All language subtitles for Samba.2014.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,359 --> 00:00:24,439 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:52,398 --> 00:00:54,358 4... 3... 2... 1... 3 00:01:47,819 --> 00:01:50,419 Here's the cake! Move it! 4 00:01:57,162 --> 00:01:58,761 Raspberry in the middle. 5 00:01:58,762 --> 00:01:59,813 Yes, chef! 6 00:04:26,808 --> 00:04:28,574 Keep my place for me? 7 00:04:28,575 --> 00:04:31,812 Four hours already. I need a coffee. 8 00:04:31,813 --> 00:04:33,823 Sure, I'll keep it. 9 00:04:34,481 --> 00:04:37,081 - Want anything? - I'm OK. - Positive? 10 00:04:37,082 --> 00:04:38,994 - Go on. - Thanks. 11 00:04:42,223 --> 00:04:43,789 I'm coming back. 12 00:04:43,790 --> 00:04:48,799 The big guy's keeping my place. He's my brother. 13 00:05:02,975 --> 00:05:05,276 A sabbatical to do charity work? 14 00:05:05,277 --> 00:05:06,647 That's right. 15 00:05:07,012 --> 00:05:10,516 Stay behind me for now. Just watch and take notes. 16 00:05:10,517 --> 00:05:13,346 Don't worry, it'll go fine. 17 00:05:14,854 --> 00:05:16,687 You can park here. 18 00:05:16,688 --> 00:05:18,059 This is good. 19 00:05:23,461 --> 00:05:24,742 Hurry it up. 20 00:05:35,140 --> 00:05:36,280 Ouch. Shit! 21 00:05:41,846 --> 00:05:45,048 We have 48 hours to get these guys out. 22 00:05:45,049 --> 00:05:47,010 We gotta move fast. 23 00:05:47,451 --> 00:05:49,354 You know the basics. 24 00:05:49,355 --> 00:05:52,123 Yes. Well, refresh my mind. 25 00:05:52,124 --> 00:05:53,557 It's been a while. 26 00:05:53,558 --> 00:05:57,827 Never give your number or address or you'll get calls at night 27 00:05:57,828 --> 00:06:00,028 and guys sleeping on your doormat. 28 00:06:00,029 --> 00:06:01,030 Come on. 29 00:06:01,900 --> 00:06:02,899 Hello. 30 00:06:03,901 --> 00:06:05,035 Hello, ladies. 31 00:06:05,036 --> 00:06:08,995 ID, metal items and phones in the tray. 32 00:06:09,373 --> 00:06:10,423 Thank you. 33 00:06:15,579 --> 00:06:17,648 - Shit! - Arms up. - Jesus... 34 00:06:17,649 --> 00:06:20,616 - Your arms. - I've been 100 times! 35 00:06:23,320 --> 00:06:24,319 OK. 36 00:06:26,057 --> 00:06:29,066 I need to spell that one out? 37 00:06:31,995 --> 00:06:34,175 - Go ahead. - Thanks. 38 00:06:37,333 --> 00:06:38,667 I don't have one. 39 00:06:38,668 --> 00:06:39,668 Go ahead. 40 00:06:48,379 --> 00:06:50,337 Hello. Have a seat. 41 00:06:54,583 --> 00:06:56,225 No, Alice, here. 42 00:06:56,854 --> 00:06:57,852 Sorry. 43 00:07:01,425 --> 00:07:02,957 Let's get started. 44 00:07:02,958 --> 00:07:04,458 What's your name? 45 00:07:04,459 --> 00:07:05,690 Samba Cissรฉ. 46 00:07:06,761 --> 00:07:08,812 Been in France long? 47 00:07:08,965 --> 00:07:10,431 Almost ten years. 48 00:07:10,432 --> 00:07:12,367 Tell us what happened. 49 00:07:12,368 --> 00:07:14,187 Take notes, Alice. 50 00:07:15,237 --> 00:07:18,973 I've worked in catering for some time now. 51 00:07:18,974 --> 00:07:22,876 - I'm moving from dishes to food preparation. - Good. 52 00:07:22,877 --> 00:07:26,480 Three days ago, my boss offered me a contract. 53 00:07:26,481 --> 00:07:29,249 I'd applied for a residence permit. 54 00:07:29,250 --> 00:07:33,788 I thought the contract would help, so I took it to Immigration. 55 00:07:33,789 --> 00:07:38,892 Apparently, my application had already been refused. 56 00:07:38,893 --> 00:07:41,161 But I never got the letter. 57 00:07:41,162 --> 00:07:44,122 Our mailbox system is a mess. 58 00:07:44,598 --> 00:07:47,598 And well... they arrested me. 59 00:07:47,902 --> 00:07:49,337 They arrested you? 60 00:07:49,338 --> 00:07:50,567 The fuckers! 61 00:07:51,139 --> 00:07:52,940 I thought that too. 62 00:07:52,941 --> 00:07:54,221 I note that? 63 00:07:54,509 --> 00:07:56,288 No. Got the rest? 64 00:07:56,645 --> 00:07:58,945 Can you give me a second? 65 00:07:58,946 --> 00:08:00,858 Another shit storm! 66 00:08:18,364 --> 00:08:19,555 Are you OK? 67 00:08:21,868 --> 00:08:23,198 Yes, I'm OK. 68 00:08:23,603 --> 00:08:24,603 And you? 69 00:08:25,205 --> 00:08:26,534 Yes, I'm OK. 70 00:08:27,140 --> 00:08:29,775 I'm a bit hungry but I'm OK. 71 00:08:29,776 --> 00:08:31,326 I might have... 72 00:08:32,846 --> 00:08:34,576 some cereal bars. 73 00:08:43,624 --> 00:08:44,674 Thank you. 74 00:08:55,568 --> 00:08:56,759 Is it musk? 75 00:08:58,071 --> 00:09:00,851 No, it's whole wheat and... 76 00:09:02,175 --> 00:09:03,495 Your perfume. 77 00:09:04,177 --> 00:09:05,366 Is it musk? 78 00:09:06,713 --> 00:09:07,714 Yes. 79 00:09:10,349 --> 00:09:12,718 What are the pills for? 80 00:09:14,088 --> 00:09:16,498 I have trouble sleeping. 81 00:09:16,687 --> 00:09:18,687 Especially at night. 82 00:09:21,093 --> 00:09:23,784 I'd like some too, please. 83 00:09:26,364 --> 00:09:27,504 Which ones? 84 00:09:27,934 --> 00:09:30,712 The ones to sleep at night. 85 00:09:31,001 --> 00:09:33,232 I have some Imovane... 86 00:09:33,338 --> 00:09:35,506 They're strong sleeping pills. 87 00:09:35,507 --> 00:09:37,708 I also have Lysanxia... 88 00:09:37,709 --> 00:09:39,619 Some Lexomil too... 89 00:09:40,679 --> 00:09:42,909 What do you suggest... 90 00:09:43,515 --> 00:09:44,884 as a starter? 91 00:09:48,121 --> 00:09:50,209 Sleeping pills maybe. 92 00:09:51,557 --> 00:09:52,756 All of them? 93 00:09:52,757 --> 00:09:53,808 Thank you. 94 00:09:55,927 --> 00:09:58,428 They have two Pashtuns for us. 95 00:09:58,429 --> 00:09:59,796 Where were we? 96 00:09:59,797 --> 00:10:02,365 A police ruling put you here. 97 00:10:02,366 --> 00:10:07,070 We'll fight for your rights and go to court to get you out. 98 00:10:07,071 --> 00:10:09,105 - Got that? - I've got it. 99 00:10:09,106 --> 00:10:10,807 Got proof of presence in France? 100 00:10:10,808 --> 00:10:11,809 Yes. 101 00:10:11,943 --> 00:10:13,375 Any family here? 102 00:10:13,376 --> 00:10:15,079 My uncle. I live with him. 103 00:10:15,080 --> 00:10:18,482 He's been in France 25 years, he's legal. 104 00:10:18,483 --> 00:10:24,481 He works in a restaurant too, the kitchen of a fancy place. 105 00:10:24,821 --> 00:10:26,010 Just a sec. 106 00:10:26,890 --> 00:10:28,657 Get his uncle's details. 107 00:10:28,658 --> 00:10:33,428 Note what he needs. A clean shirt can help with the judge. It counts. 108 00:10:33,429 --> 00:10:37,332 We'll try to see the AT before you're sent to the PRJ. 109 00:10:37,333 --> 00:10:38,743 Hello? Yeah... 110 00:10:38,935 --> 00:10:42,625 Yes, it's me, stupid, you called me. 111 00:10:43,507 --> 00:10:46,426 What are the AT and the PRJ? 112 00:10:47,676 --> 00:10:50,866 We'll let her explain all that. 113 00:10:53,014 --> 00:10:55,451 Let me take your number. 114 00:10:55,452 --> 00:10:57,452 Your uncle's, I mean. 115 00:10:57,453 --> 00:10:58,454 Yes. 116 00:10:58,956 --> 00:10:59,954 06... 117 00:11:00,824 --> 00:11:01,825 94... 118 00:11:03,126 --> 00:11:04,126 53... 119 00:11:04,761 --> 00:11:05,760 51... 120 00:11:06,295 --> 00:11:07,296 02. 121 00:11:09,199 --> 00:11:11,388 Can I have yours too? 122 00:11:12,368 --> 00:11:15,198 No... I can't... I don't... 123 00:11:15,605 --> 00:11:16,605 I can't. 124 00:11:21,476 --> 00:11:22,477 0613... 125 00:11:23,611 --> 00:11:24,612 521222. 126 00:11:27,349 --> 00:11:28,350 Goodbye. 127 00:11:31,485 --> 00:11:33,319 Is he likely to get out? 128 00:11:33,320 --> 00:11:34,371 Which one? 129 00:11:35,389 --> 00:11:36,388 Samba. 130 00:11:36,791 --> 00:11:38,659 We can try. 10 years here 131 00:11:38,660 --> 00:11:43,489 with work but no wife or kids. It'll be tough. 132 00:11:43,664 --> 00:11:45,498 What if the judge says no? 133 00:11:45,499 --> 00:11:47,801 If he says no, we go to see him and say, 134 00:11:47,802 --> 00:11:49,236 "Your Honor, please, 135 00:11:49,237 --> 00:11:52,740 he's a nice, easy-going guy. Let us keep him." 136 00:11:52,741 --> 00:11:56,309 - That can work? - Are you kidding? 137 00:11:56,310 --> 00:11:58,578 Of course I'm kidding. 138 00:11:58,579 --> 00:12:03,016 He may get a one-way to Dakar with no stop in duty-free. 139 00:12:03,017 --> 00:12:04,527 It's that bad? 140 00:12:05,386 --> 00:12:08,076 Here's a word of advice... 141 00:12:08,356 --> 00:12:10,036 Protect yourself. 142 00:12:10,524 --> 00:12:13,158 Keep your distance. It's important. 143 00:12:13,159 --> 00:12:15,928 Or it'll hurt if they're sent back. 144 00:12:15,929 --> 00:12:18,165 No worries on that level. 145 00:12:18,166 --> 00:12:20,867 - You didn't give him your number! - Of course not! 146 00:12:20,868 --> 00:12:23,036 - Sure? - You told me not to. 147 00:12:23,037 --> 00:12:24,037 Goodbye. 148 00:12:37,785 --> 00:12:38,783 Nigeria? 149 00:12:44,089 --> 00:12:45,960 Let's get started. 150 00:12:52,464 --> 00:12:54,632 You sound like the BBC. 151 00:12:54,633 --> 00:12:58,803 Keep it simple. Try more... international English 152 00:12:58,804 --> 00:13:00,995 or we'll get nowhere. 153 00:13:01,473 --> 00:13:05,310 I have a year's residence permit, a three-month provisional one 154 00:13:05,311 --> 00:13:07,278 and a month-old OLFT. 155 00:13:07,279 --> 00:13:09,147 Let me get this clear... 156 00:13:09,148 --> 00:13:11,449 When was your one-year permit? 157 00:13:11,450 --> 00:13:13,585 So, if I sum it all up, 158 00:13:13,586 --> 00:13:15,906 someone is housing you. 159 00:13:16,323 --> 00:13:18,489 But I'll need his name. 160 00:13:18,490 --> 00:13:21,949 For instance, if he's Mr. Duval... 161 00:13:22,894 --> 00:13:25,063 I'll write Mr. Duval. 162 00:13:25,064 --> 00:13:26,253 That's him. 163 00:13:26,799 --> 00:13:27,799 Who? 164 00:13:27,933 --> 00:13:28,983 Mr. Duval. 165 00:13:29,835 --> 00:13:31,936 Mr. Duval is housing you? 166 00:13:31,937 --> 00:13:32,937 Yes. 167 00:13:45,452 --> 00:13:47,050 No, he doesn't. 168 00:13:47,751 --> 00:13:49,953 Got any pay slips in that name? 169 00:13:49,954 --> 00:13:50,953 Yes. 170 00:13:51,088 --> 00:13:54,824 I work at Eurodisney as a versatile cast member. 171 00:13:54,825 --> 00:13:57,965 What's a versatile cast member? 172 00:14:06,536 --> 00:14:08,766 After that, red paper. 173 00:14:08,805 --> 00:14:09,805 After... 174 00:14:13,043 --> 00:14:15,503 Red paper, then no more! 175 00:14:17,115 --> 00:14:18,343 All right... 176 00:14:18,849 --> 00:14:22,489 "No more", fine. But "no more" what? 177 00:14:26,556 --> 00:14:29,025 Red paper, then... no more. 178 00:14:29,026 --> 00:14:30,459 Versatile cast member? 179 00:14:30,460 --> 00:14:33,061 One day, I'm Captain Hook... 180 00:14:33,062 --> 00:14:35,433 Another day, I'll be... 181 00:14:35,733 --> 00:14:39,401 Buzz Lightyear or the Lion King. But no women 182 00:14:39,402 --> 00:14:41,202 like Cinderella or Minnie. 183 00:14:41,203 --> 00:14:44,074 Pity, you'd make a great Little Mermaid. 184 00:14:44,075 --> 00:14:48,843 This is our address. Immigration gave you this? 185 00:14:53,248 --> 00:14:55,158 Serbian is tough... 186 00:14:56,519 --> 00:14:58,819 Red paper, then no more! 187 00:14:58,820 --> 00:15:01,588 Russki? Do you speak Russian? 188 00:15:01,589 --> 00:15:03,411 You speak Russian? 189 00:15:03,492 --> 00:15:04,493 Good. 190 00:15:05,160 --> 00:15:07,751 Does anyone speak Russian? 191 00:15:08,763 --> 00:15:09,813 Mr. Jebli, 192 00:15:10,098 --> 00:15:12,167 you didn't come by bus. 193 00:15:12,168 --> 00:15:16,371 The Canaries are islands. It would be a very odd bus. 194 00:15:16,372 --> 00:15:18,791 Yes, I came by odd bus. 195 00:15:19,575 --> 00:15:22,764 Pass me the globe. I need help. 196 00:15:32,420 --> 00:15:33,430 I get it. 197 00:15:33,855 --> 00:15:34,854 Wonderful. 