Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,256 --> 00:00:29,708
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:10,395 --> 00:01:11,731
Not good enough, Tan.
3
00:01:11,764 --> 00:01:13,733
Come on.
4
00:01:13,766 --> 00:01:16,268
Come get it, retard.
5
00:01:16,301 --> 00:01:18,603
You need to try harder.
6
00:01:18,638 --> 00:01:19,972
Give it back, Brenda!
7
00:01:20,006 --> 00:01:22,407
Please.
8
00:01:22,441 --> 00:01:23,743
Please.
9
00:01:23,776 --> 00:01:25,444
What's that? I can't hear you.
10
00:01:25,477 --> 00:01:26,946
Please!
11
00:01:26,979 --> 00:01:30,750
Hm, no, I don't think so.
12
00:01:31,951 --> 00:01:33,953
Get her, Brenda.
13
00:01:33,986 --> 00:01:35,420
Shut up, Daniel.
14
00:01:40,827 --> 00:01:43,562
Oh!
15
00:01:44,831 --> 00:01:47,532
Get up!
16
00:01:47,566 --> 00:01:50,435
What are you waiting for,
dipstick? An invitation?
17
00:01:58,010 --> 00:02:01,279
You know what?
Here's your F back.
18
00:02:01,313 --> 00:02:03,850
Fuh-fuh-fuh-fuh, fuckwit.
19
00:02:05,785 --> 00:02:08,487
Fucking bitch.
20
00:02:34,714 --> 00:02:37,349
Now this swearing business
needs to stop.
21
00:02:37,382 --> 00:02:40,887
- I was provoked.
- Be quiet.
22
00:02:40,920 --> 00:02:43,321
It's the last time, Mrs. Logan.
23
00:02:43,355 --> 00:02:44,623
Right, Charlotte?
24
00:02:44,657 --> 00:02:46,424
Well, if it happens again,
25
00:02:46,458 --> 00:02:49,862
I will have no choice
but to suspend her.
26
00:02:49,896 --> 00:02:51,363
They're just kids
27
00:02:51,396 --> 00:02:53,866
working things out
amongst themselves.
28
00:02:53,900 --> 00:02:57,569
Mr. Tan, the other child
is a model student.
29
00:02:57,602 --> 00:03:00,505
She is both a scholar
and an athlete.
30
00:03:00,539 --> 00:03:03,109
Now Charlotte's behavior
can be emotionally scarring
31
00:03:03,142 --> 00:03:05,377
to children
at such a young age.
32
00:03:05,410 --> 00:03:08,580
You're lucky the child's parents
aren't pressing charges.
33
00:03:08,613 --> 00:03:11,383
What? That's just over some...
34
00:03:11,416 --> 00:03:14,553
You're absolutely right,
Mrs. Logan.
35
00:03:14,586 --> 00:03:17,857
Charlotte was completely
in the wrong.
36
00:03:25,397 --> 00:03:28,600
Look, I'm sorry,
Mr. and Mrs. Tan,
37
00:03:28,634 --> 00:03:30,368
but I have a duty of care
38
00:03:30,402 --> 00:03:32,437
to all students
at this school.
39
00:03:40,512 --> 00:03:44,416
Did you hear
what Mrs. Logan said?
40
00:03:45,718 --> 00:03:47,787
Try not to get caught,
Charlotte.
41
00:03:47,820 --> 00:03:50,890
What are you teaching her?
42
00:04:03,501 --> 00:04:05,638
Hey, pumpkin.
43
00:04:05,671 --> 00:04:07,940
Hi, Mommy. Hi, Daddy.
44
00:04:07,974 --> 00:04:10,009
How was piano?
45
00:04:11,677 --> 00:04:12,778
We did scales again.
46
00:04:14,847 --> 00:04:16,448
You have a cut on your face.
47
00:04:16,481 --> 00:04:18,450
Shut up.
48
00:04:23,923 --> 00:04:27,627
- What the fuck?
- Hey!
49
00:04:27,660 --> 00:04:30,462
I meant what the heck, girls.
50
00:04:30,495 --> 00:04:32,164
What the heck.
51
00:04:40,139 --> 00:04:42,507
You girls wait here.
52
00:04:42,540 --> 00:04:44,442
Stay with your sister.
53
00:05:21,080 --> 00:05:22,648
Interested?
54
00:05:22,682 --> 00:05:24,150
Mom would never allow it.
55
00:05:26,518 --> 00:05:29,221
You're probably right.
56
00:05:55,580 --> 00:05:57,850
That's good.
57
00:06:12,331 --> 00:06:15,201
There you go, Charlotte.
58
00:06:22,775 --> 00:06:25,945
Got a good crop this year.
59
00:06:25,978 --> 00:06:27,713
Just in time for Christmas.
60
00:06:27,747 --> 00:06:30,983
Yeah. These will go well
with the ham.
61
00:06:37,957 --> 00:06:39,825
Hey, Roxy, sit.
62
00:06:39,859 --> 00:06:42,594
Good girl.
63
00:06:45,798 --> 00:06:47,833
Is this enough bags?
64
00:06:47,867 --> 00:06:49,335
Yup.
65
00:06:49,368 --> 00:06:51,003
We'll store some in the pantry.
66
00:06:51,037 --> 00:06:53,571
Okay.
67
00:06:53,605 --> 00:06:55,274
Not too full.
68
00:06:56,876 --> 00:06:59,779
Yeah, I think that's about it.
69
00:07:24,703 --> 00:07:26,739
Okay.
70
00:07:29,041 --> 00:07:32,144
- Good work, Charlotte.
- Thanks.
71
00:07:38,884 --> 00:07:40,186
Oh, no!
72
00:07:40,219 --> 00:07:41,353
Don't worry, Teddy.
73
00:07:41,387 --> 00:07:42,988
I'll save you.
74
00:08:00,039 --> 00:08:01,173
Issy!
75
00:08:02,708 --> 00:08:05,377
Issy! Mom's been calling
for you.
76
00:08:05,411 --> 00:08:07,279
Issy!
77
00:08:07,313 --> 00:08:10,249
- Issy!
- Coming, Mom!
78
00:09:21,053 --> 00:09:22,321
See you later, bubba.
79
00:09:22,354 --> 00:09:23,722
Bye, Mom. Bye, Charlotte.
80
00:09:23,756 --> 00:09:25,925
See you later, alligator.
81
00:09:25,958 --> 00:09:27,393
Give me a hug, you.
82
00:09:30,029 --> 00:09:32,798
- Bye, Mom.
- See ya.
83
00:09:38,804 --> 00:09:40,406
Oh, Charlotte,
84
00:09:40,439 --> 00:09:43,409
don't forget you have to make
your own way home today.
85
00:09:43,442 --> 00:09:44,843
Issy has gymnastics.
86
00:09:44,877 --> 00:09:46,312
Yup.
87
00:09:46,345 --> 00:09:49,848
And try and remember
what Mrs. Logan said.
88
00:09:52,117 --> 00:09:54,820
See you at home tonight.
89
00:10:11,270 --> 00:10:13,939
How was the meet
over the weekend?
90
00:10:13,973 --> 00:10:15,474
It went really well, yeah.
91
00:10:15,507 --> 00:10:17,810
- I had a really good time.
- What events were you in?
92
00:10:17,843 --> 00:10:20,112
The one-meter springboard
and three-meter springboard.
93
00:10:20,145 --> 00:10:21,780
And how did you go?
94
00:10:21,814 --> 00:10:24,216
Well, I came first
in both of them, so that's good.
95
00:10:24,250 --> 00:10:26,919
That's a lot. So proud of you.
96
00:10:26,952 --> 00:10:28,254
I had a really good time.
97
00:10:28,287 --> 00:10:30,089
So when's the state
championships for that?
98
00:10:30,122 --> 00:10:31,824
- Um, I think like two weeks.
- Yeah.
99
00:11:33,419 --> 00:11:35,621
Did you get it?
100
00:11:35,655 --> 00:11:37,089
Let's have a look.
101
00:11:40,192 --> 00:11:41,293
What's the matter?
102
00:11:41,327 --> 00:11:43,962
Cat got your tongue?
103
00:11:43,996 --> 00:11:46,265
Looking for this?
