All language subtitles for Pepi, Luci, Bom y otras chicas del montón

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,430 --> 00:02:41,270 I couldn't hear anything with the music. What is it? 2 00:02:41,390 --> 00:02:44,630 I'm a policeman. Didn't you see my ID? 3 00:02:44,750 --> 00:02:46,710 I'm short-sighted. 4 00:02:49,390 --> 00:02:50,910 I'm not. 5 00:02:51,030 --> 00:02:55,270 Live opposite one of those windows.. 6 00:02:55,390 --> 00:02:59,270 I couldn't help noticing your plants. 7 00:03:00,950 --> 00:03:04,710 - Pretty, Aren't they? - Don't try to be clever with me. 8 00:03:08,270 --> 00:03:10,990 It 's drugs. You must think I'm soft in the head. 9 00:03:11,110 --> 00:03:15,950 Talking of head, how do you like my little pussy? 10 00:03:16,910 --> 00:03:21,710 From here it looks... 11 00:03:21,830 --> 00:03:24,430 scrumptious. 12 00:03:24,550 --> 00:03:27,710 Saul sold his first-born for a plate of lentils 13 00:03:27,790 --> 00:03:31,190 Wouldn't you turn a blind eye for a taste of this? 14 00:03:31,310 --> 00:03:34,190 Let's see. 15 00:03:37,550 --> 00:03:40,030 It doesn't come free. 16 00:03:41,350 --> 00:03:43,110 OK. 17 00:03:43,230 --> 00:03:48,670 I'll keep my mouth shut, and you move the plants. 18 00:03:48,790 --> 00:03:50,350 All right. 19 00:03:54,950 --> 00:03:57,390 Don't go all tight on me. 20 00:03:57,510 --> 00:04:00,390 Can we do it from behind? I'm used to it that way. 21 00:04:00,510 --> 00:04:02,070 Pervert! 22 00:04:02,190 --> 00:04:05,310 I'm a virgin. I'm not ready to lose my virtue. 23 00:04:05,430 --> 00:04:10,750 Shut your mouth, doll. I do things face to face. 24 00:04:15,310 --> 00:04:19,510 Fuck! I never would have believed you were a virgin!. 25 00:04:19,590 --> 00:04:25,790 PEPI WAS HUNGRY FOR REVENGE 26 00:07:07,870 --> 00:07:10,270 - The chorus should be higher. - What's wrong with it? 27 00:07:10,439 --> 00:07:13,190 - Like egg whites. - Hi. 28 00:07:13,390 --> 00:07:16,750 - How's it going, Pepi? - I'm fine. 29 00:07:18,470 --> 00:07:20,790 I've got a proposition for you. 30 00:07:20,870 --> 00:07:23,670 An American tour. I can see it now.. 31 00:07:23,750 --> 00:07:25,070 Shut up. 32 00:07:25,190 --> 00:07:27,990 I've got a problem you can help me with. 33 00:07:28,110 --> 00:07:31,390 And what are you offering in return? 34 00:07:31,510 --> 00:07:34,590 - All of my hash plants. - It's a deal. 35 00:07:34,710 --> 00:07:37,630 - OK, guys? - Of course. 36 00:07:40,670 --> 00:07:43,790 Give him a good kicking, but don't go too far. 37 00:07:43,910 --> 00:07:46,950 We don't want anyone to die, now is not the time. 38 00:07:47,070 --> 00:07:49,830 No problem, girl. 39 00:07:49,950 --> 00:07:53,710 The only elastic is in my garter. 40 00:08:03,150 --> 00:08:04,990 He's here. Go on. 41 00:08:09,670 --> 00:08:12,750 Sing, so he doesn't suspect anything. 42 00:09:23,790 --> 00:09:25,990 Not in the balls! 43 00:09:28,870 --> 00:09:31,310 What's going on? 44 00:09:35,750 --> 00:09:39,030 Why me? What have I done? 45 00:09:39,110 --> 00:09:42,470 Great. You'll be in a sorry state. 46 00:09:49,230 --> 00:09:51,230 You bastards! 47 00:09:51,350 --> 00:09:54,790 Why are you beating me up? 48 00:10:22,190 --> 00:10:24,510 Stand in line. I'll pass them down. 49 00:10:24,630 --> 00:10:26,550 Here we go. 50 00:10:31,390 --> 00:10:34,230 Careful you don't get the lift dirty. 51 00:10:34,350 --> 00:10:36,830 It's so sad to see them go. 52 00:10:36,910 --> 00:10:39,350 That was some going-over you gave him. 53 00:10:39,470 --> 00:10:41,070 This one's crap. 54 00:10:42,030 --> 00:10:46,510 You liked giving a policeman a good kicking, didn't you? 55 00:10:46,630 --> 00:10:49,790 - It's your kind of thing. - Let's go. 56 00:10:49,910 --> 00:10:52,510 - Shall we leave you that one? - Why not? 57 00:10:55,350 --> 00:10:58,670 Are you Matilde...? No, Kleenex. Hi. 58 00:10:58,830 --> 00:11:02,430 - Hi Pilar. Just a minute. - Yes, OK. 59 00:11:03,670 --> 00:11:06,470 Wait. It's Kleenex who signed the letter. 60 00:11:06,590 --> 00:11:09,070 ETA STABILISES SOUTHERN FRONT 61 00:11:09,230 --> 00:11:12,950 It's bad enough having a brother who's a policeman. 62 00:11:13,070 --> 00:11:16,390 but when he's your twin, it's the bitter end. 63 00:11:16,470 --> 00:11:18,830 I'm always the one who gets beaten up. 64 00:11:18,950 --> 00:11:22,550 With so much democracy in this country, where will it end? 65 00:11:22,710 --> 00:11:26,630 Those Communists need to be taught a lesson. Leave it to me. 66 00:11:26,710 --> 00:11:30,150 Listen... I'm... 67 00:11:30,230 --> 00:11:32,950 I'm the victim here and I don't want publicity. 68 00:11:33,070 --> 00:11:34,550 Thanks, but don't bother. 69 00:11:34,670 --> 00:11:39,870 If it happened to me, I'd take my gun and shower them with bullets. 70 00:11:40,030 --> 00:11:42,670 Do you know what you should do, 71 00:11:42,750 --> 00:11:46,190 to make sure this never happens to me again? 72 00:11:46,350 --> 00:11:47,430 Move out of here. 73 00:11:47,510 --> 00:11:51,430 I don't know why you bought that house in Parque de Lisboa. 74 00:11:51,550 --> 00:11:54,630 We'll move when we're good and ready. 75 00:11:54,750 --> 00:12:00,190 We've all the same right to be here, me, you and Luci. Get it? 76 00:12:00,350 --> 00:12:04,030 Thanks. I didn't expect anything better from you. 77 00:12:04,110 --> 00:12:07,670 Have you forgotten who's been paying for your bills? 78 00:12:08,670 --> 00:12:12,510 You know what? I'm leaving. 79 00:12:12,590 --> 00:12:15,710 - Right now. - Juan, don't be upset. 80 00:12:16,750 --> 00:12:19,990 Sorry Luci. It's nothing to do with you. 81 00:12:20,070 --> 00:12:22,710 You've got enough problems, married to him. 82 00:12:22,830 --> 00:12:25,110 You haven't drunk your coffee. 83 00:12:29,230 --> 00:12:31,190 Do you think I can? 84 00:12:32,670 --> 00:12:36,950 I'll get a transfer to the Canaries. No one knows you there. I'll be safe. 85 00:12:37,070 --> 00:12:39,670 He's right. We should leave him alone. 86 00:12:39,790 --> 00:12:42,630 I don't know why we bought that flat. 87 00:12:42,710 --> 00:12:45,310 Shut up. this is man's business. 88 00:13:09,870 --> 00:13:12,750 - I'm taking a taxi. - Wait, we'll take a taxi. 89 00:13:12,830 --> 00:13:15,430 Do you think I came here to do that? 90 00:13:15,510 --> 00:13:17,830 I'm a singer and a model, not a whore. 91 00:13:17,950 --> 00:13:19,670 A holiday in Morocco... 92 00:13:19,750 --> 00:13:22,110 - A Moroccan brothel? - Of course not. 93 00:13:22,230 --> 00:13:25,350 I'll report you for white slave trafficking. 94 00:13:25,470 --> 00:13:27,790 I didn't leave my village for that. 95 00:13:27,950 --> 00:13:30,950 I've got talent. As a singer and model, not as a whore. 96 00:13:31,030 --> 00:13:32,270 I know... 97 00:13:32,390 --> 00:13:36,390 The business you're talking about, I can just stand on the corner. 98 00:13:36,470 --> 00:13:40,870 - You have to eat. - I don't need a pimp to take my money. 99 00:13:40,990 --> 00:13:44,670 Take your money? I'm just trying to get you a job. 100 00:13:44,790 --> 00:13:48,670 You guys are all the same. Taxi! 101 00:13:48,790 --> 00:13:50,990 - Wait a minute. - Taxi! 102 00:13:51,110 --> 00:13:54,830 You'll see. Just let me explain... 103 00:13:54,910 --> 00:13:57,950 - I'm going right now. - Wait until five o'clock. 104 00:14:00,390 --> 00:14:04,870 There isn't a mark on him. We'll see about that. 105 00:14:15,670 --> 00:14:16,950 - How's things? - Fine. 106 00:14:17,030 --> 00:14:19,590 Going to the market? I've just been. 107 00:14:19,710 --> 00:14:23,030 The price of potatoes has gone up again. 108 00:14:23,150 --> 00:14:24,550 Be quiet. 109 00:14:24,710 --> 00:14:27,030 That's bad news on a bad day. 110 00:14:27,110 --> 00:14:29,390 You look terrible. What's happened? 111 00:14:29,470 --> 00:14:33,910 - It's a terrible thing. - Tell me what happened. 112 00:14:33,990 --> 00:14:38,470 My husband and my brother-in-law had a terrible fight. 113 00:14:38,550 --> 00:14:42,910 - And? - So Juan left the house. 114 00:14:43,030 --> 00:14:46,830 What a shame! Did he leave me a message? 115 00:14:46,910 --> 00:14:49,030 - Quiet! - No... 116 00:14:49,110 --> 00:14:53,270 I can't let her get away. I have to say something. 117 00:14:53,350 --> 00:14:55,790 But how can I start speaking to her? 118 00:14:55,910 --> 00:14:57,950 Yes... The jersey. 119 00:14:58,070 --> 00:15:00,190 Of course he'll phone. 120 00:15:00,310 --> 00:15:02,550 Can you ask him to call me? 121 00:15:02,710 --> 00:15:05,510 When he calls, I'll say you were asking after him. 122 00:15:05,630 --> 00:15:10,190 - Ask him to leave a number. - Yes, of course. 123 00:15:10,310 --> 00:15:14,430 Luci, do you think your brother-in-law likes me? 124 00:15:14,510 --> 00:15:17,310 I don't know. Men are so weird. 125 00:15:18,750 --> 00:15:21,350 What a lovely jersey you're wearing! 126 00:15:21,470 --> 00:15:24,270 I made it myself. 127 00:15:24,390 --> 00:15:28,150 That's amazing. You could teach me to knit. 128 00:15:29,390 --> 00:15:32,070 - I never thought of that. - Well, think about it. 129 00:15:32,150 --> 00:15:35,190 I live round here. I'd pay you plenty. 130 00:15:35,310 --> 00:15:38,710 - I don't know. - You could make a living from it. 131 00:15:38,916 --> 00:15:44,550 NEXT MORNING, PEPI HAS HER FIRST LESSON 132 00:15:44,590 --> 00:15:46,230 Look, help me. 133 00:15:46,310 --> 00:15:49,270 I put the needle in, put the wool round, 134 00:15:49,390 --> 00:15:51,110 and there's the stitch. 