All language subtitles for Rock.Sugar.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,256 --> 00:00:29,708 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:10,395 --> 00:01:11,731 Not good enough, Tan. 3 00:01:11,764 --> 00:01:13,733 Come on. 4 00:01:13,766 --> 00:01:16,268 Come get it, retard. 5 00:01:16,301 --> 00:01:18,603 You need to try harder. 6 00:01:18,638 --> 00:01:19,972 Give it back, Brenda! 7 00:01:20,006 --> 00:01:22,407 Please. 8 00:01:22,441 --> 00:01:23,743 Please. 9 00:01:23,776 --> 00:01:25,444 What's that? I can't hear you. 10 00:01:25,477 --> 00:01:26,946 Please! 11 00:01:26,979 --> 00:01:30,750 Hm, no, I don't think so. 12 00:01:31,951 --> 00:01:33,953 Get her, Brenda. 13 00:01:33,986 --> 00:01:35,420 Shut up, Daniel. 14 00:01:40,827 --> 00:01:43,562 Oh! 15 00:01:44,831 --> 00:01:47,532 Get up! 16 00:01:47,566 --> 00:01:50,435 What are you waiting for, dipstick? An invitation? 17 00:01:58,010 --> 00:02:01,279 You know what? Here's your F back. 18 00:02:01,313 --> 00:02:03,850 Fuh-fuh-fuh-fuh, fuckwit. 19 00:02:05,785 --> 00:02:08,487 Fucking bitch. 20 00:02:34,714 --> 00:02:37,349 Now this swearing business needs to stop. 21 00:02:37,382 --> 00:02:40,887 - I was provoked. - Be quiet. 22 00:02:40,920 --> 00:02:43,321 It's the last time, Mrs. Logan. 23 00:02:43,355 --> 00:02:44,623 Right, Charlotte? 24 00:02:44,657 --> 00:02:46,424 Well, if it happens again, 25 00:02:46,458 --> 00:02:49,862 I will have no choice but to suspend her. 26 00:02:49,896 --> 00:02:51,363 They're just kids 27 00:02:51,396 --> 00:02:53,866 working things out amongst themselves. 28 00:02:53,900 --> 00:02:57,569 Mr. Tan, the other child is a model student. 29 00:02:57,602 --> 00:03:00,505 She is both a scholar and an athlete. 30 00:03:00,539 --> 00:03:03,109 Now Charlotte's behavior can be emotionally scarring 31 00:03:03,142 --> 00:03:05,377 to children at such a young age. 32 00:03:05,410 --> 00:03:08,580 You're lucky the child's parents aren't pressing charges. 33 00:03:08,613 --> 00:03:11,383 What? That's just over some... 34 00:03:11,416 --> 00:03:14,553 You're absolutely right, Mrs. Logan. 35 00:03:14,586 --> 00:03:17,857 Charlotte was completely in the wrong. 36 00:03:25,397 --> 00:03:28,600 Look, I'm sorry, Mr. and Mrs. Tan, 37 00:03:28,634 --> 00:03:30,368 but I have a duty of care 38 00:03:30,402 --> 00:03:32,437 to all students at this school. 39 00:03:40,512 --> 00:03:44,416 Did you hear what Mrs. Logan said? 40 00:03:45,718 --> 00:03:47,787 Try not to get caught, Charlotte. 41 00:03:47,820 --> 00:03:50,890 What are you teaching her? 42 00:04:03,501 --> 00:04:05,638 Hey, pumpkin. 43 00:04:05,671 --> 00:04:07,940 Hi, Mommy. Hi, Daddy. 44 00:04:07,974 --> 00:04:10,009 How was piano? 45 00:04:11,677 --> 00:04:12,778 We did scales again. 46 00:04:14,847 --> 00:04:16,448 You have a cut on your face. 47 00:04:16,481 --> 00:04:18,450 Shut up. 48 00:04:23,923 --> 00:04:27,627 - What the fuck? - Hey! 49 00:04:27,660 --> 00:04:30,462 I meant what the heck, girls. 50 00:04:30,495 --> 00:04:32,164 What the heck. 51 00:04:40,139 --> 00:04:42,507 You girls wait here. 52 00:04:42,540 --> 00:04:44,442 Stay with your sister. 53 00:05:21,080 --> 00:05:22,648 Interested? 54 00:05:22,682 --> 00:05:24,150 Mom would never allow it. 55 00:05:26,518 --> 00:05:29,221 You're probably right. 56 00:05:55,580 --> 00:05:57,850 That's good. 57 00:06:12,331 --> 00:06:15,201 There you go, Charlotte. 58 00:06:22,775 --> 00:06:25,945 Got a good crop this year. 59 00:06:25,978 --> 00:06:27,713 Just in time for Christmas. 60 00:06:27,747 --> 00:06:30,983 Yeah. These will go well with the ham. 61 00:06:37,957 --> 00:06:39,825 Hey, Roxy, sit. 62 00:06:39,859 --> 00:06:42,594 Good girl. 63 00:06:45,798 --> 00:06:47,833 Is this enough bags? 64 00:06:47,867 --> 00:06:49,335 Yup. 65 00:06:49,368 --> 00:06:51,003 We'll store some in the pantry. 66 00:06:51,037 --> 00:06:53,571 Okay. 67 00:06:53,605 --> 00:06:55,274 Not too full. 68 00:06:56,876 --> 00:06:59,779 Yeah, I think that's about it. 69 00:07:24,703 --> 00:07:26,739 Okay. 70 00:07:29,041 --> 00:07:32,144 - Good work, Charlotte. - Thanks. 71 00:07:38,884 --> 00:07:40,186 Oh, no! 72 00:07:40,219 --> 00:07:41,353 Don't worry, Teddy. 73 00:07:41,387 --> 00:07:42,988 I'll save you. 74 00:08:00,039 --> 00:08:01,173 Issy! 75 00:08:02,708 --> 00:08:05,377 Issy! Mom's been calling for you. 76 00:08:05,411 --> 00:08:07,279 Issy! 77 00:08:07,313 --> 00:08:10,249 - Issy! - Coming, Mom! 78 00:09:21,053 --> 00:09:22,321 See you later, bubba. 79 00:09:22,354 --> 00:09:23,722 Bye, Mom. Bye, Charlotte. 80 00:09:23,756 --> 00:09:25,925 See you later, alligator. 81 00:09:25,958 --> 00:09:27,393 Give me a hug, you. 82 00:09:30,029 --> 00:09:32,798 - Bye, Mom. - See ya. 83 00:09:38,804 --> 00:09:40,406 Oh, Charlotte, 84 00:09:40,439 --> 00:09:43,409 don't forget you have to make your own way home today. 85 00:09:43,442 --> 00:09:44,843 Issy has gymnastics. 86 00:09:44,877 --> 00:09:46,312 Yup. 87 00:09:46,345 --> 00:09:49,848 And try and remember what Mrs. Logan said. 88 00:09:52,117 --> 00:09:54,820 See you at home tonight. 89 00:10:11,270 --> 00:10:13,939 How was the meet over the weekend? 90 00:10:13,973 --> 00:10:15,474 It went really well, yeah. 91 00:10:15,507 --> 00:10:17,810 - I had a really good time. - What events were you in? 92 00:10:17,843 --> 00:10:20,112 The one-meter springboard and three-meter springboard. 93 00:10:20,145 --> 00:10:21,780 And how did you go? 94 00:10:21,814 --> 00:10:24,216 Well, I came first in both of them, so that's good. 95 00:10:24,250 --> 00:10:26,919 That's a lot. So proud of you. 96 00:10:26,952 --> 00:10:28,254 I had a really good time. 97 00:10:28,287 --> 00:10:30,089 So when's the state championships for that? 98 00:10:30,122 --> 00:10:31,824 - Um, I think like two weeks. - Yeah. 99 00:11:33,419 --> 00:11:35,621 Did you get it? 100 00:11:35,655 --> 00:11:37,089 Let's have a look. 101 00:11:40,192 --> 00:11:41,293 What's the matter? 102 00:11:41,327 --> 00:11:43,962 Cat got your tongue? 103 00:11:43,996 --> 00:11:46,265 Looking for this? 104 00:11:50,235 --> 00:11:52,204 You know, I should send this out to the whole school. 