104
00:11:50,235 --> 00:11:52,204
You know, I should send this out
to the whole school.
105
00:11:52,237 --> 00:11:53,138
No!
106
00:11:53,172 --> 00:11:56,175
No, please don't.
107
00:11:56,208 --> 00:11:58,377
Make it worth my while, Tan.
108
00:11:58,410 --> 00:12:00,546
Make her take another photo.
109
00:12:02,381 --> 00:12:05,084
Good one.
110
00:12:05,117 --> 00:12:08,153
You'll get someone in trouble
with the teachers.
111
00:12:08,187 --> 00:12:11,390
You'll take a photo as proof...
112
00:12:11,423 --> 00:12:12,925
and send it to me.
113
00:12:12,958 --> 00:12:14,661
I don't know how to do that.
114
00:12:14,694 --> 00:12:16,295
I'm sure you'll manage.
115
00:12:16,328 --> 00:12:17,630
All right?
116
00:12:17,664 --> 00:12:19,231
After school today.
117
00:12:19,264 --> 00:12:21,133
That's not enough time.
118
00:12:21,166 --> 00:12:22,334
Then I guess I'll have to send
this photo
119
00:12:22,368 --> 00:12:23,335
out to everyone then.
120
00:12:27,573 --> 00:12:30,042
Yeah, I don't think
you want that.
121
00:12:31,977 --> 00:12:33,011
I don't have a camera.
122
00:12:35,147 --> 00:12:36,915
Use this.
123
00:12:39,418 --> 00:12:41,688
And no funny business,
all right?
124
00:12:41,721 --> 00:12:45,391
I've got a back-up copy
of your photo.
125
00:13:09,348 --> 00:13:10,616
Hey, guys.
126
00:13:10,650 --> 00:13:13,485
- Hey, Charlotte.
- Hi, Charlotte.
127
00:13:13,519 --> 00:13:14,721
Macaroons?
128
00:13:14,754 --> 00:13:16,188
They're fresh.
129
00:13:16,221 --> 00:13:18,157
My sister made them last night.
130
00:13:18,190 --> 00:13:19,558
Thanks.
131
00:13:19,591 --> 00:13:21,226
You're welcome.
132
00:13:27,433 --> 00:13:29,501
I'm glad you gave it to Brenda.
133
00:13:29,535 --> 00:13:31,069
She had it coming.
134
00:13:31,103 --> 00:13:32,604
Yeah, I have to keep
my head down
135
00:13:32,639 --> 00:13:34,106
and out of trouble.
136
00:13:34,139 --> 00:13:36,608
The 'rents are on to me.
137
00:13:36,643 --> 00:13:38,143
Grown-ups.
138
00:13:38,177 --> 00:13:40,245
They can be so wrong sometimes.
139
00:13:40,279 --> 00:13:42,548
Tell me about it.
140
00:14:13,345 --> 00:14:15,682
Oh, touchies!
141
00:14:15,715 --> 00:14:17,449
Sure did.
142
00:14:46,144 --> 00:14:47,647
What's the matter, Danny Boy?
143
00:14:47,680 --> 00:14:49,214
Piss off.
144
00:14:58,691 --> 00:15:01,126
God, he smells.
145
00:15:01,159 --> 00:15:04,831
He's been wearing that T-shirt
all week.
146
00:15:04,864 --> 00:15:07,099
- And that hair.
- I know.
147
00:15:07,132 --> 00:15:10,068
There's probably lice
in there too.
148
00:15:24,751 --> 00:15:26,819
What are you looking at?
149
00:15:28,353 --> 00:15:29,621
That's right, walk away.
150
00:15:29,656 --> 00:15:31,456
Stupid chink.
151
00:15:33,158 --> 00:15:35,193
And what if I don't?
152
00:15:35,227 --> 00:15:37,529
What are you gonna do about it?
153
00:15:43,268 --> 00:15:44,871
That's what I thought.
154
00:15:44,904 --> 00:15:46,773
Weak as piss.
155
00:15:49,241 --> 00:15:51,476
You got fucked over again,
Danny!
156
00:15:51,510 --> 00:15:53,345
By a girl.
157
00:15:53,378 --> 00:15:54,747
"Weak as piss."
158
00:16:02,621 --> 00:16:05,223
Get off of him!
159
00:16:05,257 --> 00:16:06,893
Get off of him, you shit!
160
00:16:06,926 --> 00:16:09,261
Fuckface! Get that into ya,
ya piece of shit!
161
00:16:09,294 --> 00:16:10,262
Fucking fag!
162
00:16:10,295 --> 00:16:12,497
Get him! Get him!
163
00:16:15,735 --> 00:16:18,136
Die!
164
00:16:20,272 --> 00:16:21,273
Get him!
165
00:16:28,380 --> 00:16:29,849
Fuck off!
166
00:16:31,784 --> 00:16:34,186
Get down! Die!
167
00:16:34,219 --> 00:16:35,320
Get off him!
168
00:16:35,354 --> 00:16:36,823
Get off him!
169
00:16:38,658 --> 00:16:39,726
Are you okay?
170
00:16:39,759 --> 00:16:41,393
Can you stand up?
171
00:16:41,426 --> 00:16:44,162
The three of you
to Mrs. Logan's office now!
172
00:16:44,196 --> 00:16:46,398
- He started it.
- Now!
173
00:16:49,401 --> 00:16:50,637
The rest of you, get inside!
174
00:16:57,209 --> 00:17:00,412
Let's get you
to the school nurse.
175
00:17:00,445 --> 00:17:03,181
Can you help Daniel?
176
00:17:06,485 --> 00:17:08,721
Get lost.
177
00:17:18,263 --> 00:17:20,767
Hey, Charlotte.
178
00:17:20,800 --> 00:17:22,401
Hey.
179
00:17:22,434 --> 00:17:24,503
- Heading home?
- Yeah, yeah.
180
00:17:24,536 --> 00:17:26,806
So am I.
181
00:17:26,839 --> 00:17:29,274
We're going down
to the same caravan park.
182
00:17:29,307 --> 00:17:30,643
Down at Lome.
183
00:17:30,677 --> 00:17:32,945
Our uncles and their families
are coming.
184
00:17:32,979 --> 00:17:34,914
And Granddad's turning 80!
185
00:17:34,947 --> 00:17:36,816
Oh, it's gonna be like
a Christmas
186
00:17:36,849 --> 00:17:39,518
birthday combo thingy.
187
00:17:39,551 --> 00:17:41,319
What are you guys doing
for the holidays?
188
00:17:41,353 --> 00:17:43,890
Same as always, staying home.
189
00:17:43,923 --> 00:17:46,693
Mom's friend and her husband
are coming this year.
190
00:17:46,726 --> 00:17:48,560
They'll stay until New Year's.
191
00:17:48,593 --> 00:17:50,262
That'll be something different.
192
00:17:50,295 --> 00:17:52,464
Yeah, I guess.
193
00:17:52,497 --> 00:17:55,001
Well, I'm heading off this way.
194
00:17:55,034 --> 00:17:57,235
See you next year.
195
00:17:57,269 --> 00:17:58,771
See you. Merry Christmas.
196
00:17:58,805 --> 00:18:01,506
Thanks, bye.
197
00:18:18,490 --> 00:18:20,525
You didn't show, fuckface.
198
00:18:21,593 --> 00:18:24,429
I heard about Daniel.
199
00:18:24,463 --> 00:18:26,032
Impressive.
200
00:18:26,065 --> 00:18:27,566
Now give me the phone.
201
00:18:27,599 --> 00:18:30,803
- I don't have it.
- Bullshit.
202
00:18:30,837 --> 00:18:32,337
What should I do, girls?
203
00:18:32,370 --> 00:18:33,840
Should I send out this photo
of Charlotte
204
00:18:33,873 --> 00:18:36,042
here on the toilet?
205
00:18:36,075 --> 00:18:39,846
Go ahead! See what everyone
thinks of you for taking it.
206
00:18:39,879 --> 00:18:41,681
Are you threatening me now?
207
00:18:41,714 --> 00:18:42,982
Fuck off, Brenda!
208
00:18:43,015 --> 00:18:45,484
Pfft!
209
00:18:45,517 --> 00:18:47,552
You've got quite the mouth
on you.
