All language subtitles for Renai Mangaka S01E09 1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:04,700
Well I mean, you and Minami-san are...
2
00:00:21,160 --> 00:00:22,160
Well...
3
00:00:24,060 --> 00:00:26,720
So... shall we go home?
4
00:00:27,520 --> 00:00:28,400
Yes.
5
00:00:31,310 --> 00:00:36,090
There's no need for you to move out.
6
00:00:37,720 --> 00:00:39,680
What do you mean by...
7
00:00:54,060 --> 00:00:55,130
This can't be real...
8
00:00:56,160 --> 00:00:58,360
Karibe-kun and Aiko-san were kissing?
9
00:00:58,940 --> 00:01:01,630
Please tell me the details.
Who made the first move?
10
00:01:01,690 --> 00:01:04,030
It must be Aiko-san...
Karibe-san did.
11
00:01:04,620 --> 00:01:05,690
You kidding, right?
12
00:01:05,980 --> 00:01:07,080
It's a hundred percent true.
13
00:01:07,130 --> 00:01:09,760
Hayase... you sure you didn't mistake someone else for them?
14
00:01:12,350 --> 00:01:14,780
I'm pretty confident that my sense of smell is as good as a dog's!
15
00:01:17,020 --> 00:01:20,350
Are you sure the woman was Aiko-san?
16
00:01:22,430 --> 00:01:25,680
When I was tailing Karibe-san, I ended up witnessing them.
17
00:01:25,820 --> 00:01:28,360
That's right. I asked you to do it.
18
00:01:30,640 --> 00:01:32,960
I wish I didn't see it either!
19
00:01:33,600 --> 00:01:38,460
It was painful to see Aiko-chan do that again with another guy.
20
00:01:38,720 --> 00:01:39,660
"Again"?
21
00:01:43,450 --> 00:01:45,070
Huh? Oh, is that so?!
22
00:01:45,070 --> 00:01:46,440
Eh, wait, what...?
23
00:01:48,700 --> 00:01:50,640
Oh, dear! Did you guys hear that?
24
00:01:50,960 --> 00:01:54,040
It seems that my Uncle and Aiko-san has just started dating.
25
00:01:54,160 --> 00:01:56,590
I don't know about that.
26
00:01:56,830 --> 00:01:58,540
You mean they just kissed?
27
00:02:01,560 --> 00:02:03,950
PIT-A-PATTING Do people do that
even if they're not in a relationship?
28
00:02:04,330 --> 00:02:05,530
I think they do.
29
00:02:05,560 --> 00:02:06,670
Yeah, they do.
30
00:02:08,780 --> 00:02:09,930
What's wrong, Ren-kun?
31
00:02:10,280 --> 00:02:13,160
Karibe-kun and Aiko-san were kissing...
32
00:02:36,670 --> 00:02:37,230
It's hot!
33
00:02:37,290 --> 00:02:38,760
I'm sorry!
34
00:02:39,900 --> 00:02:41,920
Is it too hot?
I'm fine.
35
00:02:43,020 --> 00:02:44,060
Calm down.
36
00:02:44,960 --> 00:02:46,320
I'm fine.
37
00:02:47,440 --> 00:02:48,460
Um...
38
00:02:49,290 --> 00:02:50,680
- What is it?
- What?
39
00:02:51,260 --> 00:02:52,910
Are you two...
40
00:02:54,720 --> 00:02:57,310
in a relationship?
41
00:02:57,930 --> 00:02:58,670
What?
42
00:02:58,840 --> 00:03:00,510
Wh... wh... why...
43
00:03:01,610 --> 00:03:02,610
R-Ren...
44
00:03:02,640 --> 00:03:05,840
Why are you asking this out of nowhere?
45
00:03:06,910 --> 00:03:11,130
At Nikaido-san's cafe, everyone...
46
00:03:14,940 --> 00:03:16,680
Everyone what?
47
00:03:16,730 --> 00:03:18,320
Don't stop mid-sentence.
48
00:03:18,400 --> 00:03:21,290
Kogo-san's junior said he saw you.
49
00:03:21,320 --> 00:03:23,100
Hayase-san? What did he see?
50
00:03:23,390 --> 00:03:27,950
He saw Uncle and Aiko-san...
51
00:03:30,060 --> 00:03:31,260
ki...
52
00:03:32,270 --> 00:03:35,760
Stop! We got it.
53
00:03:36,060 --> 00:03:38,350
Ren-kun, no need to finish your sentence.
54
00:03:39,280 --> 00:03:44,380
But that doesn't mean that you're in a relationship, does it?
55
00:03:45,080 --> 00:03:47,930
I'm sorry. Please forget what I said.
56
00:03:49,390 --> 00:03:52,560
Yeah, I guess we should just forget it.
57
00:03:52,800 --> 00:03:54,730
Yeah, we should.
58
00:03:54,970 --> 00:03:55,870
So...
59
00:03:57,390 --> 00:03:58,260
Thanks for the food.
60
00:03:59,180 --> 00:04:00,750
W-wait!
61
00:04:06,700 --> 00:04:07,980
Everyone knows.
62
00:04:08,300 --> 00:04:11,020
What do I do? What do I do? What do I do?
63
00:04:11,280 --> 00:04:13,240
What do I do? Everyone knows... Everyone knows.
64
00:04:13,520 --> 00:04:15,760
Everyone knows. What do I do? What do I do?
65
00:04:16,830 --> 00:04:17,820
What do I do?
66
00:04:19,820 --> 00:04:21,130
I need to sort this out.
67
00:04:22,750 --> 00:04:24,600
Should I tell Ren?
68
00:04:25,720 --> 00:04:28,670
But the fact we're living under one roof
might be a bad example for him.
69
00:04:28,750 --> 00:04:31,480
But it's not like we're doing something vulgar or anything.