105 00:11:52,237 --> 00:11:53,138 No! 106 00:11:53,172 --> 00:11:56,175 No, please don't. 107 00:11:56,208 --> 00:11:58,377 Make it worth my while, Tan. 108 00:11:58,410 --> 00:12:00,546 Make her take another photo. 109 00:12:02,381 --> 00:12:05,084 Good one. 110 00:12:05,117 --> 00:12:08,153 You'll get someone in trouble with the teachers. 111 00:12:08,187 --> 00:12:11,390 You'll take a photo as proof... 112 00:12:11,423 --> 00:12:12,925 and send it to me. 113 00:12:12,958 --> 00:12:14,661 I don't know how to do that. 114 00:12:14,694 --> 00:12:16,295 I'm sure you'll manage. 115 00:12:16,328 --> 00:12:17,630 All right? 116 00:12:17,664 --> 00:12:19,231 After school today. 117 00:12:19,264 --> 00:12:21,133 That's not enough time. 118 00:12:21,166 --> 00:12:22,334 Then I guess I'll have to send this photo 119 00:12:22,368 --> 00:12:23,335 out to everyone then. 120 00:12:27,573 --> 00:12:30,042 Yeah, I don't think you want that. 121 00:12:31,977 --> 00:12:33,011 I don't have a camera. 122 00:12:35,147 --> 00:12:36,915 Use this. 123 00:12:39,418 --> 00:12:41,688 And no funny business, all right? 124 00:12:41,721 --> 00:12:45,391 I've got a back-up copy of your photo. 125 00:13:09,348 --> 00:13:10,616 Hey, guys. 126 00:13:10,650 --> 00:13:13,485 - Hey, Charlotte. - Hi, Charlotte. 127 00:13:13,519 --> 00:13:14,721 Macaroons? 128 00:13:14,754 --> 00:13:16,188 They're fresh. 129 00:13:16,221 --> 00:13:18,157 My sister made them last night. 130 00:13:18,190 --> 00:13:19,558 Thanks. 131 00:13:19,591 --> 00:13:21,226 You're welcome. 132 00:13:27,433 --> 00:13:29,501 I'm glad you gave it to Brenda. 133 00:13:29,535 --> 00:13:31,069 She had it coming. 134 00:13:31,103 --> 00:13:32,604 Yeah, I have to keep my head down 135 00:13:32,639 --> 00:13:34,106 and out of trouble. 136 00:13:34,139 --> 00:13:36,608 The 'rents are on to me. 137 00:13:36,643 --> 00:13:38,143 Grown-ups. 138 00:13:38,177 --> 00:13:40,245 They can be so wrong sometimes. 139 00:13:40,279 --> 00:13:42,548 Tell me about it. 140 00:14:13,345 --> 00:14:15,682 Oh, touchies! 141 00:14:15,715 --> 00:14:17,449 Sure did. 142 00:14:46,144 --> 00:14:47,647 What's the matter, Danny Boy? 143 00:14:47,680 --> 00:14:49,214 Piss off. 144 00:14:58,691 --> 00:15:01,126 God, he smells. 145 00:15:01,159 --> 00:15:04,831 He's been wearing that T-shirt all week. 146 00:15:04,864 --> 00:15:07,099 - And that hair. - I know. 147 00:15:07,132 --> 00:15:10,068 There's probably lice in there too. 148 00:15:24,751 --> 00:15:26,819 What are you looking at? 149 00:15:28,353 --> 00:15:29,621 That's right, walk away. 150 00:15:29,656 --> 00:15:31,456 Stupid chink. 151 00:15:33,158 --> 00:15:35,193 And what if I don't? 152 00:15:35,227 --> 00:15:37,529 What are you gonna do about it? 153 00:15:43,268 --> 00:15:44,871 That's what I thought. 154 00:15:44,904 --> 00:15:46,773 Weak as piss. 155 00:15:49,241 --> 00:15:51,476 You got fucked over again, Danny! 156 00:15:51,510 --> 00:15:53,345 By a girl. 157 00:15:53,378 --> 00:15:54,747 "Weak as piss." 158 00:16:02,621 --> 00:16:05,223 Get off of him! 159 00:16:05,257 --> 00:16:06,893 Get off of him, you shit! 160 00:16:06,926 --> 00:16:09,261 Fuckface! Get that into ya, ya piece of shit! 161 00:16:09,294 --> 00:16:10,262 Fucking fag! 162 00:16:10,295 --> 00:16:12,497 Get him! Get him! 163 00:16:15,735 --> 00:16:18,136 Die! 164 00:16:20,272 --> 00:16:21,273 Get him! 165 00:16:28,380 --> 00:16:29,849 Fuck off! 166 00:16:31,784 --> 00:16:34,186 Get down! Die! 167 00:16:34,219 --> 00:16:35,320 Get off him! 168 00:16:35,354 --> 00:16:36,823 Get off him! 169 00:16:38,658 --> 00:16:39,726 Are you okay? 170 00:16:39,759 --> 00:16:41,393 Can you stand up? 171 00:16:41,426 --> 00:16:44,162 The three of you to Mrs. Logan's office now! 172 00:16:44,196 --> 00:16:46,398 - He started it. - Now! 173 00:16:49,401 --> 00:16:50,637 The rest of you, get inside! 174 00:16:57,209 --> 00:17:00,412 Let's get you to the school nurse. 175 00:17:00,445 --> 00:17:03,181 Can you help Daniel? 176 00:17:06,485 --> 00:17:08,721 Get lost. 177 00:17:18,263 --> 00:17:20,767 Hey, Charlotte. 178 00:17:20,800 --> 00:17:22,401 Hey. 179 00:17:22,434 --> 00:17:24,503 - Heading home? - Yeah, yeah. 180 00:17:24,536 --> 00:17:26,806 So am I. 181 00:17:26,839 --> 00:17:29,274 We're going down to the same caravan park. 182 00:17:29,307 --> 00:17:30,643 Down at Lome. 183 00:17:30,677 --> 00:17:32,945 Our uncles and their families are coming. 184 00:17:32,979 --> 00:17:34,914 And Granddad's turning 80! 185 00:17:34,947 --> 00:17:36,816 Oh, it's gonna be like a Christmas 186 00:17:36,849 --> 00:17:39,518 birthday combo thingy. 187 00:17:39,551 --> 00:17:41,319 What are you guys doing for the holidays? 188 00:17:41,353 --> 00:17:43,890 Same as always, staying home. 189 00:17:43,923 --> 00:17:46,693 Mom's friend and her husband are coming this year. 190 00:17:46,726 --> 00:17:48,560 They'll stay until New Year's. 191 00:17:48,593 --> 00:17:50,262 That'll be something different. 192 00:17:50,295 --> 00:17:52,464 Yeah, I guess. 193 00:17:52,497 --> 00:17:55,001 Well, I'm heading off this way. 194 00:17:55,034 --> 00:17:57,235 See you next year. 195 00:17:57,269 --> 00:17:58,771 See you. Merry Christmas. 196 00:17:58,805 --> 00:18:01,506 Thanks, bye. 197 00:18:18,490 --> 00:18:20,525 You didn't show, fuckface. 198 00:18:21,593 --> 00:18:24,429 I heard about Daniel. 199 00:18:24,463 --> 00:18:26,032 Impressive. 200 00:18:26,065 --> 00:18:27,566 Now give me the phone. 201 00:18:27,599 --> 00:18:30,803 - I don't have it. - Bullshit. 202 00:18:30,837 --> 00:18:32,337 What should I do, girls? 203 00:18:32,370 --> 00:18:33,840 Should I send out this photo of Charlotte 204 00:18:33,873 --> 00:18:36,042 here on the toilet? 205 00:18:36,075 --> 00:18:39,846 Go ahead! See what everyone thinks of you for taking it. 206 00:18:39,879 --> 00:18:41,681 Are you threatening me now? 207 00:18:41,714 --> 00:18:42,982 Fuck off, Brenda! 