All language subtitles for Riverdale - 3x22 - Chapter Fifty-Seven Survive the Night.HDTV.SVA.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,293 Previously on Riverdale... 2 00:00:01,293 --> 00:00:04,035 Hiram Lodge, you're under arrest. 3 00:00:04,038 --> 00:00:06,422 My own daughter, working with the Feds. 4 00:00:06,424 --> 00:00:07,798 Is there someone else here? 5 00:00:07,800 --> 00:00:10,401 I came to tell her that I wanted to be with her. 6 00:00:10,404 --> 00:00:13,530 Gryphons and Gargoyles is literally killing people. 7 00:00:13,533 --> 00:00:15,814 There was something lodged in his throat. 8 00:00:15,817 --> 00:00:17,980 A matchbook from the Maple Club. 9 00:00:17,983 --> 00:00:19,980 According to Ethel, Jason Blossom 10 00:00:19,981 --> 00:00:21,477 is the Gargoyle King. 11 00:00:21,480 --> 00:00:22,858 The return of the Black Hood. 12 00:00:22,859 --> 00:00:24,806 Now we have two serial killers running around. 13 00:00:24,808 --> 00:00:26,279 Possibly working together. 14 00:00:26,282 --> 00:00:28,787 Let the Farm protect you. Both of you. 15 00:00:28,790 --> 00:00:31,071 The Farm gave me back my brother. 16 00:00:31,073 --> 00:00:32,522 Yes. I see my son. 17 00:00:32,524 --> 00:00:35,706 Charles. And it's like I never lost him. 18 00:00:35,709 --> 00:00:39,829 There's a refrigerator filled to the brim with human organs. 19 00:00:39,832 --> 00:00:42,258 Prepare Betty for her procedure. 20 00:00:42,260 --> 00:00:43,918 Get your hands off my girlfriend! 21 00:00:43,920 --> 00:00:46,462 Toni, this is your only chance at freedom. 22 00:00:46,465 --> 00:00:48,107 No, run! Go! 23 00:00:50,668 --> 00:00:52,268 There, there, Antoinette. 24 00:00:52,270 --> 00:00:55,012 Now that you've settled down with a cup of calming tea, 25 00:00:55,014 --> 00:00:57,440 why don't you explain this to me one more time? 26 00:00:57,442 --> 00:01:00,851 Mrs. Blossom, Cheryl is in danger. 27 00:01:00,853 --> 00:01:04,846 She's at the Farm with Betty, Kevin, and Fangs 28 00:01:04,848 --> 00:01:06,690 and Edgar Evernever. 29 00:01:06,692 --> 00:01:10,852 And he's harvesting organs from his followers. 30 00:01:10,854 --> 00:01:15,273 Oh, dear. Is that what he's doing there? 31 00:01:15,275 --> 00:01:17,793 Well, isn't it fortunate I was here collecting my mail 32 00:01:17,795 --> 00:01:20,112 at Thistlehouse when you arrived? 33 00:01:20,114 --> 00:01:22,114 And Betty's with him, you say? 34 00:01:22,116 --> 00:01:26,302 Yeah, and, um, we need to go save them because we... 35 00:01:32,851 --> 00:01:35,142 Good night, my dear. 36 00:01:35,145 --> 00:01:37,312 Thank you for the information. 37 00:01:37,315 --> 00:01:40,525 Very timely indeed. 38 00:01:40,528 --> 00:01:42,718 I refuse to accept what Ethel said. 39 00:01:42,720 --> 00:01:45,303 That Jason Blossom is the Gargoyle King. 40 00:01:45,305 --> 00:01:47,180 Even though his coffin was empty, 41 00:01:47,182 --> 00:01:48,399 it defies logic. 42 00:01:48,401 --> 00:01:51,327 Well, say Ethel is off her rocker, okay, 43 00:01:51,329 --> 00:01:53,541 but where's Jason's body? 44 00:01:53,544 --> 00:01:57,212 And someone's still wearing the Gargoyle King's antler, so 45 00:01:57,215 --> 00:02:00,461 it's up to you and me to figure out who, Blossom or no Blossom. 46 00:02:00,463 --> 00:02:01,987 I keep thinking about that matchbook 47 00:02:01,989 --> 00:02:04,426 that Dr. Curdle found in Baby Teeth's throat. 48 00:02:04,429 --> 00:02:06,989 Kurtz must have got that at the Maple Club, right? 49 00:02:06,992 --> 00:02:08,508 What are you getting at, boy? 50 00:02:08,511 --> 00:02:10,945 Do you have a copy of Kurtz's mugshot I can borrow? 51 00:02:21,334 --> 00:02:22,341 Dad? 52 00:02:24,271 --> 00:02:26,411 Sorry to interrupt, but you have a visitor. 53 00:02:26,413 --> 00:02:28,255 She says it can't wait. 54 00:02:28,257 --> 00:02:31,333 Mrs. Blossom, what can I do for you? 55 00:02:31,335 --> 00:02:34,544 Let's not mince words, Mr. Evernever. 56 00:02:34,546 --> 00:02:38,349 I am fully aware of the foul activities you're conducting here. 57 00:02:38,351 --> 00:02:40,425 The Topaz girl told me. 58 00:02:40,427 --> 00:02:44,906 I have no interest in exposing your shenanigans. 59 00:02:44,908 --> 00:02:46,690 Then why have you come? 60 00:02:46,692 --> 00:02:49,267 You have something that I want. 61 00:02:49,269 --> 00:02:52,330 - Miss Blossom... - You sell organs, don't you? 62 00:02:53,791 --> 00:02:55,291 I'm looking to buy in bulk. 63 00:02:58,821 --> 00:03:01,717 Did you ever see a client in here by the name of Kurtz 64 00:03:01,720 --> 00:03:03,970 at the Maple Club? He looked like this. 65 00:03:04,951 --> 00:03:06,334 Yes. 66 00:03:06,337 --> 00:03:08,286 I never worked with him directly. 67 00:03:08,288 --> 00:03:09,363 Who did he work with? 68 00:03:09,365 --> 00:03:11,707 All of his interactions were with... 69 00:03:11,709 --> 00:03:13,792 The Red Dahlia? Penelope Blossom? 70 00:03:13,794 --> 00:03:14,859 Yeah. 71 00:03:16,211 --> 00:03:17,886 Out of curiosity, 72 00:03:17,889 --> 00:03:21,640 you never saw Penelope with a young man, a young redhead, did you? 73 00:03:21,643 --> 00:03:24,302 You mean her kid, Jason? 74 00:03:24,304 --> 00:03:26,238 Yeah, sure. He came around. 75 00:03:28,493 --> 00:03:31,518 We've been compromised, Evelyn. 