All language subtitles for Oz.S02E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Pawel2006_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,934 --> 00:00:13,166 [TV static drones] 2 00:00:13,233 --> 00:00:15,266 [bright tone] 3 00:00:16,400 --> 00:00:19,433 [tense jazzy music] 4 00:00:21,700 --> 00:00:28,133 ♪ ♪ 5 00:01:46,900 --> 00:01:49,233 - So, there used to be this tribe, 6 00:01:49,300 --> 00:01:51,000 the Aztecs, 7 00:01:51,066 --> 00:01:54,400 who believed that the universe was created by violence. 8 00:01:54,467 --> 00:01:56,433 Every year at what was their version of Christmas, 9 00:01:56,500 --> 00:01:58,400 they would cut out someone's heart 10 00:01:58,467 --> 00:02:00,433 and offer it up to the gods. 11 00:02:00,500 --> 00:02:03,100 These people were convinced that without this sacrifice, 12 00:02:03,166 --> 00:02:05,367 the sun would fall from the sky 13 00:02:05,433 --> 00:02:07,667 and the world would come to an end. 14 00:02:07,734 --> 00:02:09,000 Then the Spaniards landed, 15 00:02:09,066 --> 00:02:11,367 wiped the Aztecs off the face of the Earth. 16 00:02:11,433 --> 00:02:12,967 Turns out they was right. 17 00:02:13,033 --> 00:02:15,200 The world did come to an end... 18 00:02:15,266 --> 00:02:17,467 for them. 19 00:02:17,533 --> 00:02:20,400 Welcome to Oz, 20 00:02:20,467 --> 00:02:23,066 ten months after the world ended. 21 00:02:23,133 --> 00:02:26,066 [tense music] 22 00:02:26,133 --> 00:02:33,166 ♪ ♪ 23 00:02:39,200 --> 00:02:42,233 [indistinct chatter] 24 00:02:44,600 --> 00:02:46,100 - All right. 25 00:02:46,166 --> 00:02:49,500 A lot of people thought we'd never reopen Emerald City, 26 00:02:49,567 --> 00:02:51,500 but after almost a year, 27 00:02:51,567 --> 00:02:54,400 a lot of politic-ing, ball-busting, 28 00:02:54,467 --> 00:02:56,934 and some back up from the warden, 29 00:02:57,000 --> 00:02:58,066 here we are. 30 00:02:58,133 --> 00:02:59,333 - It's a new deal, gentlemen. 31 00:02:59,400 --> 00:03:02,767 - It's a better deal. It's a fair deal. 32 00:03:02,834 --> 00:03:05,200 Now, I have identified ten groups. 33 00:03:05,266 --> 00:03:07,567 The Muslims, the gangsters, 34 00:03:07,633 --> 00:03:09,867 the Latinos, the Italians, 35 00:03:09,934 --> 00:03:12,033 the Irish, the Aryans, 36 00:03:12,100 --> 00:03:14,200 the bikers, the Christians, 37 00:03:14,266 --> 00:03:16,433 the gays, and one called "the others." 38 00:03:16,500 --> 00:03:18,767 Each group will have four prisoners 39 00:03:18,834 --> 00:03:19,900 living at Em City. 40 00:03:19,967 --> 00:03:21,433 No more, no less. 41 00:03:21,500 --> 00:03:25,000 Each group will be equal. Each individual, equal. 42 00:03:25,066 --> 00:03:26,734 - Bullshit. 43 00:03:26,800 --> 00:03:28,433 - No, it is not bullshit, 44 00:03:28,500 --> 00:03:30,100 and to make sure that it's not, 45 00:03:30,166 --> 00:03:32,233 I'm also establishing a council 46 00:03:32,300 --> 00:03:35,200 to air grievances, to advise me. 47 00:03:35,266 --> 00:03:39,266 Each group will have one member serve on said council. 48 00:03:39,333 --> 00:03:40,967 Any questions? 49 00:03:41,033 --> 00:03:43,100 - Yes. Given all that's happened, 50 00:03:43,166 --> 00:03:45,433 why did you come back? 51 00:03:45,500 --> 00:03:48,033 Why do you still believe Emerald City will work? 52 00:03:48,100 --> 00:03:50,266 - Well, the truth is this: 53 00:03:50,333 --> 00:03:53,800 we either learn to change or we repeat our mistakes. 54 00:03:53,867 --> 00:03:56,133 We either become a part of our community, 55 00:03:56,200 --> 00:03:58,066 or we remain isolated from it. 56 00:03:58,133 --> 00:03:59,266 In either case, 57 00:03:59,333 --> 00:04:01,433 the success of our lives depends on us. 58 00:04:01,500 --> 00:04:03,066 [indistinct chatter] 59 00:04:03,133 --> 00:04:06,367 I am not solely responsible to make Em City work. 60 00:04:06,433 --> 00:04:08,400 It's you too. 61 00:04:08,467 --> 00:04:10,200 [indistinct chatter] 62 00:04:10,266 --> 00:04:11,867 Any other questions? 63 00:04:13,834 --> 00:04:15,867 [gate buzzes] 64 00:04:15,934 --> 00:04:17,100 - Kareem, you should be 65 00:04:17,166 --> 00:04:18,967 our representative on the council. 66 00:04:19,033 --> 00:04:20,834 - That's assuming that we participate. 67 00:04:20,900 --> 00:04:21,900 - You saying we shouldn't? 68 00:04:21,967 --> 00:04:23,934 - No, I'm saying that we wait. 69 00:04:24,000 --> 00:04:27,066 Our absence may speak louder than our presence. 70 00:04:27,133 --> 00:04:29,867 - First thing, we start to sell tits again. 71 00:04:29,934 --> 00:04:31,667 - Yeah, but what about O'Reily? 72 00:04:31,734 --> 00:04:34,467 - I'll handle O'Reily. 73 00:04:34,533 --> 00:04:36,166 - I'll handle Adebisi. 74 00:04:36,233 --> 00:04:38,867 What worries me is the Sicilians coming in. 75 00:04:38,934 --> 00:04:41,200 - I don't see Nino Schibetta anywhere. 76 00:04:41,266 --> 00:04:42,800 - Schibetta's dead. 77 00:04:42,867 --> 00:04:45,667 It's his son who's the hair across our ass now. 78 00:04:45,734 --> 00:04:47,467 - We're gonna take back the drug trade 79 00:04:47,533 --> 00:04:50,500 and find out who hurt my father and then... 80 00:04:50,567 --> 00:04:51,767 [playing cards slap table] 81 00:04:51,834 --> 00:04:53,166 - Shit. 82 00:04:53,233 --> 00:04:55,533 The rest of these cock motherfuckers. 83 00:04:55,600 --> 00:04:57,200 They gonna learn, bro. 84 00:04:57,266 --> 00:04:58,934 They can't shit on us no more. 85 00:04:59,000 --> 00:05:00,867 - How the fuck did I get to be an "other"? 86 00:05:00,934 --> 00:05:02,100 On the streets I was selling dope. 87 00:05:02,166 --> 00:05:03,767 I was as bad as any of those homeboys. 88 00:05:03,834 --> 00:05:05,567 I fucking killed a cop! 89 00:05:05,633 --> 00:05:07,166 What am I doing here with you guys? 90 00:05:07,233 --> 00:05:09,066 - You're disabled. 91 00:05:09,133 --> 00:05:12,400 - And the rest of you are fucking certifiable. 92 00:05:12,467 --> 00:05:13,867 - Who are you? 93 00:05:13,934 --> 00:05:17,633 - Agamemnon Busmalis, aka The Mole. 94 00:05:17,700 --> 00:05:18,734 - The Mole? 95 00:05:18,800 --> 00:05:19,867 - I dig. 96 00:05:19,934 --> 00:05:21,700 I can dig anywhere. 97 00:05:21,767 --> 00:05:24,200 I'm gonna dig my way out of Oz. 98 00:05:24,266 --> 00:05:27,000 - I tell you, I don't belong with those three clowns, man. 99 00:05:27,066 --> 00:05:28,367 They're crazy. 100 00:05:28,433 --> 00:05:29,767 Especially Beecher. 101 00:05:29,834 --> 00:05:31,567 I mean, forget all that shit he did to Schillinger. 102 00:05:31,633 --> 00:05:33,767 Beecher bit off some fucker's dick, yo. 103 00:05:33,834 --> 00:05:35,200 - [spits] 104 00:05:35,266 --> 00:05:36,667 - That was ten months ago. 105 00:05:36,734 --> 00:05:38,800 - Oh, yeah, well, then that's okay. 106 00:05:38,867 --> 00:05:40,633 You got us sharing a pod, McManus. 107 00:05:40,700 --> 00:05:42,300 I gotta sleep with one eye open. 108 00:05:42,367 --> 00:05:44,667 - Sister Peter Marie says he's responding to therapy. 109 00:05:44,734 --> 00:05:46,533 - Well, then let her bunk with him. 110 00:05:46,600 --> 00:05:53,633 ♪ ♪ 111 00:06:02,834 --> 00:06:05,867 [bunk creaking] 112 00:06:15,934 --> 00:06:22,967 ♪ ♪ 113 00:06:25,800 --> 00:06:28,834 - [urinating] 114 00:06:32,166 --> 00:06:34,967 - [sighs] 115 00:06:35,033 --> 00:06:36,633 - All right, I call this first meeting 116 00:06:36,700 --> 00:06:38,467 of the Emerald City Council to order. 117 00:06:38,533 --> 00:06:40,667 We're gonna need a recording secretary. 