208 00:18:43,015 --> 00:18:45,484 Pfft! 209 00:18:45,517 --> 00:18:47,552 You've got quite the mouth on you. 210 00:18:47,586 --> 00:18:48,921 I'll have to fix that. 211 00:18:53,693 --> 00:18:55,928 Shit! 212 00:18:59,932 --> 00:19:02,534 Get her! 213 00:20:09,568 --> 00:20:11,671 Where did that slimy bitch go? 214 00:20:11,704 --> 00:20:14,406 She must have gone towards the creek. 215 00:20:14,439 --> 00:20:16,876 Let's go. 216 00:20:55,214 --> 00:20:56,782 I'm finished. 217 00:20:56,816 --> 00:20:58,684 What about the wardrobe? 218 00:20:58,718 --> 00:21:00,552 You have to make room for Auntie Janice 219 00:21:00,585 --> 00:21:03,555 and Uncle Mark's things. 220 00:21:03,588 --> 00:21:05,658 You too, Issy. 221 00:21:05,691 --> 00:21:09,527 But, Mom, it's mostly Charlotte's stuff. 222 00:21:11,964 --> 00:21:14,066 I'm not done with my toys yet. 223 00:21:14,100 --> 00:21:17,904 Well, finish that, then tidy your things in the wardrobe. 224 00:21:19,504 --> 00:21:20,973 When will they arrive? 225 00:21:21,007 --> 00:21:24,810 Uh, in about an hour. 226 00:21:29,215 --> 00:21:31,449 They'll have been on the road for a while, 227 00:21:31,483 --> 00:21:33,753 so they'll need to rest up when they get in. 228 00:21:33,786 --> 00:21:35,453 In this room. 229 00:21:36,956 --> 00:21:39,225 I finished vacuuming the living room and the kitchen. 230 00:21:39,258 --> 00:21:42,728 Ah, could you run the dishwasher? 231 00:21:42,762 --> 00:21:44,030 Oh, and the washing. 232 00:21:44,063 --> 00:21:45,932 They need to come in and get put away. 233 00:21:45,965 --> 00:21:48,000 I'm on it. 234 00:22:05,785 --> 00:22:07,720 What? 235 00:22:15,995 --> 00:22:19,098 Wow, Auntie Janice is really pregnant. 236 00:22:28,606 --> 00:22:32,011 Girls, say hi to Auntie Janice and Uncle Mark. 237 00:22:32,044 --> 00:22:34,512 Hi, Auntie Janice. Hi, Uncle Mark. 238 00:22:34,546 --> 00:22:36,916 - Merry Christmas. - Merry Christmas to you too. 239 00:22:36,949 --> 00:22:39,218 Oh my goodness! You girls have grown. 240 00:22:39,251 --> 00:22:41,187 Far out! 241 00:22:41,220 --> 00:22:42,520 Oh my gosh! 242 00:22:42,554 --> 00:22:45,224 Aren't they just gorgeous, Mark? 243 00:22:45,257 --> 00:22:46,926 Lovely. 244 00:22:46,959 --> 00:22:48,761 Oh, don't let them fool you. 245 00:22:48,794 --> 00:22:50,096 They can get feral. 246 00:22:54,300 --> 00:22:56,202 Mom! 247 00:23:01,874 --> 00:23:03,275 This park goes on forever. 248 00:23:03,309 --> 00:23:05,610 Yeah, it's hardly used. 249 00:23:05,644 --> 00:23:07,747 You can walk through it and no one would know. 250 00:23:07,780 --> 00:23:08,914 Hm. 251 00:23:08,948 --> 00:23:10,783 What a waste, right? 252 00:23:10,816 --> 00:23:13,052 - Good for us, but. - Yeah. 253 00:23:13,085 --> 00:23:15,788 It's our private playground. 254 00:23:15,821 --> 00:23:17,622 We go exploring sometimes. 255 00:23:17,656 --> 00:23:20,558 The girls love it. 256 00:23:20,592 --> 00:23:23,329 A secret piece of heaven. 257 00:23:23,362 --> 00:23:24,864 Amazing. 258 00:23:26,298 --> 00:23:27,967 Yeah. 259 00:23:28,000 --> 00:23:30,336 We're very lucky. 260 00:23:38,377 --> 00:23:41,714 Oh, check out that mash. 261 00:23:41,747 --> 00:23:43,581 Yeah. 262 00:23:43,615 --> 00:23:45,184 Oh, wow, that looks so good. 263 00:23:45,217 --> 00:23:47,686 Oh, the cranberry sauce. 264 00:23:49,321 --> 00:23:51,290 Hey, where's the chef? 265 00:23:51,323 --> 00:23:52,825 Help yourselves. 266 00:23:52,858 --> 00:23:55,928 There are more veggies in the oven. 267 00:23:55,961 --> 00:23:58,297 Well, this all smells and tastes just delicious. 268 00:23:58,330 --> 00:24:00,199 - Dig in. - Wonderful, thank you. 269 00:24:00,232 --> 00:24:01,634 Ah, Jimmy, this looks great. 270 00:24:01,667 --> 00:24:04,303 You've always been such a good cook, Maya. 271 00:24:04,336 --> 00:24:06,604 You know, I still dream of those dinner parties 272 00:24:06,639 --> 00:24:09,775 you used to throw, what, 12 years ago now? 273 00:24:09,809 --> 00:24:11,844 The days of being single. 274 00:24:11,877 --> 00:24:14,246 Haven't thrown those in a while. 275 00:24:14,280 --> 00:24:17,016 And these sweet potatoes, so yummy. 276 00:24:17,049 --> 00:24:19,819 You know, they'd be great with ginger and rock sugar. 277 00:24:19,852 --> 00:24:23,155 - Rock sugar? - Mm, my mom used to whip them up 278 00:24:23,189 --> 00:24:24,757 on a cold winter's night. 279 00:24:24,790 --> 00:24:26,692 They were amazing. 280 00:24:26,725 --> 00:24:28,160 I should make some while I'm here. 281 00:24:28,194 --> 00:24:31,297 Oh, that would be wonderful. 282 00:24:31,330 --> 00:24:35,000 It's from our garden, the, uh, sweet potatoes. 283 00:24:35,034 --> 00:24:36,669 Charlotte and I grew them. 284 00:24:36,702 --> 00:24:38,370 - Didn't we, Charlotte? - Yeah. 285 00:24:38,404 --> 00:24:40,706 I didn't know you were a gardener, Charlotte. 286 00:24:40,739 --> 00:24:42,675 Well, we started it for a science project, 287 00:24:42,708 --> 00:24:44,243 but just kept it going. 288 00:24:44,276 --> 00:24:46,846 We also started to grow our own beets and carrots. 289 00:24:46,879 --> 00:24:48,914 Well, that's fantastic. 290 00:24:48,948 --> 00:24:52,685 It would be cool if we had chickens and ducks as well. 291 00:24:52,718 --> 00:24:54,286 We have enough room. 292 00:24:54,320 --> 00:24:56,155 Roxy will eat them all. 293 00:24:56,188 --> 00:24:58,157 Eggs and birds. 294 00:24:58,190 --> 00:25:00,226 Roxy wouldn't do that. 295 00:25:00,259 --> 00:25:02,995 She's a good girl. 296 00:25:05,898 --> 00:25:08,167 ♪ Well, Jimmy and the daughters had a farm ♪ 297 00:25:08,200 --> 00:25:10,136 ♪ E-I-E-I-O ♪ 298 00:25:10,169 --> 00:25:12,404 ♪ And on that farm, he had some ducks ♪ 299 00:25:12,438 --> 00:25:14,240 ♪ E-I-E-I-O ♪ 300 00:25:14,273 --> 00:25:16,709 ♪ And a quack, quack there, and a quack, quack here ♪ 301 00:25:16,742 --> 00:25:17,910 ♪ Here a quack, there a quack ♪ 302 00:25:17,943 --> 00:25:19,044 ♪ Everywhere a quack, quack ♪ 303 00:25:21,247 --> 00:25:24,150 - Some more? - Yes, please. 304 00:25:24,183 --> 00:25:26,018 Cheers, guys. 305 00:25:34,026 --> 00:25:36,996 It's from the both of us. 306 00:25:37,029 --> 00:25:38,864 It's heavy. 