135 00:15:51,190 --> 00:15:53,030 No, not like that. 136 00:15:53,150 --> 00:15:55,070 What do you mean? 137 00:15:55,190 --> 00:15:58,630 You were doing it to the right and you're going backwards. 138 00:15:58,710 --> 00:16:01,990 What does it matter if it's only practice? 139 00:16:02,110 --> 00:16:05,430 If you know how to do it, why are you doing it backwards? 140 00:16:05,550 --> 00:16:08,230 You're ruining my knitting. 141 00:16:08,350 --> 00:16:11,230 - No, you're doing it all wrong. - Some teacher! 142 00:16:11,350 --> 00:16:14,510 I'm not a teacher, you're not paying attention. 143 00:16:14,590 --> 00:16:18,470 Every time I make a mistake, I'll hit you. That way, I'll learn. 144 00:16:18,590 --> 00:16:21,470 You're right. I need a good slap. 145 00:16:22,350 --> 00:16:24,270 Well! 146 00:16:24,390 --> 00:16:27,030 That's your kind of thing. 147 00:16:27,110 --> 00:16:28,510 How did you guess? 148 00:16:28,590 --> 00:16:32,110 Your eyes are shining, you dirty bitch. 149 00:16:33,470 --> 00:16:36,790 Some things you have to accept. That's why I married him. 150 00:16:36,870 --> 00:16:39,510 I thought that as a cop, he'd treat me like a dog. 151 00:16:39,670 --> 00:16:42,710 Some hope. He respects me like his mother. 152 00:16:42,790 --> 00:16:45,230 - You shouldn't trust him. - I'm furious. 153 00:16:45,310 --> 00:16:47,230 Don't worry. 154 00:16:47,350 --> 00:16:49,550 As long as we do our knitting classes, 155 00:16:49,670 --> 00:16:54,030 you'll get your slaps just the way you like it, you crazy, dirty bitch. 156 00:16:55,470 --> 00:16:59,790 - I'm all wet just thinking about it. - Lucky you, you bitch. 157 00:16:59,910 --> 00:17:01,910 So what do you do? 158 00:17:02,030 --> 00:17:05,350 I'm an heiress, but my parents are sick of giving me money. 159 00:17:05,510 --> 00:17:07,750 They've told me to fend for myself. 160 00:17:07,830 --> 00:17:09,390 What will you do now? 161 00:17:09,470 --> 00:17:14,030 I thought about selling my virginity, but I was raped so that's no good. 162 00:17:14,150 --> 00:17:16,870 Well, at least you had some fun. 163 00:17:16,990 --> 00:17:21,670 I'd have had much more fun with the 60,000 ptas I'd have sold it for. 164 00:17:21,790 --> 00:17:24,710 One woman's meat is another's poison. 165 00:17:25,950 --> 00:17:29,590 I just want revenge on the guy who raped me. 166 00:17:30,350 --> 00:17:33,590 Why should I lie to you? It was your husband. 167 00:17:33,710 --> 00:17:35,270 My husband? 168 00:17:35,350 --> 00:17:38,750 Bastard! I should be so lucky. 169 00:17:38,950 --> 00:17:42,470 - Who's this? - My knitting teacher. 170 00:17:52,030 --> 00:17:56,310 Forty-something and nice and tender. Just the way I like them. 171 00:17:56,430 --> 00:17:58,950 - I'm dying for a piss. - Wait. 172 00:17:59,070 --> 00:18:01,270 Piss on her. 173 00:18:01,390 --> 00:18:03,630 She's hot. It'll cool her down. 174 00:18:07,510 --> 00:18:10,430 It won't be easy. 175 00:18:10,550 --> 00:18:12,270 but it'll be worth it. 176 00:18:12,350 --> 00:18:14,710 Definitely. I'll help you. 177 00:18:14,830 --> 00:18:17,070 Just relax. 178 00:18:17,190 --> 00:18:19,790 Stand on the chair. 179 00:18:19,910 --> 00:18:22,110 Lift your leg. 180 00:18:29,830 --> 00:18:31,910 You like it, don't you? 181 00:18:35,990 --> 00:18:37,990 I'm not a cow, you know. 182 00:18:42,870 --> 00:18:44,990 Well... 183 00:18:45,110 --> 00:18:47,550 Finished. No more. 184 00:18:49,030 --> 00:18:50,950 That's it. 185 00:18:52,110 --> 00:18:54,910 - Where are you from? - Murcia. 186 00:18:56,950 --> 00:18:59,990 We're going to be good friends. 187 00:19:00,070 --> 00:19:03,950 You're invited to Toni's party, at his cousin's house. 188 00:19:04,070 --> 00:19:07,310 - It's gonna be fucking brilliant. - Where'd he get the money? 189 00:19:07,430 --> 00:19:10,070 Turning tricks with a queen, apparently. 190 00:19:10,150 --> 00:19:11,790 I'll be there. 191 00:19:11,910 --> 00:19:14,950 - Will you come? - I don't know. 192 00:19:16,270 --> 00:19:18,270 I've got to go. 193 00:19:21,110 --> 00:19:24,790 - It was lovely to meet you. - Make sure you come. 194 00:19:25,950 --> 00:19:28,390 I'll expect you at the same time. 195 00:19:46,230 --> 00:19:48,590 - Where have you been? - Teaching knitting. 196 00:19:48,710 --> 00:19:50,430 - Knitting? - Yes. 197 00:19:50,550 --> 00:19:54,190 - Why didn't you tell me last night? - You were working. 198 00:19:54,310 --> 00:19:56,590 Why is your shirt wet? 199 00:19:56,710 --> 00:19:59,550 It was a glass of water, it got split. 200 00:19:59,670 --> 00:20:04,270 - Have you been in a bar? - No, my pupil did it by mistake. 201 00:20:04,430 --> 00:20:06,230 Does she pay well? 202 00:20:07,230 --> 00:20:09,910 - Yes. - Is she a neighbour? 203 00:20:09,990 --> 00:20:12,430 - You don't know her. - All right. 204 00:20:12,510 --> 00:20:16,470 Anyway, you know I don't like independent women. 205 00:20:16,590 --> 00:20:20,030 I believe that women have to find fulfilment. 206 00:20:20,150 --> 00:20:22,830 And I get bored here at home. 207 00:20:22,950 --> 00:20:26,150 Look, here's something that will fulfil you. 208 00:20:27,350 --> 00:20:29,070 So there is. 209 00:20:29,190 --> 00:20:32,950 Amuse yourself by getting the food ready. It's late and I'm hungry. 210 00:20:34,350 --> 00:20:38,030 Why do you wear those trousers? You know I hate them. 211 00:21:12,630 --> 00:21:15,910 If your cousin comes home in the middle of the party... 212 00:21:15,990 --> 00:21:20,550 Stop nagging. I've told you, they're away on their summer holidays. 213 00:21:21,670 --> 00:21:24,750 Won't those people complain about the music? 214 00:21:24,830 --> 00:21:28,750 I've told you. They're away on holiday. 215 00:21:28,870 --> 00:21:32,190 You're driving me nuts. Stop being so paranoid. 216 00:21:32,270 --> 00:21:33,990 All right. 217 00:21:38,430 --> 00:21:42,510 I won't be quiet. Why shouldn't I speak my mind? 218 00:21:42,630 --> 00:21:45,750 Because I love you? You love me too and you say what you want. 219 00:21:45,870 --> 00:21:50,790 Do you think your silence makes you loveable? It's driving me to despair. 220 00:21:50,950 --> 00:21:53,910 When you don't talk, it drives me mad. 221 00:21:53,990 --> 00:21:57,830 I think terrible thoughts about you. your drinking, for example. 222 00:21:59,990 --> 00:22:04,541 You're nice, sensitive, and intelligent. People like that drink a lot. 223 00:22:04,551 --> 00:22:08,510 But you started drinking on the day that Oscar, your best friend, 224 00:22:08,590 --> 00:22:12,630 decided to stop pretending and get a boyfriend, which is what he wanted. 225 00:22:12,710 --> 00:22:17,350 You think you're so liberal, how can you be so old-fashioned as to hate queers? 226 00:22:17,470 --> 00:22:21,110 People are free to do what they want with their bodies. But not you. 227 00:22:21,230 --> 00:22:24,350 He was your best friend and you couldn't forgive him. 228 00:22:24,470 --> 00:22:26,790 It's as if you were jealous. 229 00:22:26,910 --> 00:22:30,550 so you married me to get your own back and you started drinking. 230 00:22:30,670 --> 00:22:31,910 Some revenge! 231 00:22:40,710 --> 00:22:42,590 Hey, Toni. How's it going? 232 00:22:42,710 --> 00:22:44,590 What's up, Moncho? 233 00:22:45,550 --> 00:22:47,470 Have you won the lottery, or what? 234 00:22:47,590 --> 00:22:51,350 'Course not. Got myself a client. 235 00:22:51,430 --> 00:22:56,590 I'm looking for something like that too because living with my parents is... 236 00:23:06,790 --> 00:23:09,430 Listen, I know someone. 237 00:23:09,550 --> 00:23:13,190 But he's a real old queen and you might not like him. 238 00:23:13,270 --> 00:23:17,350 Yeah, man, you know I love old queens. 239 00:23:18,790 --> 00:23:20,710 He might not like you, anyway. 240 00:23:20,830 --> 00:23:25,790 They usually like exotic types like me, and you, to be honest... 241 00:23:25,910 --> 00:23:28,070 You can try, anyway. 242 00:23:28,190 --> 00:23:30,750 How much did you get? 243 00:23:30,870 --> 00:23:32,670 20 grand. 244 00:23:33,750 --> 00:23:35,430 Just for... 245 00:23:35,550 --> 00:23:37,310 ...for sleeping with him? 246 00:23:38,150 --> 00:23:40,230 I'll tell you. 247 00:23:40,350 --> 00:23:42,950 But keep your mouth shout. 248 00:23:44,150 --> 00:23:46,540 He's a really weird guy. 249 00:23:46,550 --> 00:23:50,750 He's my cousin's neighbour and I often come to see him. 250 00:23:50,870 --> 00:23:54,870 The other day I was in the street and he cam up to me with some dough. 251 00:23:54,990 --> 00:23:59,230 He said, why don't you organise a party? And that was it. 252 00:23:59,350 --> 00:24:01,230 Is he coming? 253 00:24:01,350 --> 00:24:05,030 I don't think so. He's weird. 254 00:24:05,110 --> 00:24:07,590 That's his window up there. 255 00:24:08,590 --> 00:24:10,670 I bet you he's looking out. 256 00:24:10,750 --> 00:24:13,950 I know you want me and you need me, whatever you say. 257 00:24:14,030 --> 00:24:16,350 But knowing isn't enough. 258 00:24:16,430 --> 00:24:19,510 It's been 40 days and 40 nights since we last had a fuck. 259 00:24:19,630 --> 00:24:23,470 and I'm about to explode. I'm like a cat on a hot tin roof. 260 00:24:23,590 --> 00:24:24,910 I deserve better. 261 00:24:25,070 --> 00:24:29,350 I've no reason to despise myself just because I've got facial hair. 262 00:24:29,430 --> 00:24:33,550 You taught me that having a beard isn't so bad, and I'm grateful. 