70
00:04:32,300 --> 00:04:33,120
Hang on...
71
00:04:33,470 --> 00:04:36,570
But that doesn't mean that you're in a relationship, does it?
72
00:04:39,240 --> 00:04:41,530
By "in a relationship"...?
73
00:04:44,680 --> 00:04:47,870
"In a relationship." "In a relationship." "In a relationship."
74
00:04:48,970 --> 00:04:51,150
"To associate. To socialize."
75
00:04:51,370 --> 00:04:54,280
To asso... then what about "association"?
76
00:04:54,600 --> 00:04:57,130
"Association". "Association". "Association."
77
00:04:57,320 --> 00:04:58,080
"Association."
78
00:04:58,700 --> 00:05:01,000
"A relationship between people."
79
00:05:01,370 --> 00:05:04,010
"Relationship". "Relationship", where is it?
80
00:05:04,190 --> 00:05:05,150
"Relationship"!
81
00:05:05,610 --> 00:05:08,910
"Socializing. Association."
82
00:05:08,970 --> 00:05:10,220
I'm getting nowhere!
83
00:05:16,080 --> 00:05:17,660
This is so awkward!
84
00:05:25,370 --> 00:05:26,280
You need water?
85
00:05:27,920 --> 00:05:28,940
Or coffee?
86
00:05:29,100 --> 00:05:29,900
No...
87
00:05:33,520 --> 00:05:35,530
After I finish my current manuscript...
88
00:05:36,810 --> 00:05:38,080
Would...
89
00:05:39,020 --> 00:05:40,080
you...
90
00:05:42,160 --> 00:05:43,500
a... meal?
91
00:05:43,530 --> 00:05:44,810
Please speak clearly!
92
00:05:49,790 --> 00:05:51,400
Would you like to go out for a meal?
93
00:05:54,830 --> 00:05:56,700
Forget it if you don't want to.
Yes, I would!
94
00:05:57,230 --> 00:05:58,560
I'd love to go!
95
00:05:58,700 --> 00:05:59,630
I see.
96
00:06:01,400 --> 00:06:02,760
Well then...
97
00:06:04,000 --> 00:06:05,660
So, that's what I wanted to say.
98
00:06:12,400 --> 00:06:13,820
Yes, yes!
99
00:06:14,250 --> 00:06:15,360
Yes!
100
00:06:18,600 --> 00:06:19,770
A date?
101
00:06:24,570 --> 00:06:26,250
Karibe-kun...
102
00:06:27,230 --> 00:06:28,160
ki...
103
00:06:28,650 --> 00:06:30,040
This ain't good!
104
00:06:35,580 --> 00:06:37,230
Jeez! I can't concentrate!
105
00:06:39,740 --> 00:06:41,450
Let's do some self-googling!
106
00:06:41,770 --> 00:06:44,030
"GINTEN."
107
00:06:47,040 --> 00:06:47,580
What?
108
00:06:47,580 --> 00:06:49,480
KARIBE MARIA OF "GINTEN" IS A GUY?
#GINGATENSHI #KARIBEMARIA
109
00:06:49,480 --> 00:06:50,910
(SAD NEWS) KARIBE MARIA IS A MIDDLE-AGED MAN.
#GINTEN #MALEAUTHORRUMOR
110
00:06:50,910 --> 00:06:52,700
"GINTEN" WAS DRAWN BY A MIDDLE-AGED MAN?
THAT'S CRAZY.
#KARIBEMARIAISAGUYRUMOR
111
00:06:52,730 --> 00:06:54,350
Why is this rumor out there?
112
00:06:54,960 --> 00:06:56,570
What's going on?
113
00:06:59,070 --> 00:07:01,340
I REALLY AM A GENIUS FOR TAKING A SCREENSHOT BEFORE IT GOT DELETED JUST IN CASE.
CLICK HERE FOR THE EVIDENCE PHOTO.
114
00:07:05,660 --> 00:07:08,910
(PLEASE RETWEET) THIS IS THE TRUE IDENTITY OF
KARIBE MARIA OF "GINTEN".
115
00:07:11,710 --> 00:07:13,370
We're doomed...
116
00:07:26,120 --> 00:07:49,020
SUBTITLES BY @EVEYCHOOEY.
117
00:07:53,340 --> 00:07:55,480
SO IT'S REALLY TRUE?
#KARIBEMARIAISAGUYRUMOR
I'M JUST SHOCKED.
#GINTEN #KARIBEMARIA #SUSPECTEDTOBEAGUY
118
00:07:55,560 --> 00:07:57,550
Hey, what's going on here?
119
00:07:58,110 --> 00:08:00,280
The original tweet has been deleted,
120
00:08:01,080 --> 00:08:02,680
but someone took a screenshot of it.
121
00:08:05,320 --> 00:08:07,630
This was posted three days ago.
122
00:08:07,710 --> 00:08:09,720
Why didn't you tell me about this earlier?
123
00:08:10,540 --> 00:08:14,010
I didn't know that Karibe-san was the one who made "Ginten".
124
00:08:14,080 --> 00:08:16,670
Are you an idiot? You should've guessed it!
125
00:08:16,720 --> 00:08:20,490
I'm not good at guessing or reading the situation, you see...
126
00:08:21,880 --> 00:08:23,720
Did something happen?
127
00:08:27,450 --> 00:08:28,730
This...
128
00:08:31,080 --> 00:08:33,100
Karibe-san's identity has been exposed?
129
00:08:34,360 --> 00:08:35,820
You knew all along?
130
00:08:36,520 --> 00:08:37,400
Yes, somehow.
131
00:08:37,440 --> 00:08:40,780
You were able to guess it,
but kept pretending not to know, right?
132
00:08:41,310 --> 00:08:42,540
Yes...