76 00:03:31,520 --> 00:03:33,478 We've had too many breaches. 77 00:03:33,480 --> 00:03:35,022 - It's time. - Edgar. 78 00:03:35,024 --> 00:03:36,165 What's happening? 79 00:03:36,167 --> 00:03:37,816 Why is everyone acting so skittish? 80 00:03:37,818 --> 00:03:41,578 The outside world is encroaching upon us, Sister Alice. 81 00:03:41,580 --> 00:03:43,822 We've had both defectors 82 00:03:43,824 --> 00:03:46,615 and unwelcome visitors. 83 00:03:46,618 --> 00:03:49,178 The Ascension is upon us. Tonight. 84 00:03:49,180 --> 00:03:50,440 The Ascension? 85 00:03:51,516 --> 00:03:53,665 - Tonight? - Yes. 86 00:03:53,667 --> 00:03:55,333 Preparations are being made. 87 00:03:55,336 --> 00:03:57,605 Well, I need to find Betty. Have you seen her? 88 00:03:57,608 --> 00:04:00,172 - Uh... - She escaped, with Toni Topaz. 89 00:04:00,174 --> 00:04:01,248 Escaped? 90 00:04:01,250 --> 00:04:05,528 She was never a believer like you, Alice. 91 00:04:05,530 --> 00:04:08,072 So we will ascend without her. 92 00:04:20,694 --> 00:04:22,694 In the wake of Mr. Lodge's arrest, 93 00:04:22,696 --> 00:04:25,289 you now have full ownership of the Pembrooke 94 00:04:25,291 --> 00:04:28,200 and all other Lodge investment properties. 95 00:04:28,202 --> 00:04:30,911 And, Veronica, you and your mother are now the co-owners 96 00:04:30,913 --> 00:04:34,015 of Pop's Chock'lit Shoppe and the speakeasy beneath it. 97 00:04:36,302 --> 00:04:41,379 Now, there's one more property I'm curious about. 98 00:04:41,381 --> 00:04:44,382 Mom, that was Veronica on the phone with some amazing news. 99 00:04:44,384 --> 00:04:46,569 She said she's giving me the El Royale. 100 00:04:46,571 --> 00:04:48,571 That I legit own the gym now, free and clear. 101 00:04:48,573 --> 00:04:51,991 That's a very generous gift, Archie. 102 00:04:51,993 --> 00:04:55,995 But still, I'm interested in where you two stand romantically. 103 00:04:59,775 --> 00:05:01,607 Are we expecting anyone? 104 00:05:12,363 --> 00:05:14,079 Someone left mine at the door. 105 00:05:14,081 --> 00:05:15,322 Mine, too. 106 00:05:15,324 --> 00:05:16,840 My dad or Jellybean could have found it. 107 00:05:16,842 --> 00:05:18,625 Mine was waiting for me downstairs, 108 00:05:18,627 --> 00:05:19,618 at the speakeasy. 109 00:05:19,620 --> 00:05:21,253 Are we sure they're not fakes? 110 00:05:21,255 --> 00:05:22,486 I don't think so. 111 00:05:22,489 --> 00:05:24,089 And I've been trying Betty at the Farm, 112 00:05:24,091 --> 00:05:25,674 but she's not answering. 113 00:05:25,676 --> 00:05:27,610 The invitations say not to tell anyone 114 00:05:27,612 --> 00:05:28,760 and not to bring our phones. 115 00:05:28,762 --> 00:05:29,904 So it's a trap. 116 00:05:31,315 --> 00:05:33,407 Was there ever a doubt? 117 00:05:33,410 --> 00:05:34,995 We don't really have a choice. 118 00:05:51,104 --> 00:05:55,400 _ 119 00:06:09,810 --> 00:06:10,938 Guys. 120 00:06:13,344 --> 00:06:15,653 Elizabeth. Pretty. 121 00:06:17,073 --> 00:06:18,347 Good evening. 122 00:06:18,349 --> 00:06:20,309 Come and join us, why don't you? 123 00:06:20,994 --> 00:06:22,285 Penelope. 124 00:06:24,038 --> 00:06:26,563 What... What is this place? 125 00:06:26,565 --> 00:06:29,783 This is the Blossom Hunting Lodge 126 00:06:29,785 --> 00:06:31,377 on the grounds of Thornhill. 127 00:06:32,463 --> 00:06:33,621 How did I get here? 128 00:06:33,623 --> 00:06:36,531 I bought you from Mr. Evernever. 129 00:06:36,533 --> 00:06:39,427 Just as he was about to cut you into butcher's parts. 130 00:06:40,871 --> 00:06:44,373 Now, Agatha here will show you to your place. 131 00:06:44,375 --> 00:06:45,892 Sister Woodhouse. 132 00:06:46,752 --> 00:06:49,086 You naughty, naughty girl. 133 00:06:49,088 --> 00:06:51,981 Agatha was one of my mentors. 134 00:06:51,983 --> 00:06:56,027 She cared for me when I was an orphan at The Sisters of Quiet Mercy. 135 00:06:56,029 --> 00:06:58,321 Taught me everything I know about poisons. 136 00:07:00,883 --> 00:07:02,150 The murdered nuns. 137 00:07:03,745 --> 00:07:05,394 You did that? 138 00:07:05,396 --> 00:07:07,038 Oh, loose ends. 139 00:07:07,040 --> 00:07:09,189 Such a bother, aren't they? 140 00:07:09,191 --> 00:07:10,658 "Loose ends"? 141 00:07:10,660 --> 00:07:12,534 Is that what we are? 142 00:07:12,536 --> 00:07:14,253 Oh, gosh. No, not you. 143 00:07:14,255 --> 00:07:17,678 You are featured players. 144 00:07:17,681 --> 00:07:21,076 The sons and daughters of the original Midnight Club. 145 00:07:21,078 --> 00:07:22,836 Jug, what's happening? 146 00:07:22,838 --> 00:07:24,121 I've almost figured it out. 147 00:07:24,123 --> 00:07:25,506 Oh, have you? 148 00:07:25,508 --> 00:07:28,458 Because if anybody could, it would be you, Mr. Jones. 149 00:07:28,460 --> 00:07:31,112 But first, two more guests. 150 00:07:32,702 --> 00:07:34,622 I believe you know them already. 151 00:07:44,935 --> 00:07:46,527 What have I told you? 152 00:07:46,529 --> 00:07:48,932 No masks at the dinner table. 153 00:07:48,935 --> 00:07:49,960 Take them off. 154 00:07:53,485 --> 00:07:54,645 Oh, my God. 155 00:07:58,157 --> 00:08:00,698 Wait, King, before you do... 156 00:08:00,701 --> 00:08:01,968 Hellcaster. 