263 00:24:33,670 --> 00:24:35,670 If that's not proof that you love me... 264 00:24:35,790 --> 00:24:37,750 The problem lies in the way we live. 265 00:24:37,830 --> 00:24:40,070 If I wasn't so rich and we had to work, 266 00:24:40,150 --> 00:24:42,470 I'm sure our problems would unite us. 267 00:24:42,550 --> 00:24:45,110 But I'm not going to leave you, believe me. 268 00:24:45,190 --> 00:24:47,550 I'll be with you always, no matter what. 269 00:24:47,630 --> 00:24:49,910 I can put up with anything. 270 00:24:59,190 --> 00:25:01,910 - Here. - No, thanks. 271 00:25:02,950 --> 00:25:05,670 I said, eat it. 272 00:25:15,670 --> 00:25:18,030 You little tart. 273 00:25:18,150 --> 00:25:21,190 You know how to make me horny. 274 00:25:22,150 --> 00:25:24,670 Give it to me, it's mine. 275 00:25:27,990 --> 00:25:31,230 - 100 ptas and it's yours. - Go to hell. 276 00:25:31,350 --> 00:25:33,430 Let's see. 277 00:25:33,550 --> 00:25:35,310 I'd like to keep it as a souvenir. 278 00:25:35,430 --> 00:25:37,870 That pain in the arse is taking photos again. 279 00:25:38,030 --> 00:25:39,630 Give it here. 280 00:25:42,350 --> 00:25:43,990 Interesting. 281 00:25:44,110 --> 00:25:46,110 - How much? - 100 ptas. 282 00:25:46,230 --> 00:25:48,150 I'll take it. 283 00:25:49,590 --> 00:25:52,510 Now I can blackmail your husband. 284 00:25:52,630 --> 00:25:55,230 - Good idea. - You don't mind, do you? 285 00:25:55,350 --> 00:25:58,510 'Course not. He deserves it. 286 00:25:58,710 --> 00:26:02,221 By the way, Pepi. What were you saying the other day, 287 00:26:02,231 --> 00:26:04,950 I know a woman who can do your mending. 288 00:26:05,070 --> 00:26:07,710 - Do what? - Your mending. 289 00:26:07,830 --> 00:26:09,590 Where? 290 00:26:10,950 --> 00:26:12,550 Down there. 291 00:26:13,830 --> 00:26:17,270 I'll let you know. I'd rather carry on using it for now. 292 00:26:18,710 --> 00:26:21,270 You can't say I poke my nose into your affairs. 293 00:26:21,390 --> 00:26:25,270 Did I say anything yesterday, when you said you'd lost 20,000 ptas? 294 00:26:25,390 --> 00:26:28,670 I thought you'd probably spent them on a prostitute. 295 00:26:28,870 --> 00:26:31,670 I did think it, but I didn't say anything. 296 00:26:32,830 --> 00:26:36,470 I know I'm very possessive, and very jealous. 297 00:26:36,590 --> 00:26:38,510 I should give you more freedom. 298 00:26:38,630 --> 00:26:41,510 But what can I do? I am the way I am. 299 00:26:41,630 --> 00:26:44,950 And deep down I'm sure that you like me the way I am. 300 00:26:45,070 --> 00:26:49,350 And now, our competition: "General erections". 301 00:26:49,470 --> 00:26:52,070 Tonight's big surprise. 302 00:26:52,190 --> 00:26:57,070 In "Erections", the guy with the biggest dick, 303 00:26:57,190 --> 00:27:00,030 the most slender, enormous, perfect dick, 304 00:27:00,150 --> 00:27:02,390 will be named King for the night, 305 00:27:02,510 --> 00:27:04,950 and can do whatever he wants, 306 00:27:05,070 --> 00:27:06,630 however he wants, 307 00:27:06,710 --> 00:27:08,710 and with whoever he wants. 308 00:27:08,830 --> 00:27:11,230 Does everyone agree? 309 00:27:13,190 --> 00:27:16,510 The result will be announced by our hostess, Pepi. 310 00:27:16,590 --> 00:27:20,190 A round of applause for Pepi! 311 00:27:20,310 --> 00:27:22,950 The result will also be decided 312 00:27:23,070 --> 00:27:25,990 by multiplying the length by the thickness. 313 00:27:26,110 --> 00:27:29,390 Pepi, with her calculator, will give us the results. 314 00:27:29,510 --> 00:27:31,510 Ready, guys? 315 00:27:31,630 --> 00:27:35,110 Are those bodies ready? Pepi, are you ready? 316 00:27:35,230 --> 00:27:39,110 Fantastic. Then let's begin "General Erections"! 317 00:27:42,110 --> 00:27:44,150 - Where are you going? - To shave. 318 00:27:44,270 --> 00:27:48,710 - That's a shame. It suits you. - Not that you'd notice. 319 00:28:03,150 --> 00:28:04,830 Eighteen... 320 00:28:04,950 --> 00:28:07,390 ...by six... 321 00:28:08,910 --> 00:28:11,750 One hundred and eight! 322 00:28:12,550 --> 00:28:14,310 Toni... 323 00:28:14,430 --> 00:28:17,150 Fifteen by... 324 00:28:17,270 --> 00:28:18,830 ...five... 325 00:28:21,870 --> 00:28:24,910 Seventy-five! 326 00:28:26,670 --> 00:28:29,350 Sixteen and a half... 327 00:28:29,470 --> 00:28:32,190 ...by six... 328 00:28:34,030 --> 00:28:36,790 Ninety! 329 00:28:40,910 --> 00:28:43,110 What's this? 330 00:28:43,230 --> 00:28:45,030 Am I dreaming? 331 00:28:45,110 --> 00:28:46,470 Delirious? 332 00:28:46,550 --> 00:28:48,790 Is this reality I see before me, 333 00:28:48,910 --> 00:28:51,630 or is it an illusion? 334 00:28:51,750 --> 00:28:54,950 Help me, I can hardly breathe. 335 00:28:55,030 --> 00:28:57,710 Moncho... 336 00:28:57,790 --> 00:28:59,710 Twenty... 337 00:28:59,790 --> 00:29:02,470 ...by nine... 338 00:29:02,590 --> 00:29:05,790 Two hundred and twenty points! 339 00:29:24,830 --> 00:29:27,270 Ladies and gentlemen... 340 00:29:30,470 --> 00:29:31,910 I give you... 341 00:29:34,710 --> 00:29:37,950 I give you tonight's winner... 342 00:29:38,070 --> 00:29:39,230 Moncho! 343 00:29:59,990 --> 00:30:03,590 I knew that if I just fixed myself up a little bit... 344 00:30:09,030 --> 00:30:12,030 And now, the prize giving. 345 00:30:13,990 --> 00:30:16,990 What do you want to do, and with whom? 346 00:30:17,110 --> 00:30:21,830 Your desires are our to fulfil. 347 00:30:34,070 --> 00:30:36,270 I want Luci to suck it. 348 00:30:39,270 --> 00:30:41,030 It won't bite you. 349 00:30:41,150 --> 00:30:45,350 Go on. Eat before it gets cold. 350 00:31:01,390 --> 00:31:04,750 That's enough! Some of us want to sleep! 351 00:31:04,870 --> 00:31:08,510 Don't stop. No one can ear you. 352 00:31:08,630 --> 00:31:12,950 PEPI, LUCI AND BOM 353 00:31:13,030 --> 00:31:15,470 Shit, I'm useless. 354 00:31:16,710 --> 00:31:19,670 If I want to be a writer, I'll have to learn. 355 00:31:26,190 --> 00:31:27,910 - Yes? - Pepi? 356 00:31:27,990 --> 00:31:30,990 - Hi, Dad. - Speak up, I can't hear you. 357 00:31:31,110 --> 00:31:35,590 I've got a face mask on, so I can't move my face. 358 00:31:35,670 --> 00:31:38,630 I was going to call. I haven't had my cheque. 359 00:31:38,750 --> 00:31:40,510 That's what I wanted to tell you. 360 00:31:40,590 --> 00:31:44,950 I'll send a cheque to cover your rent and bills, but no more. 361 00:31:45,070 --> 00:31:48,670 It's for your own good. You're old enough to make your own living. 362 00:31:48,790 --> 00:31:53,670 I am. I'm writing stories. And loads more you don't know about. 363 00:31:53,790 --> 00:31:55,670 I mean something more practical. 364 00:31:55,750 --> 00:31:59,510 I've spoken to Sr Velasquez. He says you can work for him if you want. 365 00:31:59,670 --> 00:32:01,910 I told you, I don't want to be a secretary. 366 00:32:01,990 --> 00:32:04,030 And anyway... 367 00:32:04,110 --> 00:32:06,350 - I've got a job. - Really? What is it? 368 00:32:06,470 --> 00:32:09,910 GIRLS WITH IMAGINATION ADVERTISING AGENCY 369 00:32:10,070 --> 00:32:14,350 - A creative in an adverting agency. - What's that? 370 00:32:14,430 --> 00:32:18,430 I have to... come up with advertisements. 371 00:32:18,550 --> 00:32:20,710 It's well paid and it suits me. 372 00:32:20,830 --> 00:32:22,750 You're not lying to me again? 373 00:32:22,870 --> 00:32:25,750 Me? Didn't you say I had a lot of imagination? 374 00:32:25,870 --> 00:32:28,350 Well, now I'm making a living from it. 375 00:32:28,470 --> 00:32:30,430 You can't go on like this. 376 00:32:30,550 --> 00:32:33,790 Listen, we've talked long enough. Sorry, Dad, goodbye. 377 00:32:34,630 --> 00:32:37,110 Work... 378 00:32:37,230 --> 00:32:39,670 And a change. It's obvious. 379 00:32:42,430 --> 00:32:46,590 I'd prepared everything so that the afternoon would be perfect 380 00:32:46,670 --> 00:32:50,790 He brought champagne to celebrate our meeting. 381 00:32:52,790 --> 00:32:56,350 Then something terrible ad unexpected happened. 382 00:32:57,750 --> 00:32:59,270 Is something wrong? 383 00:32:59,350 --> 00:33:02,590 - I really need to fart. - Go right ahead. 384 00:33:02,710 --> 00:33:05,510 PUTON panties contain a substance 385 00:33:05,670 --> 00:33:09,710 which transforms the smell of your fart into an elegant perfume. 386 00:33:19,230 --> 00:33:23,230 What delicious perfume you're wearing. What's it called? 387 00:33:23,350 --> 00:33:26,470 It's a woman's secret. 388 00:33:32,390 --> 00:33:35,830 - Can I help you, miss? - I'm in a terrible hurry. 389 00:33:35,950 --> 00:33:38,110 Tell me what's wrong. Maybe I can help. 390 00:33:38,270 --> 00:33:40,590 I need to pee so badly I could die. 391 00:33:40,710 --> 00:33:41,670 Really? 392 00:33:41,750 --> 00:33:45,750 Every time I enter a lift or a phone box, I need to pee. 393 00:33:45,870 --> 00:33:49,270 - Does it happen to you? - Sometimes, but it's no great tragedy. 394 00:33:49,390 --> 00:33:54,470 PUTON panties are made from fibres which completely absorb your urine 395 00:33:54,590 --> 00:33:59,830 and change their colour, as though you'd put on a new pair. 396 00:34:20,030 --> 00:34:24,390 There are times when solitude is our greatest enemy. 397 00:34:25,950 --> 00:34:29,670 PUTON panties, carefully rolled, 398 00:34:29,790 --> 00:34:34,270 acquire a consistency which, in the absence of anything better, 399 00:34:34,350 --> 00:34:37,750 can fulfil the role of a passionate companion. 