133
00:08:42,760 --> 00:08:44,700
See? This is how handsome guys do things.
134
00:08:44,810 --> 00:08:45,820
Got it?
135
00:08:46,330 --> 00:08:47,870
What do you mean by "this"?
136
00:08:48,560 --> 00:08:52,110
Does Maria-sama know about this already?
137
00:09:06,250 --> 00:09:08,220
It's about Karibe Maria-sensei, isn't it?
138
00:09:08,240 --> 00:09:09,760
We're very sorry...
139
00:09:17,020 --> 00:09:19,120
I guess I really should tell him..
140
00:09:22,360 --> 00:09:22,670
KARIBE-KUN. Regarding the rumor on
SNS about Karibe-sensei being a guy...
141
00:09:29,470 --> 00:09:30,970
How can I?
142
00:09:31,310 --> 00:09:32,110
Shoot!
143
00:09:32,480 --> 00:09:36,990
"GINGA TENSHI."
144
00:09:39,720 --> 00:09:42,160
Can't we get inside somehow?
145
00:09:42,620 --> 00:09:44,510
Trespassing is a crime!
146
00:09:44,540 --> 00:09:45,680
That's rich coming from a stalker.
147
00:09:45,680 --> 00:09:48,280
I told you I'm not a stalker.
148
00:09:48,760 --> 00:09:49,820
Auntie?
149
00:09:51,480 --> 00:09:53,960
Ah, I'm sorry. I mean Karen-san.
150
00:09:54,040 --> 00:09:57,880
Ren-kun, is Maria-sa...
I mean, Karibe-san, all right?
151
00:09:58,750 --> 00:10:02,590
I'm not sure if he and Aiko-san are in a relationship or not.
152
00:10:02,620 --> 00:10:04,280
That's not what I'm asking.
153
00:10:04,830 --> 00:10:06,280
Did something happen?
154
00:10:06,460 --> 00:10:09,400
Aiko-san! We got a situation! Did you know?
155
00:10:11,580 --> 00:10:14,440
Okay. I understand. Bye.
156
00:10:16,030 --> 00:10:18,090
Kogo-san hasn't told him yet.
157
00:10:18,250 --> 00:10:19,440
I see.
158
00:10:19,580 --> 00:10:22,830
Maria-sensei doesn't go online often,
159
00:10:23,100 --> 00:10:25,630
so hopefully he won't have to find out.
160
00:10:26,020 --> 00:10:27,320
I hope so, too.
161
00:10:27,480 --> 00:10:30,840
I hope this will fade away as a mere rumor...
162
00:10:34,270 --> 00:10:36,330
"You're betraying your readers."
163
00:10:36,520 --> 00:10:38,400
"Cancel the serialization."
164
00:10:38,970 --> 00:10:41,950
We're getting more and more e-mails complaining about this.
165
00:10:41,970 --> 00:10:43,850
I wonder where the leak came from...
166
00:10:45,290 --> 00:10:47,640
Before the fuss gets any bigger,
167
00:10:47,980 --> 00:10:51,180
shall we ask Karibe-kun to issue an apology?
168
00:10:51,370 --> 00:10:52,330
An apology?
169
00:10:53,160 --> 00:10:55,440
But, Karibe-kun didn't do anything wrong!
170
00:10:55,530 --> 00:10:56,860
Hello, this is Yamada.
171
00:10:56,990 --> 00:10:57,900
Thanks for calling me.
172
00:10:58,000 --> 00:10:59,260
Yes, yes.
173
00:10:59,520 --> 00:11:00,650
What is it?
174
00:11:00,990 --> 00:11:01,800
What?!
175
00:11:02,400 --> 00:11:05,000
"Ginten" won the Japan Manga Awards?
176
00:11:05,120 --> 00:11:05,960
What?
177
00:11:10,000 --> 00:11:12,460
Why is it only me every time...?
178
00:11:18,330 --> 00:11:20,120
Oh, he turned around!
179
00:11:21,710 --> 00:11:22,560
What's going on?
180
00:11:23,800 --> 00:11:25,960
Am I also getting popular?
181
00:11:29,240 --> 00:11:32,910
This is the house of Karibe Maria,
who's currently getting flamed online, isn't it?
182
00:11:33,100 --> 00:11:34,780
Huh? How do you know?
183
00:11:34,840 --> 00:11:37,400
His address has been exposed on the internet.
184
00:11:38,360 --> 00:11:39,150
Right?
185
00:11:49,200 --> 00:11:52,140
Oh my God! There's a bunch of people gathering outside!
186
00:11:57,020 --> 00:11:58,250
Please stop taking photos!
187
00:11:59,200 --> 00:12:00,570
Wh-what do we do?
188
00:12:00,640 --> 00:12:02,910
We just have to make sure that Maria-sensei doesn't find out.
189
00:12:02,990 --> 00:12:04,220
That's right.
190
00:12:05,130 --> 00:12:06,410
Don't come here!
191
00:12:07,470 --> 00:12:08,490
Wait! What do we do?
192
00:12:08,520 --> 00:12:09,400
What's going on?
193
00:12:09,530 --> 00:12:10,200
Um...
194
00:12:10,200 --> 00:12:11,420
Is someone here?
195
00:12:11,740 --> 00:12:13,280
No, no one's here.
196
00:12:13,340 --> 00:12:15,640
Probably just a ding-dong ditch. Right?
197
00:12:15,820 --> 00:12:16,750
Yes.
198
00:12:19,260 --> 00:12:20,360
Please take care of it.
199
00:12:20,830 --> 00:12:21,610
Okay!
200
00:12:26,010 --> 00:12:27,790
Maria-sensei!
201
00:12:27,900 --> 00:12:31,690
This seems to be the home of Karibe Maria, the author of "Ginten"...
202
00:12:31,900 --> 00:12:34,040
I told you many times he's not here!