157 00:08:02,929 --> 00:08:04,220 Care to take a stab? 158 00:08:05,968 --> 00:08:07,131 Sure. 159 00:08:08,792 --> 00:08:11,051 Arthur Conan Doyle famously said, 160 00:08:11,053 --> 00:08:13,962 "Once you eliminate the impossible, whatever remains, 161 00:08:13,964 --> 00:08:16,482 however improbable, must be the truth." 162 00:08:17,301 --> 00:08:18,985 In which case, 163 00:08:18,987 --> 00:08:20,802 whoever it is underneath that mask 164 00:08:20,804 --> 00:08:22,563 must've had a connection to Hell 165 00:08:22,565 --> 00:08:24,156 and to you, Penelope. 166 00:08:24,158 --> 00:08:26,238 But it's not Jason, because he's dead. 167 00:08:27,186 --> 00:08:29,644 Even though his corpse is missing. 168 00:08:29,646 --> 00:08:32,373 The one corpse that hasn't been accounted for 169 00:08:32,375 --> 00:08:35,483 and who was last seen by the Black Hood... 170 00:08:35,486 --> 00:08:37,126 - Chic. - ...is Chic. 171 00:08:42,619 --> 00:08:43,969 What the hell? 172 00:08:43,972 --> 00:08:46,202 Since when does Chic have red hair? 173 00:08:46,205 --> 00:08:49,344 I'm guessing since he started working with Penelope. 174 00:08:49,347 --> 00:08:51,239 Doing her bidding. 175 00:08:51,242 --> 00:08:54,940 But this was after he got the Gargoyle symbols tattooed on his back. 176 00:08:54,943 --> 00:08:57,287 It's why Ethel said the Gargoyle King was Jason. 177 00:08:58,100 --> 00:09:00,372 Because you called him Jason. 178 00:09:00,375 --> 00:09:02,686 'Cause you dressed him up like Jason. 179 00:09:02,688 --> 00:09:05,156 You didn't murder Chic. 180 00:09:05,158 --> 00:09:07,516 After you chased him through the woods, you... 181 00:09:07,518 --> 00:09:09,559 I recognized a kinship in him, 182 00:09:09,561 --> 00:09:10,819 and I spared him. 183 00:09:10,821 --> 00:09:14,040 He begged for mercy and pledged his life to me 184 00:09:14,042 --> 00:09:15,565 in service of my mission. 185 00:09:15,567 --> 00:09:18,693 But it wasn't just your mission, was it, Mr. Cooper? 186 00:09:18,695 --> 00:09:19,993 Maybe not at first, 187 00:09:19,996 --> 00:09:22,346 but eventually, you started working with someone else 188 00:09:22,349 --> 00:09:24,657 who also had a grudge against Riverdale. 189 00:09:24,660 --> 00:09:28,203 In the middle of all that stuff with the Black Hood last year, 190 00:09:28,205 --> 00:09:32,466 my dad was having an affair with Penelope. 191 00:09:32,468 --> 00:09:34,977 Yes, I did cultivate your father's... 192 00:09:36,117 --> 00:09:38,272 murderous impulses, 193 00:09:38,274 --> 00:09:39,732 it's true. 194 00:09:39,734 --> 00:09:42,234 To take my revenge on a town 195 00:09:42,236 --> 00:09:46,101 that allowed me to be sold as a child bride to the Blossoms. 196 00:09:46,104 --> 00:09:49,039 Your parents knew. I told them. 197 00:09:49,042 --> 00:09:51,483 And they did nothing but mock me. 198 00:09:51,486 --> 00:09:54,723 And years later, when my Jason was murdered in cold blood, 199 00:09:56,233 --> 00:10:01,027 do you think one of them reached out to me? 200 00:10:01,029 --> 00:10:05,257 No, they were too busy ignoring the rotting, fetid truth 201 00:10:05,259 --> 00:10:08,594 that Riverdale is a hideous and cruel place, 202 00:10:08,596 --> 00:10:10,179 twisted and cursed. 203 00:10:13,917 --> 00:10:16,352 And the Black Hood and I, we were doing quite well. 204 00:10:20,057 --> 00:10:21,890 Exterminating its sinners. 205 00:10:21,892 --> 00:10:23,550 Until my dad got arrested. 206 00:10:23,552 --> 00:10:27,469 Yes, but that was fine because Hal's disciple came to me, 207 00:10:27,472 --> 00:10:29,489 lost, and I gave him purpose. 208 00:10:29,492 --> 00:10:31,475 To continue our great work. 209 00:10:31,477 --> 00:10:33,026 But not as the Black Hood. 210 00:10:33,028 --> 00:10:35,663 So instead, you made him dress up like the boogeyman. 211 00:10:37,125 --> 00:10:38,482 The Gargoyle King. 212 00:10:38,484 --> 00:10:43,360 You introduced G&G to our parents 25 years ago, 213 00:10:43,363 --> 00:10:47,351 and then reintroduced it this year to Chic. 214 00:10:47,354 --> 00:10:49,677 - His name is Jason. - Who gave it to... 215 00:10:51,010 --> 00:10:52,527 Ben Button. 216 00:10:52,530 --> 00:10:54,610 Who started playing with Dilton Doiley. 217 00:10:55,590 --> 00:10:57,076 Then Ethel Muggs. 218 00:10:58,962 --> 00:11:04,400 And then G&G spread like a virus or a poison. 219 00:11:04,402 --> 00:11:07,060 And the true mastermind behind it all... 220 00:11:07,062 --> 00:11:09,738 the true king is you, Penelope. 221 00:11:09,740 --> 00:11:11,223 Oh. 222 00:11:11,225 --> 00:11:12,702 Well done. 223 00:11:12,840 --> 00:11:14,524 Well done. 224 00:11:17,856 --> 00:11:21,500 But now, it's time to play one final round. 225 00:11:21,502 --> 00:11:24,077 With you, the Midnight children. 226 00:11:24,079 --> 00:11:25,463 To what end? 227 00:11:25,465 --> 00:11:27,989 Say it's to reveal your true nature. 228 00:11:27,991 --> 00:11:33,537 To prove that you are as dark-hearted as the town that birthed you. 229 00:11:33,539 --> 00:11:34,837 And what? 230 00:11:34,840 --> 00:11:36,373 If we win, we escape? 231 00:11:36,375 --> 00:11:37,499 You won't win. 232 00:11:37,501 --> 00:11:39,084 So what happens if we lose? 233 00:11:39,086 --> 00:11:43,430 Well, then, your parents will feel the pain that I felt. 234 00:11:43,432 --> 00:11:45,715 The death of a child. 