400 00:34:37,830 --> 00:34:42,590 PUTON panties FOR ALL EVENTUALITIES 401 00:34:45,950 --> 00:34:49,230 It's not because it's mine, but I love it. 402 00:34:49,310 --> 00:34:51,670 - It's just the way you wanted it. - Exactly. 403 00:34:51,830 --> 00:34:54,830 - Let's see what the client says. - I'll deal with that. 404 00:34:54,910 --> 00:34:58,870 - She's a bit of a dolly bird. - She's perfect for this. 405 00:34:58,990 --> 00:35:01,630 - But the guy couldn't be better. - True. 406 00:35:01,750 --> 00:35:05,430 I loved it. It's beautiful. And the plants are gorgeous. 407 00:35:05,510 --> 00:35:07,310 This is our audience. 408 00:35:07,430 --> 00:35:11,390 It's a shame the panties don't work, since I'm constantly peeing. 409 00:35:11,510 --> 00:35:14,750 - Luci knows all about that. - Oh, yes! 410 00:35:14,830 --> 00:35:17,030 Bom, we should be going. 411 00:35:17,190 --> 00:35:20,590 I'll come with you. I've got an interview next door. 412 00:35:20,630 --> 00:35:22,830 - See you later. - Bye. 413 00:35:25,670 --> 00:35:27,350 Advertising's your thing. 414 00:35:27,470 --> 00:35:30,270 You think so? I have an interview with a capitalist. 415 00:35:30,350 --> 00:35:33,630 Is it about manufacturing dolls with pussies and periods? 416 00:35:33,870 --> 00:35:36,180 If it goes well, I'll produce your record. 417 00:35:36,190 --> 00:35:39,430 That would be fantastic. The dolls are a brilliant idea. 418 00:35:39,510 --> 00:35:41,110 Let's hope they think so too. 419 00:35:41,230 --> 00:35:44,150 They're hard nuts to crack and I need to persuade them. 420 00:35:48,310 --> 00:35:51,150 - When are you going to Cuenca? - This afternoon. 421 00:35:51,270 --> 00:35:54,910 - What are you doing? - She's coming with us, of course. 422 00:35:54,990 --> 00:35:56,870 I'm going home to get my clothes. 423 00:35:56,950 --> 00:35:59,590 I don't know what I'll do if my husband's there. 424 00:35:59,750 --> 00:36:03,510 Make a scene. Tell him you're leaving because he raped me. 425 00:36:03,590 --> 00:36:06,630 I'm annoyed we thought your brother-in-law was him. 426 00:36:06,750 --> 00:36:09,830 I'm still a bit mad with him. 427 00:36:09,950 --> 00:36:11,030 He's a coward. 428 00:36:11,190 --> 00:36:14,910 I don't think he'll dare do anything if I say I'm leaving. 429 00:36:14,950 --> 00:36:18,950 - Well, my capitalist lives over there. - Good luck. 430 00:36:19,030 --> 00:36:22,630 Remember to write down everything, real and imagined. 431 00:36:22,750 --> 00:36:24,910 and take photos, for my story. 432 00:36:25,070 --> 00:36:26,310 Don't worry. 433 00:36:26,390 --> 00:36:28,310 - Bye. - See you later. 434 00:36:30,950 --> 00:36:32,430 Silly! 435 00:36:32,550 --> 00:36:34,310 Girl! 436 00:36:34,430 --> 00:36:36,870 - Bye, Pepi! - Come on. 437 00:36:38,790 --> 00:36:42,590 I told you to stop those knitting classes or I'll tie you to the bed. 438 00:36:42,670 --> 00:36:45,470 Not a bad idea, but I don't give a shit what you say. 439 00:36:45,550 --> 00:36:49,710 What sort of language is that? What would my poor mother say? 440 00:36:51,510 --> 00:36:56,030 And another thing. Where's the money? Or do you do it for free? 441 00:36:56,150 --> 00:36:58,310 - I'm paying a debt of yours. - Mine? 442 00:36:58,390 --> 00:37:02,590 Yes! You should know that my pupil is the girl you raped. 443 00:37:02,670 --> 00:37:06,430 She wanted to sell her virginity but since you ruined her plans, 444 00:37:06,550 --> 00:37:10,350 I'm helping her to make jerseys so she can make money on the market. 445 00:37:10,470 --> 00:37:13,550 You're crazy. Someone's filled your head with nonsense. 446 00:37:13,710 --> 00:37:15,950 Don't you realise you're a victim? 447 00:37:16,030 --> 00:37:19,630 Yes, a victim of the wave of eroticism sweeping the country. 448 00:37:19,750 --> 00:37:21,190 So what? 449 00:37:21,310 --> 00:37:23,270 Eroticism? 450 00:37:24,390 --> 00:37:26,910 - What have you done? - All sorts. 451 00:37:26,990 --> 00:37:30,910 I'm going on tour with Bomitoni Group. I'm their groupie. 452 00:37:31,030 --> 00:37:35,230 You're a groupie for that bunch of degenerates? 453 00:37:35,350 --> 00:37:36,830 You don't know me. 454 00:37:37,030 --> 00:37:40,350 Pity I didn't get to know you earlier. 455 00:37:40,390 --> 00:37:41,950 Luciana, 456 00:37:42,110 --> 00:37:45,190 if you go out that door, I'll bang you all up. 457 00:37:45,230 --> 00:37:48,870 You'd be doing me a favour. You've got to have fun in life 458 00:37:48,990 --> 00:37:51,790 and apparently, life in prison can be very lively. 459 00:37:51,910 --> 00:37:55,630 - I'm going to get my things. - You're not taking anything. 460 00:37:55,710 --> 00:37:59,430 Fine. It'll be a weight off my shoulders. 461 00:38:06,110 --> 00:38:12,110 But isn't there any way I can force my wife to come back home? 462 00:38:12,230 --> 00:38:14,230 It's quite clear. 463 00:38:14,350 --> 00:38:17,190 There's no law to stop a woman married to a policeman 464 00:38:17,310 --> 00:38:20,270 becoming a groupie overnight. 465 00:38:20,430 --> 00:38:21,470 OK. 466 00:38:21,630 --> 00:38:26,141 If you go to court, you'll have every feminist in the country on your back. 467 00:38:26,151 --> 00:38:28,390 I'm sorry, but that's the way it is. 468 00:38:28,510 --> 00:38:30,430 Thanks. 469 00:38:32,310 --> 00:38:36,830 THE POLICEMAN ALSO KNEW HOW IT FELT 470 00:38:36,910 --> 00:38:39,990 TO BE HUNGRY FOR REVENGE 471 00:39:22,070 --> 00:39:24,870 - Arrested! - Don't shout. I'm not deaf. 472 00:39:24,990 --> 00:39:26,870 Can I ask why I'm being arrested? 473 00:39:26,990 --> 00:39:30,070 What about the plant? You, get the plant. 474 00:39:30,150 --> 00:39:33,350 It's there as a decoration. I didn't know it was a crime. 475 00:39:33,470 --> 00:39:35,870 - It's plastic. - It cost me 15,000 ptas. 476 00:39:35,990 --> 00:39:37,870 Plastic? Bring it here! 477 00:39:41,990 --> 00:39:45,230 Don't you know it's forbidden to make fun of the police? 478 00:39:45,310 --> 00:39:48,350 Don't you know that plastic plants are fashionable? 479 00:39:48,470 --> 00:39:50,430 Let's go. 480 00:40:00,670 --> 00:40:04,270 They're always on the go. They go swimming, sailing, 481 00:40:04,350 --> 00:40:08,270 they go to discotheques, they hardly sleep. 482 00:40:08,390 --> 00:40:11,430 The usual thing for young people. Lots of free time, 483 00:40:11,510 --> 00:40:14,230 and lots of wonderful energy. 484 00:40:14,310 --> 00:40:16,310 Ana Lorenz, let's see now. 485 00:40:16,430 --> 00:40:19,190 What about people who stay in the city? 486 00:40:19,310 --> 00:40:23,790 All the restaurants have the "Closed for Holidays" sign in the window. 487 00:40:23,870 --> 00:40:27,110 It can be a big problem, can't it? 488 00:40:27,190 --> 00:40:31,310 Yes. I think it will be less of a problem this year, because... 489 00:40:32,670 --> 00:40:35,390 - Hello. Is Luci in? - No. 490 00:40:35,470 --> 00:40:39,190 I haven't seen her for days. She's not ill, is she? 491 00:40:39,310 --> 00:40:41,070 No, no. 492 00:40:43,470 --> 00:40:46,270 She moved to Parque de Lisboa. 493 00:40:46,390 --> 00:40:48,070 The new flat? 494 00:40:48,190 --> 00:40:52,070 You're confusing me with my brother. I'm Juan. 495 00:40:52,190 --> 00:40:54,430 Juan? 496 00:40:54,510 --> 00:40:56,950 I didn't realise. 497 00:40:57,070 --> 00:40:59,830 - Come in. - Silly me! 498 00:40:59,950 --> 00:41:03,590 How lovely. Aren't I an idiot? 499 00:41:03,710 --> 00:41:06,590 Of course, since I'm wearing his dressing gown. 500 00:41:06,710 --> 00:41:08,830 Oh, yes. 501 00:41:10,390 --> 00:41:13,790 Luci didn't even say goodbye. 502 00:41:14,990 --> 00:41:18,790 You know what her husband's like. He probably wouldn't let her. 503 00:41:20,230 --> 00:41:22,950 Luci and I are very good friends. 504 00:41:23,070 --> 00:41:25,830 I'm very sad she's gone. 505 00:41:25,950 --> 00:41:27,830 - I'm not. - No? 506 00:41:27,950 --> 00:41:29,830 - No. - Why? 507 00:41:29,950 --> 00:41:31,670 I'm a bachelor. 508 00:41:31,790 --> 00:41:35,070 And bachelors have other needs. 509 00:41:35,150 --> 00:41:38,350 - Are you going to stay here? - Yes. 510 00:41:38,470 --> 00:41:40,790 Didn't Luci say anything? 511 00:41:40,910 --> 00:41:44,510 She was supposed to ask you to call me. 512 00:41:44,630 --> 00:41:49,430 No. But so what? I've thought a lot about you. 513 00:41:49,550 --> 00:41:53,510 - Really? - Charito... 514 00:41:54,510 --> 00:41:57,590 Angel... Darling... 515 00:41:57,670 --> 00:42:01,070 - I like you very much, you know. - No, please, no. 516 00:42:03,750 --> 00:42:06,230 Afterwards, you won't respect me. 517 00:42:06,350 --> 00:42:08,830 You'll say I'm like all the rest. 518 00:42:08,950 --> 00:42:11,630 Look what you've done to me. Wait a minute. 519 00:42:11,750 --> 00:42:14,030 You'll see. 520 00:42:14,110 --> 00:42:15,830 No, please. 521 00:42:15,910 --> 00:42:18,590 You won't feel a thing. 522 00:42:18,670 --> 00:42:22,030 - Don't take my clothes off. - OK, I won't. 523 00:42:22,150 --> 00:42:24,190 But let me feel your legs. 524 00:42:24,270 --> 00:42:26,510 Even if it's only your legs. 525 00:42:26,590 --> 00:42:28,510 Let me. 526 00:42:37,150 --> 00:42:41,270 - I've got 30 ptas. What have you got? - I've got 50. 527 00:42:41,390 --> 00:42:43,750 Not even 100 ptas. 528 00:42:43,870 --> 00:42:47,110 - If someone comes... - They're playing tonight. 529 00:42:47,230 --> 00:42:51,670 My friend Pepi is coming. I really want to see her. 530 00:42:51,790 --> 00:42:55,590 Lot's of my friends are coming. Don't you understand what I'm saying? 