:00,278
♪ You're not the only one ♪
23
00:03:13,642 --> 00:03:19,081
♪ And I've been loving
you way too much ♪
24
00:03:19,282 --> 00:03:24,437
♪ And I've been loving
you way too much ♪
25
00:03:24,682 --> 00:03:30,041
♪ And I've been loving
you way too much ♪
26
00:03:30,242 --> 00:03:34,031
♪ And I've been loving you ♪
27
00:03:56,922 --> 00:03:59,073
Hey, babe, what d'ya got?
28
00:03:59,282 --> 00:04:01,160
Just a letter
from one of my students.
29
00:04:01,362 --> 00:04:03,672
Oh, yeah? From billy?
Hot for teacher again?
30
00:04:03,882 --> 00:04:06,033
Uh, that kid! Can't
blame him though, right?
31
00:04:06,242 --> 00:04:07,642
Uh, breakfast is up.
32
00:04:17,682 --> 00:04:22,040
Okay, these are the best
scrambled eggs I've ever made.
33
00:04:22,282 --> 00:04:24,080
Perfection.
34
00:04:24,322 --> 00:04:25,802
Bam.
35
00:04:28,002 --> 00:04:30,358
Hey, is this about your father?
36
00:04:30,562 --> 00:04:32,838
It's okay, Quinn,
it's better than he's gone.
37
00:04:33,082 --> 00:04:35,199
Look, he drank vodka
with his cheerios.
38
00:04:35,402 --> 00:04:37,041
He had lines of coke for lunch,
39
00:04:37,242 --> 00:04:38,722
and did oxy for dessert.
40
00:04:38,962 --> 00:04:41,318
He was in debt
up to his eyeballs.
41
00:04:41,522 --> 00:04:42,956
You know, it was better
that this happened.
42
00:04:43,162 --> 00:04:44,437
It was gonna happen anyway.
43
00:04:44,682 --> 00:04:45,877
Someone was just gonna
off him, just...
44
00:04:51,362 --> 00:04:54,036
I didn't mean it like that.
I think you did.
45
00:04:57,322 --> 00:05:03,159
Look, Quinn, I was thinking,
you know, after the funeral,
46
00:05:03,402 --> 00:05:04,882
we skip town.
47
00:05:05,082 --> 00:05:07,677
You know, your father's
gone, we're gone.
48
00:05:09,602 --> 00:05:11,673
I don't think we should
leave together, frank.
49
00:05:14,722 --> 00:05:16,839
I think we should break up.
50
00:05:20,722 --> 00:05:22,395
Is this a joke?
51
00:05:24,282 --> 00:05:25,511
No.
52
00:05:26,722 --> 00:05:27,951
It's better this way.
53
00:05:28,162 --> 00:05:29,562
It's... no!
54
00:06:07,522 --> 00:06:10,321
This fucking car,
55
00:06:10,522 --> 00:06:14,402
turn my hair into
bees' nests every time.
56
00:06:14,642 --> 00:06:17,157
Nobody rocks a bees' nest
as good as you do, babe.
57
00:06:17,362 --> 00:06:19,797
Hey, you have your way
with words.
58
00:06:20,002 --> 00:06:23,712
I was never naive
enough to believe them.
59
00:06:23,922 --> 00:06:25,959
Come here and look
at these beautiful babies, eh?
60
00:06:27,642 --> 00:06:30,202
You've got them?
Mm-hmm.
61
00:06:38,242 --> 00:06:43,476
Mmm, gives me chills every time.
62
00:06:43,682 --> 00:06:46,641
I got this one from
this Williams Sonora place.
63
00:06:46,882 --> 00:06:50,592
Why anybody would spend $100
on a piece of sharpened metal
64
00:06:50,842 --> 00:06:52,276
is beyond me.
65
00:06:54,802 --> 00:06:56,077
Found this one in a dumpster.
66
00:06:56,282 --> 00:06:58,478
It's a little rusty,
but I kind of like it.
67
00:06:58,682 --> 00:07:00,753
It gives them that kind
of infecting cut,
68
00:07:00,962 --> 00:07:02,715
instead of just a regular one.
69
00:07:05,482 --> 00:07:09,840
And this one, this one
is for cutting sushi.
70
00:07:10,042 --> 00:07:14,036
Hmm, as long as it
can cut flesh.
71
00:07:16,002 --> 00:07:19,074
You sure about this?
72
00:07:19,282 --> 00:07:21,001
You know, you could
hap on the pch,
73
00:07:21,202 --> 00:07:22,272
be sipping piña colada,
74
00:07:22,482 --> 00:07:25,122
be in Mexico by tomorrow?
75
00:07:25,322 --> 00:07:28,520
It's margaritas.
76
00:07:28,762 --> 00:07:30,833
And you know I can't.
77
00:07:37,282 --> 00:07:41,322
An eye for an eye.
A life for a life.
78
00:07:41,562 --> 00:07:44,202
Tomorrow we start living.
79
00:07:46,082 --> 00:07:48,881
What are you talking about?
Straight abs right here.
80
00:07:49,082 --> 00:07:51,392
Those are love handles,
my friend.
81
00:07:51,602 --> 00:07:54,276
Love handles?
Those are abs, man.
82
00:07:54,482 --> 00:07:57,077
Look who's talking. You're
about to drop dead any minute.
83
00:07:59,282 --> 00:08:01,399
Oh, frankfurter!
84
00:08:01,602 --> 00:08:03,992
What's the haps, man?
Quinn's talking about breaking up.
85
00:08:04,202 --> 00:08:06,159
Ouch!
That's good news.
86
00:08:06,362 --> 00:08:08,081
No more tampons
in the medicine cabinet.
87
00:08:08,282 --> 00:08:11,036
No more kale smoothies,
no more microdermabrasion.
88
00:08:11,242 --> 00:08:14,201
And, hey, you can jerk off in
the living room if you want to.
89
00:08:14,402 --> 00:08:18,157
Rick, I don't wanna
jerk off in the living room.
90
00:08:18,362 --> 00:08:19,762
You know, I don't get it.
91
00:08:19,962 --> 00:08:22,557
One minute she's reading
this note from her student,
92
00:08:22,762 --> 00:08:25,721
and then, I'm making eggs and then
she pulls out the break-up card.
93
00:08:25,922 --> 00:08:27,561
You don't think
she's leaving you for him?
94
00:08:27,762 --> 00:08:29,435
He's seven.
The eggs, then?
95
00:08:29,642 --> 00:08:30,792
They were perfect.
96
00:08:31,002 --> 00:08:32,755
That's why I say
stay away from women,
97
00:08:32,962 --> 00:08:34,237
they ain't nothin'
but heartbreak.
98
00:08:34,442 --> 00:08:36,798
Unless her name's Stoli
or she's a stripper.
99
00:08:38,882 --> 00:08:41,238
This will take
your mind off of it.
100
00:08:41,442 --> 00:08:46,801
Bam! New cush, fresh off
the vine from Tujunga.
101
00:08:47,042 --> 00:08:50,001
Yeah, and how many times I tell you
this ain't a dispensary, numbnuts?
102
00:08:50,202 --> 00:08:52,762
And if it was, you could
afford to keep the lights on.
103
00:08:52,962 --> 00:08:55,397
Just doesn't add up.
104
00:08:55,602 --> 00:08:57,992
I mean, life's a bag
of shit sometimes, frank.
105
00:08:58,202 --> 00:09:01,001
Shanika done me,
I cried for a month.
106
00:09:01,202 --> 00:09:02,602
You guys dated
for two days, Simon,
107
00:09:02,802 --> 00:09:04,156
and that was
in the seventh grade.
108
00:09:04,362 --> 00:09:06,877
So? It still hurt.
109
00:09:07,082 --> 00:09:08,516
Oh, hey, just do it.
110
00:09:08,722 --> 00:09:11,032
I mean, she been there
for you through everything.
111
00:09:11,242 --> 00:09:15,122
Her Dad just died. Give her
the benefit of the doubt.
112
00:09:15,362 --> 00:09:18,560
Maybe she just needs
some space, man.
113
00:09:18,762 --> 00:09:20,515
Space.
114
00:09:26,642 --> 00:09:30,477
And as we gather
here, we commit to the ground,
115
00:09:30,682 --> 00:09:32,241
return to the heavens,
116
00:09:32,442 --> 00:09:36,516
a noble man,
a very interesting man,
117
00:09:36,762 --> 00:09:38,879
and as he returns
to his heavenly plane,
118
00:09:39,082 --> 00:09:42,917
for those of us on earth,
we ask forgiveness...
119
00:09:43,122 --> 00:09:45,353
look at this fucking guy.
120
00:09:45,602 --> 00:09:49,516
Alcoholic, drug addict,
121
00:09:49,722 --> 00:09:51,873
overdoses,
got a beautiful daughter,
122
00:09:52,082 --> 00:09:53,198
you know what his problem was?
123
00:09:53,442 --> 00:09:54,592
He couldn't make
a behavioral change.
124
00:09:54,802 --> 00:09:55,918
Returns to the heavenly plane,
125
00:09:56,122 --> 00:09:58,398
we ask god...
126
00:09:58,602 --> 00:10:01,242
fucking cigarette.
127
00:10:01,442 --> 00:10:06,073
Boys, life is the process
128
00:10:06,282 --> 00:10:07,955
of consistently dying.
129
00:10:09,562 --> 00:10:11,315
You know what that means?
130
00:10:11,522 --> 00:10:13,514
How you treat the issue
is the issue.
131
00:10:13,722 --> 00:10:16,442
Some people are committed
to be bottom feeders.
132
00:10:16,642 --> 00:10:18,554
He was a bottom feeder.
133
00:10:18,802 --> 00:10:21,271
All his life he strived
to do something else,
134
00:10:21,482 --> 00:10:23,599
tried to be somebody else,
but he couldn't make
135
00:10:23,802 --> 00:10:27,637
a behavioral change,
therefore, he's in the hole.
136
00:10:27,842 --> 00:10:29,276
Think about that.
137
00:10:29,522 --> 00:10:30,672
Where do you want to be?
138
00:10:30,882 --> 00:10:32,680
Do you wanna be a bottom feeder?
139
00:10:32,882 --> 00:10:34,475
Are you guys bottom feeders? I
don't think you're bottom feeders.
140
00:10:34,682 --> 00:10:39,916
For thine is the kingdom,
the power, and the glory,
141
00:10:40,162 --> 00:10:44,281
forever and ever.
Amen.
142
00:10:44,482 --> 00:10:45,836
Amen.
143
00:10:53,882 --> 00:10:56,681
Okay, can we talk about this now, please?
Frank, it's not the time.
144
00:10:56,922 --> 00:10:58,993
What do you mean it's not the time?
No, frank.
145
00:10:59,202 --> 00:11:00,602
Quinn.
Not now.
146
00:11:00,842 --> 00:11:01,832
Quinn.
147
00:11:02,042 --> 00:11:04,602
Fucking bottom feeders.
148
00:11:04,802 --> 00:11:06,953
All right, let's get this bitch.
149
00:11:07,162 --> 00:11:09,199
Quinn, stop! Stop!
This is our life, babe.
150
00:11:09,402 --> 00:11:12,315
All right, if it's space you need...
it's not space, okay?
151
00:11:12,562 --> 00:11:14,599
Just listen to me.
Please.
152
00:11:14,802 --> 00:11:16,953
Just trust me. You're better off this way.
You don't believe that.
153
00:11:17,162 --> 00:11:19,279
I do. No, Quinn, you don't
know what you're saying.
154
00:11:19,482 --> 00:11:21,235
Fine. You wanna know the truth?
155
00:11:21,442 --> 00:11:23,274
Yes.
My father was mixed up with...
156
00:11:23,482 --> 00:11:27,761
Quinn, it's not nice
to talk behind people's backs.
157
00:11:30,042 --> 00:11:32,318
Especially when
they can't talk back.
158
00:11:33,922 --> 00:11:35,481
Nice funeral.
159
00:11:35,682 --> 00:11:37,162
A bit pedantic for my taste,
160
00:11:37,362 --> 00:11:39,922
but then again,
so was your old man.
161
00:11:40,122 --> 00:11:42,591
I trust you got my note.
162
00:11:42,842 --> 00:11:44,356
I hope you liked it.
163
00:11:44,562 --> 00:11:47,316
You know how long it takes
to find an "O" in a magazine?
164
00:11:47,562 --> 00:11:51,192
Frank.
Who are you?
165
00:11:51,402 --> 00:11:53,155
I'm breaker.
166
00:11:53,402 --> 00:11:54,677
Black Lightning. Q.
167
00:11:54,882 --> 00:11:56,475
Hey, stop!
Hey, get off me!
168
00:11:56,682 --> 00:11:58,514
No, frank! Frank!
What are you doing?
169
00:11:58,722 --> 00:12:01,476
Seems as the old man ain't coming
out of the hole any time soon,
170
00:12:01,682 --> 00:12:02,832
we've come to repay his debt.
171
00:12:03,042 --> 00:12:04,078
The girl's ours.
172
00:12:04,322 --> 00:12:06,712
Frank! Frank!
173
00:12:06,922 --> 00:12:08,515
Help!
174
00:12:10,602 --> 00:12:14,596
Wait.
175
00:12:14,802 --> 00:12:15,918
Quinn!
176
00:12:17,122 --> 00:12:18,351
Quinn!
177
00:12:38,162 --> 00:12:42,281
You sexy beast.
178
00:12:42,482 --> 00:12:44,951
I have a feeling
you're gonna enjoy
179
00:12:45,202 --> 00:12:47,433
everything I'm about
to give you.
180
00:12:47,642 --> 00:12:49,361
Mmm.
Especially the ending.
181
00:12:49,562 --> 00:12:53,158
Oh, I always enjoy
your endings, V.
182
00:12:53,362 --> 00:12:57,595
Uh-uh, no touching today.
183
00:13:02,202 --> 00:13:03,875
Oh.
Mmm.
184
00:13:06,882 --> 00:13:09,272
Pretty kinky today, aren't we?
185
00:13:09,482 --> 00:13:11,792
You're...
186
00:13:12,002 --> 00:13:13,197
Have you been a bad boy?
187
00:13:13,402 --> 00:13:14,472
Mm-hmm.
188
00:13:14,682 --> 00:13:16,753
Do you want me to punish you?
189
00:13:16,962 --> 00:13:21,195
Mm-hmm.
Well, then, since you asked.
190
00:13:23,842 --> 00:13:25,640
Harry, darling!
Hmm?
191
00:13:27,362 --> 00:13:30,400
Don't worry.
It's not a threesome.
192
00:13:30,602 --> 00:13:33,754
At least not
your typical one, anyway.
193
00:13:34,002 --> 00:13:37,313
Harry here,
he just wants to play.
194
00:13:37,522 --> 00:13:40,401
I told harry all about
how you like it violent.