198 00:15:35,123 --> 00:15:37,057 He got red paper... 199 00:15:37,058 --> 00:15:38,058 Then... 200 00:15:38,760 --> 00:15:39,811 "No more". 201 00:16:49,128 --> 00:16:50,999 You're not eating? 202 00:16:52,165 --> 00:16:54,175 I can't, no flavor. 203 00:16:54,767 --> 00:16:57,135 Doing nothing makes me hungry. 204 00:16:57,136 --> 00:16:58,137 May I? 205 00:16:59,438 --> 00:17:00,438 Thanks. 206 00:17:03,042 --> 00:17:04,593 Been here long? 207 00:17:05,145 --> 00:17:06,144 Ten days. 208 00:17:09,513 --> 00:17:10,648 Where from? 209 00:17:10,649 --> 00:17:12,508 Congo. Brazzaville. 210 00:17:12,883 --> 00:17:15,065 - And you? - Senegal. 211 00:17:15,953 --> 00:17:18,555 I've been here ten years. 212 00:17:18,624 --> 00:17:21,402 I thought I was safe but... 213 00:17:21,560 --> 00:17:23,109 they caught me. 214 00:17:23,160 --> 00:17:24,210 Dumb, huh? 215 00:17:24,295 --> 00:17:26,030 Yeah, that's dumb. 216 00:17:26,031 --> 00:17:29,451 It took me two years to get here. 217 00:17:29,801 --> 00:17:31,991 I fled the civil war. 218 00:17:32,205 --> 00:17:34,305 I traveled on trucks, 219 00:17:34,306 --> 00:17:35,872 on foot in the desert, 220 00:17:35,873 --> 00:17:41,875 country after country, to get arrested in the metro. Dumb, huh? 221 00:17:45,984 --> 00:17:47,763 What's your name? 222 00:17:48,719 --> 00:17:51,270 Jonah, like in the Bible. 223 00:17:53,592 --> 00:17:57,182 - And you? - Samba, like the dance. 224 00:18:00,265 --> 00:18:01,945 Delighted, Samba. 225 00:18:14,379 --> 00:18:15,377 Hello... 226 00:18:16,079 --> 00:18:17,914 I need to see a gentleman 227 00:18:17,915 --> 00:18:21,117 who works in the kitchen, Lamouna Saw. 228 00:18:21,118 --> 00:18:22,618 - Can you help? - Yes. 229 00:18:22,619 --> 00:18:25,130 Have a seat. I'll check. 230 00:18:26,389 --> 00:18:28,209 Tell me something. 231 00:18:28,224 --> 00:18:30,363 Had any affairs here? 232 00:18:30,392 --> 00:18:33,930 Yes, I've had some. Mostly with the police. 233 00:18:33,931 --> 00:18:37,111 There are some cute policewomen. 234 00:18:38,434 --> 00:18:42,236 I've had affairs but nothing really serious. 235 00:18:42,237 --> 00:18:44,138 There's no time for it. 236 00:18:44,139 --> 00:18:46,308 You work, send money back home 237 00:18:46,309 --> 00:18:48,644 and try not to get caught. 238 00:18:48,645 --> 00:18:51,613 - So you've had nothing. - I have! 239 00:18:51,614 --> 00:18:54,574 I've had three, four, five... 240 00:18:54,717 --> 00:18:56,784 I've had some, yeah. 241 00:18:56,785 --> 00:18:58,819 I came here to get married. 242 00:18:58,820 --> 00:18:59,821 You did? 243 00:19:02,224 --> 00:19:04,736 Go on. Tell me about it. 244 00:19:08,563 --> 00:19:12,434 We worked together in Spain in tomato greenhouses. 245 00:19:12,435 --> 00:19:16,104 One morning, there was a police raid. 246 00:19:16,105 --> 00:19:19,441 I ran off to the village to get away. 247 00:19:19,442 --> 00:19:21,009 I ran like crazy. 248 00:19:21,010 --> 00:19:24,277 A door opened, a hand grabbed me... 249 00:19:24,278 --> 00:19:25,279 Her hand! 250 00:19:25,514 --> 00:19:27,703 Her hand, you got it. 251 00:19:27,748 --> 00:19:31,986 We stayed there, pressed together for hours 252 00:19:31,987 --> 00:19:33,986 among the trashcans. 253 00:19:34,322 --> 00:19:37,623 Tell me what she's like. Describe her to me. 254 00:19:37,624 --> 00:19:39,125 Beautiful, slim 255 00:19:39,260 --> 00:19:42,662 and tall like those girls who do fashion shows. 256 00:19:42,663 --> 00:19:44,998 - A model, you mean. - A model! 257 00:19:44,999 --> 00:19:47,640 - She's a model? - Right. 258 00:19:48,437 --> 00:19:50,126 What's her name? 259 00:19:51,104 --> 00:19:52,105 Gracieuse. 260 00:19:52,974 --> 00:19:54,833 Right, Gracieuse... 261 00:19:56,645 --> 00:19:58,924 She knows you're here? 262 00:20:00,115 --> 00:20:01,534 I've no idea. 263 00:20:02,516 --> 00:20:05,756 It's two years since I saw her. 264 00:20:11,827 --> 00:20:13,556 Wait here please. 265 00:20:17,797 --> 00:20:20,533 Lamouna! Someone to see you. 266 00:20:20,534 --> 00:20:22,263 - Chef? - Go on. 267 00:20:23,971 --> 00:20:26,521 Filed by year since 2004. 268 00:20:27,640 --> 00:20:30,741 Prescriptions, bank letters and statements. 269 00:20:30,742 --> 00:20:31,793 Very good. 270 00:20:31,978 --> 00:20:33,617 His white shirt. 271 00:20:34,011 --> 00:20:35,613 Plus a T-shirt. 272 00:20:35,982 --> 00:20:38,249 He'll be glad to have that. 273 00:20:38,250 --> 00:20:40,052 He's very fond of it. 274 00:20:40,053 --> 00:20:41,873 I nearly forgot... 275 00:20:42,222 --> 00:20:46,491 I added two macaroons: vanilla and lime-basil. 276 00:20:46,492 --> 00:20:47,725 His favorites. 277 00:20:47,726 --> 00:20:50,047 Lime-basil smells nice. 278 00:20:50,497 --> 00:20:53,866 Ma'am, my nephew is a decent boy. 279 00:20:53,867 --> 00:20:56,276 - He is? - Yes, really. 280 00:20:58,102 --> 00:21:01,171 See? The undocumented have documents. 281 00:21:01,172 --> 00:21:03,724 But not the right ones... 282 00:21:05,411 --> 00:21:08,551 That's what's missing. Goodbye. 283 00:21:12,419 --> 00:21:13,417 Sorry. 284 00:21:17,556 --> 00:21:18,556 Not bad. 285 00:21:19,525 --> 00:21:21,435 A real highlighter! 286 00:21:21,460 --> 00:21:24,509 You may as well start packing. 287 00:21:24,929 --> 00:21:27,399 He can't wear that crap in court. 288 00:21:27,400 --> 00:21:30,067 But it's important for him. 289 00:21:30,068 --> 00:21:32,302 I think it's a lucky charm. 290 00:21:32,303 --> 00:21:34,306 He's screwed from the word go. 291 00:21:34,307 --> 00:21:36,739 You really can't wear that. 292 00:21:36,740 --> 00:21:39,481 But it's my lucky T-shirt. 293 00:21:39,544 --> 00:21:41,977 Can I wear the shirt over it? 294 00:21:41,978 --> 00:21:44,248 Maybe. But otherwise... 295 00:21:44,315 --> 00:21:47,785 try the shirt with nothing under it. 296 00:21:47,786 --> 00:21:49,745 To compare the two. 297 00:21:50,220 --> 00:21:51,271 All right. 298 00:21:54,125 --> 00:21:56,084 To compare the two. 299 00:21:56,426 --> 00:21:57,594 Yes, exactly. 300 00:21:57,595 --> 00:21:58,735 Yeah, sure. 301 00:22:06,236 --> 00:22:09,004 - You're ogling him! - I'm not. 302 00:22:09,005 --> 00:22:10,273 You're ogling. 303 00:22:10,274 --> 00:22:11,674 I'm not ogling. 304 00:22:11,675 --> 00:22:13,443 Sorry, you're comparing. 305 00:22:13,444 --> 00:22:15,811 Get him to try the jeans without boxers. 306 00:22:15,812 --> 00:22:16,912 To compare... 307 00:22:16,913 --> 00:22:17,913 Silly. 308 00:22:19,082 --> 00:22:23,213 I mentioned keeping your distance, right? 309 00:22:26,357 --> 00:22:27,457 That's good. 310 00:22:27,458 --> 00:22:28,687 Much better. 311 00:22:29,693 --> 00:22:34,063 Change nothing. I'll go see to the others. 312 00:22:34,298 --> 00:22:36,937 Stay calm and compare, OK? 313 00:22:40,504 --> 00:22:43,602 That's good. It's much better. 314 00:22:43,705 --> 00:22:47,375 I'm disappointed not to wear the T-shirt... 315 00:22:47,376 --> 00:22:49,386 I'll look after it. 316 00:22:50,614 --> 00:22:54,315 Didn't my uncle give you anything else? 317 00:22:54,316 --> 00:22:56,451 He did. Two macaroons. 318 00:22:56,452 --> 00:22:57,451 And? 319 00:22:58,153 --> 00:22:59,888 I think I ate them. 320 00:22:59,889 --> 00:23:02,209 - Both of them? - Yes. 321 00:23:02,491 --> 00:23:03,490 OK... 322 00:23:04,727 --> 00:23:07,061 After losing his father ten years ago 323 00:23:07,062 --> 00:23:09,964 in a construction accident near Dakar, 324 00:23:09,965 --> 00:23:12,1000 Mr. Samba Cissรฉ had to give up school, 325 00:23:13,001 --> 00:23:15,802 leave his mother and sisters to come to France 326 00:23:15,803 --> 00:23:18,073 and provide for his family. 327 00:23:18,074 --> 00:23:21,510 He has mostly worked washing dishes at night 328 00:23:21,511 --> 00:23:24,244 and has trained to become a cook. 329 00:23:24,245 --> 00:23:26,648 He has just been promised a contract... 330 00:23:26,649 --> 00:23:28,428 We know all that. 331 00:23:29,083 --> 00:23:33,021 - Mr. Cissรฉ, do you have family in France? - Shit! 332 00:23:33,022 --> 00:23:34,482 Yes, my uncle. 333 00:23:34,923 --> 00:23:36,114 That's all? 334 00:23:36,759 --> 00:23:37,758 Yes. 335 00:23:39,661 --> 00:23:42,162 The hearing is suspended. 336 00:23:46,067 --> 00:23:49,403 - What does that mean? - She hasn't decided yet. 337 00:23:49,404 --> 00:23:51,070 I'll explain everything. 338 00:23:51,071 --> 00:23:53,573 Shall we talk to the judge? 339 00:23:53,574 --> 00:23:54,575 What? 340 00:23:54,875 --> 00:23:55,874 Nothing... 341 00:24:04,251 --> 00:24:07,261 I should've worn the T-shirt. 342 00:24:28,710 --> 00:24:30,939 - All set. - Hold on. 343 00:24:34,146 --> 00:24:35,480 What's going on? 344 00:24:35,481 --> 00:24:38,084 I have to go to her. I'm going crazy here! 345 00:24:38,084 --> 00:24:39,986 Hold on... Stay here! 346 00:24:39,987 --> 00:24:41,407 Let go of me! 347 00:24:41,989 --> 00:24:43,399 Brother, wait! 348 00:24:43,557 --> 00:24:46,091 They'll put you in jail for real! 349 00:24:46,092 --> 00:24:48,661 You're not thinking. Listen! 350 00:24:48,662 --> 00:24:50,629 I won't stay locked up here! 351 00:24:50,630 --> 00:24:54,050 I came to get married. I'm going! 352 00:24:55,435 --> 00:24:56,434 Get down! 353 00:25:03,273 --> 00:25:04,274 Get down! 354 00:25:11,850 --> 00:25:14,990 That's enough. Get back inside. 355 00:25:15,687 --> 00:25:18,021 There's nothing to see. 356 00:25:18,022 --> 00:25:19,664 Everything's OK. 357 00:25:19,958 --> 00:25:20,958 Move it. 358 00:26:21,851 --> 00:26:22,851 Samba... 359 00:26:28,858 --> 00:26:30,549 I heard my name. 360 00:26:39,603 --> 00:26:41,770 - Yes? - I heard my name. 361 00:26:41,771 --> 00:26:43,039 Get your things. 362 00:26:43,040 --> 00:26:45,107 Am I free to go or... 363 00:26:45,108 --> 00:26:48,158 No idea. Just get your things. 364 00:26:48,244 --> 00:26:49,244 OK. 365 00:26:58,054 --> 00:27:00,973 I hope it works out for you. 366 00:27:05,360 --> 00:27:09,131 I just know she works in a beauty salon in Barbรจs. 367 00:27:09,132 --> 00:27:10,133 Find her. 368 00:27:10,267 --> 00:27:12,187 Tell her I'm here. 369 00:27:12,466 --> 00:27:13,647 Gracieuse... 370 00:27:17,772 --> 00:27:18,823 Good luck. 371 00:27:19,274 --> 00:27:20,273 Thanks. 372 00:27:25,981 --> 00:27:27,211 Excuse me... 373 00:27:28,049 --> 00:27:30,884 I don't get it. What happens now? 374 00:27:30,885 --> 00:27:32,919 You still have an OLFT. 375 00:27:32,920 --> 00:27:37,051 The Obligation to Leave French Territory. 376 00:27:38,293 --> 00:27:39,482 You can go. 377 00:27:41,461 --> 00:27:44,330 You mean, I can go right now? 378 00:27:44,331 --> 00:27:45,765 Yes, you're free 379 00:27:45,766 --> 00:27:47,634 but you're here illegally 380 00:27:47,635 --> 00:27:50,186 and have to leave France. 381 00:27:51,573 --> 00:27:53,212 All right. Fine. 382 00:27:53,474 --> 00:27:56,810 - I'll go home then. - Exactly. 383 00:27:56,811 --> 00:27:59,182 The airport's that way? 384 00:27:59,648 --> 00:28:02,316 To leave France, I go that way. 385 00:28:02,317 --> 00:28:05,653 I'll try to catch that plane there. 386 00:28:05,654 --> 00:28:06,703 All right. 387 00:28:06,954 --> 00:28:07,953 My plane! 388 00:28:10,357 --> 00:28:12,046 That's my plane! 389 00:28:12,325 --> 00:28:14,467 Wait for me, captain! 390 00:28:15,196 --> 00:28:17,531 Wait for me! I have to leave! 