235 00:11:45,717 --> 00:11:47,860 Could there by anything more dreadful? 236 00:11:47,862 --> 00:11:49,553 You're nuts. 237 00:11:53,225 --> 00:11:54,408 It is time. 238 00:11:56,946 --> 00:11:58,906 Come to the lawn for the gathering. 239 00:12:05,028 --> 00:12:08,405 The task before you is simple. 240 00:12:08,407 --> 00:12:12,158 Make it through the woods, survive the night. 241 00:12:12,160 --> 00:12:14,800 You will be tested, each of you. 242 00:12:14,803 --> 00:12:18,209 Refuse my tests or try to escape, 243 00:12:18,212 --> 00:12:21,378 and my Gargoyle minion will kill you. 244 00:12:22,904 --> 00:12:25,881 May the final quest begin! 245 00:12:28,727 --> 00:12:30,736 I'd start running if I were you. 246 00:12:38,538 --> 00:12:41,879 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 247 00:12:43,992 --> 00:12:46,891 The good news is, if Penelope wanted us dead, we would be. 248 00:12:46,891 --> 00:12:47,979 She wants us alive. 249 00:12:47,982 --> 00:12:52,248 Yeah, well, at least long enough to complete her bizarre social experiment. 250 00:12:52,251 --> 00:12:53,491 Yeah, or die trying. 251 00:12:53,493 --> 00:12:55,243 We don't even know where to go. 252 00:12:55,245 --> 00:12:58,722 Actually, Enchantress, we might. 253 00:13:00,334 --> 00:13:01,642 Come on, let's go. 254 00:13:03,170 --> 00:13:04,854 Kevin, Fangs. 255 00:13:04,856 --> 00:13:06,536 Save those eyes for the bedroom, boys. 256 00:13:06,539 --> 00:13:08,314 We're getting out of this house of the devil. 257 00:13:08,317 --> 00:13:12,218 Cheryl, aren't you confined to your room for helping Toni escape? 258 00:13:12,221 --> 00:13:15,137 Yeah, and suddenly you're sounding a lot like Betty. 259 00:13:15,140 --> 00:13:16,421 Betty knew the score. 260 00:13:16,424 --> 00:13:18,665 Edgar Evernever is harvesting organs. 261 00:13:22,356 --> 00:13:24,098 Come with me. 262 00:13:24,100 --> 00:13:27,300 Betty told me exactly where Edgar keeps his innards collection. 263 00:13:33,200 --> 00:13:35,467 Are you still seeing organs, Cheryl? 264 00:13:36,128 --> 00:13:37,410 What? 265 00:13:37,412 --> 00:13:39,371 Edgar must've moved them, or Evelyn did. 266 00:13:39,373 --> 00:13:41,873 Cheryl, we are getting ready to ascend. 267 00:13:41,875 --> 00:13:43,129 And you should, too. 268 00:13:44,120 --> 00:13:46,136 What if I get my hands on irrefutable proof 269 00:13:46,138 --> 00:13:48,564 that Edgar Evernever is a modern day Dr. Frankenstein? 270 00:13:48,566 --> 00:13:50,933 You know what? Sure. 271 00:13:50,935 --> 00:13:53,485 Then proof, Kevin, is what you shall have. 272 00:14:04,990 --> 00:14:06,373 Where the hell are they? 273 00:14:18,596 --> 00:14:20,248 Who's there? 274 00:14:20,258 --> 00:14:21,650 Reveal thyself. 275 00:14:24,796 --> 00:14:26,713 I'm in no mood. 276 00:14:26,716 --> 00:14:28,108 I said who are... 277 00:14:41,143 --> 00:14:43,103 It's a Red Paladin card. 278 00:14:45,147 --> 00:14:47,107 Archie, this question's for you. 279 00:14:53,204 --> 00:14:56,447 "The Red Paladin must conquer the grizzled beast. 280 00:14:56,450 --> 00:14:59,593 He must battle alone in the Pit to save his home." 281 00:15:00,495 --> 00:15:02,620 What is a grizzled beast? 282 00:15:05,792 --> 00:15:06,898 Oh, crap. 283 00:15:07,878 --> 00:15:08,978 Not again. 284 00:15:22,642 --> 00:15:23,900 Archie. 285 00:15:23,902 --> 00:15:25,569 Don't do this. 286 00:15:25,571 --> 00:15:28,021 That guy is eight feet tall and jacked. 287 00:15:28,023 --> 00:15:29,481 It's just a fight. 288 00:15:29,483 --> 00:15:31,358 I've been fighting all year. 289 00:15:31,360 --> 00:15:34,319 Don't forget, I survived a real bear attack, remember? 290 00:15:34,321 --> 00:15:36,363 If I don't make it, 291 00:15:36,365 --> 00:15:38,173 tell my mom and dad I love them. 292 00:15:38,175 --> 00:15:39,300 And you guys. 293 00:17:13,812 --> 00:17:14,984 Hey. 294 00:17:17,629 --> 00:17:18,833 Come here. 295 00:17:27,326 --> 00:17:29,552 Archie, are you sure you're okay? 296 00:17:30,829 --> 00:17:32,789 Apart from every inch of my body. 297 00:17:33,832 --> 00:17:35,516 What do we do now? 298 00:17:35,518 --> 00:17:37,167 We gotta keep moving. 299 00:17:37,169 --> 00:17:39,249 Penelope has already left us more clues. 300 00:17:40,813 --> 00:17:41,990 Come on. 301 00:17:43,688 --> 00:17:46,064 What troubles you, Sister Alice? 302 00:17:46,066 --> 00:17:47,920 I can't get in touch with Betty, 303 00:17:47,923 --> 00:17:51,556 and I'm hearing rumors. 304 00:17:51,559 --> 00:17:55,115 Whisperings about harvesting? 305 00:17:55,118 --> 00:17:56,633 I see. 306 00:17:58,703 --> 00:18:00,346 May I address your concerns? 307 00:18:05,227 --> 00:18:09,638 Unfortunately, there's not much I can say 308 00:18:09,640 --> 00:18:11,899 about Betty or where she is. 309 00:18:13,310 --> 00:18:14,818 About the rumors... 310 00:18:16,763 --> 00:18:21,367 I admit, I have not been entirely truthful 311 00:18:21,369 --> 00:18:24,694 about all the activities at the Farm. 312 00:18:24,696 --> 00:18:26,655 What kind of sick monster are you? 313 00:18:26,657 --> 00:18:28,280 Cheryl, I'm in a meeting. 314 00:18:28,283 --> 00:18:29,782 Please respect Sister Alice. 315 00:18:29,785 --> 00:18:33,715 Why? Why would you do such a thing to my own brother? 