195
00:13:45,202 --> 00:13:49,515
Harry likes violence, too.
196
00:13:49,762 --> 00:13:52,641
Harry here likes to play.
197
00:14:02,602 --> 00:14:06,391
Oh, it's so nice
198
00:14:07,842 --> 00:14:10,311
Wasn't that one
of the commandments?
199
00:14:10,522 --> 00:14:14,277
I think it was right after
"thou shalt not kill."
200
00:14:14,482 --> 00:14:20,353
Don't worry, we don't follow
the commandments either, jerk.
201
00:14:34,202 --> 00:14:35,716
Well, she's gonna like this.
202
00:14:39,482 --> 00:14:41,155
Simon, get off your phone.
Hey, take a selfie with me.
203
00:14:41,402 --> 00:14:42,882
No, there's no time
for a selfie right now.
204
00:14:43,082 --> 00:14:45,119
Whoo-hoo! You look good
in a suit, by the way.
205
00:14:45,362 --> 00:14:46,318
Fuck the suit.
Quinn's gone.
206
00:14:46,522 --> 00:14:47,558
Yeah, you said that yesterday.
207
00:14:47,762 --> 00:14:49,196
No, no, two guys at the funeral,
208
00:14:49,402 --> 00:14:50,995
they... they grabbed her
and they put her in the car.
209
00:14:51,242 --> 00:14:54,076
Hey, keep that shit down.
210
00:14:54,282 --> 00:14:55,352
I'm taking my afternoon siesta.
211
00:14:55,562 --> 00:14:56,882
Yo, somebody took Quinn.
212
00:14:57,122 --> 00:14:59,478
What? Who?
I don't know.
213
00:14:59,682 --> 00:15:00,832
But they left that.
214
00:15:02,642 --> 00:15:04,520
What sort of trouble
did your girl get into?
215
00:15:04,722 --> 00:15:06,554
Nothing. She's never even
had a parking ticket, rich.
216
00:15:06,802 --> 00:15:08,634
Not if she's mixed up
with the likes of Dom.
217
00:15:08,882 --> 00:15:10,202
Who?
Dom Fertelli.
218
00:15:10,402 --> 00:15:11,552
This here's his calling card.
219
00:15:11,802 --> 00:15:13,395
Now, he doesn't
have a number on it...
220
00:15:13,642 --> 00:15:15,679
rick!
Frank, this guy's a son of a bitch
221
00:15:15,882 --> 00:15:18,113
if I ever met one.
Now who the fuck is Dom?
222
00:15:18,322 --> 00:15:19,961
You know, for a wanna-be
drug dealer,
223
00:15:20,162 --> 00:15:22,233
you're kind of out
of the loop, you know that?
224
00:15:22,482 --> 00:15:24,758
You think you're a shark
with your thumb bags of cush?
225
00:15:24,962 --> 00:15:27,477
Well, this guy's an Orca. He
runs the biggest prostitution ring
226
00:15:27,682 --> 00:15:30,481
in the whole damn city.
And you know this because?
227
00:15:30,682 --> 00:15:32,560
Well, when you get down
deep enough you know things.
228
00:15:32,762 --> 00:15:35,277
Now what I don't understand
is what does a high-end pimp
229
00:15:35,482 --> 00:15:36,802
want with your girlfriend?
230
00:15:37,042 --> 00:15:40,513
Her Dad, he owed him money.
231
00:15:40,722 --> 00:15:41,951
Oh, shit.
232
00:15:42,162 --> 00:15:44,358
Where can I find him, rick?
233
00:15:44,562 --> 00:15:46,474
Only way I know anybody
gets into Dom's compound
234
00:15:46,682 --> 00:15:47,672
is with a buy.
235
00:15:49,802 --> 00:15:53,193
No, no, I mean like
a big buy, like six figures.
236
00:15:53,402 --> 00:15:55,075
Well, I'll just go,
I'll talk to him.
237
00:15:55,282 --> 00:15:57,638
Then what? He'll apologize
for the inconvenience
238
00:15:57,842 --> 00:15:59,037
and hand you
your girlfriend back?
239
00:15:59,242 --> 00:16:00,995
I'll call the cops.
They're on his payroll!
240
00:16:01,202 --> 00:16:02,033
Oh, that is bullshit.
241
00:16:02,242 --> 00:16:04,120
It's true shit.
242
00:16:04,322 --> 00:16:06,712
Where is he, rick?
243
00:16:06,922 --> 00:16:08,561
You know that warehouse
on cherry street,
244
00:16:08,762 --> 00:16:10,515
with all those boats?
245
00:16:10,722 --> 00:16:12,076
That's the place,
but I'm telling you,
246
00:16:12,322 --> 00:16:14,154
you got a worse chance
of getting in there,
247
00:16:14,362 --> 00:16:16,718
than me getting with Madonna.
248
00:16:16,922 --> 00:16:18,641
I need your car.
249
00:16:18,842 --> 00:16:20,435
No, yo! Hey!
250
00:16:38,922 --> 00:16:41,039
Get off me!
251
00:16:41,242 --> 00:16:42,562
Let go!
252
00:16:45,802 --> 00:16:47,395
Ladies.
253
00:16:47,602 --> 00:16:50,356
What do we have here?
254
00:16:50,562 --> 00:16:53,600
This girl thinks
that she has class.
255
00:16:57,762 --> 00:16:59,162
Get up.
256
00:17:02,762 --> 00:17:04,082
Is that a manicure?
257
00:17:04,282 --> 00:17:06,672
Ah, and great hair, too.
Ooh, cute!
258
00:17:06,922 --> 00:17:08,959
Look at that dress.
259
00:17:09,162 --> 00:17:11,438
I'll help myself, sweetie.
Step aside.
260
00:17:21,842 --> 00:17:24,357
Good bone structure.
261
00:17:24,602 --> 00:17:26,241
A bit on the young side.
262
00:17:30,842 --> 00:17:35,962
I'd say you'll fetch
1,500 bucks?
263
00:17:38,762 --> 00:17:41,118
Maybe 1,800.
264
00:17:42,442 --> 00:17:44,320
But now with
what you're wearing.
265
00:17:44,522 --> 00:17:46,161
Girls.
266
00:17:46,362 --> 00:17:47,955
You need messy hair, sweetie.
267
00:18:01,442 --> 00:18:02,762
I'm not wearing that.
268
00:18:02,962 --> 00:18:04,396
What? Not your style?
269
00:18:04,642 --> 00:18:09,592
You piss us
off, you piss Dom off.
270
00:18:09,802 --> 00:18:12,601
And you don't wanna
be doing that.
271
00:18:12,802 --> 00:18:15,192
Get dressed.
272
00:19:28,562 --> 00:19:30,918
I've never seen you
like this before.
273
00:19:31,122 --> 00:19:33,398
Like what?
274
00:19:33,602 --> 00:19:35,241
So animalistic.
275
00:19:35,482 --> 00:19:38,475
Is that a good thing?
276
00:19:38,682 --> 00:19:40,116
I'm not sure.
277
00:19:42,922 --> 00:19:45,118
You didn't have to come with me.
278
00:19:46,802 --> 00:19:48,998
You knew what you were
getting yourself into.
279
00:19:49,202 --> 00:19:50,716
I still came.
280
00:19:52,802 --> 00:19:56,034
I... I don't even need you.
281
00:19:56,242 --> 00:19:58,279
I can do anything...
282
00:19:58,482 --> 00:20:03,238
hey, hey, hey, hey,
hey, I do, I do.
283
00:20:03,442 --> 00:20:04,762
Come here.
Come here.
284
00:20:04,962 --> 00:20:06,476
I do.
285
00:20:09,562 --> 00:20:11,121
Thank you.
286
00:20:26,122 --> 00:20:28,079
Can I ask you why
you were unsuccessfully
287
00:20:28,282 --> 00:20:30,035
trying to scale my castle?
288
00:20:30,242 --> 00:20:31,562
You have my girlfriend.
289
00:20:31,762 --> 00:20:33,435
And you are?
Frank.
290
00:20:33,642 --> 00:20:34,962
Frank.
291
00:20:35,162 --> 00:20:38,075
Let's be frank.
You're being rude.
292
00:20:38,282 --> 00:20:39,682
You stole my girlfriend!
293
00:20:39,922 --> 00:20:42,881
Give her back.
294
00:20:43,082 --> 00:20:44,914
Who is she?
295
00:20:45,122 --> 00:20:46,761
Who is she?
We have an array here.
296
00:20:46,962 --> 00:20:48,191
The skinny one?
The rotund one?
297
00:20:48,402 --> 00:20:50,280
Is she the one with the tail?
298
00:20:50,482 --> 00:20:51,916
Her name is Quinn.
299
00:20:52,122 --> 00:20:54,000
Quinn.
300
00:20:54,202 --> 00:20:55,352
Ah, Jones girl.
301
00:20:55,602 --> 00:20:56,956
Let her go.
302
00:20:57,162 --> 00:20:58,482
Can't do that.
303
00:20:58,682 --> 00:21:01,151
She's a valuable
commodity to me.
304
00:21:01,402 --> 00:21:03,280
Look, you can't do this.
305
00:21:05,242 --> 00:21:08,440
I'll call the cops.
306
00:21:11,242 --> 00:21:13,677
An interesting and relatively
expected go-to.
307
00:21:13,882 --> 00:21:17,592
Who do you think keeps us warm
and cozy in this establishment?
308
00:21:17,802 --> 00:21:19,077
You son of a bitch.
309
00:21:19,282 --> 00:21:21,638
I've been called worse.
310
00:21:21,882 --> 00:21:23,521
Give her back!
311
00:21:23,762 --> 00:21:27,199
You're not a very shrewd
businessman, are you, frank?
312
00:21:30,242 --> 00:21:31,278
You can't get something
for nothing.
313
00:21:31,482 --> 00:21:32,836
Then take me.
314
00:21:34,722 --> 00:21:36,520
No, thank
you. You're not my type.
315
00:21:36,722 --> 00:21:39,635
You're a very charming
young man, but not my type.
316
00:21:39,842 --> 00:21:42,641
How much did her Dad owe
you? I'll pay it back.
317
00:21:42,842 --> 00:21:44,799
50,000.
318
00:21:45,002 --> 00:21:48,757
25,000 for the pain
and inconvenience.
319
00:21:48,962 --> 00:21:50,601
$75,000.
320
00:21:50,802 --> 00:21:56,355
Look, I don't have $75...
dollars laying around?
321
00:21:56,562 --> 00:21:58,155
You got 100 bucks?
322
00:21:58,362 --> 00:21:59,398
You got 50?
323
00:21:59,602 --> 00:22:02,162
All right, you got five bucks?
324
00:22:02,362 --> 00:22:05,082
Then you're wasting my time.
325
00:22:05,282 --> 00:22:08,992
Good-bye.
I'll get it.
326
00:22:09,202 --> 00:22:12,001
The crazy things
men will do for love.
327
00:22:12,202 --> 00:22:13,477
Let me see her.
328
00:22:13,722 --> 00:22:15,281
I can't.
329
00:22:15,522 --> 00:22:18,481
Considerate it an incentive
to bring me the money.
330
00:22:18,682 --> 00:22:20,162
All right, fine.
331
00:22:20,402 --> 00:22:22,314
Okay, just don't do
anything to her till I...
332
00:22:22,522 --> 00:22:25,321
look, now you're trying to
tell me how to run my business.
333
00:22:25,522 --> 00:22:27,002
I can't let a valuable commodity
334
00:22:27,242 --> 00:22:29,837
sit around like that unused.
335
00:22:30,042 --> 00:22:32,762
It's called appreciation
of value, frank.
336
00:22:32,962 --> 00:22:35,796
You really should take
an economics class.
337
00:22:36,042 --> 00:22:40,082
If you want your girlfriend's
integrity to be saved,
338
00:22:40,282 --> 00:22:42,319
then it might behoove you
to give me the money quick,
339
00:22:42,522 --> 00:22:44,002
like a bunny.
340
00:22:44,202 --> 00:22:45,397
If she's anything
like her mother,
341
00:22:45,602 --> 00:22:46,672
she'll fetch a pretty penny.
342
00:22:46,922 --> 00:22:47,992
You fucking son...
343
00:22:48,202 --> 00:22:50,842
oh, oh, oh, oh, oh,
you didn't know.
344
00:22:51,042 --> 00:22:53,682
Patty was a frequent customer.
345
00:22:53,882 --> 00:22:57,000
Daughter of a prostitute has a
certain ring to it, doesn't it?
346
00:22:57,202 --> 00:23:01,162
Bring me the money, frank,
and she's all yours.
347
00:23:01,402 --> 00:23:04,679
If you fail, she's all mine.
348
00:23:08,242 --> 00:23:09,756
Tick tock.
349
00:23:09,962 --> 00:23:12,033
Compliments on the suit.
350
00:23:17,402 --> 00:23:19,871
You'll get used to it.
351
00:23:20,122 --> 00:23:21,841
Just leave me alone.
352
00:23:22,082 --> 00:23:24,039
Honey, if you wanna
survive around here,
353
00:23:24,242 --> 00:23:26,234
you're gonna need
to make a friend or two.
354
00:23:26,442 --> 00:23:29,276
Nicoletta.
Been here since I was 19.
355
00:23:31,682 --> 00:23:34,197
See that bitch over there?
356
00:23:34,402 --> 00:23:36,041
You give her any problems,
357
00:23:36,242 --> 00:23:39,360
you're sent straight
to the front lines.
358
00:23:39,602 --> 00:23:42,322
I take it you didn't
come here by choice.
359
00:23:42,562 --> 00:23:46,192
My father owes a lot
of money to Dom Fertelli,
360
00:23:47,682 --> 00:23:50,834
but he's dead.
361
00:23:52,482 --> 00:23:53,882
No shit.
362
00:23:54,122 --> 00:23:57,877
Well, I came here by choice.
363
00:23:58,122 --> 00:23:59,715
I wanted to put my sister
through college.
364
00:23:59,922 --> 00:24:01,356
Just seemed so easy.
365
00:24:01,562 --> 00:24:04,919
Four years later
I'm still here turning tricks.
366
00:24:05,122 --> 00:24:07,079
So why don't you just leave?
367
00:24:07,282 --> 00:24:10,400
Honey, if you try
getting out of these walls,
368
00:24:10,602 --> 00:24:13,401
They'll get you.
369
00:24:13,602 --> 00:24:15,241
They have something on us.
370
00:24:15,442 --> 00:24:17,001
They have something
on all of us.
371
00:24:24,682 --> 00:24:27,959
Damn, look,
I can't make $500 in a week.
372
00:24:28,162 --> 00:24:31,633
How am I supposed
to come up with 75 grand?
373
00:24:31,842 --> 00:24:34,232
I mean, do you think
maybe he was bluffing
374
00:24:34,442 --> 00:24:36,673
about the whole cop thing?