203
00:12:34,160 --> 00:12:36,780
Please stop taking photos or videos!
204
00:12:36,830 --> 00:12:38,330
What are you doing in front of someone else's house?
205
00:12:38,400 --> 00:12:39,340
What are you recording?
206
00:12:39,560 --> 00:12:40,860
Go home! Go home, you punks!
207
00:12:40,960 --> 00:12:42,720
Go! Get out of here!
208
00:12:42,960 --> 00:12:44,330
Hurry up and go home!
209
00:12:44,480 --> 00:12:46,250
What the hell are you doing in front of someone else's house??
210
00:12:46,300 --> 00:12:48,320
Go now! Get out of here!
211
00:12:48,400 --> 00:12:49,450
Go away!
212
00:12:50,520 --> 00:12:53,390
Kogo-san! This is getting out of hand...
213
00:12:53,440 --> 00:12:54,590
What the heck...
214
00:13:06,440 --> 00:13:08,800
"GINGA TENSHI."
215
00:13:41,680 --> 00:13:43,630
Karibe-kun, this is...
216
00:13:43,710 --> 00:13:45,050
Isn't that Karibe Maria?
217
00:13:45,050 --> 00:13:45,820
Yes, it is.
218
00:13:48,360 --> 00:13:50,590
Stop taking photos!
219
00:13:50,650 --> 00:13:52,510
- Stop taking photos?
- We'll call the police!
220
00:13:54,350 --> 00:13:56,250
I told you to stop!
221
00:13:56,330 --> 00:13:57,210
Don't take photos!
222
00:14:14,080 --> 00:14:16,750
UNCLE MARIA APPEARS. LOL.
#KARIBEMARIA
223
00:14:24,970 --> 00:14:27,150
THE FACT THAT "GINTEN" WAS DRAWN
BY AN OLD MAN GROSSES ME OUT.
#GINGATENSHI #DECEPTION #KARIBEMARIA
224
00:14:27,150 --> 00:14:30,520
HE'S QUITE A BURLY MAN ON TOP OF THAT. LOL. #GINGATENSHI IMAGE IS VERY IMPORTANT, ISN'T IT? AS AN AUTHOR, YOU
SHOULD BE IN LINE WITH THE FICTIONAL UNIVERSE YOU'VE CREATED. THE IMAGE IS NOW DESTROYED... #AUTHOROFGINTEN #ISAMAN
225
00:14:33,120 --> 00:14:35,370
I'LL STOP READING "GINTEN".
#GINGATENSHI #KARIBEMARIA
226
00:14:52,960 --> 00:14:58,380
To us, mangakas, our work is like our own child.
227
00:15:01,240 --> 00:15:02,640
Maria-sama...
228
00:15:41,070 --> 00:15:42,910
Karibe-kun, it's me.
229
00:15:46,940 --> 00:15:50,220
"Ginten" won the Japan Manga Awards.
230
00:15:51,950 --> 00:15:52,840
Sorry.
231
00:15:53,400 --> 00:15:57,310
I had always respected your wishes to not participate,
232
00:15:57,790 --> 00:16:00,830
but this time, I submitted the entry without your permission.
233
00:16:05,610 --> 00:16:06,640
Karibe-kun?
234
00:16:09,260 --> 00:16:10,570
Why did you do that?
235
00:16:11,520 --> 00:16:12,280
Well...
236
00:16:13,840 --> 00:16:16,650
It would eventually be the best choice for the current "Ginten"...
237
00:16:16,680 --> 00:16:18,840
Why are you...
238
00:16:21,500 --> 00:16:23,770
tainting my precious manga, too?
239
00:16:29,770 --> 00:16:31,120
Please leave.
240
00:16:31,990 --> 00:16:32,410
Karibe-kun...
241
00:16:32,410 --> 00:16:33,400
Get out of here!
242
00:16:50,000 --> 00:16:52,560
"GINTEN" WON THE MANGA GRAND PRIZE AWARD. LMAO
243
00:16:52,560 --> 00:16:53,680
I'M LOOKING FORWARD TO THE AWARD CEREMONY.
244
00:16:53,680 --> 00:16:55,680
THIS IS A MUST-SEE.
I SAW SOMETHING SCARY.
245
00:16:55,680 --> 00:16:56,350
IMAGINE THAT BURLY MAN WEARING A DRESS. LOL.
246
00:16:56,700 --> 00:17:00,240
WINNING THE JAPAN MANGA AWARDS.
WILL UNCLE MARIA MAKE AN APPEARANCE?
247
00:17:12,350 --> 00:17:13,400
Kogo speaking.
248
00:17:13,550 --> 00:17:14,800
Yamada here.
249
00:17:14,970 --> 00:17:16,750
You know what...
250
00:17:16,890 --> 00:17:19,870
Let's get Karibe-kun to give a speech at the award ceremony.
251
00:17:19,970 --> 00:17:21,720
Huh? In your dreams!
252
00:17:21,800 --> 00:17:24,890
He didn't even plan on attending
the ceremony in the first place.
253
00:17:24,940 --> 00:17:26,520
And after this mess happened, even more so!
254
00:17:26,540 --> 00:17:28,460
Let's turn this to our advantage.
255
00:17:28,640 --> 00:17:30,750
Now that he's become a viral sensation,
256
00:17:30,800 --> 00:17:32,480
we have to take advantage of that.
257
00:17:32,570 --> 00:17:35,070
Are you going to shame Karibe-kun in public?
258
00:17:35,920 --> 00:17:37,790
It's for the sake of "Ginten".
259
00:17:38,590 --> 00:17:39,930
I'm counting on you.
260
00:17:44,880 --> 00:17:46,480
What the heck...
261
00:17:54,350 --> 00:17:55,870
Damn it!
262
00:18:02,950 --> 00:18:04,350
Karibe-san...