118 00:06:40,734 --> 00:06:42,100 - Anyone know how to write? 119 00:06:42,166 --> 00:06:44,066 - Yeah, I'll do it. 120 00:06:44,133 --> 00:06:45,967 I'm famous for my penmanship. 121 00:06:46,033 --> 00:06:49,166 - Here you go, watch out. 122 00:06:49,233 --> 00:06:53,800 Now, a lot of you men have had raw deals growing up. 123 00:06:53,867 --> 00:06:58,367 Abusive parents, shitty housing, no jobs. 124 00:06:58,433 --> 00:07:00,133 Now, my goal is to make clear 125 00:07:00,200 --> 00:07:02,300 that each of you has an equal opportunity 126 00:07:02,367 --> 00:07:04,000 to turn your lives around. 127 00:07:04,066 --> 00:07:05,333 - Oh, yeah? - Yeah. 128 00:07:05,400 --> 00:07:07,333 - And how you gonna do that? 129 00:07:07,400 --> 00:07:09,633 - Initially with education. 130 00:07:09,700 --> 00:07:12,600 Over half the inmates in Oz never finished high school. 131 00:07:12,667 --> 00:07:14,166 The federal prison system 132 00:07:14,233 --> 00:07:17,233 has mandatory education programs in place since 1982. 133 00:07:17,300 --> 00:07:18,467 We're gonna have the same requirements 134 00:07:18,533 --> 00:07:19,633 in Emerald City. 135 00:07:19,700 --> 00:07:21,066 - There's already a program. 136 00:07:21,133 --> 00:07:22,400 - It's not mandatory. 137 00:07:22,467 --> 00:07:23,734 - Yo, who cares, man? What's important is 138 00:07:23,800 --> 00:07:26,000 we start bringing back them conjugals, man. 139 00:07:26,066 --> 00:07:28,633 [all cheering] 140 00:07:28,700 --> 00:07:30,367 - How about some fucking cigarettes, huh? 141 00:07:30,433 --> 00:07:32,367 - Hell yeah. - One thing at a time, guys. 142 00:07:32,433 --> 00:07:35,133 One thing at a time. Education first. 143 00:07:35,200 --> 00:07:37,533 Since it's mandatory, we're gonna have more students. 144 00:07:37,600 --> 00:07:40,200 Therefore, we're gonna need for teachers. 145 00:07:40,266 --> 00:07:42,633 And since our budget for this thing is so small, 146 00:07:42,700 --> 00:07:45,400 I'm asking for volunteers. 147 00:07:45,467 --> 00:07:46,600 - O'Reily. 148 00:07:46,667 --> 00:07:47,767 [light laughter] - Yeah. 149 00:07:47,834 --> 00:07:49,333 - Coushaine, I saw in your files 150 00:07:49,400 --> 00:07:51,033 you used to teach high school briefly. 151 00:07:51,100 --> 00:07:52,467 - Yeah. - [clears throat] 152 00:07:52,533 --> 00:07:54,533 - How about helping us out here? 153 00:07:54,600 --> 00:07:56,033 - Okay. 154 00:07:56,100 --> 00:07:57,834 - Nice one, pretty boy. - What a trouper. 155 00:07:57,900 --> 00:07:59,166 - Okay, okay. 156 00:08:00,500 --> 00:08:01,700 Said... 157 00:08:02,967 --> 00:08:05,233 The Muslims weren't represented at the council meeting. 158 00:08:05,300 --> 00:08:07,333 - If this council has real power, 159 00:08:07,400 --> 00:08:09,567 then we will participate. 160 00:08:09,633 --> 00:08:10,967 - Well, how do you mean? 161 00:08:11,033 --> 00:08:12,367 - Do we get to make policy 162 00:08:12,433 --> 00:08:14,734 or do we simply rubber-stamp yours? 163 00:08:14,800 --> 00:08:16,734 - This is a prison, not a democracy. 164 00:08:16,800 --> 00:08:18,400 - Oh, I know that only too well. 165 00:08:18,467 --> 00:08:21,400 - You know, I meant what I said about a second chance. 166 00:08:21,467 --> 00:08:22,734 I want to do it right this time. 167 00:08:22,800 --> 00:08:24,500 If you don't want to participate, that's fine. 168 00:08:24,567 --> 00:08:26,100 Just don't get in my way. 169 00:08:26,166 --> 00:08:29,533 - McManus, you want us to be allies, 170 00:08:29,600 --> 00:08:31,734 but that will never happen. 171 00:08:31,800 --> 00:08:33,934 Better for you to transfer me back to Gen Pop 172 00:08:34,000 --> 00:08:35,400 and be done with me. 173 00:08:35,467 --> 00:08:38,033 ♪ ♪ 174 00:08:38,100 --> 00:08:40,867 [bell ringing] 175 00:08:40,934 --> 00:08:42,867 - No. 176 00:08:42,934 --> 00:08:45,066 You know, when I was laying in that hospital bed 177 00:08:45,133 --> 00:08:47,066 and I was afraid I was gonna die, 178 00:08:47,133 --> 00:08:48,567 I started praying. 179 00:08:48,633 --> 00:08:51,266 I'm not saying I had any great spiritual awakening, Said, 180 00:08:51,333 --> 00:08:53,367 but I did come to realize that 181 00:08:53,433 --> 00:08:55,934 my god and yours aren't so different. 182 00:08:56,000 --> 00:08:57,700 They both expect the best from us 183 00:08:57,767 --> 00:09:00,800 and for us to find the best in each other. 184 00:09:03,166 --> 00:09:05,567 - I've written another book, McManus. 185 00:09:05,633 --> 00:09:07,900 It comes out next month. It's about the riot. 186 00:09:07,967 --> 00:09:10,533 And when I was writing, I looked for the best in you. 187 00:09:10,600 --> 00:09:12,700 You want to know what I found? 188 00:09:12,767 --> 00:09:15,333 A confused, frightened little man. 189 00:09:15,400 --> 00:09:18,133 - Well, I was frightened, and I was confused. 190 00:09:18,200 --> 00:09:19,800 But you take a bullet in the chest, 191 00:09:19,867 --> 00:09:21,800 you see things differently. 192 00:09:21,867 --> 00:09:24,100 People can change, Said. 193 00:09:24,166 --> 00:09:26,367 Even me. 194 00:09:26,433 --> 00:09:28,000 Even you. 195 00:09:39,734 --> 00:09:41,100 Kenny. 196 00:09:41,166 --> 00:09:42,767 - McManus, you're fucking up my floor, McManus. 197 00:09:42,834 --> 00:09:44,166 - That's all right. 198 00:09:44,233 --> 00:09:45,800 - My dick, you don't have to mop it up again. 199 00:09:45,867 --> 00:09:48,133 - You know, you went to class when you first got tossed, 200 00:09:48,200 --> 00:09:50,000 but then you dropped out. 201 00:09:50,066 --> 00:09:51,834 - I hated that shit. 202 00:09:51,900 --> 00:09:53,567 - So you prefer mopping floors? 203 00:09:53,633 --> 00:09:56,233 - I prefer to be chilling with some chicks and some Henny, 204 00:09:56,300 --> 00:09:57,467 but I can't, can I? 205 00:09:57,533 --> 00:09:59,300 - What about when you get out? 206 00:09:59,367 --> 00:10:01,367 How are you gonna get a job without an education? 207 00:10:01,433 --> 00:10:03,066 - [scoffs] I got a job when I get out. 208 00:10:03,133 --> 00:10:04,400 - Yeah, what? 209 00:10:04,467 --> 00:10:06,300 - Look, I made some connections in here. 210 00:10:06,367 --> 00:10:07,900 People are gonna take care of me, all right? 211 00:10:07,967 --> 00:10:09,834 - I see. You're gonna be selling drugs? 212 00:10:09,900 --> 00:10:11,467 - What do you want, McManus? 213 00:10:11,533 --> 00:10:14,400 - A trade: instead of this, you get your G.E.D. 214 00:10:14,467 --> 00:10:15,567 - What? 215 00:10:15,633 --> 00:10:17,200 - You finish high school. 216 00:10:17,266 --> 00:10:19,667 It's a simple offer. 217 00:10:19,734 --> 00:10:21,233 Class instead of work. 218 00:10:21,300 --> 00:10:23,266 Your choice. 219 00:10:23,333 --> 00:10:25,133 - And I won't have to mop no more? 220 00:10:28,967 --> 00:10:31,000 All right, I'll look into it. 221 00:10:32,133 --> 00:10:35,200 [Muslims praying] 222 00:10:38,433 --> 00:10:39,633 - Hey. 223 00:10:39,700 --> 00:10:40,667 - Hey. 224 00:10:40,734 --> 00:10:42,333 - What you working on there? 225 00:10:42,400 --> 00:10:44,667 - I'm working on a poem. 226 00:10:44,734 --> 00:10:46,367 - It's a poem? 227 00:10:46,433 --> 00:10:47,700 - [chuckles] Yeah. 228 00:10:47,767 --> 00:10:49,633 It ain't finished yet, though. 229 00:10:49,700 --> 00:10:50,867 - Got any words for it? 230 00:10:50,934 --> 00:10:53,100 - Up here. 231 00:10:53,166 --> 00:10:54,333 - You never write 'em down? 232 00:10:54,400 --> 00:10:55,900 - It's easier like this. 233 00:10:55,967 --> 00:10:57,800 - Why don't you read it to me? 234 00:11:01,266 --> 00:11:04,300 - [stammers] I gotta keep away from these motels. 