I doubt it.
375
00:24:36,882 --> 00:24:38,953
Guys like that always got
a guy like Dudley smith
376
00:24:39,202 --> 00:24:41,353
looking out for them, otherwise
they'd have been busted.
377
00:24:41,562 --> 00:24:42,757
Dudley smith?
378
00:24:43,002 --> 00:24:44,755
Come on, man,
it's a movie reference.
379
00:24:45,002 --> 00:24:46,197
You're a Stoner, for god's sake,
380
00:24:46,402 --> 00:24:48,519
yeah, but I'm a video game
Stoner, Simon,
381
00:24:48,722 --> 00:24:51,874
that is like a whole different breed
altogether. You know, entirely, just...
382
00:24:52,082 --> 00:24:53,801
bro, wait.
Wait?
383
00:24:54,002 --> 00:24:56,756
I might be able to know somebody
that can get you the money.
384
00:24:56,962 --> 00:24:58,874
And you were waiting
to tell me this when?
385
00:24:59,082 --> 00:25:01,153
I mean, the weed man,
it kicked in.
386
00:25:01,362 --> 00:25:02,591
Made me think.
Yeah, okay.
387
00:25:02,802 --> 00:25:05,362
Then tell me, tell me...
and the video game-
388
00:25:05,602 --> 00:25:06,877
mm, but, I don't know, man.
389
00:25:07,082 --> 00:25:08,436
Tell me, Simon.
390
00:25:08,642 --> 00:25:10,838
Look, he's called the kid.
391
00:25:11,042 --> 00:25:13,511
I ain't messing with no
kid, Simon, are you crazy?
392
00:25:13,722 --> 00:25:14,758
No, not a kid.
393
00:25:14,962 --> 00:25:16,954
The kid.
The kid?
394
00:25:17,202 --> 00:25:18,397
Yeah, he's some
kind of man-child,
395
00:25:18,602 --> 00:25:20,116
so everybody calls him the kid.
396
00:25:20,322 --> 00:25:22,837
And I mean, you know
a guy like this how?
397
00:25:23,082 --> 00:25:24,482
Should I even ask you?
398
00:25:24,682 --> 00:25:26,116
He buys from me sometimes.
399
00:25:26,322 --> 00:25:27,961
And he's got 75 grand?
400
00:25:28,162 --> 00:25:31,280
Hoo hoo hoo! Frank,
a whole lot more than that.
401
00:25:31,482 --> 00:25:33,997
The dude's a billionaire.
He made his fortune
402
00:25:34,202 --> 00:25:35,841
off some prototype
for angry birds or something.
403
00:25:36,042 --> 00:25:38,273
And you think he'll
just give us 75 grand?
404
00:25:38,482 --> 00:25:40,235
Who knows? Crazier things
have happened.
405
00:25:40,442 --> 00:25:43,196
Yeah, like my girlfriend
getting kidnapped by a pimp.
406
00:25:43,402 --> 00:25:44,802
All right, I'm in.
All right, cool,
407
00:25:45,002 --> 00:25:46,356
but look, I gotta go with you.
408
00:25:46,602 --> 00:25:47,956
He doesn't trust
anybody he don't know.
409
00:25:48,162 --> 00:25:49,391
Okay.
He's super paranoid.
410
00:25:49,602 --> 00:25:51,082
But he likes me.
411
00:25:51,322 --> 00:25:53,393
I hooked him up during
that Adderall shortage in 2012.
412
00:25:53,602 --> 00:25:55,434
I didn't even know
that was a thing.
413
00:25:55,642 --> 00:25:56,871
It wasn't.
Oh, ho, ho.
414
00:25:57,082 --> 00:25:58,402
Oh, you're kidding.
415
00:25:58,602 --> 00:26:00,434
You know, man.
Hey, you got any more weed?
416
00:26:00,642 --> 00:26:02,713
Yeah, a little bit.
Okay, cool. I need it.
417
00:26:09,002 --> 00:26:10,231
They're targeting us.
418
00:26:12,122 --> 00:26:13,841
This is no coincidence.
419
00:26:14,042 --> 00:26:15,635
Those are both
regular customers.
420
00:26:15,882 --> 00:26:17,475
Top brass.
421
00:26:17,722 --> 00:26:19,793
I want this to stop now!
422
00:26:23,562 --> 00:26:25,235
Get it, boy.
423
00:26:40,442 --> 00:26:42,115
He's off the Adderall.
424
00:26:42,322 --> 00:26:44,757
We're here
on different business.
425
00:26:44,962 --> 00:26:47,113
Who's the Jew?
426
00:26:47,322 --> 00:26:49,632
I'm frank.
427
00:26:49,842 --> 00:26:51,356
Right this way.
428
00:27:01,442 --> 00:27:07,359
Young master, I have Mr.
Simon and his associate.
429
00:27:11,842 --> 00:27:13,435
Simon!
430
00:27:13,642 --> 00:27:15,076
How you been, mi africano?
431
00:27:15,322 --> 00:27:17,120
As good as a drug dealer
can fucking be.
432
00:27:17,362 --> 00:27:19,752
When pot's legal in Cali.
That's right.
433
00:27:19,962 --> 00:27:21,919
Good for me, shitty for you.
434
00:27:26,242 --> 00:27:28,916
Who's your friend?
435
00:27:29,162 --> 00:27:31,040
This is frank.
436
00:27:31,242 --> 00:27:33,552
Nice suit.
Like a penguin.
437
00:27:33,762 --> 00:27:35,082
Give me a hit of that.
438
00:27:35,282 --> 00:27:37,239
Yeah.
439
00:27:42,682 --> 00:27:44,321
Sorry I didn't buy this
from you, Simon.
440
00:27:44,522 --> 00:27:45,751
That's cool.
441
00:27:45,962 --> 00:27:49,353
Been growing myself, actually.
442
00:27:49,602 --> 00:27:51,798
It's been jacking up
my electric bill quite a bit.
443
00:27:52,002 --> 00:27:55,598
Hey, yo, can I get a hit? Hey, look, we
don't have time to mess around, Simon.
444
00:27:55,802 --> 00:27:58,271
All right, now, my girlfriend,
she's held up in some basement,
445
00:27:58,482 --> 00:28:00,075
and I need your help.
Oh, shit.
446
00:28:01,562 --> 00:28:02,632
Do you need my help?
447
00:28:02,842 --> 00:28:04,481
Fuck, he needs my help.
448
00:28:06,242 --> 00:28:09,041
Someone's killing
the vibe around here.
449
00:28:11,722 --> 00:28:13,156
And I don't appreciate it.
450
00:28:13,362 --> 00:28:14,432
Do I, Lester?
451
00:28:17,002 --> 00:28:18,231
You should go.
452
00:28:18,442 --> 00:28:20,035
Oh, whoa, whoa, we just got...
hey!
453
00:28:20,242 --> 00:28:21,278
Short stays are the sweetest.
454
00:28:21,482 --> 00:28:23,360
Don't wanna overstay
our welcome.
455
00:28:23,562 --> 00:28:26,396
Please, I just... I just was
wondering if I could borrow some money.
456
00:28:26,642 --> 00:28:29,760
Man, 25 seconds in
and he's already doing
457
00:28:29,962 --> 00:28:31,715
the fucking greenback boogie.
458
00:28:33,682 --> 00:28:35,878
Look, I will pay you back.
459
00:28:36,082 --> 00:28:38,756
I just... I need the money now
so I can get her back.
460
00:28:38,962 --> 00:28:41,841
Are you... "I need
the money now. Help me.
461
00:28:42,042 --> 00:28:43,112
I'm poor."
462
00:28:43,362 --> 00:28:44,273
Do you want a bottle?
463
00:28:44,482 --> 00:28:46,633
Lester.
Almond milk?
464
00:28:46,842 --> 00:28:51,075
Please.
How much?
465
00:28:51,282 --> 00:28:53,558
75 grand.
466
00:28:53,762 --> 00:28:54,912
75.
467
00:28:55,122 --> 00:28:57,239
75,000.
468
00:28:57,442 --> 00:28:59,354
You're a fine one, kid.
469
00:28:59,562 --> 00:29:02,077
Now, if you guys don't mind
just getting the fuck outta here.
470
00:29:02,282 --> 00:29:05,275
Look, Simon says that you
may be able to help us out.
471
00:29:05,482 --> 00:29:07,360
Oh, did we now, Simon?
Yeah.
472
00:29:07,562 --> 00:29:09,440
And what makes you think
I'd be so inclined
473
00:29:09,682 --> 00:29:11,799
to help you and your mousy
little friend?
474
00:29:12,002 --> 00:29:13,482
2012?
475
00:29:15,562 --> 00:29:19,078
Touche.
Touche.
476
00:29:19,282 --> 00:29:21,797
So who's basement has the honor of
holding your little girlfriend, anyway?
477
00:29:22,002 --> 00:29:25,074
Some guy named Dom Fertelli.
478
00:29:25,322 --> 00:29:27,473
Dom Fertelli?
Yeah.
479
00:29:29,522 --> 00:29:31,195
What a rat bastard he is.
480
00:29:31,402 --> 00:29:32,438
Wait, you know him?
481
00:29:32,642 --> 00:29:34,042
Of course I know Dom Fertelli.
482
00:29:34,242 --> 00:29:36,552
Everyone knows Dom Fertelli.
Clearly.
483
00:29:36,762 --> 00:29:39,072
Where do you think jenny
over here came from? The moon?
484
00:29:39,282 --> 00:29:43,162
Made of cheese?
485
00:29:44,522 --> 00:29:46,400
Look, her Dad owed him
a lot of money,
486
00:29:46,602 --> 00:29:48,355
but Fertelli says
if we pay him back,
487
00:29:48,562 --> 00:29:50,155
he'll let her go.
488
00:29:55,882 --> 00:29:58,113
Paying for your girlfriend's
freedom, huh?
489
00:29:58,322 --> 00:30:01,121
Two sides of the same coin,
you and Dom.
490
00:30:01,362 --> 00:30:04,594
Listen, Simon,
I like you, I really do,
491
00:30:04,802 --> 00:30:07,920
but your proposition
doesn't interest me.
492
00:30:08,162 --> 00:30:10,472
Bets are tricky devils.
493
00:30:10,682 --> 00:30:12,560
No one wins in the end.
494
00:30:12,762 --> 00:30:13,798
I know.
495
00:30:15,442 --> 00:30:17,115
Besides, my money
is very dear to me,
496
00:30:17,322 --> 00:30:19,598
and I just hate to part...
just consider it a loan.
497
00:30:19,802 --> 00:30:23,512
Tish tosh, it's all
just words, Frank.
498
00:30:23,722 --> 00:30:26,317
What I wanna know is
what are you gonna do for me?
499
00:30:26,522 --> 00:30:28,718
You can't get something
for nothing.
500
00:30:29,962 --> 00:30:31,521
Name your price.
501
00:30:31,762 --> 00:30:33,481
How about $75,000?
502
00:30:33,722 --> 00:30:35,554
That we don't have this second.
Whoa, whoa, right.
503
00:30:35,762 --> 00:30:37,594
You don't have $75,000.
504
00:30:37,802 --> 00:30:39,759
Listen, there's nothing
I could ever want from you
505
00:30:39,962 --> 00:30:41,635
that I can't already buy myself.
506
00:30:47,242 --> 00:30:49,074
You know, I'm gonna play
this game with you.
507
00:30:49,322 --> 00:30:50,676
You know why?
508
00:30:50,882 --> 00:30:53,113
It's actually quite boring
being rich.
509
00:30:53,322 --> 00:30:55,882
You've seen it all.
You've done it all.
510
00:30:56,122 --> 00:30:57,442
Tasted it all.
511
00:31:01,522 --> 00:31:03,514
It's boring being bored.
512
00:31:05,122 --> 00:31:08,638
We'll, um, we'll do anything.
513
00:31:08,882 --> 00:31:10,032
All right.
514
00:31:10,242 --> 00:31:12,313
Whoa! Both of us?
Look, I'm not in on it.
515
00:31:12,522 --> 00:31:15,276
Whoa, whoa, whoa. You're not
gonna help poor little Frankie out?
516
00:31:15,482 --> 00:31:17,439
It's not my debt.
Then fuck that. No deal!
517
00:31:17,682 --> 00:31:19,753
Hey, hey, hey, hey...
look, I got a league of legends tourney
518
00:31:19,962 --> 00:31:21,157
starting in 15 minutes, Simon.
519
00:31:21,402 --> 00:31:22,756
And I gotta meditate.
520
00:31:22,962 --> 00:31:25,033
This guy, gypsy 69,
has it out for me,
521
00:31:25,242 --> 00:31:26,278
fucking elven bitch.
522
00:31:26,482 --> 00:31:29,316
But why do you need me too?
523
00:31:29,522 --> 00:31:32,037
Isn't that what friends are for?
524
00:31:32,282 --> 00:31:34,751
Are you gonna abandon
your buddy in his time of need?
525
00:31:34,962 --> 00:31:37,272
Simon, please.
526
00:31:37,482 --> 00:31:38,677
Okay, I'll go.
527
00:31:38,882 --> 00:31:40,032
Too late, deal's off the table.
528
00:31:40,242 --> 00:31:43,474
What? Come on!
I'll do it, please.
529
00:31:48,562 --> 00:31:50,394
Is that your final answer?
Mmm.
530
00:31:50,602 --> 00:31:54,994
Tick tock.
You're on the clock.
531
00:31:55,202 --> 00:31:56,636
Yes.
532
00:31:56,842 --> 00:31:58,071
Thank you, Lester.
533
00:32:01,802 --> 00:32:03,236
Now this is getting interesting.
534
00:32:03,482 --> 00:32:06,793
Two friends brought together
in times of tragedy.
535
00:32:07,002 --> 00:32:09,119
Best of buds.
536
00:32:09,362 --> 00:32:12,002
It's like a
lifetime movie in the making.
537
00:32:13,602 --> 00:32:15,321
What do you think?
Is it marketable?
538
00:32:15,522 --> 00:32:17,639
Absolutely, Sir.
539
00:32:17,842 --> 00:32:20,755
Mmm, maybe not.
540
00:32:21,002 --> 00:32:23,597
You're not gonna ask us
to murder anyone, are you?
541
00:32:25,482 --> 00:32:26,438
Come here.
542
00:32:26,642 --> 00:32:27,917
You boys want some tea?
543
00:32:28,122 --> 00:32:29,841
Lester, bring the boys
some tea, come on.
544
00:32:46,082 --> 00:32:48,358
Thanksgiving day, 1971.
545
00:32:48,562 --> 00:32:50,633
A guy named Dan cooper
boards a flight to Oregon
546
00:32:50,842 --> 00:32:52,879
dressed in a $3,000 suit.
