All language subtitles for Oz.S02E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Pawel2006_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,066 --> 00:00:14,100 [bright tone] 2 00:00:16,400 --> 00:00:19,333 [tense jazzy music] 3 00:00:19,400 --> 00:00:26,433 ♪ ♪ 4 00:01:47,333 --> 00:01:48,867 - Family! 5 00:01:48,934 --> 00:01:50,867 Our families determine who we are, 6 00:01:50,934 --> 00:01:52,700 determine what we're not. 7 00:01:52,767 --> 00:01:55,200 All of our relationships with everybody we ever meet 8 00:01:55,266 --> 00:01:56,533 for the rest of our lives 9 00:01:56,600 --> 00:01:58,367 is based on the way we relate 10 00:01:58,433 --> 00:02:01,367 to the members of our family! 11 00:02:01,433 --> 00:02:04,033 No wonder the world's so fucked up! 12 00:02:04,100 --> 00:02:06,000 [laughs] 13 00:02:09,500 --> 00:02:11,467 - Said. 14 00:02:13,700 --> 00:02:15,333 I read your book. 15 00:02:15,400 --> 00:02:17,700 - I don't give refunds. 16 00:02:19,567 --> 00:02:20,533 - I liked it. 17 00:02:20,600 --> 00:02:21,767 - [scoffs] 18 00:02:21,834 --> 00:02:23,467 - Really, I did. 19 00:02:23,533 --> 00:02:25,700 - Schillinger, what do you want? 20 00:02:25,767 --> 00:02:28,166 - Same as you. 21 00:02:28,233 --> 00:02:31,500 I see in here a man who wants to fuck the system, 22 00:02:31,567 --> 00:02:34,000 use the law against itself. 23 00:02:34,066 --> 00:02:35,900 I do too. 24 00:02:35,967 --> 00:02:37,333 I've been charged with conspiracy 25 00:02:37,400 --> 00:02:39,667 to commit murder. 26 00:02:39,734 --> 00:02:42,500 Trial's coming up. 27 00:02:42,567 --> 00:02:44,000 I fired my horseshit lawyer. 28 00:02:44,066 --> 00:02:46,834 I want you to represent me. 29 00:02:46,900 --> 00:02:49,867 - [laughing quietly] 30 00:02:49,934 --> 00:02:51,467 - I'm serious. 31 00:02:51,533 --> 00:02:54,367 Think of it. 32 00:02:54,433 --> 00:02:57,200 If Kareem Said believes I'm innocent, 33 00:02:57,266 --> 00:02:58,934 a jury might too. 34 00:02:59,000 --> 00:03:04,033 And if you defend a white man with my kind of beliefs, 35 00:03:04,100 --> 00:03:05,700 we'll stun Glynn and McManus. 36 00:03:05,767 --> 00:03:09,166 You will rock the outside world. 37 00:03:09,233 --> 00:03:12,300 You will be known as a man who truly strives for justice, 38 00:03:12,367 --> 00:03:16,166 blind to race, unfettered by prejudice. 39 00:03:18,867 --> 00:03:20,100 What do you say? 40 00:03:20,166 --> 00:03:23,133 [tense percussive tones] 41 00:03:23,200 --> 00:03:30,133 ♪ ♪ 42 00:03:30,200 --> 00:03:32,233 - I'll think about it. 43 00:03:48,633 --> 00:03:50,433 - Hey, yo, what the fuck is you doing, man? 44 00:03:50,500 --> 00:03:52,467 Is that my poetry you fucking with? 45 00:03:52,533 --> 00:03:54,266 Hey, what the fuck is you doing, man? 46 00:03:54,333 --> 00:03:55,700 ♪ ♪ 47 00:03:55,767 --> 00:03:58,166 What you think, this is a fucking joke, B? 48 00:03:58,233 --> 00:03:59,166 Yo, I'll fucking break you up! 49 00:03:59,233 --> 00:04:00,734 That's my word, B. 50 00:04:00,800 --> 00:04:02,033 Don't fuck with my poetry. 51 00:04:02,100 --> 00:04:03,533 - Girls, stop it, you're both pretty. 52 00:04:03,600 --> 00:04:05,200 Come on. Come on. Come on. 53 00:04:05,266 --> 00:04:07,367 - Get the other bum out of here. 54 00:04:07,433 --> 00:04:09,467 Come on, do-rag. 55 00:04:18,033 --> 00:04:20,533 - This is your third incident in as many weeks. 56 00:04:20,600 --> 00:04:23,433 Clearly, I am not getting through to you. 57 00:04:23,500 --> 00:04:27,834 So as of today, our deal is off. 58 00:04:27,900 --> 00:04:31,500 You're back in the kitchen mopping floors. 59 00:04:31,567 --> 00:04:33,600 - Big fucking deal. 60 00:04:36,900 --> 00:04:38,667 - I'm not gonna let you graduate. 61 00:04:38,734 --> 00:04:41,367 You can still go to class, get your diploma, 62 00:04:41,433 --> 00:04:43,800 but I'm not gonna let you go to the graduation ceremony. 63 00:04:43,867 --> 00:04:45,500 - Look, my girl's coming, and my mom's coming. 64 00:04:45,567 --> 00:04:47,500 - Too bad. Call them and cancel. 65 00:04:47,567 --> 00:04:49,533 ♪ ♪ 66 00:04:49,600 --> 00:04:52,633 [gate buzzes] 67 00:04:54,100 --> 00:04:56,967 You have got to stay out of trouble. 68 00:04:57,033 --> 00:04:57,967 - That fucker ripped up my poems, man. 69 00:04:58,033 --> 00:05:00,333 - Even so. 70 00:05:00,400 --> 00:05:02,200 You're being published, 71 00:05:02,266 --> 00:05:04,433 and so a lot of very important people, 72 00:05:04,500 --> 00:05:07,200 very famous writers, have taken up your cause 73 00:05:07,266 --> 00:05:09,000 to get your case reviewed. 74 00:05:09,066 --> 00:05:11,300 We're about to go before the parole commission. 75 00:05:11,367 --> 00:05:15,200 Something like this could screw things up completely. 76 00:05:17,867 --> 00:05:19,633 Sister Peter Marie says that you haven't been 77 00:05:19,700 --> 00:05:22,467 to drug counseling lately. 78 00:05:22,533 --> 00:05:24,467 I'm gonna let that slide too. 79 00:05:24,533 --> 00:05:26,967 You know why? 80 00:05:27,033 --> 00:05:30,300 'Cause you give this place a good name. 81 00:05:30,367 --> 00:05:32,300 You do anything to give it a bad name 82 00:05:32,367 --> 00:05:33,633 from here on out, 83 00:05:33,700 --> 00:05:35,500 you don't get a second chance. 84 00:05:35,567 --> 00:05:37,834 ♪ ♪ 85 00:05:37,900 --> 00:05:39,734 - Okay. 86 00:05:39,800 --> 00:05:44,834 - Prisoner #96J332. Arnold Jackson. 87 00:05:44,900 --> 00:05:46,667 Mr. Jackson, 88 00:05:46,734 --> 00:05:47,867 I'll ask you questions 89 00:05:47,934 --> 00:05:50,000 based upon your pre-parole summary 90 00:05:50,066 --> 00:05:53,500 and your institutional profile. 91 00:05:53,567 --> 00:05:55,100 After this hearing, I will make 92 00:05:55,166 --> 00:05:57,667 a written recommendation to the parole commissioner. 93 00:05:57,734 --> 00:05:59,433 Our conversation is being recorded, 94 00:05:59,500 --> 00:06:04,000 should you choose to appeal whatever decision is reached. 95 00:06:04,066 --> 00:06:05,734 Any questions? 96 00:06:07,233 --> 00:06:08,367 - No. 97 00:06:08,433 --> 00:06:10,867 [bell rings] 98 00:06:10,934 --> 00:06:12,433 - Everybody. Everybody. 99 00:06:12,500 --> 00:06:15,000 I've got some good news for you. 100 00:06:15,066 --> 00:06:16,900 - You two are engaged? 101 00:06:16,967 --> 00:06:18,200 [laughter] 102 00:06:18,266 --> 00:06:20,834 - Poet has been granted parole. 103 00:06:20,900 --> 00:06:23,066 - Whoa-ho! - Man! Fuck that. 104 00:06:24,734 --> 00:06:25,867 - So what do I do? - When? 105 00:06:25,934 --> 00:06:27,633 - Well, it's an immediate release, 106 00:06:27,700 --> 00:06:30,567 so that means right after graduation. 107 00:06:30,633 --> 00:06:33,100 - It's perfect timing, since McManus and I 108 00:06:33,166 --> 00:06:36,300 have chosen Poet to be the class valedictorian. 109 00:06:36,367 --> 00:06:39,133 - Valedic-what? - Congratulations, Poet. 110 00:06:39,200 --> 00:06:42,767 We wanted to share this with you here 111 00:06:42,834 --> 00:06:45,233 in order to encourage you all. 112 00:06:45,300 --> 00:06:49,834 Poet's being rewarded now, but everybody can be. 113 00:06:49,900 --> 00:06:52,700 So... work hard. 114 00:06:54,734 --> 00:06:57,000 - All right, guys, let's get started, huh? 115 00:06:57,066 --> 00:06:58,934 Who knows what valedictorian means? 116 00:06:59,000 --> 00:07:01,834 - That'll be good for McManus. 117 00:07:01,900 --> 00:07:04,000 He needs a little education himself. 118 00:07:04,066 --> 00:07:05,000 [knocking] 119 00:07:05,066 --> 00:07:08,000 In reality. 120 00:07:08,066 --> 00:07:10,333 Hello, Tim. 121 00:07:10,400 --> 00:07:11,633 - Governor. 122 00:07:11,700 --> 00:07:14,700 What's this, Leo, a sneak attack? 123 00:07:14,767 --> 00:07:17,967 - Have a seat. - No, thanks. 124 00:07:18,033 --> 00:07:20,333 Well, what brings you down from Mt. Olympus? 125 00:07:20,400 --> 00:07:22,800 - I'll give you three clues. 126 00:07:22,867 --> 00:07:24,967 G. E. D. 127 00:07:25,033 --> 00:07:26,200 - The state has decided to eliminate 128 00:07:26,266 --> 00:07:28,300 the high school equivalency program 129 00:07:28,367 --> 00:07:29,667 from next year's prison budget. 130 00:07:29,734 --> 00:07:30,667 - What? 131 00:07:30,734 --> 00:07:31,800 You can't do that. 132 00:07:31,867 --> 00:07:33,633 This program is working. With time! 133 00:07:33,700 --> 00:07:35,367 - Well, we don't have time. 134 00:07:35,433 --> 00:07:38,800 Plain and simple, we need more COs, 135 00:07:38,867 --> 00:07:40,467 and the budget can't handle both. 136 00:07:40,533 --> 00:07:41,800 - We would need less COs 137 00:07:41,867 --> 00:07:43,133 if there were fewer prisoners, 138 00:07:43,200 --> 00:07:44,633 which is exactly what's happening 139 00:07:44,700 --> 00:07:46,967 with education programs like ours, Governor! 