210
00:18:47,586 --> 00:18:48,921
I'll have to fix that.
211
00:18:53,693 --> 00:18:55,928
Shit!
212
00:18:59,932 --> 00:19:02,534
Get her!
213
00:20:09,568 --> 00:20:11,671
Where did that slimy bitch go?
214
00:20:11,704 --> 00:20:14,406
She must have gone
towards the creek.
215
00:20:14,439 --> 00:20:16,876
Let's go.
216
00:20:55,214 --> 00:20:56,782
I'm finished.
217
00:20:56,816 --> 00:20:58,684
What about the wardrobe?
218
00:20:58,718 --> 00:21:00,552
You have to make room
for Auntie Janice
219
00:21:00,585 --> 00:21:03,555
and Uncle Mark's things.
220
00:21:03,588 --> 00:21:05,658
You too, Issy.
221
00:21:05,691 --> 00:21:09,527
But, Mom, it's mostly
Charlotte's stuff.
222
00:21:11,964 --> 00:21:14,066
I'm not done with my toys yet.
223
00:21:14,100 --> 00:21:17,904
Well, finish that, then tidy
your things in the wardrobe.
224
00:21:19,504 --> 00:21:20,973
When will they arrive?
225
00:21:21,007 --> 00:21:24,810
Uh, in about an hour.
226
00:21:29,215 --> 00:21:31,449
They'll have been
on the road for a while,
227
00:21:31,483 --> 00:21:33,753
so they'll need to rest up
when they get in.
228
00:21:33,786 --> 00:21:35,453
In this room.
229
00:21:36,956 --> 00:21:39,225
I finished vacuuming
the living room and the kitchen.
230
00:21:39,258 --> 00:21:42,728
Ah, could you run
the dishwasher?
231
00:21:42,762 --> 00:21:44,030
Oh, and the washing.
232
00:21:44,063 --> 00:21:45,932
They need to come in
and get put away.
233
00:21:45,965 --> 00:21:48,000
I'm on it.
234
00:22:05,785 --> 00:22:07,720
What?
235
00:22:15,995 --> 00:22:19,098
Wow, Auntie Janice
is really pregnant.
236
00:22:28,606 --> 00:22:32,011
Girls, say hi to Auntie Janice
and Uncle Mark.
237
00:22:32,044 --> 00:22:34,512
Hi, Auntie Janice.
Hi, Uncle Mark.
238
00:22:34,546 --> 00:22:36,916
- Merry Christmas.
- Merry Christmas to you too.
239
00:22:36,949 --> 00:22:39,218
Oh my goodness!
You girls have grown.
240
00:22:39,251 --> 00:22:41,187
Far out!
241
00:22:41,220 --> 00:22:42,520
Oh my gosh!
242
00:22:42,554 --> 00:22:45,224
Aren't they just gorgeous, Mark?
243
00:22:45,257 --> 00:22:46,926
Lovely.
244
00:22:46,959 --> 00:22:48,761
Oh, don't let them fool you.
245
00:22:48,794 --> 00:22:50,096
They can get feral.
246
00:22:54,300 --> 00:22:56,202
Mom!
247
00:23:01,874 --> 00:23:03,275
This park goes on forever.
248
00:23:03,309 --> 00:23:05,610
Yeah, it's hardly used.
249
00:23:05,644 --> 00:23:07,747
You can walk through it
and no one would know.
250
00:23:07,780 --> 00:23:08,914
Hm.
251
00:23:08,948 --> 00:23:10,783
What a waste, right?
252
00:23:10,816 --> 00:23:13,052
- Good for us, but.
- Yeah.
253
00:23:13,085 --> 00:23:15,788
It's our private playground.
254
00:23:15,821 --> 00:23:17,622
We go exploring sometimes.
255
00:23:17,656 --> 00:23:20,558
The girls love it.
256
00:23:20,592 --> 00:23:23,329
A secret piece of heaven.
257
00:23:23,362 --> 00:23:24,864
Amazing.
258
00:23:26,298 --> 00:23:27,967
Yeah.
259
00:23:28,000 --> 00:23:30,336
We're very lucky.
260
00:23:38,377 --> 00:23:41,714
Oh, check out that mash.
261
00:23:41,747 --> 00:23:43,581
Yeah.
262
00:23:43,615 --> 00:23:45,184
Oh, wow, that looks so good.
263
00:23:45,217 --> 00:23:47,686
Oh, the cranberry sauce.
264
00:23:49,321 --> 00:23:51,290
Hey, where's the chef?
265
00:23:51,323 --> 00:23:52,825
Help yourselves.
266
00:23:52,858 --> 00:23:55,928
There are more veggies
in the oven.
267
00:23:55,961 --> 00:23:58,297
Well, this all smells
and tastes just delicious.
268
00:23:58,330 --> 00:24:00,199
- Dig in.
- Wonderful, thank you.
269
00:24:00,232 --> 00:24:01,634
Ah, Jimmy, this looks great.
270
00:24:01,667 --> 00:24:04,303
You've always been
such a good cook, Maya.
271
00:24:04,336 --> 00:24:06,604
You know, I still dream
of those dinner parties
272
00:24:06,639 --> 00:24:09,775
you used to throw,
what, 12 years ago now?
273
00:24:09,809 --> 00:24:11,844
The days of being single.
274
00:24:11,877 --> 00:24:14,246
Haven't thrown those
in a while.
275
00:24:14,280 --> 00:24:17,016
And these sweet potatoes,
so yummy.
276
00:24:17,049 --> 00:24:19,819
You know, they'd be great
with ginger and rock sugar.
277
00:24:19,852 --> 00:24:23,155
- Rock sugar?
- Mm, my mom used to whip them up
278
00:24:23,189 --> 00:24:24,757
on a cold winter's night.
279
00:24:24,790 --> 00:24:26,692
They were amazing.
280
00:24:26,725 --> 00:24:28,160
I should make some
while I'm here.
281
00:24:28,194 --> 00:24:31,297
Oh, that would be wonderful.
282
00:24:31,330 --> 00:24:35,000
It's from our garden,
the, uh, sweet potatoes.
283
00:24:35,034 --> 00:24:36,669
Charlotte and I grew them.
284
00:24:36,702 --> 00:24:38,370
- Didn't we, Charlotte?
- Yeah.
285
00:24:38,404 --> 00:24:40,706
I didn't know you were
a gardener, Charlotte.
286
00:24:40,739 --> 00:24:42,675
Well, we started it
for a science project,
287
00:24:42,708 --> 00:24:44,243
but just kept it going.
288
00:24:44,276 --> 00:24:46,846
We also started to grow
our own beets and carrots.
289
00:24:46,879 --> 00:24:48,914
Well, that's fantastic.
290
00:24:48,948 --> 00:24:52,685
It would be cool if we had
chickens and ducks as well.
291
00:24:52,718 --> 00:24:54,286
We have enough room.
292
00:24:54,320 --> 00:24:56,155
Roxy will eat them all.
293
00:24:56,188 --> 00:24:58,157
Eggs and birds.
294
00:24:58,190 --> 00:25:00,226
Roxy wouldn't do that.
295
00:25:00,259 --> 00:25:02,995
She's a good girl.
296
00:25:05,898 --> 00:25:08,167
♪ Well, Jimmy and the daughters
had a farm ♪
297
00:25:08,200 --> 00:25:10,136
♪ E-I-E-I-O ♪
298
00:25:10,169 --> 00:25:12,404
♪ And on that farm,
he had some ducks ♪
299
00:25:12,438 --> 00:25:14,240
♪ E-I-E-I-O ♪
300
00:25:14,273 --> 00:25:16,709
♪ And a quack, quack there,
and a quack, quack here ♪
301
00:25:16,742 --> 00:25:17,910
♪ Here a quack, there a quack ♪
302
00:25:17,943 --> 00:25:19,044
♪ Everywhere a quack, quack ♪
303
00:25:21,247 --> 00:25:24,150
- Some more?
- Yes, please.
304
00:25:24,183 --> 00:25:26,018
Cheers, guys.
305
00:25:34,026 --> 00:25:36,996
It's from the both of us.
306
00:25:37,029 --> 00:25:38,864
It's heavy.
307
00:25:46,939 --> 00:25:48,707
Single malt!