547
00:32:53,082 --> 00:32:55,358
He orders a bourbon and soda
before telling the waitress
548
00:32:55,562 --> 00:32:57,440
he's got a bomb in his pocket.
549
00:32:57,642 --> 00:32:59,554
This guy demands 200,000
in dollar bills,
550
00:32:59,762 --> 00:33:01,435
two parachutes and a fuel truck.
551
00:33:01,642 --> 00:33:02,962
Then he orders a second bourbon,
552
00:33:03,162 --> 00:33:05,313
hold the soda.
Pays his tab.
553
00:33:05,522 --> 00:33:07,479
Keep the change.
554
00:33:07,682 --> 00:33:09,435
Before jumping out
of the goddamn plane.
555
00:33:09,642 --> 00:33:11,759
And it wasn't for the money,
I tell you that.
556
00:33:11,962 --> 00:33:13,794
I mean, the guy
could have robbed a bank
557
00:33:14,002 --> 00:33:15,118
situated squarely on the ground
558
00:33:15,322 --> 00:33:17,473
in a much more
cost-effective manner.
559
00:33:17,722 --> 00:33:20,999
But where's the fun
in that, huh?
560
00:33:21,202 --> 00:33:24,400
The fucking Mona Lisa? Hell, the
janitor wiped it clean off the wall.
561
00:33:24,642 --> 00:33:26,759
Hell, it wasn't even the most
expensive painting,
562
00:33:26,962 --> 00:33:28,715
but it got people talking.
They'd even come around
563
00:33:28,922 --> 00:33:30,754
and see the spot
where it used to hang.
564
00:33:30,962 --> 00:33:32,442
It's funny, isn't it?
565
00:33:32,642 --> 00:33:35,953
Fucking Nazis. Thomas crown,
the fucking pilgrims.
566
00:33:36,202 --> 00:33:37,556
They all wanted something
they couldn't buy,
567
00:33:37,762 --> 00:33:39,640
so they fucking stole it.
568
00:33:41,082 --> 00:33:44,393
This...
this is what I want.
569
00:34:02,442 --> 00:34:04,240
You okay?
570
00:34:04,442 --> 00:34:05,956
Yeah.
571
00:34:07,722 --> 00:34:09,395
I'll go up first.
572
00:34:09,602 --> 00:34:11,355
You'll have to wait for her.
573
00:34:29,242 --> 00:34:33,282
You know, Sir, it's not exactly
hotel policy to perform
574
00:34:33,482 --> 00:34:36,919
these kind of services
in the guest's bed.
575
00:34:37,122 --> 00:34:40,035
Mm, well...
576
00:34:40,242 --> 00:34:43,155
well, that's precisely
why I'm paying you extra.
577
00:34:43,362 --> 00:34:45,957
Yes, Sir.
578
00:34:46,162 --> 00:34:49,633
You haven't been doing
this long, have you?
579
00:34:51,762 --> 00:34:53,162
Just started here last week.
580
00:34:53,402 --> 00:34:55,394
Mm-hmm, which slum
did you come from?
581
00:34:55,602 --> 00:34:56,956
Excuse me?
582
00:34:57,162 --> 00:35:00,041
Which slum did you
come from before this?
583
00:35:00,282 --> 00:35:02,922
Um, I'm from new york, actually.
584
00:35:03,162 --> 00:35:04,755
Huh!
585
00:35:04,962 --> 00:35:09,593
There's a lot of tension here
in your left shoulder.
586
00:35:09,802 --> 00:35:14,115
Would you say you use this
body part more than others?
587
00:35:14,322 --> 00:35:16,041
Extensively.
588
00:35:18,122 --> 00:35:20,034
Get in there deep.
589
00:35:22,122 --> 00:35:23,715
A little lower,
590
00:35:26,402 --> 00:35:29,873
yeah, that area's fine.
A little lower.
591
00:35:30,082 --> 00:35:32,074
I've got real bad knots.
592
00:35:32,282 --> 00:35:33,602
Much lower.
593
00:35:34,722 --> 00:35:37,032
Mmm, that's a little warmer.
594
00:35:37,282 --> 00:35:39,433
Lower.
595
00:35:39,642 --> 00:35:41,281
Keep going.
596
00:35:43,762 --> 00:35:45,674
Ah.
597
00:35:45,882 --> 00:35:47,953
Expecting someone?
598
00:35:48,202 --> 00:35:50,080
Oh! Oh!
Fetch a robe, would you, love?
599
00:35:50,282 --> 00:35:52,399
Ah, okay.
600
00:35:52,602 --> 00:35:55,913
Oh, Jesus, I don't get paid
enough for this shit.
601
00:35:57,522 --> 00:35:59,593
Oh. Good luck.
602
00:36:04,802 --> 00:36:06,839
Hey.
V.
603
00:36:08,922 --> 00:36:11,278
I heard you were off the beat.
604
00:36:11,522 --> 00:36:14,594
Yes, and yet here I am.
605
00:36:16,242 --> 00:36:17,756
Shall we?
606
00:36:19,522 --> 00:36:20,638
Let's.
607
00:36:36,282 --> 00:36:39,992
So what brings you back?
608
00:36:40,202 --> 00:36:45,721
Let's just say the retirement
got a little boring.
609
00:36:45,922 --> 00:36:48,312
Hmm, hmm, they say.
610
00:36:51,362 --> 00:36:54,036
The two enemies of human
happiness are pain and boredom.
611
00:36:56,642 --> 00:36:58,713
Lucky for me I enjoy pain.
612
00:37:00,682 --> 00:37:03,038
And I never get bored.
613
00:37:03,282 --> 00:37:07,162
You know me well.
I think intimately's the word.
614
00:37:08,762 --> 00:37:13,598
Sunshine on Tuesdays,
2:05 like clockwork.
615
00:37:13,802 --> 00:37:16,715
What can I say?
616
00:37:16,962 --> 00:37:18,999
I'm a creature of habit.
617
00:37:21,282 --> 00:37:23,399
What did you do
with little miss sunshine?
618
00:37:26,082 --> 00:37:28,677
So am I still gonna get paid?
619
00:37:32,762 --> 00:37:35,516
Right, right, right.
620
00:37:36,962 --> 00:37:39,477
I hope you don't mind,
621
00:37:39,682 --> 00:37:43,073
my tastes have gotten
a bit more sophisticated
622
00:37:43,322 --> 00:37:44,961
since we last met.
623
00:37:52,362 --> 00:37:55,639
I developed my own...
624
00:37:55,842 --> 00:37:58,596
Affinity for torture.
625
00:37:58,802 --> 00:38:00,361
Is that so?
626
00:38:21,362 --> 00:38:24,992
Oh, baby, mmm.
627
00:38:33,082 --> 00:38:34,675
Ooh.
628
00:39:06,762 --> 00:39:08,833
Dom.
629
00:39:09,042 --> 00:39:11,159
Sunshine found the tape
when she arrived at the room.
630
00:39:11,362 --> 00:39:13,831
Poor girl's in shock.
631
00:39:14,082 --> 00:39:16,039
This is the third client today.
632
00:39:17,242 --> 00:39:18,642
About the body, Sir?
633
00:39:18,842 --> 00:39:20,799
What?
I, um, I can't...
634
00:39:21,042 --> 00:39:21,793
just say it!
635
00:39:22,042 --> 00:39:24,432
His member is missing.
636
00:39:24,642 --> 00:39:26,759
Well, did they find it?
Not yet.
637
00:39:26,962 --> 00:39:28,760
It just...
gone.
638
00:39:33,482 --> 00:39:34,632
Get turbo.
639
00:40:17,722 --> 00:40:19,679
God damn it.
640
00:41:00,762 --> 00:41:04,995
Whoo! My, you are a looker, huh?
641
00:41:06,962 --> 00:41:08,601
Move.
642
00:41:09,962 --> 00:41:11,999
Let's go.
Fuck you.
643
00:41:12,242 --> 00:41:14,234
Yeah, fuck you, too.
644
00:41:14,442 --> 00:41:19,073
You've been
causing quite the stir.
645
00:41:19,282 --> 00:41:22,081
I have people that will
come looking for me.
646
00:41:22,282 --> 00:41:24,638
Who's that?
Your boyfriend, Frankie?
647
00:41:24,842 --> 00:41:29,155
Huh? Who you
unceremoniously dumped?
648
00:41:29,362 --> 00:41:31,399
Nah, I think he's probably
halfway to Hawaii by now.
649
00:41:31,602 --> 00:41:33,912
Probably licking his wound
with a shot of tequila
650
00:41:34,122 --> 00:41:36,034
and a hula girl.
651
00:41:36,242 --> 00:41:39,440
As soon as you send me out,
I'm going straight to the cops.
652
00:41:39,682 --> 00:41:41,082
Don't insult us, Quinn.
653
00:41:41,282 --> 00:41:44,673
You think we're gonna
send you out unattended?
654
00:41:44,882 --> 00:41:47,681
We're gonna have someone watching
you at all times, sweetheart.
655
00:41:47,882 --> 00:41:49,475
I'll run away.
656
00:41:49,682 --> 00:41:53,198
Well, then I guess the parents
of Tommy, Lilly, and billy,
657
00:41:53,442 --> 00:41:55,638
will love to know
that their teacher's responsible
658
00:41:55,842 --> 00:41:58,038
for the unforeseen ends
of their children.
659
00:41:58,282 --> 00:42:00,194
They're kids!
Listen, Quinn,
660
00:42:00,402 --> 00:42:03,440
this is entirely
on you, all right?
661
00:42:03,642 --> 00:42:05,315
If you want your children
662
00:42:05,522 --> 00:42:07,434
to live another day
on the monkey bars,
663
00:42:07,642 --> 00:42:10,111
I suggest you don't do
anything stupid.
664
00:42:12,362 --> 00:42:15,082
Now...
665
00:42:15,282 --> 00:42:17,592
I'm gonna leave you here
to your little slumber party.
666
00:42:20,762 --> 00:42:22,481
Rest up.
667
00:42:22,722 --> 00:42:24,953
We'll be sending you
out shortly, all right?
668
00:42:26,202 --> 00:42:27,921
Take care of this bitch.
669
00:42:54,002 --> 00:42:56,437
Right in the hole's
a little trick.
670
00:42:57,802 --> 00:42:59,475
Oh, got it!
671
00:42:59,722 --> 00:43:03,352
I mean, it's a...
all right, come on, help me, push.
672
00:43:03,602 --> 00:43:05,036
Son of a bitch.
673
00:43:10,482 --> 00:43:13,361
No one's here.
That's just great.
674
00:43:13,562 --> 00:43:16,157
This is all ours.
675
00:43:16,402 --> 00:43:18,359
That is awesome.
676
00:43:18,562 --> 00:43:21,873
Okay, if you were a gangster,
where would you hide it?
677
00:43:23,882 --> 00:43:26,442
Gangsters and drug dealers.
678
00:43:26,642 --> 00:43:29,237
Drug dealers.
We think the same, man.
679
00:43:29,442 --> 00:43:31,195
Okay.
Bookshelf, motorcycle, table...
680
00:43:31,402 --> 00:43:35,112
Tool shed.
681
00:43:37,402 --> 00:43:40,201
Why didn't I think of that?
Yeah, man, that's where I'll hide it.
682
00:43:40,402 --> 00:43:43,395
Oh, that's a box.
Oh, yeah.
683
00:43:43,642 --> 00:43:46,953
This is the exact box
that the kid explained.
684
00:43:54,002 --> 00:43:55,994
You're a genius.
I told you, man.
685
00:43:56,202 --> 00:43:59,115
That's what I been trying to tell you.
Oh, my god.
686
00:44:00,722 --> 00:44:03,874
You rock the... Simon.
Let's get outta here.
687
00:44:04,122 --> 00:44:05,761
Simon, daddy.
I told you.
688
00:44:05,962 --> 00:44:07,362
Simon!
Let's go, let's go.
689
00:44:07,562 --> 00:44:09,360
Let's get outta this shindig.
690
00:44:09,562 --> 00:44:11,758
Let's get outta here.
We're gonna save Quinn's back.
691
00:44:12,002 --> 00:44:13,402
We're gonna get a lot of money.
692
00:44:13,602 --> 00:44:15,116
You must like trusting me, man.
693
00:44:15,322 --> 00:44:18,520
♪ We are the
champions, my friend ♪
694
00:44:25,322 --> 00:44:28,793
All right.
Who is next?
695
00:44:39,722 --> 00:44:43,875
Remember me?
Jog my memory.
696
00:44:44,082 --> 00:44:45,675
Mmm...
697
00:44:48,922 --> 00:44:51,482
Mmm.
698
00:44:51,682 --> 00:44:54,356
This feels vaguely familiar.
699
00:44:56,482 --> 00:44:58,599
Now the clouds are lifting.
700
00:45:00,962 --> 00:45:02,999
I told you, man.
This is Quinn right here.
701
00:45:03,202 --> 00:45:05,000
Yeah, yeah.
You saved her, my man.
702
00:45:05,202 --> 00:45:06,431
Too easy.
Too easy.
703
00:45:06,682 --> 00:45:08,401
It was just so easy.
I can't believe it.
704
00:45:08,642 --> 00:45:10,838
Oh.
Trust me.
705
00:45:11,042 --> 00:45:13,238
Oh.
Shit!
706
00:45:13,482 --> 00:45:14,632
Fuck!
707
00:45:32,882 --> 00:45:34,032
Fuck!
708
00:45:49,802 --> 00:45:52,158
Frank!
709
00:45:57,562 --> 00:46:00,953
I'm starting to...
shh.
710
00:46:07,842 --> 00:46:09,322
No, no, no, no, no, no, no.
711
00:46:12,002 --> 00:46:13,880
Oh, my god.
That was close.
712
00:46:14,122 --> 00:46:15,238
Oh, man!
713
00:46:46,642 --> 00:46:47,678
Ow!
714
00:46:49,602 --> 00:46:51,195
Damn.
Yeah.
715
00:46:56,122 --> 00:46:57,397
Hey, there.
716
00:46:57,602 --> 00:46:59,559
We got you, boys.
717
00:46:59,762 --> 00:47:02,675
I'd say you're outta
places to run now.
718
00:47:03,842 --> 00:47:05,799
Drop the box.
719
00:47:06,002 --> 00:47:07,721
Do it right now!
Come on! Do it!
720
00:47:10,962 --> 00:47:12,032
Did Fertelli send you?
721
00:47:14,642 --> 00:47:16,315
Yeah.
I knew it.
722
00:47:16,562 --> 00:47:17,552
Cheap bastard.
723
00:47:19,522 --> 00:47:21,081
How come you always get to kill?
724
00:47:21,282 --> 00:47:22,762
Cause you not good at it.
725
00:47:22,962 --> 00:47:24,112
Wait, what?
726
00:47:46,082 --> 00:47:48,642
Will someone just
kill them already?