235 00:11:04,367 --> 00:11:06,100 These cockroach motels. 236 00:11:06,166 --> 00:11:07,433 But I ain't going out like that. 237 00:11:07,500 --> 00:11:09,000 You see, us--us cockroaches, 238 00:11:09,066 --> 00:11:11,934 we been around, ha, since the beginning of time. 239 00:11:12,000 --> 00:11:13,567 Now I'm letting loose on a little bit of crime. 240 00:11:13,633 --> 00:11:16,667 Look, these motherfucking motel makers, they shook. 241 00:11:16,734 --> 00:11:17,967 But I ain't getting caught. 242 00:11:18,033 --> 00:11:19,266 I ain't from the silly sort 243 00:11:19,333 --> 00:11:21,100 who venture too far from the nest and can't test. 244 00:11:21,166 --> 00:11:22,600 I'm saying, I gotta play 245 00:11:22,667 --> 00:11:24,300 the deep, dark, lower level funk for a sec, though. 246 00:11:24,367 --> 00:11:26,934 Illy ill shit get that mental in check. 247 00:11:27,000 --> 00:11:29,367 - Prisoner number 9-6-J-3-3-2, 248 00:11:29,433 --> 00:11:32,033 Arnold Jackson, aka Poet. 249 00:11:32,100 --> 00:11:34,033 Convicted February 15, '96... 250 00:11:34,100 --> 00:11:35,333 [gunshot] [car alarm blaring] 251 00:11:35,400 --> 00:11:37,033 Armed robbery, attempted murder, 252 00:11:37,100 --> 00:11:38,700 possession of a deadly weapon. 253 00:11:38,767 --> 00:11:41,400 Sentence: 16 years. 254 00:11:41,467 --> 00:11:43,767 Up for parole in nine. 255 00:11:43,834 --> 00:11:47,533 - Listen, I want you to start coming to class. 256 00:11:47,600 --> 00:11:48,767 - [laughs] I ain't with that, man. 257 00:11:48,834 --> 00:11:49,967 That's not me. 258 00:11:50,033 --> 00:11:51,834 - I want you to get your education. 259 00:11:51,900 --> 00:11:53,200 I want you to get a diploma. 260 00:11:53,266 --> 00:11:55,200 - Fuck that, man. Man... 261 00:11:55,266 --> 00:11:56,600 - Wait, wait, wait, just wait. 262 00:11:56,667 --> 00:11:58,266 I'll tell you what. - What? 263 00:11:58,333 --> 00:12:00,633 - You start going to class, 264 00:12:00,700 --> 00:12:02,567 I'll arrange for you to have a conjugal visit. 265 00:12:02,633 --> 00:12:04,633 - I-I ain't even married, man. 266 00:12:04,700 --> 00:12:06,033 - Got a girlfriend? - Yeah. 267 00:12:06,100 --> 00:12:07,567 - Well, like I said, 268 00:12:07,633 --> 00:12:09,400 you start going to class, you keep going to class, 269 00:12:09,467 --> 00:12:10,834 you get your G.E.D, 270 00:12:10,900 --> 00:12:13,734 I'll arrange for you to see her once. 271 00:12:15,967 --> 00:12:18,333 - Ain't there rules about this, man? 272 00:12:20,400 --> 00:12:21,767 - Fuck the rules. 273 00:12:23,200 --> 00:12:24,500 Deal? 274 00:12:28,767 --> 00:12:30,133 - Yeah. 275 00:12:34,033 --> 00:12:36,934 [bell ringing] 276 00:12:37,000 --> 00:12:39,567 - Today, we're gonna concentrate on reading and grammar 277 00:12:39,633 --> 00:12:42,533 so I can get a sense of everyone's skill level. 278 00:12:42,600 --> 00:12:45,700 Let's start with having somebody read out loud. 279 00:12:45,767 --> 00:12:47,433 Anybody? 280 00:12:47,500 --> 00:12:49,200 Kenny, right? 281 00:12:49,266 --> 00:12:50,467 Yes. 282 00:12:50,533 --> 00:12:53,133 Open to page one and read the first paragraph. 283 00:12:53,200 --> 00:12:55,000 - What I gotta read this shit for? 284 00:12:55,066 --> 00:12:56,500 - Well, we're all gonna listen, 285 00:12:56,567 --> 00:12:57,834 and if there's a word one of us doesn't understand, 286 00:12:57,900 --> 00:12:59,834 we're gonna make a vocabulary list. 287 00:12:59,900 --> 00:13:00,934 - A what? 288 00:13:01,000 --> 00:13:02,266 - See? There's our first one. 289 00:13:02,333 --> 00:13:04,166 "Vocabulary." How many people here know 290 00:13:04,233 --> 00:13:06,367 what the word "vocabulary" means? 291 00:13:06,433 --> 00:13:07,734 - Ain't that a disease? 292 00:13:07,800 --> 00:13:09,800 - Okay, "vocabulary"... 293 00:13:09,867 --> 00:13:11,567 is...vo-cab... 294 00:13:11,633 --> 00:13:13,633 - Hey, you got that, don't you? 295 00:13:13,700 --> 00:13:15,500 A limp vocabulary? 296 00:13:15,567 --> 00:13:16,500 - Fuck you. 297 00:13:16,567 --> 00:13:17,767 You ain't even got one. 298 00:13:17,834 --> 00:13:20,800 - [laughs] - U-lar-y. 299 00:13:20,867 --> 00:13:22,667 Mm-hmm, pow. 300 00:13:22,734 --> 00:13:24,800 Now, a vocabulary is any list of words, 301 00:13:24,867 --> 00:13:26,600 and now, the word "vocabulary" 302 00:13:26,667 --> 00:13:29,400 can be added to our vocabulary list. 303 00:13:29,467 --> 00:13:30,734 Let's get started. 304 00:13:30,800 --> 00:13:32,033 Kenny. 305 00:13:32,100 --> 00:13:33,734 - Let this Mick fuck right here read, a'ight? 306 00:13:33,800 --> 00:13:35,633 - He'll get a chance. You go first. 307 00:13:35,700 --> 00:13:37,433 - I said no, man. 308 00:13:37,500 --> 00:13:39,100 - Come on, just open the page, read page one. 309 00:13:39,166 --> 00:13:40,433 No big deal. - You fucking deaf? 310 00:13:40,500 --> 00:13:41,967 I said I ain't reading. 311 00:13:42,033 --> 00:13:43,066 - Kenny, I'm just asking you to open a page-- 312 00:13:43,133 --> 00:13:44,133 - You fuck! 313 00:13:44,200 --> 00:13:47,133 [all shouting] 314 00:13:47,200 --> 00:13:50,300 ♪ ♪ 315 00:13:50,367 --> 00:13:52,433 - Lockdown! Lockdown! 316 00:13:52,500 --> 00:13:53,433 [all shouting] 317 00:13:53,500 --> 00:13:56,066 [alarm blaring] 318 00:13:56,133 --> 00:13:59,867 ♪ ♪ 319 00:13:59,934 --> 00:14:02,967 [all shouting] 320 00:14:08,734 --> 00:14:15,767 ♪ ♪ 321 00:14:17,100 --> 00:14:18,667 - What happened? 322 00:14:18,734 --> 00:14:19,934 - He tried to strangle me. 323 00:14:20,000 --> 00:14:21,633 - Kenny... - That bitch got in my face! 324 00:14:21,700 --> 00:14:22,800 - I wasn't in your face. 325 00:14:22,867 --> 00:14:23,967 - You need a doctor? - I'm okay. 326 00:14:24,033 --> 00:14:25,300 - How'd this happen? 327 00:14:25,367 --> 00:14:26,567 - All I know is, I asked him to read out loud, 328 00:14:26,633 --> 00:14:27,767 next thing I know he's trying to kill me. 329 00:14:27,834 --> 00:14:29,100 - Fuck you, man! - Shut up, Kenny! 330 00:14:29,166 --> 00:14:30,166 - That's what happened. 331 00:14:30,233 --> 00:14:31,166 - Take him to my office. 332 00:14:31,233 --> 00:14:32,633 - [grunts] 333 00:14:32,700 --> 00:14:36,367 [alarm blaring] 334 00:14:36,433 --> 00:14:37,700 - Why'd you do it? 335 00:14:37,767 --> 00:14:39,367 - Look, I told you. He got in my face, all right? 336 00:14:39,433 --> 00:14:40,600 - That's bullshit! 337 00:14:40,667 --> 00:14:42,500 We made a deal, and part of the deal was 338 00:14:42,567 --> 00:14:43,900 you do what the teacher tells you. 339 00:14:43,967 --> 00:14:46,400 - Look, I'm nobody's prag, McManus, nobody's. 340 00:14:46,467 --> 00:14:48,600 - Fine. 341 00:14:48,667 --> 00:14:49,600 Read. 342 00:14:49,667 --> 00:14:50,600 - No. 343 00:14:50,667 --> 00:14:52,000 - Read. 344 00:14:52,066 --> 00:14:53,467 Read it. 345 00:15:03,333 --> 00:15:05,033 What does that say? 346 00:15:06,266 --> 00:15:07,967 Look at it! 347 00:15:09,300 --> 00:15:10,600 What does it say? 348 00:15:23,567 --> 00:15:25,000 - McDonald's. 349 00:15:28,533 --> 00:15:30,133 - Officer. 350 00:15:32,400 --> 00:15:34,600 Take him back to his cell, please. 351 00:15:40,900 --> 00:15:42,333 - I want Wangler in the Hole. 352 00:15:42,400 --> 00:15:43,967 - It's not that Wangler wouldn't read. 353 00:15:44,033 --> 00:15:45,633 He couldn't read. 354 00:15:45,700 --> 00:15:47,567 Leo, the kid can't fucking read at all. 355 00:15:47,633 --> 00:15:49,066 - So that excuses his behavior? 