531 00:42:55,710 --> 00:42:59,870 - Why doesn't someone come? - Here are some girls. 532 00:42:59,990 --> 00:43:03,550 Girls never give you anything. They keep it for themselves. 533 00:43:03,670 --> 00:43:06,310 Let's see if a boy comes. 534 00:43:06,390 --> 00:43:08,790 - Yes! Look! - Here's a boy coming! 535 00:43:10,310 --> 00:43:12,430 Come here, boy. Come here. 536 00:43:12,550 --> 00:43:14,310 Can you give us some money? 537 00:43:14,430 --> 00:43:17,790 I'm going over there to have a beer. 538 00:43:17,910 --> 00:43:20,870 We just need enough for a ticket. 539 00:43:20,990 --> 00:43:23,750 How much have you got? Perfect! 540 00:43:23,870 --> 00:43:25,350 Bomitoni! 541 00:43:25,470 --> 00:43:27,190 Bomitoni! 542 00:43:27,270 --> 00:43:29,070 Bomitoni! 543 00:44:36,150 --> 00:44:38,950 You're a friend of Toni's, aren't you? 544 00:44:39,070 --> 00:44:41,070 He's told me a lot about you. 545 00:44:41,190 --> 00:44:44,630 Sick it up, nobody will notice. 546 00:44:48,870 --> 00:44:51,030 I'm his cousin's neighbour. 547 00:44:51,990 --> 00:44:56,110 I've been drinking and smoking. I'm on a real downer. 548 00:44:56,230 --> 00:44:59,590 Let's go for a walk. It'll do you good. 549 00:44:59,710 --> 00:45:01,110 OK. 550 00:45:08,150 --> 00:45:10,150 You must be happy. 551 00:45:10,270 --> 00:45:13,150 I'm so grateful to you for introducing me to her. 552 00:45:13,270 --> 00:45:16,550 - I'm a new person. - You look younger. 553 00:45:18,030 --> 00:45:21,750 I love you because you're dirty 554 00:45:21,830 --> 00:45:25,150 Filthy, slutty and servile 555 00:45:25,230 --> 00:45:29,190 You're Murcia's most obscene 556 00:45:29,310 --> 00:45:33,070 And you're all mine 557 00:45:44,510 --> 00:45:47,630 I love you because you're dirty 558 00:45:47,750 --> 00:45:49,990 Filthy, slutty and servile 559 00:45:50,110 --> 00:45:52,790 You're Murcia's most obscene 560 00:45:52,910 --> 00:45:55,510 And you're all mine 561 00:45:57,310 --> 00:45:59,270 I only think of you 562 00:45:59,350 --> 00:46:00,910 Murcia girl! 563 00:46:00,990 --> 00:46:02,790 Because you are... 564 00:46:02,910 --> 00:46:04,270 ...a slag! 565 00:46:20,590 --> 00:46:23,390 I put my finger in your crack 566 00:46:23,470 --> 00:46:26,110 I give you a couple of slaps 567 00:46:26,230 --> 00:46:28,550 Force you to make me come 568 00:46:28,670 --> 00:46:31,270 I'm worse than a terrorist 569 00:46:31,390 --> 00:46:34,990 I only think of you... 570 00:46:35,110 --> 00:46:36,190 Murcia girl! 571 00:46:36,270 --> 00:46:38,190 Because you are... 572 00:46:38,310 --> 00:46:40,430 ...a slag! 573 00:46:41,550 --> 00:46:45,430 That big poof is from my village. Toni, how's it going? 574 00:46:47,470 --> 00:46:49,830 He's lovely. He's got a different style. 575 00:46:49,950 --> 00:46:52,950 I'm a model. I suppose you realised. 576 00:46:53,070 --> 00:46:57,790 My agent told me that I might have a chance. I probably will... 577 00:46:57,870 --> 00:47:00,350 Would you give me your phone number? 578 00:47:00,470 --> 00:47:02,910 My phone number? Who do you think I am? 579 00:47:03,110 --> 00:47:05,181 And take your hand off. 580 00:47:05,191 --> 00:47:07,270 See? They're all the same. 581 00:47:07,390 --> 00:47:10,110 I fit you just like a glove 582 00:47:10,230 --> 00:47:12,950 You get off when we make love 583 00:47:13,030 --> 00:47:15,350 If I fart into your mouth 584 00:47:15,470 --> 00:47:18,070 You give me a round of applause 585 00:47:19,470 --> 00:47:21,510 You belong to me 586 00:47:22,030 --> 00:47:22,990 Murcia girl! 587 00:47:23,110 --> 00:47:25,190 Because... 588 00:47:25,270 --> 00:47:28,110 ...that's what I want! 589 00:47:43,430 --> 00:47:45,470 It's disgusting, but so what? 590 00:47:45,550 --> 00:47:49,950 You get dolls that suck milk bottles, that pee, that poo, everything. 591 00:47:50,030 --> 00:47:54,990 None of them sweat and bleed and that's the doll for this Christmas. 592 00:47:55,070 --> 00:47:56,830 NO FILMING ON SUNDAYS 593 00:47:56,910 --> 00:48:00,590 We're going to the country on Sunday so you can use the camera. 594 00:48:04,150 --> 00:48:08,950 I'm a month behind and I need a definite answer as soon as possible. 595 00:48:09,030 --> 00:48:12,790 That's the way we do business, quickly. Just a minute. 596 00:48:12,910 --> 00:48:14,990 I can't make out all the corrections. 597 00:48:15,070 --> 00:48:17,470 The boy says, "I want Luci to suck it". 598 00:48:17,590 --> 00:48:20,830 And Bom says, "Go on, eat before it gets cold." 599 00:48:20,950 --> 00:48:23,350 - Thanks. - That was my secretary. 600 00:48:23,510 --> 00:48:27,790 Listen, we can take the angle of bisexual education and personal hygiene. 601 00:48:27,830 --> 00:48:30,870 Some people think children are mentally retarded. 602 00:48:31,030 --> 00:48:33,550 But some of them aren't. 603 00:48:33,630 --> 00:48:38,670 If you like the idea, maybe you can persuade your colleagues...? 604 00:48:42,230 --> 00:48:46,270 I'm going to look for funding elsewhere I don't think I can rely on you. 605 00:48:46,350 --> 00:48:49,390 Well, call me whenever you want. Bye... 606 00:48:50,670 --> 00:48:54,350 The detergent people don't like the reference to bridal purity. 607 00:48:54,470 --> 00:48:56,550 What a day. 608 00:48:56,670 --> 00:48:59,030 Paco says he wants to discuss it. 609 00:48:59,190 --> 00:49:01,790 Not today. Tell him tomorrow. 610 00:49:01,830 --> 00:49:03,990 - Say I've gone out to do something. - OK. 611 00:49:04,110 --> 00:49:09,270 If I stay here any longer I'll have a nervous breakdown. 612 00:49:09,350 --> 00:49:10,750 I'm not surprised. 613 00:49:10,870 --> 00:49:12,630 - Is this OK now? - Great. 614 00:49:12,750 --> 00:49:15,430 If there's anything urgent then... 615 00:49:52,550 --> 00:49:54,630 I wonder who that is. 616 00:49:58,590 --> 00:50:00,630 - Surprise! - What are you doing here? 617 00:50:00,710 --> 00:50:03,150 - Pepi! How are you? - I'm fine. 618 00:50:03,230 --> 00:50:06,270 - I bought you a present. - You shouldn't have. 619 00:50:06,350 --> 00:50:09,190 You deserve it. And I think you'll like it. 620 00:50:09,310 --> 00:50:12,110 I think I'm going to love it. 621 00:50:12,230 --> 00:50:14,070 - Hi everyone. - Hi, Pepi. 622 00:50:14,190 --> 00:50:16,470 Wow, they're so big. 623 00:50:16,550 --> 00:50:19,190 - You like them? - They're fantastic. 624 00:50:19,310 --> 00:50:21,990 - Very good. - They're so pretty. 625 00:50:22,110 --> 00:50:25,110 This really achieves a certain... What can I say? 626 00:50:25,230 --> 00:50:28,350 You know what I mean, don't you? This is a real success. 627 00:50:28,430 --> 00:50:31,230 I can help you through the agency. 628 00:50:31,310 --> 00:50:33,070 You're all sweaty. 629 00:50:33,150 --> 00:50:35,390 - How's the boxing? - It keeps me fit. 630 00:50:35,470 --> 00:50:37,550 Why does she bother? It's exhausting. 631 00:50:37,670 --> 00:50:40,830 - She's at it all day. What about me? - Shut up, stupid. 632 00:50:40,950 --> 00:50:43,310 Can I have a drink? I'm thirsty. 633 00:50:43,430 --> 00:50:46,350 - Luci? - I'll get it. 634 00:50:46,470 --> 00:50:48,830 She's under your thumb. Come on. 635 00:50:50,990 --> 00:50:54,190 - I've got some coke. Want some? - I don't feel like it. 636 00:50:54,310 --> 00:50:58,710 What are you like? I'll keep some for Luci, she'll want it. 637 00:51:00,790 --> 00:51:05,070 I've got the agency's cameras so we can shoot the video this weekend. 638 00:51:05,150 --> 00:51:07,310 Are you serious about filming us? 639 00:51:07,430 --> 00:51:11,190 Of course. Now I've got the cameras, I'd better use them. 640 00:51:11,270 --> 00:51:14,590 Pepi, what gorgeous women you've brought me. 641 00:51:14,710 --> 00:51:18,070 - I knew it. - My God. 642 00:51:18,150 --> 00:51:20,470 I've never seen anything like it. 643 00:51:20,550 --> 00:51:22,030 Careful. 644 00:51:23,310 --> 00:51:26,510 Look at her. Happy as a kid in a sweet shop. 645 00:51:26,630 --> 00:51:29,230 Do you want a line? Here you are. 646 00:51:29,350 --> 00:51:31,790 You never say no, do you? 647 00:51:31,910 --> 00:51:37,110 I was just telling Bom, we're going to film our story this weekend. 648 00:51:37,230 --> 00:51:39,910 - You want me to be into it too? - Of course. 649 00:51:39,990 --> 00:51:42,670 I'm not sure... I've never done it before. 650 00:51:42,750 --> 00:51:45,390 Don't worry, I'll make sure you'll do it right. 651 00:51:45,470 --> 00:51:49,070 You're only playing yourselves, after all. 652 00:51:49,230 --> 00:51:51,150 I'm looking forward to it. 653 00:51:51,230 --> 00:51:52,790 You'll have to do what I say. 654 00:51:52,910 --> 00:51:55,350 As well as being yourselves, you have to act. 655 00:51:55,430 --> 00:51:56,910 What do you mean? 656 00:51:57,030 --> 00:52:00,190 You can't just go like this to the camera. 657 00:52:00,230 --> 00:52:04,350 As well as being yourselves, you'll have to represent your characters, 658 00:52:04,430 --> 00:52:07,630 and representation is always artificial. 659 00:52:07,750 --> 00:52:08,950 I don't understand. 660 00:52:09,070 --> 00:52:12,910 For example, you're a forty something housewife, married to a cop... 661 00:52:13,030 --> 00:52:16,990 - Are you listening to me? - I'm putting a comb on the angel. 662 00:52:17,030 --> 00:52:20,350 So, you're a housewife but you really like to party. 