308
00:25:48,741 --> 00:25:52,711
Well, I remember you mentioned
Jimmy liked whiskey, Maya.
309
00:25:52,745 --> 00:25:53,746
But don't look at me.
310
00:25:53,779 --> 00:25:56,148
Mark got them.
311
00:25:56,182 --> 00:25:57,449
Thanks, guys.
312
00:25:57,483 --> 00:25:59,385
- Thank you!
- You're welcome.
313
00:25:59,418 --> 00:26:00,853
Look at him.
314
00:26:00,886 --> 00:26:03,222
Santa came through for you
this year.
315
00:26:03,255 --> 00:26:05,891
He sure did.
316
00:26:05,925 --> 00:26:08,494
Let's crack these open
and have a taste, huh?
317
00:26:08,527 --> 00:26:11,096
That sounds great.
318
00:26:15,467 --> 00:26:16,368
- To whiskey.
- To whiskey.
319
00:26:16,402 --> 00:26:18,370
To whiskey.
320
00:26:24,276 --> 00:26:25,444
Mm.
321
00:26:26,979 --> 00:26:30,115
Oh, this is good sh... stuff.
322
00:26:30,149 --> 00:26:33,485
I keep forgetting
you guys are here.
323
00:26:33,519 --> 00:26:36,422
I'd offer you some, Janice,
but, uh...
324
00:26:36,455 --> 00:26:38,757
Oh, no, don't worry.
325
00:26:38,791 --> 00:26:40,759
I'll have mine in a few months.
326
00:26:40,793 --> 00:26:44,463
I don't know, I think we'll be
polishing these off tonight.
327
00:26:45,798 --> 00:26:47,233
Can I have some, Dad?
328
00:26:47,266 --> 00:26:49,835
No, honey bun.
Not for children.
329
00:26:49,868 --> 00:26:51,770
Be patient, Charlotte.
330
00:26:51,804 --> 00:26:54,440
Just a few more years
and you can have some.
331
00:26:54,473 --> 00:26:57,543
That's right. Good things come
to those who wait.
332
00:27:04,917 --> 00:27:07,353
This is the life.
333
00:27:14,059 --> 00:27:15,828
To whiskey.
334
00:27:17,129 --> 00:27:19,064
Looky, Charlotte, look at this.
335
00:27:19,098 --> 00:27:20,499
What is that?
336
00:27:50,396 --> 00:27:53,299
Tuck your sister in, Charlotte.
337
00:27:56,302 --> 00:27:58,337
I'll clean up in the morning.
338
00:27:58,370 --> 00:27:59,938
We'll see you tomorrow.
339
00:27:59,972 --> 00:28:02,908
- Goodnight, goodnight.
- Goodnight, everyone.
340
00:28:05,344 --> 00:28:08,113
I really love you, babe.
341
00:28:08,147 --> 00:28:09,882
I love you, too.
342
00:28:09,915 --> 00:28:11,984
How are you feeling, Mark?
343
00:28:13,285 --> 00:28:15,988
I think I better get to bed.
344
00:28:19,625 --> 00:28:21,327
I'm fine.
345
00:28:23,562 --> 00:28:24,863
Okay, well, I'll be there soon.
346
00:28:27,499 --> 00:28:28,834
Let's get you girls to bed.
347
00:28:30,969 --> 00:28:32,604
Issy.
348
00:28:32,639 --> 00:28:34,973
Issy, come on.
349
00:28:38,143 --> 00:28:40,814
- Goodnight, Charlotte.
- Goodnight.
350
00:30:04,731 --> 00:30:07,266
Deleted.
351
00:30:08,500 --> 00:30:10,369
Deleted.
352
00:30:25,317 --> 00:30:28,620
Fuck off, Brenda!
353
00:30:38,665 --> 00:30:41,467
I knew we must have
missed something.
354
00:30:51,143 --> 00:30:52,244
I'll take that.
355
00:30:55,481 --> 00:30:57,416
Did you steal this, Tan?
356
00:30:57,449 --> 00:30:59,151
Didn't take you ching-chongs
for thieves.
357
00:30:59,184 --> 00:31:01,286
Give it back!
358
00:31:05,725 --> 00:31:07,292
Look at you.
359
00:31:07,326 --> 00:31:10,697
You're fucked already
after a few sips.
360
00:31:10,730 --> 00:31:14,166
God, you're useless.
361
00:31:14,199 --> 00:31:16,435
You already have the photo.
362
00:31:17,770 --> 00:31:20,439
You think I care
about the photo?
363
00:31:20,472 --> 00:31:22,407
What do you want then?
364
00:31:29,348 --> 00:31:31,583
I want to fuck you over
just like you did me.
365
00:31:33,753 --> 00:31:36,088
An eye for an eye.
366
00:31:39,391 --> 00:31:42,194
Ah!
367
00:31:42,227 --> 00:31:43,830
Got you there, didn't I, Tan?
368
00:31:43,863 --> 00:31:46,498
And I'll get you again,
and again, and again.
369
00:32:07,185 --> 00:32:09,421
Come on, get up.
370
00:32:09,454 --> 00:32:11,089
Let's finish this!
371
00:35:29,521 --> 00:35:32,491
Oh, God. I was wondering
where you'd gone.
372
00:35:32,524 --> 00:35:35,661
Just outside for some air.
373
00:35:40,032 --> 00:35:41,934
We overdid it a bit, didn't we?
374
00:35:41,968 --> 00:35:43,870
Yeah.
375
00:35:43,903 --> 00:35:46,739
- Goodnight again, Charlotte.
- Goodnight.
376
00:36:46,766 --> 00:36:48,400
Feel better?
377
00:36:49,735 --> 00:36:50,870
Yes.
378
00:36:50,903 --> 00:36:52,772
That shower was exactly
what I needed.
379
00:36:52,805 --> 00:36:55,074
I know. When I was
six months pregnant
380
00:36:55,107 --> 00:36:56,809
with both the girls,
381
00:36:56,843 --> 00:36:59,879
I took showers like they were
going out of fashion.
382
00:36:59,912 --> 00:37:01,881
It fixes everything.
383
00:37:01,914 --> 00:37:04,516
- Your tea.
- Oh, thanks, Maya.
384
00:37:04,549 --> 00:37:06,953
The pancakes should be ready
really soon.
385
00:37:06,986 --> 00:37:09,055
You spoil us.
386
00:37:09,088 --> 00:37:10,656
How often do I get to see you?
387
00:37:10,690 --> 00:37:12,457
Once every two years?
388
00:37:12,490 --> 00:37:14,894
I think the occasion
calls for pancakes.
389
00:37:14,927 --> 00:37:16,428
I know.
390
00:37:16,461 --> 00:37:19,165
We really should make
more of an effort.
391
00:37:19,198 --> 00:37:22,134
But you have the baby
coming soon.
392
00:37:22,168 --> 00:37:24,737
It's going to get harder
for you to travel.
393
00:37:24,770 --> 00:37:26,772
Mm, I know.
394
00:37:26,806 --> 00:37:28,741
But then we can FaceTime?
395
00:37:28,774 --> 00:37:31,077
Or unless you have WeChat?
396
00:37:31,110 --> 00:37:33,746
- I hate texting.
- Well, same here,
397
00:37:33,779 --> 00:37:36,983
but everybody seems to be
on there.
398
00:37:37,016 --> 00:37:39,417
Oh, hi, Issy.
399
00:37:39,451 --> 00:37:41,453
Want some pancakes?
400
00:37:41,486 --> 00:37:43,789
Good morning, Issy.
401
00:37:43,823 --> 00:37:46,859
Want some butter
and maple syrup?
402
00:37:46,893 --> 00:37:48,426
Mm-hm.
403
00:37:48,460 --> 00:37:50,129
Oh, um...
404
00:37:50,162 --> 00:37:51,764
You sit. I'll get it.
405
00:37:51,797 --> 00:37:54,667
Aw, thanks, Maya.
406
00:37:54,700 --> 00:37:56,568
Where's Charlotte?
407
00:37:56,601 --> 00:37:57,535
Right here, Mom.
408
00:38:01,173 --> 00:38:03,541
Want some pancakes?
409
00:38:03,575 --> 00:38:04,944
Grab a plate.