391 00:28:17,532 --> 00:28:20,039 I'm leaving on that one! 392 00:28:22,769 --> 00:28:24,368 An OLFT is bad. 393 00:28:25,538 --> 00:28:29,318 You'll have to be even more discreet. 394 00:28:29,642 --> 00:28:31,977 Look at your signet ring. 395 00:28:31,978 --> 00:28:34,346 It screams "illegal immigrant". 396 00:28:34,347 --> 00:28:37,616 Ten years here, you still don't get it. 397 00:28:37,617 --> 00:28:39,946 I get it, don't worry. 398 00:28:40,152 --> 00:28:44,156 From now on, you must dress differently. 399 00:28:44,157 --> 00:28:45,656 European-style. 400 00:28:45,992 --> 00:28:48,991 Jacket, pants and a briefcase, 401 00:28:49,027 --> 00:28:50,938 like a businessman. 402 00:28:51,364 --> 00:28:54,467 Take a magazine, slip it under your arm 403 00:28:54,468 --> 00:28:57,403 and dump your jeans and rotten old shoes! 404 00:28:57,404 --> 00:29:00,538 Be quiet and discreet like I taught you. 405 00:29:00,539 --> 00:29:02,741 And don't go out drunk! 406 00:29:02,742 --> 00:29:03,741 I don't drink! 407 00:29:03,742 --> 00:29:06,153 That only happened once! 408 00:29:07,045 --> 00:29:08,505 Let me finish! 409 00:29:09,649 --> 00:29:13,328 Avoid train stations and subway hubs. 410 00:29:13,385 --> 00:29:16,053 After 6 pm, take the bus instead. 411 00:29:16,054 --> 00:29:19,153 And don't cheat on the subway. 412 00:29:19,390 --> 00:29:22,761 They can deport you for a ticket. 413 00:30:33,597 --> 00:30:35,630 I'm looking for Gracieuse. 414 00:30:35,631 --> 00:30:37,098 I don't know her. 415 00:30:37,099 --> 00:30:39,378 She doesn't work here? 416 00:30:48,243 --> 00:30:49,243 Hello. 417 00:30:49,445 --> 00:30:51,779 I'm looking for Gracieuse. 418 00:30:51,780 --> 00:30:53,611 I don't know her. 419 00:31:06,327 --> 00:31:08,364 What's going on, Samba? 420 00:31:08,365 --> 00:31:12,167 Everything's fine, Mom. I was just a bit sick. 421 00:31:12,168 --> 00:31:14,501 I worked less but I'm fine now. 422 00:31:14,502 --> 00:31:15,803 Don't get lazy. 423 00:31:15,804 --> 00:31:18,206 How's the cooking course going? 424 00:31:18,207 --> 00:31:23,307 It's going really well. I'll get my diploma soon. 425 00:31:24,646 --> 00:31:26,614 If you don't work, it's your fault! 426 00:31:26,615 --> 00:31:28,516 I'll send money, I promise. 427 00:31:28,517 --> 00:31:32,453 I'll send you money, calm down. I'll send some. 428 00:31:32,454 --> 00:31:35,223 Hurry, the grocer's getting tetchy. 429 00:31:35,224 --> 00:31:37,357 Don't worry, I'll send it soon. 430 00:31:37,358 --> 00:31:40,862 Say hi to everyone and tell them I'm fine. 431 00:31:40,863 --> 00:31:43,861 Thanks, Mom. Thanks very much. 432 00:32:00,147 --> 00:32:01,747 Hold on... Stop. 433 00:32:01,748 --> 00:32:03,549 Mr. Bentata, stop. 434 00:32:03,550 --> 00:32:07,240 He's going too fast. Where were we? 435 00:32:07,354 --> 00:32:10,388 The Islamists killed two of his friends. 436 00:32:10,389 --> 00:32:12,091 He fled by night. 437 00:32:12,092 --> 00:32:15,429 He arrived at a sort of camp in Algeria. 438 00:32:15,430 --> 00:32:18,710 Tell him to carry on but slowly. 439 00:32:30,209 --> 00:32:31,445 What was that? 440 00:32:31,446 --> 00:32:34,355 Basically, he's saying, "OK." 441 00:32:35,047 --> 00:32:37,137 Basically, he agrees. 442 00:32:50,695 --> 00:32:53,797 The situation in the camp was disastrous. 443 00:32:53,798 --> 00:32:56,102 The toilet block was catastrophic. 444 00:32:56,103 --> 00:32:58,770 There was no water, hot or cold. 445 00:32:58,771 --> 00:33:02,039 I can't get hot water either, it's hell. 446 00:33:02,040 --> 00:33:04,000 Excuse me a minute. 447 00:33:09,047 --> 00:33:10,228 Madeleine... 448 00:33:11,150 --> 00:33:13,340 Can you come with me? 449 00:33:13,919 --> 00:33:14,969 Excuse me. 450 00:33:17,088 --> 00:33:19,499 You know Tunisia, right? 451 00:33:19,558 --> 00:33:22,259 Not really. I went to Djerba once. Why? 452 00:33:22,260 --> 00:33:23,950 I've never been. 453 00:33:24,428 --> 00:33:26,798 I'm totally lost. Can you help? 454 00:33:26,799 --> 00:33:30,717 It's for a very nice man, Mr. Bentata. 455 00:33:31,436 --> 00:33:33,770 We barely left the Club. 456 00:33:33,771 --> 00:33:34,771 Great! 457 00:33:35,341 --> 00:33:38,643 It's better than nothing. You know the country 458 00:33:38,644 --> 00:33:39,874 whereas I... 459 00:33:39,978 --> 00:33:41,078 But I'm busy. 460 00:33:41,079 --> 00:33:42,949 That's OK. Thanks. 461 00:33:45,917 --> 00:33:46,918 Hello. 462 00:33:48,652 --> 00:33:50,254 How's it going? 463 00:33:50,289 --> 00:33:51,288 OK. 464 00:33:55,791 --> 00:33:56,792 So? 465 00:33:57,960 --> 00:33:59,831 I've asked around. 466 00:34:01,197 --> 00:34:03,657 You still have the OLFT. 467 00:34:04,968 --> 00:34:09,838 It's risky applying for residence for the next year. 468 00:34:09,839 --> 00:34:12,974 In the meantime, keep a low profile. 469 00:34:12,975 --> 00:34:15,011 Try to avoid ID checks, 470 00:34:15,012 --> 00:34:17,780 keep away from big stations... 471 00:34:17,781 --> 00:34:20,884 Airports, use crosswalks, pay my subway fare... 472 00:34:20,885 --> 00:34:23,319 It's OK, I know all that. 473 00:34:23,320 --> 00:34:25,369 What's the solution? 474 00:34:26,223 --> 00:34:27,223 Well... 475 00:34:28,558 --> 00:34:32,879 The solution is to file a new application. 476 00:34:34,497 --> 00:34:36,047 After how long? 477 00:34:36,666 --> 00:34:39,266 I told you, after a year. 478 00:34:39,669 --> 00:34:42,680 What do I do in the meantime? 479 00:34:44,308 --> 00:34:45,708 Avoid stations... 480 00:34:45,709 --> 00:34:47,577 You think I'm stupid? 481 00:34:47,578 --> 00:34:49,178 No, not at all. 482 00:34:50,580 --> 00:34:53,481 A period of transition can be good. 483 00:34:53,482 --> 00:34:54,572 Transition? 484 00:34:55,184 --> 00:34:59,053 Think I'll sit at home counting flies? 485 00:34:59,187 --> 00:35:01,369 Terrified of uniforms? 486 00:35:01,857 --> 00:35:04,495 Even mailmen freak me out! 487 00:35:06,561 --> 00:35:09,998 How do I live? How do I pay my rent? 488 00:35:09,999 --> 00:35:11,957 People count on me! 489 00:35:12,267 --> 00:35:14,768 Aren't you here to help? 490 00:35:14,769 --> 00:35:16,403 Stop yelling at me! 491 00:35:16,404 --> 00:35:18,104 I can get angry too! 492 00:35:18,105 --> 00:35:23,844 Think this is easy for me, all this hassle, these damn documents? 493 00:35:23,845 --> 00:35:25,755 Always one missing! 494 00:35:26,381 --> 00:35:28,611 Never a fixed address! 495 00:35:29,618 --> 00:35:31,784 Just tone it down, OK! 496 00:35:31,785 --> 00:35:35,204 Because I'm tired, OK! I'm tired! 497 00:35:35,389 --> 00:35:38,557 Shit, I never came looking for you! I'm sick of it! 498 00:35:38,558 --> 00:35:39,559 OK? 499 00:35:39,761 --> 00:35:42,261 Fucking hell! Screw this! 500 00:35:43,564 --> 00:35:44,931 Screw it all! 501 00:35:44,932 --> 00:35:45,932 Fuck! 502 00:35:47,368 --> 00:35:49,148 What did she say? 503 00:35:50,771 --> 00:35:53,092 Basically, she's tired. 504 00:35:55,242 --> 00:35:59,202 I promise I'll keep away from stations. 505 00:35:59,545 --> 00:36:01,966 Why did you yell at me? 506 00:36:02,316 --> 00:36:05,718 It wasn't just me. You yelled too. 507 00:36:05,719 --> 00:36:07,269 Loudly as well. 508 00:36:07,789 --> 00:36:09,709 Are you mad at me? 509 00:36:10,322 --> 00:36:12,142 Good night, Alice. 510 00:36:12,291 --> 00:36:14,202 Good night, Simone. 511 00:36:14,294 --> 00:36:15,343 Come on... 512 00:36:15,560 --> 00:36:18,096 I said nothing about the macaroons. 513 00:36:18,097 --> 00:36:19,598 Good night, Alice. 514 00:36:19,599 --> 00:36:23,312 Good night, Odette. 515 00:36:23,935 --> 00:36:26,265 So? Are you mad at me? 516 00:36:27,974 --> 00:36:28,974 Sure? 517 00:36:29,642 --> 00:36:30,641 Sure. 518 00:36:34,280 --> 00:36:36,948 Thank you for everything you're doing. 519 00:36:36,949 --> 00:36:40,138 Thank you very much. I mean it. 520 00:36:41,488 --> 00:36:42,536 Thank you. 521 00:36:51,863 --> 00:36:53,783 I'll be going now. 522 00:36:54,434 --> 00:36:55,484 Thank you. 523 00:37:08,147 --> 00:37:11,483 Great, you get the whole distance thing. 524 00:37:11,484 --> 00:37:13,123 Shut your mouth. 525 00:37:13,353 --> 00:37:14,686 Cool, you're frank. 526 00:37:14,687 --> 00:37:16,521 Shut your mouth anyway. 527 00:37:16,522 --> 00:37:21,081 You don't look it but you're a real hottie! 528 00:37:32,570 --> 00:37:33,570 Hello. 529 00:37:34,004 --> 00:37:35,972 I'm looking for Gracieuse. 530 00:37:35,973 --> 00:37:38,708 Someone said she might be here. 531 00:37:38,709 --> 00:37:40,310 Yes, that's me. 532 00:37:42,381 --> 00:37:45,969 Actually, I'm looking for Gracieuse. 533 00:37:46,216 --> 00:37:48,908 I told you, I'm Gracieuse. 534 00:37:51,155 --> 00:37:52,346 It's you... 535 00:37:52,657 --> 00:37:54,026 I know Jonah. 536 00:37:54,392 --> 00:37:55,860 OK, a plain manicure 537 00:37:55,861 --> 00:37:57,926 with a soak or a massage? 538 00:37:57,927 --> 00:38:00,118 10, 20 or 30 minutes? 539 00:38:02,098 --> 00:38:05,367 Sorry. Are you sure you're Gracieuse? 540 00:38:05,368 --> 00:38:07,203 Of course I'm sure! 541 00:38:07,204 --> 00:38:09,605 But Magalie is a Gracieuse too. 542 00:38:09,606 --> 00:38:13,106 No! There are two called Gracieuse? 543 00:38:13,343 --> 00:38:15,624 OK, so maybe I need... 544 00:38:15,713 --> 00:38:18,082 Can you call the other? 545 00:38:18,382 --> 00:38:20,841 Call her for me, please. 546 00:38:27,723 --> 00:38:31,824 She's more like the Gracieuse I'm after. 547 00:38:40,569 --> 00:38:41,759 Don't stop. 548 00:38:42,137 --> 00:38:44,139 He told me everything. 549 00:38:44,140 --> 00:38:48,476 How you met in Spain, the tomato greenhouses, 550 00:38:48,477 --> 00:38:50,568 even the trashcans... 551 00:38:52,114 --> 00:38:54,033 When'll he be out? 552 00:38:54,115 --> 00:38:55,116 No idea. 553 00:38:56,052 --> 00:38:58,101 Soon, I hope, but... 554 00:38:58,320 --> 00:38:59,742 I don't know. 555 00:39:00,221 --> 00:39:02,257 I'm glad to hear from him 556 00:39:02,258 --> 00:39:04,159 but two years is a long time. 557 00:39:04,160 --> 00:39:05,827 A lot has happened. 558 00:39:05,828 --> 00:39:08,296 You're still getting married? 559 00:39:08,297 --> 00:39:09,497 He said that? 560 00:39:09,498 --> 00:39:11,188 Yes. Aren't you? 561 00:39:15,772 --> 00:39:18,906 In any case, I like the hand massage. 562 00:39:18,907 --> 00:39:22,276 It's good because people use their hands a lot. 563 00:39:22,277 --> 00:39:23,811 Every day even. 564 00:39:23,812 --> 00:39:27,347 When they're tired, you massage them. 565 00:39:27,348 --> 00:39:31,753 When you work, massaging your hands makes them less tired. 566 00:39:31,754 --> 00:39:37,571 People massage backs but we use our hands, not our backs. 567 00:39:39,527 --> 00:39:41,126 I like to joke. 568 00:39:45,999 --> 00:39:49,179 - Good night. - See you, girls. 569 00:40:03,817 --> 00:40:05,451 What're you doing here? 570 00:40:05,452 --> 00:40:09,403 Actually... I had an appointment nearby. 571 00:40:09,624 --> 00:40:12,958 So I went to my appointment and... 572 00:40:12,959 --> 00:40:15,160 I was passing, it's on my way. 573 00:40:15,161 --> 00:40:17,260 Since it's my way... 574 00:40:18,131 --> 00:40:20,231 I can take you home. 575 00:40:22,469 --> 00:40:23,469 OK. 576 00:40:24,638 --> 00:40:26,418 Where's your car? 577 00:40:26,907 --> 00:40:28,956 Well, walk you home. 578 00:40:29,074 --> 00:40:31,135 I don't have a car. 579 00:40:34,381 --> 00:40:37,302 I can carry you if you want. 580 00:40:38,585 --> 00:40:40,018 Where do you live? 581 00:40:40,019 --> 00:40:41,979 Just north of here. 582 00:41:07,211 --> 00:41:08,210 OK, guys. 583 00:41:09,247 --> 00:41:12,477 Who's done security work before? 