263
00:18:04,640 --> 00:18:05,450
Um...
264
00:18:06,090 --> 00:18:08,200
I'll leave your coffee here.
265
00:18:15,370 --> 00:18:16,410
You see...
266
00:18:18,410 --> 00:18:22,000
I don't know much about manga.
267
00:18:24,430 --> 00:18:25,370
But...
268
00:18:26,480 --> 00:18:29,680
I do know what it feels like to have the secret
you've been protecting exposed...
269
00:18:29,710 --> 00:18:31,450
That's not the problem here!
270
00:18:33,980 --> 00:18:35,530
Will you just shut up?
271
00:18:36,980 --> 00:18:37,930
I'm sorry.
272
00:18:44,650 --> 00:18:45,710
I'm sorry...
273
00:18:59,000 --> 00:19:00,700
As far as I know,
274
00:19:01,000 --> 00:19:04,600
in the past month, Karibe-san has only gone out...
275
00:19:05,240 --> 00:19:06,410
three times.
276
00:19:06,480 --> 00:19:08,680
You did a great job watching over Aiko-san.
277
00:19:09,800 --> 00:19:13,920
The last time he went out wearing this outfit
was on the 10th of last month.
278
00:19:14,090 --> 00:19:16,620
That was the night when Aiko-chan's sister came to visit.
279
00:19:16,760 --> 00:19:20,640
That's why I think this photo was taken on that night.
280
00:19:21,960 --> 00:19:24,510
As they went for a walk, Karibe-san and Aiko-chan...
281
00:19:24,640 --> 00:19:26,640
were hugging each other...
282
00:19:27,030 --> 00:19:28,040
Hugging?
283
00:19:28,080 --> 00:19:28,880
Yes.
284
00:19:29,530 --> 00:19:30,920
And someone was watching them.
285
00:19:30,990 --> 00:19:31,930
It's you, right?
286
00:19:32,030 --> 00:19:32,860
Not just me.
287
00:19:32,890 --> 00:19:34,000
Who else?
288
00:19:37,630 --> 00:19:39,660
It's Nikaido-kun and Yuna-chan.
289
00:19:41,400 --> 00:19:42,730
Could it be that...
290
00:19:43,660 --> 00:19:47,760
Nikaido-kun was jealous of Maria-sama...?
291
00:19:48,700 --> 00:19:49,640
What?
292
00:19:51,960 --> 00:19:53,040
Too close.
293
00:20:12,860 --> 00:20:15,610
It's been a week already.
294
00:20:16,860 --> 00:20:17,820
Yeah.
295
00:20:19,610 --> 00:20:23,230
It feels strange without Uncle here.
296
00:20:26,780 --> 00:20:28,400
He was being grumpy about it,
297
00:20:28,400 --> 00:20:32,350
but he still kept his promise to eat breakfast with us, didn't he?
298
00:20:33,880 --> 00:20:34,650
Yes.
299
00:21:08,680 --> 00:21:09,770
Kogo-san.
300
00:21:13,850 --> 00:21:15,450
I'll leave him to you.
301
00:21:18,350 --> 00:21:20,640
I can't do anything.
302
00:21:39,900 --> 00:21:43,050
Karibe-kun, this is Kogo.
303
00:21:46,570 --> 00:21:50,080
There's a lot I want to talk to you about today.
304
00:21:53,050 --> 00:21:57,260
I know it might be uncomfortable, but please listen.
305
00:22:09,320 --> 00:22:10,600
Say...
306
00:22:13,390 --> 00:22:17,160
Do you remember the first time we met?
307
00:22:20,080 --> 00:22:24,080
12 YEARS AGO.
I joined the publishing company because
I wanted to work on a sports magazine back then.
308
00:22:24,490 --> 00:22:26,330
But I was assigned to make manga.
309
00:22:26,570 --> 00:22:28,800
It made me so bitter and unmotivated.
310
00:22:29,720 --> 00:22:32,750
I got a call asking me to change their editor-in-charge.
311
00:22:32,890 --> 00:22:34,040
Is that so?
312
00:22:35,560 --> 00:22:40,160
I heard you only pointed out their faults
and never gave them compliments.
313
00:22:41,470 --> 00:22:43,920
There's nothing to compliment on, so...
314
00:22:45,820 --> 00:22:48,490
You're way too cold.
315
00:22:49,120 --> 00:22:54,520
How do I put this? I just don't feel your love for manga.
316
00:22:56,910 --> 00:22:59,070
Love, you say?
317
00:23:13,450 --> 00:23:16,670
Hello, this is the editorial department of Shonen Midnight.
318
00:23:16,990 --> 00:23:18,430
This is the reception desk on the first floor.
319
00:23:18,480 --> 00:23:21,130
There's someone here who wants to bring in a manuscript.
320
00:23:22,120 --> 00:23:24,650
I just happened to pick up that phone call...
321
00:23:26,640 --> 00:23:28,670
and met you.
322
00:23:28,970 --> 00:23:30,430
Thank you for waiting.
323
00:23:32,920 --> 00:23:33,900
Hello.
324
00:23:45,000 --> 00:23:46,300
Where's the manuscript?
325
00:23:47,560 --> 00:23:49,150
You brought it with you, right?
326
00:23:55,880 --> 00:23:57,020
Thanks.
327
00:24:00,480 --> 00:24:03,710
"WILL" BY KARIBE SEIICHIRO.
APRIL, 2009.
328
00:24:34,720 --> 00:24:35,880
This is incredible!
329
00:24:38,860 --> 00:24:40,160
Of course it is.
330
00:24:41,240 --> 00:24:46,480
I think that day marked the beginning of the
great relationship of love that I have...
331
00:24:47,180 --> 00:24:48,620
with you.
332
00:24:50,240 --> 00:24:54,640
Even though I used to sneer at the word "love.”