410
00:38:04,977 --> 00:38:08,080
Poor Issy. You look like
you're still waking up.
411
00:38:08,114 --> 00:38:11,050
You are not a morning person,
are you, Issy?
412
00:38:14,820 --> 00:38:16,022
Okay.
413
00:38:18,024 --> 00:38:19,926
I'll make some more.
More for you too, Janice?
414
00:38:19,959 --> 00:38:22,828
Oh, no, no, I'm good.
Thanks, Maya.
415
00:39:06,072 --> 00:39:07,940
Morning, Charlotte.
416
00:39:11,210 --> 00:39:13,511
Hey, Uncle Mark.
417
00:39:13,545 --> 00:39:15,114
Don't ever start, eh?
418
00:39:15,147 --> 00:39:17,149
It'll take over your life.
419
00:39:18,684 --> 00:39:20,987
I better head in.
420
00:39:21,020 --> 00:39:23,521
I'll see you inside then.
421
00:39:23,555 --> 00:39:25,191
Charlotte?
422
00:39:26,926 --> 00:39:28,794
Don't tell Auntie Janice.
423
00:39:28,828 --> 00:39:30,229
It'll just upset her.
424
00:39:31,897 --> 00:39:33,799
No worries.
425
00:39:42,074 --> 00:39:43,676
And then you just boil
the sweet potato
426
00:39:43,709 --> 00:39:45,543
for about 15 minutes.
427
00:39:45,577 --> 00:39:48,314
- And then add rock sugar?
- Yup.
428
00:39:48,347 --> 00:39:50,683
And then just let everything
boil some more
429
00:39:50,716 --> 00:39:52,318
until the sugar is all melted.
430
00:39:52,351 --> 00:39:54,619
- That's it?
- Yeah, it's super easy.
431
00:39:54,653 --> 00:39:56,789
Wow.
432
00:39:56,822 --> 00:40:00,326
Wow, this is amazing.
433
00:40:00,359 --> 00:40:02,728
And it was so easy.
434
00:40:02,762 --> 00:40:04,263
It's so good being here.
435
00:40:04,296 --> 00:40:05,563
Yeah.
436
00:40:26,252 --> 00:40:28,187
Hey, Charlotte.
437
00:40:28,220 --> 00:40:30,790
Hey, you all right?
438
00:40:30,823 --> 00:40:32,624
You look like you just saw
a ghost.
439
00:40:32,658 --> 00:40:35,061
Um, I'm okay.
440
00:40:35,094 --> 00:40:38,064
Okay, well, the sweet potatoes
are ready if you want some.
441
00:40:38,097 --> 00:40:40,733
Uh, sure.
442
00:40:40,766 --> 00:40:43,769
Uh, actually, Auntie Janice...
443
00:40:43,803 --> 00:40:45,771
maybe later.
444
00:40:45,805 --> 00:40:48,374
- Oh.
- I'll help myself.
445
00:40:48,407 --> 00:40:52,078
Oh, okay, well, grab a bowl
when you're ready, okay?
446
00:40:52,111 --> 00:40:55,648
- I will.
- Okay.
447
00:40:55,681 --> 00:40:57,850
Didn't want any. Oh well.
448
00:41:03,189 --> 00:41:04,156
Hey.
449
00:41:05,224 --> 00:41:07,026
Hey.
450
00:41:11,764 --> 00:41:14,767
- Hey, there you are.
- Hey.
451
00:41:14,800 --> 00:41:16,302
Sorry, dear.
Popped out for some sun.
452
00:41:16,335 --> 00:41:17,870
That's all right.
453
00:41:19,305 --> 00:41:22,074
We're having
a little sweet potato.
454
00:41:22,108 --> 00:41:23,042
Help yourself.
455
00:41:58,344 --> 00:41:59,712
- Yes!
- Oh.
456
00:41:59,745 --> 00:42:02,281
15-love.
457
00:42:02,314 --> 00:42:04,083
You ready?
458
00:42:04,116 --> 00:42:06,218
You sure you guys
don't wanna come?
459
00:42:06,252 --> 00:42:08,821
- No, thanks.
- Yeah.
460
00:42:08,854 --> 00:42:10,756
I don't feel too great, Maya.
461
00:42:10,789 --> 00:42:14,693
Not much of a shopper at
the best of times anyway, so.
462
00:42:14,727 --> 00:42:16,295
Well, feel better, honey.
463
00:42:16,328 --> 00:42:17,363
You guys enjoy yourselves.
464
00:42:17,396 --> 00:42:19,265
All right.
465
00:42:19,298 --> 00:42:21,467
Charlotte, make sure
you feed your sister.
466
00:42:21,500 --> 00:42:23,402
Yeah.
467
00:42:23,435 --> 00:42:25,137
See you guys, then.
468
00:42:25,171 --> 00:42:28,908
- See you.
- See yas.
469
00:42:34,246 --> 00:42:35,281
Yes!
470
00:42:35,314 --> 00:42:37,416
Red team wins.
471
00:42:37,449 --> 00:42:39,418
Don't be a sore loser.
472
00:42:39,451 --> 00:42:40,753
Let's play again!
473
00:42:40,786 --> 00:42:42,488
You'll get it this time,
Charlotte.
474
00:42:42,521 --> 00:42:44,356
Go, Charlotte!
475
00:42:51,964 --> 00:42:53,165
Yes!
476
00:42:53,199 --> 00:42:54,800
That was an out!
477
00:42:54,833 --> 00:42:56,235
Talk to the Wii.
478
00:42:56,268 --> 00:42:58,003
I don't wanna play anymore.
479
00:42:58,037 --> 00:42:59,405
Come on, Charlotte,
it's just a game.
480
00:42:59,438 --> 00:43:01,407
Yeah, Charlotte.
481
00:43:01,440 --> 00:43:04,176
Shut up, Issy.
482
00:43:04,210 --> 00:43:07,913
Okay, okay, that's enough.
483
00:43:07,947 --> 00:43:10,816
Uncle Mark will play.
484
00:43:10,849 --> 00:43:12,218
Oh, all right!
485
00:43:26,398 --> 00:43:28,500
Yes! Yes!
486
00:43:28,534 --> 00:43:30,736
Ah, you're just too good.
487
00:43:36,508 --> 00:43:38,210
Ah, nice backhand, Issy.
488
00:43:38,244 --> 00:43:40,079
- Wow!
- 40-love.
489
00:43:40,112 --> 00:43:42,281
Game point.
490
00:43:49,855 --> 00:43:51,223
I'm the champion!
491
00:43:51,257 --> 00:43:52,358
Issy's the champ!
492
00:43:52,391 --> 00:43:53,492
The champ is Issy!
493
00:43:53,525 --> 00:43:54,460
Issy's the champ!
494
00:43:54,493 --> 00:43:55,928
The champ is Issy!
495
00:43:55,961 --> 00:43:56,895
Issy is the champ!
496
00:43:56,929 --> 00:43:58,130
The champ is Issy!
497
00:43:58,163 --> 00:43:59,064
Issy is the champ!
498
00:43:59,098 --> 00:44:01,467
The champ is Issy!
499
00:44:01,500 --> 00:44:03,102
Stop it, Uncle Mark!
500
00:44:03,135 --> 00:44:04,903
So the champ is ticklish!
501
00:44:04,937 --> 00:44:07,473
Stop it, Uncle Mark!
502
00:44:07,506 --> 00:44:10,309
Stop it!
503
00:44:10,342 --> 00:44:12,911
Aw, I'm knackered.
504
00:44:12,945 --> 00:44:14,380
You've tired me out.
505
00:44:14,413 --> 00:44:15,981
One more game?
506
00:44:16,015 --> 00:44:17,283
No, I'm done.
507
00:44:17,316 --> 00:44:19,918
One more game.
508
00:44:19,952 --> 00:44:21,820
Will you play with me?
509
00:44:21,854 --> 00:44:24,456
No.
510
00:44:24,490 --> 00:44:25,991
Let's just watch TV.
511
00:44:28,894 --> 00:44:30,596
And welcome everyone
to "Talking Fishing."
512
00:44:30,630 --> 00:44:32,064
A big show coming your way.
513
00:44:32,097 --> 00:44:32,965
As always...