140 00:07:47,033 --> 00:07:48,467 - I'm holding a press conference on the 15th 141 00:07:48,533 --> 00:07:49,867 to announce the budget. 142 00:07:49,934 --> 00:07:52,934 Until then, this information is not to leave the room. 143 00:07:53,000 --> 00:07:55,667 - The 15th. 144 00:07:55,734 --> 00:07:58,166 That's three days after the students graduate. 145 00:07:58,233 --> 00:07:59,467 - Yeah, I planned it that way, 146 00:07:59,533 --> 00:08:02,000 so the ceremony wouldn't be affected. 147 00:08:02,066 --> 00:08:04,834 - Oh, so you're coming to the graduation ceremony? 148 00:08:04,900 --> 00:08:07,834 - Unfortunately, yes. 149 00:08:07,900 --> 00:08:09,934 The wages of spin. 150 00:08:14,967 --> 00:08:16,934 - I don't want a big production or anything. 151 00:08:17,000 --> 00:08:18,934 It's just gonna distract the inmates. 152 00:08:19,000 --> 00:08:22,300 - Just the cameraman and myself, that's all. 153 00:08:22,367 --> 00:08:23,934 The local news ain't Hollywood. 154 00:08:24,000 --> 00:08:25,200 At least not yet. 155 00:08:25,266 --> 00:08:26,967 - Now, how long will this story be on the air? 156 00:08:27,033 --> 00:08:29,133 - It depends on whatever else is happening. 157 00:08:29,200 --> 00:08:30,967 Forty-five seconds. Three minutes. 158 00:08:31,033 --> 00:08:32,467 - I want three minutes. 159 00:08:32,533 --> 00:08:35,233 These men have worked hard. They deserve the recognition. 160 00:08:35,300 --> 00:08:36,400 I want your viewers to know 161 00:08:36,467 --> 00:08:38,300 that something good's coming out of Oz. 162 00:08:38,367 --> 00:08:39,800 All right, see you on the 12th. 163 00:08:39,867 --> 00:08:41,467 - Okay. 164 00:08:41,533 --> 00:08:43,467 [gate buzzes] 165 00:08:43,533 --> 00:08:46,567 [applause] 166 00:08:49,533 --> 00:08:52,800 - Governor Devlin. Warden Glynn. 167 00:08:52,867 --> 00:08:56,200 Graduates. Families. Friends. 168 00:08:56,266 --> 00:09:00,300 It is with great pride that I stand before you now 169 00:09:00,367 --> 00:09:03,667 to mark not only the academic achievement 170 00:09:03,734 --> 00:09:06,166 of the individuals we are here to honor, 171 00:09:06,233 --> 00:09:08,500 but also the communal victory 172 00:09:08,567 --> 00:09:12,834 to which every person in this room has contributed. 173 00:09:12,900 --> 00:09:16,266 These students have taught me that the GED diploma 174 00:09:16,333 --> 00:09:18,867 is only part of a much larger goal, 175 00:09:18,934 --> 00:09:22,266 to change one's life and never look back. 176 00:09:22,333 --> 00:09:25,367 [applause] 177 00:09:26,767 --> 00:09:30,967 So, it is with great sorrow that I tell you 178 00:09:31,033 --> 00:09:33,834 this could be the last year of education at Oswald. 179 00:09:35,367 --> 00:09:37,133 In the new budget that will soon be considered 180 00:09:37,200 --> 00:09:38,834 by our legislature, 181 00:09:38,900 --> 00:09:42,300 the equivalency program will be terminated. 182 00:09:42,367 --> 00:09:47,133 This tragic decision won't affect today's graduates, 183 00:09:47,200 --> 00:09:50,033 but their dedication and hard work have left a legacy 184 00:09:50,100 --> 00:09:53,066 which inevitably will disappear. 185 00:09:53,133 --> 00:09:58,800 In the immortal words of Chuck D, 186 00:09:58,867 --> 00:10:00,467 "Don't believe the hype." 187 00:10:00,533 --> 00:10:03,600 [applause] 188 00:10:06,233 --> 00:10:08,667 I'd like to introduce our class valedictorian, 189 00:10:08,734 --> 00:10:11,934 Arnold "Poet" Jackson. 190 00:10:12,000 --> 00:10:15,033 [cheers and applause] 191 00:10:19,300 --> 00:10:23,667 - Too many prisons and not enough schools. 192 00:10:23,734 --> 00:10:27,000 Too many weapons and not enough tools. 193 00:10:27,066 --> 00:10:30,567 Not enough teachers. Too many fools. 194 00:10:30,633 --> 00:10:35,734 But me? I'm from where fights is born. 195 00:10:35,800 --> 00:10:38,367 I'm from where nights is dawned. 196 00:10:38,433 --> 00:10:41,533 I'm from the ingredients spit from the sun. 197 00:10:41,600 --> 00:10:45,033 I've formed an allegiance with the number one, 198 00:10:45,100 --> 00:10:46,367 the letter "A," 199 00:10:46,433 --> 00:10:48,266 the beginning of the day, 200 00:10:48,333 --> 00:10:50,700 the way, the wisdom, the wish, the will, 201 00:10:50,767 --> 00:10:53,533 the river, the tree, the trial, the trek, 202 00:10:53,600 --> 00:10:55,633 the rub of the neck... 203 00:10:57,100 --> 00:10:58,700 The ball of the foot. 204 00:10:58,767 --> 00:11:00,567 The back of the thigh. 205 00:11:00,633 --> 00:11:04,867 The glimmer of the eye peered and what it's intrigued by. 206 00:11:04,934 --> 00:11:08,000 Tried by what it's believed by. 207 00:11:08,066 --> 00:11:10,900 I have taken on the likeness of love, 208 00:11:10,967 --> 00:11:14,333 the harbor of hate, the hell of here, 209 00:11:14,400 --> 00:11:16,567 and the wonder of the whereafter. 210 00:11:16,633 --> 00:11:19,166 I've discerned the disaster 211 00:11:19,233 --> 00:11:21,100 and drank Dom Pérignon 212 00:11:21,166 --> 00:11:22,834 and Armageddon. 213 00:11:22,900 --> 00:11:25,166 I have drank the sacred ambrosia 214 00:11:25,233 --> 00:11:29,333 housed in the chalice of the rebellious cherubim, 215 00:11:29,400 --> 00:11:31,967 disguised as quarter juices. 216 00:11:32,033 --> 00:11:34,000 I've died toothless 217 00:11:34,066 --> 00:11:39,000 and been reborn 144,000 times. 218 00:11:39,066 --> 00:11:44,967 I've got 144,000 rhymes for every brain cell. 219 00:11:45,033 --> 00:11:48,367 But I waste away in a cell. 220 00:11:48,433 --> 00:11:49,367 Thank you. 221 00:11:49,433 --> 00:11:52,467 [applause] 222 00:11:59,600 --> 00:12:01,200 - Ladies and gentlemen, I present to you 223 00:12:01,266 --> 00:12:04,066 the graduating class of 1998. 224 00:12:04,133 --> 00:12:07,500 [cheers and applause] 225 00:12:09,934 --> 00:12:11,900 Luis Batista. 226 00:12:14,734 --> 00:12:16,934 Arnold "Poet" Jackson. 227 00:12:17,000 --> 00:12:19,934 [cheers and applause] 228 00:12:20,000 --> 00:12:21,266 Timmy Kirk. 229 00:12:21,333 --> 00:12:24,367 [cheers and applause] 230 00:12:34,900 --> 00:12:37,000 - Nice ceremony, huh, Governor? 231 00:12:37,066 --> 00:12:38,834 How come you didn't hang around for the cake and coffee? 232 00:12:38,900 --> 00:12:40,967 - Oh, McManus, McManus, McManus. 233 00:12:41,033 --> 00:12:44,667 You think you're so goddamn clever. 234 00:12:44,734 --> 00:12:48,633 Bring me here. Embarrass me publicly. 235 00:12:48,700 --> 00:12:51,533 - That was pretty much the idea, yeah. 236 00:12:51,600 --> 00:12:55,200 - Well, you think I'm vulnerable, right? 237 00:12:55,266 --> 00:12:59,033 What with my wife walking out, 238 00:12:59,100 --> 00:13:00,367 all the corruption charges, 239 00:13:00,433 --> 00:13:02,200 not to mention the drop I took in the polls 240 00:13:02,266 --> 00:13:05,200 after sending in a SORT team during the riots. 241 00:13:05,266 --> 00:13:09,533 I saved your ass in the process, I might add. 242 00:13:09,600 --> 00:13:13,800 You figure I can't take any more heat, right? 243 00:13:13,867 --> 00:13:16,467 - I'm a simple man with a simple plan. 244 00:13:16,533 --> 00:13:20,633 - Yes, and I'm not. 245 00:13:20,700 --> 00:13:25,000 A year ago, my enemies thought by now I'd be impeached 246 00:13:25,066 --> 00:13:27,333 because, like you, 247 00:13:27,400 --> 00:13:31,800 they underestimate me and the voters. 248 00:13:31,867 --> 00:13:35,667 See, the voters and I have a love-hate relationship. 249 00:13:35,734 --> 00:13:37,166 They know I'm a bully. 250 00:13:37,233 --> 00:13:38,667 They suspect I'm dishonest. 251 00:13:38,734 --> 00:13:42,000 They, uh, they even assume I cheated on my wife, 252 00:13:42,066 --> 00:13:45,066 but... crime is down. 253 00:13:45,133 --> 00:13:47,000 Taxes are down. 254 00:13:47,066 --> 00:13:51,100 Employment, however, is up. 255 00:13:51,166 --> 00:13:53,500 Median incomes, up, up, up. 256 00:13:53,567 --> 00:13:55,533 The Knights made it into the playoffs. 