663 00:52:20,470 --> 00:52:21,990 So you have to show that. 664 00:52:22,070 --> 00:52:25,950 I've seen you being slapped and eating snot without turning a hair. 665 00:52:26,070 --> 00:52:27,910 I don't know. 666 00:52:28,030 --> 00:52:30,190 - And you like it? - I love it. 667 00:52:30,270 --> 00:52:34,950 We have to show that. You eat snot like it was a slice of bread. 668 00:52:35,070 --> 00:52:36,710 - That's how I am. - Of course. 669 00:52:36,870 --> 00:52:39,750 But cinema isn't life, cinema is falsehood. 670 00:52:39,870 --> 00:52:43,990 They use a machine to make rain, because real rain can't be photographed. 671 00:52:44,030 --> 00:52:48,230 I'm including the scene where Bom pisses on you, just as it happened. 672 00:52:48,310 --> 00:52:51,670 Do you remember? It was brilliant. 673 00:52:51,750 --> 00:52:55,550 So when she pisses on you, you have to moan with pleasure. 674 00:52:55,630 --> 00:52:57,870 Yes! Listen, like this... 675 00:53:00,150 --> 00:53:04,990 Yes, that's is more or less. We'll rehearse, don't worry. 676 00:53:05,110 --> 00:53:08,950 If we don't do it, people won't believe you're a masochist. 677 00:53:09,070 --> 00:53:12,190 You know I love to obey, so I'll do whatever you say. 678 00:53:12,310 --> 00:53:14,990 You just need to exaggerate a little. 679 00:53:15,110 --> 00:53:17,790 And you too. Because you're... 680 00:53:17,870 --> 00:53:19,430 - You're 15. - 16. 681 00:53:19,550 --> 00:53:23,110 You look much older. But what's funny is if you look at your age, 682 00:53:23,230 --> 00:53:26,310 because you're a forty something policeman's wife 683 00:53:26,390 --> 00:53:29,510 and you're a 16- year-old punk singer. 684 00:53:29,670 --> 00:53:33,310 - It's itchy. - Here we go again. 685 00:53:33,390 --> 00:53:35,030 You're crazy. 686 00:53:35,190 --> 00:53:38,830 I know you're violent and perverted and so on, 687 00:53:38,910 --> 00:53:43,350 but you don't look like a sadist so much as just unfriendly. 688 00:53:43,470 --> 00:53:46,670 If I'm no good, find someone else and leave me in peace. 689 00:53:46,750 --> 00:53:52,350 Don't be upset. It's supposed to be fun. If it doesn't work it doesn't matter. 690 00:53:52,430 --> 00:53:56,190 Why don't we rehearse a bit? Hey, Bom, hit me. 691 00:53:56,310 --> 00:53:58,350 Leave me in peace. 692 00:53:59,750 --> 00:54:02,790 - Shall we go out? - Let's go clubbing. 693 00:54:02,910 --> 00:54:05,790 I'd rather stay here and watch TV. 694 00:54:05,870 --> 00:54:09,590 - Lighten up, girl. - You and I can go. 695 00:54:09,710 --> 00:54:13,190 - You're always up for everything. - Shall we get dressed up? 696 00:54:13,310 --> 00:54:14,510 Let's go! 697 00:54:28,590 --> 00:54:31,510 Is your brother-in-law still in the Canaries? 698 00:54:31,630 --> 00:54:35,670 I suppose so. He called before he left but I haven't heard from him since. 699 00:54:36,830 --> 00:54:38,830 Is that waiter never going to come? 700 00:54:38,910 --> 00:54:40,390 Luci... 701 00:54:40,510 --> 00:54:43,230 - What? - Get some beers. 702 00:54:43,350 --> 00:54:44,990 All right. 703 00:54:47,990 --> 00:54:49,670 How are you? 704 00:54:49,750 --> 00:54:53,950 - Is this the guy you told me about? - No, a different one. 705 00:54:54,030 --> 00:54:57,310 - We've just got married. - Really? 706 00:54:57,390 --> 00:54:59,910 - Quique, Pepi. - Pleased to meet you. 707 00:54:59,990 --> 00:55:02,590 - He doesn't say much. - He's mute. 708 00:55:02,710 --> 00:55:04,990 - He's good-looking though. - True. 709 00:55:05,110 --> 00:55:07,790 Enjoy yourself. 710 00:55:07,910 --> 00:55:10,910 Did you see...? You never join in, do you? 711 00:55:10,990 --> 00:55:14,230 It's so boring in here. Have you seen the people? 712 00:55:15,430 --> 00:55:18,830 I never get bored. I love watching everything. 713 00:55:18,910 --> 00:55:21,310 - You can get blood from a stone. - A what? 714 00:55:21,430 --> 00:55:23,150 A stone! 715 00:55:38,110 --> 00:55:41,350 - Are you Bom, from Bomitoni group? - Another pain in the neck. 716 00:55:43,750 --> 00:55:45,950 Don't come the star with me, twat. 717 00:55:46,070 --> 00:55:48,950 She loves being recognised. Have a drink with us. 718 00:55:49,030 --> 00:55:52,270 - Yeah? - I said to bring beers. 719 00:55:52,350 --> 00:55:54,910 I thought you said Coca-Cola. I got confused. 720 00:55:55,030 --> 00:55:58,790 - Where are the guys from the band? - They're on military service. 721 00:55:58,870 --> 00:56:03,590 - I come from the same place as Toni. - Really? 722 00:56:03,710 --> 00:56:06,670 - I'm an artist, too. - What do you do? 723 00:56:06,750 --> 00:56:09,910 I'm a singer. Not like you, a different style. 724 00:56:10,030 --> 00:56:11,710 Flamenco rock. 725 00:56:11,790 --> 00:56:13,590 - What? - Flamenco rock. 726 00:56:13,710 --> 00:56:14,950 What's that? 727 00:56:15,030 --> 00:56:19,470 It's kind of like a ballad, but international. 728 00:56:19,550 --> 00:56:22,310 - Is it hard? - Well... 729 00:56:22,390 --> 00:56:25,270 Are you working anywhere? 730 00:56:25,390 --> 00:56:27,550 Let me speak. Are you working? 731 00:56:29,150 --> 00:56:33,301 I'm working in a bar to pay the rent, but just serving drinks. 732 00:56:33,311 --> 00:56:35,590 - What did she say? - She's working in a bar. 733 00:56:35,670 --> 00:56:39,310 - Just serving drinks. - No one suggested anything else. 734 00:56:39,430 --> 00:56:42,070 My agent's promised me a tour in the north. 735 00:56:42,190 --> 00:56:46,110 Bilbao, San Sebastian, all around there. I'll probably make a record. 736 00:56:46,230 --> 00:56:49,590 I might be able to help you. I've got an agency. 737 00:56:49,750 --> 00:56:51,830 - Really? - It's mine. 738 00:56:51,910 --> 00:56:54,110 Really? I'm a model. 739 00:56:54,230 --> 00:56:58,950 You might not have the sparkle to be a model. 740 00:56:59,030 --> 00:57:01,030 What do you mean? 741 00:57:01,150 --> 00:57:05,030 Look at my hair. Think what an advert I could make with that. 742 00:57:05,110 --> 00:57:06,510 - Maybe... - What? 743 00:57:06,630 --> 00:57:08,790 - All right! - Go on... 744 00:57:08,910 --> 00:57:11,950 Give me one of your cards. 745 00:57:12,830 --> 00:57:14,470 Here you are, twat. 746 00:57:14,550 --> 00:57:16,710 She's so refined! 747 00:57:16,790 --> 00:57:18,870 I'll call you. 748 00:57:29,470 --> 00:57:32,390 - Who's that? - I don't know. Who is it? 749 00:57:36,030 --> 00:57:39,270 - She's gone. - Go and fetch her. 750 00:57:39,390 --> 00:57:41,510 - What shall I say? - Whatever you like. 751 00:57:41,590 --> 00:57:44,270 And buy me some fags. I've run out. 752 00:57:44,350 --> 00:57:46,110 All right. 753 00:57:46,190 --> 00:57:49,270 - Who's the dimwit? - Her girlfriend. 754 00:57:51,190 --> 00:57:53,510 Some laugh. 755 00:57:55,830 --> 00:57:58,470 - Anyway... I'll call you. - Sure. 756 00:57:58,590 --> 00:58:01,950 I want to get out of that bar. Those guys get the wrong idea. 757 00:58:02,070 --> 00:58:06,310 I'm not old-fashioned. They can touch my belly-button. But that's it. 758 00:58:07,870 --> 00:58:09,870 - The girlfriend? - The girlfriend. 759 00:58:09,990 --> 00:58:11,150 Mine. 760 00:58:13,150 --> 00:58:16,750 - Anyway, I'll call you. - Of course, whatever you like. 761 00:58:16,830 --> 00:58:17,950 OK. 762 00:58:56,670 --> 00:58:58,150 There you are! 763 00:58:58,270 --> 00:59:00,670 I told you to wait in the theatre bar. 764 00:59:00,790 --> 00:59:06,510 I'm going to lock you in my dressing-room until the performance is over. 765 00:59:06,590 --> 00:59:10,230 If you escape again... You little devil. 766 00:59:10,350 --> 00:59:13,270 What am I to do with you? The theatre'll throw me out. 767 00:59:13,430 --> 00:59:15,950 - I've got him. - Thanks. 768 00:59:15,990 --> 00:59:18,750 Some friends of mine want to see you. 769 00:59:18,870 --> 00:59:21,030 - Me? What for? - They like you. 770 00:59:21,150 --> 00:59:22,790 - Me? - Yes, very much. 771 00:59:22,870 --> 00:59:25,710 - They're in a bar near here. - Is it nearby? 772 00:59:25,790 --> 00:59:27,390 - Just here. - OK. Let's go. 773 00:59:27,510 --> 00:59:30,790 - Don't hit him on the head. - If he was yours... 774 00:59:30,910 --> 00:59:32,910 You women go too far. 775 00:59:32,990 --> 00:59:37,030 I wish he'd hurry and grow up. 776 00:59:37,110 --> 00:59:40,270 In you go, little one... After you. 777 00:59:53,350 --> 00:59:55,670 Here she is. 778 00:59:55,790 --> 00:59:57,390 Are these your friends? 779 00:59:57,470 --> 00:59:59,030 - Hello. - So? 780 00:59:59,110 --> 01:00:03,510 We were bored and we saw you dressed up like that. 781 01:00:03,630 --> 01:00:05,670 Stay with us. 782 01:00:05,790 --> 01:00:09,070 - I'm due on stage in five minutes. - What play are you in? 783 01:00:09,190 --> 01:00:12,070 - The Lady of Camellias. - Not Scarlett O'Hara? 784 01:00:12,150 --> 01:00:15,430 Are you bored? You look terrible! 785 01:00:15,510 --> 01:00:20,230 I'll leave my son here to entertain you and pick him up after the show. 786 01:00:20,310 --> 01:00:23,150 - I'm not bored. - We can have a drink and talk. 787 01:00:23,230 --> 01:00:26,670 - Don't leave him here. - Behave yourself. 788 01:00:26,790 --> 01:00:28,910 He's a charming boy. Look after him. 789 01:00:28,990 --> 01:00:31,470 Don't worry. Leave him here. 790 01:00:31,550 --> 01:00:34,550 - I want a sandwich. - Just what we need. 791 01:00:34,670 --> 01:00:37,150 They don't do sandwiches. Have a "Cuba Libre". 792 01:00:37,270 --> 01:00:39,030 - OK, a "Cuba Libre". - Child! 793 01:00:39,110 --> 01:00:41,230 Some night this has turned out to be. 794 01:00:41,310 --> 01:00:43,670 - Have a look, sweetie. - What now? 795 01:00:43,790 --> 01:00:45,950 - And my cigarettes? - I forgot. 