307 00:25:46,939 --> 00:25:48,707 Single malt! 308 00:25:48,741 --> 00:25:52,711 Well, I remember you mentioned Jimmy liked whiskey, Maya. 309 00:25:52,745 --> 00:25:53,746 But don't look at me. 310 00:25:53,779 --> 00:25:56,148 Mark got them. 311 00:25:56,182 --> 00:25:57,449 Thanks, guys. 312 00:25:57,483 --> 00:25:59,385 - Thank you! - You're welcome. 313 00:25:59,418 --> 00:26:00,853 Look at him. 314 00:26:00,886 --> 00:26:03,222 Santa came through for you this year. 315 00:26:03,255 --> 00:26:05,891 He sure did. 316 00:26:05,925 --> 00:26:08,494 Let's crack these open and have a taste, huh? 317 00:26:08,527 --> 00:26:11,096 That sounds great. 318 00:26:15,467 --> 00:26:16,368 - To whiskey. - To whiskey. 319 00:26:16,402 --> 00:26:18,370 To whiskey. 320 00:26:24,276 --> 00:26:25,444 Mm. 321 00:26:26,979 --> 00:26:30,115 Oh, this is good sh... stuff. 322 00:26:30,149 --> 00:26:33,485 I keep forgetting you guys are here. 323 00:26:33,519 --> 00:26:36,422 I'd offer you some, Janice, but, uh... 324 00:26:36,455 --> 00:26:38,757 Oh, no, don't worry. 325 00:26:38,791 --> 00:26:40,759 I'll have mine in a few months. 326 00:26:40,793 --> 00:26:44,463 I don't know, I think we'll be polishing these off tonight. 327 00:26:45,798 --> 00:26:47,233 Can I have some, Dad? 328 00:26:47,266 --> 00:26:49,835 No, honey bun. Not for children. 329 00:26:49,868 --> 00:26:51,770 Be patient, Charlotte. 330 00:26:51,804 --> 00:26:54,440 Just a few more years and you can have some. 331 00:26:54,473 --> 00:26:57,543 That's right. Good things come to those who wait. 332 00:27:04,917 --> 00:27:07,353 This is the life. 333 00:27:14,059 --> 00:27:15,828 To whiskey. 334 00:27:17,129 --> 00:27:19,064 Looky, Charlotte, look at this. 335 00:27:19,098 --> 00:27:20,499 What is that? 336 00:27:50,396 --> 00:27:53,299 Tuck your sister in, Charlotte. 337 00:27:56,302 --> 00:27:58,337 I'll clean up in the morning. 338 00:27:58,370 --> 00:27:59,938 We'll see you tomorrow. 339 00:27:59,972 --> 00:28:02,908 - Goodnight, goodnight. - Goodnight, everyone. 340 00:28:05,344 --> 00:28:08,113 I really love you, babe. 341 00:28:08,147 --> 00:28:09,882 I love you, too. 342 00:28:09,915 --> 00:28:11,984 How are you feeling, Mark? 343 00:28:13,285 --> 00:28:15,988 I think I better get to bed. 344 00:28:19,625 --> 00:28:21,327 I'm fine. 345 00:28:23,562 --> 00:28:24,863 Okay, well, I'll be there soon. 346 00:28:27,499 --> 00:28:28,834 Let's get you girls to bed. 347 00:28:30,969 --> 00:28:32,604 Issy. 348 00:28:32,639 --> 00:28:34,973 Issy, come on. 349 00:28:38,143 --> 00:28:40,814 - Goodnight, Charlotte. - Goodnight. 350 00:30:04,731 --> 00:30:07,266 Deleted. 351 00:30:08,500 --> 00:30:10,369 Deleted. 352 00:30:25,317 --> 00:30:28,620 Fuck off, Brenda! 353 00:30:38,665 --> 00:30:41,467 I knew we must have missed something. 354 00:30:51,143 --> 00:30:52,244 I'll take that. 355 00:30:55,481 --> 00:30:57,416 Did you steal this, Tan? 356 00:30:57,449 --> 00:30:59,151 Didn't take you ching-chongs for thieves. 357 00:30:59,184 --> 00:31:01,286 Give it back! 358 00:31:05,725 --> 00:31:07,292 Look at you. 359 00:31:07,326 --> 00:31:10,697 You're fucked already after a few sips. 360 00:31:10,730 --> 00:31:14,166 God, you're useless. 361 00:31:14,199 --> 00:31:16,435 You already have the photo. 362 00:31:17,770 --> 00:31:20,439 You think I care about the photo? 363 00:31:20,472 --> 00:31:22,407 What do you want then? 364 00:31:29,348 --> 00:31:31,583 I want to fuck you over just like you did me. 365 00:31:33,753 --> 00:31:36,088 An eye for an eye. 366 00:31:39,391 --> 00:31:42,194 Ah! 367 00:31:42,227 --> 00:31:43,830 Got you there, didn't I, Tan? 368 00:31:43,863 --> 00:31:46,498 And I'll get you again, and again, and again. 369 00:32:07,185 --> 00:32:09,421 Come on, get up. 370 00:32:09,454 --> 00:32:11,089 Let's finish this! 371 00:35:29,521 --> 00:35:32,491 Oh, God. I was wondering where you'd gone. 372 00:35:32,524 --> 00:35:35,661 Just outside for some air. 373 00:35:40,032 --> 00:35:41,934 We overdid it a bit, didn't we? 374 00:35:41,968 --> 00:35:43,870 Yeah. 375 00:35:43,903 --> 00:35:46,739 - Goodnight again, Charlotte. - Goodnight. 376 00:36:46,766 --> 00:36:48,400 Feel better? 377 00:36:49,735 --> 00:36:50,870 Yes. 378 00:36:50,903 --> 00:36:52,772 That shower was exactly what I needed. 379 00:36:52,805 --> 00:36:55,074 I know. When I was six months pregnant 380 00:36:55,107 --> 00:36:56,809 with both the girls, 381 00:36:56,843 --> 00:36:59,879 I took showers like they were going out of fashion. 382 00:36:59,912 --> 00:37:01,881 It fixes everything. 383 00:37:01,914 --> 00:37:04,516 - Your tea. - Oh, thanks, Maya. 384 00:37:04,549 --> 00:37:06,953 The pancakes should be ready really soon. 385 00:37:06,986 --> 00:37:09,055 You spoil us. 386 00:37:09,088 --> 00:37:10,656 How often do I get to see you? 387 00:37:10,690 --> 00:37:12,457 Once every two years? 388 00:37:12,490 --> 00:37:14,894 I think the occasion calls for pancakes. 389 00:37:14,927 --> 00:37:16,428 I know. 390 00:37:16,461 --> 00:37:19,165 We really should make more of an effort. 391 00:37:19,198 --> 00:37:22,134 But you have the baby coming soon. 392 00:37:22,168 --> 00:37:24,737 It's going to get harder for you to travel. 393 00:37:24,770 --> 00:37:26,772 Mm, I know. 394 00:37:26,806 --> 00:37:28,741 But then we can FaceTime? 395 00:37:28,774 --> 00:37:31,077 Or unless you have WeChat? 396 00:37:31,110 --> 00:37:33,746 - I hate texting. - Well, same here, 397 00:37:33,779 --> 00:37:36,983 but everybody seems to be on there. 398 00:37:37,016 --> 00:37:39,417 Oh, hi, Issy. 399 00:37:39,451 --> 00:37:41,453 Want some pancakes? 400 00:37:41,486 --> 00:37:43,789 Good morning, Issy. 401 00:37:43,823 --> 00:37:46,859 Want some butter and maple syrup? 402 00:37:46,893 --> 00:37:48,426 Mm-hm. 403 00:37:48,460 --> 00:37:50,129 Oh, um... 404 00:37:50,162 --> 00:37:51,764 You sit. I'll get it. 405 00:37:51,797 --> 00:37:54,667 Aw, thanks, Maya. 406 00:37:54,700 --> 00:37:56,568 Where's Charlotte? 407 00:37:56,601 --> 00:37:57,535 Right here, Mom. 408 00:38:01,173 --> 00:38:03,541 Want some pancakes? 409 00:38:03,575 --> 00:38:04,944 Grab a plate. 