333
00:25:15,610 --> 00:25:18,000
Sorry to bother you, but do you have a few minutes?
334
00:25:18,300 --> 00:25:20,000
I have something important to tell you.
335
00:25:20,120 --> 00:25:21,680
It's about Karibe-san.
336
00:25:28,790 --> 00:25:32,960
Even after "Ginten" was first serialized...
337
00:25:33,560 --> 00:25:36,160
we still had a difficult road ahead.
338
00:25:39,800 --> 00:25:41,280
SHOJO MORNING DECEMBER 2010 ISSUE.
SURVEY ANSWERS.
QUESTION A: "INTERESTING MANGA"
339
00:25:41,300 --> 00:25:43,820
Its popularity didn't increase very much.
340
00:25:44,460 --> 00:25:46,730
There were also times when I got anxious.
341
00:25:46,810 --> 00:25:48,990
Why don't you increase the romantic elements, too?
342
00:25:49,230 --> 00:25:51,290
That's more to the taste of our readers.
343
00:25:51,340 --> 00:25:54,030
No matter which magazine it is,
I'll draw the manga that I want.
344
00:25:54,080 --> 00:25:56,190
But if we don't do anything,
345
00:25:56,330 --> 00:25:58,190
we may face an early cancelation...
346
00:25:58,190 --> 00:25:59,450
I don't mind.
347
00:26:04,170 --> 00:26:05,520
You're right.
348
00:26:07,200 --> 00:26:10,940
I was wrong for trying to cater to the readers.
349
00:26:13,840 --> 00:26:15,580
Let's continue as it is.
350
00:26:19,000 --> 00:26:20,840
I placed my bet on you.
351
00:26:23,310 --> 00:26:25,230
I didn't have any more doubts.
352
00:26:28,220 --> 00:26:32,080
I knew that someday "Ginten" would definitely break through.
353
00:26:35,760 --> 00:26:37,020
Karibe-kun!
354
00:26:37,960 --> 00:26:41,320
We're getting a reprint!
It's the first reprint of "Ginten"!
355
00:26:41,850 --> 00:26:43,180
Really?
356
00:26:43,980 --> 00:26:45,370
We did it!
357
00:26:45,600 --> 00:26:46,240
Yes.
358
00:26:46,320 --> 00:26:48,860
Karibe-kun... thank you!
359
00:26:54,140 --> 00:26:58,920
I was really happy back then.
360
00:27:01,130 --> 00:27:07,100
If I hadn't met you, I'd have quit the company a long time ago.
361
00:27:10,490 --> 00:27:11,560
I'm sorry.
362
00:27:14,410 --> 00:27:18,380
The one who exposed Karibe-san's identity...
363
00:27:20,120 --> 00:27:21,790
It was me!
364
00:27:23,840 --> 00:27:24,810
What?
365
00:27:26,560 --> 00:27:27,770
I'm sorry.
366
00:27:28,670 --> 00:27:29,880
We're sorry!
367
00:27:33,850 --> 00:27:36,090
Why did you do that, Yuna-chan?
368
00:27:37,070 --> 00:27:38,220
It's my fault.
369
00:27:39,790 --> 00:27:40,700
She did it...
370
00:27:42,970 --> 00:27:45,530
because I fell in love with you.
371
00:27:51,290 --> 00:27:55,150
But lately, I've been feeling like you...
372
00:27:57,480 --> 00:28:02,750
have been drifting away from me... or rather from the manga.
373
00:28:03,900 --> 00:28:07,400
You used to keep people other than me away...
374
00:28:08,270 --> 00:28:12,080
But now, you're even living with Ren-kun and Aiko-san...
375
00:28:13,950 --> 00:28:18,430
You'd been living with the mindset that
decent happiness would ruin an author.
376
00:28:20,720 --> 00:28:24,250
But I felt like you were going to experience that happiness soon.
377
00:28:25,020 --> 00:28:26,650
I couldn't let that happen!
378
00:28:26,970 --> 00:28:29,100
I wanted to protect our "Ginten"!
379
00:28:30,400 --> 00:28:32,490
Even if you weren't interested in awards,
380
00:28:33,040 --> 00:28:35,790
I thought that if you actually got one,
381
00:28:36,240 --> 00:28:39,530
it'd motivate you to get back on track.
382
00:28:40,400 --> 00:28:42,140
That's why I signed you up.
383
00:28:44,670 --> 00:28:47,120
But I was wrong.
384
00:28:48,410 --> 00:28:50,990
All I could think of was "Ginten".
385
00:28:51,880 --> 00:28:54,650
But the one I had to protect first and foremost...
386
00:28:55,640 --> 00:28:58,410
was you, the creator of "Ginten".
387
00:29:01,310 --> 00:29:04,910
And yet, here I am giving you such a hard time.
388
00:29:08,460 --> 00:29:10,060
I failed as an editor.
389
00:29:12,410 --> 00:29:14,910
Please accept my apologies!
390
00:29:19,020 --> 00:29:21,310
When the serialization started,
391
00:29:21,870 --> 00:29:26,320
to make it more appealing to readers,
I said that we should use a woman's name...
392
00:29:27,210 --> 00:29:28,960
as the pen name, right?
393
00:29:32,250 --> 00:29:33,600
But now...
394
00:29:34,170 --> 00:29:36,140
I can say with confidence that,
395
00:29:36,280 --> 00:29:39,340
whether you're a man or a woman, young or old,
396
00:29:41,390 --> 00:29:43,610
doesn't really matter.
397
00:29:54,540 --> 00:29:57,760
I'm the one who made you upset, right, Yuna-chan?
398
00:29:59,800 --> 00:30:01,930
You can do anything to me, really.
399
00:30:03,310 --> 00:30:05,160
But why did you target Karibe-san?