727
00:47:56,842 --> 00:47:59,482
Baby cakes, you're up.
728
00:48:01,962 --> 00:48:03,396
You're not supposed
to enjoy this.
729
00:48:03,602 --> 00:48:04,831
Just act like you do.
730
00:48:05,042 --> 00:48:06,635
Get yourself a good tip.
731
00:48:14,042 --> 00:48:16,273
Any requests?
732
00:48:34,882 --> 00:48:36,953
You know, I'm disappointed
in you, Dom.
733
00:48:37,162 --> 00:48:40,838
Not only do you steal from us,
but you send amateurs,
734
00:48:41,042 --> 00:48:43,079
to add insult to injury.
735
00:48:43,282 --> 00:48:48,232
I can assure you I had
nothing to do with it.
736
00:48:48,482 --> 00:48:50,792
If you lost it,
it's your problem.
737
00:48:51,002 --> 00:48:55,155
And it's also your fault for
not selling it to me sooner.
738
00:48:55,362 --> 00:48:58,480
If you'll excuse me, I have
more important things.
739
00:49:02,842 --> 00:49:05,755
Motherfucker.
740
00:49:07,122 --> 00:49:10,638
Fertelli lied.
Go get it back.
741
00:49:21,762 --> 00:49:25,438
Focusing on,
you're squeezing my neck.
742
00:49:25,642 --> 00:49:28,077
That part gave me
neck scratches.
743
00:49:28,282 --> 00:49:29,716
You know what I'm saying?
744
00:49:29,922 --> 00:49:33,313
Oh, look who's back.
745
00:49:37,162 --> 00:49:39,199
Is this what I think it is?
746
00:49:39,402 --> 00:49:41,121
Open it up.
747
00:49:41,322 --> 00:49:45,680
Oh, Mr. surprise,
surprise, huh?
748
00:49:47,522 --> 00:49:49,400
You little faggots better
not be fucking with me.
749
00:49:52,602 --> 00:49:53,922
All right.
750
00:49:58,202 --> 00:50:01,957
So this is what
we almost got killed over?
751
00:50:02,162 --> 00:50:04,313
People get killed for worse,
don't they, Frankie?
752
00:50:04,562 --> 00:50:06,633
Freedom?
Liberty?
753
00:50:06,842 --> 00:50:08,322
Murder.
754
00:50:08,562 --> 00:50:11,794
Is everything
just a joke to you, kid?
755
00:50:19,442 --> 00:50:21,513
Everything's
a joke to me, Frankie.
756
00:50:23,122 --> 00:50:25,591
Oh, yeah?
757
00:50:25,802 --> 00:50:27,555
What about our money?
Was that a joke, too?
758
00:50:30,362 --> 00:50:33,036
Of course not.
759
00:50:33,242 --> 00:50:36,155
A deal's a deal,
isn't that right?
760
00:50:36,362 --> 00:50:38,479
Lester!
761
00:50:38,722 --> 00:50:40,679
Fuck! Lester! God.
762
00:50:40,882 --> 00:50:42,919
Fucking...
763
00:50:43,122 --> 00:50:45,637
you know, it's so hard
to get good help these days.
764
00:50:48,242 --> 00:50:52,634
I'm gonna have to just
pay you myself.
765
00:50:52,842 --> 00:50:54,117
All right?
766
00:50:58,042 --> 00:51:00,557
Jenny...
767
00:51:00,762 --> 00:51:02,719
I tire of you.
768
00:51:06,322 --> 00:51:08,962
You know, sometimes I don't
even know why I keep them around.
769
00:51:12,762 --> 00:51:14,242
Then I remember.
770
00:51:18,602 --> 00:51:19,831
Wanna get a little taste, Simon?
771
00:51:20,042 --> 00:51:21,681
Yeah.
Heh?
772
00:51:21,882 --> 00:51:23,760
Just like old times, yeah.
773
00:51:23,962 --> 00:51:25,681
Fuck you.
774
00:51:25,882 --> 00:51:28,636
Anyways, Lester will send you
the terms of repayment.
775
00:51:30,962 --> 00:51:33,602
So is there anything else
I can do for you boys?
776
00:51:33,802 --> 00:51:37,512
No, we're good. Would you like
the shirt off my back, perhaps?
777
00:51:37,722 --> 00:51:39,998
No, thank you, no.
All right.
778
00:51:40,242 --> 00:51:43,519
Well, if you wouldn't mind
just kindly getting the fuck out
779
00:51:43,722 --> 00:51:45,793
and shutting the door
behind you.
780
00:51:46,042 --> 00:51:49,080
God damn, some fucking
peeping toms, babe.
781
00:51:49,282 --> 00:51:50,921
Fucking peeping toms.
782
00:51:51,122 --> 00:51:53,956
They just wanna see me
put a finger in your mouth.
783
00:52:02,562 --> 00:52:06,192
It'll all be over soon.
784
00:52:06,402 --> 00:52:08,837
They know it was me.
785
00:52:10,482 --> 00:52:13,839
It's only a matter of time
before cops come...
786
00:52:14,042 --> 00:52:16,432
Or Dom drags me down.
787
00:52:16,642 --> 00:52:18,873
I'm a fugitive now.
788
00:52:23,602 --> 00:52:26,800
But they don't know about you.
789
00:52:27,002 --> 00:52:28,482
You can still get out now,
790
00:52:28,682 --> 00:52:30,321
but I can't.
791
00:52:31,722 --> 00:52:34,191
I'm not gonna make
you run with me.
792
00:52:36,122 --> 00:52:39,001
So, if you want out, go.
793
00:52:40,282 --> 00:52:41,636
Who's next?
794
00:52:48,442 --> 00:52:50,274
I have the money,
now give me Quinn.
795
00:52:50,522 --> 00:52:52,991
If you got it, then you got it.
796
00:52:53,202 --> 00:52:55,114
Bring it tonight, I'm busy now.
797
00:52:58,002 --> 00:53:00,597
Think you can handle it?
798
00:53:00,802 --> 00:53:03,795
Don't insult me.
799
00:53:12,282 --> 00:53:14,001
What do we do now?
800
00:53:14,202 --> 00:53:16,000
Just wait.
801
00:53:26,722 --> 00:53:28,361
Oh, shit.
802
00:53:30,682 --> 00:53:33,481
Hey, Frankie, you miss me?
803
00:53:33,682 --> 00:53:35,036
We just saw you.
804
00:53:35,242 --> 00:53:37,632
Oh, that's right.
805
00:53:37,842 --> 00:53:39,993
Well, I miss you.
Isn't that sweet?
806
00:53:40,202 --> 00:53:41,318
I require your services.
807
00:53:41,522 --> 00:53:42,672
Please report
to my humble abode.
808
00:53:42,882 --> 00:53:44,521
Hey, look, we did
what you said already...
809
00:53:44,722 --> 00:53:47,282
yeah, now I'm asking you
for something else, all right?
810
00:53:47,482 --> 00:53:48,632
Unless you wanna
return my money.
811
00:53:48,842 --> 00:53:50,401
We did what you said, okay?
812
00:53:50,602 --> 00:53:51,956
"A deal's a deal."
You said that.
813
00:53:52,202 --> 00:53:53,875
Hey, I said,
"some people say that."
814
00:53:54,122 --> 00:53:56,637
As long as you
have my money, I own you!
815
00:53:58,442 --> 00:54:00,434
See you in a jiff, or else.
816
00:54:02,682 --> 00:54:04,913
I fucking love that line!
817
00:54:08,362 --> 00:54:10,354
I thought you said
we could trust him.
818
00:54:10,602 --> 00:54:11,877
We can.
819
00:54:13,282 --> 00:54:14,682
You coming?
820
00:54:16,242 --> 00:54:17,961
Yeah.
821
00:54:30,402 --> 00:54:31,722
Come here, baby.
822
00:54:33,362 --> 00:54:34,352
Kitty.
823
00:54:39,682 --> 00:54:42,641
I only like it if you obey.
824
00:54:42,882 --> 00:54:44,282
Yes.
825
00:54:46,282 --> 00:54:49,878
Do you like to play
with big guns, too?
826
00:54:50,082 --> 00:54:51,721
Bangers and mash.
827
00:54:59,642 --> 00:55:00,792
No more.
828
00:55:22,842 --> 00:55:24,117
Whoo.
829
00:55:31,322 --> 00:55:32,312
Ah.
830
00:55:36,402 --> 00:55:38,633
Biscuits and gravy.
831
00:55:43,602 --> 00:55:46,037
Hey, Frankie and Simon!
832
00:55:46,282 --> 00:55:47,557
What's up, players?
833
00:55:47,762 --> 00:55:51,642
Listen, I need you
to deliver a car of Dom's
834
00:55:51,842 --> 00:55:53,356
you're going there
anyway, right?
835
00:55:53,562 --> 00:55:56,361
Anyway, it's the Lexus
in the garage.
836
00:55:56,562 --> 00:55:57,473
Go.
837
00:56:34,562 --> 00:56:37,361
Yo. You do know we're gonna be
running around like some guinea pigs
838
00:56:37,562 --> 00:56:39,679
until you pay
this money back, right?
839
00:56:43,002 --> 00:56:45,039
I'm not paying
the kid back, Simon.
840
00:56:47,522 --> 00:56:50,321
Yo, yo, yo, yo, what do you
mean you're not paying him back?
841
00:56:50,522 --> 00:56:52,161
I mean, I'm not
paying him back, Simon.
842
00:56:52,362 --> 00:56:54,240
How am I supposed
to get $75,000?
843
00:56:54,442 --> 00:56:56,957
Pull it out of my ass?
Pull it out of your ass?
844
00:56:57,162 --> 00:57:01,520
I mean, come on. Let's get real,
okay? I'm gonna get Quinn back,
845
00:57:01,722 --> 00:57:03,281
I'm gonna put her in a witness
protection, or something like that,
846
00:57:03,522 --> 00:57:05,320
and then we're gonna
book it out of town.
847
00:57:05,562 --> 00:57:07,155
Okay, and what am
I supposed to do?
848
00:57:07,402 --> 00:57:09,633
Go into WP, too?
You come with us.
849
00:57:09,842 --> 00:57:11,515
All right? We get out
of this together.
850
00:57:11,722 --> 00:57:13,361
Unlike you, I got
a family here, frank.
851
00:57:13,562 --> 00:57:15,758
I can't just up and run.
852
00:57:15,962 --> 00:57:17,521
Look, the guy's mad
as march, frank.
853
00:57:17,722 --> 00:57:19,361
You rip him off,
he's gonna kill me,
854
00:57:19,562 --> 00:57:20,882
he's gonna come
running after you.
855
00:57:21,122 --> 00:57:23,193
No, the kid doesn't know
what's up and what's down.
856
00:57:23,402 --> 00:57:25,314
Okay, Simon?
He wouldn't hurt a fly.
857
00:57:25,522 --> 00:57:26,876
It's not all about him, frank.
858
00:57:27,082 --> 00:57:28,914
Did you hear what I said?
He got friends.
859
00:57:29,122 --> 00:57:30,954
And I ain't talking
about the tea party type.
860
00:57:31,162 --> 00:57:33,233
Oh yeah, well, if he's got such
good friends, what is he doing
861
00:57:33,442 --> 00:57:36,276
in a basement all by himself
paying for... paying for company?
862
00:57:36,482 --> 00:57:39,077
Well, look, it's mine
as much as yours.
863
00:57:39,282 --> 00:57:40,398
You better give me the money.
864
00:57:40,642 --> 00:57:42,042
No, don't you dare, Simon!
865
00:57:42,242 --> 00:57:43,722
It's for Quinn, man.
866
00:57:54,922 --> 00:57:56,402
Oh.
867
00:57:59,242 --> 00:58:03,759
At least someone knows
how to tell the truth.
868
00:58:04,002 --> 00:58:06,358
Sorry, frank.
869
00:58:06,562 --> 00:58:11,353
As much as I was looking forward
to cutting off some fingers,
870
00:58:11,562 --> 00:58:15,841
seeing all this cash
at my feet is cheering me up.
871
00:58:17,082 --> 00:58:17,993
That's my money.
872
00:58:21,042 --> 00:58:24,877
Now, it was your money.
873
00:58:25,082 --> 00:58:28,519
A reward for stealing
from us, correct?
874
00:58:29,922 --> 00:58:33,552
Now it's my money.
875
00:58:33,762 --> 00:58:35,082
Reward for being me.
876
00:58:37,242 --> 00:58:38,198
Hey, don't touch that.
877
00:58:38,402 --> 00:58:39,597
Shut up!
878
00:58:41,682 --> 00:58:44,516
For now, I will let you live.
879
00:58:44,722 --> 00:58:48,113
But if I ever see
your face again,
880
00:58:48,322 --> 00:58:51,360
I will chop it up
and feed it to you.
881
00:58:51,562 --> 00:58:53,201
So what shall we do
with this money?
882
00:58:53,402 --> 00:58:55,678
(Speaking indistinctly
in native language
883
00:58:55,922 --> 00:58:57,834
that is...
that is my money.
884
00:58:58,042 --> 00:58:59,840
Shut up.
Frank!
885
00:59:05,442 --> 00:59:07,911
Look, I told him
this would be dangerous.
886
00:59:08,122 --> 00:59:09,795
I'm not sticking around
to see what happens.
887
00:59:10,002 --> 00:59:11,277
This shit just got real.
888
00:59:11,522 --> 00:59:13,115
What did you expect?
The kid's likely to
889
00:59:13,362 --> 00:59:15,752
cut your head off and send it
to your Mom in a fruit basket
890
00:59:15,962 --> 00:59:17,840
it's not the gangsters
I'm worrying about.
891
00:59:18,042 --> 00:59:19,795
Well, running ain't gonna
solve your problem.
892
00:59:20,002 --> 00:59:22,392
And a bullet in my back
ain't gonna help either.
893
00:59:22,602 --> 00:59:23,922
No one's gonna die.
894
00:59:24,162 --> 00:59:25,915
And rick's right, we can't run.
895
00:59:27,442 --> 00:59:30,002
Oh, yeah? Well, you got
a plan now or something?
896
00:59:30,202 --> 00:59:32,319
Because all my deals seem
to end with my friends
897
00:59:32,522 --> 00:59:34,400
leaving me responsible
for their debt.
898
00:59:34,602 --> 00:59:36,161
Look, Simon...
look, I'm all ears, man.
899
00:59:36,362 --> 00:59:38,638
The last thing I want
is for you to cover me.
900
00:59:38,882 --> 00:59:40,919
Okay? But this isn't about me.
This is about Quinn.
901
00:59:41,122 --> 00:59:44,001
And she needs me and I need you.
Oh, she needs you.
902
00:59:44,202 --> 00:59:46,000
Man, that's all fine
and fancy, frank,
903
00:59:46,202 --> 00:59:48,797
but this bitch is on her own.