356 00:15:49,133 --> 00:15:51,133 - No, it gives us insight how to help him. 357 00:15:51,200 --> 00:15:52,467 - [sighs] Are you gonna teach him to read? 358 00:15:52,533 --> 00:15:53,867 - Yeah. 359 00:15:53,934 --> 00:15:57,633 - [laughs] 150 years ago, 360 00:15:57,700 --> 00:16:00,200 it was against the law to teach a slave to read, 361 00:16:00,266 --> 00:16:02,934 but some did because they had a thirst for it. 362 00:16:03,000 --> 00:16:04,533 Well, the reverse is also true. 363 00:16:04,600 --> 00:16:08,867 You cannot force someone to learn. 364 00:16:08,934 --> 00:16:10,867 - I can try. 365 00:16:10,934 --> 00:16:13,467 ♪ ♪ 366 00:16:13,533 --> 00:16:15,533 - [sighs] 367 00:16:15,600 --> 00:16:18,633 [footsteps ascending] 368 00:16:22,400 --> 00:16:24,767 [gate unlocking] 369 00:16:24,834 --> 00:16:26,100 - Them Aztecs, 370 00:16:26,166 --> 00:16:28,433 they had this king, Moctezuma II. 371 00:16:28,500 --> 00:16:30,867 That's the "Halls of Montezuma" guy. 372 00:16:30,934 --> 00:16:34,033 One night, Moctezuma saw this flaming ear of corn 373 00:16:34,100 --> 00:16:36,367 shoot across the sky. 374 00:16:36,433 --> 00:16:38,767 A comet. 375 00:16:38,834 --> 00:16:41,333 Moctezuma saw this comet as an omen, 376 00:16:41,400 --> 00:16:43,700 the sign of his own downfall. 377 00:16:43,767 --> 00:16:47,000 And so he surrendered his empire to the Spanish conquistadors 378 00:16:47,066 --> 00:16:48,700 without a fight. 379 00:16:48,767 --> 00:16:50,367 - Have a seat. 380 00:16:50,433 --> 00:16:52,367 - [sighs] 381 00:16:52,433 --> 00:16:54,233 - Stupid fuck. 382 00:16:54,300 --> 00:16:55,734 You gotta fight, 383 00:16:55,800 --> 00:16:57,967 even if you know you're gonna lose. 384 00:16:59,133 --> 00:17:00,133 - Do you know what this is called? 385 00:17:00,200 --> 00:17:02,967 "Learning to Read." 386 00:17:03,033 --> 00:17:04,600 - Man... 387 00:17:04,667 --> 00:17:07,467 - Lesson one. A... 388 00:17:07,533 --> 00:17:10,567 [bell rings] 389 00:17:19,800 --> 00:17:22,133 - That is definitely rat shit. 390 00:17:22,200 --> 00:17:24,467 - That's one big fucking rat. 391 00:17:24,533 --> 00:17:25,467 Smell it. 392 00:17:25,533 --> 00:17:27,500 - Get that away from me. 393 00:17:27,567 --> 00:17:30,100 - Well, we gotta kill this motherfucker. 394 00:17:30,166 --> 00:17:32,133 Get some traps or something. 395 00:17:32,200 --> 00:17:33,266 - You can't kill rats. 396 00:17:33,333 --> 00:17:34,900 Rats and cockroaches, 397 00:17:34,967 --> 00:17:38,100 they'll inherit the whole fucking planet. 398 00:17:38,166 --> 00:17:39,767 - Oh, what's the fucking hold-up? 399 00:17:39,834 --> 00:17:41,500 - Easy, easy, we're coming. 400 00:17:41,567 --> 00:17:44,033 - Which one of you Moulies is the cook back there? 401 00:17:44,100 --> 00:17:45,633 - Psst, psst. - Hey. 402 00:17:45,700 --> 00:17:47,033 I ain't no Moulie, pal. 403 00:17:47,100 --> 00:17:48,467 What's your fucking problem? 404 00:17:48,533 --> 00:17:50,467 - The problem is, the food sucks. 405 00:17:50,533 --> 00:17:51,834 - Don't eat it. 406 00:17:51,900 --> 00:17:53,633 - Well, things are gonna start to change around here. 407 00:17:53,700 --> 00:17:55,266 - Oh, yeah? Who says? 408 00:17:55,333 --> 00:17:56,600 - Peter Schibetta. 409 00:17:56,667 --> 00:17:57,667 - Who Schibetta? 410 00:17:57,734 --> 00:17:58,967 - I'm talking to the Mick. 411 00:17:59,033 --> 00:18:00,967 - Mick? - Peter wants the kitchen back. 412 00:18:01,033 --> 00:18:03,133 - Tell him okay if he sucks my dick. 413 00:18:03,200 --> 00:18:04,700 - If you ain't careful, 414 00:18:04,767 --> 00:18:06,800 you might not have a dick to suck. 415 00:18:06,867 --> 00:18:08,200 - Ooh. 416 00:18:11,367 --> 00:18:13,133 You think they know about Nino? 417 00:18:13,200 --> 00:18:14,767 That we killed him? 418 00:18:14,834 --> 00:18:16,400 - Who gives a fuck? 419 00:18:16,467 --> 00:18:18,667 I took care of Nino. I'll take care of them. 420 00:18:18,734 --> 00:18:21,066 [sucks tongue] Psst, psst. 421 00:18:21,133 --> 00:18:23,100 [sucks tongue] Psst, psst. 422 00:18:24,533 --> 00:18:26,867 [indistinct chatter] 423 00:18:26,934 --> 00:18:29,300 - Come on, come on, come on. 424 00:18:29,367 --> 00:18:30,633 - Where you going? 425 00:18:30,700 --> 00:18:32,734 - I need to talk to you about your father. 426 00:18:36,633 --> 00:18:39,367 - What do you know about my father? 427 00:18:39,433 --> 00:18:41,667 - I know how he died and I know who killed him. 428 00:18:41,734 --> 00:18:42,667 - Who? 429 00:18:42,734 --> 00:18:44,066 - Adebisi. - Who? 430 00:18:44,133 --> 00:18:46,700 - Adebisi, the Moulie in the kitchen. 431 00:18:46,767 --> 00:18:49,000 He was putting ground glass in Nino's food every day. 432 00:18:49,066 --> 00:18:50,400 That's how he died. 433 00:18:50,467 --> 00:18:51,500 - How do you know that? 434 00:18:51,567 --> 00:18:52,934 - I saw him grind up the glass, 435 00:18:53,000 --> 00:18:54,600 and when he wasn't looking, 436 00:18:54,667 --> 00:18:56,767 I put the same glass in his food. 437 00:18:56,834 --> 00:18:57,834 - Hold him. 438 00:18:57,900 --> 00:18:58,834 - No. 439 00:18:58,900 --> 00:19:00,467 [all grunting] 440 00:19:00,533 --> 00:19:02,200 Fuck off! 441 00:19:02,266 --> 00:19:03,400 - Did you kill my father? 442 00:19:03,467 --> 00:19:04,600 - No! - That's what you're telling me. 443 00:19:04,667 --> 00:19:05,667 - No. Adebisi killed your father. 444 00:19:05,734 --> 00:19:07,367 I was trying to kill Adebisi. 445 00:19:07,433 --> 00:19:08,367 - Why? - The fucking guy 446 00:19:08,433 --> 00:19:09,367 is totally out of control. 447 00:19:09,433 --> 00:19:10,467 He snorts up most of the tits 448 00:19:10,533 --> 00:19:12,533 that we bring into this place. 449 00:19:12,600 --> 00:19:14,200 I helped your father when he was alive. 450 00:19:14,266 --> 00:19:17,133 I figured you and me could do the same. 451 00:19:17,200 --> 00:19:18,600 [choking] 452 00:19:18,667 --> 00:19:19,667 - Let him go. 453 00:19:19,734 --> 00:19:20,667 - [coughing] 454 00:19:20,734 --> 00:19:21,667 [weight clatters] 455 00:19:21,734 --> 00:19:23,200 [panting] 456 00:19:23,266 --> 00:19:25,033 - That fucking mulignan killed my father, 457 00:19:25,100 --> 00:19:27,834 I'll take care of him. 458 00:19:27,900 --> 00:19:28,900 Now, excuse me, 459 00:19:28,967 --> 00:19:30,900 I'm in the middle of a workout. 460 00:19:30,967 --> 00:19:33,900 ♪ ♪ 461 00:19:33,967 --> 00:19:37,667 - Well, just so you know, I'm here for you. 462 00:19:37,734 --> 00:19:39,533 - Yeah, I heard you the first time. 463 00:19:44,467 --> 00:19:46,400 - Believe him? 464 00:19:46,467 --> 00:19:50,066 - All rats know when to desert a sinking ship. 465 00:19:50,133 --> 00:19:53,400 He's a smart one, but a rat just the same. 466 00:19:53,467 --> 00:19:55,500 Keep an eye on him. 467 00:19:55,567 --> 00:20:00,600 - Prisoner number 98-F-1-1-2: Peter Schibetta. 468 00:20:02,467 --> 00:20:04,934 Convicted May 19th, '98. 469 00:20:05,000 --> 00:20:07,934 [car horn honks] 470 00:20:08,000 --> 00:20:08,934 ♪ ♪ 471 00:20:09,000 --> 00:20:10,767 Five counts of extortion, 472 00:20:10,834 --> 00:20:12,233 money laundering. 473 00:20:12,300 --> 00:20:13,967 - Busted. - Sentence: 35 years. 474 00:20:14,033 --> 00:20:16,734 [police siren chirps] [brakes screech] 475 00:20:16,800 --> 00:20:19,433 Up for parole in 20. 476 00:20:21,500 --> 00:20:23,066 [knock at door] 477 00:20:23,133 --> 00:20:24,266 - It's open. 478 00:20:28,600 --> 00:20:30,200 Thank you, Officer. 