514
00:44:35,401 --> 00:44:36,468
Who you got for...
515
00:44:36,502 --> 00:44:38,237
Like the highest quality
516
00:44:38,270 --> 00:44:39,204
invest allied
health servicing...
517
00:44:39,238 --> 00:44:41,240
This is boring.
518
00:44:41,273 --> 00:44:42,574
Can I get on Facey?
519
00:44:42,608 --> 00:44:44,410
You're not allowed to.
Mom's not here.
520
00:44:44,443 --> 00:44:45,411
But Mom's not home.
521
00:44:45,444 --> 00:44:47,146
That's not fair!
522
00:44:47,179 --> 00:44:50,149
I think you just meant
without an adult present.
523
00:44:50,182 --> 00:44:51,283
Right, Charlotte?
524
00:44:51,317 --> 00:44:52,351
I guess.
525
00:44:52,384 --> 00:44:54,186
Well, I'm an adult.
526
00:44:54,219 --> 00:44:57,156
I can supervise.
527
00:45:03,495 --> 00:45:05,064
Whoa!
528
00:45:05,097 --> 00:45:07,132
Over 400 friends.
529
00:45:07,166 --> 00:45:09,101
Your mom's popular.
530
00:45:13,172 --> 00:45:15,074
What does missing person mean?
531
00:45:17,509 --> 00:45:20,579
A girl called Brenda's
disappeared.
532
00:45:20,612 --> 00:45:22,381
She went missing last night,
533
00:45:22,414 --> 00:45:24,316
but her parents
only noticed this morning
534
00:45:24,350 --> 00:45:27,553
when they didn't find her
in her bed.
535
00:45:27,586 --> 00:45:31,323
Does this girl
go to your school?
536
00:45:34,460 --> 00:45:37,463
They've started
a community search.
537
00:45:37,496 --> 00:45:40,332
They're in our park.
538
00:47:15,260 --> 00:47:19,398
These sales
are a real hit or miss.
539
00:47:19,431 --> 00:47:21,200
Yeah, well, all the
good stuff was cleaned out
540
00:47:21,233 --> 00:47:22,735
by the time we got there.
541
00:47:22,769 --> 00:47:25,638
I know.
542
00:47:25,672 --> 00:47:28,040
What's this?
543
00:47:30,175 --> 00:47:32,679
What's Issy
doing there by herself?
544
00:47:42,387 --> 00:47:43,690
What's going on?
545
00:47:43,723 --> 00:47:45,491
A 12-year-old girl's
gone missing.
546
00:47:45,524 --> 00:47:47,125
What?
547
00:47:47,159 --> 00:47:48,560
Do they know what happened?
548
00:47:48,594 --> 00:47:50,128
No.
549
00:48:00,172 --> 00:48:01,708
Where's Charlotte?
550
00:48:01,741 --> 00:48:03,208
Charlotte!
551
00:48:03,242 --> 00:48:05,745
- Charlotte, are you here?
- Charlotte!
552
00:48:05,778 --> 00:48:07,212
Charlotte?
553
00:48:07,246 --> 00:48:09,214
Charlotte!
554
00:48:09,248 --> 00:48:11,016
Where is she?
555
00:48:14,086 --> 00:48:15,521
Charlotte!
556
00:48:15,554 --> 00:48:18,725
What are you doing?
557
00:48:18,758 --> 00:48:22,695
Give me the shovel.
558
00:48:22,729 --> 00:48:25,230
Have you gone mad?
559
00:48:28,768 --> 00:48:30,737
I'll take that.
560
00:48:30,770 --> 00:48:32,639
No!
561
00:48:38,176 --> 00:48:40,112
I'll do it.
562
00:48:40,145 --> 00:48:41,681
Okay.
563
00:48:59,666 --> 00:49:01,868
Go clean up.
564
00:49:01,901 --> 00:49:03,135
Your sister's in there.
565
00:49:03,168 --> 00:49:04,637
Use the one in the front.
566
00:49:09,642 --> 00:49:12,745
I'm just gonna
go for a little time-out.
567
00:49:27,760 --> 00:49:32,765
She was digging a big hole
in the veggie patch.
568
00:49:32,799 --> 00:49:34,667
Didn't think we'd be
getting this pubescent thing
569
00:49:34,701 --> 00:49:37,235
for another two years.
570
00:49:37,269 --> 00:49:39,504
Guess I was wrong.
571
00:49:42,441 --> 00:49:43,743
I need a drink.
572
00:49:52,685 --> 00:49:56,656
We've been having problems
with her lately, Janice.
573
00:49:56,689 --> 00:49:59,257
Swearing.
574
00:49:59,291 --> 00:50:01,426
Charlotte?
575
00:50:01,460 --> 00:50:05,163
She called a girl
a F-ing bitch just last week.
576
00:50:05,197 --> 00:50:07,800
The school will expel her
if it happens again.
577
00:50:09,669 --> 00:50:13,171
Um, I'm in shock.
578
00:50:13,205 --> 00:50:15,340
I don't know what to say,
it's...
579
00:50:15,374 --> 00:50:17,644
We're at a loss ourselves.
580
00:50:24,717 --> 00:50:26,919
Where's Mark?
581
00:50:26,953 --> 00:50:29,722
Oh, he, um, went for
a walk to the shops.
582
00:50:29,756 --> 00:50:32,491
He's having some time out.
583
00:50:32,524 --> 00:50:35,928
I think this morning
was a bit too much for him.
584
00:52:48,426 --> 00:52:50,696
All time currently airing
on television,
585
00:52:50,730 --> 00:52:52,098
Mondays at 8:30.
586
00:52:55,433 --> 00:52:56,903
We interrupt
our usual programming
587
00:52:56,936 --> 00:52:58,470
with this breaking news.
588
00:52:58,503 --> 00:52:59,872
A 12-year-old girl
has gone missing
589
00:52:59,906 --> 00:53:01,573
in the suburbs of Melbourne.
590
00:53:01,606 --> 00:53:02,742
School girl, Brenda Clarke,
591
00:53:02,775 --> 00:53:04,409
was last seen with her family
592
00:53:04,442 --> 00:53:05,645
on Christmas night,
before they all turned in...
593
00:53:05,678 --> 00:53:07,713
That's just a few streets away.
594
00:53:07,747 --> 00:53:10,049
...her parents discovered her
missing on Boxing Day morning
595
00:53:10,082 --> 00:53:12,350
when they didn't find her
in her room.
596
00:53:12,384 --> 00:53:15,054
A community search was then
launched via social media,
597
00:53:15,087 --> 00:53:17,790
but they were unable
to locate the missing girl.
598
00:53:17,824 --> 00:53:20,458
Victoria Police
has begun investigations.
599
00:53:20,492 --> 00:53:22,460
Here's Senior Sergeant
Simon Hess
600
00:53:22,494 --> 00:53:23,796
speaking at
the press conference.
601
00:53:23,830 --> 00:53:25,731
...to finding Brenda.
602
00:53:25,765 --> 00:53:27,066
The missing girl has
603
00:53:27,099 --> 00:53:29,501
slipped out at night
before for a wander,
604
00:53:29,534 --> 00:53:32,672
but she has always returned
home at the end of the evening.
605
00:53:32,705 --> 00:53:34,707
It is uncharacteristic of her,
606
00:53:34,740 --> 00:53:37,977
and we are fearful
for her safety.
607
00:53:38,010 --> 00:53:39,879
We've launched
a full scale investigation,
608
00:53:39,912 --> 00:53:42,682
and we'll be exploring
all avenues.
609
00:53:42,715 --> 00:53:43,783
For those who have
just joined us,
610
00:53:43,816 --> 00:53:44,717
12-year-old Brenda Clarke...
611
00:53:45,685 --> 00:53:46,451
I'll get it.
612
00:53:46,484 --> 00:53:48,553
...has been
reported missing today.
613
00:53:48,587 --> 00:53:50,823
Victoria Police are appealing
for the public's help
614
00:53:50,857 --> 00:53:52,624
to find the missing girl.
615
00:53:52,658 --> 00:53:55,427
Anyone with any information
should call 000.
616
00:53:55,460 --> 00:53:58,064
This is making me very nervous.
617
00:53:58,097 --> 00:54:00,166
Same here.