410 00:38:04,977 --> 00:38:08,080 Poor Issy. You look like you're still waking up. 411 00:38:08,114 --> 00:38:11,050 You are not a morning person, are you, Issy? 412 00:38:14,820 --> 00:38:16,022 Okay. 413 00:38:18,024 --> 00:38:19,926 I'll make some more. More for you too, Janice? 414 00:38:19,959 --> 00:38:22,828 Oh, no, no, I'm good. Thanks, Maya. 415 00:39:06,072 --> 00:39:07,940 Morning, Charlotte. 416 00:39:11,210 --> 00:39:13,511 Hey, Uncle Mark. 417 00:39:13,545 --> 00:39:15,114 Don't ever start, eh? 418 00:39:15,147 --> 00:39:17,149 It'll take over your life. 419 00:39:18,684 --> 00:39:20,987 I better head in. 420 00:39:21,020 --> 00:39:23,521 I'll see you inside then. 421 00:39:23,555 --> 00:39:25,191 Charlotte? 422 00:39:26,926 --> 00:39:28,794 Don't tell Auntie Janice. 423 00:39:28,828 --> 00:39:30,229 It'll just upset her. 424 00:39:31,897 --> 00:39:33,799 No worries. 425 00:39:42,074 --> 00:39:43,676 And then you just boil the sweet potato 426 00:39:43,709 --> 00:39:45,543 for about 15 minutes. 427 00:39:45,577 --> 00:39:48,314 - And then add rock sugar? - Yup. 428 00:39:48,347 --> 00:39:50,683 And then just let everything boil some more 429 00:39:50,716 --> 00:39:52,318 until the sugar is all melted. 430 00:39:52,351 --> 00:39:54,619 - That's it? - Yeah, it's super easy. 431 00:39:54,653 --> 00:39:56,789 Wow. 432 00:39:56,822 --> 00:40:00,326 Wow, this is amazing. 433 00:40:00,359 --> 00:40:02,728 And it was so easy. 434 00:40:02,762 --> 00:40:04,263 It's so good being here. 435 00:40:04,296 --> 00:40:05,563 Yeah. 436 00:40:26,252 --> 00:40:28,187 Hey, Charlotte. 437 00:40:28,220 --> 00:40:30,790 Hey, you all right? 438 00:40:30,823 --> 00:40:32,624 You look like you just saw a ghost. 439 00:40:32,658 --> 00:40:35,061 Um, I'm okay. 440 00:40:35,094 --> 00:40:38,064 Okay, well, the sweet potatoes are ready if you want some. 441 00:40:38,097 --> 00:40:40,733 Uh, sure. 442 00:40:40,766 --> 00:40:43,769 Uh, actually, Auntie Janice... 443 00:40:43,803 --> 00:40:45,771 maybe later. 444 00:40:45,805 --> 00:40:48,374 - Oh. - I'll help myself. 445 00:40:48,407 --> 00:40:52,078 Oh, okay, well, grab a bowl when you're ready, okay? 446 00:40:52,111 --> 00:40:55,648 - I will. - Okay. 447 00:40:55,681 --> 00:40:57,850 Didn't want any. Oh well. 448 00:41:03,189 --> 00:41:04,156 Hey. 449 00:41:05,224 --> 00:41:07,026 Hey. 450 00:41:11,764 --> 00:41:14,767 - Hey, there you are. - Hey. 451 00:41:14,800 --> 00:41:16,302 Sorry, dear. Popped out for some sun. 452 00:41:16,335 --> 00:41:17,870 That's all right. 453 00:41:19,305 --> 00:41:22,074 We're having a little sweet potato. 454 00:41:22,108 --> 00:41:23,042 Help yourself. 455 00:41:58,344 --> 00:41:59,712 - Yes! - Oh. 456 00:41:59,745 --> 00:42:02,281 15-love. 457 00:42:02,314 --> 00:42:04,083 You ready? 458 00:42:04,116 --> 00:42:06,218 You sure you guys don't wanna come? 459 00:42:06,252 --> 00:42:08,821 - No, thanks. - Yeah. 460 00:42:08,854 --> 00:42:10,756 I don't feel too great, Maya. 461 00:42:10,789 --> 00:42:14,693 Not much of a shopper at the best of times anyway, so. 462 00:42:14,727 --> 00:42:16,295 Well, feel better, honey. 463 00:42:16,328 --> 00:42:17,363 You guys enjoy yourselves. 464 00:42:17,396 --> 00:42:19,265 All right. 465 00:42:19,298 --> 00:42:21,467 Charlotte, make sure you feed your sister. 466 00:42:21,500 --> 00:42:23,402 Yeah. 467 00:42:23,435 --> 00:42:25,137 See you guys, then. 468 00:42:25,171 --> 00:42:28,908 - See you. - See yas. 469 00:42:34,246 --> 00:42:35,281 Yes! 470 00:42:35,314 --> 00:42:37,416 Red team wins. 471 00:42:37,449 --> 00:42:39,418 Don't be a sore loser. 472 00:42:39,451 --> 00:42:40,753 Let's play again! 473 00:42:40,786 --> 00:42:42,488 You'll get it this time, Charlotte. 474 00:42:42,521 --> 00:42:44,356 Go, Charlotte! 475 00:42:51,964 --> 00:42:53,165 Yes! 476 00:42:53,199 --> 00:42:54,800 That was an out! 477 00:42:54,833 --> 00:42:56,235 Talk to the Wii. 478 00:42:56,268 --> 00:42:58,003 I don't wanna play anymore. 479 00:42:58,037 --> 00:42:59,405 Come on, Charlotte, it's just a game. 480 00:42:59,438 --> 00:43:01,407 Yeah, Charlotte. 481 00:43:01,440 --> 00:43:04,176 Shut up, Issy. 482 00:43:04,210 --> 00:43:07,913 Okay, okay, that's enough. 483 00:43:07,947 --> 00:43:10,816 Uncle Mark will play. 484 00:43:10,849 --> 00:43:12,218 Oh, all right! 485 00:43:26,398 --> 00:43:28,500 Yes! Yes! 486 00:43:28,534 --> 00:43:30,736 Ah, you're just too good. 487 00:43:36,508 --> 00:43:38,210 Ah, nice backhand, Issy. 488 00:43:38,244 --> 00:43:40,079 - Wow! - 40-love. 489 00:43:40,112 --> 00:43:42,281 Game point. 490 00:43:49,855 --> 00:43:51,223 I'm the champion! 491 00:43:51,257 --> 00:43:52,358 Issy's the champ! 492 00:43:52,391 --> 00:43:53,492 The champ is Issy! 493 00:43:53,525 --> 00:43:54,460 Issy's the champ! 494 00:43:54,493 --> 00:43:55,928 The champ is Issy! 495 00:43:55,961 --> 00:43:56,895 Issy is the champ! 496 00:43:56,929 --> 00:43:58,130 The champ is Issy! 497 00:43:58,163 --> 00:43:59,064 Issy is the champ! 498 00:43:59,098 --> 00:44:01,467 The champ is Issy! 499 00:44:01,500 --> 00:44:03,102 Stop it, Uncle Mark! 500 00:44:03,135 --> 00:44:04,903 So the champ is ticklish! 501 00:44:04,937 --> 00:44:07,473 Stop it, Uncle Mark! 502 00:44:07,506 --> 00:44:10,309 Stop it! 503 00:44:10,342 --> 00:44:12,911 Aw, I'm knackered. 504 00:44:12,945 --> 00:44:14,380 You've tired me out. 505 00:44:14,413 --> 00:44:15,981 One more game? 506 00:44:16,015 --> 00:44:17,283 No, I'm done. 507 00:44:17,316 --> 00:44:19,918 One more game. 508 00:44:19,952 --> 00:44:21,820 Will you play with me? 509 00:44:21,854 --> 00:44:24,456 No. 510 00:44:24,490 --> 00:44:25,991 Let's just watch TV. 511 00:44:28,894 --> 00:44:30,596 And welcome everyone to "Talking Fishing." 512 00:44:30,630 --> 00:44:32,064 A big show coming your way. 513 00:44:32,097 --> 00:44:32,965 As always... 514 00:44:35,401 --> 00:44:36,468 Who you got for... 515 00:44:36,502 --> 00:44:38,237 Like the highest quality 516 00:44:38,270 --> 00:44:39,204 invest allied health servicing... 517 00:44:39,238 --> 00:44:41,240 This is boring. 518 00:44:41,273 --> 00:44:42,574 Can I get on Facey? 