584 00:41:14,385 --> 00:41:18,166 You and you. The others can go home. 585 00:41:20,858 --> 00:41:22,459 You're back-up. 586 00:41:22,528 --> 00:41:25,362 50 euros, hand to hand. Deal? 587 00:41:25,363 --> 00:41:26,364 Deal. 588 00:41:26,365 --> 00:41:28,284 Let's kit you out. 589 00:43:33,755 --> 00:43:35,214 What the hell? 590 00:43:37,025 --> 00:43:39,025 - What's up? - He fell. 591 00:43:39,026 --> 00:43:40,829 Sure. Put it back. 592 00:43:40,830 --> 00:43:43,059 He keeps falling. See? 593 00:43:43,431 --> 00:43:44,698 The stocks now. 594 00:43:44,699 --> 00:43:46,429 Stop falling, OK. 595 00:43:47,001 --> 00:43:48,281 He's broken. 596 00:43:49,269 --> 00:43:51,170 He's broken. That's why. 597 00:43:51,171 --> 00:43:53,681 I'll mend you later, OK. 598 00:43:54,374 --> 00:43:56,710 - Don't touch. - I didn't. He fell. 599 00:43:56,711 --> 00:43:58,992 He broke when he fell. 600 00:43:59,180 --> 00:44:02,998 - Love at first sight? - No, he fell. 601 00:44:30,275 --> 00:44:31,276 Guys! 602 00:44:37,283 --> 00:44:39,013 Down there, guys! 603 00:44:39,485 --> 00:44:40,485 Fuck! 604 00:44:41,420 --> 00:44:42,560 Keep still! 605 00:44:43,589 --> 00:44:45,657 Run, the cops are coming. 606 00:44:45,658 --> 00:44:48,292 Big guy, run! The cops are coming. 607 00:44:48,293 --> 00:44:49,294 Get lost! 608 00:44:49,328 --> 00:44:51,648 - Why? - Get lost, OK! 609 00:45:16,353 --> 00:45:17,634 I'm sorry... 610 00:45:18,323 --> 00:45:20,858 I didn't mean to wake you. 611 00:45:20,859 --> 00:45:23,598 I'm not much of a sleeper. 612 00:45:25,262 --> 00:45:28,272 They sure made a mess of you. 613 00:45:30,201 --> 00:45:32,636 I even like your perfume. 614 00:45:32,637 --> 00:45:33,637 Musk? 615 00:45:35,372 --> 00:45:37,471 I'm not wearing any. 616 00:45:40,543 --> 00:45:43,235 It's looking a bit better. 617 00:45:43,514 --> 00:45:45,205 How do you feel? 618 00:45:45,684 --> 00:45:46,683 I'm OK. 619 00:45:47,285 --> 00:45:49,384 I'll drive you home. 620 00:45:54,860 --> 00:45:56,639 I'm parked there. 621 00:46:02,366 --> 00:46:04,785 You don't want to talk? 622 00:46:07,137 --> 00:46:09,005 It's not that but... 623 00:46:09,006 --> 00:46:12,746 I feel like I'm going off the rails. 624 00:46:13,311 --> 00:46:16,868 I'm screwing up. It's not like me. 625 00:46:18,348 --> 00:46:23,552 You can't tell but I know about going off the rails. 626 00:46:23,553 --> 00:46:25,694 Actually, I can tell. 627 00:46:26,489 --> 00:46:28,169 - Really? - Yes. 628 00:46:36,866 --> 00:46:39,375 It's because of a woman. 629 00:46:40,870 --> 00:46:41,870 A woman? 630 00:46:43,038 --> 00:46:45,373 It began in the holding center. 631 00:46:45,374 --> 00:46:50,015 I crossed a line I should never have crossed. 632 00:46:53,417 --> 00:46:54,416 I see. 633 00:47:09,598 --> 00:47:13,468 Samba, let's clear up any misunderstandings. 634 00:47:13,469 --> 00:47:15,736 I like you very much too 635 00:47:15,737 --> 00:47:18,706 but I don't think I'm ready. 636 00:47:19,274 --> 00:47:23,810 So I'd like to preserve a little distance between us 637 00:47:23,811 --> 00:47:24,810 for now. 638 00:47:27,113 --> 00:47:29,475 Sure... But, actually... 639 00:47:30,251 --> 00:47:31,250 No, I... 640 00:47:31,719 --> 00:47:33,549 I don't mean you. 641 00:47:36,222 --> 00:47:37,223 Sorry... 642 00:47:38,425 --> 00:47:39,975 My friend Jonah 643 00:47:40,328 --> 00:47:43,797 sent me to see his girlfriend, Gracieuse 644 00:47:43,798 --> 00:47:47,067 and I had a massage and all and I crossed the line. 645 00:47:47,068 --> 00:47:48,298 All right... 646 00:47:49,602 --> 00:47:50,602 Sorry. 647 00:47:51,304 --> 00:47:52,905 I put it badly. 648 00:47:53,441 --> 00:47:55,908 But I like you a lot too. 649 00:47:55,909 --> 00:47:57,411 You're a woman who... 650 00:47:57,412 --> 00:47:58,410 Seatbelt. 651 00:48:05,151 --> 00:48:07,021 I really like you. 652 00:48:08,421 --> 00:48:10,972 I even like your perfume. 653 00:48:29,807 --> 00:48:32,408 Really, I like you a lot. 654 00:48:34,179 --> 00:48:35,178 Enough. 655 00:48:35,346 --> 00:48:36,858 But it's true. 656 00:48:37,483 --> 00:48:40,285 In ten years, I've had a lot of help. 657 00:48:40,286 --> 00:48:43,106 But you're really different. 658 00:48:44,390 --> 00:48:45,390 Different? 659 00:48:46,125 --> 00:48:47,125 Yes. 660 00:48:47,359 --> 00:48:50,193 You're not a law student, no piercings, 661 00:48:50,194 --> 00:48:51,963 you're under 85... 662 00:48:51,964 --> 00:48:53,744 Well, I think so. 663 00:48:54,834 --> 00:48:56,203 Thanks a lot. 664 00:48:57,535 --> 00:48:59,675 What happened to you? 665 00:49:00,305 --> 00:49:05,004 Why are you here with a guy like me at 3 am? 666 00:49:08,380 --> 00:49:09,890 You won't say? 667 00:49:13,886 --> 00:49:16,346 It must be serious then. 668 00:49:19,691 --> 00:49:21,521 I had a burn-out. 669 00:49:21,693 --> 00:49:22,693 A what? 670 00:49:22,761 --> 00:49:23,950 A burn-out. 671 00:49:24,730 --> 00:49:27,698 It happens when you work 12 hours a day 672 00:49:27,699 --> 00:49:29,698 with no recognition. 673 00:49:30,601 --> 00:49:31,972 Like a slave. 674 00:49:32,737 --> 00:49:35,505 What kind of job do you do? 675 00:49:35,506 --> 00:49:38,644 I worked... Well, I work for... 676 00:49:39,576 --> 00:49:44,880 a large hiring firm for the food-processing industry. 677 00:49:44,881 --> 00:49:46,892 It's been 15 years. 678 00:49:46,951 --> 00:49:50,586 In 15 years, I became someone else. 679 00:49:50,587 --> 00:49:53,122 I got caught in a spiral, 680 00:49:53,123 --> 00:49:55,691 meeting goals, advancing at any cost, 681 00:49:55,692 --> 00:49:57,693 under constant pressure. 682 00:49:57,694 --> 00:50:00,729 Little by little, I stopped sleeping at night. 683 00:50:00,730 --> 00:50:04,150 My life and my work got mixed up. 684 00:50:04,468 --> 00:50:06,377 I avoided everyone. 685 00:50:08,206 --> 00:50:10,165 No friends, no guy. 686 00:50:15,912 --> 00:50:17,411 And, overnight, 687 00:50:18,247 --> 00:50:19,978 I went overboard. 688 00:50:23,620 --> 00:50:25,130 I blew a fuse. 689 00:50:26,389 --> 00:50:28,579 There, I blew a fuse. 690 00:50:29,926 --> 00:50:32,116 Blew a fuse? But how? 691 00:50:34,598 --> 00:50:36,431 During a hiring session, 692 00:50:36,432 --> 00:50:42,344 a colleague tried to answer his phone as I was speaking... 693 00:50:49,077 --> 00:50:50,077 And? 694 00:50:52,780 --> 00:50:54,349 It's hard to say. 695 00:50:54,350 --> 00:50:56,359 You have to say it. 696 00:50:59,020 --> 00:51:02,481 I shattered his phone on his head. 697 00:51:03,024 --> 00:51:04,073 Not bad... 698 00:51:06,629 --> 00:51:09,164 I tore out some of his hair too. 699 00:51:09,165 --> 00:51:10,164 No! 700 00:51:11,432 --> 00:51:12,1000 I bet that hurt. 701 00:51:13,001 --> 00:51:14,281 It seems so. 702 00:51:14,636 --> 00:51:17,416 He didn't answer his phone? 703 00:51:19,707 --> 00:51:20,847 After that, 704 00:51:21,209 --> 00:51:23,769 I had a stay in a clinic 705 00:51:24,379 --> 00:51:28,548 and discovered I wasn't alone in letting go like that. 706 00:51:28,549 --> 00:51:30,690 I followed a program. 707 00:51:30,785 --> 00:51:33,954 You paint watercolors, listen to music... 708 00:51:33,955 --> 00:51:37,191 You even pet horses now and then. 709 00:51:37,192 --> 00:51:39,562 Anything to hold on to. 710 00:51:39,960 --> 00:51:44,370 The charity work is part of your treatment? 711 00:51:45,667 --> 00:51:47,177 In a way, yes. 712 00:51:48,970 --> 00:51:50,930 Are you better now? 713 00:51:52,639 --> 00:51:55,919 I still pet horses now and then. 714 00:51:59,146 --> 00:52:01,466 See, you are different. 715 00:52:03,883 --> 00:52:06,152 There are side-effects. 716 00:52:06,153 --> 00:52:07,153 Such as? 717 00:52:07,386 --> 00:52:09,347 A sort of reaction. 718 00:52:09,756 --> 00:52:11,525 Excesses, abuse... 719 00:52:11,991 --> 00:52:14,952 It can be food, drink, sex... 720 00:52:16,363 --> 00:52:17,732 What's yours? 721 00:52:18,497 --> 00:52:19,497 Sex. 722 00:52:21,667 --> 00:52:25,678 When I let myself go, it's a massacre. 723 00:52:26,607 --> 00:52:27,606 Sex? 724 00:52:28,775 --> 00:52:31,774 Let yourself go... A massacre? 725 00:52:31,777 --> 00:52:33,677 What do you do with sex? 726 00:52:33,678 --> 00:52:34,959 I'm kidding. 727 00:52:37,250 --> 00:52:40,118 - Oh, right. - No, no excess. 728 00:52:40,119 --> 00:52:41,119 OK. 729 00:52:41,854 --> 00:52:44,595 I can't say yes to excess. 730 00:52:44,858 --> 00:52:46,317 That's pretty. 731 00:52:46,727 --> 00:52:48,365 "Yes to excess." 732 00:52:48,728 --> 00:52:50,508 Yes, it's pretty. 733 00:52:52,865 --> 00:52:53,965 I'm moved. 734 00:52:55,468 --> 00:52:58,836 You're my first burnt-out friend. 735 00:52:58,936 --> 00:53:00,216 I'm pleased. 736 00:53:00,537 --> 00:53:03,317 I'm pleased you're pleased. 737 00:53:04,275 --> 00:53:09,613 Are you sure you were kidding when you talked about a massacre? 738 00:53:09,614 --> 00:53:11,124 It's not true? 739 00:53:12,816 --> 00:53:15,916 Maybe you do it a little, huh? 740 00:53:18,989 --> 00:53:21,220 - Shall we go? - Yes. 741 00:53:45,984 --> 00:53:48,394 What happened this time? 742 00:53:49,454 --> 00:53:50,733 You're hurt? 743 00:53:53,692 --> 00:53:56,459 - I'm talking to you! - My battery was dead. 744 00:53:56,460 --> 00:53:58,694 I saw a friend who had a burn-out. 745 00:53:58,695 --> 00:54:01,364 A burn-out? What are you talking about? 746 00:54:01,365 --> 00:54:04,200 Don't complicate things with a woman. 747 00:54:04,201 --> 00:54:05,836 It'll mean more trouble. 748 00:54:05,837 --> 00:54:08,804 Stop yelling. My head hurts and I'm tired. 749 00:54:08,805 --> 00:54:10,172 You're tired? 750 00:54:10,173 --> 00:54:12,607 So go sleep someplace else. 751 00:54:12,608 --> 00:54:15,310 This is my home, not some hotel. 752 00:54:15,311 --> 00:54:16,821 Want me to go? 753 00:54:16,980 --> 00:54:17,978 To leave? 754 00:54:18,348 --> 00:54:19,857 OK, I'm going. 755 00:54:20,383 --> 00:54:23,050 You're rid of me, you'll get some peace. 756 00:54:23,051 --> 00:54:25,555 It's all over for me here! 757 00:54:25,556 --> 00:54:29,858 So go back. They're all waiting for you there. 758 00:54:29,859 --> 00:54:31,493 I'll have more room. 759 00:54:31,494 --> 00:54:34,863 Maybe I can finally find a woman. 760 00:54:40,704 --> 00:54:42,904 - Cut it out now. - Get off me! 761 00:54:42,905 --> 00:54:44,706 I'm making room here. 762 00:54:44,707 --> 00:54:47,077 For you and your woman! 763 00:54:51,646 --> 00:54:54,148 You want to be an empty-handed loser? 764 00:54:54,149 --> 00:54:57,219 You want to spend your time drinking? 765 00:54:57,220 --> 00:54:59,409 Want to be a failure? 766 00:55:17,238 --> 00:55:18,237 Here. 767 00:55:19,540 --> 00:55:20,541 Take it. 768 00:55:22,943 --> 00:55:25,245 Take it, it's for you. 769 00:55:25,246 --> 00:55:27,075 It's for you, OK. 770 00:55:35,423 --> 00:55:37,123 You can see it's not me. 771 00:55:37,124 --> 00:55:38,725 They don't care. 772 00:55:38,726 --> 00:55:43,366 If they did, would they find so many workers? 773 00:55:44,131 --> 00:55:46,031 It'll cause us problems. 774 00:55:46,032 --> 00:55:47,133 Here, take it. 775 00:55:47,134 --> 00:55:48,723 Listen, Samba... 