796 01:00:46,070 --> 01:00:49,790 - Well, go and get them. - Enjoy yourself. 797 01:00:50,710 --> 01:00:54,230 Out into the street again. All right... 798 01:00:55,150 --> 01:00:57,150 Look, an artist, 799 01:00:57,270 --> 01:00:59,430 and the son of an artist. 800 01:01:00,350 --> 01:01:03,150 - What's up, kid? - Leave me alone. 801 01:01:13,190 --> 01:01:15,340 - Why the hurry? - What's it to you? 802 01:01:15,350 --> 01:01:19,310 Are you forgetting I'm a policeman? I could arrest you right now. 803 01:01:19,470 --> 01:01:22,901 - I'm scared! Try it. - OK. Let me see your papers. 804 01:01:22,911 --> 01:01:24,390 I haven't got any. 805 01:01:24,510 --> 01:01:28,910 Under the law, if you don't have papers you can be fined 4,000 ptas. 806 01:01:29,030 --> 01:01:32,070 I'll shove that law up my hole. 807 01:01:32,190 --> 01:01:34,750 Really? Tell me that down at the station. 808 01:01:34,830 --> 01:01:36,910 - Why? - To the station! 809 01:01:39,190 --> 01:01:40,670 Coward! 810 01:01:40,750 --> 01:01:44,550 A proper husband doesn't need laws to treat his wife the way he should. 811 01:01:44,630 --> 01:01:47,670 You know how good I am at dealing out justice... 812 01:01:47,790 --> 01:01:51,030 - ...with my hands. - You're all talk. 813 01:01:51,110 --> 01:01:52,470 That's why I left you. 814 01:01:52,590 --> 01:01:56,310 Really? You can forget all that because you're coming with me. 815 01:01:56,390 --> 01:01:58,150 - OK? - Where? 816 01:01:58,230 --> 01:02:00,950 Parque de Lisboa. No one knows us there. 817 01:02:01,070 --> 01:02:03,470 You'll have to kidnap me. 818 01:02:03,550 --> 01:02:05,910 What a good idea. 819 01:02:07,710 --> 01:02:10,430 You'll spend the rest of your life tied to the bed. 820 01:02:10,510 --> 01:02:13,350 If only you had the balls. 821 01:02:13,430 --> 01:02:15,790 Shut up, you whore! 822 01:02:17,110 --> 01:02:20,550 You don't know what a whore I am, you bastard. 823 01:02:22,870 --> 01:02:28,030 Tonight you'll pay for everything you've put me through. 824 01:02:28,150 --> 01:02:30,630 Yes, I deserve it. 825 01:02:34,910 --> 01:02:37,470 - Communist! - Fucking communist! 826 01:02:37,550 --> 01:02:39,710 Take that! 827 01:02:39,790 --> 01:02:43,310 - You like it, don't you? Take that! - I like it! 828 01:02:49,190 --> 01:02:51,470 I'm going to strangle you! 829 01:02:57,590 --> 01:03:00,470 She's not coming. 830 01:03:00,550 --> 01:03:03,230 If she's gone back home, I'll teach her a lesson. 831 01:03:04,030 --> 01:03:08,190 She's trying to provoke you. You haven't been giving her enough recently. 832 01:03:08,270 --> 01:03:13,110 Her little trick will backfire on her. I'll come round to your house. 833 01:03:13,190 --> 01:03:17,190 Fine with me. You could move in. 834 01:03:18,310 --> 01:03:21,110 I'm starving. Let's get something to eat. 835 01:03:21,150 --> 01:03:26,110 It's a bit late to eat out, but I can make you something at home. 836 01:03:26,230 --> 01:03:28,430 Where has that bitch got to? 837 01:03:28,510 --> 01:03:30,750 Don't think about her anymore. 838 01:03:30,870 --> 01:03:35,070 I used to like her, but recently she's been a pain in the arse. 839 01:03:37,030 --> 01:03:39,830 This cod I'm making is gong to be delicious. 840 01:03:39,910 --> 01:03:43,910 - Have you got the water? - Pour it in very slowly. 841 01:03:44,030 --> 01:03:48,470 - Will you stir it? - Of course. 842 01:03:48,550 --> 01:03:51,470 - I'm so tired. - Me too, I'm dead. 843 01:03:51,550 --> 01:03:55,830 - I'm going to get a spoon. - And the water goes in? 844 01:03:55,990 --> 01:03:59,110 Pour it in bit by bit, not all at once. 845 01:03:59,190 --> 01:04:02,270 - That's the secret. - You're wonderful. 846 01:04:02,350 --> 01:04:05,390 I thought you might make me an omelette or something, 847 01:04:05,510 --> 01:04:08,790 but cod with chillies and garlic, my favourite dish... 848 01:04:08,950 --> 01:04:11,510 I'm really hungry too. 849 01:04:11,550 --> 01:04:15,190 I can't stop thinking about how Luci left me standing there. 850 01:04:15,310 --> 01:04:18,150 She's got more of a hold on you than you think. 851 01:04:18,230 --> 01:04:19,590 It's not that. 852 01:04:19,670 --> 01:04:23,110 With masochists, you never know what to expect. 853 01:04:23,190 --> 01:04:27,990 She's probably having a great time suffering because I'm not at home yet. 854 01:04:28,110 --> 01:04:31,190 I've told you, she's not right for you. And you know it. 855 01:04:31,350 --> 01:04:35,270 - I've got used to her. - That's the problem. 856 01:04:35,310 --> 01:04:38,270 In bed... it's incredible. 857 01:04:38,350 --> 01:04:41,870 That's what I don't get. She looks like a mosquito, but... 858 01:04:41,950 --> 01:04:44,030 That's got nothing to do with it. 859 01:04:44,110 --> 01:04:48,670 If you didn't have such weird tastes, you'd soon find a replacement. 860 01:04:48,750 --> 01:04:51,870 My tastes change as time goes by. 861 01:04:51,950 --> 01:04:56,030 When I was small, I used to like women of over 50. 862 01:04:56,110 --> 01:04:58,830 Last year, I was into forty somethings. 863 01:04:58,910 --> 01:05:02,230 And now I wouldn't say no to a woman of 35. 864 01:05:02,310 --> 01:05:04,950 If you go on like that, 865 01:05:05,030 --> 01:05:08,150 next year you'll be into 10-year-olds. 866 01:05:08,230 --> 01:05:12,110 Talking about replacements, if I leave Luci what will you do about the film? 867 01:05:12,230 --> 01:05:14,670 I doubt that'll happen, but I'll replace her. 868 01:05:14,790 --> 01:05:16,590 I don't think she was an actress. 869 01:05:16,670 --> 01:05:19,510 Have you thought about the end of the film? 870 01:05:21,230 --> 01:05:24,030 - Well... - Tell me. 871 01:05:24,150 --> 01:05:28,390 You and Luci got married, both in white, and I had a child by the policeman. 872 01:05:28,510 --> 01:05:31,670 You come and see me at the hospital and I give you the baby, 873 01:05:31,790 --> 01:05:34,030 because you've set up home together. 874 01:05:34,150 --> 01:05:36,230 What an imagination you have. 875 01:05:36,310 --> 01:05:38,110 I had to have something. 876 01:05:38,190 --> 01:05:40,710 But I don't know. 877 01:05:40,790 --> 01:05:42,790 I'd like something more realistic. 878 01:05:42,910 --> 01:05:46,190 Anyway, I'm waiting to see what happens between you two. 879 01:05:46,270 --> 01:05:50,870 How can we be such good friends, and yet so different? 880 01:05:50,950 --> 01:05:53,790 I never wonder about things like that. 881 01:05:54,710 --> 01:05:56,470 Give me a kiss. 882 01:05:58,710 --> 01:06:00,790 - Look out. - I'll spill it. 883 01:06:00,910 --> 01:06:03,910 - Are you embarrassed? - That's why it was a quick one. 884 01:06:03,990 --> 01:06:07,430 - I'll clean it for you later. - Clean it now. 885 01:06:07,510 --> 01:06:09,550 No, later. 886 01:06:21,710 --> 01:06:24,230 This transvestite's been all around Europe. 887 01:06:24,310 --> 01:06:27,630 - He's a star. - Something like that... 888 01:06:27,710 --> 01:06:31,590 "I'm a hermaphrodite. I was born with both sexes." 889 01:06:31,670 --> 01:06:35,990 I'm just the same. I'm bored and feel like going out. 890 01:06:36,070 --> 01:06:39,470 - I'll be there in an hour and a half. - That sounds great. 891 01:06:40,950 --> 01:06:43,870 Someone's at the door. I'm going to see if it's Luci. 892 01:06:43,950 --> 01:06:46,830 Your favourite Avon lady's here. 893 01:06:46,910 --> 01:06:50,670 The sales lady with spunk, all my clients are hunks. 894 01:06:50,790 --> 01:06:53,390 Well, hello, Francisco. 895 01:06:53,470 --> 01:06:58,350 I'm never so greedy for a woman of breeding! 896 01:06:59,510 --> 01:07:03,950 Let's see, how are we doing? Some place you've got. 897 01:07:04,030 --> 01:07:07,430 - What have you brought? - The very best in cosmetics. 898 01:07:07,550 --> 01:07:09,590 It's the best. Look what I've got. 899 01:07:09,670 --> 01:07:14,070 A face mask made from mixed vegetables, it's scandalous. 900 01:07:14,190 --> 01:07:18,910 What else have I got? The best cocaine, heroin and acid. 901 01:07:18,990 --> 01:07:21,870 - It's not Luci. - Who is it? 902 01:07:22,030 --> 01:07:25,750 Roxy, speeding as usual, with cocaine for the boys. 903 01:07:25,790 --> 01:07:27,710 Ask her to keep me a gram. 904 01:07:28,670 --> 01:07:32,750 I don't even want to speak to her. They're getting on my tits. 905 01:07:32,830 --> 01:07:36,270 I wish they'd leave me in peace. I'll have to move out. 906 01:07:36,350 --> 01:07:41,070 - You have to stop being depressed. - I'm worried about Luci. 907 01:07:41,150 --> 01:07:43,550 It's been two days. I haven't heard from her. 908 01:07:43,630 --> 01:07:46,790 - She'll have found someone. - I wouldn't be surprised. 909 01:07:46,870 --> 01:07:50,910 All we shared recently was a packet of fags. But she could have called me. 910 01:07:52,190 --> 01:07:56,030 the doorbell. This time it'll be Luci. I'll have such a go at her! 911 01:07:57,390 --> 01:08:00,710 A uniform! Come in, darling! 912 01:08:00,790 --> 01:08:04,830 How are you? I'm a Cinderella at heart. An ordinary woman. 913 01:08:04,910 --> 01:08:06,870 Who's this woman? 914 01:08:06,990 --> 01:08:09,310 Wait, where should I start? 915 01:08:09,390 --> 01:08:12,830 - Can you sign, please? - I'll sign for you right now. 916 01:08:13,790 --> 01:08:16,230 - Thank you. - Signed and sealed. 917 01:08:16,310 --> 01:08:19,310 Don't you have a little teleprinter somewhere? 