She dumped you, remember?
904
00:59:49,002 --> 00:59:50,197
You didn't see her face.
905
00:59:50,442 --> 00:59:53,037
Oh, man, wake up.
She doesn't want you.
906
00:59:53,242 --> 00:59:55,757
I will be damned if I walk
away from her right now.
907
00:59:55,962 --> 00:59:57,794
I'm gonna go in there.
I'm gonna save her.
908
00:59:58,002 --> 00:59:59,516
And I'm gonna get
the money back.
909
00:59:59,722 --> 01:00:01,076
Man, you ain't
skipping town, are you?
910
01:00:01,322 --> 01:00:04,520
No. And if I gotta wipe
the kid's ass for a year,
911
01:00:04,722 --> 01:00:06,361
I will do it.
912
01:00:06,562 --> 01:00:09,714
We got into that warehouse
once, we can do it again.
913
01:00:09,962 --> 01:00:11,760
We get the cash,
we give it to Fertelli,
914
01:00:12,002 --> 01:00:13,482
then we figure out
what to do with the kid.
915
01:00:13,682 --> 01:00:15,355
That's your big plan?
Yeah.
916
01:00:15,562 --> 01:00:18,680
And rick, we need you, too.
917
01:00:18,922 --> 01:00:20,754
What's this?
Deliver that to Fertelli.
918
01:00:20,962 --> 01:00:23,272
Why me?
Because you ratted us out.
919
01:00:23,482 --> 01:00:25,758
They wanted
to cut off my fingers.
920
01:00:25,962 --> 01:00:27,760
Simon.
921
01:00:30,322 --> 01:00:32,473
Aye aye, capitan.
922
01:00:41,882 --> 01:00:44,317
George.
How are you?
923
01:00:44,522 --> 01:00:45,751
I'm bored, Dom.
924
01:00:45,962 --> 01:00:48,193
Of what?
Oh, you know,
925
01:00:48,402 --> 01:00:50,553
a little bit of this,
a little bit of that.
926
01:00:50,762 --> 01:00:51,673
Mainly this.
927
01:00:51,882 --> 01:00:53,794
That last girl,
fucking sub-par.
928
01:00:54,042 --> 01:00:56,682
You're slipping.
Sub-par?
929
01:00:56,922 --> 01:00:58,276
Jenny came from Romania.
930
01:00:58,482 --> 01:01:00,121
She's authentic
as a bag of pig shit.
931
01:01:00,322 --> 01:01:02,120
Do you know how much
that cost me?
932
01:01:02,322 --> 01:01:05,440
I don't care it she came from
Antarctica on a fucking hot air balloon.
933
01:01:05,682 --> 01:01:07,913
All right? I want something
new. Something untouched.
934
01:01:08,122 --> 01:01:12,082
Well, we don't have
anyone like that right now.
935
01:01:12,282 --> 01:01:15,878
But as soon as we do, you'll
be the first one we send her to.
936
01:01:16,082 --> 01:01:18,199
That's a lie.
No, it's not.
937
01:01:18,442 --> 01:01:20,081
Quinn.
I want Quinn.
938
01:01:22,922 --> 01:01:25,756
How did you... why?
Don't ask me how, Dom.
939
01:01:25,962 --> 01:01:26,998
Ask me when.
940
01:01:27,242 --> 01:01:28,722
And from one
businessman to another,
941
01:01:28,922 --> 01:01:31,118
don't get in the habit
of lying to your clients.
942
01:01:31,322 --> 01:01:33,200
They're smart.
They know.
943
01:01:33,402 --> 01:01:34,756
Georgey, I can't
give her up right now.
944
01:01:35,002 --> 01:01:36,436
She's too valuable to me.
945
01:01:38,322 --> 01:01:41,315
Are you missing something, Dom?
946
01:01:44,722 --> 01:01:46,281
Don't think I'm stupid.
947
01:01:46,482 --> 01:01:48,474
And don't think I didn't count
on your little Asian pups
948
01:01:48,722 --> 01:01:50,793
to come looking for blood
as soon as your little
949
01:01:51,002 --> 01:01:52,402
prized possession went missing.
950
01:01:52,642 --> 01:01:54,679
Didn't you say you were
looking for something special?
951
01:01:54,882 --> 01:01:57,272
How'd you get your hands on it?
952
01:01:57,522 --> 01:01:59,400
Simple. I hired
your little errand boy.
953
01:01:59,602 --> 01:02:00,672
Frankie?
954
01:02:00,882 --> 01:02:02,635
You're a sharp one.
955
01:02:04,162 --> 01:02:06,996
It was you.
Of course, it was me.
956
01:02:07,242 --> 01:02:10,201
Who else do you think would be smart
enough to mastermind such a heist,
957
01:02:10,402 --> 01:02:13,315
and have enough leisure time
to see it through?
958
01:02:13,522 --> 01:02:15,354
So if you want your little
prized possession back,
959
01:02:15,562 --> 01:02:17,713
you'll deliver me the girl.
An hour, shall we say?
960
01:02:17,962 --> 01:02:21,638
For our little play date? Then you'll
put the prize back into my hands?
961
01:02:21,882 --> 01:02:24,351
Oh, I'll have it wrapped up
real nice for you, Dom,
962
01:02:24,562 --> 01:02:26,838
with a bow.
963
01:02:27,042 --> 01:02:30,319
I must say though, Dom, I'm just not
really liking the way things are going.
964
01:02:30,522 --> 01:02:32,991
I'm not liking it one bit.
965
01:02:33,202 --> 01:02:36,752
I just don't feel like you're that
serious about our relationship any more.
966
01:02:57,322 --> 01:03:00,121
I'm coming in, earl.
967
01:03:00,322 --> 01:03:04,635
Hello, hello?
968
01:03:04,882 --> 01:03:07,875
Hello, peaches.
Turbo.
969
01:03:08,082 --> 01:03:09,960
Some things never change.
970
01:03:10,162 --> 01:03:14,839
I'm surprised it took you
so long to find me.
971
01:03:15,042 --> 01:03:16,920
You must be losing your touch.
972
01:03:17,122 --> 01:03:19,318
So are you.
973
01:03:19,562 --> 01:03:20,518
Did dom send you?
974
01:03:20,722 --> 01:03:22,873
Who else?
975
01:03:23,082 --> 01:03:25,916
I'd rather kill myself
than have you take me.
976
01:03:26,122 --> 01:03:28,273
I don't think so.
977
01:03:28,482 --> 01:03:30,519
Revenge is a dirty beast.
978
01:03:30,722 --> 01:03:32,600
You know what?
979
01:03:32,802 --> 01:03:35,715
You remind me
of the pathetic little girl,
980
01:03:35,922 --> 01:03:40,792
always trying to steal a
special doll from the toy store.
981
01:03:41,042 --> 01:03:44,433
It's really too bad she always
got caught red-handed.
982
01:03:45,602 --> 01:03:46,956
She got on my nerves.
983
01:03:50,802 --> 01:03:54,955
What is this shit?
984
01:04:20,482 --> 01:04:22,235
Been practicing, I see?
985
01:04:22,442 --> 01:04:25,241
You have no idea.
Steel rope beats the scissors, baby.
986
01:04:25,442 --> 01:04:27,877
You always underestimate me.
987
01:04:33,042 --> 01:04:35,876
When did you forget
that I'm a professional?
988
01:04:39,242 --> 01:04:41,120
Fertelli's gonna
hear about this!
989
01:04:48,802 --> 01:04:50,077
Thank you.
990
01:04:53,002 --> 01:04:55,392
Sons of fucking bitches
get him in the car!
991
01:04:55,602 --> 01:04:57,514
Stop fucking resisting!
992
01:05:00,642 --> 01:05:03,316
Harry!
78, put them in the trunk.
993
01:05:03,522 --> 01:05:04,592
Oh.
994
01:05:06,442 --> 01:05:08,320
Uh, but...
put them in the fucking trunk.
995
01:05:08,522 --> 01:05:09,433
Okay.
996
01:05:10,762 --> 01:05:11,639
Harry!
997
01:05:14,002 --> 01:05:16,278
Impressive work.
998
01:05:18,842 --> 01:05:21,562
Suggest you know how
to deal with this guy?
999
01:05:21,762 --> 01:05:23,242
Chop, chop.
1000
01:05:24,682 --> 01:05:28,232
Ah, V, beautiful V.
1001
01:05:28,482 --> 01:05:31,156
Oh, looks like harry's
been feeding you a little bit.
1002
01:05:31,402 --> 01:05:32,995
Let's fucking go.
1003
01:05:35,762 --> 01:05:37,560
Looking good, harry.
1004
01:05:47,682 --> 01:05:49,082
Hey.
1005
01:06:39,242 --> 01:06:41,962
Horchata, amigo,
and make it fast.
1006
01:06:42,162 --> 01:06:43,994
I have a body
in the trunk to bury.
1007
01:06:44,202 --> 01:06:45,522
Si, Señor.
1008
01:06:46,922 --> 01:06:49,835
It's pretty hot out here, right?
1009
01:06:50,042 --> 01:06:52,193
Are you hot?
1010
01:06:52,442 --> 01:06:54,434
I'm hot.
1011
01:06:54,642 --> 01:06:56,554
What d'ya say we get outta here?
1012
01:06:56,762 --> 01:06:59,231
I'll give you a discount.
I'm good.
1013
01:06:59,442 --> 01:07:02,753
What's the matter?
You don't find me sexy?
1014
01:07:02,962 --> 01:07:05,318
Get lost before I ruin you.
1015
01:07:13,602 --> 01:07:15,116
Tres dolares, por favor.
1016
01:07:24,442 --> 01:07:26,399
Thanks for the lift, asshole.
1017
01:07:55,802 --> 01:08:00,194
Benjamins!
There we go.
1018
01:08:00,402 --> 01:08:02,314
♪ Benjamin, Benjamin,
Benjamin... ♪
1019
01:08:06,602 --> 01:08:08,639
♪ Hey, Benjamin, Benjamin,
Benjamin, Benjamin ♪
1020
01:08:10,322 --> 01:08:12,200
Here we go.
1021
01:08:13,522 --> 01:08:15,559
♪ Oh, Benjamin ♪
1022
01:08:15,762 --> 01:08:18,596
Benjamin's working!
1023
01:08:23,722 --> 01:08:27,762
We gotta make it rain tonight!
Enough. Enough!
1024
01:08:31,322 --> 01:08:32,597
This is nothing.
1025
01:08:34,282 --> 01:08:37,719
Now stop fucking around.
Sorry, boss.
1026
01:08:37,962 --> 01:08:40,557
We're gonna finish this tonight.
1027
01:08:44,802 --> 01:08:46,600
Let's go.
1028
01:09:18,642 --> 01:09:19,519
What are you doing?
1029
01:09:19,722 --> 01:09:21,475
Uh...
1030
01:09:21,682 --> 01:09:22,877
I was looking for dunkin donuts.
1031
01:09:23,082 --> 01:09:24,436
That's in Santa Monica, buddy.
1032
01:09:24,682 --> 01:09:26,799
Oh, I'm in the wrong
part of town, huh?
1033
01:09:27,002 --> 01:09:28,482
Step out of the car, will ya?
1034
01:09:35,122 --> 01:09:37,353
Okay, look, fellas,
I'm just a delivery guy, huh?
1035
01:09:37,562 --> 01:09:39,599
I swear?
Yours?
1036
01:09:42,522 --> 01:09:43,922
Good talking to you guys.
1037
01:09:44,122 --> 01:09:46,876
Oh, hey, any chance of you
giving me a lift home?
1038
01:09:47,122 --> 01:09:49,717
Go.
All right. All right. No problem.
1039
01:09:49,922 --> 01:09:51,356
Y'all have a nice...
1040
01:09:51,562 --> 01:09:52,757
Day.
1041
01:09:55,842 --> 01:09:57,720
Rocky, pop the trunk, will ya?
1042
01:10:00,962 --> 01:10:02,362
Whoa!
We got a live one here.
1043
01:10:02,562 --> 01:10:05,122
What's it been,
30 this last year?
1044
01:10:05,322 --> 01:10:08,633
That's fucking sick.
We'll run out soon if he keeps this up.
1045
01:10:08,842 --> 01:10:10,674
Nah, there's plenty
of hookers out there.
1046
01:10:10,882 --> 01:10:12,839
That's what makes the world go round, man.
Hey, guys, guys.
1047
01:10:13,042 --> 01:10:15,238
Check this out.
1048
01:10:15,482 --> 01:10:18,680
♪ Look at me, I'm Sandra Dee ♪
1049
01:10:18,882 --> 01:10:22,193
♪ The head I give's
worth more... ♪
1050
01:10:22,442 --> 01:10:25,355
Sorry. Jesus.
No respect for the dead, you.
1051
01:10:25,562 --> 01:10:27,793
Oh, come on, it's funny, bro.
Oh, man.
1052
01:10:28,002 --> 01:10:29,436
I thought it was funny,
whatever.
1053
01:10:29,642 --> 01:10:32,237
Sometimes you're funny,
sometimes you're not funny.
1054
01:10:39,322 --> 01:10:40,961
They left.
They're gone.
1055
01:10:42,842 --> 01:10:44,242
They put the money in the safe.
1056
01:10:44,442 --> 01:10:45,478
Did you see the combination?
1057
01:10:45,722 --> 01:10:47,156
Of course I didn't see it.
1058
01:10:47,362 --> 01:10:48,682
You didn't see...
with all that shit in there?
1059
01:10:48,882 --> 01:10:50,282
We can get Quinn back
and pay back the kid.
1060
01:10:50,482 --> 01:10:52,951
Wow, how do you know that?
1061
01:10:53,162 --> 01:10:54,835
How do you even know
it's gonna be enough?
1062
01:10:55,042 --> 01:10:58,114
Look, I'm a drug dealer. It's
gonna be a little bit harder.
1063
01:10:58,322 --> 01:11:00,041
A lot harder.
1064
01:11:00,242 --> 01:11:02,074
Yeah, a lot harder.
1065
01:11:02,322 --> 01:11:05,679
Oh, don't look over here.
1066
01:11:09,602 --> 01:11:11,161
You!
1067
01:11:12,762 --> 01:11:14,037
Go, go, go!
1068
01:11:27,482 --> 01:11:28,677
Shit.
1069
01:11:50,402 --> 01:11:51,802
Safe.
Safe.
1070
01:11:52,002 --> 01:11:54,119
Oh, my god.
1071
01:12:16,962 --> 01:12:18,282
Harry?
1072
01:12:32,962 --> 01:12:34,112
Oh, you asshole!
1073
01:12:34,322 --> 01:12:35,312
Let's go, sweetheart.
1074
01:12:35,522 --> 01:12:36,638
Dom.
1075
01:12:38,042 --> 01:12:40,511
Come on, sweetheart.