519 00:44:42,608 --> 00:44:44,410 You're not allowed to. Mom's not here. 520 00:44:44,443 --> 00:44:45,411 But Mom's not home. 521 00:44:45,444 --> 00:44:47,146 That's not fair! 522 00:44:47,179 --> 00:44:50,149 I think you just meant without an adult present. 523 00:44:50,182 --> 00:44:51,283 Right, Charlotte? 524 00:44:51,317 --> 00:44:52,351 I guess. 525 00:44:52,384 --> 00:44:54,186 Well, I'm an adult. 526 00:44:54,219 --> 00:44:57,156 I can supervise. 527 00:45:03,495 --> 00:45:05,064 Whoa! 528 00:45:05,097 --> 00:45:07,132 Over 400 friends. 529 00:45:07,166 --> 00:45:09,101 Your mom's popular. 530 00:45:13,172 --> 00:45:15,074 What does missing person mean? 531 00:45:17,509 --> 00:45:20,579 A girl called Brenda's disappeared. 532 00:45:20,612 --> 00:45:22,381 She went missing last night, 533 00:45:22,414 --> 00:45:24,316 but her parents only noticed this morning 534 00:45:24,350 --> 00:45:27,553 when they didn't find her in her bed. 535 00:45:27,586 --> 00:45:31,323 Does this girl go to your school? 536 00:45:34,460 --> 00:45:37,463 They've started a community search. 537 00:45:37,496 --> 00:45:40,332 They're in our park. 538 00:47:15,260 --> 00:47:19,398 These sales are a real hit or miss. 539 00:47:19,431 --> 00:47:21,200 Yeah, well, all the good stuff was cleaned out 540 00:47:21,233 --> 00:47:22,735 by the time we got there. 541 00:47:22,769 --> 00:47:25,638 I know. 542 00:47:25,672 --> 00:47:28,040 What's this? 543 00:47:30,175 --> 00:47:32,679 What's Issy doing there by herself? 544 00:47:42,387 --> 00:47:43,690 What's going on? 545 00:47:43,723 --> 00:47:45,491 A 12-year-old girl's gone missing. 546 00:47:45,524 --> 00:47:47,125 What? 547 00:47:47,159 --> 00:47:48,560 Do they know what happened? 548 00:47:48,594 --> 00:47:50,128 No. 549 00:48:00,172 --> 00:48:01,708 Where's Charlotte? 550 00:48:01,741 --> 00:48:03,208 Charlotte! 551 00:48:03,242 --> 00:48:05,745 - Charlotte, are you here? - Charlotte! 552 00:48:05,778 --> 00:48:07,212 Charlotte? 553 00:48:07,246 --> 00:48:09,214 Charlotte! 554 00:48:09,248 --> 00:48:11,016 Where is she? 555 00:48:14,086 --> 00:48:15,521 Charlotte! 556 00:48:15,554 --> 00:48:18,725 What are you doing? 557 00:48:18,758 --> 00:48:22,695 Give me the shovel. 558 00:48:22,729 --> 00:48:25,230 Have you gone mad? 559 00:48:28,768 --> 00:48:30,737 I'll take that. 560 00:48:30,770 --> 00:48:32,639 No! 561 00:48:38,176 --> 00:48:40,112 I'll do it. 562 00:48:40,145 --> 00:48:41,681 Okay. 563 00:48:59,666 --> 00:49:01,868 Go clean up. 564 00:49:01,901 --> 00:49:03,135 Your sister's in there. 565 00:49:03,168 --> 00:49:04,637 Use the one in the front. 566 00:49:09,642 --> 00:49:12,745 I'm just gonna go for a little time-out. 567 00:49:27,760 --> 00:49:32,765 She was digging a big hole in the veggie patch. 568 00:49:32,799 --> 00:49:34,667 Didn't think we'd be getting this pubescent thing 569 00:49:34,701 --> 00:49:37,235 for another two years. 570 00:49:37,269 --> 00:49:39,504 Guess I was wrong. 571 00:49:42,441 --> 00:49:43,743 I need a drink. 572 00:49:52,685 --> 00:49:56,656 We've been having problems with her lately, Janice. 573 00:49:56,689 --> 00:49:59,257 Swearing. 574 00:49:59,291 --> 00:50:01,426 Charlotte? 575 00:50:01,460 --> 00:50:05,163 She called a girl a F-ing bitch just last week. 576 00:50:05,197 --> 00:50:07,800 The school will expel her if it happens again. 577 00:50:09,669 --> 00:50:13,171 Um, I'm in shock. 578 00:50:13,205 --> 00:50:15,340 I don't know what to say, it's... 579 00:50:15,374 --> 00:50:17,644 We're at a loss ourselves. 580 00:50:24,717 --> 00:50:26,919 Where's Mark? 581 00:50:26,953 --> 00:50:29,722 Oh, he, um, went for a walk to the shops. 582 00:50:29,756 --> 00:50:32,491 He's having some time out. 583 00:50:32,524 --> 00:50:35,928 I think this morning was a bit too much for him. 584 00:52:48,426 --> 00:52:50,696 All time currently airing on television, 585 00:52:50,730 --> 00:52:52,098 Mondays at 8:30. 586 00:52:55,433 --> 00:52:56,903 We interrupt our usual programming 587 00:52:56,936 --> 00:52:58,470 with this breaking news. 588 00:52:58,503 --> 00:52:59,872 A 12-year-old girl has gone missing 589 00:52:59,906 --> 00:53:01,573 in the suburbs of Melbourne. 590 00:53:01,606 --> 00:53:02,742 School girl, Brenda Clarke, 591 00:53:02,775 --> 00:53:04,409 was last seen with her family 592 00:53:04,442 --> 00:53:05,645 on Christmas night, before they all turned in... 593 00:53:05,678 --> 00:53:07,713 That's just a few streets away. 594 00:53:07,747 --> 00:53:10,049 ...her parents discovered her missing on Boxing Day morning 595 00:53:10,082 --> 00:53:12,350 when they didn't find her in her room. 596 00:53:12,384 --> 00:53:15,054 A community search was then launched via social media, 597 00:53:15,087 --> 00:53:17,790 but they were unable to locate the missing girl. 598 00:53:17,824 --> 00:53:20,458 Victoria Police has begun investigations. 599 00:53:20,492 --> 00:53:22,460 Here's Senior Sergeant Simon Hess 600 00:53:22,494 --> 00:53:23,796 speaking at the press conference. 601 00:53:23,830 --> 00:53:25,731 ...to finding Brenda. 602 00:53:25,765 --> 00:53:27,066 The missing girl has 603 00:53:27,099 --> 00:53:29,501 slipped out at night before for a wander, 604 00:53:29,534 --> 00:53:32,672 but she has always returned home at the end of the evening. 605 00:53:32,705 --> 00:53:34,707 It is uncharacteristic of her, 606 00:53:34,740 --> 00:53:37,977 and we are fearful for her safety. 607 00:53:38,010 --> 00:53:39,879 We've launched a full scale investigation, 608 00:53:39,912 --> 00:53:42,682 and we'll be exploring all avenues. 609 00:53:42,715 --> 00:53:43,783 For those who have just joined us, 610 00:53:43,816 --> 00:53:44,717 12-year-old Brenda Clarke... 611 00:53:45,685 --> 00:53:46,451 I'll get it. 612 00:53:46,484 --> 00:53:48,553 ...has been reported missing today. 613 00:53:48,587 --> 00:53:50,823 Victoria Police are appealing for the public's help 614 00:53:50,857 --> 00:53:52,624 to find the missing girl. 615 00:53:52,658 --> 00:53:55,427 Anyone with any information should call 000. 616 00:53:55,460 --> 00:53:58,064 This is making me very nervous. 617 00:53:58,097 --> 00:54:00,166 Same here. 618 00:54:00,199 --> 00:54:03,769 Hi, how are you, Sergeant? 