257 00:13:55,600 --> 00:13:57,700 Even the ballet is thriving, 258 00:13:57,767 --> 00:13:59,033 and as for education, 259 00:13:59,100 --> 00:14:01,367 we now have the second-highest literacy rate 260 00:14:01,433 --> 00:14:04,700 in the U.S. of A., so do you seriously think 261 00:14:04,767 --> 00:14:07,367 that John and Jane Q. Public give a shit 262 00:14:07,433 --> 00:14:11,633 that some drugged-out homeboy is gonna get a diploma, 263 00:14:11,700 --> 00:14:12,967 knowing that their own little darlings 264 00:14:13,033 --> 00:14:14,834 are going to Yale? 265 00:14:18,800 --> 00:14:19,800 [tense percussive tones] 266 00:14:19,867 --> 00:14:22,133 Enjoy that coffee and cake. 267 00:14:22,200 --> 00:14:26,900 ♪ ♪ 268 00:14:26,967 --> 00:14:27,900 - You see what I'm saying? 269 00:14:28,000 --> 00:14:29,667 People move the way that they do 270 00:14:29,734 --> 00:14:32,500 'cause they're still working out some shit with their fathers! 271 00:14:32,567 --> 00:14:34,500 They're still pissed at their mothers 272 00:14:34,567 --> 00:14:37,066 for not potty training them properly, 273 00:14:37,133 --> 00:14:38,300 shit like that. 274 00:14:38,367 --> 00:14:40,000 People want to get back at their parents 275 00:14:40,066 --> 00:14:42,333 for making them be born. 276 00:14:42,400 --> 00:14:44,467 Bad baby! 277 00:14:50,066 --> 00:14:51,533 - Yo. What's up? 278 00:14:51,600 --> 00:14:53,967 - What you want, Wangler? 279 00:14:54,033 --> 00:14:56,500 - Leaving today? 280 00:14:56,567 --> 00:14:58,500 - Yeah, I'm leaving today. 281 00:14:58,567 --> 00:15:00,100 - Yeah. 282 00:15:02,600 --> 00:15:04,467 - You want something or not? What? 283 00:15:06,266 --> 00:15:09,200 - Yo, man, I heard your poem at the graduation, man. 284 00:15:09,266 --> 00:15:10,834 I liked what you said. 285 00:15:10,900 --> 00:15:13,533 - Yeah, yeah. 286 00:15:13,600 --> 00:15:15,133 - Yo, Poet, man, I know I've been giving you 287 00:15:15,200 --> 00:15:16,967 a lot of shit lately, 288 00:15:17,033 --> 00:15:18,467 you know, calling you a faggot, 289 00:15:18,533 --> 00:15:20,967 talk about your poetry and everything, yo. 290 00:15:21,033 --> 00:15:23,133 - Yeah. 291 00:15:23,200 --> 00:15:25,700 - But, yo, you good, man, you real good. 292 00:15:25,767 --> 00:15:28,967 - Thanks, man. 293 00:15:29,033 --> 00:15:31,300 Uh, you know, it's kinda-- it's kinda fucked up, 294 00:15:31,367 --> 00:15:33,967 you know, you not being able to graduate and all. 295 00:15:34,033 --> 00:15:36,500 - Yeah, man, I know. Fucking McManus. 296 00:15:36,567 --> 00:15:38,300 I had to call my girl and explain. 297 00:15:38,367 --> 00:15:39,900 - Yeah. 298 00:15:39,967 --> 00:15:42,667 - Yeah. I didn't even have the heart to call my moms, man. 299 00:15:42,734 --> 00:15:44,333 You know, she's been so proud of me lately, 300 00:15:44,400 --> 00:15:46,467 learning to read and school and all this shit. 301 00:15:46,533 --> 00:15:47,867 - Yeah. 302 00:15:47,934 --> 00:15:51,166 - And I broke her heart so many fucking times. 303 00:15:51,233 --> 00:15:53,333 - Yeah. 304 00:15:53,400 --> 00:15:55,000 - That's why, you know, I was wondering if, 305 00:15:55,066 --> 00:15:58,166 before you jet, you could write me a letter 306 00:15:58,233 --> 00:16:00,333 to her, you know, 307 00:16:00,400 --> 00:16:03,133 tell her I'm sorry for... all of this. 308 00:16:03,200 --> 00:16:04,500 - You know how to write a letter, B. 309 00:16:04,567 --> 00:16:08,367 - No, no, I mean... see, you got the words. 310 00:16:08,433 --> 00:16:10,700 I don't-- I don't have the words. 311 00:16:10,767 --> 00:16:13,800 You know, the vocabulary. 312 00:16:13,867 --> 00:16:16,467 Plus... 313 00:16:16,533 --> 00:16:19,467 There's a trade. 314 00:16:19,533 --> 00:16:21,066 - Yeah. 315 00:16:22,200 --> 00:16:24,300 All right. 316 00:16:29,266 --> 00:16:32,200 [tense percussive tones] 317 00:16:32,266 --> 00:16:37,600 ♪ ♪ 318 00:16:40,567 --> 00:16:42,166 - You packed? 319 00:16:42,233 --> 00:16:44,834 - No, I decided I didn't want to take anything 320 00:16:44,900 --> 00:16:46,633 out of this place, man. 321 00:16:46,700 --> 00:16:51,166 - So no last meal. No good-byes to anybody. 322 00:16:51,233 --> 00:16:55,633 Just... "See ya. Have a nice life." 323 00:16:55,700 --> 00:16:59,000 - You know, it's kind of fucked up, leaving. 324 00:16:59,066 --> 00:17:00,333 A little. 325 00:17:00,400 --> 00:17:03,000 Everybody else is staying. 326 00:17:03,066 --> 00:17:05,567 You know, it's like waking up from a dream. 327 00:17:05,633 --> 00:17:08,934 - Hope is a waking dream. 328 00:17:09,000 --> 00:17:11,567 - Who that, Mohammed? - Aristotle. 329 00:17:11,633 --> 00:17:14,900 - Well, that fucker ain't never served no time in Oz. 330 00:17:16,533 --> 00:17:20,300 - Poet, your mother's here to meet you. 331 00:17:20,367 --> 00:17:21,867 - All right. 332 00:17:24,667 --> 00:17:27,200 I want to thank you. 333 00:17:27,266 --> 00:17:29,033 Both. 334 00:17:32,700 --> 00:17:34,734 - As-salaam alaikum, brother. 335 00:17:39,667 --> 00:17:42,600 [tense percussive tones] 336 00:17:42,667 --> 00:17:47,700 ♪ ♪ 337 00:17:50,467 --> 00:17:52,133 - Hey, Shirley. 338 00:17:52,200 --> 00:17:53,333 You know you're the prettiest girl 339 00:17:53,400 --> 00:17:55,433 on death row? 340 00:17:57,233 --> 00:17:59,266 [gate buzzes] 341 00:18:03,400 --> 00:18:04,834 - Hello, Shirley. 342 00:18:04,900 --> 00:18:06,834 - Thank you for coming. 343 00:18:06,900 --> 00:18:09,166 - If you hadn't asked, I would have anyway. 344 00:18:09,233 --> 00:18:12,433 ♪ ♪ 345 00:18:12,500 --> 00:18:15,934 - I never was much for any kind of religion. 346 00:18:16,000 --> 00:18:19,600 I was baptized Lutheran. Went to Quaker school. 347 00:18:19,667 --> 00:18:21,100 My first husband was a Jew. 348 00:18:21,166 --> 00:18:24,734 My second was a whatcha-dinghy. 349 00:18:24,800 --> 00:18:27,133 - A "whatcha-dinghy"? 350 00:18:27,200 --> 00:18:28,967 - You know, when you don't believe in anything? 351 00:18:29,033 --> 00:18:31,800 - An atheist. - Yeah. 352 00:18:31,867 --> 00:18:34,000 - Are you an atheist? 353 00:18:34,066 --> 00:18:36,300 - I'm not sure. 354 00:18:36,367 --> 00:18:37,633 Ever since the accident, 355 00:18:37,700 --> 00:18:40,800 I've been full up with all sorts of feelings. 356 00:18:40,867 --> 00:18:44,300 - The accident? 357 00:18:44,367 --> 00:18:47,266 - When my daughter died. 358 00:18:49,867 --> 00:18:53,133 Save me. 359 00:18:53,200 --> 00:18:57,000 - You want to be saved? - I want you to save me. 360 00:18:57,066 --> 00:18:59,667 - From what? From hell? 361 00:18:59,734 --> 00:19:02,500 From lethal injection? 362 00:19:02,567 --> 00:19:04,166 - That collar looks so stiff. 363 00:19:04,233 --> 00:19:06,467 Why don't you take it off? 364 00:19:08,166 --> 00:19:09,100 - No. 365 00:19:09,166 --> 00:19:11,934 [tense percussive tones] 366 00:19:12,000 --> 00:19:13,433 Stop it. 367 00:19:13,500 --> 00:19:15,100 Officer. 368 00:19:16,333 --> 00:19:18,767 - Look at me. 369 00:19:18,834 --> 00:19:21,767 I'm so fucked up. 370 00:19:21,834 --> 00:19:24,567 [sobbing] 371 00:19:24,633 --> 00:19:26,433 I'm sorry, I'm... 372 00:19:26,500 --> 00:19:29,300 [sobbing continues] 373 00:19:39,734 --> 00:19:41,000 - In Oz, 374 00:19:41,066 --> 00:19:43,967 you don't get to see much of your real family, 375 00:19:44,033 --> 00:19:46,467 your blood relatives. 376 00:19:46,533 --> 00:19:48,800 Sometimes, the things you do inside, 377 00:19:48,867 --> 00:19:52,133 you do for them, to keep them alive, 378 00:19:52,200 --> 00:19:54,133 to keep them around you... 379 00:19:54,200 --> 00:19:57,233 even if only in your head. 380 00:20:02,734 --> 00:20:04,500 [mechanism rattles] 381 00:20:07,066 --> 00:20:09,667 - Well, look who's here. 382 00:20:09,734 --> 00:20:12,000 What brings you down to the low-rent district? 383 00:20:12,066 --> 00:20:13,834 - Hey, just because you're not in Em City anymore 384 00:20:13,900 --> 00:20:15,934 doesn't mean I don't care what's going on with you. 385 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 [mechanism rattling] 386 00:20:18,066 --> 00:20:20,667 - Bull-fucking-shit. - [laughs] 387 00:20:20,734 --> 00:20:22,834 - McManus, I had to listen to your sanctimonious crap 388 00:20:22,900 --> 00:20:25,066 when I lived in Em City. 389 00:20:25,133 --> 00:20:28,166 But I don't have to now. 390 00:20:28,233 --> 00:20:29,867 Bye. 391 00:20:29,934 --> 00:20:32,734 - All right, I don't care how you're doing. 392 00:20:32,800 --> 00:20:36,867 - Hey, boys. Honesty. - [laughs] 393 00:20:36,934 --> 00:20:40,200 - I want to talk to you about your accusation 394 00:20:40,266 --> 00:20:42,700 that Officer Whittlesey shot Scott Ross 395 00:20:42,767 --> 00:20:44,367 during the riot. 396 00:20:44,433 --> 00:20:46,967 - Accusation? 397 00:20:48,100 --> 00:20:50,467 I saw Whittlesey kill Ross. 398 00:20:54,266 --> 00:20:56,300 - Well... 399 00:20:57,600 --> 00:20:59,033 I want you to tell me everything, 400 00:20:59,100 --> 00:21:00,734 all the details. 