400
00:30:08,110 --> 00:30:10,040
Because he is famous?
401
00:30:11,180 --> 00:30:13,870
Did you think it was okay to do anything to a famous person?
402
00:30:16,590 --> 00:30:17,840
Karibe-san...
403
00:30:19,520 --> 00:30:22,520
has been drawing manga with all his heart!
404
00:30:24,490 --> 00:30:27,530
He put all of his energy into the manga...
405
00:30:28,430 --> 00:30:30,430
without experiencing anything...
406
00:30:32,400 --> 00:30:35,930
that most people would consider fun.
407
00:30:41,900 --> 00:30:45,920
This is... too cruel for him.
408
00:30:49,200 --> 00:30:50,490
I'm sorry!
409
00:30:51,440 --> 00:30:55,470
I didn't think it would turn out to be this serious.
410
00:31:01,930 --> 00:31:04,640
The reason why you are so upset...
411
00:31:07,310 --> 00:31:09,880
is not because your identity was exposed, right?
412
00:31:13,310 --> 00:31:17,550
It's because you think you've been betrayed by the readers...
413
00:31:18,810 --> 00:31:21,370
who you thought loved your work.
414
00:31:22,810 --> 00:31:23,900
Am I right?
415
00:31:26,650 --> 00:31:28,800
I was also shocked at first.
416
00:31:30,990 --> 00:31:34,750
But then I realized... they're not your true readers.
417
00:31:36,650 --> 00:31:40,190
Those noisy and gossipy crowds
are just curious onlookers!
418
00:31:40,490 --> 00:31:43,280
They're all idiots who haven't even read your manga!
419
00:31:43,760 --> 00:31:45,280
They're just a bunch of scum...
420
00:31:45,440 --> 00:31:48,510
who take advantage of this online flaming
to slander someone!
421
00:31:49,080 --> 00:31:50,490
What's good is good.
422
00:31:50,640 --> 00:31:52,670
That's all that matters in a work of art!
423
00:31:52,780 --> 00:31:56,300
It's not worth dealing with those jerks
who can't even understand that!
424
00:31:56,490 --> 00:31:57,760
To hell with them!
425
00:32:03,370 --> 00:32:06,940
I will turn down the Japan Manga Awards.
426
00:32:08,890 --> 00:32:13,150
I'm really sorry that I signed you up without permission.
427
00:32:17,210 --> 00:32:18,670
Also...
428
00:32:23,470 --> 00:32:24,840
let's take a break...
429
00:32:28,590 --> 00:32:30,400
from "Ginten" for a while.
430
00:32:33,070 --> 00:32:34,620
I'll wait...
431
00:32:36,110 --> 00:32:38,880
until you are able to trust...
432
00:32:40,220 --> 00:32:41,880
your readers again.
433
00:33:44,080 --> 00:33:46,460
Manga can move the reader's emotions.
434
00:33:46,600 --> 00:33:51,080
They make you laugh, cry, angry,
and sometimes even hurt you.
435
00:33:51,480 --> 00:33:54,510
That's why I draw with the intention of carrying my reader's life on my shoulders!
436
00:34:02,270 --> 00:34:05,080
The one who put Karibe-san through all this pain...
437
00:34:06,990 --> 00:34:08,540
was me.
438
00:35:00,970 --> 00:35:02,220
What do you want?
439
00:35:03,420 --> 00:35:06,520
It's my fault.
440
00:35:06,860 --> 00:35:10,350
My ex-girlfriend had a grudge against Aiko-san...
441
00:35:10,890 --> 00:35:13,050
I'm really sorry.
442
00:35:14,240 --> 00:35:15,520
It doesn't matter anymore.
443
00:35:15,530 --> 00:35:16,570
Please leave.
444
00:35:17,390 --> 00:35:18,780
Please wait!
445
00:35:20,330 --> 00:35:24,320
I think Aiko-san is suffering right now.
446
00:35:27,100 --> 00:35:30,890
I'm sure she blames herself and feels responsible for it.
447
00:35:32,330 --> 00:35:35,210
Even though she didn't do anything wrong.
448
00:35:39,160 --> 00:35:44,110
I'll leave her to you...
449
00:35:46,170 --> 00:35:48,810
I know I'm not in a position to say that.
450
00:35:51,500 --> 00:35:53,230
But I really can't do anything...
451
00:36:02,040 --> 00:36:04,160
THE 52ND JAPAN MANGA AWARDS. GRAND PRIZE : "GINGA TENSHI"
BY KARIBE MARIA. Karibe Maria is actually a guy, right?
452
00:36:04,300 --> 00:36:05,840
Is he coming today?
453
00:36:06,000 --> 00:36:07,660
Who knows...
454
00:36:08,040 --> 00:36:08,960
There he is!
455
00:36:09,120 --> 00:36:10,490
Kogo-chan!
456
00:36:10,590 --> 00:36:11,880
Kogo-chan!
457
00:36:13,530 --> 00:36:14,970
Is Karibe-kun here yet?
458
00:36:16,720 --> 00:36:18,970
He's not coming.
459
00:36:19,840 --> 00:36:20,640
Huh?
460
00:36:22,600 --> 00:36:24,780
I'll turn down the grand prize.
461
00:36:25,260 --> 00:36:27,820
What are you talking about?
462
00:36:27,820 --> 00:36:29,130
For real?
463
00:36:47,600 --> 00:36:48,680
Who is it?
464
00:36:54,270 --> 00:36:55,160
Hello.
465
00:36:57,720 --> 00:36:58,520
What?
466
00:37:18,520 --> 00:37:22,060
Ladies and gentlemen,
please give her another big round of applause!
467
00:37:25,960 --> 00:37:28,320
Now for the Grand Prize announcement.
468
00:37:29,340 --> 00:37:34,430
The Grand Prize winner of the 52nd Japan Manga Awards is...