1076
01:12:40,722 --> 01:12:43,476
Hurry up, bitch.
On your knees.
1077
01:12:47,442 --> 01:12:49,434
Do you have a gun on her?
1078
01:12:51,042 --> 01:12:52,795
I always knew
you'd come back to me.
1079
01:13:05,202 --> 01:13:08,718
Oh, V.
1080
01:13:08,922 --> 01:13:11,039
Where did I go so wrong?
1081
01:13:11,282 --> 01:13:14,195
I pulled you off the street
when you were 14 years old.
1082
01:13:15,802 --> 01:13:18,476
And you relished in it.
1083
01:13:18,682 --> 01:13:21,800
Money, power, attention.
1084
01:13:22,882 --> 01:13:24,635
You loved it.
1085
01:13:24,842 --> 01:13:26,993
Right, boys?
Yeah, I agree.
1086
01:13:27,202 --> 01:13:30,912
I gave everything to you.
1087
01:13:31,122 --> 01:13:32,317
Save it.
1088
01:13:32,522 --> 01:13:34,753
And you betrayed me.
1089
01:13:35,882 --> 01:13:38,272
You ran off!
1090
01:13:38,482 --> 01:13:40,280
Without even a goodbye.
1091
01:13:41,682 --> 01:13:43,162
That hurt.
1092
01:13:43,362 --> 01:13:46,241
You cut me to the core.
1093
01:13:50,442 --> 01:13:52,593
You hurt my heart.
1094
01:13:54,842 --> 01:13:58,961
Your heart died
the moment you were born, dom.
1095
01:13:59,202 --> 01:14:00,841
You didn't used to think so.
1096
01:14:03,442 --> 01:14:07,641
You used to say,
"I love you, dom."
1097
01:14:10,562 --> 01:14:12,918
"Take me to the movies, dom."
1098
01:14:13,122 --> 01:14:14,795
"Let's go out and eat, dom."
1099
01:14:26,002 --> 01:14:30,394
This is called
Stockholm syndrome, asshole.
1100
01:14:30,602 --> 01:14:33,720
Why are you so ungrateful?
1101
01:14:33,922 --> 01:14:38,599
You served me to him
on a silver platter.
1102
01:14:38,802 --> 01:14:42,716
Let's talk about loyalty.
Let's talk about kindness.
1103
01:14:42,922 --> 01:14:44,993
Let's talk about ungrateful.
1104
01:14:47,282 --> 01:14:49,319
I'm loyal...
1105
01:14:49,522 --> 01:14:52,435
Except when those
loyalties conflict.
1106
01:14:55,362 --> 01:14:59,481
You just stopped
being a novelty.
1107
01:15:01,082 --> 01:15:02,835
Go to hell.
1108
01:15:09,202 --> 01:15:12,718
Oh, it's so good
to have you back, V.
1109
01:15:20,522 --> 01:15:22,434
Take her away, boys,
take her away.
1110
01:15:22,642 --> 01:15:25,202
Get up, bitch.
1111
01:15:25,402 --> 01:15:26,722
Come on!
1112
01:15:28,442 --> 01:15:30,399
I'll see you later.
1113
01:15:36,202 --> 01:15:38,239
Are you gonna tell me how you
ended up in the trunk, harry?
1114
01:15:38,442 --> 01:15:40,434
It's complicated.
1115
01:15:40,682 --> 01:15:43,356
What, you think that I'm
too dumb to handle it, huh?
1116
01:15:43,602 --> 01:15:45,594
Of course not.
1117
01:15:45,802 --> 01:15:47,202
Jesus Christ!
1118
01:15:49,242 --> 01:15:51,199
Did you come back for me?
1119
01:15:51,442 --> 01:15:52,512
No.
1120
01:15:54,402 --> 01:15:55,472
Of course not.
1121
01:15:56,802 --> 01:15:58,555
She left you, didn't she?
1122
01:15:58,762 --> 01:16:00,401
Oh, my god, you guys
ran off together
1123
01:16:00,602 --> 01:16:02,275
and then she got
sick of you, right?
1124
01:16:02,482 --> 01:16:04,280
Will you please
pull the car over?
1125
01:16:06,162 --> 01:16:07,482
She'd had it with you.
1126
01:16:07,682 --> 01:16:10,117
Just stop!
1127
01:16:10,322 --> 01:16:12,712
What has she
got that I don't got?
1128
01:16:12,962 --> 01:16:14,442
Pull the fucking
car over, Sylvia!
1129
01:16:14,642 --> 01:16:16,235
No! It's not Sylvia anymore.
1130
01:16:16,442 --> 01:16:18,434
My name's London now.
Oh, lay the fuck off!
1131
01:16:18,642 --> 01:16:20,952
You keep talking to me like that,
I swear to god I'll crash this car
1132
01:16:21,162 --> 01:16:22,482
into a tree, okay, harry?
1133
01:16:24,722 --> 01:16:26,839
Oh, you stupid...
What are you fucking doing?
1134
01:16:27,042 --> 01:16:28,840
Pull the car over!
1135
01:16:29,042 --> 01:16:30,522
Jesus, harry!
1136
01:16:34,082 --> 01:16:35,880
I'm sorry for what happened.
1137
01:16:36,082 --> 01:16:39,314
I didn't mean
to cause you any pain.
1138
01:16:39,522 --> 01:16:43,198
Which part was not meant
to cause me any pain?
1139
01:16:43,402 --> 01:16:45,394
Was it leaving me for her?
1140
01:16:45,602 --> 01:16:48,993
Or was it not caring enough
about me to save me, too?
1141
01:16:49,202 --> 01:16:50,158
Both?
1142
01:16:51,602 --> 01:16:54,322
Well, I'm fine, okay?
1143
01:16:56,402 --> 01:16:58,234
Let me drive, please.
1144
01:16:58,442 --> 01:16:59,876
Why should I, harry?
1145
01:17:00,082 --> 01:17:02,722
Because V's in trouble.
1146
01:17:02,922 --> 01:17:05,756
Let that bitch rot.
1147
01:17:05,962 --> 01:17:06,952
For me?
1148
01:17:12,562 --> 01:17:14,235
Fine.
1149
01:17:14,482 --> 01:17:15,882
I'll drop you somewhere.
1150
01:17:16,082 --> 01:17:18,153
No, I'm gonna...
I'm going with you.
1151
01:17:18,402 --> 01:17:20,155
No, you can't.
1152
01:17:20,402 --> 01:17:21,313
Why the hell not?
1153
01:17:21,522 --> 01:17:23,275
Because V's at cherry street.
1154
01:17:23,482 --> 01:17:24,882
What?
1155
01:17:25,082 --> 01:17:27,677
I'll drop you at a gas station
and get you an Uber.
1156
01:17:27,882 --> 01:17:29,521
A gas station, an Uber?
What are you...
1157
01:17:29,722 --> 01:17:31,520
oh, Sylvia, I don't
have time for this shit.
1158
01:17:31,722 --> 01:17:34,999
It's London, all right?
And, and, let me go with you.
1159
01:17:35,202 --> 01:17:36,921
I need to go with you.
You can't.
1160
01:17:37,122 --> 01:17:38,442
What if you need my help?
What if you need my help?
1161
01:17:38,642 --> 01:17:40,042
What if you need
a getaway driver?
1162
01:17:40,242 --> 01:17:42,438
What if you need a
getaway driver? Come on!
1163
01:17:42,642 --> 01:17:44,315
Please, harry, please.
1164
01:17:47,482 --> 01:17:49,314
All right.
All right.
1165
01:18:02,562 --> 01:18:04,554
Hello, V.
1166
01:18:04,762 --> 01:18:07,641
Welcome back to paradise.
1167
01:18:07,842 --> 01:18:10,152
Ivy.
1168
01:18:19,962 --> 01:18:21,316
Bad girl.
1169
01:18:39,642 --> 01:18:41,361
75.
1170
01:18:41,562 --> 01:18:44,396
It's all there, man.
1171
01:18:44,602 --> 01:18:46,673
You sure about this?
1172
01:18:46,882 --> 01:18:49,841
Frank, I can buy
89 inch magnum HDTV
1173
01:18:50,042 --> 01:18:52,352
with a chromecast and led,
and still got enough money
1174
01:18:52,562 --> 01:18:54,519
to get a new car with this.
1175
01:18:54,722 --> 01:18:55,633
You see this, man?
1176
01:18:55,842 --> 01:18:57,276
This is real gold.
Yeah.
1177
01:18:57,482 --> 01:18:59,121
Look, I figure
I'll sell some of these,
1178
01:18:59,322 --> 01:19:01,598
when we pay the kid...
man, we'll be Scot free
1179
01:19:01,842 --> 01:19:03,481
with some extra money
in our pocket.
1180
01:19:03,682 --> 01:19:06,800
Give that to dom, we'll be
done with all this, man.
1181
01:19:07,002 --> 01:19:09,119
Did I ever tell you...
did I ever tell you
1182
01:19:09,322 --> 01:19:10,278
that I love you, man?
1183
01:19:10,482 --> 01:19:11,359
That I love you?
1184
01:19:11,602 --> 01:19:12,922
I do.
1185
01:19:13,122 --> 01:19:15,159
You know,
you creeping me out, man.
1186
01:19:15,362 --> 01:19:17,160
Let's go save Quinn.
1187
01:19:17,362 --> 01:19:18,955
Quinn, here we come!
1188
01:19:20,722 --> 01:19:21,997
Something for the road.
1189
01:19:23,402 --> 01:19:24,438
Wait.
1190
01:19:28,722 --> 01:19:30,156
It's go time, ladies.
1191
01:19:44,282 --> 01:19:46,035
Let's go!
1192
01:20:04,962 --> 01:20:06,476
Come on, frank, pick up.
1193
01:20:10,682 --> 01:20:12,036
We're here.
1194
01:20:25,722 --> 01:20:26,917
Hey, muscles.
1195
01:20:27,122 --> 01:20:28,841
Long time, no see, harry.
1196
01:20:29,042 --> 01:20:30,442
Back for more?
1197
01:21:14,282 --> 01:21:15,921
Die, motherfucker!
1198
01:21:41,042 --> 01:21:44,513
Bacon, I thought I told you
to leave us the fuck alone.
1199
01:21:44,722 --> 01:21:46,441
Bacon can't come
to the phone right now.
1200
01:21:46,642 --> 01:21:48,156
I doubt he ever will.
1201
01:21:49,922 --> 01:21:51,197
Huh.
1202
01:21:51,402 --> 01:21:53,394
You mind if I finish
this last brushstroke?
1203
01:21:53,602 --> 01:21:55,275
Be my guest.
1204
01:21:55,482 --> 01:21:57,314
It's the most important one.
1205
01:22:01,002 --> 01:22:02,436
Little to the left, Hamish.
1206
01:22:05,042 --> 01:22:07,273
Don't shoot him.
1207
01:22:07,522 --> 01:22:08,751
He's just a boy.
1208
01:22:10,722 --> 01:22:12,839
Go ahead.
Go ahead.
1209
01:22:18,322 --> 01:22:19,358
This might be it.
1210
01:22:19,562 --> 01:22:20,962
Might be my masterpiece.
1211
01:22:30,082 --> 01:22:32,039
Where is she?
1212
01:22:32,242 --> 01:22:33,517
Where do you think?
1213
01:22:33,762 --> 01:22:35,913
Harry the hand.
Don't call me that.
1214
01:22:36,122 --> 01:22:37,761
Why not?
1215
01:22:37,962 --> 01:22:40,955
Best backhand
north of the equator.
1216
01:22:41,162 --> 01:22:43,757
How many women did you put in
the hospital with that backhand?
1217
01:22:43,962 --> 01:22:44,873
Enough.
1218
01:22:45,082 --> 01:22:48,314
Oh.
Am I sensing remorse?
1219
01:22:50,002 --> 01:22:53,279
Even you should know
we can't change the past.
1220
01:22:53,482 --> 01:22:55,519
We can't make it
what we want it to be.
1221
01:22:55,722 --> 01:22:57,634
She would have loved
to see you die.
1222
01:23:00,602 --> 01:23:02,559
I'm not the bad guy.
1223
01:23:02,762 --> 01:23:04,594
Keep telling yourself that.
1224
01:23:17,122 --> 01:23:18,681
Fuck, this is from mars, bro.
1225
01:23:18,882 --> 01:23:20,282
This is fucking
not even earthly.
1226
01:23:23,042 --> 01:23:24,362
What's up, kids?
1227
01:23:24,602 --> 01:23:26,992
Oh, holy shit!
1228
01:23:27,202 --> 01:23:30,639
I feel like I'm looking
at a ghost right now.
1229
01:23:30,842 --> 01:23:32,276
Lester.
1230
01:23:32,522 --> 01:23:35,401
Please take Quinn to the vault.
Make sure she's safe.
1231
01:23:35,602 --> 01:23:37,480
With pleasure, Sir.
1232
01:23:37,682 --> 01:23:41,232
I gotta reunite
with an old friend.
1233
01:23:41,442 --> 01:23:44,480
Hello, V. When did
you get back into town?
1234
01:23:44,682 --> 01:23:46,241
You know,
I really gotta call dom.
1235
01:23:46,442 --> 01:23:49,276
I gotta thank him for this...
this unbelievable surprise.
1236
01:23:49,482 --> 01:23:51,394
Shit, this calls
for a celebration.
1237
01:23:51,602 --> 01:23:52,672
Black Jesus.
Yes.
1238
01:23:52,922 --> 01:23:55,312
Get the fucking
mimosas out, baby!
1239
01:23:57,522 --> 01:23:59,241
Here, take a hit, break.
1240
01:23:59,442 --> 01:24:00,762
I'm good.
1241
01:24:04,562 --> 01:24:05,632
I insist.
1242
01:24:07,202 --> 01:24:09,034
You fucking serious?
I'm dead serious.
1243
01:24:09,242 --> 01:24:11,234
This is a party,
and I wanna celebrate.
1244
01:24:12,722 --> 01:24:13,792
There you go.
1245
01:24:14,002 --> 01:24:15,641
Knock yourself out, baby.
1246
01:24:18,922 --> 01:24:21,153
You like that?
1247
01:24:21,362 --> 01:24:22,637
Black Jesus gave this to me.
1248
01:24:22,842 --> 01:24:25,277
Yes!
1249
01:24:50,882 --> 01:24:53,442
What the fuck?
Oh, my god.
1250
01:24:55,162 --> 01:24:58,519
Dom.
Oh, Frankie.
1251
01:25:01,442 --> 01:25:04,560
Not the last person
I wanted to see before I died.
1252
01:25:04,762 --> 01:25:07,322
But I guess it's not
my lucky day.
1253
01:25:07,522 --> 01:25:08,797
Dom, where is she?
1254
01:25:10,562 --> 01:25:12,121
You just missed her.