401 00:21:00,800 --> 00:21:03,700 - Why? You hacks just protect each other. 402 00:21:03,767 --> 00:21:05,033 [mechanism rattles] 403 00:21:05,100 --> 00:21:07,133 All you're gonna do is bury the truth. 404 00:21:08,667 --> 00:21:10,600 [tense percussive tones] 405 00:21:10,667 --> 00:21:12,633 - Not this time. 406 00:21:16,800 --> 00:21:20,567 [indistinct chatter] 407 00:21:20,633 --> 00:21:24,166 ♪ ♪ 408 00:21:24,233 --> 00:21:27,166 - Oh, Tim. Hey. 409 00:21:27,233 --> 00:21:29,333 Uh, my daughter's in town. 410 00:21:29,400 --> 00:21:31,266 - Oh, yeah? - Yeah. 411 00:21:31,333 --> 00:21:32,567 You know, my mom's in the hospital, 412 00:21:32,633 --> 00:21:34,500 so she hasn't been able to take care of her, 413 00:21:34,567 --> 00:21:36,500 and I have this friend, Janice, who also has a daughter, 414 00:21:36,567 --> 00:21:37,867 and she lives a couple blocks from here, 415 00:21:37,934 --> 00:21:40,000 so she's been helping me out a couple of days a week, 416 00:21:40,066 --> 00:21:41,467 watching DeeDee. 417 00:21:41,533 --> 00:21:43,867 - That's good. 418 00:21:43,934 --> 00:21:46,200 - You had said that you wanted to meet her, 419 00:21:46,266 --> 00:21:49,033 and I had told her so much about you. 420 00:21:49,100 --> 00:21:51,600 I was wondering if you wanted to get dinner tonight. 421 00:21:51,667 --> 00:21:53,700 Just the three of us. 422 00:21:53,767 --> 00:21:55,233 My treat. 423 00:21:58,100 --> 00:21:59,500 - Okay. 424 00:22:00,767 --> 00:22:02,600 - Okay. 425 00:22:02,667 --> 00:22:08,266 ♪ ♪ 426 00:22:08,333 --> 00:22:12,900 - This goddamn motherfucking piece of shit! 427 00:22:12,967 --> 00:22:14,200 Is there anything 428 00:22:14,266 --> 00:22:16,000 in this fucking cum stain of a building 429 00:22:16,066 --> 00:22:17,000 that works? 430 00:22:17,066 --> 00:22:18,500 - Rick, relax. 431 00:22:18,567 --> 00:22:20,333 It's a soda machine there, pal. 432 00:22:20,400 --> 00:22:22,333 - It-It ate my dollar. 433 00:22:22,400 --> 00:22:25,500 - Well, uh, there's a number on the side there you can call. 434 00:22:25,567 --> 00:22:27,600 - Well, fuck that! 435 00:22:29,233 --> 00:22:32,333 - You feel better? - [sighs] 436 00:22:32,400 --> 00:22:34,333 Yes, much. 437 00:22:34,400 --> 00:22:36,667 Much better. 438 00:22:36,734 --> 00:22:38,834 - I can't come to poker tonight. 439 00:22:38,900 --> 00:22:40,500 - Fuck, why? 440 00:22:40,567 --> 00:22:42,000 - I promised Diane I would go to have dinner 441 00:22:42,066 --> 00:22:43,834 with her and her kid. 442 00:22:43,900 --> 00:22:47,066 - Man, you and she. On again, off again. 443 00:22:47,133 --> 00:22:49,533 - We're definitely off again. 444 00:22:49,600 --> 00:22:51,633 - How come? 445 00:22:53,433 --> 00:22:56,367 Timmy, boy, you have got to be the most transparent man 446 00:22:56,433 --> 00:22:57,867 on God's green earth. 447 00:22:57,934 --> 00:22:59,100 - What? 448 00:22:59,166 --> 00:23:00,200 - You started shying away from her 449 00:23:00,266 --> 00:23:01,567 ever since the riot, 450 00:23:01,633 --> 00:23:04,033 ever since that bitch Case and his commission 451 00:23:04,100 --> 00:23:06,400 started sniffing around. 452 00:23:06,467 --> 00:23:07,400 - No, she came to see me in the hospital. 453 00:23:07,467 --> 00:23:09,367 She was actually very helpful. 454 00:23:09,433 --> 00:23:12,400 - So? What happened? 455 00:23:13,633 --> 00:23:14,900 - Forget it. 456 00:23:14,967 --> 00:23:19,467 - Hey, Tim, how long we known each other, huh? 457 00:23:19,533 --> 00:23:21,433 You-You don't trust me? 458 00:23:26,233 --> 00:23:28,333 - All right. 459 00:23:28,400 --> 00:23:30,834 Rick, I read the commission's report 460 00:23:30,900 --> 00:23:33,166 about 100 times. 461 00:23:33,233 --> 00:23:35,333 I may be nuts, but I don't think 462 00:23:35,400 --> 00:23:37,900 Scott Ross died the way it says he did. 463 00:23:37,967 --> 00:23:40,233 I think... 464 00:23:40,300 --> 00:23:42,333 that he was murdered. 465 00:23:42,400 --> 00:23:44,767 - No shit. - By Diane. 466 00:23:44,834 --> 00:23:46,667 - Tim, come on. - I know. 467 00:23:46,734 --> 00:23:47,834 - You got proof? 468 00:23:47,900 --> 00:23:49,633 - No, only Schillinger's word. 469 00:23:49,700 --> 00:23:50,900 He says he saw her do it. 470 00:23:50,967 --> 00:23:53,000 - Fuck Schillinger. 471 00:23:53,066 --> 00:23:54,667 - Yeah, well, 472 00:23:54,734 --> 00:23:58,200 when I asked Diane about it, she lied to me. 473 00:23:58,266 --> 00:23:59,734 - How do you know? 474 00:23:59,800 --> 00:24:01,834 - You sleep with someone, you know. 475 00:24:03,767 --> 00:24:05,800 Gotta go. 476 00:24:14,533 --> 00:24:17,633 - Yeah. Hey, Joey. Is, uh, Diane there? 477 00:24:17,700 --> 00:24:20,633 [tense percussive tones] 478 00:24:20,700 --> 00:24:24,834 ♪ ♪ 479 00:24:24,900 --> 00:24:25,834 - Diane? 480 00:24:25,900 --> 00:24:27,834 - Yeah. 481 00:24:27,900 --> 00:24:28,834 - Are you ready? 482 00:24:28,900 --> 00:24:30,967 - Just about. 483 00:24:41,400 --> 00:24:42,834 Tim, I gotta be blunt. 484 00:24:42,900 --> 00:24:44,333 I know you have doubts 485 00:24:44,400 --> 00:24:47,667 about what really happened to Scott Ross. 486 00:24:47,734 --> 00:24:49,166 Do you remember the look in his eyes 487 00:24:49,233 --> 00:24:51,033 when he fired that gun at you? 488 00:24:52,400 --> 00:24:54,467 - Yeah. 489 00:24:54,533 --> 00:24:56,633 - Do you remember anything of what happened next? 490 00:24:56,700 --> 00:24:58,133 - I've tried to. I can't. 491 00:24:58,200 --> 00:25:00,667 - I don't remember much myself, it all happened so fast. 492 00:25:05,767 --> 00:25:07,367 I do know that I did what I did 493 00:25:07,433 --> 00:25:09,133 because he shot you. 494 00:25:09,200 --> 00:25:10,533 He wanted you dead. 495 00:25:10,600 --> 00:25:12,300 - And that justifies it? 496 00:25:12,367 --> 00:25:13,300 - Yes. 497 00:25:13,367 --> 00:25:14,867 - If I agree with you, 498 00:25:14,934 --> 00:25:17,600 it goes against everything I believe in, 499 00:25:17,667 --> 00:25:19,300 every principle I stand for. 500 00:25:19,367 --> 00:25:21,300 - I'm not asking you to compromise yourself. 501 00:25:21,367 --> 00:25:22,467 I'm just saying we don't all live 502 00:25:22,533 --> 00:25:24,467 in the same world as you. 503 00:25:24,533 --> 00:25:25,967 For most of us, 504 00:25:26,033 --> 00:25:27,967 what has to be done matters more-- 505 00:25:28,033 --> 00:25:30,033 [door handle shuffles] Than what should be done. 506 00:25:30,100 --> 00:25:33,467 - There's your mommy. - Hey, sweetie. 507 00:25:35,400 --> 00:25:37,734 This is DeeDee. 508 00:25:37,800 --> 00:25:39,834 ♪ ♪ 509 00:25:39,900 --> 00:25:41,834 Do you still want to get dinner? 510 00:25:46,400 --> 00:25:48,100 - No. 511 00:25:49,367 --> 00:25:54,834 ♪ ♪ 512 00:26:02,400 --> 00:26:04,834 - Hello, Augustus. 513 00:26:04,900 --> 00:26:07,266 - Yo, yo, yo-yos. 514 00:26:11,433 --> 00:26:13,200 Now, that's what I call dirty. 515 00:26:13,266 --> 00:26:15,100 - Clean it up. 516 00:26:17,000 --> 00:26:18,800 - Confess, fellas. 517 00:26:20,700 --> 00:26:22,567 - Can you keep a secret? - Of course he can. 518 00:26:22,633 --> 00:26:24,200 - The question is, do I want to? 519 00:26:24,266 --> 00:26:25,767 - What would you like in return? 520 00:26:25,834 --> 00:26:27,233 - Wash my clothes for a month. 521 00:26:27,300 --> 00:26:28,400 - A week. - Three. 522 00:26:28,467 --> 00:26:30,100 - Two. - And a half. 523 00:26:30,166 --> 00:26:31,800 - Done. 524 00:26:31,867 --> 00:26:34,300 Busmalis and I are digging a tunnel. 525 00:26:34,367 --> 00:26:35,633 - An escape tunnel. - Shh! 526 00:26:35,700 --> 00:26:37,967 - [laughs] - Sorry. 527 00:26:38,033 --> 00:26:39,467 - When we first got back to Em City, 528 00:26:39,533 --> 00:26:40,633 you said you was gonna dig your way out. 529 00:26:40,700 --> 00:26:42,000 I thought you was just bullshitting. 530 00:26:42,066 --> 00:26:43,834 - I know it sounds crazy. - No, no! 531 00:26:43,900 --> 00:26:45,834 - But it can be done. - Oh! 532 00:26:45,900 --> 00:26:47,667 - We take turns at night. 533 00:26:47,734 --> 00:26:49,567 During the day, we put the floor tiles back. 534 00:26:49,633 --> 00:26:51,333 - And then you get rid of the dirt 535 00:26:51,400 --> 00:26:53,700 by washing the clothes, right? 536 00:26:53,767 --> 00:26:56,734 - Yeah, that was Rebadow's idea. - [laughing] All right. 537 00:26:58,233 --> 00:27:00,033 - Would you like to join us? - Me? 538 00:27:00,100 --> 00:27:02,700 This hole gonna have handicap access? 