776 00:55:48,735 --> 00:55:51,705 Take this card and find yourself work. 777 00:55:51,706 --> 00:55:53,534 It's not fake ID. 778 00:55:53,640 --> 00:55:55,830 I'm lending you mine. 779 00:55:56,243 --> 00:55:58,811 We can't go back like this. 780 00:55:58,812 --> 00:56:02,114 We'll go back as kings, like we said. 781 00:56:02,115 --> 00:56:04,452 Each with a house by the lake, 782 00:56:04,453 --> 00:56:08,272 side by side, with everything we need. 783 00:56:09,055 --> 00:56:10,926 Trust me. Take it. 784 00:56:20,632 --> 00:56:22,822 You were born in '56? 785 00:56:23,168 --> 00:56:25,136 I didn't know that. 786 00:56:25,137 --> 00:56:26,327 You're old! 787 00:56:27,106 --> 00:56:28,173 Give me that. 788 00:56:28,174 --> 00:56:30,442 If I'm old, give it back. 789 00:56:30,443 --> 00:56:34,592 - It's mine. - Give it back if I'm old. 790 00:56:41,186 --> 00:56:42,787 How's it going? 791 00:56:44,089 --> 00:56:45,090 Fine. 792 00:56:45,791 --> 00:56:47,022 Remember me? 793 00:56:47,459 --> 00:56:49,548 The Immigration line. 794 00:56:50,462 --> 00:56:53,631 You're confusing me with another guy. 795 00:56:53,632 --> 00:56:54,963 No, I'm not. 796 00:56:57,169 --> 00:56:58,837 Don't freak out. Relax. 797 00:56:58,838 --> 00:57:01,706 All these guys have fake ID. 798 00:57:02,673 --> 00:57:05,684 I have real ID. You're wrong. 799 00:57:06,178 --> 00:57:08,768 Great coat. Going hunting? 800 00:57:09,347 --> 00:57:11,308 Where's your rifle? 801 00:57:14,019 --> 00:57:15,119 Hello, ma'am. 802 00:57:15,120 --> 00:57:16,799 Hello, gentlemen. 803 00:57:22,961 --> 00:57:26,050 I need ten construction workers 804 00:57:26,230 --> 00:57:28,732 and a window-cleaning tandem. 805 00:57:28,733 --> 00:57:29,732 Sewing? 806 00:57:30,166 --> 00:57:32,715 No, no sewing work today. 807 00:57:34,973 --> 00:57:36,572 One, two, three... 808 00:57:36,573 --> 00:57:37,624 Hold on... 809 00:57:37,875 --> 00:57:40,375 four, five... six, seven, 810 00:57:41,344 --> 00:57:44,079 eight, nine and ten. That's it. 811 00:57:44,080 --> 00:57:47,579 Fill out the forms outside, please. 812 00:57:50,087 --> 00:57:51,137 Excuse me. 813 00:57:51,354 --> 00:57:53,275 I have all I need. 814 00:57:54,258 --> 00:57:55,524 And the windows? 815 00:57:55,525 --> 00:57:57,158 - You're from Mali? - Senegal. 816 00:57:57,159 --> 00:58:00,194 Mali or Senegal is good for construction 817 00:58:00,195 --> 00:58:03,666 but window-cleaning is risky and needs a permit. 818 00:58:03,667 --> 00:58:04,667 Tudo bem. 819 00:58:05,269 --> 00:58:09,997 I did tower block windows with him last month. 820 00:58:12,041 --> 00:58:13,412 That's right. 821 00:58:14,412 --> 00:58:15,411 Josiane... 822 00:58:17,615 --> 00:58:18,665 Por favor. 823 00:58:19,749 --> 00:58:21,528 Come on, be cool. 824 00:58:22,252 --> 00:58:23,481 No problema. 825 00:58:23,686 --> 00:58:26,018 He's a friend of mine. 826 00:58:27,456 --> 00:58:29,638 Your residence permit. 827 00:58:30,060 --> 00:58:31,059 Obrigado. 828 00:58:31,126 --> 00:58:32,898 Right, "obrigado". 829 00:58:36,597 --> 00:58:38,009 Lamouna Saw... 830 00:58:38,367 --> 00:58:39,466 That's me. 831 00:58:51,779 --> 00:58:52,780 Wake up! 832 00:58:54,782 --> 00:58:57,153 I think it's vertigo... 833 00:58:57,752 --> 00:58:59,713 Could've fooled me. 834 00:59:04,559 --> 00:59:05,560 Come on. 835 00:59:05,995 --> 00:59:06,993 Stand up. 836 00:59:08,329 --> 00:59:10,608 - I can't. - You can. 837 00:59:10,898 --> 00:59:13,167 Don't look down, look up. 838 00:59:13,168 --> 00:59:15,487 Look up, OK! Tranquilo. 839 00:59:16,270 --> 00:59:19,238 Easy! There. Deep breaths. 840 00:59:19,407 --> 00:59:20,741 That's right. 841 00:59:20,742 --> 00:59:21,743 Turn now. 842 00:59:22,677 --> 00:59:23,677 Turn. 843 00:59:24,847 --> 00:59:26,767 It's OK. Trust me. 844 00:59:28,516 --> 00:59:30,683 Now enjoy the view, my friend. 845 00:59:30,684 --> 00:59:31,684 Tudo bem. 846 00:59:32,253 --> 00:59:35,082 No one to piss us off here. 847 00:59:36,592 --> 00:59:38,280 Don't look down. 848 00:59:40,528 --> 00:59:43,307 I'm relaxed. I feel better. 849 00:59:43,996 --> 00:59:49,548 If you're relaxed, trabalho. We have ten floors to do. 850 00:59:49,637 --> 00:59:51,971 - Hey! - Relax, my friend. 851 00:59:51,972 --> 00:59:56,251 Tell me when you move it! It's dangerous! 852 00:59:58,944 --> 01:00:00,725 This is my floor. 853 01:00:05,118 --> 01:00:06,352 What's wrong? 854 01:00:06,353 --> 01:00:07,723 It's nothing. 855 01:00:07,954 --> 01:00:09,003 Seen this? 856 01:00:10,490 --> 01:00:12,129 Heaven on earth. 857 01:00:12,959 --> 01:00:15,193 Know the Coca Cola ad? 858 01:00:15,194 --> 01:00:17,842 - What? - The Coca Cola ad? 859 01:00:31,578 --> 01:00:32,745 Cut it out! 860 01:00:32,746 --> 01:00:34,936 C'mon, have some fun. 861 01:00:35,048 --> 01:00:36,681 You'll catch cold. 862 01:00:36,682 --> 01:00:38,816 Screw that, look at them. 863 01:00:38,817 --> 01:00:40,189 Move with me. 864 01:00:42,688 --> 01:00:44,198 She's my high. 865 01:00:45,323 --> 01:00:48,334 You're my high. Move with me. 866 01:00:51,896 --> 01:00:53,830 You're making it sway! 867 01:00:53,831 --> 01:00:54,831 It's OK. 868 01:01:18,756 --> 01:01:20,628 What're you doing? 869 01:01:21,390 --> 01:01:23,172 Cut the crap now! 870 01:01:23,963 --> 01:01:25,832 Where's your boss? 871 01:01:26,131 --> 01:01:28,732 No more Coca Cola! Back to work! 872 01:01:28,733 --> 01:01:30,012 Show's over. 873 01:01:30,468 --> 01:01:31,927 We're leaving. 874 01:01:32,237 --> 01:01:33,517 C'mon, move! 875 01:01:33,871 --> 01:01:35,512 Love you, girls! 876 01:01:46,150 --> 01:01:47,611 Just a second. 877 01:01:54,159 --> 01:01:55,478 Hello? Jonah? 878 01:01:55,927 --> 01:01:58,793 What's up? I couldn't reach you. 879 01:01:58,794 --> 01:02:00,595 I've done every salon 880 01:02:00,596 --> 01:02:03,647 around Barbรจs. No sign of her. 881 01:02:04,734 --> 01:02:06,569 What d'you mean, no sign? 882 01:02:06,570 --> 01:02:08,799 Maybe she changed jobs 883 01:02:09,005 --> 01:02:12,774 or maybe even left France. I can't find her. 884 01:02:12,775 --> 01:02:16,078 What are you talking about? I know she's in Paris. 885 01:02:16,079 --> 01:02:19,728 What do I do? I'm going crazy here! 886 01:02:20,983 --> 01:02:23,803 You're breaking up... Jonah? 887 01:02:29,457 --> 01:02:30,458 Shit! 888 01:02:36,699 --> 01:02:38,799 I've screwed up badly. 889 01:02:38,800 --> 01:02:40,120 Really badly. 890 01:02:40,503 --> 01:02:42,332 It's no big deal. 891 01:02:42,370 --> 01:02:44,673 You're a man. It happens. 892 01:02:44,674 --> 01:02:45,874 You didn't force her. 893 01:02:45,875 --> 01:02:49,025 How do I get out of this shit? 894 01:02:50,445 --> 01:02:56,445 The day I find a woman, I sure won't introduce her to you. 895 01:02:57,787 --> 01:02:59,796 Why d'you say that? 896 01:03:00,656 --> 01:03:01,937 I'm kidding! 897 01:03:02,290 --> 01:03:03,291 Come on. 898 01:03:03,292 --> 01:03:06,492 I like a joke but don't say that. I'm ashamed. 899 01:03:06,493 --> 01:03:10,698 Jonah asks me to find her and what do I do instead? 900 01:03:10,699 --> 01:03:13,939 It's not right. It's not funny. 901 01:03:14,870 --> 01:03:15,902 Horny goat! 902 01:03:15,903 --> 01:03:18,471 No, cut it out, I'm no horny goat. 903 01:03:18,472 --> 01:03:19,472 No goat. 904 01:03:38,326 --> 01:03:40,226 Relax, it's a party. 905 01:03:40,227 --> 01:03:41,662 I can't take this music. 906 01:03:41,663 --> 01:03:43,329 Where are the pequenas? 907 01:03:43,330 --> 01:03:46,600 You promised babes, not grannies. 908 01:03:46,734 --> 01:03:49,014 Trying to hook him up? 909 01:03:50,070 --> 01:03:51,120 Hold on... 910 01:03:55,010 --> 01:03:56,009 See her? 911 01:03:56,677 --> 01:03:58,011 She's for you. 912 01:03:58,012 --> 01:04:00,245 She's kind, she's sweet, 913 01:04:00,246 --> 01:04:03,386 very pleasant. She's your high. 914 01:04:06,720 --> 01:04:07,720 Tranquilo. 915 01:04:07,922 --> 01:04:09,611 Yeah, go for it. 916 01:04:10,057 --> 01:04:11,055 I have exams. 917 01:04:11,056 --> 01:04:13,391 - It's awkward. - You're right. 918 01:04:13,392 --> 01:04:16,352 You take it all so seriously. 919 01:04:16,762 --> 01:04:18,534 Tequila, princesa? 920 01:04:18,765 --> 01:04:20,224 We're talking. 921 01:04:22,268 --> 01:04:23,267 Tudo bem. 922 01:04:23,402 --> 01:04:24,952 Yeah, tudo bem. 923 01:04:42,155 --> 01:04:43,988 I'm not staying long. 924 01:04:43,989 --> 01:04:46,390 We can't just miss the boat. 925 01:04:46,391 --> 01:04:47,851 Miss the boat? 926 01:04:53,598 --> 01:04:55,838 There's a way not to. 927 01:05:05,177 --> 01:05:07,357 Great atmosphere, huh? 928 01:05:07,446 --> 01:05:08,816 Want a plate? 929 01:05:09,482 --> 01:05:11,170 Go on, have fun. 930 01:05:17,924 --> 01:05:19,791 She's coming over. 931 01:05:19,990 --> 01:05:21,257 Hello, Samba. 932 01:05:21,258 --> 01:05:22,578 Hello, Alice. 933 01:05:23,660 --> 01:05:24,941 Have a seat. 934 01:05:27,263 --> 01:05:28,585 Introduce me. 935 01:05:29,133 --> 01:05:30,767 Go on, introduce me. 936 01:05:30,768 --> 01:05:32,728 Aren't you dancing? 937 01:05:33,536 --> 01:05:34,970 I'm not into that. 938 01:05:34,971 --> 01:05:36,661 Hey, I'll dance! 939 01:05:37,274 --> 01:05:38,463 Cut it out. 940 01:05:42,145 --> 01:05:44,114 You're beautiful tonight. 941 01:05:44,115 --> 01:05:46,515 You're sure you mean me? 942 01:05:46,516 --> 01:05:48,797 I never know with you. 943 01:05:49,553 --> 01:05:52,203 No, I'm sure. I mean you. 944 01:05:52,390 --> 01:05:53,758 He means you. 945 01:05:53,889 --> 01:05:56,892 - Introduce me. - Take a walk. 946 01:05:56,893 --> 01:05:57,943 Thank you. 947 01:05:58,295 --> 01:05:59,844 You're welcome. 948 01:06:01,131 --> 01:06:03,861 You're looking much better. 949 01:06:04,134 --> 01:06:07,669 I slept five hours last night. Without pills. 950 01:06:07,670 --> 01:06:09,271 That's not bad. 951 01:06:09,306 --> 01:06:12,341 It's the cold water. My tank's on the blink. 952 01:06:12,342 --> 01:06:16,302 All those icy showers firm up the skin. 953 01:06:16,380 --> 01:06:18,559 The element, probably. 954 01:06:18,915 --> 01:06:20,516 In the water tank. 955 01:06:20,517 --> 01:06:22,748 Alice, this is Wilson, 956 01:06:23,654 --> 01:06:24,653 a friend. 957 01:06:24,654 --> 01:06:26,153 Hola, princesa. 958 01:06:27,088 --> 01:06:28,179 Portuguese? 959 01:06:28,857 --> 01:06:30,766 No way. Brasileiro. 960 01:06:38,667 --> 01:06:40,177 That's a sign. 961 01:06:41,003 --> 01:06:42,552 Come and dance. 962 01:06:42,603 --> 01:06:43,871 Come on, Samba. 963 01:06:43,872 --> 01:06:45,791 No, I don't dance. 964 01:06:46,442 --> 01:06:49,677 Go ahead. I'll look after your plate. 965 01:06:49,678 --> 01:06:52,345 - You're no fun. Come on. - No, really. 966 01:06:52,346 --> 01:06:53,857 I can't dance. 967 01:06:54,715 --> 01:06:57,405 Come on! He doesn't dance. 968 01:08:06,853 --> 01:08:08,772 I won't stay long. 969 01:08:10,090 --> 01:08:12,960 Your friend's a good dancer. 970 01:08:13,959 --> 01:08:16,361 He's overdoing it a bit. 971 01:08:16,362 --> 01:08:19,098 To my exams, in September at the earliest. 972 01:08:19,099 --> 01:08:20,558 To your exams. 973 01:08:21,433 --> 01:08:22,804 There's more! 974 01:08:22,936 --> 01:08:27,973 I want to stop being a shitty intern at 489 euros a month. 975 01:08:27,974 --> 01:08:30,293 Drink now, you boozers. 976 01:08:30,510 --> 01:08:31,969 To your exams. 977 01:08:34,047 --> 01:08:35,237 Who's next? 978 01:08:35,948 --> 01:08:36,949 Me. 979 01:08:40,151 --> 01:08:43,242 In Africa, on rainy evenings... 