619 00:54:17,549 --> 00:54:18,851 - Roxy! - Roxy! 620 00:54:18,885 --> 00:54:20,518 Oh my god, Roxy! 621 00:54:20,552 --> 00:54:22,788 - What happened? - Come on, come on. 622 00:54:22,822 --> 00:54:25,157 Roxy got out of the backyard. 623 00:54:25,191 --> 00:54:26,792 They found her in the park. 624 00:54:26,826 --> 00:54:28,995 But how did she get out? 625 00:54:29,028 --> 00:54:31,563 I'm gonna check the back gate. 626 00:54:31,596 --> 00:54:32,832 The police aren't ruling... 627 00:54:32,865 --> 00:54:35,101 Good thing they brought you home. 628 00:54:35,134 --> 00:54:38,671 - Good girl. - You silly mutt. 629 00:54:38,704 --> 00:54:41,674 ...have been advised to keep their eyes and ears open 630 00:54:41,707 --> 00:54:43,508 and to call 000 if they have any... 631 00:54:43,541 --> 00:54:46,178 Yes, yes, we are glad to see you too. 632 00:54:46,212 --> 00:54:47,914 Thanks very much, Siobhan. 633 00:54:47,947 --> 00:54:50,683 - The gate was wide open. - What? 634 00:54:50,716 --> 00:54:52,184 Could have sworn it was shut. 635 00:54:52,218 --> 00:54:54,186 12-year-old Melbourne school girl, 636 00:54:54,220 --> 00:54:59,191 Brenda Clarke, has gone missing on Boxing Day. 637 00:55:56,548 --> 00:55:59,285 Hey, are you alright? 638 00:55:59,318 --> 00:56:03,789 Yeah, I just wanna go home. 639 00:56:13,833 --> 00:56:16,168 Yeah. 640 00:56:16,202 --> 00:56:18,237 Yeah, this way. 641 00:56:18,270 --> 00:56:20,106 Wait, this isn't the right way. 642 00:56:56,842 --> 00:56:57,843 Ugh. 643 00:56:57,877 --> 00:57:01,247 Come on. 644 00:57:16,362 --> 00:57:18,898 - Stop. - No. 645 00:57:18,931 --> 00:57:21,333 Come on! 646 00:57:52,331 --> 00:57:54,800 Mary! Mary! 647 00:57:59,772 --> 00:58:03,275 On three. One, two, three. 648 00:58:23,162 --> 00:58:25,064 Charlotte! 649 00:58:31,170 --> 00:58:35,674 You don't just disappear and not tell anyone! 650 00:58:35,708 --> 00:58:38,344 What were you thinking? 651 00:58:45,251 --> 00:58:46,452 That's it. 652 00:58:46,485 --> 00:58:48,354 - You're grounded! - What? 653 00:58:48,387 --> 00:58:49,955 Your mother's right. 654 00:58:49,989 --> 00:58:51,757 It's for your own good. 655 00:58:51,790 --> 00:58:52,992 For how long? 656 00:58:53,025 --> 00:58:55,694 Till we feel you're ready. 657 00:58:55,728 --> 00:58:56,962 That's not fair. 658 00:58:56,996 --> 00:58:58,264 Tough. 659 00:59:04,370 --> 00:59:05,437 Careful, careful! 660 00:59:05,471 --> 00:59:06,405 It's still running. 661 00:59:15,014 --> 00:59:18,184 Uncle Mark got mugged at the shops. 662 00:59:18,217 --> 00:59:21,120 This neighborhood is going to shit. 663 00:59:21,153 --> 00:59:22,254 Not in front of the girls. 664 00:59:22,288 --> 00:59:25,724 They need to know. 665 00:59:59,191 --> 01:00:02,194 You can't just leave things in the midst like that, Charlotte. 666 01:00:02,228 --> 01:00:04,330 You're always leaving a trail. 667 01:00:11,337 --> 01:00:12,338 Dad. 668 01:00:14,340 --> 01:00:17,476 I'm sorry for today. 669 01:00:30,022 --> 01:00:32,524 It's all right, darling. 670 01:00:32,558 --> 01:00:36,462 I know things haven't been easy for you lately. 671 01:00:50,175 --> 01:00:51,443 What's wrong, Charlotte? 672 01:01:03,522 --> 01:01:05,824 You fuck! 673 01:01:10,462 --> 01:01:14,266 Will Auntie Janice be all right? 674 01:01:14,300 --> 01:01:16,568 It'll probably take a while, 675 01:01:16,602 --> 01:01:19,371 but I think she'll be okay. 676 01:01:19,405 --> 01:01:21,273 She's a strong woman. 677 01:01:23,342 --> 01:01:29,081 She'll move home to her parents till the baby's born. 678 01:01:29,114 --> 01:01:33,886 Uncle Mark hasn't been honest with her about who he is. 679 01:01:40,192 --> 01:01:42,127 What will happen to him? 680 01:01:42,161 --> 01:01:44,296 He's gone home. 681 01:01:44,330 --> 01:01:47,232 I hope he'll get some help. 682 01:01:58,444 --> 01:02:00,379 Am I still grounded, Mom? 683 01:02:00,412 --> 01:02:02,381 Yes. 684 01:02:02,414 --> 01:02:06,251 Okay. 685 01:02:18,130 --> 01:02:21,066 Begin. Hajime! 686 01:02:21,100 --> 01:02:23,502 Hajime! 687 01:02:25,237 --> 01:02:27,373 Hajime! 688 01:02:37,950 --> 01:02:41,019 Ready? Hajime! 689 01:02:42,421 --> 01:02:44,990 Ready? Hajime! 690 01:02:47,559 --> 01:02:49,027 Ready? 691 01:02:49,061 --> 01:02:50,229 Hajime! 692 01:02:56,034 --> 01:02:57,903 Ready? Hajime! 693 01:03:00,172 --> 01:03:01,974 Ready? Hajime! 694 01:03:09,148 --> 01:03:11,250 Ready? Hajime! 695 01:03:14,654 --> 01:03:16,121 Ready? 696 01:03:16,155 --> 01:03:17,690 Hajime! 697 01:03:21,160 --> 01:03:23,028 Ready? Hajime! 698 01:03:28,133 --> 01:03:30,035 Ready? Hajime! 699 01:03:32,538 --> 01:03:35,374 Ready? Hajime! 700 01:03:38,010 --> 01:03:40,479 Ready? Hajime! 701 01:03:43,549 --> 01:03:46,985 Ready. Hajime! 702 01:03:50,556 --> 01:03:52,391 Hi. 703 01:03:52,424 --> 01:03:55,695 Hey. 704 01:03:55,728 --> 01:03:59,431 You had a good Christmas? 705 01:03:59,465 --> 01:04:00,667 It was okay. 706 01:04:00,700 --> 01:04:02,401 How was yours? 707 01:04:02,434 --> 01:04:04,336 Could have been quieter. 708 01:04:04,369 --> 01:04:09,041 I get what you mean, people can get crazy about Christmas. 709 01:04:10,710 --> 01:04:13,612 I just wanted to say I'm sorry. 710 01:04:13,646 --> 01:04:15,748 For what? 711 01:04:15,782 --> 01:04:18,283 Science and all that. 712 01:04:21,119 --> 01:04:23,589 Shit happens. You know? 713 01:04:27,593 --> 01:04:28,560 That's my dad. 714 01:04:28,594 --> 01:04:31,530 I have to go. 715 01:04:31,563 --> 01:04:33,065 See you next week? 716 01:04:34,500 --> 01:04:37,002 Yeah, see you then. 717 01:05:07,634 --> 01:05:10,637 This is the 10 a.m. morning news on 3PJE. 718 01:05:10,670 --> 01:05:12,538 A tragedy turned miracle. 719 01:05:12,571 --> 01:05:14,206 Missing girl, Brenda Clarke, 720 01:05:14,239 --> 01:05:16,809 was found wandering around a park by a jogger 721 01:05:16,843 --> 01:05:19,077 who recognized her from the news. 722 01:05:19,111 --> 01:05:20,647 Sally Marsh reports. 723 01:05:20,680 --> 01:05:23,148 Teenager Brenda Clarke left for a stroll 724 01:05:23,181 --> 01:05:24,784 after dinner on Christmas night 725 01:05:24,817 --> 01:05:26,653 without her family's knowledge. 