539 00:27:02,767 --> 00:27:06,367 [laughs] Just... Your secret's safe with me. 540 00:27:06,433 --> 00:27:07,367 Bottom. Middle. 541 00:27:07,433 --> 00:27:08,533 Make sure you fold my clothes 542 00:27:08,600 --> 00:27:10,533 when you take them out of the dryer. 543 00:27:10,600 --> 00:27:13,133 [laughing] 544 00:27:13,200 --> 00:27:16,166 [tense percussive tones] 545 00:27:16,233 --> 00:27:21,800 ♪ ♪ 546 00:27:21,867 --> 00:27:23,967 - Rumor has it you're planning to kill Adebisi. 547 00:27:25,367 --> 00:27:26,967 - You shouldn't listen to rumors. 548 00:27:27,033 --> 00:27:28,000 - Don't play games with me. 549 00:27:28,066 --> 00:27:29,033 I'm warning you. 550 00:27:29,100 --> 00:27:30,800 If anything happens to Adebisi, 551 00:27:30,867 --> 00:27:32,633 I'm coming after you. 552 00:27:32,700 --> 00:27:33,834 - Who's playing games? 553 00:27:33,900 --> 00:27:35,300 I keep reminding you, you owe me. 554 00:27:35,367 --> 00:27:36,834 You owe me large. 555 00:27:36,900 --> 00:27:38,967 - You think you can hold that over my head forever? 556 00:27:39,033 --> 00:27:40,467 - Forever, or for as long 557 00:27:40,533 --> 00:27:43,233 as we're in this fucking zoo together. 558 00:27:43,300 --> 00:27:46,100 You know what I appreciate about you? 559 00:27:46,166 --> 00:27:48,200 You're a family man. 560 00:27:49,233 --> 00:27:52,433 You like your job, but you love your family. 561 00:27:53,734 --> 00:27:55,934 Looks like we have nothing to talk about. 562 00:27:58,900 --> 00:28:01,000 - Officer. 563 00:28:01,066 --> 00:28:04,000 [tense percussive tones] 564 00:28:04,066 --> 00:28:09,967 ♪ ♪ 565 00:28:24,033 --> 00:28:24,967 [gate buzzes] 566 00:28:25,033 --> 00:28:26,333 - Older brothers. 567 00:28:26,400 --> 00:28:28,133 Older brothers get to fuck up first, 568 00:28:28,200 --> 00:28:29,900 break in the folks. 569 00:28:33,700 --> 00:28:36,967 - What's going on, little brother? 570 00:28:37,033 --> 00:28:38,400 - Hey, Mark. 571 00:28:40,200 --> 00:28:44,633 Come. Sit down. 572 00:28:44,700 --> 00:28:47,633 - Uh-oh. - What? 573 00:28:47,700 --> 00:28:50,467 - You got your deep baritone going. 574 00:28:50,533 --> 00:28:55,000 That means some kind of shit has hit some sort of fan. 575 00:29:03,233 --> 00:29:05,834 - It's Schibetta. 576 00:29:05,900 --> 00:29:07,834 I can't keep protecting you. 577 00:29:07,900 --> 00:29:09,700 - What'd he say? 578 00:29:09,767 --> 00:29:11,600 - Nothing new. 579 00:29:11,667 --> 00:29:13,900 Either he gets what he wants or you go to jail. 580 00:29:13,967 --> 00:29:16,800 - Fucking guinea motherfucker. 581 00:29:16,867 --> 00:29:19,433 - He's not to blame. 582 00:29:19,500 --> 00:29:20,600 You are. 583 00:29:20,667 --> 00:29:22,867 - Here we go. The lecture. 584 00:29:22,934 --> 00:29:24,433 - This is not-- - I told you, man. 585 00:29:24,500 --> 00:29:25,967 I didn't mean to kill nobody. 586 00:29:26,033 --> 00:29:27,667 - Ugh! 587 00:29:27,734 --> 00:29:29,600 - I was just trying to make some fucking money for rent. 588 00:29:38,533 --> 00:29:40,133 - What are you doing? 589 00:29:40,200 --> 00:29:41,633 Please, no! 590 00:29:41,700 --> 00:29:42,967 [gunshot] 591 00:29:43,033 --> 00:29:44,467 - Gisante said shoot, so I shoot. 592 00:29:44,533 --> 00:29:47,367 - Look, you fired the gun, period! 593 00:29:47,433 --> 00:29:49,266 Now Schibetta's boys are holding on to it 594 00:29:49,333 --> 00:29:50,367 for leverage. 595 00:29:54,033 --> 00:29:55,133 You gotta turn yourself in. 596 00:29:55,200 --> 00:29:56,133 - What? 597 00:29:56,200 --> 00:29:58,133 You fucking kidding me? 598 00:29:58,200 --> 00:29:59,934 - Look, you have to, Mark. 599 00:30:00,000 --> 00:30:01,800 You killed a man. 600 00:30:01,867 --> 00:30:04,100 - You gonna let your own brother burn 601 00:30:04,166 --> 00:30:06,000 so you can run your prison? 602 00:30:06,066 --> 00:30:08,533 - Are you gonna make your brother pay for your crime? 603 00:30:08,600 --> 00:30:10,834 Now, I am living a lie. 604 00:30:10,900 --> 00:30:13,734 - I could get the death penalty. 605 00:30:13,800 --> 00:30:15,834 ♪ ♪ 606 00:30:15,900 --> 00:30:17,834 - I keep protecting you. 607 00:30:17,900 --> 00:30:20,667 Who knows how far Schibetta could take this? 608 00:30:20,734 --> 00:30:23,166 How many more people will die? 609 00:30:23,233 --> 00:30:24,734 - Oh, sorry, Leo. 610 00:30:24,800 --> 00:30:27,166 He said shoot. 611 00:30:27,233 --> 00:30:29,867 Please, don't do this to me. 612 00:30:29,934 --> 00:30:33,734 - You did it to yourself, Mark. 613 00:30:35,233 --> 00:30:37,734 Now you have to turn yourself in. 614 00:30:37,800 --> 00:30:41,867 I'll go with you if you want... 615 00:30:41,934 --> 00:30:44,567 but you got to turn yourself in. 616 00:30:52,100 --> 00:30:55,867 - Hey, I spread this rat poison all over the place. 617 00:30:55,934 --> 00:30:57,367 - You should have used the traps. 618 00:30:57,433 --> 00:30:59,867 Now the rats crawl into the fucking walls to die. 619 00:30:59,934 --> 00:31:02,033 - We'll smell the stench for a fucking week. 620 00:31:02,100 --> 00:31:04,600 - Not that you notice anything that smells bad, Adebisi. 621 00:31:04,667 --> 00:31:07,033 - Little Nino... 622 00:31:07,100 --> 00:31:11,033 when you say things like that, it hurts. 623 00:31:11,100 --> 00:31:13,500 I just want to be friends. 624 00:31:13,567 --> 00:31:15,000 - Friends, huh? 625 00:31:15,066 --> 00:31:16,333 Okay, pal of mine, 626 00:31:16,400 --> 00:31:19,734 how's about you go get me a chocolate bar? 627 00:31:19,800 --> 00:31:21,834 - My pleasure. 628 00:31:23,233 --> 00:31:25,233 No problem. 629 00:31:25,300 --> 00:31:27,333 Bitch. 630 00:31:30,900 --> 00:31:33,000 - Yo, I've been thinking about your offer, 631 00:31:33,066 --> 00:31:35,233 about taking out Schibetta. 632 00:31:35,300 --> 00:31:37,166 - So you'll do it? - No. 633 00:31:37,233 --> 00:31:39,600 But it don't mean me and you still can't do business. 634 00:31:39,667 --> 00:31:41,667 Listen, I got a little slice of news for you 635 00:31:41,734 --> 00:31:43,200 that might be helpful. 636 00:31:43,266 --> 00:31:44,533 Schibetta has something on the warden. 637 00:31:44,600 --> 00:31:46,700 I don't know what it is, all right, 638 00:31:46,767 --> 00:31:48,367 but I got a funny feeling 639 00:31:48,433 --> 00:31:51,000 the warden would not mind if the wop took a hit. 640 00:31:51,066 --> 00:31:53,533 - I kill him, they still have to investigate. 641 00:31:53,600 --> 00:31:54,867 - No, no, no, no-- what you gotta do is, 642 00:31:54,934 --> 00:31:56,633 you gotta slow down Schibetta. 643 00:31:56,700 --> 00:32:00,400 Let Glynn sweep the dirt underneath the fucking rug. 644 00:32:03,100 --> 00:32:04,800 - Hey, papi. 645 00:32:06,100 --> 00:32:08,133 You and me... 646 00:32:10,600 --> 00:32:12,567 We could tango. 647 00:32:14,700 --> 00:32:16,567 [tense percussive tones] 648 00:32:16,633 --> 00:32:18,667 - You know, I've been taking dance lessons, 649 00:32:18,734 --> 00:32:21,834 just in case you asked me. 650 00:32:21,900 --> 00:32:23,100 Here, baby. 651 00:32:23,166 --> 00:32:30,100 ♪ ♪ 652 00:32:30,166 --> 00:32:32,200 A little more. A little more. 653 00:32:34,934 --> 00:32:36,400 - What happened? 654 00:32:36,467 --> 00:32:39,667 - Schibetta was brought in vomiting and pissing blood. 655 00:32:39,734 --> 00:32:41,734 My guess is he was poisoned. 656 00:32:41,800 --> 00:32:43,834 - Christ. 657 00:32:49,266 --> 00:32:51,266 - I want Adebisi. 658 00:32:51,333 --> 00:32:53,533 I want you to deliver Adebisi to me. 659 00:32:53,600 --> 00:32:55,834 - No. - No? 660 00:32:55,900 --> 00:32:57,200 - No! 661 00:32:57,266 --> 00:32:59,867 If Adebisi did this, I'll punish him, not you. 662 00:32:59,934 --> 00:33:02,967 - Leo. - Don't call me Leo. 663 00:33:04,266 --> 00:33:06,734 - Is that a threat or a joke? 664 00:33:06,800 --> 00:33:09,700 - My brother is turning himself in. 665 00:33:09,767 --> 00:33:12,300 You and I are done. 666 00:33:12,367 --> 00:33:14,400 Capisce? 667 00:33:17,867 --> 00:33:19,467 - Hey, Warden, what brings you to the kitchen? 668 00:33:19,533 --> 00:33:22,633 - Schibetta's gone. You guys are out. 669 00:33:22,700 --> 00:33:24,834 - With or without Schibetta, we run the kitchen. 670 00:33:24,900 --> 00:33:26,000 - Wrong. 671 00:33:26,066 --> 00:33:27,967 You boys have been reassigned. 672 00:33:28,033 --> 00:33:29,166 The dress factory. 673 00:33:29,233 --> 00:33:30,667 - The dress factory? That's bullshit. 