980 01:08:43,322 --> 01:08:45,188 Not the rainy evenings. 981 01:08:45,189 --> 01:08:46,651 Let him speak. 982 01:08:46,959 --> 01:08:50,159 It's nice but it's a long one. 983 01:08:50,562 --> 01:08:52,729 We're listening, Lamouna. 984 01:08:52,730 --> 01:08:54,190 So, in Africa, 985 01:08:54,465 --> 01:08:56,285 on rainy evenings, 986 01:08:56,733 --> 01:08:59,004 insects called mayflies 987 01:08:59,171 --> 01:09:01,705 swirl around and fall into our plates. 988 01:09:01,706 --> 01:09:03,307 They hit the walls 989 01:09:03,308 --> 01:09:05,810 and sometimes fall half-dead. 990 01:09:05,811 --> 01:09:09,679 They're unable to resist being attracted to the light. 991 01:09:09,680 --> 01:09:14,719 Their desire to live is too great. They buzz frantically around the bulb. 992 01:09:14,720 --> 01:09:16,253 In the morning, 993 01:09:16,254 --> 01:09:19,489 they're like tiny dead leaves on the table 994 01:09:19,490 --> 01:09:22,726 but were flying the night before. 995 01:09:22,727 --> 01:09:27,416 May none of us ever be one of those mayflies. 996 01:09:34,706 --> 01:09:39,507 Morgan Freeman cast a chill with his fly story. 997 01:09:39,508 --> 01:09:41,470 I prefer Brad Pitt? 998 01:09:46,017 --> 01:09:47,017 My turn. 999 01:09:47,783 --> 01:09:51,953 I want to attract the attention of a girl 1000 01:09:51,954 --> 01:09:55,724 who's real pretty and I'll say it out loud. 1001 01:09:55,725 --> 01:09:58,427 I'm shy, so here's two clues. 1002 01:09:58,428 --> 01:10:01,477 She makes 489 euros a month... 1003 01:10:02,231 --> 01:10:03,231 And second, 1004 01:10:03,232 --> 01:10:06,283 she's an ace cigarette roller. 1005 01:10:06,637 --> 01:10:07,916 Not me then. 1006 01:10:09,873 --> 01:10:11,907 You stand no chance, pal. 1007 01:10:11,908 --> 01:10:14,137 - Zilch. - We'll see. 1008 01:10:14,745 --> 01:10:17,564 Yeah, sure. Go ahead, Samba. 1009 01:10:20,149 --> 01:10:22,110 Well then, I say... 1010 01:10:22,984 --> 01:10:27,222 a house by the lake with everything we need. 1011 01:10:27,223 --> 01:10:28,790 The house by the lake! 1012 01:10:28,791 --> 01:10:31,291 And everything they need. 1013 01:10:34,097 --> 01:10:35,646 And you, Alice? 1014 01:10:44,472 --> 01:10:45,933 Yes to excess. 1015 01:10:46,975 --> 01:10:48,026 Very nice. 1016 01:10:57,485 --> 01:10:58,485 Marcelle! 1017 01:10:59,920 --> 01:11:03,356 "Fight the devil with that thing called love." 1018 01:11:03,357 --> 01:11:05,408 Nice. Who said that? 1019 01:11:06,660 --> 01:11:07,661 Guess. 1020 01:11:08,162 --> 01:11:09,163 Buddha? 1021 01:11:09,463 --> 01:11:11,597 I know. It was Jesus. 1022 01:11:11,598 --> 01:11:14,967 No. Gandhi. I bet it was Gandhi. 1023 01:11:14,968 --> 01:11:16,879 Paul-Jules Lambrin. 1024 01:11:20,875 --> 01:11:22,064 Who's that? 1025 01:11:22,443 --> 01:11:24,223 A cousin of mine. 1026 01:11:30,784 --> 01:11:32,245 They're drunk. 1027 01:11:32,488 --> 01:11:34,387 Not Paul-Jules Lambrin. 1028 01:11:34,388 --> 01:11:35,528 Bob Marley. 1029 01:11:37,524 --> 01:11:38,991 Now that's classy. 1030 01:11:38,992 --> 01:11:41,462 At 100, Marcelle quotes Bob Marley. 1031 01:11:41,463 --> 01:11:44,473 You cow! You'll pay for that! 1032 01:11:45,032 --> 01:11:47,262 To Paul-Jules Lambrin! 1033 01:11:51,037 --> 01:11:55,138 You know, you're a real gang of nutters. 1034 01:13:10,114 --> 01:13:11,113 Sorry? 1035 01:13:12,216 --> 01:13:14,495 I didn't say anything. 1036 01:13:15,553 --> 01:13:18,463 I thought you said something. 1037 01:13:24,428 --> 01:13:26,298 How are you doing? 1038 01:13:28,098 --> 01:13:30,238 Alice, I just said... 1039 01:13:30,569 --> 01:13:33,136 I wanted to know if you're OK. 1040 01:13:33,137 --> 01:13:34,327 How's life? 1041 01:13:35,172 --> 01:13:36,952 I'm doing better. 1042 01:13:37,007 --> 01:13:41,466 I managed to lower the dose of pills again. 1043 01:13:41,478 --> 01:13:42,759 That's good. 1044 01:13:45,516 --> 01:13:49,575 But I still find it a bit hard to relax 1045 01:13:49,787 --> 01:13:51,336 or feel things. 1046 01:13:51,989 --> 01:13:54,178 But I'm doing better. 1047 01:13:54,491 --> 01:13:56,361 I'm getting there. 1048 01:14:00,631 --> 01:14:01,631 Here. 1049 01:14:02,365 --> 01:14:05,875 Want to smash it and pull my hair? 1050 01:14:07,338 --> 01:14:08,386 Good idea. 1051 01:14:11,774 --> 01:14:12,824 Right now? 1052 01:14:14,378 --> 01:14:15,378 Well? 1053 01:14:15,679 --> 01:14:17,612 The tank's a bit old. 1054 01:14:17,613 --> 01:14:19,715 Like I said, it's the element. 1055 01:14:19,716 --> 01:14:23,185 I cleaned it. It should last a couple more years. 1056 01:14:23,186 --> 01:14:25,988 Fantastic. I have hot water now? 1057 01:14:25,989 --> 01:14:27,309 Every flavor. 1058 01:14:27,357 --> 01:14:29,536 Cold, lukewarm, hot... 1059 01:14:29,857 --> 01:14:31,158 It's running. 1060 01:14:31,159 --> 01:14:33,439 Test it in 20 minutes. 1061 01:14:34,496 --> 01:14:35,547 Thank you. 1062 01:14:35,997 --> 01:14:37,918 What do I owe you? 1063 01:14:39,702 --> 01:14:41,162 300 for labor, 1064 01:14:42,137 --> 01:14:45,305 200 for travel costs, making 700 1065 01:14:45,306 --> 01:14:47,228 but 1,000 for you. 1066 01:14:47,743 --> 01:14:50,312 - 1,000? - No, not 1,000. 1067 01:14:50,313 --> 01:14:53,047 He's trying to be funny but he isn't. 1068 01:14:53,048 --> 01:14:55,378 It's not funny at all. 1069 01:14:56,051 --> 01:14:58,051 I thought he was useless at math. 1070 01:14:58,052 --> 01:15:00,154 He won't ask you for 1,000. 1071 01:15:00,155 --> 01:15:01,388 It'll be zero. 1072 01:15:01,389 --> 01:15:02,924 Call it zero, OK. 1073 01:15:02,925 --> 01:15:05,245 No problem. Sure, zero. 1074 01:15:05,260 --> 01:15:06,661 Don't wind me up. 1075 01:15:06,662 --> 01:15:08,896 - Zero's fine. - Zero's good. 1076 01:15:08,897 --> 01:15:10,406 I'll be going. 1077 01:15:10,999 --> 01:15:12,597 We'll be going. 1078 01:15:13,501 --> 01:15:16,231 - Really? - We have to go. 1079 01:15:17,072 --> 01:15:19,581 You don't have to leave. 1080 01:15:20,509 --> 01:15:23,837 I have that math class to go to. 1081 01:15:26,079 --> 01:15:29,348 I'm the same... I have a class too... 1082 01:15:29,349 --> 01:15:30,785 Stuff to do... 1083 01:15:30,786 --> 01:15:32,251 If you say so. 1084 01:15:32,252 --> 01:15:35,662 Thanks, Alice. Thanks for the tea. 1085 01:15:36,357 --> 01:15:38,457 - What's going on? - What? 1086 01:15:38,458 --> 01:15:41,528 Stay with her. Are you scared or what? 1087 01:15:41,529 --> 01:15:43,038 It's not that. 1088 01:15:43,395 --> 01:15:46,032 But I've screwed up enough lately. 1089 01:15:46,033 --> 01:15:50,569 Make the most of it. Go shower with her or I will. 1090 01:15:50,570 --> 01:15:51,620 Stay here. 1091 01:15:51,937 --> 01:15:54,489 Stop it. Stay right here. 1092 01:15:56,610 --> 01:15:57,611 Wilson! 1093 01:15:59,244 --> 01:16:01,606 Relax, Samba. Tranquilo. 1094 01:16:02,315 --> 01:16:03,315 Shit... 1095 01:16:04,150 --> 01:16:06,160 Hi, how's it going? 1096 01:16:06,486 --> 01:16:08,153 Forgotten something? 1097 01:16:08,154 --> 01:16:13,258 I just wanted to check up on you. Is everything OK? 1098 01:16:13,259 --> 01:16:14,269 I'm fine. 1099 01:16:18,331 --> 01:16:20,470 Do you feel anything? 1100 01:16:23,235 --> 01:16:24,376 Not really. 1101 01:16:25,306 --> 01:16:27,084 It's not great... 1102 01:16:27,106 --> 01:16:31,141 I'm not saying it's no good but we could try here... 1103 01:16:31,142 --> 01:16:32,191 Like this. 1104 01:16:32,810 --> 01:16:33,861 All right. 1105 01:16:40,819 --> 01:16:41,819 Well? 1106 01:16:44,422 --> 01:16:46,882 That feels a bit better. 1107 01:16:48,126 --> 01:16:49,727 But just a bit. 1108 01:16:52,330 --> 01:16:54,966 - Want me to stop? - Not at all. 1109 01:16:54,967 --> 01:16:55,967 Come on! 1110 01:16:56,534 --> 01:16:59,134 You may as well carry on. 1111 01:17:09,882 --> 01:17:11,841 How does that feel? 1112 01:17:13,017 --> 01:17:14,926 Stop talking now... 1113 01:17:21,694 --> 01:17:23,564 Shit, what's that? 1114 01:17:33,638 --> 01:17:35,649 I don't believe it! 1115 01:17:35,708 --> 01:17:37,935 It's fucking freezing! 1116 01:17:40,543 --> 01:17:42,211 I don't believe it. 1117 01:17:42,212 --> 01:17:44,714 Your Portuguese pal is a fucking genius! 1118 01:17:44,715 --> 01:17:46,624 Fucking hell! Shit! 1119 01:17:47,684 --> 01:17:48,684 Goddammit! 1120 01:17:50,687 --> 01:17:52,826 Alice, are you upset? 1121 01:17:54,256 --> 01:17:55,677 It's hot now. 1122 01:17:56,225 --> 01:17:58,045 Shit, boiling hot! 1123 01:18:06,169 --> 01:18:07,668 Feeling better? 1124 01:18:08,271 --> 01:18:10,410 Just a little longer. 1125 01:18:10,773 --> 01:18:12,074 What's she called? 1126 01:18:12,075 --> 01:18:13,074 Daisy. 1127 01:18:13,109 --> 01:18:16,846 I have to go. I'll be back in five minutes. 1128 01:18:16,847 --> 01:18:18,176 No, it's OK. 1129 01:18:18,681 --> 01:18:22,421 I'll treat you to a ride with Daisy. 1130 01:18:27,924 --> 01:18:29,253 It's not me. 1131 01:18:29,391 --> 01:18:32,081 It's the building's pipes. 1132 01:18:33,863 --> 01:18:35,503 Sure, the pipes. 1133 01:18:35,531 --> 01:18:37,297 Give me some slack! 1134 01:18:37,298 --> 01:18:39,029 Are you sleeping? 1135 01:18:40,369 --> 01:18:41,903 So what did you do? 1136 01:18:41,904 --> 01:18:44,372 Mopped up as best we could. 1137 01:18:44,373 --> 01:18:47,641 - And after? - We went to a park. 1138 01:18:47,642 --> 01:18:49,372 We petted ponies. 1139 01:18:50,277 --> 01:18:51,278 Ponies... 1140 01:18:52,548 --> 01:18:53,736 Not at all. 1141 01:18:54,883 --> 01:18:56,524 Missed the boat. 1142 01:18:57,252 --> 01:18:58,761 But that's OK. 1143 01:18:59,454 --> 01:19:02,054 We'll meet or call each other. 1144 01:19:02,055 --> 01:19:03,876 Something's there. 1145 01:19:04,492 --> 01:19:06,402 Sometimes she yells 1146 01:19:06,761 --> 01:19:08,541 but we get along. 1147 01:19:08,563 --> 01:19:12,232 I think the boat will be sailing in again. 1148 01:19:12,233 --> 01:19:14,191 Let's split, Samba! 1149 01:19:15,068 --> 01:19:16,669 Why? What's up? 1150 01:19:16,805 --> 01:19:17,804 Come on! 1151 01:19:18,105 --> 01:19:19,296 What is it? 1152 01:19:19,575 --> 01:19:20,572 Come on! 1153 01:19:22,845 --> 01:19:24,803 Where're you going? 1154 01:19:33,153 --> 01:19:34,434 Wait for me! 1155 01:19:35,455 --> 01:19:38,096 - Come on. - Wait for me! 1156 01:19:41,295 --> 01:19:42,295 Shit! 1157 01:19:49,470 --> 01:19:50,471 Ma'am! 1158 01:19:50,838 --> 01:19:52,296 Ma'am, please! 1159 01:19:52,337 --> 01:19:54,538 Can you open the window? 1160 01:19:54,539 --> 01:19:55,821 We're stuck! 1161 01:19:56,142 --> 01:19:57,601 Please, ma'am! 1162 01:19:59,012 --> 01:20:00,471 Please, ma'am! 1163 01:20:21,533 --> 01:20:24,168 Shoes off! Hurry. 1164 01:20:24,169 --> 01:20:26,851 - Which way? - Down there. 1165 01:20:45,091 --> 01:20:46,230 Hold these. 1166 01:20:48,059 --> 01:20:49,929 What're you doing? 1167 01:20:54,667 --> 01:20:56,627 Where're you going? 1168 01:21:11,548 --> 01:21:15,250 - Shit, Wilson, I can't do this! - Come on. 1169 01:21:15,251 --> 01:21:17,532 - I can't. - You can. 1170 01:21:17,621 --> 01:21:20,541 No, Wilson, I can't. No way. 1171 01:21:20,892 --> 01:21:22,425 Just forget it. 1172 01:21:22,426 --> 01:21:24,067 Throw the shoes. 1173 01:21:26,797 --> 01:21:28,230 What the hell? 1174 01:21:28,231 --> 01:21:29,602 I threw them. 1175 01:21:29,700 --> 01:21:31,210 To me, I said. 1176 01:21:31,534 --> 01:21:34,138 No, you said, "Throw the shoes." 