1255
01:25:12,322 --> 01:25:13,802
Guess it's not
your lucky day, either.
1256
01:25:14,042 --> 01:25:16,159
Dom, where's Quinn?
1257
01:25:16,362 --> 01:25:18,513
Where the fuck is she?
1258
01:25:20,122 --> 01:25:22,353
Long gone.
1259
01:25:24,882 --> 01:25:26,032
Dom.
1260
01:25:27,522 --> 01:25:28,922
Dom!
1261
01:25:29,122 --> 01:25:30,795
Dom, where is Quinn?
1262
01:25:33,922 --> 01:25:36,039
Look, we gotta get out of here.
We gotta go, come on.
1263
01:25:47,922 --> 01:25:49,959
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Don't shoot, don't shoot!
1264
01:25:50,202 --> 01:25:51,921
Rick.
Jesus.
1265
01:25:52,162 --> 01:25:54,313
What are you doing?
Do you check your damn phone?
1266
01:25:54,522 --> 01:25:56,354
No.
She's at the kid's!
1267
01:25:56,562 --> 01:25:59,157
What?
Go look for yourself.
1268
01:25:59,362 --> 01:26:00,432
In the trunk, go look!
1269
01:26:00,642 --> 01:26:01,996
Holy shit.
1270
01:26:08,122 --> 01:26:09,954
Damn, Jennie.
1271
01:26:10,162 --> 01:26:12,233
Call me an ambulance!
1272
01:26:12,442 --> 01:26:14,274
Let's get Quinn.
1273
01:26:16,002 --> 01:26:18,722
Hey, hey, hey, wait a minute!
Where you going?
1274
01:26:19,802 --> 01:26:21,282
In you go, love.
1275
01:26:22,922 --> 01:26:24,720
No!
1276
01:26:35,642 --> 01:26:37,474
Everything going
all right in there?
1277
01:26:37,682 --> 01:26:39,401
See for yourself, Sir.
1278
01:26:43,202 --> 01:26:45,159
Excellent work, Lester.
1279
01:26:45,362 --> 01:26:46,876
Excellent work.
1280
01:26:53,642 --> 01:26:57,352
Oh, two beauties
for the price of one.
1281
01:26:57,602 --> 01:27:00,071
Quinn, so good
to finally meet you.
1282
01:27:01,442 --> 01:27:03,195
Let her go.
1283
01:27:05,042 --> 01:27:06,874
Now you.
1284
01:27:07,082 --> 01:27:08,641
Let's get started
on you, V, shall we?
1285
01:27:10,242 --> 01:27:12,359
You will be
my biggest conquest yet.
1286
01:27:12,562 --> 01:27:14,235
Fertelli's little pet.
1287
01:27:14,442 --> 01:27:16,832
He didn't want to part
with you, you know.
1288
01:27:17,082 --> 01:27:18,596
Begged me not to take you.
1289
01:27:18,802 --> 01:27:20,077
Pathetic, really.
1290
01:27:20,282 --> 01:27:22,319
He offered me everyone else,
1291
01:27:22,522 --> 01:27:24,161
but all I wanted was you.
1292
01:27:25,642 --> 01:27:27,235
You're full of shit.
1293
01:27:27,442 --> 01:27:29,399
Hey, you know, believe
what you want to believe,
1294
01:27:29,642 --> 01:27:31,679
but I assure you,
1295
01:27:31,882 --> 01:27:33,157
he didn't want to give you up.
1296
01:27:34,402 --> 01:27:35,961
He even tried to pay me off.
1297
01:27:38,242 --> 01:27:40,120
Oh, well.
1298
01:27:40,322 --> 01:27:41,517
Looks like we're back
where we started from,
1299
01:27:41,722 --> 01:27:43,998
four years ago, huh?
1300
01:27:44,202 --> 01:27:46,080
With you tied up
and me about to kill you.
1301
01:27:49,482 --> 01:27:50,598
If my memory serves me correct,
1302
01:27:50,802 --> 01:27:52,521
you were here...
1303
01:27:52,722 --> 01:27:54,315
And then you were there.
1304
01:27:56,082 --> 01:27:59,632
And then I never
saw you again until...
1305
01:27:59,842 --> 01:28:00,992
Right now.
1306
01:28:02,722 --> 01:28:04,679
Oh, well.
1307
01:28:04,922 --> 01:28:07,517
Who to start with?
1308
01:28:07,762 --> 01:28:09,242
The untainted one...
1309
01:28:12,122 --> 01:28:13,636
Or the ruined one?
1310
01:28:16,442 --> 01:28:18,559
Hey, harry!
What the fuck, man?
1311
01:28:18,762 --> 01:28:20,037
Just leaving me in the car?
1312
01:28:20,242 --> 01:28:22,313
What the fuck,
am I chopped liver?
1313
01:28:22,562 --> 01:28:25,122
Fuck.
1314
01:29:20,162 --> 01:29:21,994
Simon, this way! Come on!
1315
01:29:24,922 --> 01:29:26,561
Oh, shit.
1316
01:29:29,122 --> 01:29:30,636
Jesus.
1317
01:29:45,242 --> 01:29:46,915
You have really
got to resist a little less.
1318
01:29:47,122 --> 01:29:48,795
Do you see Quinn
resisting this much?
1319
01:29:49,002 --> 01:29:52,279
I just don't know if this
whole thing is gonna work out.
1320
01:29:52,482 --> 01:29:55,156
Don't worry, we're just gonna
get a little snacky snack...
1321
01:29:56,682 --> 01:29:57,832
Gimme V.
1322
01:29:59,522 --> 01:30:01,559
Hey, harry.
1323
01:30:01,762 --> 01:30:02,673
Yeah.
1324
01:30:10,562 --> 01:30:13,077
Now look at this,
the gang is all here.
1325
01:30:13,282 --> 01:30:15,592
Now it's a fucking party!
1326
01:30:15,842 --> 01:30:16,912
Oh, frank, Simon, meet harry.
1327
01:30:17,122 --> 01:30:18,351
Harry, black Jesus.
1328
01:30:18,602 --> 01:30:20,719
Breaker.
You all know Lester.
1329
01:30:20,922 --> 01:30:22,800
Oh, and Quinn.
1330
01:30:23,002 --> 01:30:25,312
We have your money.
1331
01:30:25,562 --> 01:30:27,872
Now give me Quinn.
1332
01:30:28,082 --> 01:30:30,642
Your savior's here.
Oh, um...
1333
01:30:30,842 --> 01:30:32,356
You know, it actually wasn't
about the money, frank.
1334
01:30:32,562 --> 01:30:33,996
It never was.
1335
01:30:34,242 --> 01:30:36,802
75 grand is just a shit in
the can to me, I must say.
1336
01:30:37,002 --> 01:30:39,153
I think it was your fascination
with Quinn that just...
1337
01:30:39,362 --> 01:30:41,115
Intrigued me.
1338
01:30:41,322 --> 01:30:42,802
But good for you, though, frank,
1339
01:30:43,042 --> 01:30:44,522
because I gotta tell you, buddy,
1340
01:30:44,722 --> 01:30:46,441
she is way outta your league.
1341
01:30:46,642 --> 01:30:48,474
Almost give V here
a run for her money.
1342
01:30:48,682 --> 01:30:50,355
Then again,
Quinn didn't try to kill me,
1343
01:30:50,562 --> 01:30:52,155
so then there's that.
1344
01:30:52,362 --> 01:30:54,831
You scumbag.
We trusted you.
1345
01:30:55,042 --> 01:30:56,681
Never trust a hippie, frank.
1346
01:30:56,882 --> 01:30:58,521
Look, you're a piece of shit.
1347
01:30:58,762 --> 01:31:01,072
Is that any way to speak
to your benefactor, Simon?
1348
01:31:01,282 --> 01:31:02,352
Look, I took care of you.
1349
01:31:02,602 --> 01:31:04,241
You already used
that one up, Simon.
1350
01:31:04,442 --> 01:31:05,717
Tit for tat.
1351
01:31:05,922 --> 01:31:07,641
That's what I always say, and...
1352
01:31:07,842 --> 01:31:10,152
"Tit" sounds a lot nicer.
1353
01:31:10,402 --> 01:31:12,678
Mazel tov, motherfucker.
Not so fast.
1354
01:31:12,882 --> 01:31:13,952
You know, I guess
it doesn't really matter
1355
01:31:14,162 --> 01:31:15,482
how he dies, Lester.
1356
01:31:15,682 --> 01:31:17,196
I want his girlfriend
to see, but beyond that,
1357
01:31:17,402 --> 01:31:18,472
I don't really care.
1358
01:31:48,802 --> 01:31:49,838
Let's go.
1359
01:32:11,322 --> 01:32:13,882
Cap his ass, Les.
Go on and cap the little faggot.
1360
01:32:30,962 --> 01:32:34,160
I think she's dead.
1361
01:32:34,402 --> 01:32:35,631
What are you gonna do?
1362
01:32:38,282 --> 01:32:39,921
Fucking blast him, Lester.
1363
01:32:50,802 --> 01:32:51,997
Simon!
1364
01:32:57,842 --> 01:32:59,322
Damn, the bitch is out.
1365
01:33:14,002 --> 01:33:15,959
Damn, frank!
1366
01:33:16,162 --> 01:33:19,075
You fucked up my plans, man.
1367
01:33:19,322 --> 01:33:20,836
Lester, blast this asshole
in the face.
1368
01:33:22,442 --> 01:33:23,671
Les...
1369
01:33:28,082 --> 01:33:31,553
Fuck, you killed Lester,
you fucking bastard!
1370
01:33:40,562 --> 01:33:43,396
Now who'll make me
my fucking tea?
1371
01:33:43,602 --> 01:33:45,833
Is there nothing in this
world that you care about?
1372
01:33:48,082 --> 01:33:49,801
It's just a game, frank.
1373
01:33:50,002 --> 01:33:51,118
Not even your own life?
1374
01:33:53,042 --> 01:33:54,920
You live, you die.
1375
01:33:55,122 --> 01:33:56,442
Collect treasures along the way.
1376
01:33:58,682 --> 01:34:00,401
It's a meaningless fucking game.
1377
01:34:07,642 --> 01:34:08,917
You gonna shoot me, frank?
1378
01:34:10,842 --> 01:34:12,799
'Cause I might just
beat you to the punch.
1379
01:34:15,122 --> 01:34:16,795
Well, then I'll shoot you,
you fuck...
1380
01:34:33,122 --> 01:34:34,033
Quinn.
1381
01:34:35,162 --> 01:34:36,960
Quinn!
1382
01:34:46,642 --> 01:34:49,237
Quinn.
Oh, my god.
1383
01:34:49,442 --> 01:34:50,637
Quinn.
1384
01:35:00,882 --> 01:35:03,351
Ooh, hoo, hoo!
1385
01:35:03,562 --> 01:35:05,315
What do we got here?
1386
01:35:06,762 --> 01:35:08,401
What's going on, snowflake?
1387
01:35:09,482 --> 01:35:10,962
Hey.
1388
01:35:11,162 --> 01:35:13,040
Think we should get out of here
before the cops come.
1389
01:35:13,242 --> 01:35:15,313
And look, okay, if you still
don't want to be with me,
1390
01:35:15,562 --> 01:35:17,360
when we get back, and all
that stuff that you said...
1391
01:35:17,602 --> 01:35:18,479
frank.
What?
1392
01:35:18,682 --> 01:35:20,116
Shut up.
1393
01:35:24,042 --> 01:35:25,795
I got something to wake you up.
1394
01:35:27,202 --> 01:35:28,875
Wakey wakey!
1395
01:35:38,722 --> 01:35:41,317
Ooh!
Take it easy.
1396
01:35:43,522 --> 01:35:45,957
I love you okay.
1397
01:35:48,162 --> 01:35:49,516
Harry's gone.
1398
01:35:51,282 --> 01:35:52,716
He's gone, you know?
1399
01:35:55,282 --> 01:35:57,080
Yeah, maybe
I'm better off, you know?
1400
01:36:01,722 --> 01:36:03,042
What's in the box?
1401
01:36:11,402 --> 01:36:13,997
Oh, my god.
That's what I'm talking about.
1402
01:36:24,082 --> 01:36:25,914
Yo, romeo.
Hey.
1403
01:36:26,122 --> 01:36:27,476
What's going on, man?
1404
01:36:27,682 --> 01:36:29,401
Well, I think,
we're gonna get outta here,
1405
01:36:29,602 --> 01:36:31,912
get outta town, go down
to Mexico or something.
1406
01:36:32,122 --> 01:36:33,522
We haven't decided yet.
1407
01:36:33,762 --> 01:36:35,242
You know, go take
that convertible, all right?
1408
01:36:35,442 --> 01:36:36,842
It's just brought
nothing but bad luck.
1409
01:36:37,042 --> 01:36:38,795
Okay.
It's in here somewhere.
1410
01:36:39,002 --> 01:36:41,722
Here you go.
Just take that, all right?
1411
01:36:41,922 --> 01:36:43,754
Here.
Great.
1412
01:36:43,962 --> 01:36:45,362
Hey, but what about the money?
1413
01:36:46,722 --> 01:36:48,156
You keep it.
1414
01:36:48,402 --> 01:36:50,917
I got everything I need
right here.
1415
01:36:51,122 --> 01:36:53,353
Say, man, what is this,
a john Hughes movie?
1416
01:36:53,562 --> 01:36:55,872
"I'm just a girl,
standing in front of a boy,
1417
01:36:56,122 --> 01:36:58,637
asking him to love her."
1418
01:36:58,842 --> 01:37:00,515
You know that's
roger Mitchell, right?
1419
01:37:00,722 --> 01:37:03,920
Hey, man, that's why
we're friends, frank.
1420
01:37:04,122 --> 01:37:05,078
That is why we're friends.
1421
01:37:05,282 --> 01:37:07,478
Thank you.
Yeah.
1422
01:37:07,682 --> 01:37:10,481
Hey, take care of this guy.
He's a big, fluffy teddy bear.
1423
01:37:11,762 --> 01:37:14,152
Are you ready?
Yes.
1424
01:37:15,762 --> 01:37:16,957
Let's get outta here.
1425
01:37:19,242 --> 01:37:21,996
My lady, care for a ride?
1426
01:37:22,202 --> 01:37:24,478
I got room for two
in the old Simonmobile.
1427
01:37:24,682 --> 01:37:26,639
Damn straight, you sexy beast.
1428
01:37:28,362 --> 01:37:30,274
Ever done it in the back seat?
Oh.
1429
01:37:38,722 --> 01:37:39,951
One thing, frank.
1430
01:37:40,202 --> 01:37:41,397
Why'd you have to give him
all the money?
1431
01:37:41,602 --> 01:37:44,640
Yeah, that was stupid.
1431
01:37:45,305 --> 01:37:51,758
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
100967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.