674 00:33:30,734 --> 00:33:32,100 I ain't going to no dress-- 675 00:33:33,500 --> 00:33:36,100 See you real soon. 676 00:33:36,166 --> 00:33:39,200 - Make me a dress, bitch. 677 00:33:46,567 --> 00:33:47,767 See? 678 00:33:47,834 --> 00:33:54,500 A little poison, and all the rats are gone. 679 00:33:54,567 --> 00:33:56,700 - If I can prove you hurt Schibetta, 680 00:33:56,767 --> 00:33:59,000 you're gone too. 681 00:34:03,533 --> 00:34:05,367 - The Jackson Five. 682 00:34:05,433 --> 00:34:07,533 The Kennedy brothers. 683 00:34:07,600 --> 00:34:08,867 The Marx brothers. 684 00:34:08,934 --> 00:34:09,967 [horn honks] 685 00:34:10,033 --> 00:34:11,300 When brothers work together, 686 00:34:11,367 --> 00:34:13,300 amazing shit happens. 687 00:34:16,200 --> 00:34:22,233 When they don't... life sucks. 688 00:34:28,667 --> 00:34:31,433 - It's gonna cost you 10 bucks to get in there. 689 00:34:31,500 --> 00:34:34,900 - Oh, yeah? - Yeah. 690 00:34:34,967 --> 00:34:38,867 You fuck! You broke my fucking nose! 691 00:34:42,066 --> 00:34:43,333 - All right, yo, you just wait over there. 692 00:34:43,400 --> 00:34:45,433 The doctor will be with you soon. 693 00:34:49,400 --> 00:34:51,000 - What are you doing here? 694 00:34:51,066 --> 00:34:52,633 - I'm checking my broken nose. 695 00:34:52,700 --> 00:34:54,667 Motherfucker! 696 00:34:54,734 --> 00:34:55,667 - Sorry about that. 697 00:34:55,734 --> 00:34:57,834 - Yeah, right. 698 00:34:57,900 --> 00:34:59,166 - Well, I'm getting this baby off. 699 00:34:59,233 --> 00:35:00,834 My arm's finally healed. 700 00:35:00,900 --> 00:35:03,033 - What makes you think I give two shits, huh? 701 00:35:03,100 --> 00:35:04,533 - Hey, I said I was sorry about breaking your nose, 702 00:35:04,600 --> 00:35:06,000 but fighting you had to look real 703 00:35:06,066 --> 00:35:08,000 or Beecher would have guessed we were in cahoots. 704 00:35:10,266 --> 00:35:11,800 I owe you. 705 00:35:11,867 --> 00:35:15,967 - Yeah, well, Schillinger says we have to work together. 706 00:35:16,033 --> 00:35:18,467 Let me tell ya, after Beecher's dead, 707 00:35:18,533 --> 00:35:20,467 you and me, we got a score to settle. 708 00:35:20,533 --> 00:35:23,100 - Any time you want, day or night, baby. 709 00:35:23,166 --> 00:35:25,800 - Okay, Keller. 710 00:35:25,867 --> 00:35:27,266 - He's all yours. - Give me your arm. 711 00:35:27,333 --> 00:35:28,934 - [scoffs] 712 00:35:30,700 --> 00:35:32,734 Ah! 713 00:35:34,767 --> 00:35:36,667 So you never wrestled before. 714 00:35:36,734 --> 00:35:39,500 - Well, like, once in high school. 715 00:35:39,567 --> 00:35:42,834 Arthur Weiner got his leg broken by Pat Lefkofsky. 716 00:35:42,900 --> 00:35:44,700 I heard that snap-- I got up, I got out. 717 00:35:44,767 --> 00:35:46,166 - We'll make sure nothing of yours snaps. 718 00:35:46,233 --> 00:35:47,233 All right, square yourself up. 719 00:35:47,300 --> 00:35:48,233 Put your strong leg back. 720 00:35:48,300 --> 00:35:49,633 - Which is my strong leg? 721 00:35:49,700 --> 00:35:51,133 - I don't know. I guess we'll figure that out. 722 00:35:51,200 --> 00:35:52,367 All right, the key is to grab the other guy's waist, 723 00:35:52,433 --> 00:35:53,633 pull him on top of you, 724 00:35:53,700 --> 00:35:54,633 and then spin him around at the last second 725 00:35:54,700 --> 00:35:55,967 so you can pin him, all right? 726 00:35:56,033 --> 00:35:58,333 - Uh-huh. - Let's go. 727 00:35:58,400 --> 00:36:00,066 Let's go. Balance. 728 00:36:04,567 --> 00:36:06,333 - Ow! You grabbed my neck! 729 00:36:06,400 --> 00:36:09,133 - Oh yeah, I forgot to tell you about that one. 730 00:36:09,200 --> 00:36:11,133 Let's try it again. 731 00:36:11,200 --> 00:36:13,233 - Slowly. 732 00:36:17,433 --> 00:36:20,200 [both grunting] 733 00:36:23,033 --> 00:36:25,467 - Hey, that was good. 734 00:36:25,533 --> 00:36:27,633 - You're letting me win. - No, I'm not. 735 00:36:27,700 --> 00:36:29,633 - Yeah, you are. You fucking are. 736 00:36:29,700 --> 00:36:32,800 - Well, I'll tell you what-- next time, I won't. 737 00:36:32,867 --> 00:36:34,900 - Yeah, come on. 738 00:36:37,734 --> 00:36:40,667 [tense percussive tones] 739 00:36:40,734 --> 00:36:43,000 ♪ ♪ 740 00:36:43,066 --> 00:36:46,100 Come on. Let's go again. 741 00:36:48,133 --> 00:36:50,033 - Yeah. 742 00:37:07,467 --> 00:37:14,400 ♪ ♪ 743 00:37:35,367 --> 00:37:37,133 You know this is a stupid-ass game. 744 00:37:37,200 --> 00:37:39,467 - Will you just give it a chance? 745 00:37:39,533 --> 00:37:43,133 - Okay. - Um, you can't do that. 746 00:37:43,200 --> 00:37:45,133 - That's what I'm talking about. Too many fucking rules. 747 00:37:45,200 --> 00:37:46,467 - There's no castle in check. 748 00:37:46,533 --> 00:37:48,533 And like wrestling doesn't have too many? 749 00:37:48,600 --> 00:37:50,100 - Okay. 750 00:37:51,333 --> 00:37:52,266 That's my move. 751 00:37:52,333 --> 00:37:53,333 - Beecher. 752 00:37:53,400 --> 00:37:54,333 I need to talk to you. 753 00:37:54,400 --> 00:37:56,500 - Uh-oh. What'd you do wrong? 754 00:37:56,567 --> 00:37:58,633 - Nothing. 755 00:37:58,700 --> 00:37:59,867 If you do something wrong, 756 00:37:59,934 --> 00:38:02,300 you're summoned to McManus' office. 757 00:38:02,367 --> 00:38:05,800 He comes to deliver bad news. 758 00:38:05,867 --> 00:38:06,900 What's up? 759 00:38:06,967 --> 00:38:07,934 - Are you sure you want me to do this 760 00:38:08,000 --> 00:38:08,934 in front of him? 761 00:38:09,000 --> 00:38:10,867 - [laughs] 762 00:38:12,000 --> 00:38:13,300 Yeah. 763 00:38:13,367 --> 00:38:15,600 - Your wife. 764 00:38:15,667 --> 00:38:17,233 She died. 765 00:38:18,834 --> 00:38:21,033 What? [scoffs] 766 00:38:21,100 --> 00:38:24,633 [suspenseful music] 767 00:38:24,700 --> 00:38:27,600 - She, uh, killed herself. 768 00:38:30,033 --> 00:38:32,400 - God Almighty. 769 00:38:34,867 --> 00:38:36,633 How? 770 00:38:36,700 --> 00:38:39,133 - Asphyxiation. She, uh, she locked herself 771 00:38:39,200 --> 00:38:44,200 in the garage-- she left the car running. 772 00:38:44,266 --> 00:38:46,300 - And the kids? 773 00:38:46,367 --> 00:38:48,433 - They're fine. 774 00:38:50,400 --> 00:38:51,800 - Where are my kids? 775 00:38:51,867 --> 00:38:52,800 - They're with your family. 776 00:38:52,867 --> 00:38:54,400 - I want to see my kids. 777 00:38:54,467 --> 00:38:57,834 - I arranged for a visit tomorrow. 778 00:38:57,900 --> 00:39:01,333 - Okay. 779 00:39:01,400 --> 00:39:05,367 - Beecher, I'm sorry. 780 00:39:05,433 --> 00:39:07,467 If there's anything I can do... 781 00:39:09,066 --> 00:39:11,100 - Did Genevieve leave a note? 782 00:39:11,166 --> 00:39:12,433 - I don't know. 783 00:39:12,500 --> 00:39:15,533 - Yeah, well, I bet she left a note. 784 00:39:17,667 --> 00:39:19,700 - I'll try to find out. 785 00:39:21,600 --> 00:39:24,533 [tense percussive tones] 786 00:39:24,600 --> 00:39:29,533 ♪ ♪ 787 00:39:32,367 --> 00:39:34,400 - You want to play some more chess? 788 00:39:36,533 --> 00:39:38,567 You want to go wrestle? 789 00:39:39,867 --> 00:39:41,900 Want me to leave you the fuck alone? 790 00:39:49,367 --> 00:39:53,300 - Oh, man. - I'm sorry. 791 00:39:53,367 --> 00:39:55,633 I'm sorry. 792 00:39:55,700 --> 00:39:57,300 Look, you want to cry, you go ahead, man. 793 00:39:57,367 --> 00:39:59,166 No one's watching. 794 00:39:59,233 --> 00:40:06,200 ♪ ♪ 795 00:40:06,266 --> 00:40:07,600 It's cool. 796 00:40:11,066 --> 00:40:12,600 It's cool. 797 00:40:15,567 --> 00:40:16,700 - Mail call! 798 00:40:24,233 --> 00:40:25,600 Tobias. 799 00:40:26,734 --> 00:40:28,767 Got something here for you. 800 00:40:30,567 --> 00:40:33,333 Stationery from Cartier. 801 00:40:33,400 --> 00:40:35,100 Ooh. 802 00:40:38,100 --> 00:40:40,200 Oh, I heard your wife offed herself. 803 00:40:40,266 --> 00:40:43,300 [laughing] 804 00:40:44,600 --> 00:40:51,633 ♪ ♪ 805 00:40:58,734 --> 00:41:02,700 - What's the matter? - Sweet Jesus. 806 00:41:02,767 --> 00:41:04,300 It's from Genevieve. 807 00:41:08,100 --> 00:41:10,734 She says that I did it, 808 00:41:10,800 --> 00:41:14,400 that I killed her just like that little girl. 809 00:41:14,467 --> 00:41:18,500 ♪ ♪ 810 00:41:20,066 --> 00:41:22,100 - Toby. 811 00:41:23,233 --> 00:41:26,000 - Where are they? 812 00:41:26,066 --> 00:41:28,500 - In the playroom. 813 00:41:28,567 --> 00:41:30,934 Toby? Toby, wait. 814 00:41:31,000 --> 00:41:33,033 Wait. 815 00:41:34,400 --> 00:41:36,433 - What, Grandmother? 816 00:41:40,066 --> 00:41:42,333 - They're the ones that found her. 817 00:41:42,400 --> 00:41:44,467 - [sighs] 818 00:41:45,767 --> 00:41:48,867 - So go slowly. 