316 00:18:35,188 --> 00:18:38,370 You had a void. 317 00:18:39,762 --> 00:18:42,838 It's my job to diagnose how to fill it. 318 00:18:42,840 --> 00:18:44,247 By grave-robbing? 319 00:18:44,249 --> 00:18:46,007 - Wait, what? - Grab her. 320 00:18:46,009 --> 00:18:48,793 No! Get your hands off me! 321 00:18:48,795 --> 00:18:50,771 Confine Ms. Blossom to her room. 322 00:18:50,773 --> 00:18:52,255 You won't get away with this. 323 00:18:52,257 --> 00:18:53,423 Toni will come for me. 324 00:18:53,425 --> 00:18:59,016 Kevin's father is a lawman! He wouldn't want his son living in the tenth circle of hell! 325 00:18:59,949 --> 00:19:02,432 Evelyn, Sister Alice, 326 00:19:02,434 --> 00:19:05,035 will you help me gather our flock in the chamber? 327 00:19:06,946 --> 00:19:09,214 So that we may ascend with the... 328 00:19:24,539 --> 00:19:26,548 "The Fate and Fortune Challenge. 329 00:19:26,550 --> 00:19:28,142 Before you are six chalices, 330 00:19:28,144 --> 00:19:29,792 each filled with Gargoyle blood. 331 00:19:29,794 --> 00:19:33,463 The Enchantress must choose her closest companion. 332 00:19:33,465 --> 00:19:35,673 They will each take turns spinning the bottle 333 00:19:35,675 --> 00:19:38,968 and drinking from the chosen chalice. 334 00:19:38,970 --> 00:19:41,387 But beware, for one of the chalices contains 335 00:19:41,389 --> 00:19:43,973 a lethal, rapid-acting venom." 336 00:19:43,975 --> 00:19:45,975 Seriously? Spin the bottle? 337 00:19:45,977 --> 00:19:47,177 More like Russian roulette. 338 00:19:48,572 --> 00:19:50,480 That's suicide. I refuse. 339 00:19:50,482 --> 00:19:53,149 "Refusal to participate in the challenge 340 00:19:53,151 --> 00:19:55,502 results in the immediate execution 341 00:19:55,504 --> 00:19:57,654 of all remaining party members. 342 00:19:57,656 --> 00:20:00,532 Remember, we're watching." 343 00:20:00,534 --> 00:20:04,085 Vee, the scroll says you have to choose your closest companion. 344 00:20:04,087 --> 00:20:05,662 I volunteer. 345 00:20:05,664 --> 00:20:07,088 Betty, no. 346 00:20:07,090 --> 00:20:09,907 It's okay. I have faith. 347 00:20:09,910 --> 00:20:13,150 And what's the alternative? We get shot in the woods by snipers? 348 00:20:18,176 --> 00:20:20,444 I'm having a diabolical sense of deja vu. 349 00:20:40,814 --> 00:20:42,388 How do you feel? 350 00:20:42,391 --> 00:20:43,534 I think I'm fine. 351 00:21:02,762 --> 00:21:03,946 I'm okay, Vee. 352 00:21:43,353 --> 00:21:45,112 50-50 odds. 353 00:22:10,163 --> 00:22:11,546 Okay. 354 00:22:11,548 --> 00:22:12,598 No. 355 00:22:12,600 --> 00:22:14,200 - Vee. - Veronica. 356 00:22:16,762 --> 00:22:18,679 Why did you do that? 357 00:22:18,682 --> 00:22:20,642 Because I love you, Bee. 358 00:22:21,549 --> 00:22:23,650 You're my best friend, and... 359 00:22:23,652 --> 00:22:24,985 I love you too, Vee. 360 00:22:28,957 --> 00:22:32,217 Remarkable, Enchantress. 361 00:22:32,220 --> 00:22:34,851 You've completed your challenge, 362 00:22:34,854 --> 00:22:36,813 and proven your loyalty. 363 00:22:36,815 --> 00:22:38,481 - What? - What? 364 00:22:38,483 --> 00:22:41,859 Of course. It was a character challenge. 365 00:22:41,861 --> 00:22:44,320 The game was testing if you had honor and loyalty. 366 00:22:44,322 --> 00:22:46,006 None of the chalices were poisoned. 367 00:22:46,008 --> 00:22:47,990 On the contrary, 368 00:22:47,992 --> 00:22:49,992 all of the chalices were poisoned. 369 00:22:51,088 --> 00:22:52,738 It's slow-acting, 370 00:22:52,740 --> 00:22:55,515 but the only way to obtain the antidote is to finish the game, 371 00:22:55,517 --> 00:22:57,809 and even then, you might not make it. 372 00:23:01,047 --> 00:23:02,198 Tick tock. 373 00:23:18,564 --> 00:23:19,741 Hey. 374 00:23:23,473 --> 00:23:26,065 I need to say something. 375 00:23:26,067 --> 00:23:28,142 I don't know what's going on with you and Reggie. 376 00:23:28,144 --> 00:23:29,620 He's my friend. 377 00:23:29,623 --> 00:23:31,162 But I love you. 378 00:23:33,408 --> 00:23:36,150 Veronica, I don't think I've ever stopped loving you. 379 00:23:36,152 --> 00:23:37,234 Archie... 380 00:23:39,822 --> 00:23:41,089 The night of the fight, 381 00:23:42,825 --> 00:23:44,825 nothing happened with Reggie 382 00:23:44,827 --> 00:23:47,161 after you showed up at the Pembrooke. 383 00:23:47,163 --> 00:23:49,139 My heart ached for you... 384 00:23:50,592 --> 00:23:52,309 because I felt the same way. 385 00:23:56,381 --> 00:23:58,606 I love you, Archiekins. 386 00:24:00,012 --> 00:24:01,859 For whatever good that does us now. 387 00:24:01,862 --> 00:24:05,554 Hey, I'm not letting you die tonight, okay? 388 00:24:05,556 --> 00:24:08,116 None of us dies tonight, I swear. 389 00:24:12,574 --> 00:24:13,730 Do you believe me? 390 00:24:40,129 --> 00:24:41,248 I'm warning you. 391 00:24:42,477 --> 00:24:43,985 Shh. 392 00:24:43,987 --> 00:24:45,261 What are you going to do to me? 393 00:24:45,263 --> 00:24:46,254 Nothing. 394 00:24:46,257 --> 00:24:48,371 I'm here to help you escape. Hurry. Come with me. 395 00:24:48,374 --> 00:24:49,557 Why would I trust you? 396 00:24:49,559 --> 00:24:52,184 You're as brainwashed as Patty Hearst was. 397 00:24:52,186 --> 00:24:53,453 What choice do you have? 398 00:24:59,068 --> 00:25:01,569 There's a tunnel down here that leads to Fox Forest. 