1177 01:21:34,139 --> 01:21:35,270 It's different. 1178 01:21:35,271 --> 01:21:37,074 We're in socks now! 1179 01:21:37,075 --> 01:21:39,642 You never said, "Throw them to me." 1180 01:21:39,643 --> 01:21:42,077 Teaching me French on a roof? 1181 01:21:42,078 --> 01:21:43,948 Come off the roof. 1182 01:21:44,948 --> 01:21:46,819 You're not coming? 1183 01:21:46,916 --> 01:21:48,837 I can't climb out! 1184 01:21:55,558 --> 01:21:56,558 Come on. 1185 01:22:02,298 --> 01:22:03,579 You're fine. 1186 01:22:09,604 --> 01:22:12,402 - Come on! - Don't pull at me! 1187 01:22:12,908 --> 01:22:15,176 Don't pull. I'm coming. 1188 01:22:15,177 --> 01:22:18,246 - I'm coming. - Calm down. 1189 01:22:18,247 --> 01:22:21,415 - It's slippery. - It's not. Come on. 1190 01:22:21,416 --> 01:22:23,684 - Are you nuts? - You slipped! 1191 01:22:23,685 --> 01:22:25,921 You're going too fast! 1192 01:22:25,922 --> 01:22:26,971 Calm down! 1193 01:22:32,694 --> 01:22:35,996 Why are you always climbing stuff? 1194 01:22:35,997 --> 01:22:37,666 We don't go any higher! 1195 01:22:37,667 --> 01:22:39,834 This isn't funny, OK! 1196 01:22:39,835 --> 01:22:41,796 What's that accent? 1197 01:22:42,503 --> 01:22:44,039 Hold on. Count... 1198 01:22:44,040 --> 01:22:45,040 On three? 1199 01:22:45,274 --> 01:22:46,273 Three! 1200 01:22:46,541 --> 01:22:47,541 It's OK. 1201 01:22:58,653 --> 01:23:00,487 You wanna make out? 1202 01:23:00,488 --> 01:23:04,859 - I don't want to make out! - Stand still! 1203 01:23:13,035 --> 01:23:15,034 Tell me something... 1204 01:23:15,468 --> 01:23:19,248 What's the capital of Brazil for you? 1205 01:23:19,672 --> 01:23:20,673 Algiers. 1206 01:23:24,546 --> 01:23:25,914 I thought so. 1207 01:23:28,816 --> 01:23:32,819 My real name's Walid. I was born in Oran. 1208 01:23:32,820 --> 01:23:33,959 Why Wilson? 1209 01:23:36,390 --> 01:23:39,759 When I got to Paris, I had it tough. 1210 01:23:39,760 --> 01:23:42,395 I met these great Brazilian guys. 1211 01:23:42,396 --> 01:23:45,864 I soon realized, for work and chicks, 1212 01:23:45,865 --> 01:23:48,596 it's easier for Brazilians. 1213 01:23:48,770 --> 01:23:50,728 So I became Wilson. 1214 01:23:54,774 --> 01:23:55,873 I'm moved. 1215 01:23:57,077 --> 01:23:58,077 Why? 1216 01:23:58,411 --> 01:24:02,911 You're my first mixed Arab-Brazilian friend. 1217 01:24:04,952 --> 01:24:07,501 Keep your mouth shut, OK. 1218 01:24:08,388 --> 01:24:09,387 Tudo bem. 1219 01:24:13,725 --> 01:24:14,916 Cut it out! 1220 01:24:15,696 --> 01:24:17,462 That's not funny! 1221 01:24:17,463 --> 01:24:18,464 I'm wet now. 1222 01:24:18,465 --> 01:24:21,398 You should've said, "Throw me the shoes." 1223 01:24:21,399 --> 01:24:23,266 I get the message, OK. 1224 01:24:23,267 --> 01:24:26,137 You need to be more precise. 1225 01:24:26,871 --> 01:24:28,333 You live here? 1226 01:24:29,274 --> 01:24:31,555 Who gave you the code? 1227 01:24:33,377 --> 01:24:35,913 - Hello, Mr. Laprade. - Hello, Wilson. 1228 01:24:35,914 --> 01:24:37,715 You're a day late. 1229 01:24:37,716 --> 01:24:40,218 I'm sorry, I had to work. 1230 01:24:40,219 --> 01:24:41,952 It's the same problem 1231 01:24:41,953 --> 01:24:44,921 with my dishwasher but it's not the element. 1232 01:24:44,922 --> 01:24:47,423 - Not the element? - No. 1233 01:24:48,727 --> 01:24:50,185 I'm surprised. 1234 01:24:50,595 --> 01:24:52,163 The sink and U-bend are OK? 1235 01:24:52,164 --> 01:24:54,213 No, nothing's right. 1236 01:24:54,265 --> 01:24:56,234 I'm counting on you. 1237 01:24:56,235 --> 01:24:58,465 And try wearing shoes. 1238 01:25:04,510 --> 01:25:05,509 Your uncle? 1239 01:25:05,510 --> 01:25:07,645 Still no reply. It sucks. 1240 01:25:07,646 --> 01:25:09,112 I bet it's the police. 1241 01:25:09,113 --> 01:25:11,515 He can say his ID was stolen. 1242 01:25:11,516 --> 01:25:13,151 They'll let him go. 1243 01:25:13,152 --> 01:25:15,318 I knew it meant trouble. 1244 01:25:15,319 --> 01:25:17,369 But, you know, he... 1245 01:25:29,199 --> 01:25:30,888 I was so scared! 1246 01:25:49,286 --> 01:25:51,854 Let's be more traditional. 1247 01:25:51,855 --> 01:25:54,265 Traditional is good too. 1248 01:26:00,896 --> 01:26:01,897 For you. 1249 01:26:02,132 --> 01:26:03,183 Thank you. 1250 01:26:07,337 --> 01:26:12,716 That's all I found in your size. They were my ex's. 1251 01:26:13,242 --> 01:26:19,243 An ex with tassels on his shoes can't have helped the burn-out. 1252 01:26:24,420 --> 01:26:29,224 Sorry about the element. I'll come back to mend it for you. 1253 01:26:29,225 --> 01:26:31,875 No, it's OK, I'll manage. 1254 01:26:32,328 --> 01:26:34,368 Brazilian plumbing... 1255 01:26:35,165 --> 01:26:38,565 What can I make you to apologize? Tea? Coffee? 1256 01:26:38,566 --> 01:26:40,216 I'll see to it. 1257 01:26:42,671 --> 01:26:44,860 Let's get some water. 1258 01:26:47,709 --> 01:26:49,442 - What's your game? - You sly devil. 1259 01:26:49,443 --> 01:26:51,174 You have secrets. 1260 01:26:51,279 --> 01:26:52,578 Don't say that. 1261 01:26:52,579 --> 01:26:54,114 What about this? 1262 01:26:54,115 --> 01:26:56,283 My slippers! Not so loud. 1263 01:26:56,284 --> 01:26:58,085 From Rio or Sรฃo Paulo? 1264 01:26:58,086 --> 01:27:00,367 Walid, what do we say? 1265 01:27:00,389 --> 01:27:02,758 Cut it out. Keep quiet! 1266 01:27:06,261 --> 01:27:09,902 I think I get your "distance" thing. 1267 01:27:10,299 --> 01:27:12,266 I love South Americans. 1268 01:27:12,267 --> 01:27:13,318 I noticed. 1269 01:27:13,768 --> 01:27:15,636 Keep it to yourself. 1270 01:27:15,637 --> 01:27:18,872 It could look bad with the girls. 1271 01:27:18,873 --> 01:27:22,109 - Keep your mouth shut. - It's shut. 1272 01:27:22,110 --> 01:27:23,890 What kind of tea? 1273 01:27:24,378 --> 01:27:25,712 Oriental style! 1274 01:27:25,713 --> 01:27:28,443 With foam and pine kernels! 1275 01:27:28,783 --> 01:27:30,883 Don't blow my cover! 1276 01:27:32,218 --> 01:27:34,788 Don't stay in the kitchen. 1277 01:27:34,789 --> 01:27:36,623 Come to the living room. 1278 01:27:36,624 --> 01:27:38,134 He's so funny! 1279 01:27:41,996 --> 01:27:43,864 They're off again. 1280 01:27:44,430 --> 01:27:47,300 We can't stay while they make a baby. 1281 01:27:47,301 --> 01:27:49,030 Maybe even twins. 1282 01:27:50,770 --> 01:27:53,306 I thought the same thing. 1283 01:27:53,307 --> 01:27:56,856 Twins because they're going for it. 1284 01:27:57,844 --> 01:27:59,110 Shall we go? 1285 01:27:59,111 --> 01:28:00,111 Yes. 1286 01:28:00,946 --> 01:28:02,177 Excuse me... 1287 01:28:05,252 --> 01:28:06,751 I'll call you. 1288 01:28:06,752 --> 01:28:10,866 Good night. You have a great sense of humor. 1289 01:28:24,169 --> 01:28:26,540 I wanted to tell you... 1290 01:28:27,039 --> 01:28:32,689 My sick leave's nearly over so I'm going back to work. 1291 01:28:33,779 --> 01:28:35,559 That's good news. 1292 01:28:36,648 --> 01:28:37,659 I'm glad. 1293 01:28:38,283 --> 01:28:39,383 It's good. 1294 01:28:44,457 --> 01:28:49,467 You know, I don't get carried away like she does 1295 01:28:50,127 --> 01:28:53,138 but I was scared for you too. 1296 01:28:55,399 --> 01:28:58,234 That hadn't happened for a long time. 1297 01:28:58,235 --> 01:29:00,657 It happens to me a lot. 1298 01:29:03,308 --> 01:29:05,038 And laughing too. 1299 01:29:05,642 --> 01:29:08,045 That hadn't happened for a while. 1300 01:29:08,046 --> 01:29:11,596 Nothing's happened for a while now. 1301 01:29:12,317 --> 01:29:15,007 So thank you for all that. 1302 01:29:19,055 --> 01:29:20,196 And also... 1303 01:29:21,159 --> 01:29:25,130 I think I feel good when I'm with you. 1304 01:29:29,434 --> 01:29:31,623 That's good news too. 1305 01:29:32,268 --> 01:29:33,729 You're better. 1306 01:29:34,705 --> 01:29:37,374 Two bits of good news the same day. 1307 01:29:37,374 --> 01:29:38,654 That's good. 1308 01:29:54,358 --> 01:29:56,092 - Well? - Come on. 1309 01:29:56,093 --> 01:29:59,260 They took me from the restaurant in front of everyone. 1310 01:29:59,261 --> 01:30:03,264 The boss said not to come back on Monday. 1311 01:30:03,265 --> 01:30:04,457 I'm coming. 1312 01:30:04,568 --> 01:30:05,966 We'll find a way. 1313 01:30:05,967 --> 01:30:07,709 I'll find a way. 1314 01:30:15,411 --> 01:30:16,601 That's him. 1315 01:30:18,548 --> 01:30:19,598 Follow me. 1316 01:30:20,783 --> 01:30:22,743 He says follow him. 1317 01:30:31,494 --> 01:30:34,504 Next time, don't be late, OK! 1318 01:30:34,931 --> 01:30:37,300 Wait right here for me. 1319 01:30:37,433 --> 01:30:39,622 He said to wait here. 1320 01:30:39,668 --> 01:30:41,836 He's not speaking Brazilian. 1321 01:30:41,837 --> 01:30:45,105 That was French. I understand him. 1322 01:30:45,106 --> 01:30:46,774 Hurry. This is the lot. 1323 01:30:46,775 --> 01:30:48,776 How much is this one? 1324 01:30:48,777 --> 01:30:49,777 Which one? 1325 01:30:49,778 --> 01:30:51,979 With the mustache. Modibo Diallo. 1326 01:30:51,980 --> 01:30:52,979 500. 1327 01:30:53,280 --> 01:30:54,682 1,000 for me? 1328 01:30:54,683 --> 01:30:56,350 Blacks are cheaper. 1329 01:30:56,351 --> 01:30:58,018 Even so, 1,000... 1330 01:30:58,019 --> 01:30:59,187 Don't start. 1331 01:30:59,188 --> 01:31:00,827 Hold on. Look... 1332 01:31:01,656 --> 01:31:04,690 We'll give you these loafers too. 1333 01:31:04,691 --> 01:31:07,594 They're real leather, designer ones. 1334 01:31:07,595 --> 01:31:10,530 Calfskin with tassels and the works. 1335 01:31:10,531 --> 01:31:12,532 - Deal? - Is he serious? 1336 01:31:12,533 --> 01:31:13,967 I'm not here for fun. 1337 01:31:13,968 --> 01:31:16,567 Size 8. 9 with an insole. 1338 01:31:16,770 --> 01:31:20,372 - Two for 1,000. - Chinese is cheaper. 1339 01:31:20,373 --> 01:31:22,514 You can look Chinese. 1340 01:31:23,109 --> 01:31:25,945 - No problem. - Two for 1,000. 1341 01:31:25,946 --> 01:31:27,996 Look here, Wang Lee. 1342 01:31:28,314 --> 01:31:30,783 Look, your spitting image. 1343 01:31:30,784 --> 01:31:32,651 - Cut it out! - It's true. 1344 01:31:32,652 --> 01:31:34,219 Brazilian or Chinese. 1345 01:31:34,220 --> 01:31:36,231 Shit! Do us a deal. 1346 01:31:36,357 --> 01:31:37,356 Get lost! 1347 01:31:37,390 --> 01:31:38,901 What did I do? 1348 01:31:39,627 --> 01:31:40,859 - Wang Lee? - What? 1349 01:31:40,860 --> 01:31:43,128 - You answered. - Cut it out! 1350 01:31:43,129 --> 01:31:45,464 Quit messing up my head! 1351 01:31:45,465 --> 01:31:48,901 Hold on. We'll take Wang Lee and the mustache. 1352 01:31:48,902 --> 01:31:50,953 What's your problem? 1353 01:31:51,138 --> 01:31:53,206 Chill. Take the tassels 1354 01:31:53,207 --> 01:31:56,342 and we take the mustache with Wang Lee. 1355 01:31:56,343 --> 01:31:57,713 We need them! 1356 01:32:02,883 --> 01:32:03,882 Diallo! 1357 01:32:05,685 --> 01:32:07,096 Modibo Diallo! 1358 01:32:07,987 --> 01:32:09,088 That's me. 1359 01:32:09,390 --> 01:32:10,759 Come with me. 1360 01:32:30,375 --> 01:32:32,975 We'll put you on sorting. 1361 01:32:35,446 --> 01:32:37,587 Sala, this is Modibo. 1362 01:32:38,050 --> 01:32:40,383 Sala will train you on the sorting belt. 1363 01:32:40,384 --> 01:32:43,933 Show him how, Sala. See you later. 1364 01:33:38,074 --> 01:33:40,976 I got your message. What's this appointment? 1365 01:33:40,977 --> 01:33:44,480 It's my first day back. It had to happen. 1366 01:33:44,481 --> 01:33:46,748 I have a sort of mental block. 1367 01:33:46,749 --> 01:33:50,211 I've been standing here two hours. 