819 00:41:48,934 --> 00:41:51,200 They haven't seen you in more than a year. 820 00:41:51,266 --> 00:41:53,900 And-And this place... 821 00:41:53,967 --> 00:41:56,967 I'm just not sure we should have come this soon. 822 00:41:57,033 --> 00:42:00,066 They're still in shock. 823 00:42:02,433 --> 00:42:04,333 - You don't want me to see them? 824 00:42:04,400 --> 00:42:06,033 - Not that. It's not. No. 825 00:42:06,100 --> 00:42:07,867 Just not this way, not yet. 826 00:42:07,934 --> 00:42:10,633 Not now. 827 00:42:10,700 --> 00:42:13,734 [cymbal shimmering] 828 00:42:15,500 --> 00:42:18,567 [birds chirping] 829 00:42:23,567 --> 00:42:25,600 - I understand. 830 00:42:27,233 --> 00:42:29,266 Take them home, Grandmother. 831 00:42:31,567 --> 00:42:35,600 - Oh, Toby. - Get them the fuck out of here! 832 00:42:52,467 --> 00:42:55,500 [Tobias sobbing] 833 00:42:58,934 --> 00:43:00,967 - Beecher, what's the matter? 834 00:43:05,600 --> 00:43:08,367 - I-I fucked up my life. 835 00:43:08,433 --> 00:43:12,900 I have completely fucked up my life. 836 00:43:14,033 --> 00:43:14,967 I'm all alone. 837 00:43:15,033 --> 00:43:16,800 - No, you're not. 838 00:43:16,867 --> 00:43:18,300 No. No, you're not, man. 839 00:43:18,367 --> 00:43:20,967 No, you're not. 840 00:43:21,033 --> 00:43:22,900 It's all right. 841 00:43:24,734 --> 00:43:26,767 It's all right. 842 00:43:29,734 --> 00:43:32,767 - Don't fucking touch me! 843 00:43:41,700 --> 00:43:43,667 - Husbands and wives. 844 00:43:43,734 --> 00:43:46,333 Man. [laughs] 845 00:43:46,400 --> 00:43:48,667 We come into this world looking for unconditional love 846 00:43:48,734 --> 00:43:51,166 from our parents, and when we don't get it, 847 00:43:51,233 --> 00:43:56,700 we find someone, anyone, and we marry them. 848 00:43:56,767 --> 00:43:58,533 And we spend the rest of our lives together 849 00:43:58,600 --> 00:43:59,867 beating the shit out of each other 850 00:43:59,934 --> 00:44:01,200 trying to prove that we didn't deserve 851 00:44:01,266 --> 00:44:04,867 unconditional love in the first place. 852 00:44:04,934 --> 00:44:06,867 In a marriage, you pay for crimes 853 00:44:06,934 --> 00:44:10,700 you never committed... bitch. 854 00:44:10,767 --> 00:44:12,700 - What? Motherfucker! 855 00:44:15,033 --> 00:44:16,633 - My car just hissed at me. 856 00:44:16,700 --> 00:44:18,133 There's steam coming out of the engine. 857 00:44:18,200 --> 00:44:20,567 Can you give me a ride to the rectory? 858 00:44:22,867 --> 00:44:24,633 Pete? 859 00:44:24,700 --> 00:44:27,133 - Oh. Oh, hi. Hi, Ray. 860 00:44:27,200 --> 00:44:28,300 - Oh, you're working. I'm sorry. 861 00:44:28,367 --> 00:44:29,633 - No, no, no, no. Come on in. 862 00:44:29,700 --> 00:44:32,266 Come on in. Maybe you can... 863 00:44:32,333 --> 00:44:33,266 Look. 864 00:44:33,333 --> 00:44:34,667 These are the words 865 00:44:34,734 --> 00:44:36,166 that William Giles has been saying to me 866 00:44:36,233 --> 00:44:39,000 over and over and over again. 867 00:44:39,066 --> 00:44:41,500 - What do they mean? - I don't have a clue. 868 00:44:41,567 --> 00:44:44,533 I've tried everything that I can to-to get him to open up, 869 00:44:44,600 --> 00:44:51,166 but... so I thought that if I just write 'em out, 870 00:44:51,233 --> 00:44:54,600 maybe I can see a connection. 871 00:44:54,667 --> 00:44:56,000 - Amore means love. - Yeah. 872 00:44:56,066 --> 00:44:58,767 - Sick love? - I tried that. 873 00:45:00,400 --> 00:45:04,533 - Sick amore. Sick amore. 874 00:45:04,600 --> 00:45:06,633 Sycamore? 875 00:45:08,767 --> 00:45:10,800 - Street. 876 00:45:12,934 --> 00:45:17,633 ♪ ♪ 877 00:45:17,700 --> 00:45:20,734 Sycamore Street. 878 00:45:26,367 --> 00:45:28,633 Broome Street. 879 00:45:28,700 --> 00:45:31,633 Sycamore Street. Broome Street. 880 00:45:31,700 --> 00:45:34,467 - Sycamore and Broome. 881 00:45:34,533 --> 00:45:37,266 What the hell happened on Sycamore and Broome? 882 00:45:37,333 --> 00:45:40,367 - It's the corner where my husband was killed. 883 00:45:43,900 --> 00:45:45,200 Open Giles' cell. 884 00:45:45,266 --> 00:45:47,166 - Sister, I can't do that. - Open it. 885 00:45:47,233 --> 00:45:49,000 - Warden Glynn gave me specific instructions 886 00:45:49,066 --> 00:45:50,500 not to let you in unless Giles is manacled. 887 00:45:50,567 --> 00:45:52,300 - I don't have time to wait. 888 00:45:52,367 --> 00:45:53,767 - But sister, I-- 889 00:45:53,834 --> 00:45:56,166 - Listen to the sound of my voice. 890 00:45:56,233 --> 00:45:58,400 Let me in. 891 00:46:10,100 --> 00:46:12,133 Did-Did you murder my husband? 892 00:46:12,200 --> 00:46:15,734 Is that what you've been trying to tell me? 893 00:46:15,800 --> 00:46:17,800 Is this confession by Morse code? 894 00:46:17,867 --> 00:46:21,300 - No. No. 895 00:46:21,367 --> 00:46:24,967 - Then what? What? 896 00:46:25,033 --> 00:46:27,133 - Peter. Peter Marie. - Oh, no, please. 897 00:46:27,200 --> 00:46:29,467 Please don't start that stuff with me again. 898 00:46:29,533 --> 00:46:33,300 Just... look, my husband died on the corner 899 00:46:33,367 --> 00:46:35,500 of Sycamore and Broome, right? 900 00:46:35,567 --> 00:46:39,600 Somebody pushed him off the back of a truck. 901 00:46:41,166 --> 00:46:43,400 Did you do it? 902 00:46:43,467 --> 00:46:45,500 - No. 903 00:46:49,567 --> 00:46:51,667 Eyes. 904 00:46:51,734 --> 00:46:54,166 - Eyes? 905 00:46:54,233 --> 00:46:56,500 You saw Leonard get pushed? 906 00:46:56,567 --> 00:46:58,100 - Yoh-za. 907 00:46:59,567 --> 00:47:02,100 - Right. So, what happened? 908 00:47:03,567 --> 00:47:06,433 - Pop. Crackle. 909 00:47:07,934 --> 00:47:10,000 Snap! 910 00:47:10,066 --> 00:47:12,767 - Yeah. Yes, his neck was broken. 911 00:47:12,834 --> 00:47:15,433 But what happened before that? 912 00:47:15,500 --> 00:47:17,967 Who pushed him? 913 00:47:18,033 --> 00:47:20,133 Oh, please, please. 914 00:47:20,200 --> 00:47:23,800 Please. William, who pushed him? 915 00:47:23,867 --> 00:47:26,266 - Aim. - Aim? 916 00:47:26,333 --> 00:47:27,266 What do you mean by aim? 917 00:47:27,333 --> 00:47:28,700 - Aim. - What is aim? 918 00:47:28,767 --> 00:47:30,133 - Aim. - Tell me. 919 00:47:30,200 --> 00:47:32,700 - Aim! Aim, aim, aim! 920 00:47:32,767 --> 00:47:37,100 Aim! Aim! Aim! Aim! 921 00:47:39,667 --> 00:47:42,800 - Because we share the same blood with our family, 922 00:47:42,867 --> 00:47:44,967 we can ask them to do anything, 923 00:47:45,033 --> 00:47:48,467 anything-- lie, cheat, take a bullet. 924 00:47:48,533 --> 00:47:50,500 Only don't ask to borrow the new Lexus, 925 00:47:50,567 --> 00:47:53,166 'cause then, my man, you are crossing the line. 926 00:47:53,233 --> 00:47:55,100 [circusy whistling] 927 00:47:59,233 --> 00:48:01,000 - O'Reilly. 928 00:48:01,066 --> 00:48:02,400 - Oh, did you get it? 929 00:48:02,467 --> 00:48:04,500 Nice! 930 00:48:05,567 --> 00:48:07,667 - Let me see the Benny first. 931 00:48:07,734 --> 00:48:09,734 - Here. 932 00:48:11,967 --> 00:48:13,133 - You know, I can understand 933 00:48:13,200 --> 00:48:15,100 paying this type of money for tits, 934 00:48:15,166 --> 00:48:16,767 but for that? 935 00:48:16,834 --> 00:48:19,867 Hey, what the fuck kind of scam are you up to? 936 00:48:19,934 --> 00:48:20,867 - No scam. 937 00:48:20,934 --> 00:48:23,467 - So why you have me steal it? 938 00:48:23,533 --> 00:48:25,934 - Because it's hers. 939 00:48:26,000 --> 00:48:28,033 - Yeah. It's Nathan's, right? - Yeah. 940 00:48:29,700 --> 00:48:31,100 - Okay. - What? 941 00:48:31,166 --> 00:48:36,633 - I didn't know better, I'd say you're in love. 942 00:48:36,700 --> 00:48:38,967 - What, is that so hard to believe, huh? 943 00:48:39,033 --> 00:48:40,834 Me in love? 944 00:48:40,900 --> 00:48:43,967 - Yeah, you, me, anybody. 945 00:48:44,033 --> 00:48:46,633 Not in Oz, man. 946 00:48:47,700 --> 00:48:50,734 - Oh, you're wrong. 947 00:48:52,633 --> 00:48:54,133 [phone rings] 948 00:48:54,200 --> 00:48:55,800 - Dr. Nathan. 949 00:48:55,867 --> 00:48:57,834 - Hi. 950 00:48:57,900 --> 00:48:59,333 - What do you want? 951 00:48:59,400 --> 00:49:02,000 - I, uh, I was wondering why... 952 00:49:02,066 --> 00:49:05,266 you weren't there for my latest dose of chemo. 953 00:49:05,333 --> 00:49:06,467 - No, I don't need to be there. 954 00:49:06,533 --> 00:49:09,133 The nurse is qualified to do the procedure. 955 00:49:09,200 --> 00:49:13,433 - Look, this, um, this chemo's making me pretty sick, 956 00:49:13,500 --> 00:49:16,734 and I think I need a checkup. 957 00:49:16,800 --> 00:49:18,633 - Fine, I'll arrange for Dr. Prestopnik 958 00:49:18,700 --> 00:49:20,433 to see you this afternoon. 