618
00:54:00,199 --> 00:54:03,769
Hi, how are you, Sergeant?
619
00:54:17,549 --> 00:54:18,851
- Roxy!
- Roxy!
620
00:54:18,885 --> 00:54:20,518
Oh my god, Roxy!
621
00:54:20,552 --> 00:54:22,788
- What happened?
- Come on, come on.
622
00:54:22,822 --> 00:54:25,157
Roxy got out of the backyard.
623
00:54:25,191 --> 00:54:26,792
They found her in the park.
624
00:54:26,826 --> 00:54:28,995
But how did she get out?
625
00:54:29,028 --> 00:54:31,563
I'm gonna check the back gate.
626
00:54:31,596 --> 00:54:32,832
The police
aren't ruling...
627
00:54:32,865 --> 00:54:35,101
Good thing
they brought you home.
628
00:54:35,134 --> 00:54:38,671
- Good girl.
- You silly mutt.
629
00:54:38,704 --> 00:54:41,674
...have been advised to keep
their eyes and ears open
630
00:54:41,707 --> 00:54:43,508
and to call 000
if they have any...
631
00:54:43,541 --> 00:54:46,178
Yes, yes, we
are glad to see you too.
632
00:54:46,212 --> 00:54:47,914
Thanks very much, Siobhan.
633
00:54:47,947 --> 00:54:50,683
- The gate was wide open.
- What?
634
00:54:50,716 --> 00:54:52,184
Could have sworn it was shut.
635
00:54:52,218 --> 00:54:54,186
12-year-old
Melbourne school girl,
636
00:54:54,220 --> 00:54:59,191
Brenda Clarke,
has gone missing on Boxing Day.
637
00:55:56,548 --> 00:55:59,285
Hey, are you alright?
638
00:55:59,318 --> 00:56:03,789
Yeah, I just wanna go home.
639
00:56:13,833 --> 00:56:16,168
Yeah.
640
00:56:16,202 --> 00:56:18,237
Yeah, this way.
641
00:56:18,270 --> 00:56:20,106
Wait, this isn't the right way.
642
00:56:56,842 --> 00:56:57,843
Ugh.
643
00:56:57,877 --> 00:57:01,247
Come on.
644
00:57:16,362 --> 00:57:18,898
- Stop.
- No.
645
00:57:18,931 --> 00:57:21,333
Come on!
646
00:57:52,331 --> 00:57:54,800
Mary! Mary!
647
00:57:59,772 --> 00:58:03,275
On three.
One, two, three.
648
00:58:23,162 --> 00:58:25,064
Charlotte!
649
00:58:31,170 --> 00:58:35,674
You don't just disappear
and not tell anyone!
650
00:58:35,708 --> 00:58:38,344
What were you thinking?
651
00:58:45,251 --> 00:58:46,452
That's it.
652
00:58:46,485 --> 00:58:48,354
- You're grounded!
- What?
653
00:58:48,387 --> 00:58:49,955
Your mother's right.
654
00:58:49,989 --> 00:58:51,757
It's for your own good.
655
00:58:51,790 --> 00:58:52,992
For how long?
656
00:58:53,025 --> 00:58:55,694
Till we feel you're ready.
657
00:58:55,728 --> 00:58:56,962
That's not fair.
658
00:58:56,996 --> 00:58:58,264
Tough.
659
00:59:04,370 --> 00:59:05,437
Careful, careful!
660
00:59:05,471 --> 00:59:06,405
It's still running.
661
00:59:15,014 --> 00:59:18,184
Uncle Mark got mugged
at the shops.
662
00:59:18,217 --> 00:59:21,120
This neighborhood
is going to shit.
663
00:59:21,153 --> 00:59:22,254
Not in front of the girls.
664
00:59:22,288 --> 00:59:25,724
They need to know.
665
00:59:59,191 --> 01:00:02,194
You can't just leave things in
the midst like that, Charlotte.
666
01:00:02,228 --> 01:00:04,330
You're always leaving a trail.
667
01:00:11,337 --> 01:00:12,338
Dad.
668
01:00:14,340 --> 01:00:17,476
I'm sorry for today.
669
01:00:30,022 --> 01:00:32,524
It's all right, darling.
670
01:00:32,558 --> 01:00:36,462
I know things haven't
been easy for you lately.
671
01:00:50,175 --> 01:00:51,443
What's wrong, Charlotte?
672
01:01:03,522 --> 01:01:05,824
You fuck!
673
01:01:10,462 --> 01:01:14,266
Will Auntie Janice
be all right?
674
01:01:14,300 --> 01:01:16,568
It'll probably take a while,
675
01:01:16,602 --> 01:01:19,371
but I think she'll be okay.
676
01:01:19,405 --> 01:01:21,273
She's a strong woman.
677
01:01:23,342 --> 01:01:29,081
She'll move home to her
parents till the baby's born.
678
01:01:29,114 --> 01:01:33,886
Uncle Mark hasn't been honest
with her about who he is.
679
01:01:40,192 --> 01:01:42,127
What will happen to him?
680
01:01:42,161 --> 01:01:44,296
He's gone home.
681
01:01:44,330 --> 01:01:47,232
I hope he'll get some help.
682
01:01:58,444 --> 01:02:00,379
Am I still grounded, Mom?
683
01:02:00,412 --> 01:02:02,381
Yes.
684
01:02:02,414 --> 01:02:06,251
Okay.
685
01:02:18,130 --> 01:02:21,066
Begin.
Hajime!
686
01:02:21,100 --> 01:02:23,502
Hajime!
687
01:02:25,237 --> 01:02:27,373
Hajime!
688
01:02:37,950 --> 01:02:41,019
Ready?
Hajime!
689
01:02:42,421 --> 01:02:44,990
Ready?
Hajime!
690
01:02:47,559 --> 01:02:49,027
Ready?
691
01:02:49,061 --> 01:02:50,229
Hajime!
692
01:02:56,034 --> 01:02:57,903
Ready? Hajime!
693
01:03:00,172 --> 01:03:01,974
Ready? Hajime!
694
01:03:09,148 --> 01:03:11,250
Ready? Hajime!
695
01:03:14,654 --> 01:03:16,121
Ready?
696
01:03:16,155 --> 01:03:17,690
Hajime!
697
01:03:21,160 --> 01:03:23,028
Ready? Hajime!
698
01:03:28,133 --> 01:03:30,035
Ready? Hajime!
699
01:03:32,538 --> 01:03:35,374
Ready? Hajime!
700
01:03:38,010 --> 01:03:40,479
Ready? Hajime!
701
01:03:43,549 --> 01:03:46,985
Ready. Hajime!
702
01:03:50,556 --> 01:03:52,391
Hi.
703
01:03:52,424 --> 01:03:55,695
Hey.
704
01:03:55,728 --> 01:03:59,431
You had a good Christmas?
705
01:03:59,465 --> 01:04:00,667
It was okay.
706
01:04:00,700 --> 01:04:02,401
How was yours?
707
01:04:02,434 --> 01:04:04,336
Could have been quieter.
708
01:04:04,369 --> 01:04:09,041
I get what you mean, people
can get crazy about Christmas.
709
01:04:10,710 --> 01:04:13,612
I just wanted to say I'm sorry.
710
01:04:13,646 --> 01:04:15,748
For what?
711
01:04:15,782 --> 01:04:18,283
Science and all that.
712
01:04:21,119 --> 01:04:23,589
Shit happens.
You know?
713
01:04:27,593 --> 01:04:28,560
That's my dad.
714
01:04:28,594 --> 01:04:31,530
I have to go.
715
01:04:31,563 --> 01:04:33,065
See you next week?
716
01:04:34,500 --> 01:04:37,002
Yeah, see you then.
717
01:05:07,634 --> 01:05:10,637
This is the 10 a.m.
morning news on 3PJE.
718
01:05:10,670 --> 01:05:12,538
A tragedy turned miracle.
719
01:05:12,571 --> 01:05:14,206
Missing girl, Brenda Clarke,
720
01:05:14,239 --> 01:05:16,809
was found wandering
around a park by a jogger
721
01:05:16,843 --> 01:05:19,077
who recognized her
from the news.
722
01:05:19,111 --> 01:05:20,647
Sally Marsh reports.