1368 01:33:52,021 --> 01:33:53,803 I like your look. 1369 01:33:54,124 --> 01:33:56,993 The jacket and briefcase... Working girl. 1370 01:33:56,994 --> 01:33:58,363 It suits you. 1371 01:33:58,662 --> 01:33:59,712 Thank you. 1372 01:34:01,363 --> 01:34:03,631 We mention the mustache? 1373 01:34:03,632 --> 01:34:05,413 No, don't bother. 1374 01:34:07,002 --> 01:34:08,553 I brought this. 1375 01:34:08,872 --> 01:34:14,475 For me? Thank you. 1376 01:34:14,476 --> 01:34:16,110 It's proved its worth. 1377 01:34:16,111 --> 01:34:17,713 It'll help you. 1378 01:34:18,280 --> 01:34:20,021 I try it on now? 1379 01:34:20,216 --> 01:34:22,945 No, not with people around. 1380 01:34:23,620 --> 01:34:24,620 Later. 1381 01:34:24,987 --> 01:34:26,038 Thank you. 1382 01:34:28,456 --> 01:34:30,647 Right, I'll be going. 1383 01:34:33,529 --> 01:34:36,339 Traditional or untraditional? 1384 01:34:37,499 --> 01:34:38,858 Untraditional? 1385 01:34:41,669 --> 01:34:45,807 It's OK. Take that with you. It'll work. 1386 01:34:45,808 --> 01:34:47,267 OK, thank you. 1387 01:34:47,676 --> 01:34:48,676 Goodbye. 1388 01:34:49,310 --> 01:34:50,360 Good luck. 1389 01:34:54,382 --> 01:34:56,917 You don't say it like that. 1390 01:34:56,918 --> 01:34:58,557 Not like that... 1391 01:34:58,885 --> 01:35:00,655 Why did you say that? 1392 01:35:00,656 --> 01:35:03,646 Traditional or untraditional... 1393 01:35:09,864 --> 01:35:11,431 I'm so stupid... 1394 01:35:11,432 --> 01:35:14,112 I just got "untraditional". 1395 01:35:14,402 --> 01:35:15,402 And? 1396 01:35:15,570 --> 01:35:17,210 No. Well, yes... 1397 01:35:19,073 --> 01:35:23,509 Yes, to untraditional, between traditional and untraditional. 1398 01:35:23,510 --> 01:35:24,912 Even with the mustache. 1399 01:35:24,913 --> 01:35:27,692 When we last saw each other 1400 01:35:28,117 --> 01:35:31,297 I... Unless I misunderstood you? 1401 01:35:38,891 --> 01:35:40,763 It prickles a bit. 1402 01:35:52,806 --> 01:35:55,355 That's a traditional kiss 1403 01:35:55,609 --> 01:35:57,879 which is untraditional. 1404 01:36:24,236 --> 01:36:26,427 Hold on. What's that? 1405 01:36:27,506 --> 01:36:30,015 What's that photo of me? 1406 01:36:34,079 --> 01:36:36,179 How did it get here? 1407 01:36:39,117 --> 01:36:41,952 Actually, it was in your file 1408 01:36:41,953 --> 01:36:44,488 and I couldn't help myself. 1409 01:36:44,489 --> 01:36:48,591 I felt something each time I looked at it. 1410 01:36:48,592 --> 01:36:53,283 I think you're cute with your hair like that. 1411 01:36:54,631 --> 01:36:58,412 You've been interested in me a while? 1412 01:37:00,271 --> 01:37:05,141 We're playing "truth or dare", that's the idea? 1413 01:37:06,311 --> 01:37:08,181 That's the idea... 1414 01:37:10,981 --> 01:37:11,982 You... 1415 01:37:12,683 --> 01:37:15,234 You're kind of different. 1416 01:37:28,332 --> 01:37:30,152 Different is good. 1417 01:37:31,201 --> 01:37:32,791 Modibo Diallo... 1418 01:37:33,170 --> 01:37:36,571 How do you all keep changing names? 1419 01:37:36,572 --> 01:37:39,042 What can I do with this? 1420 01:37:39,043 --> 01:37:40,209 I don't know. 1421 01:37:40,210 --> 01:37:42,179 There's no kitchen work? 1422 01:37:42,180 --> 01:37:45,014 I'm nearly a qualified chef. 1423 01:37:45,015 --> 01:37:48,984 I can't take the smell at the sorting center. 1424 01:37:48,985 --> 01:37:51,676 You can never wash it off. 1425 01:37:52,722 --> 01:37:54,492 Josiane, please... 1426 01:37:55,325 --> 01:37:56,323 Please. 1427 01:37:57,927 --> 01:37:58,977 Por favor. 1428 01:38:02,265 --> 01:38:04,332 Seen how your card's cut? 1429 01:38:04,333 --> 01:38:07,735 Maybe you paid a lot but it's a useless scan. 1430 01:38:07,736 --> 01:38:08,737 Here. 1431 01:38:09,071 --> 01:38:10,621 It's worthless. 1432 01:38:10,741 --> 01:38:13,174 It's a wonder it worked. 1433 01:38:13,175 --> 01:38:15,876 Come back with a real residence permit. 1434 01:38:15,877 --> 01:38:18,348 I'll see what I can do. 1435 01:38:53,082 --> 01:38:54,883 Gentlemen, good morning. 1436 01:38:54,884 --> 01:38:56,649 I need a painter, 1437 01:38:56,650 --> 01:38:59,610 two tilers and a form setter! 1438 01:39:00,153 --> 01:39:01,654 I know you. Get in. 1439 01:39:01,655 --> 01:39:03,295 Let him through. 1440 01:39:04,391 --> 01:39:06,760 Form setter... Two tilers. 1441 01:39:06,761 --> 01:39:07,760 Two here! 1442 01:39:13,267 --> 01:39:15,226 OK, close the door. 1443 01:39:15,970 --> 01:39:18,570 I don't need anyone else. 1444 01:39:31,585 --> 01:39:34,620 Why did you shave the mustache? 1445 01:39:34,621 --> 01:39:37,490 It made you look like Borat. 1446 01:39:48,836 --> 01:39:50,701 I made you a gratin. 1447 01:39:50,702 --> 01:39:52,533 It's in the oven. 1448 01:39:57,011 --> 01:40:00,614 Call your friend who works near the Opera. 1449 01:40:00,615 --> 01:40:03,613 Maybe they need someone there. 1450 01:40:13,459 --> 01:40:14,458 I'm off. 1451 01:40:15,294 --> 01:40:16,803 I'm going out. 1452 01:40:18,663 --> 01:40:20,903 I won't be back late. 1453 01:40:21,066 --> 01:40:23,156 The depressive again? 1454 01:40:23,903 --> 01:40:25,703 Don't call her that. 1455 01:40:25,704 --> 01:40:27,005 You're so naive. 1456 01:40:27,006 --> 01:40:30,785 Once she's better, she'll forget you. 1457 01:40:31,343 --> 01:40:32,803 You'll suffer. 1458 01:40:33,211 --> 01:40:34,511 You're wasting time. 1459 01:40:34,512 --> 01:40:38,816 What can you offer her? What can you give a woman? 1460 01:40:38,817 --> 01:40:42,417 Can't I decide for myself for once? 1461 01:40:43,687 --> 01:40:46,257 You always make the decisions 1462 01:40:46,258 --> 01:40:48,993 but how do you know what's right for me? 1463 01:40:48,994 --> 01:40:51,824 I just want to be with her! 1464 01:40:52,330 --> 01:40:55,701 I prefer her scent to this stink! 1465 01:40:56,200 --> 01:40:59,002 What if I want to believe in it? 1466 01:40:59,003 --> 01:41:02,539 If it works out, that would hurt you, huh? 1467 01:41:02,540 --> 01:41:06,411 That's the problem. It would hurt you! 1468 01:41:07,780 --> 01:41:10,828 Make sure she takes her pills. 1469 01:41:21,591 --> 01:41:26,410 You're hard to find, brother. You never answer. 1470 01:41:29,966 --> 01:41:32,207 It's good to see you. 1471 01:41:32,535 --> 01:41:36,306 I want to celebrate. Come for a drink? 1472 01:41:36,307 --> 01:41:39,586 Not now. I have to meet someone. 1473 01:41:40,110 --> 01:41:42,110 I'm expected, it's complicated. 1474 01:41:42,111 --> 01:41:44,253 Just a quick drink... 1475 01:41:44,548 --> 01:41:47,698 Come on, I'm happy to see you. 1476 01:41:48,384 --> 01:41:51,204 - Just one then. - No more. 1477 01:42:02,465 --> 01:42:04,876 What are we celebrating? 1478 01:42:08,471 --> 01:42:10,172 Political refugee. 1479 01:42:10,173 --> 01:42:13,503 I'm good for 10 years with this. 1480 01:42:13,943 --> 01:42:15,223 That's good. 1481 01:42:15,912 --> 01:42:17,140 Really good. 1482 01:42:17,913 --> 01:42:19,833 I'm happy for you. 1483 01:42:22,016 --> 01:42:24,657 I haven't found Gracieuse. 1484 01:42:28,656 --> 01:42:31,124 She must have left France like you said. 1485 01:42:31,125 --> 01:42:32,125 Maybe. 1486 01:42:32,860 --> 01:42:34,050 I think so. 1487 01:42:34,663 --> 01:42:36,892 Maybe she left France. 1488 01:42:37,798 --> 01:42:39,209 Smoke outside! 1489 01:42:41,703 --> 01:42:42,703 Outside. 1490 01:42:42,770 --> 01:42:44,780 Don't snap at me... 1491 01:42:49,309 --> 01:42:51,813 I'm going, Jonah, or I'll be late. 1492 01:42:51,814 --> 01:42:55,882 You can't leave now. We just met up again. 1493 01:42:55,883 --> 01:42:57,984 - Let's walk. - I can't. 1494 01:42:57,985 --> 01:43:00,020 I can't. I have to go. 1495 01:43:00,021 --> 01:43:01,788 And I'm cold too. 1496 01:43:01,789 --> 01:43:04,323 You're cold? Hold on a second. 1497 01:43:04,324 --> 01:43:10,325 I drank so much I can't feel the cold. Give me your jacket. 1498 01:43:18,840 --> 01:43:23,570 You're not very talkative. Nothing to tell me? 1499 01:43:26,412 --> 01:43:30,605 Think I'm an asshole? 1500 01:43:31,552 --> 01:43:34,654 - Do you? - Calm down, you're drunk. 1501 01:43:34,655 --> 01:43:36,388 Saving me at the center 1502 01:43:36,389 --> 01:43:38,389 doesn't let you fuck my woman! 1503 01:43:38,390 --> 01:43:39,490 Cut it out. 1504 01:43:39,491 --> 01:43:42,132 - Stop it. - Was it good? 1505 01:43:42,395 --> 01:43:43,675 Was it good? 1506 01:43:45,665 --> 01:43:47,085 Let go of me! 1507 01:43:48,868 --> 01:43:49,868 Let go! 1508 01:43:54,373 --> 01:43:56,240 You don't answer my calls? 1509 01:43:56,241 --> 01:43:58,677 Calm down! You just got papers! 1510 01:43:58,678 --> 01:44:00,097 Let go of me! 1511 01:44:01,348 --> 01:44:03,249 Shit, Jonah, the cops! 1512 01:44:03,250 --> 01:44:05,849 So what, I've got papers. 1513 01:44:07,454 --> 01:44:09,020 What's going on? 1514 01:44:09,021 --> 01:44:10,021 Bastard! 1515 01:44:12,124 --> 01:44:13,124 Stop! 1516 01:46:09,873 --> 01:46:12,562 His body was in the canal. 1517 01:46:12,976 --> 01:46:13,975 What? 1518 01:46:15,979 --> 01:46:16,978 How? 1519 01:46:18,180 --> 01:46:21,049 They called me in the night. 1520 01:46:22,250 --> 01:46:25,031 I don't know what happened. 1521 01:46:31,260 --> 01:46:33,180 I just don't know. 1522 01:47:53,772 --> 01:47:55,192 I can't stay. 1523 01:47:55,841 --> 01:47:56,842 Why not? 1524 01:47:57,310 --> 01:47:59,230 I have to go home. 1525 01:47:59,679 --> 01:48:01,048 I'll explain. 1526 01:48:02,113 --> 01:48:03,214 I can't... 1527 01:48:55,467 --> 01:48:56,977 I'll go ahead. 1528 01:49:06,544 --> 01:49:08,464 I can't keep this. 1529 01:50:53,614 --> 01:50:54,665 Excuse me. 1530 01:51:03,491 --> 01:51:05,131 You forgot this. 1531 01:51:10,598 --> 01:51:13,298 I can't take it. I can't. 1532 01:51:13,768 --> 01:51:17,086 What difference does it make now? 1533 01:51:17,270 --> 01:51:19,460 Don't you deserve it? 1534 01:51:20,840 --> 01:51:21,841 Take it. 1535 01:51:22,942 --> 01:51:25,402 For your sake, not mine. 1536 01:51:26,380 --> 01:51:29,798 I don't know my own name anymore. 1537 01:51:30,150 --> 01:51:33,385 I'm afraid I might forget who I am one day. 1538 01:51:33,386 --> 01:51:34,985 I won't forget. 1539 01:51:35,355 --> 01:51:38,691 If you forget one day, just shout your name. 1540 01:51:38,692 --> 01:51:42,331 People will think you want to dance. 1541 01:51:59,813 --> 01:52:02,462 I'm sure it will go well. 1542 01:52:02,882 --> 01:52:04,202 Hello, Alice. 1543 01:52:09,154 --> 01:52:11,614 You know a few people... 1544 01:52:14,325 --> 01:52:15,694 Have a good meeting. 1545 01:52:15,695 --> 01:52:16,746 Thank you. 1546 01:52:22,366 --> 01:52:23,367 Hello. 1547 01:52:29,575 --> 01:52:30,574 Hello. 1548 01:52:30,942 --> 01:52:32,813 Who did the menus? 1549 01:52:33,011 --> 01:52:34,200 I did. Why? 1550 01:52:35,846 --> 01:52:40,251 "Zander steak in a spelt crust with crushed earth apples." 1551 01:52:40,252 --> 01:52:42,184 What is that exactly? 1552 01:52:42,185 --> 01:52:44,417 Breaded fish and mash. 1553 01:52:44,590 --> 01:52:45,589 Ah, OK. 1554 01:52:46,057 --> 01:52:48,592 - We'll put that instead. - OK. 1555 01:52:48,593 --> 01:52:50,861 It'll be clearer. You're the new chef? 1556 01:52:50,862 --> 01:52:51,962 Yes, I am. 1557 01:52:52,430 --> 01:52:55,465 - What's your name again? - Me? 1558 01:52:55,466 --> 01:52:57,286 - My name? - Yes. 1559 01:52:58,016 --> 01:53:04,656 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 99265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.