959 00:49:20,500 --> 00:49:24,100 - No, but I, um, I want you to take care of me. 960 00:49:24,166 --> 00:49:26,333 - I'm busy. - Doing what? 961 00:49:26,400 --> 00:49:27,333 - That's not your business. 962 00:49:27,400 --> 00:49:28,967 I'm hanging up. 963 00:49:29,033 --> 00:49:31,133 - No, no, no. Don't be angry. - I'm not. 964 00:49:31,200 --> 00:49:33,834 You-You got to stop calling me all the time. 965 00:49:33,900 --> 00:49:35,633 - Okay. - I'm hanging up. 966 00:49:35,700 --> 00:49:38,600 - Uh, hold on a second. 967 00:49:38,667 --> 00:49:39,800 ♪ ♪ 968 00:49:39,867 --> 00:49:41,500 Uh... 969 00:49:41,567 --> 00:49:44,066 I love you. 970 00:49:45,266 --> 00:49:47,300 Hello? Hello? Hello? Hello? Hello? 971 00:49:47,367 --> 00:49:49,066 - Good-bye. 972 00:49:56,800 --> 00:49:58,834 - What was that all about? 973 00:50:00,367 --> 00:50:01,767 - Ryan O'Reilly. 974 00:50:01,834 --> 00:50:03,633 He calls me 10 times a day. 975 00:50:03,700 --> 00:50:07,667 He... writes me letters. 976 00:50:07,734 --> 00:50:09,767 - Love letters? 977 00:50:12,233 --> 00:50:14,066 - He's starting to creep me out. 978 00:50:14,133 --> 00:50:16,333 - Gloria, you haven't... 979 00:50:16,400 --> 00:50:17,367 you haven't been encouraging him, 980 00:50:17,433 --> 00:50:18,367 have you? 981 00:50:18,433 --> 00:50:19,467 - No. 982 00:50:19,533 --> 00:50:20,767 - Okay. Okay. 983 00:50:20,834 --> 00:50:22,333 I'm just asking because a few weeks ago 984 00:50:22,400 --> 00:50:25,333 you said that, uh, you were attracted to him. 985 00:50:25,400 --> 00:50:28,467 - I know, but I didn't do anything. 986 00:50:28,533 --> 00:50:29,500 I didn't say anything. 987 00:50:29,567 --> 00:50:31,767 I was just being a good doctor. 988 00:50:33,066 --> 00:50:34,767 I swear. 989 00:50:36,900 --> 00:50:38,667 - Do you want me to have a chat with him? 990 00:50:38,734 --> 00:50:41,266 - If you think it'll help. 991 00:50:41,333 --> 00:50:43,367 - Can't hurt. 992 00:50:44,767 --> 00:50:46,800 You mind if I read these? 993 00:50:52,266 --> 00:50:54,800 Hey, Ryan. Come on in. Sit down. 994 00:50:58,967 --> 00:51:01,600 So, how are you feeling? 995 00:51:01,667 --> 00:51:04,033 - Some days are better than others. 996 00:51:04,100 --> 00:51:06,200 - Well, I'm not surprised. 997 00:51:06,266 --> 00:51:08,867 What you've been through these last few weeks-- 998 00:51:08,934 --> 00:51:11,667 breast cancer, surgery, chemo-- 999 00:51:11,734 --> 00:51:14,000 these things are difficult to adjust to. 1000 00:51:14,066 --> 00:51:15,834 - I manage. 1001 00:51:15,900 --> 00:51:19,500 - What I mean is, your life was in danger 1002 00:51:19,567 --> 00:51:20,667 just a short time ago, 1003 00:51:20,734 --> 00:51:23,667 and now your chances for recovery 1004 00:51:23,734 --> 00:51:25,266 are excellent. 1005 00:51:25,333 --> 00:51:29,000 So that all the fear that you experienced 1006 00:51:29,066 --> 00:51:32,000 has to be replaced by something else. 1007 00:51:32,066 --> 00:51:33,166 You know? 1008 00:51:33,233 --> 00:51:35,567 Other emotions... 1009 00:51:35,633 --> 00:51:38,934 like your feelings for Dr. Nathan. 1010 00:51:39,000 --> 00:51:43,367 You seem to have been focusing a lot on her lately. 1011 00:51:43,433 --> 00:51:46,734 - She saved my fucking life. - Well, sure, of course, but... 1012 00:51:46,800 --> 00:51:51,934 it's very easy to mistake appreciation for affection. 1013 00:51:52,000 --> 00:51:53,867 - You're saying what I'm feeling isn't real? 1014 00:51:53,934 --> 00:51:57,033 - Oh, no, no, no, I'm sure it is for you. 1015 00:51:57,100 --> 00:52:01,200 But-But for Dr. Nathan, it's, um... 1016 00:52:01,266 --> 00:52:03,800 well, she has a different perspective. 1017 00:52:03,867 --> 00:52:09,600 And if you care for her, Ryan, 1018 00:52:09,667 --> 00:52:12,633 you have to respect that. 1019 00:52:14,033 --> 00:52:16,300 You should stop writing. 1020 00:52:16,367 --> 00:52:18,633 Stop calling. 1021 00:52:18,700 --> 00:52:23,000 ♪ ♪ 1022 00:52:23,066 --> 00:52:27,667 - Sometimes, I just need to hear her voice. 1023 00:52:27,734 --> 00:52:32,000 - Yeah, I understand, 1024 00:52:32,066 --> 00:52:36,834 but she doesn't want to hear yours. 1025 00:52:36,900 --> 00:52:38,834 ♪ ♪ 1026 00:52:38,900 --> 00:52:41,834 Ryan, love-- true love-- 1027 00:52:41,900 --> 00:52:44,500 is reciprocal. 1028 00:52:44,567 --> 00:52:47,500 Both people have to care for each other equally, 1029 00:52:47,567 --> 00:52:50,533 and when half of that equation is missing-- 1030 00:52:50,600 --> 00:52:52,700 listen to me-- when half that equation 1031 00:52:52,767 --> 00:52:56,200 is missing, it's no longer love. 1032 00:52:56,266 --> 00:52:57,200 It's obsession. 1033 00:52:57,266 --> 00:52:59,700 - No. No, you're wrong. 1034 00:53:01,266 --> 00:53:06,700 What I feel for her is-- is the truest, 1035 00:53:06,767 --> 00:53:12,734 best thing I've ever had in my whole fucking life. 1036 00:53:15,533 --> 00:53:18,367 And you're not gonna take it away from me. 1037 00:53:18,433 --> 00:53:19,834 - That was not-- - What? 1038 00:53:19,900 --> 00:53:21,300 Is she too good for me? 1039 00:53:21,367 --> 00:53:22,934 No, you know what? 1040 00:53:23,000 --> 00:53:24,333 ♪ ♪ 1041 00:53:24,400 --> 00:53:27,000 You tell her this. 1042 00:53:27,066 --> 00:53:29,667 I love her. Mm? 1043 00:53:29,734 --> 00:53:32,500 She can send me to a thousand shrinks, 1044 00:53:32,567 --> 00:53:35,500 she can drop me into the Hole for a million years, 1045 00:53:35,567 --> 00:53:37,333 and there's nothing she can do 1046 00:53:37,400 --> 00:53:39,500 to ever change the way I feel about her! 1047 00:53:39,567 --> 00:53:41,600 Got it? [knocking] 1048 00:53:42,734 --> 00:53:45,333 Thanks. 1049 00:53:45,400 --> 00:53:47,000 You dated her, didn't you? 1050 00:53:47,066 --> 00:53:48,834 - She's married, Ryan, and so are you. 1051 00:53:48,900 --> 00:53:50,166 - Did you fuck her? Huh? 1052 00:53:50,233 --> 00:53:51,500 Did you fuck her, McManus? Was she good? 1053 00:53:51,567 --> 00:53:54,600 - You have got to stop! - I can't! 1054 00:53:59,467 --> 00:54:03,934 ♪ ♪ 1055 00:54:04,000 --> 00:54:07,700 You gotta do this for me, Cyril. 1056 00:54:07,767 --> 00:54:09,700 - But it's bad. 1057 00:54:09,767 --> 00:54:14,633 Man, you told me not to be bad anymore. 1058 00:54:14,700 --> 00:54:17,133 - Do this. 1059 00:54:17,200 --> 00:54:20,233 One time, for me. 1060 00:54:22,200 --> 00:54:24,233 - Okay. 1061 00:54:26,700 --> 00:54:28,900 Well, I love you, bro. 1062 00:54:28,967 --> 00:54:31,567 - I love you too. 1063 00:54:36,734 --> 00:54:39,166 - Hey, you wanted to see me? 1064 00:54:39,233 --> 00:54:42,567 - Yes, have a seat. 1065 00:54:46,066 --> 00:54:48,166 We just got word from the state police. 1066 00:54:48,233 --> 00:54:50,166 They found a body. 1067 00:54:50,233 --> 00:54:52,200 They think it's your husband's. 1068 00:54:55,400 --> 00:54:57,367 - My husband? 1069 00:54:57,433 --> 00:54:59,633 - He was murdered. 1070 00:55:03,400 --> 00:55:06,367 - Oh, my God. 1071 00:55:06,433 --> 00:55:11,233 Oh, my God. Oh, my God. 1072 00:55:13,367 --> 00:55:16,066 Oh, my God. 1073 00:55:18,367 --> 00:55:22,133 [sobbing] Oh, my God. 1074 00:55:22,200 --> 00:55:24,600 Oh, my God. 1075 00:55:24,667 --> 00:55:26,033 - Every once in a while, 1076 00:55:26,100 --> 00:55:29,467 I remember something I did when I was a child... 1077 00:55:29,533 --> 00:55:32,633 or something that was done to me by my father 1078 00:55:32,700 --> 00:55:35,467 or my brother or a cousin, 1079 00:55:35,533 --> 00:55:39,333 some injury, some humiliation, 1080 00:55:39,400 --> 00:55:42,667 and it seems like it happened to another person 1081 00:55:42,734 --> 00:55:44,834 a century or two ago. 1082 00:55:44,900 --> 00:55:46,500 I'm not really sure if what I remember 1083 00:55:46,567 --> 00:55:49,333 really took place at all. 1084 00:55:49,400 --> 00:55:51,667 You can't build your life 1085 00:55:51,734 --> 00:55:54,834 relying on the perception of a little boy, 1086 00:55:54,900 --> 00:55:56,834 on the echoes of some memory. 1087 00:55:56,900 --> 00:56:02,834 No. You got to let all that shit go. 1088 00:56:02,900 --> 00:56:06,767 You got to start fresh. 1089 00:56:10,567 --> 00:56:13,800 Every single day, 1090 00:56:13,867 --> 00:56:17,800 you have got to start again. 1091 00:56:17,867 --> 00:56:20,900 [heart beating] 1092 00:56:25,367 --> 00:56:27,934 [tense jazzy music] 1093 00:56:28,000 --> 00:56:34,533 ♪ ♪ 74049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.