723
01:05:20,680 --> 01:05:23,148
Teenager Brenda Clarke
left for a stroll
724
01:05:23,181 --> 01:05:24,784
after dinner
on Christmas night
725
01:05:24,817 --> 01:05:26,653
without her family's knowledge.
726
01:05:26,686 --> 01:05:28,487
She had wanted to check out
the Christmas lights
727
01:05:28,520 --> 01:05:29,789
in the neighborhood.
728
01:05:29,822 --> 01:05:31,490
The girl tripped
and hit her head,
729
01:05:31,523 --> 01:05:34,192
and passed out in
the bushes of a local park.
730
01:05:34,226 --> 01:05:36,628
She was found stumbling
through the park by a jogger,
731
01:05:36,663 --> 01:05:38,497
who took Brenda
to a local doctor's...
732
01:05:39,832 --> 01:05:41,466
The girl's parents
are relieved
733
01:05:41,500 --> 01:05:43,736
to have her home,
safe and sound.
734
01:05:43,770 --> 01:05:45,672
Needless to say, they will
not be letting the girl
735
01:05:45,705 --> 01:05:49,508
out of their sight for
the rest of the school holidays.
736
01:05:49,541 --> 01:05:52,377
A Gold Coast man has been
charged with animal cruelty,
737
01:05:52,411 --> 01:05:55,715
after a video of him
kicking his dog went viral.
738
01:05:55,748 --> 01:05:59,484
The RSPCA took custody of
the dog and charged the man...
739
01:06:12,331 --> 01:06:15,400
...for a fine of $220,000.
740
01:06:15,434 --> 01:06:17,436
The 32-year-old
man is due to appear
741
01:06:17,469 --> 01:06:20,472
in the Southport Magistrates
Court next month.
742
01:06:20,505 --> 01:06:21,607
Now for the weather.
743
01:06:21,641 --> 01:06:22,809
Hot in Melbourne tomorrow,
744
01:06:22,842 --> 01:06:24,677
with a top of 41 degrees,
745
01:06:24,711 --> 01:06:28,648
and a total fire ban for
the entire state of Victoria.
746
01:07:28,306 --> 01:07:30,575
One new message.
747
01:07:30,609 --> 01:07:31,644
Hi, Charlotte.
748
01:07:31,678 --> 01:07:33,713
It's Dad.
749
01:07:33,746 --> 01:07:36,448
Sorry I wasn't there
to pick you up after class.
750
01:07:36,481 --> 01:07:39,284
Look, I got into an accident
on the way.
751
01:07:39,317 --> 01:07:40,753
Tried calling the school
but they, uh,
752
01:07:40,787 --> 01:07:42,454
said that you already left.
753
01:07:42,487 --> 01:07:44,991
I'm going to be home
in a little while, okay?
754
01:07:45,024 --> 01:07:48,427
Mom's out shopping,
but she should be back shortly.
755
01:07:48,460 --> 01:07:51,463
Just stay at the house
till one of us gets there.
756
01:07:51,496 --> 01:07:53,766
Make sure you give me
a call when you get this.
757
01:07:53,800 --> 01:07:55,300
Bye.
758
01:08:12,985 --> 01:08:15,454
Hey.
759
01:08:15,487 --> 01:08:17,857
Yeah, I got home okay.
760
01:08:17,890 --> 01:08:19,424
Yup.
761
01:08:19,458 --> 01:08:22,327
Okay, see you soon, bye.
762
01:08:36,976 --> 01:08:39,645
Here presenting the award
for outstanding outdoor
763
01:08:39,679 --> 01:08:42,447
or recreational program,
please give...
764
01:08:42,481 --> 01:08:43,983
Prize money on it, a game show.
765
01:08:44,016 --> 01:08:46,384
So, we've got to ask
Andrew O'Keefe...
766
01:08:46,418 --> 01:08:48,386
And again.
767
01:08:48,420 --> 01:08:49,621
Friday I think it was.
768
01:08:51,657 --> 01:08:53,425
New season starting soon.
769
01:08:53,458 --> 01:08:57,797
"The Cellar Door"
Wednesdays at 7 p...
770
01:08:57,830 --> 01:09:00,332
Very alien to a lot
of people in the audience.
771
01:09:00,365 --> 01:09:01,834
And somehow,
772
01:09:01,868 --> 01:09:03,736
understand how that story...
773
01:09:43,843 --> 01:09:46,712
It's alright, bubba.
774
01:09:46,746 --> 01:09:48,981
It's just the wind.
775
01:09:49,015 --> 01:09:50,716
Come on.
776
01:10:08,768 --> 01:10:11,070
I've been waiting for you.
777
01:10:13,906 --> 01:10:16,709
You've done a lot of damage,
Charlotte.
778
01:10:16,742 --> 01:10:19,078
All in one week.
779
01:10:19,111 --> 01:10:23,448
You wouldn't think
that's possible.
780
01:10:27,552 --> 01:10:29,922
I've lost everything.
781
01:10:33,960 --> 01:10:38,130
You've taken away everything.
782
01:10:38,164 --> 01:10:41,968
Please get out.
783
01:10:42,001 --> 01:10:44,704
No, I don't think so.
784
01:10:46,504 --> 01:10:48,607
Not until I've taught you
a lesson.
785
01:10:50,877 --> 01:10:52,144
Help! Help!
786
01:10:52,178 --> 01:10:54,814
Shut up! Shut the fuck up!
787
01:11:19,639 --> 01:11:22,875
You little shit!
788
01:11:23,910 --> 01:11:27,847
Get away from me!
789
01:12:11,190 --> 01:12:13,192
Good girl, Roxy.
790
01:12:17,229 --> 01:12:19,999
Not too rough, Issy!
791
01:12:20,032 --> 01:12:23,102
She doesn't know
her own strength.
792
01:12:27,273 --> 01:12:29,208
How are you feeling?
793
01:12:31,677 --> 01:12:32,912
I'm okay.
794
01:12:35,047 --> 01:12:36,581
He's gone now.
795
01:12:36,614 --> 01:12:38,651
He won't hurt you again.
796
01:12:43,923 --> 01:12:45,758
Issy!
797
01:12:45,791 --> 01:12:47,693
Roxy!
798
01:12:47,727 --> 01:12:48,728
You all right here?
799
01:12:48,761 --> 01:12:51,030
Yeah.
800
01:12:51,063 --> 01:12:52,965
Issy, Roxy!
801
01:12:52,999 --> 01:12:54,700
Come here!
802
01:12:56,568 --> 01:12:58,270
Come here, Roxy.
803
01:13:05,911 --> 01:13:08,314
Don't panic.
804
01:13:08,347 --> 01:13:10,016
We're square.
805
01:13:11,984 --> 01:13:13,853
The photo?
806
01:13:13,886 --> 01:13:15,721
It's deleted.
807
01:13:15,755 --> 01:13:16,989
Forever.
808
01:13:21,193 --> 01:13:23,729
For real, I promise.
809
01:13:25,031 --> 01:13:26,165
Roxy!
810
01:13:26,198 --> 01:13:28,801
Come here!
811
01:13:28,834 --> 01:13:30,069
Your family?
812
01:13:30,102 --> 01:13:31,937
Yeah.
813
01:13:35,274 --> 01:13:37,309
They look happy.
814
01:13:39,912 --> 01:13:42,915
I like your dog.
815
01:13:42,948 --> 01:13:44,116
She's funny.
816
01:13:44,150 --> 01:13:45,651
Thanks.
817
01:13:52,358 --> 01:13:54,827
Thanks for saving me.
818
01:13:54,860 --> 01:13:56,662
You're welcome.
819
01:13:59,165 --> 01:14:01,000
Come on, Roxy.
820
01:14:04,403 --> 01:14:06,038
You stay well, Charlotte.
821
01:14:13,179 --> 01:14:15,247
Good girl, Roxy.
822
01:14:34,934 --> 01:14:36,635
Come here, Roxy.
823
01:14:36,669 --> 01:14:37,770
Roxy!
824
01:14:37,803 --> 01:14:38,971
Come here!
825
01:14:40,806 --> 01:14:43,142
Come on, Roxy. Good girl.
826
01:15:03,054 --> 01:15:08,054
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
53569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.