479 00:20:30,266 --> 00:20:31,867 - You want me in or out? 480 00:20:31,934 --> 00:20:33,500 - Out, please. 481 00:20:38,000 --> 00:20:39,567 Sit there. 482 00:20:42,734 --> 00:20:45,400 - You're a tough man to reach all of a sudden. 483 00:20:45,467 --> 00:20:46,400 - What does that mean? 484 00:20:46,467 --> 00:20:47,867 - I'm here three weeks 485 00:20:47,934 --> 00:20:50,100 and this is the first time you'd see me. 486 00:20:50,166 --> 00:20:51,266 - What do you want? 487 00:20:51,333 --> 00:20:52,900 - A returned favor. 488 00:20:52,967 --> 00:20:54,767 - What kind of favor? 489 00:20:54,834 --> 00:20:55,934 - I want the kitchen. 490 00:20:56,000 --> 00:20:57,934 Me and my guys will run it from now on. 491 00:20:58,000 --> 00:20:59,166 - Why? 492 00:20:59,233 --> 00:21:00,934 - Because I'm asking. 493 00:21:01,000 --> 00:21:02,633 That's how it works between us now. 494 00:21:02,700 --> 00:21:06,967 - No, the way it works is, you're in my prison. 495 00:21:07,033 --> 00:21:11,000 I don't take orders from you. You take them from me. 496 00:21:11,066 --> 00:21:12,900 - This doesn't have to be complicated. 497 00:21:12,967 --> 00:21:16,467 All I have to do is make one phone call. 498 00:21:18,333 --> 00:21:19,567 - I know. 499 00:21:21,367 --> 00:21:23,266 Your father, 500 00:21:23,333 --> 00:21:24,967 he was a respectable man. 501 00:21:25,033 --> 00:21:26,433 We got along 502 00:21:26,500 --> 00:21:29,133 and he never would have pulled this shit with me. 503 00:21:31,000 --> 00:21:35,700 - My father lived by a code that doesn't exist anymore. 504 00:21:35,767 --> 00:21:38,300 A code that got him killed. 505 00:21:38,367 --> 00:21:39,967 I do things my way, 506 00:21:40,033 --> 00:21:42,567 and I'm asking for a favor in return 507 00:21:42,633 --> 00:21:45,000 for a favor you owe me. 508 00:21:46,567 --> 00:21:48,166 So what's it gonna be? 509 00:21:49,800 --> 00:21:53,066 - All right, you can have the kitchen. 510 00:21:53,133 --> 00:21:54,333 - Thank you, Leo. 511 00:21:54,400 --> 00:21:56,433 - Warden Glynn. 512 00:21:56,500 --> 00:21:57,767 We're done here. 513 00:21:57,834 --> 00:21:59,700 Officer Armstrong? 514 00:21:59,767 --> 00:22:01,066 [door opens] 515 00:22:06,100 --> 00:22:08,200 - Where can I find that knife, man? 516 00:22:08,266 --> 00:22:10,233 - Adebisi. 517 00:22:10,300 --> 00:22:12,533 - [mumbling] - Adebisi. 518 00:22:12,600 --> 00:22:14,767 Hey, Adebisi! 519 00:22:16,300 --> 00:22:18,967 Peter Schibetta will be running the kitchen from now on. 520 00:22:19,033 --> 00:22:21,100 - Schibetta? 521 00:22:21,166 --> 00:22:24,233 Why are you giving that Guinea my job? 522 00:22:24,300 --> 00:22:25,700 - Because I can. 523 00:22:25,767 --> 00:22:27,700 - All right. 524 00:22:27,767 --> 00:22:32,100 But you tell that Guinea fuck something for me, then. 525 00:22:33,867 --> 00:22:35,734 [rat squeals] 526 00:22:35,800 --> 00:22:37,734 We got rats. 527 00:22:37,800 --> 00:22:38,900 [chuckles] 528 00:22:43,567 --> 00:22:47,300 - I'm gonna start unwrapping the bandages now. 529 00:22:47,367 --> 00:22:49,533 Dr. Richards thinks that the surgery was successful, 530 00:22:49,600 --> 00:22:50,934 that you'll have a scar, 531 00:22:51,000 --> 00:22:54,867 but your sight should be nearly fully restored. 532 00:22:56,633 --> 00:22:59,200 Okay, tell me if I hurt you. 533 00:23:03,633 --> 00:23:05,166 Okay, open your eye. 534 00:23:08,567 --> 00:23:10,667 Can you see? 535 00:23:10,734 --> 00:23:11,834 - Yes. 536 00:23:15,300 --> 00:23:16,500 - Good. 537 00:23:19,367 --> 00:23:26,433 ♪ ♪ 538 00:23:34,133 --> 00:23:37,166 [indistinct chatter, laughter] 539 00:23:39,066 --> 00:23:46,100 ♪ ♪ 540 00:23:58,533 --> 00:24:00,467 - Let's go get a martini. 541 00:24:00,533 --> 00:24:02,900 - What? 542 00:24:02,967 --> 00:24:04,233 - You know, when I was a lawyer, 543 00:24:04,300 --> 00:24:07,066 after a long day of trials and tribulations, 544 00:24:07,133 --> 00:24:08,667 we'd all head over to MacSwaggin's 545 00:24:08,734 --> 00:24:13,400 for a vodka martini, dry, one olive. 546 00:24:13,467 --> 00:24:16,266 Man, that would taste so good right now. 547 00:24:16,333 --> 00:24:17,533 - Too many martinis 548 00:24:17,600 --> 00:24:19,533 is what landed you here in the first place. 549 00:24:19,600 --> 00:24:22,533 - Hi, do you have Schillinger's psych profile ready yet? 550 00:24:22,600 --> 00:24:24,533 Tim and I have to review it before the parole hearing. 551 00:24:24,600 --> 00:24:26,266 - No, I'm not finished yet. 552 00:24:26,333 --> 00:24:27,266 End of the day okay? 553 00:24:27,333 --> 00:24:28,533 - Sure. 554 00:24:28,600 --> 00:24:29,734 - Tobias, pull up Schillinger's file. 555 00:24:29,800 --> 00:24:31,967 I'm going to the ladies' room. 556 00:24:32,033 --> 00:24:35,266 [keys clacking] 557 00:24:35,333 --> 00:24:37,433 - She leaves you in here alone? 558 00:24:37,500 --> 00:24:38,533 - Why? 559 00:24:38,600 --> 00:24:39,734 What do you think I'm gonna do? 560 00:24:39,800 --> 00:24:42,400 Start a riot? Take hostages? 561 00:24:42,467 --> 00:24:43,867 [chuckles] 562 00:24:45,600 --> 00:24:48,734 [keys clacking] 563 00:24:48,800 --> 00:24:50,000 [indistinct chatter] 564 00:24:50,066 --> 00:24:51,333 - Listen, you're not making any fucking sense. 565 00:24:51,400 --> 00:24:52,667 What the hell is going on? 566 00:24:52,734 --> 00:24:54,300 - I threw them both out. 567 00:24:54,367 --> 00:24:55,834 Those fucking boys of yours 568 00:24:55,900 --> 00:24:57,567 are fucking out of control! 569 00:24:57,633 --> 00:24:59,433 Drugs all the time, and they're stealing from me 570 00:24:59,500 --> 00:25:00,433 to pay for 'em. 571 00:25:00,500 --> 00:25:01,533 - Where are they? 572 00:25:01,600 --> 00:25:03,166 - Who knows? And who the fuck cares? 573 00:25:03,233 --> 00:25:04,600 - You listen to me, you stupid old bastard. 574 00:25:04,667 --> 00:25:07,166 You find 'em. You find my sons! 575 00:25:07,233 --> 00:25:08,600 - And then what? 576 00:25:08,667 --> 00:25:11,333 Bring 'em to Oz for a little heart-to-heart? 577 00:25:11,400 --> 00:25:13,066 - Hey, don't you walk away, you cocksucker! 578 00:25:13,133 --> 00:25:14,433 Come on, Dad! 579 00:25:14,500 --> 00:25:16,433 Get the fuck back here, Dad! 580 00:25:16,500 --> 00:25:17,967 - Party's over... - Dad! 581 00:25:18,033 --> 00:25:19,300 - Knock it off, knock it off. - God--goddamn it, Dad! 582 00:25:19,367 --> 00:25:21,900 - I said knock it off! - You find my boys! 583 00:25:21,967 --> 00:25:25,000 [indistinct chatter] 584 00:25:26,266 --> 00:25:29,200 - Well, Vern, baby. 585 00:25:29,266 --> 00:25:31,667 Oh, I knew that was gonna leave a fucking mark. 586 00:25:31,734 --> 00:25:34,266 What you reading, "Mein Kampf"? 587 00:25:34,333 --> 00:25:35,800 Let me tell you how it ends. 588 00:25:35,867 --> 00:25:38,533 The Aryans get their ass kicked. 589 00:25:38,600 --> 00:25:40,033 I've been doing some reading myself. 590 00:25:40,100 --> 00:25:41,867 Your psychiatric profile, 591 00:25:41,934 --> 00:25:43,967 according to Sister Peter Marie, 592 00:25:44,033 --> 00:25:48,700 you have demonstrated a genuine personality adjustment. 593 00:25:48,767 --> 00:25:50,100 Bullshit. 594 00:25:50,166 --> 00:25:51,934 You're faking so you can make parole. 