399 00:25:01,571 --> 00:25:04,738 I remember. But Betty said it was bricked up. 400 00:25:04,740 --> 00:25:07,116 Edgar reopened it when he bought the compound. 401 00:25:07,118 --> 00:25:09,594 Here, take Juniper, 402 00:25:09,596 --> 00:25:11,745 reunite her with Dagwood. 403 00:25:11,748 --> 00:25:14,081 Wait, what? Aren't you coming? 404 00:25:14,084 --> 00:25:16,267 I have to stay for Polly. 405 00:25:16,269 --> 00:25:20,629 But please, Cheryl, swear to me you'll find Betty. 406 00:25:20,631 --> 00:25:23,090 Make sure she's safe from the Farm. 407 00:25:23,092 --> 00:25:24,851 From her father. 408 00:25:24,853 --> 00:25:26,865 - Please. - I promise. 409 00:25:27,972 --> 00:25:29,781 Okay. Now go. 410 00:25:31,142 --> 00:25:33,222 Don't stop running until you get to town. 411 00:25:39,108 --> 00:25:40,792 Wake up, child. 412 00:25:41,527 --> 00:25:43,128 Nana? 413 00:25:43,130 --> 00:25:45,613 What the hell is going on? 414 00:25:45,615 --> 00:25:47,707 There's no time, Antoinette. 415 00:25:47,709 --> 00:25:49,709 The hunt is afoot. 416 00:25:49,711 --> 00:25:51,952 What? What hunt? 417 00:25:51,954 --> 00:25:54,046 At the Thornhill Nature Preserve. 418 00:25:54,048 --> 00:25:57,308 Your school chums are the prey. 419 00:25:57,310 --> 00:25:59,477 You must save them. 420 00:25:59,479 --> 00:26:02,588 Look, I don't know what the hell you're talking about. 421 00:26:02,590 --> 00:26:04,899 But first, I need to save Cheryl. 422 00:26:12,659 --> 00:26:14,033 You're up, Jug. 423 00:26:15,811 --> 00:26:17,978 "The Battle of Kings. 424 00:26:17,980 --> 00:26:20,874 Only one shall leave the Kingdom of Eldervair." 425 00:27:00,330 --> 00:27:01,568 Why are you doing this? 426 00:27:02,209 --> 00:27:03,841 Why be the Gargoyle King? 427 00:27:04,860 --> 00:27:06,694 Who doesn't wanna be king? 428 00:27:06,696 --> 00:27:09,214 Who doesn't want blood sacrifices made in their name? 429 00:27:09,216 --> 00:27:11,132 Wow. Okay. 430 00:27:29,736 --> 00:27:30,818 Jug! 431 00:27:52,575 --> 00:27:53,841 Are you okay? 432 00:27:55,324 --> 00:27:56,511 Jug. 433 00:27:58,840 --> 00:28:00,014 It's Penelope's poison. 434 00:28:01,417 --> 00:28:03,009 We gotta keep moving. 435 00:28:03,011 --> 00:28:04,214 Come on. 436 00:28:09,367 --> 00:28:11,225 Wait, I still don't get it. 437 00:28:11,227 --> 00:28:14,686 Chic got red hair because Penelope's pretending that he's Jason Blossom? 438 00:28:14,688 --> 00:28:17,823 Can we explore the craziness that is Oedipus Riverdale 439 00:28:17,825 --> 00:28:20,826 after we get the antidote and out of these damn woods? 440 00:28:20,828 --> 00:28:23,368 Maybe figuring out how all of this is connected 441 00:28:23,371 --> 00:28:25,204 is exactly what we should be doing. 442 00:28:25,207 --> 00:28:27,541 Hal, Penelope, Chic... 443 00:28:27,544 --> 00:28:29,502 They created this unholy trinity 444 00:28:29,504 --> 00:28:31,486 with direct links to everything bad 445 00:28:31,488 --> 00:28:34,114 that has happened in the last three years. 446 00:28:34,116 --> 00:28:36,967 It's like Jason Blossom's death begat the Black Hood, 447 00:28:36,970 --> 00:28:38,752 which begat the Gargoyle King. 448 00:28:38,754 --> 00:28:41,830 But the Gargoyle King existed before Jason was killed. 449 00:28:41,832 --> 00:28:44,925 Then it's a case of a serpent eating its own tail. 450 00:28:44,927 --> 00:28:48,027 It's a vicious cycle of never-ending madness 451 00:28:48,030 --> 00:28:50,212 that turns back on itself over and over again 452 00:28:50,215 --> 00:28:51,649 until someone breaks the chain. 453 00:29:00,359 --> 00:29:01,754 Toni. 454 00:29:01,757 --> 00:29:02,952 Baby? 455 00:29:11,879 --> 00:29:14,474 We were just coming to save you from the Farm. 456 00:29:14,477 --> 00:29:16,743 - How'd you get out? - An angel in disguise. 457 00:29:19,899 --> 00:29:21,011 Where's Betty? 458 00:29:21,013 --> 00:29:24,039 She's being hunted at Thornhill 459 00:29:24,041 --> 00:29:25,540 with all the others. 460 00:29:25,542 --> 00:29:26,884 What are you talking about, Nana? 461 00:29:26,886 --> 00:29:30,304 Your mother has been preparing for this for weeks, 462 00:29:30,306 --> 00:29:31,634 if not months. 463 00:29:32,541 --> 00:29:35,382 It's the grand hunt. 464 00:29:35,385 --> 00:29:36,902 We have to go there. 465 00:29:36,904 --> 00:29:39,095 We have to save them. 466 00:29:39,097 --> 00:29:41,982 Poisons, Serpents, let's ride! 467 00:29:46,581 --> 00:29:48,480 Looks like it's my turn. 468 00:29:48,482 --> 00:29:49,629 Hey. 469 00:29:51,419 --> 00:29:52,543 I love you. 470 00:29:53,455 --> 00:29:54,796 I love you, too. 471 00:30:41,618 --> 00:30:43,260 You know how this has to end. 472 00:30:45,330 --> 00:30:47,163 You have to kill me, Betty. 473 00:30:47,165 --> 00:30:49,791 That's your heart, that's your truth. 474 00:30:49,793 --> 00:30:51,602 You can't deny your destiny. 475 00:30:54,315 --> 00:30:57,132 Don't make me do this, please. 476 00:30:57,134 --> 00:31:00,894 Either kill me and get the antidote, 477 00:31:00,896 --> 00:31:02,988 or I will kill you and your friends. 478 00:31:04,158 --> 00:31:06,118 You have till the count of three. 