469
00:37:35,080 --> 00:37:37,600
"Ginga Tenshi" by Karibe Maria.
470
00:37:50,350 --> 00:37:54,730
My name is Kogo and I'm the editor in charge of Karibe Maria-sensei.
471
00:37:55,760 --> 00:37:58,750
I'd like to thank you for choosing "Ginga Tenshi"...
472
00:37:59,050 --> 00:38:02,010
from among all the other works.
473
00:38:04,410 --> 00:38:05,740
However...
474
00:38:07,150 --> 00:38:08,890
I'd like to apologize too.
475
00:38:11,040 --> 00:38:12,700
I would like to...
476
00:38:13,820 --> 00:38:14,700
decline...
477
00:38:32,560 --> 00:38:34,010
Karibe-kun?
478
00:38:50,740 --> 00:38:52,740
Karibe-kun...
479
00:39:29,530 --> 00:39:31,040
It's a pleasure to meet you.
480
00:39:35,230 --> 00:39:36,970
I am Karibe Maria.
481
00:39:39,880 --> 00:39:41,000
I've been...
482
00:39:43,120 --> 00:39:47,040
drawing manga with the determination
to carry the lives of my readers.
483
00:39:48,840 --> 00:39:51,820
Manga can stir the reader's emotions.
484
00:39:52,740 --> 00:39:56,740
It makes them laugh, cry, get angry.
485
00:39:57,020 --> 00:39:59,880
And sometimes it even hurts them.
486
00:40:00,190 --> 00:40:05,850
That's why I thought I was carrying those lives all by myself.
487
00:40:11,480 --> 00:40:13,340
But that wasn't the case.
488
00:40:17,180 --> 00:40:20,940
"Ginga Tenshi" isn't mine alone.
489
00:40:28,350 --> 00:40:30,300
It also belongs to my editor...
490
00:40:31,360 --> 00:40:33,280
who has worked with me as one,
491
00:40:36,280 --> 00:40:38,620
and to the readers who love it.
492
00:40:41,880 --> 00:40:43,680
As a token of my gratitude,
493
00:40:44,570 --> 00:40:48,520
I humbly accept this award.
494
00:41:03,100 --> 00:41:05,740
Also, I want to say...
495
00:41:07,600 --> 00:41:12,650
I'd always thought that I drew romance manga...
496
00:41:13,120 --> 00:41:15,720
because I was never meant to find love.
497
00:41:20,080 --> 00:41:21,770
But I was wrong.
498
00:41:23,370 --> 00:41:25,400
I'm also capable of falling in love.
499
00:41:33,130 --> 00:41:35,420
I also feel grateful to the person...
500
00:41:40,880 --> 00:41:42,490
who made me realize that.
501
00:42:06,120 --> 00:42:07,710
Karibe-kun!
502
00:42:08,220 --> 00:42:09,710
Karibe-kun!
503
00:42:11,020 --> 00:42:12,430
Karibe-kun!
504
00:42:32,960 --> 00:42:36,030
I'm sorry for calling you over so suddenly.
505
00:42:36,490 --> 00:42:37,500
Don't be.
506
00:42:38,960 --> 00:42:40,510
I'm glad you call me...
507
00:42:48,270 --> 00:42:49,560
By the way...
508
00:42:51,210 --> 00:42:52,840
I have a question.
509
00:42:53,200 --> 00:42:54,460
What's that?
510
00:42:56,110 --> 00:42:58,590
We are... well...
511
00:43:00,240 --> 00:43:02,840
in a relationship, aren't we?
512
00:43:03,500 --> 00:43:04,490
What?
513
00:43:05,470 --> 00:43:06,830
We aren't?
514
00:43:07,530 --> 00:43:09,600
I can't say for sure yet.
515
00:43:09,930 --> 00:43:12,200
Right... that's right...
516
00:43:13,360 --> 00:43:15,240
It's just that...
517
00:43:15,440 --> 00:43:18,830
The term "in a relationship" means "to associate"...
518
00:43:18,910 --> 00:43:21,130
and "to associate" means "in a relationship".
519
00:43:21,150 --> 00:43:23,470
I just don't know what exactly...
520
00:43:23,530 --> 00:43:25,440
"in a relationship" means...
521
00:43:38,090 --> 00:43:41,580
Why don't we create its meaning together?
522
00:44:20,080 --> 00:44:21,900
I'll wait...
523
00:44:22,410 --> 00:44:26,960
until you are able to trust your readers again.
524
00:44:50,940 --> 00:44:55,200
"WILL" BY KARIBE SEIICHIRO.
APRIL, 2009. Where's the manuscript?
525
00:44:55,480 --> 00:44:57,370
You brought it with you, right?
526
00:45:19,850 --> 00:45:24,720
"YOU KNOW WHAT..." "I FINALLY GOT AN 'OK' AFTER
MY 5TH CONFESSION." The fifth confession...
527
00:45:25,900 --> 00:45:29,920
If a girl confessed to you five times,
you'd end up falling for her, right?
528
00:45:31,290 --> 00:45:32,840
What an interesting girl.
529
00:45:33,520 --> 00:45:36,620
Even if he kept rejecting me,
whenever I heard he broke up with his girlfriend,
530
00:45:36,750 --> 00:45:38,460
I'd confess to him again.
531
00:45:38,590 --> 00:45:40,640
And finally after my fifth try...
532
00:45:46,320 --> 00:45:48,840
I actually drew her...
533
00:45:55,630 --> 00:45:58,750
"YOU KNOW WHAT..." "I FINALLY GOT
AN 'OK' AFTER MY 5TH CONFESSION."
534
00:45:59,640 --> 00:46:21,530
Twitter: @eveychooey
Support me: ko-fi.com/eveychooey
38059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.