595 00:25:52,000 --> 00:25:54,266 I'm gonna see to it that you never leave Oz. 596 00:25:54,333 --> 00:25:55,333 You hear me, sweet pea? 597 00:25:55,400 --> 00:25:56,867 Never, ever. 598 00:25:58,667 --> 00:26:03,667 ♪ ♪ 599 00:26:03,734 --> 00:26:06,767 [indistinct chatter] 600 00:26:10,767 --> 00:26:11,867 - Hey. 601 00:26:12,900 --> 00:26:14,433 I need an ask. 602 00:26:14,500 --> 00:26:16,200 - What kind of ask? 603 00:26:17,333 --> 00:26:18,633 - Kill Beecher. 604 00:26:20,800 --> 00:26:22,533 - That motherfucker's crazy. 605 00:26:22,600 --> 00:26:24,433 Wasting him, 606 00:26:24,500 --> 00:26:25,834 that's a pretty big favor. 607 00:26:25,900 --> 00:26:27,400 - All right, forget favor. 608 00:26:27,467 --> 00:26:29,767 Job. I'll pay. 609 00:26:29,834 --> 00:26:31,767 - No way. 610 00:26:31,834 --> 00:26:33,266 - Mark, how about you? 611 00:26:33,333 --> 00:26:36,200 - No way, man. 612 00:26:36,266 --> 00:26:37,834 - Anybody? 613 00:26:40,133 --> 00:26:41,467 Huh? 614 00:26:43,600 --> 00:26:44,567 Pussies. 615 00:26:44,633 --> 00:26:45,633 - Fuck you. 616 00:26:45,700 --> 00:26:47,900 - Yeah, you kill him. 617 00:26:48,734 --> 00:26:50,767 - I wish to Christ I could. 618 00:26:54,934 --> 00:26:57,967 [indistinct chatter] 619 00:27:00,166 --> 00:27:03,567 Hey. You guys doing business? 620 00:27:03,633 --> 00:27:05,767 - Depends on what kind of business. 621 00:27:05,834 --> 00:27:08,133 - I need somebody to kill Beecher. 622 00:27:08,200 --> 00:27:09,834 [both chuckle] 623 00:27:09,900 --> 00:27:12,800 - Plenty of mokes around here who'll whack that nut. 624 00:27:12,867 --> 00:27:14,400 - You? 625 00:27:14,467 --> 00:27:16,166 - No, I'm no moke, pal. 626 00:27:16,233 --> 00:27:17,734 Why don't you try the Latinos? 627 00:27:22,400 --> 00:27:24,667 - I thought you had no use for us Latinos. 628 00:27:24,734 --> 00:27:26,934 - Will you whack Beecher or not? 629 00:27:27,000 --> 00:27:28,600 - Depends what we get in return. 630 00:27:28,667 --> 00:27:30,400 - All right, I work the mail room, right? 631 00:27:30,467 --> 00:27:32,767 I can push whatever you need in or out 632 00:27:32,834 --> 00:27:34,100 through the system. 633 00:27:34,166 --> 00:27:35,667 - Tits? 634 00:27:35,734 --> 00:27:37,166 - Sure. 635 00:27:37,233 --> 00:27:38,633 - I thought you were anti-drugs. 636 00:27:38,700 --> 00:27:40,467 - I don't care if you're smuggling fucking tacos, 637 00:27:40,533 --> 00:27:42,834 I want Beecher dead today. 638 00:27:42,900 --> 00:27:44,700 - What else? What else you got? 639 00:27:44,767 --> 00:27:46,400 - What the fuck do you mean, what else? 640 00:27:46,467 --> 00:27:49,633 - No, the mailbox shit is nice, but I want more. 641 00:27:49,700 --> 00:27:50,767 - More? 642 00:27:50,834 --> 00:27:52,533 - Everything. Everything you got, man. 643 00:27:52,600 --> 00:27:54,500 - Goddammit, you fucking spic cocksucker! 644 00:27:54,567 --> 00:27:56,867 - See, that's the Schillinger I know and love, baby. 645 00:27:56,934 --> 00:27:58,066 - Oh, fuck you. 646 00:27:58,133 --> 00:28:00,633 - [speaking Spanish] 647 00:28:03,333 --> 00:28:06,367 [indistinct chatter] 648 00:28:42,867 --> 00:28:43,867 - Get the fuck away from me. 649 00:28:43,934 --> 00:28:45,400 - Shh. 650 00:28:45,467 --> 00:28:47,900 You know the wonderful thing about computers? 651 00:28:47,967 --> 00:28:49,367 They don't know right from wrong. 652 00:28:49,433 --> 00:28:50,400 You push a button, 653 00:28:50,467 --> 00:28:51,567 they do what you tell them to do. 654 00:28:51,633 --> 00:28:53,233 People aren't like that. 655 00:28:53,300 --> 00:28:54,700 - Get away from me. 656 00:28:54,767 --> 00:28:56,266 - Believe it or not, 657 00:28:56,333 --> 00:28:57,734 I think you're gonna want to hear this. 658 00:28:57,800 --> 00:28:59,033 Working in the psych office, 659 00:28:59,100 --> 00:29:00,934 I have access to all the files 660 00:29:01,000 --> 00:29:02,800 for the whole prison. 661 00:29:02,867 --> 00:29:05,233 I can change those files to read any which way. 662 00:29:05,300 --> 00:29:08,166 I can take away infractions or add them. 663 00:29:08,233 --> 00:29:09,633 Like in your file, 664 00:29:09,700 --> 00:29:11,033 the one the parole board's gonna see. 665 00:29:11,100 --> 00:29:12,767 - Get the fuck away from me! 666 00:29:12,834 --> 00:29:13,867 - What's the problem? 667 00:29:13,934 --> 00:29:15,266 - Him! He's the goddamn problem! 668 00:29:15,333 --> 00:29:17,133 - Then why are you the one yelling? 669 00:29:17,200 --> 00:29:18,734 Take a walk. 670 00:29:29,200 --> 00:29:30,567 - He's a bug, Whittlesey. 671 00:29:30,633 --> 00:29:32,500 - You're all fucking bugs. 672 00:29:32,567 --> 00:29:33,967 [gate buzzes] - Yeah, what about you? 673 00:29:34,033 --> 00:29:36,300 - What are you talking about? 674 00:29:36,367 --> 00:29:38,633 - Like I said, 675 00:29:38,700 --> 00:29:40,266 I saw everything. 676 00:29:40,333 --> 00:29:42,266 I saw you shoot Scott Ross. 677 00:29:42,333 --> 00:29:44,433 - Keep moving. 678 00:29:44,500 --> 00:29:46,967 - I know about your kid too, and your mom being sick. 679 00:29:47,033 --> 00:29:49,200 You could use some extra cash, right? 680 00:29:49,266 --> 00:29:51,800 - Keep fucking moving. 681 00:29:51,867 --> 00:29:54,133 - You do Beecher like you did Ross, I'll pay you. 682 00:29:54,200 --> 00:29:56,200 - You'll pay me to kill Beecher? 683 00:29:56,266 --> 00:29:57,767 - $2,000. 684 00:29:57,834 --> 00:29:59,900 My parole hearing is tomorrow. 685 00:29:59,967 --> 00:30:01,734 If I get out, what I know goes with me. 686 00:30:01,800 --> 00:30:03,500 - I would need the money up front. 687 00:30:03,567 --> 00:30:05,500 - I can make a call, have it wired to your account. 688 00:30:05,567 --> 00:30:06,867 - Okay. 689 00:30:06,934 --> 00:30:10,433 Soon as I get verification, Beecher's dead. 690 00:30:13,000 --> 00:30:15,734 - When the Aztecs first saw the Spaniards on horseback, 691 00:30:15,800 --> 00:30:18,433 they thought the man and the horse were one creature, 692 00:30:18,500 --> 00:30:20,567 and the Aztecs knelt down 693 00:30:20,633 --> 00:30:24,000 and worshiped this creature as God. 694 00:30:24,066 --> 00:30:27,367 Sometimes what you see 695 00:30:27,433 --> 00:30:29,834 is not what is. 696 00:30:46,367 --> 00:30:53,400 ♪ ♪ 697 00:31:01,300 --> 00:31:03,867 [gate clicks, hisses] 698 00:31:18,633 --> 00:31:25,667 ♪ ♪ 699 00:31:45,033 --> 00:31:48,000 [bell ringing] 700 00:31:48,066 --> 00:31:49,800 - Hey, you see that shit last night 701 00:31:49,867 --> 00:31:51,600 between Whittlesey and Beecher? 702 00:31:51,667 --> 00:31:53,100 - Probably fucking. 703 00:31:53,166 --> 00:31:54,900 - She didn't look too romantic to me. 704 00:31:54,967 --> 00:31:57,266 - Whittlesey was helping Beecher escape. 705 00:31:57,333 --> 00:31:58,667 He paid her to get him out of Oz. 706 00:31:58,734 --> 00:32:00,300 - They're fucking. - No, I just heard 707 00:32:00,367 --> 00:32:01,667 they've been fucking. 708 00:32:01,734 --> 00:32:03,133 But Beecher was gonna tell someone 709 00:32:03,200 --> 00:32:05,367 so Whittlesey tried to kill his ass. 710 00:32:05,433 --> 00:32:06,533 - Say what to who? 711 00:32:06,600 --> 00:32:08,000 - That they'd been fucking. 712 00:32:08,066 --> 00:32:09,567 He was gonna tell everyone. 713 00:32:09,633 --> 00:32:10,934 - So? - So what? 714 00:32:11,000 --> 00:32:13,600 - So, she banging half the COs in this place. 715 00:32:13,667 --> 00:32:15,266 Beecher opens his mouth, 716 00:32:15,333 --> 00:32:18,233 that pissed off the Cos, so she grabs Beecher. 717 00:32:18,300 --> 00:32:19,767 Pop, pop. 718 00:32:19,834 --> 00:32:21,400 - I ain't seen him this morning, that's for sure. 719 00:32:21,467 --> 00:32:23,467 - That's because he escaped. 