918 01:08:19,390 --> 01:08:22,350 It's a telegram from Luci. 919 01:08:22,430 --> 01:08:24,350 Wait, I'll read it. 920 01:08:24,470 --> 01:08:28,750 "I'm well. I'm in hospital. Come and see me. Luci." 921 01:08:28,830 --> 01:08:31,550 Something horrible must have happened. 922 01:08:31,670 --> 01:08:34,470 Don't worry, I'm coming over 923 01:08:34,590 --> 01:08:38,070 No, don't. I have to go and see her at once. 924 01:08:38,150 --> 01:08:40,390 Wait, I'll be there in half an hour. 925 01:08:40,470 --> 01:08:42,790 - All right. - Keep calm. 926 01:08:42,870 --> 01:08:45,070 But hurry, please. 927 01:08:46,270 --> 01:08:47,350 Shit. 928 01:08:47,470 --> 01:08:49,510 - Stay with me. - I'm on duty. 929 01:08:49,630 --> 01:08:52,270 Please, don't go! 930 01:08:52,390 --> 01:08:55,070 - Please, don't go! - I'll call the police. 931 01:08:55,190 --> 01:08:57,150 - I need you - Señorita! 932 01:09:00,110 --> 01:09:02,630 Come here, come inside. 933 01:09:03,750 --> 01:09:06,550 Come on, come and sit down. 934 01:09:06,670 --> 01:09:08,110 No, please, no. 935 01:09:08,230 --> 01:09:09,950 What's he like? 936 01:09:10,030 --> 01:09:11,430 What am I like? 937 01:09:11,550 --> 01:09:14,510 Try this new... 938 01:09:14,630 --> 01:09:17,590 ...schizophrenic pussy. 939 01:09:17,670 --> 01:09:20,270 Schizophrenic pussy. Try it, darling. 940 01:09:20,350 --> 01:09:23,430 It's amphetamines, try it, baby. 941 01:09:23,590 --> 01:09:28,190 Luci, you've got so many medicines. 942 01:09:29,510 --> 01:09:32,910 - Have you taken any today? - None. 943 01:09:32,990 --> 01:09:35,670 Shall I help you to take a tranquilliser? 944 01:09:35,750 --> 01:09:37,870 No. Leave it. 945 01:09:37,990 --> 01:09:40,590 But you haven't taken any at all. 946 01:09:40,670 --> 01:09:44,350 I don't want to make a habit of taking pills. 947 01:09:44,430 --> 01:09:46,590 I'd rather be in pain. 948 01:09:46,670 --> 01:09:49,830 She's so long-suffering. 949 01:09:49,910 --> 01:09:53,870 See what they've done to her and she hasn't said a word. 950 01:09:53,990 --> 01:09:57,350 But you were very lucky, Luci. 951 01:09:57,430 --> 01:10:01,670 - At least they didn't rape you. - No, that's true. 952 01:10:01,750 --> 01:10:04,510 If that ever happens to me, 953 01:10:04,590 --> 01:10:07,790 they can hit me as much as they want, I don't care, 954 01:10:07,870 --> 01:10:09,470 as long as they don't rape me. 955 01:10:09,590 --> 01:10:10,990 Imagine, 956 01:10:11,070 --> 01:10:14,590 you spend your life keeping men at bay, which isn't easy, 957 01:10:14,670 --> 01:10:18,830 and then some yobs come along and it's all for nothing. What a joke. 958 01:10:18,910 --> 01:10:21,270 It just shows the state this country is in. 959 01:10:21,350 --> 01:10:25,070 No one cares what happens to an honest woman walking down the street. 960 01:10:25,150 --> 01:10:27,710 Have you told the police? 961 01:10:27,790 --> 01:10:33,950 No. Unfortunately, Luci didn't see the faces of any of the attackers. 962 01:10:34,030 --> 01:10:35,950 No? 963 01:10:38,110 --> 01:10:40,990 - I'd better go. - Of course. 964 01:10:41,990 --> 01:10:47,070 If Juan comes, remember to tell him I was asking after him. 965 01:10:47,190 --> 01:10:49,870 I haven't seen him for a few days. 966 01:10:49,990 --> 01:10:53,390 Goodbye, Luci. Look after yourself. 967 01:10:53,470 --> 01:10:57,790 - Thanks for coming to see me. - The stitches won't leave a scar. 968 01:10:57,870 --> 01:11:01,790 Bye. Don't forget to tell Juan. 969 01:11:09,430 --> 01:11:12,950 She's so innocent. She was born a fool. 970 01:11:13,030 --> 01:11:18,030 It was bad of you to take advantage of her while I was away. 971 01:11:18,950 --> 01:11:22,510 I didn't think you were such a bastard. 972 01:11:32,390 --> 01:11:36,230 I was worried in case she met the others here. 973 01:11:36,310 --> 01:11:39,470 Did you put the right address on the telegram? 974 01:11:39,590 --> 01:11:42,070 Yes, don't worry. 975 01:11:45,830 --> 01:11:48,310 This must be them. 976 01:11:53,950 --> 01:11:55,830 Luci, what's happened to you? 977 01:11:57,150 --> 01:12:00,150 Nothing. You can see. 978 01:12:00,230 --> 01:12:04,430 What do you mean, nothing? You look like a mummy. 979 01:12:04,550 --> 01:12:10,310 My husband. He kidnapped me and took me to our new flat to persuade me... 980 01:12:10,390 --> 01:12:14,070 Tell him to go. We want to talk to you in private. 981 01:12:14,190 --> 01:12:16,310 In your dreams, little girl. 982 01:12:17,030 --> 01:12:20,350 Call me that again, and I'll scratch your eyes out. 983 01:12:22,070 --> 01:12:25,790 You should leave. You won't like what we have to say. 984 01:12:25,870 --> 01:12:30,870 Don't worry. I'm sick of dealing with sluts. 985 01:12:31,790 --> 01:12:36,310 - Tell him to go. - I can't. He's a monster. 986 01:12:36,390 --> 01:12:40,510 You seem dazed. I think the beating has affected your head. 987 01:12:40,630 --> 01:12:44,310 - what's wrong? You seem different. - Nothing's wrong. 988 01:12:44,390 --> 01:12:47,830 You don't know me well enough yet. 989 01:12:47,950 --> 01:12:50,950 Don't push me, or I'll get mad. 990 01:12:52,350 --> 01:12:53,550 Keep calm. 991 01:12:53,670 --> 01:12:59,070 I'm much more of a slut than you think. 992 01:12:59,190 --> 01:13:02,910 And you're not as evil as you think you are. 993 01:13:02,990 --> 01:13:06,310 You couldn't give me what I deserved. 994 01:13:06,390 --> 01:13:11,270 Lately you'd been treating me like your maid. 995 01:13:11,390 --> 01:13:13,430 I'm not complaining, 996 01:13:13,510 --> 01:13:17,030 but I think I deserved something much worse. 997 01:13:18,030 --> 01:13:21,750 But look... 998 01:13:22,950 --> 01:13:26,110 He nearly killed me. 999 01:13:26,230 --> 01:13:30,750 You hear her, little girl. There's nothing you can do. 1000 01:13:30,870 --> 01:13:34,910 Choose between him and me. This is your last chance. 1001 01:13:35,030 --> 01:13:39,750 When I married him, I'd already made that choice. 1002 01:13:39,830 --> 01:13:45,070 Don't trust him, he'll go back to treating you like his mother. 1003 01:13:45,190 --> 01:13:48,630 He hates me with all his soul, 1004 01:13:48,710 --> 01:13:53,710 and he can't forgive me for what I've done to him these last months. 1005 01:13:53,830 --> 01:13:57,950 I'd be crazy to pass up an opportunity like this. 1006 01:13:58,070 --> 01:14:01,070 - Stupid! - Quiet, this is a hospital. 1007 01:14:01,190 --> 01:14:02,790 - Let's go. - Anyway... 1008 01:14:02,870 --> 01:14:06,150 I want to thank you for everything you've done for me. 1009 01:14:06,230 --> 01:14:08,310 Save your thanks. 1010 01:14:08,390 --> 01:14:11,830 If it weren't for you, he'd never treat me like this. 1011 01:14:11,950 --> 01:14:15,950 - Be quiet, you've said enough. - Let's go. 1012 01:14:16,070 --> 01:14:19,390 - This is beginning to stink. - Thanks for the presents. 1013 01:14:19,510 --> 01:14:21,750 No problem. 1014 01:14:21,870 --> 01:14:26,350 I'll be coming round to get my wife's things. 1015 01:14:26,470 --> 01:14:30,110 You can collect them tonight, from the rubbish bin. 1016 01:14:34,830 --> 01:14:36,310 That's the end of it. 1017 01:14:36,430 --> 01:14:40,230 What fucks me off is seeing that policeman laughing at us. 1018 01:14:40,350 --> 01:14:44,230 Forget about it. They deserve each other. 1019 01:14:44,430 --> 01:14:49,781 - What will you do now? - I don't know. I feel disorientated. 1020 01:14:49,791 --> 01:14:53,230 Why don't you leave those painters like you were saying, 1021 01:14:53,350 --> 01:14:55,470 and move in with me? 1022 01:14:55,590 --> 01:14:58,350 - Are you serious? - Of course. 1023 01:14:58,470 --> 01:15:02,470 I'm a girl living alone. I need someone to protect me. 1024 01:15:02,590 --> 01:15:06,510 With your boxing, you could be my bodyguard. 1025 01:15:06,630 --> 01:15:08,590 I'd be delighted to protect you. 1026 01:15:08,710 --> 01:15:11,230 Let's get your things right now. 1027 01:15:11,390 --> 01:15:13,230 You're an angel. 1028 01:15:13,310 --> 01:15:17,710 What's wrong now? Come on, cheer up! 1029 01:15:17,790 --> 01:15:21,550 If I move in with you I'm not going to sponge off you. 1030 01:15:21,670 --> 01:15:24,430 I can't have a woman supporting me. 1031 01:15:24,550 --> 01:15:28,270 - I need to get money from somewhere. - You've got your music. 1032 01:15:28,430 --> 01:15:33,710 Music? I don't have a band anymore, they've all left. I've got nothing. 1033 01:15:33,790 --> 01:15:36,150 Pop's gone out of fashion. 1034 01:15:36,310 --> 01:15:39,510 I need a different style, I don't know what. 1035 01:15:39,590 --> 01:15:43,430 I've already thought of that. Why not sing boleros? 1036 01:15:43,550 --> 01:15:45,670 - Boleros? - Yes. 1037 01:15:45,830 --> 01:15:47,990 - Like Olga Guillot? - Exactly! 1038 01:15:48,110 --> 01:15:51,230 - I'd love to. - That's decided then. 1039 01:15:51,310 --> 01:15:53,110 Do you think I can do it? 1040 01:15:53,230 --> 01:15:56,110 You've got soul, and that's what's important. 1041 01:15:56,270 --> 01:15:59,590 I'll take care of the rest and choose the songs for you. 1042 01:15:59,670 --> 01:16:02,550 So many changes in just one day. 1043 01:16:02,710 --> 01:16:05,870 Yes... Cheer up. 1044 01:16:05,910 --> 01:16:09,910 A new life is opening up before you. 1045 01:16:10,030 --> 01:16:12,150 And for you, too. 1046 01:16:12,270 --> 01:16:31,941 I hope so. 1047 01:16:31,951 --> 01:16:32,031 # by lyliakar # 76358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.