726 01:05:26,686 --> 01:05:28,487 She had wanted to check out the Christmas lights 727 01:05:28,520 --> 01:05:29,789 in the neighborhood. 728 01:05:29,822 --> 01:05:31,490 The girl tripped and hit her head, 729 01:05:31,523 --> 01:05:34,192 and passed out in the bushes of a local park. 730 01:05:34,226 --> 01:05:36,628 She was found stumbling through the park by a jogger, 731 01:05:36,663 --> 01:05:38,497 who took Brenda to a local doctor's... 732 01:05:39,832 --> 01:05:41,466 The girl's parents are relieved 733 01:05:41,500 --> 01:05:43,736 to have her home, safe and sound. 734 01:05:43,770 --> 01:05:45,672 Needless to say, they will not be letting the girl 735 01:05:45,705 --> 01:05:49,508 out of their sight for the rest of the school holidays. 736 01:05:49,541 --> 01:05:52,377 A Gold Coast man has been charged with animal cruelty, 737 01:05:52,411 --> 01:05:55,715 after a video of him kicking his dog went viral. 738 01:05:55,748 --> 01:05:59,484 The RSPCA took custody of the dog and charged the man... 739 01:06:12,331 --> 01:06:15,400 ...for a fine of $220,000. 740 01:06:15,434 --> 01:06:17,436 The 32-year-old man is due to appear 741 01:06:17,469 --> 01:06:20,472 in the Southport Magistrates Court next month. 742 01:06:20,505 --> 01:06:21,607 Now for the weather. 743 01:06:21,641 --> 01:06:22,809 Hot in Melbourne tomorrow, 744 01:06:22,842 --> 01:06:24,677 with a top of 41 degrees, 745 01:06:24,711 --> 01:06:28,648 and a total fire ban for the entire state of Victoria. 746 01:07:28,306 --> 01:07:30,575 One new message. 747 01:07:30,609 --> 01:07:31,644 Hi, Charlotte. 748 01:07:31,678 --> 01:07:33,713 It's Dad. 749 01:07:33,746 --> 01:07:36,448 Sorry I wasn't there to pick you up after class. 750 01:07:36,481 --> 01:07:39,284 Look, I got into an accident on the way. 751 01:07:39,317 --> 01:07:40,753 Tried calling the school but they, uh, 752 01:07:40,787 --> 01:07:42,454 said that you already left. 753 01:07:42,487 --> 01:07:44,991 I'm going to be home in a little while, okay? 754 01:07:45,024 --> 01:07:48,427 Mom's out shopping, but she should be back shortly. 755 01:07:48,460 --> 01:07:51,463 Just stay at the house till one of us gets there. 756 01:07:51,496 --> 01:07:53,766 Make sure you give me a call when you get this. 757 01:07:53,800 --> 01:07:55,300 Bye. 758 01:08:12,985 --> 01:08:15,454 Hey. 759 01:08:15,487 --> 01:08:17,857 Yeah, I got home okay. 760 01:08:17,890 --> 01:08:19,424 Yup. 761 01:08:19,458 --> 01:08:22,327 Okay, see you soon, bye. 762 01:08:36,976 --> 01:08:39,645 Here presenting the award for outstanding outdoor 763 01:08:39,679 --> 01:08:42,447 or recreational program, please give... 764 01:08:42,481 --> 01:08:43,983 Prize money on it, a game show. 765 01:08:44,016 --> 01:08:46,384 So, we've got to ask Andrew O'Keefe... 766 01:08:46,418 --> 01:08:48,386 And again. 767 01:08:48,420 --> 01:08:49,621 Friday I think it was. 768 01:08:51,657 --> 01:08:53,425 New season starting soon. 769 01:08:53,458 --> 01:08:57,797 "The Cellar Door" Wednesdays at 7 p... 770 01:08:57,830 --> 01:09:00,332 Very alien to a lot of people in the audience. 771 01:09:00,365 --> 01:09:01,834 And somehow, 772 01:09:01,868 --> 01:09:03,736 understand how that story... 773 01:09:43,843 --> 01:09:46,712 It's alright, bubba. 774 01:09:46,746 --> 01:09:48,981 It's just the wind. 775 01:09:49,015 --> 01:09:50,716 Come on. 776 01:10:08,768 --> 01:10:11,070 I've been waiting for you. 777 01:10:13,906 --> 01:10:16,709 You've done a lot of damage, Charlotte. 778 01:10:16,742 --> 01:10:19,078 All in one week. 779 01:10:19,111 --> 01:10:23,448 You wouldn't think that's possible. 780 01:10:27,552 --> 01:10:29,922 I've lost everything. 781 01:10:33,960 --> 01:10:38,130 You've taken away everything. 782 01:10:38,164 --> 01:10:41,968 Please get out. 783 01:10:42,001 --> 01:10:44,704 No, I don't think so. 784 01:10:46,504 --> 01:10:48,607 Not until I've taught you a lesson. 785 01:10:50,877 --> 01:10:52,144 Help! Help! 786 01:10:52,178 --> 01:10:54,814 Shut up! Shut the fuck up! 787 01:11:19,639 --> 01:11:22,875 You little shit! 788 01:11:23,910 --> 01:11:27,847 Get away from me! 789 01:12:11,190 --> 01:12:13,192 Good girl, Roxy. 790 01:12:17,229 --> 01:12:19,999 Not too rough, Issy! 791 01:12:20,032 --> 01:12:23,102 She doesn't know her own strength. 792 01:12:27,273 --> 01:12:29,208 How are you feeling? 793 01:12:31,677 --> 01:12:32,912 I'm okay. 794 01:12:35,047 --> 01:12:36,581 He's gone now. 795 01:12:36,614 --> 01:12:38,651 He won't hurt you again. 796 01:12:43,923 --> 01:12:45,758 Issy! 797 01:12:45,791 --> 01:12:47,693 Roxy! 798 01:12:47,727 --> 01:12:48,728 You all right here? 799 01:12:48,761 --> 01:12:51,030 Yeah. 800 01:12:51,063 --> 01:12:52,965 Issy, Roxy! 801 01:12:52,999 --> 01:12:54,700 Come here! 802 01:12:56,568 --> 01:12:58,270 Come here, Roxy. 803 01:13:05,911 --> 01:13:08,314 Don't panic. 804 01:13:08,347 --> 01:13:10,016 We're square. 805 01:13:11,984 --> 01:13:13,853 The photo? 806 01:13:13,886 --> 01:13:15,721 It's deleted. 807 01:13:15,755 --> 01:13:16,989 Forever. 808 01:13:21,193 --> 01:13:23,729 For real, I promise. 809 01:13:25,031 --> 01:13:26,165 Roxy! 810 01:13:26,198 --> 01:13:28,801 Come here! 811 01:13:28,834 --> 01:13:30,069 Your family? 812 01:13:30,102 --> 01:13:31,937 Yeah. 813 01:13:35,274 --> 01:13:37,309 They look happy. 814 01:13:39,912 --> 01:13:42,915 I like your dog. 815 01:13:42,948 --> 01:13:44,116 She's funny. 816 01:13:44,150 --> 01:13:45,651 Thanks. 817 01:13:52,358 --> 01:13:54,827 Thanks for saving me. 818 01:13:54,860 --> 01:13:56,662 You're welcome. 819 01:13:59,165 --> 01:14:01,000 Come on, Roxy. 820 01:14:04,403 --> 01:14:06,038 You stay well, Charlotte. 821 01:14:13,179 --> 01:14:15,247 Good girl, Roxy. 822 01:14:34,934 --> 01:14:36,635 Come here, Roxy. 823 01:14:36,669 --> 01:14:37,770 Roxy! 824 01:14:37,803 --> 01:14:38,971 Come here! 825 01:14:40,806 --> 01:14:43,142 Come on, Roxy. Good girl. 826 01:15:03,054 --> 01:15:08,054 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 53569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.