720 00:32:23,533 --> 00:32:25,333 - I tell you, he's dead. 721 00:32:25,400 --> 00:32:26,667 - Who gives a fuck? 722 00:32:26,734 --> 00:32:28,300 Come on, let's go. 723 00:32:32,700 --> 00:32:36,400 - So...last night? 724 00:32:36,467 --> 00:32:37,900 - You wanted Beecher dead, right? 725 00:32:37,967 --> 00:32:39,600 - Yeah, I wanted him dead. 726 00:32:39,667 --> 00:32:41,367 - You're paying me, right, two grand? 727 00:32:41,433 --> 00:32:44,000 - Yeah. 728 00:32:44,066 --> 00:32:46,200 - You want to see the body? 729 00:32:46,266 --> 00:32:48,300 - [chuckles] Shit. 730 00:32:48,367 --> 00:32:50,300 Sure. - All right. 731 00:32:57,800 --> 00:32:59,367 It's in here. 732 00:33:00,700 --> 00:33:07,734 ♪ ♪ 733 00:33:08,867 --> 00:33:11,433 - What the fuck? 734 00:33:11,500 --> 00:33:13,433 - Nice try, Vern, baby. 735 00:33:13,500 --> 00:33:14,934 - Beecher. 736 00:33:17,033 --> 00:33:19,066 You got anything to say? 737 00:33:20,667 --> 00:33:22,633 - About what? 738 00:33:22,700 --> 00:33:24,567 I don't know what you're talking about. 739 00:33:24,633 --> 00:33:25,867 [tape rewinds] 740 00:33:25,934 --> 00:33:26,867 - You wanted Beecher dead, right? 741 00:33:26,934 --> 00:33:28,700 - Yeah, I wanted him dead. 742 00:33:28,767 --> 00:33:30,767 - You can forget about your parole hearing. 743 00:33:30,834 --> 00:33:32,900 Instead get yourself a good lawyer. 744 00:33:32,967 --> 00:33:35,367 We're charging you with conspiracy to commit murder. 745 00:33:35,433 --> 00:33:38,533 - This is bullshit. I'm being set up! 746 00:33:38,600 --> 00:33:40,367 - Take him to the Hole. 747 00:33:41,533 --> 00:33:43,100 - No! 748 00:33:43,166 --> 00:33:46,200 [grunting] 749 00:33:47,967 --> 00:33:51,133 - [singing] 750 00:33:52,567 --> 00:33:53,533 ♪ So merry I could sing ♪ 751 00:33:53,600 --> 00:33:54,934 ♪ With a merry ding-dong ♪ 752 00:33:55,000 --> 00:33:56,567 ♪ Happy gay and free and a merry sing song ♪ 753 00:33:56,633 --> 00:33:58,500 ♪ Happy let us be ♪ 754 00:33:58,567 --> 00:34:00,433 - What are you so cheerful about? 755 00:34:00,500 --> 00:34:03,467 - Hill, you think I'm insane, right? 756 00:34:03,533 --> 00:34:04,500 - Shit yeah. 757 00:34:04,567 --> 00:34:06,233 - Well, maybe I am. 758 00:34:06,300 --> 00:34:08,400 But every once in a while the lawyer in me 759 00:34:08,467 --> 00:34:09,467 still pops out. 760 00:34:09,533 --> 00:34:10,700 - Yeah... 761 00:34:10,767 --> 00:34:12,567 - I wanted Schillinger away from me. 762 00:34:12,633 --> 00:34:15,100 Out of Em City, but not free. 763 00:34:15,166 --> 00:34:16,333 So I had to figure out a way 764 00:34:16,400 --> 00:34:17,600 to get his parole hearing canceled. 765 00:34:17,667 --> 00:34:18,767 I couldn't start a fight with him 766 00:34:18,834 --> 00:34:20,033 or I'd get in trouble. 767 00:34:20,100 --> 00:34:23,100 So...I manipulated him. 768 00:34:23,166 --> 00:34:24,633 I got him so psycho 769 00:34:24,700 --> 00:34:27,166 that he tried to have me killed. 770 00:34:27,233 --> 00:34:29,367 So now, not only is Schillinger's 771 00:34:29,433 --> 00:34:31,900 parole chances dead, 772 00:34:31,967 --> 00:34:34,200 but he's facing ten more years. 773 00:34:34,266 --> 00:34:35,200 [laughs] 774 00:34:35,266 --> 00:34:36,233 Boom! 775 00:34:36,300 --> 00:34:38,934 - That's good, Mohel. 776 00:34:39,000 --> 00:34:40,867 And bad. 777 00:34:40,934 --> 00:34:42,700 With no hope of leaving Oz, 778 00:34:42,767 --> 00:34:45,033 now he's got even more reason to fuck you up. 779 00:34:45,100 --> 00:34:46,233 - [scoffs] 780 00:34:46,300 --> 00:34:48,834 Yeah, well, thank God I'm crazy, 781 00:34:48,900 --> 00:34:50,700 'cause I don't give a shit. 782 00:34:50,767 --> 00:34:53,200 ♪ Merry are the bells and merry would they ring ♪ 783 00:34:53,266 --> 00:34:55,500 ♪ And merry was myself and merry I would sing ♪ 784 00:34:55,567 --> 00:34:58,066 ♪ With a merry ding-dong happy gay and free ♪ 785 00:34:58,133 --> 00:35:01,567 ♪ And a merry sing song happy let us be ♪ 786 00:35:05,300 --> 00:35:06,433 - Hi. - Hi. 787 00:35:06,500 --> 00:35:07,500 - Is he in? 788 00:35:07,567 --> 00:35:08,834 - With Father Mukada. 789 00:35:08,900 --> 00:35:09,834 - For long? 790 00:35:09,900 --> 00:35:10,900 - I don't think so. 791 00:35:10,967 --> 00:35:13,000 - Okay, I'll wait. 792 00:35:14,367 --> 00:35:16,400 So, how do you like your new job? 793 00:35:16,467 --> 00:35:17,433 - It's fine. 794 00:35:17,500 --> 00:35:19,033 The warden's a very nice man. 795 00:35:19,100 --> 00:35:20,667 - Yeah, he is. 796 00:35:20,734 --> 00:35:22,633 - I have to admit, the idea of working in a prison 797 00:35:22,700 --> 00:35:25,500 terrified me, but I've really gotten used to it. 798 00:35:25,567 --> 00:35:26,500 - Good. 799 00:35:26,567 --> 00:35:28,066 [phone rings] 800 00:35:28,133 --> 00:35:30,233 - Warden's office. 801 00:35:30,300 --> 00:35:34,100 Sure...hold on a moment. 802 00:35:34,166 --> 00:35:37,033 Warden, your wife's on line three. 803 00:35:37,100 --> 00:35:38,500 - Tell her I'll call her back. 804 00:35:38,567 --> 00:35:39,967 - She says it's urgent. 805 00:35:40,033 --> 00:35:40,967 - All right. 806 00:35:41,033 --> 00:35:43,967 - Okay. 807 00:35:44,033 --> 00:35:46,734 - You know, I know what you were saying about being afraid, 808 00:35:46,800 --> 00:35:48,266 because the first couple of weeks here, 809 00:35:48,333 --> 00:35:49,800 I was a nervous wreck. 810 00:35:49,867 --> 00:35:51,567 - I think you're just being nice. 811 00:35:51,633 --> 00:35:53,133 - [laughs] No. 812 00:35:53,200 --> 00:35:54,967 - It's very hard to imagine you nervous about anything. 813 00:35:55,033 --> 00:35:56,633 - Believe me. 814 00:35:56,700 --> 00:35:58,100 [door opens] Oh, Leo, good. 815 00:35:58,166 --> 00:35:59,233 - I gotta go. 816 00:35:59,300 --> 00:36:00,400 - Yeah, yeah, I just want to ask you-- 817 00:36:00,467 --> 00:36:02,100 - I don't know when I'll be back. 818 00:36:05,467 --> 00:36:08,333 - Something's happened. Something's wrong. 819 00:36:09,800 --> 00:36:11,333 - Diane. 820 00:36:12,700 --> 00:36:13,934 Are you avoiding me? 821 00:36:14,000 --> 00:36:15,433 - No. 822 00:36:15,500 --> 00:36:17,467 - Look, I want you to come back and work at Em City. 823 00:36:17,533 --> 00:36:19,033 - I'm happy where I am. 824 00:36:19,100 --> 00:36:20,033 - Yeah, but I need you. 825 00:36:20,100 --> 00:36:21,967 - Oh, sure. 826 00:36:22,033 --> 00:36:25,867 - Diane...the way that you handled this thing 827 00:36:25,934 --> 00:36:28,500 on Schillinger... 828 00:36:28,567 --> 00:36:32,734 Schillinger says that you murdered Scott Ross. 829 00:36:32,800 --> 00:36:34,300 - You read the commission's report. 830 00:36:34,367 --> 00:36:36,233 Ross was shot by the sort team. 831 00:36:36,300 --> 00:36:37,834 - Yeah, but he says that he's gonna tell everybody 832 00:36:37,900 --> 00:36:39,133 that you shot Ross. 833 00:36:39,200 --> 00:36:40,467 - So? 834 00:36:40,533 --> 00:36:42,533 No one's gonna listen to Schillinger, Tim. 835 00:36:42,600 --> 00:36:45,367 Especially since I turned him in on Beecher. 836 00:36:45,433 --> 00:36:46,967 - Did you kill Ross? 837 00:36:47,033 --> 00:36:49,467 - No. 838 00:36:49,533 --> 00:36:52,600 What, are you gonna believe that Nazi's word over mine? 839 00:36:59,667 --> 00:37:02,700 [indistinct chatter] 840 00:37:04,500 --> 00:37:06,200 - Oh, no. - I think he's really great. 841 00:37:06,266 --> 00:37:08,567 Hey, Tim. - Excuse me. 842 00:37:08,633 --> 00:37:09,800 Warden Glynn just called. 