479 00:31:07,702 --> 00:31:09,662 Either shoot me or I'll shoot you. 480 00:31:15,336 --> 00:31:16,543 One... 481 00:31:20,249 --> 00:31:21,298 Two... 482 00:31:34,606 --> 00:31:35,688 Argh! 483 00:31:47,407 --> 00:31:49,866 I will never be like you, Dad. 484 00:31:50,705 --> 00:31:52,279 Enough! 485 00:31:52,281 --> 00:31:55,190 Good God, Hal. 486 00:31:55,192 --> 00:31:57,525 You can't be trusted to do anything. 487 00:31:57,527 --> 00:31:59,378 You were a terrible serial killer, 488 00:31:59,380 --> 00:32:01,121 and you still are today. 489 00:32:01,123 --> 00:32:02,789 Useless. 490 00:32:19,880 --> 00:32:21,380 And what do you think you're doing? 491 00:32:21,383 --> 00:32:23,041 Claiming our prize. 492 00:32:23,044 --> 00:32:24,820 We won, didn't we? 493 00:32:25,949 --> 00:32:27,189 We survived the night. 494 00:32:27,192 --> 00:32:29,312 We proved that we're better than this town. 495 00:32:30,393 --> 00:32:32,494 That may or may not be true. 496 00:32:34,272 --> 00:32:35,678 Kill them. 497 00:32:35,681 --> 00:32:37,324 Kill them all! 498 00:32:37,326 --> 00:32:38,584 Come on. Archie! 499 00:32:59,422 --> 00:33:00,610 Archie! 500 00:33:02,818 --> 00:33:03,942 Take cover! 501 00:33:16,198 --> 00:33:17,289 Ronnie, here. 502 00:33:26,834 --> 00:33:28,801 Poisons, charge! 503 00:33:37,437 --> 00:33:38,560 All clear. 504 00:33:53,698 --> 00:33:55,143 Cheryl. Cheryl. 505 00:33:56,980 --> 00:33:59,189 Why aren't you at the Farm? Where's my mom? 506 00:33:59,191 --> 00:34:01,983 She sprung me from that Jonestown-like nightmare and told me to find you. 507 00:34:01,985 --> 00:34:03,410 Edgar was planning to ascend tonight. 508 00:34:03,412 --> 00:34:04,828 Oh, my God. We have to save her. 509 00:34:04,830 --> 00:34:05,912 Come aboard, cousin. 510 00:34:05,914 --> 00:34:07,056 Get in. 511 00:34:14,979 --> 00:34:16,098 Kevin. 512 00:34:18,352 --> 00:34:19,518 They left me. 513 00:34:22,062 --> 00:34:23,594 I wanted to go, 514 00:34:23,597 --> 00:34:27,019 but they said that someone had to stay behind to explain what happened. 515 00:34:27,022 --> 00:34:28,443 What did happen? 516 00:34:28,445 --> 00:34:31,554 The worthy ascended, of course. 517 00:34:31,556 --> 00:34:32,898 Who did? 518 00:34:32,900 --> 00:34:34,891 Where's my mom and Polly? 519 00:34:34,893 --> 00:34:36,353 Gone. 520 00:34:36,356 --> 00:34:37,619 Everyone is. 521 00:34:38,706 --> 00:34:40,247 And we'll never see them again. 522 00:34:50,577 --> 00:34:52,882 The Gargoyle King. 523 00:34:52,885 --> 00:34:54,659 The Red Dahlia. 524 00:34:54,662 --> 00:34:56,509 The Black Hood. 525 00:34:57,453 --> 00:34:59,036 Chic was in jail. 526 00:34:59,038 --> 00:35:00,829 Hal Cooper was dead. 527 00:35:00,831 --> 00:35:02,292 Finally. 528 00:35:02,684 --> 00:35:05,167 Only Penelope Blossom managed to slip away 529 00:35:05,169 --> 00:35:06,394 into the night. 530 00:35:07,713 --> 00:35:10,829 Riverdale belonged to us again. 531 00:35:10,832 --> 00:35:13,633 A future was ours to write. 532 00:35:15,638 --> 00:35:17,614 But what would our stories be? 533 00:35:26,929 --> 00:35:28,446 Welcome home, Jay-Jay. 534 00:35:38,962 --> 00:35:41,429 You're sure? How could he have hid this from me? 535 00:35:41,431 --> 00:35:42,597 Hid what? 536 00:35:43,874 --> 00:35:45,183 I... I gotta go. 537 00:35:47,420 --> 00:35:49,878 Veronica, that was our attorney. 538 00:35:49,880 --> 00:35:51,847 What was Daddy hiding? 539 00:35:51,849 --> 00:35:52,945 FBI! 540 00:35:53,551 --> 00:35:55,426 Hands up, now. 541 00:35:55,428 --> 00:35:56,719 Agent Ardilla? 542 00:35:56,721 --> 00:35:58,228 What the hell is going on? 543 00:35:58,231 --> 00:36:01,098 Hermione Lodge, you're under arrest for conspiracy to commit murder. 544 00:36:01,100 --> 00:36:02,635 Your own husband's. 545 00:36:02,660 --> 00:36:03,959 Veronica, listen to me. 546 00:36:03,962 --> 00:36:07,463 It's going to be fine. Call Sowerberry. Talk to him. 547 00:36:07,465 --> 00:36:09,545 - I love you, mija. - I love you, too, Mom. 548 00:36:15,465 --> 00:36:17,349 Mr. Lodge, it's done. 549 00:36:19,719 --> 00:36:22,520 As requested, your wife's been arrested. 550 00:36:22,522 --> 00:36:24,682 And the necessary evidence has been planted. 551 00:36:25,617 --> 00:36:27,216 Perfect. 552 00:36:27,219 --> 00:36:28,576 Thank you. 553 00:36:32,398 --> 00:36:36,876 Ah, Veronica, you don't even know what's coming, mija. 554 00:36:43,493 --> 00:36:45,229 Can we take five? 555 00:36:45,232 --> 00:36:47,524 Yeah, sure, Red. 556 00:36:52,247 --> 00:36:54,026 What's up? 557 00:36:54,028 --> 00:36:57,147 I've been thinking about making some changes to this place, Mad Dog. 558 00:36:57,149 --> 00:36:59,265 - Yeah? - Yeah. 559 00:36:59,267 --> 00:37:01,967 Maybe make it more than just a gym. 560 00:37:01,969 --> 00:37:04,640 Like a halfway house or a community center. 561 00:37:04,643 --> 00:37:06,677 Place where the kids in the neighborhood can come 562 00:37:06,680 --> 00:37:08,173 so they stay off the streets. 563 00:37:09,953 --> 00:37:11,435 I want you to help me run it. 564 00:37:11,437 --> 00:37:12,655 For real? 565 00:37:12,658 --> 00:37:14,814 We might actually have a shot at turning this town around, 566 00:37:14,816 --> 00:37:15,790 give people hope again. 567 00:37:15,792 --> 00:37:16,867 Oh, yeah. 568 00:37:23,458 --> 00:37:24,699 Can I help you? 569 00:37:24,702 --> 00:37:26,109 Mr. Jones? 570 00:37:26,112 --> 00:37:27,826 I'm Agent Smith with the FBI. 571 00:37:27,829 --> 00:37:29,789 Is Betty Cooper here by any chance? 572 00:37:30,957 --> 00:37:32,548 Is this about the Lodges? 573 00:37:32,550 --> 00:37:35,059 No, it's about your mother. 574 00:37:36,258 --> 00:37:38,475 My team's been investigating Edgar Evernever 575 00:37:38,478 --> 00:37:40,223 for quite some time now. 576 00:37:40,225 --> 00:37:41,891 We almost had him two towns ago. 577 00:37:41,893 --> 00:37:43,586 Well, what were you waiting for? 578 00:37:43,589 --> 00:37:47,103 He and his kooks took over The Sisters of Quiet Mercy months ago. 579 00:37:47,106 --> 00:37:48,681 We had someone on the inside, 580 00:37:48,683 --> 00:37:50,683 someone tasked with getting close to Edgar, 581 00:37:50,685 --> 00:37:52,160 gathering intel. 582 00:37:52,162 --> 00:37:53,785 We were waiting on her word. 583 00:37:55,406 --> 00:37:58,407 - "Her," you mean... - Your mother. 584 00:37:58,409 --> 00:37:59,709 She's working with us. 585 00:38:02,839 --> 00:38:06,749 My mother? My mother is an FBI informant? 586 00:38:06,751 --> 00:38:09,994 She's been helping us build a case against Edgar Evernever and his Farmies, 587 00:38:09,996 --> 00:38:11,379 their organ harvesting, all of it. 588 00:38:11,381 --> 00:38:13,714 You knew about the organ harvesting. 589 00:38:13,716 --> 00:38:15,767 It's vital that we find your mom ASAP. 590 00:38:15,769 --> 00:38:18,711 Which is why my team and I are gonna be setting up shop here in Riverdale 591 00:38:18,713 --> 00:38:21,264 until we can safely locate and extract her. 592 00:38:21,266 --> 00:38:24,341 I mean, what... Is there anything we can do to help? 593 00:38:24,343 --> 00:38:26,343 Thought you might ask. 594 00:38:26,345 --> 00:38:28,626 So you're quite the detectives around these parts. 595 00:38:31,201 --> 00:38:33,954 I'm sorry, this is gonna seem weird, 596 00:38:33,957 --> 00:38:35,737 but do I... Do I know you? 597 00:38:38,691 --> 00:38:42,285 As a matter of fact, yes. 598 00:38:42,287 --> 00:38:45,738 It's no coincidence that your mother and I found each other. 599 00:38:45,740 --> 00:38:47,048 You see, um... 600 00:38:49,744 --> 00:38:52,468 I'm Charles, your brother. 601 00:38:58,803 --> 00:39:01,879 You... You can't be. 602 00:39:02,807 --> 00:39:03,815 Wait. 603 00:39:05,412 --> 00:39:07,821 If you're Charles... 604 00:39:07,824 --> 00:39:10,261 You and I are also brothers, Jughead. 605 00:39:10,264 --> 00:39:11,393 That's right. 606 00:39:14,060 --> 00:39:16,152 Wait. Back up. Your brother's alive. 607 00:39:16,154 --> 00:39:17,495 And he's an FBI agent? 608 00:39:17,497 --> 00:39:19,563 It's our half-brother. 609 00:39:19,565 --> 00:39:21,231 And it's pretty crazy, right? 610 00:39:21,233 --> 00:39:24,252 Oh, and my mom is also working for the FBI, 611 00:39:24,254 --> 00:39:25,828 undercover at the Farm. 612 00:39:25,830 --> 00:39:27,431 What? 613 00:39:27,434 --> 00:39:30,553 Actually, that kind of tracks. 614 00:39:30,556 --> 00:39:33,348 What about you, Vee? Any word about your mom? 615 00:39:33,351 --> 00:39:35,537 She's trying to cut a deal with the DA, 616 00:39:35,539 --> 00:39:38,933 but in the meantime, Smithers is my legal guardian. 617 00:39:40,345 --> 00:39:41,728 Guys, let's make a vow. 618 00:39:43,106 --> 00:39:45,005 Another one. 619 00:39:45,007 --> 00:39:47,466 We've got senior year ahead of us. Let's enjoy it. 620 00:39:47,468 --> 00:39:49,760 Let's vow to be done with death cults, 621 00:39:49,762 --> 00:39:52,947 and murder mysteries, and gremlins. 622 00:39:54,308 --> 00:39:55,851 It's gargoyles. 623 00:39:55,854 --> 00:40:00,206 Our senior year could be the last time we're all together in the same place. 624 00:40:00,217 --> 00:40:02,533 And I don't want to let anything ruin that. 625 00:40:06,278 --> 00:40:07,378 Agreed. 626 00:40:08,206 --> 00:40:09,464 I'm in. 627 00:40:09,466 --> 00:40:10,948 I'm so in. 628 00:40:10,950 --> 00:40:12,541 Me too. 629 00:40:12,543 --> 00:40:16,287 Well, it sounds a little dull, but sure. 630 00:40:16,290 --> 00:40:17,974 Let's toast. 631 00:40:17,977 --> 00:40:19,448 To the future. 632 00:40:19,451 --> 00:40:23,217 _ 633 00:40:27,800 --> 00:40:28,858 Archie. 634 00:40:30,479 --> 00:40:31,519 Archie. 635 00:40:32,660 --> 00:40:33,738 Archie. 636 00:40:36,017 --> 00:40:37,977 - Are you listening to me? - Yeah. 637 00:40:39,812 --> 00:40:41,329 We have to burn all of our clothes, 638 00:40:41,331 --> 00:40:43,665 including Jughead's beanie. 639 00:40:43,667 --> 00:40:46,937 We'll wash off the blood in the swimming hole. 640 00:40:46,940 --> 00:40:49,386 After tonight, 641 00:40:49,389 --> 00:40:52,081 we never speak of this, ever. 642 00:40:52,083 --> 00:40:54,738 Not to each other, not to our parents. 643 00:40:54,741 --> 00:40:56,702 No one. 644 00:40:56,705 --> 00:40:59,180 We finish our senior year and graduate, 645 00:40:59,182 --> 00:41:00,873 and we'll go our separate ways. 646 00:41:00,875 --> 00:41:03,351 That is the only way that we won't get caught. 647 00:41:09,025 --> 00:41:10,170 Do it. 648 00:41:27,693 --> 00:41:28,876 Friends forever. 649 00:41:30,213 --> 00:41:31,629 Friends forever. 650 00:41:47,047 --> 00:41:50,457 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 45860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.