843 00:37:09,867 --> 00:37:11,433 He's not gonna make it back in time, 844 00:37:11,500 --> 00:37:13,800 and he'd like Sister Peter Marie to run the meeting. 845 00:37:13,867 --> 00:37:15,300 - Okay. - Here's the agenda. 846 00:37:15,367 --> 00:37:16,734 - Sara, did he say what happened? 847 00:37:16,800 --> 00:37:20,200 - Only that his daughter is in the hospital. 848 00:37:23,800 --> 00:37:27,166 - Oh, well, what do you think we should do? 849 00:37:27,233 --> 00:37:28,533 - Do what Leo wants. 850 00:37:28,600 --> 00:37:30,633 Let's get the meeting started. 851 00:37:30,700 --> 00:37:31,633 Good morning. 852 00:37:31,700 --> 00:37:34,033 Item one... 853 00:37:36,300 --> 00:37:40,967 ♪ ♪ 854 00:37:41,033 --> 00:37:43,200 [phone buzzes] 855 00:37:46,100 --> 00:37:47,700 - Yeah? 856 00:37:47,767 --> 00:37:50,233 - Warden, it's time for you to address the prisoners. 857 00:37:50,300 --> 00:37:53,900 ♪ ♪ 858 00:37:53,967 --> 00:37:56,367 - [clears throat] Okay. 859 00:37:56,433 --> 00:37:57,367 All right. 860 00:37:57,433 --> 00:37:59,100 Starting next month, 861 00:37:59,166 --> 00:38:01,433 the librarian will be available in the library 862 00:38:01,500 --> 00:38:04,567 from 1:00 to 5:00 p.m. Monday to Friday only. 863 00:38:04,633 --> 00:38:05,967 - Yeah, that's 'cause the rest of the time 864 00:38:06,033 --> 00:38:07,700 she gonna be with me. 865 00:38:07,767 --> 00:38:10,800 [laughter, cheering] 866 00:38:12,100 --> 00:38:13,033 - What did you say? 867 00:38:13,100 --> 00:38:14,900 - Nothing. 868 00:38:14,967 --> 00:38:17,133 - Bring him to my office. 869 00:38:18,633 --> 00:38:20,133 - What the fuck, man? 870 00:38:20,200 --> 00:38:23,266 [all shouting] 871 00:38:32,600 --> 00:38:34,467 [phone buzzes] 872 00:38:34,533 --> 00:38:35,700 - Yeah? 873 00:38:35,767 --> 00:38:37,333 - Miguel Alvarez. 874 00:38:37,400 --> 00:38:39,433 - Send him in. 875 00:38:44,800 --> 00:38:46,834 Thank you, Officer. 876 00:38:56,800 --> 00:38:58,200 - [clears throat] 877 00:39:14,633 --> 00:39:16,000 Yo? 878 00:39:23,967 --> 00:39:25,900 - Get up! 879 00:39:25,967 --> 00:39:28,233 - Man, what the fuck is going on? 880 00:39:28,300 --> 00:39:30,233 - You've been reassigned to work here in my office. 881 00:39:30,300 --> 00:39:33,633 - Yeah, so what you need me to do? 882 00:39:33,700 --> 00:39:35,900 - Go over to the door. 883 00:39:45,734 --> 00:39:47,166 - And? 884 00:39:48,934 --> 00:39:50,500 - Stand there. 885 00:39:50,567 --> 00:39:54,233 - What, you just want me to stand here? 886 00:39:54,300 --> 00:39:56,433 - Until I need you to do something. 887 00:40:03,066 --> 00:40:05,433 - You know, I got visiting hours at 4:00. 888 00:40:05,500 --> 00:40:09,266 My moms and my sister coming, so... 889 00:40:11,300 --> 00:40:12,867 - Yeah, I know. 890 00:40:12,934 --> 00:40:16,033 - Yeah, okay. [clears throat] 891 00:40:19,800 --> 00:40:23,000 [sighs] 892 00:40:23,066 --> 00:40:25,200 [indistinct chatter] 893 00:40:25,266 --> 00:40:32,300 ♪ ♪ 894 00:40:41,834 --> 00:40:44,867 [indistinct chatter] 895 00:41:01,266 --> 00:41:07,200 ♪ ♪ 896 00:41:07,266 --> 00:41:10,667 [indistinct chatter] 897 00:41:15,266 --> 00:41:22,300 ♪ ♪ 898 00:41:41,200 --> 00:41:43,200 - Warden? 899 00:41:43,266 --> 00:41:44,266 - Yeah? 900 00:41:44,333 --> 00:41:46,233 - It's ten to 4:00, man. 901 00:41:46,300 --> 00:41:48,133 - Yeah? 902 00:41:48,200 --> 00:41:49,367 - Well, I haven't done dick all day, man. 903 00:41:49,433 --> 00:41:51,967 I've been standing here. 904 00:41:52,033 --> 00:41:55,533 My mother and my sisters are coming in ten minutes. 905 00:41:57,734 --> 00:41:59,300 - You're right. 906 00:41:59,367 --> 00:42:01,800 You haven't done dick all day. 907 00:42:08,066 --> 00:42:10,700 Clean my bathroom. 908 00:42:10,767 --> 00:42:11,834 - What? 909 00:42:11,900 --> 00:42:13,367 - Clean the bathroom. 910 00:42:13,433 --> 00:42:15,533 The floor, the sinks, scrub the toilet, 911 00:42:15,600 --> 00:42:18,967 and when you're done, when it's spotless, 912 00:42:19,033 --> 00:42:20,333 go meet your family. 913 00:42:20,400 --> 00:42:22,200 - You fucking with me? 914 00:42:22,266 --> 00:42:24,433 - You're right, I'm fucking with you. 915 00:42:24,500 --> 00:42:27,233 The mop and the bucket are in there. 916 00:42:30,166 --> 00:42:37,100 ♪ ♪ 917 00:42:37,166 --> 00:42:41,000 - [speaking Spanish] 918 00:42:41,066 --> 00:42:46,300 ♪ ♪ 919 00:42:46,367 --> 00:42:50,066 Shit! Shit! 920 00:42:50,133 --> 00:42:51,767 Fuck! 921 00:42:54,567 --> 00:42:56,333 - Caught you. 922 00:43:02,100 --> 00:43:04,600 - He said he was leaving it right here, 923 00:43:04,667 --> 00:43:06,567 but I don't see it. 924 00:43:06,633 --> 00:43:07,900 - What's your name? 925 00:43:07,967 --> 00:43:09,400 - Uh...Sara. 926 00:43:09,467 --> 00:43:11,400 - Hey, Miguel. 927 00:43:11,467 --> 00:43:13,200 - I know. 928 00:43:13,266 --> 00:43:16,967 - You and me. It's weird, huh? 929 00:43:17,033 --> 00:43:19,967 I mean how we don't have much contact. 930 00:43:20,033 --> 00:43:21,567 I mean, I'm always on one side of the door, 931 00:43:21,633 --> 00:43:24,600 you're always on the other side. 932 00:43:24,667 --> 00:43:26,800 But I see you. 933 00:43:26,867 --> 00:43:29,433 I see you looking at me when you open the door. 934 00:43:29,500 --> 00:43:32,200 - [scoffs] I'm not looking at you. 935 00:43:32,266 --> 00:43:34,066 - Come on, I see you looking at me 936 00:43:34,133 --> 00:43:36,000 looking at you. 937 00:43:38,100 --> 00:43:40,500 I gotta tell you something, 938 00:43:40,567 --> 00:43:42,600 and I know you know. 939 00:43:42,667 --> 00:43:45,000 You're beautiful. 940 00:43:46,133 --> 00:43:47,967 - And you are flirting with me. 941 00:43:48,033 --> 00:43:50,333 - What, are you gonna have me arrested? 942 00:43:50,400 --> 00:43:51,667 - [sighs] 943 00:43:51,734 --> 00:43:52,767 [door opens] 944 00:43:55,133 --> 00:43:57,834 - Sara, where the hell's that file? 945 00:43:57,900 --> 00:43:59,300 - Uh, I-I can't find it. 946 00:43:59,367 --> 00:44:01,100 - Yo, she's been looking hard, man. 947 00:44:01,166 --> 00:44:02,333 - Shut up! 948 00:44:02,400 --> 00:44:04,633 You don't talk unless I speak to you, 949 00:44:04,700 --> 00:44:06,834 and don't you ever, ever talk to her. 950 00:44:06,900 --> 00:44:07,834 Do you understand? 951 00:44:07,900 --> 00:44:09,433 - What, talk to her? 952 00:44:09,500 --> 00:44:11,400 I already fucked her. 953 00:44:11,467 --> 00:44:13,567 - [gasps] - [grunts] 954 00:44:13,633 --> 00:44:15,400 Motherfucker! 955 00:44:15,467 --> 00:44:16,734 Fuck you! - [yelps] 956 00:44:16,800 --> 00:44:19,367 - Get the fuck off me! Get the fuck off me! 957 00:44:19,433 --> 00:44:21,433 You're fucking choking me! 958 00:44:21,500 --> 00:44:23,867 You're fucking choking me! 959 00:44:23,934 --> 00:44:25,266 - Leo, get off him! - Get the fuck off me! 960 00:44:25,333 --> 00:44:26,500 Get the fuck off me! 961 00:44:26,567 --> 00:44:27,667 Fuck you! Fuck you! 962 00:44:27,734 --> 00:44:29,133 - We got him, we got him, Leo. 963 00:44:29,200 --> 00:44:31,200 - You want to fuck with me? You want to fuck with me? 964 00:44:31,266 --> 00:44:32,200 - Take him to the Hole! 965 00:44:32,266 --> 00:44:33,633 - You're a fucking pussy! 966 00:44:33,700 --> 00:44:35,333 Don't fucking hit me! 967 00:44:35,400 --> 00:44:37,533 Fuck--come here, you fucking bitch! 968 00:44:37,600 --> 00:44:40,233 Fucking...fucking... 969 00:44:40,300 --> 00:44:41,367 get the fuck off! 970 00:44:41,433 --> 00:44:46,066 ♪ ♪ 971 00:44:46,133 --> 00:44:48,066 - You're bleeding. 972 00:44:48,133 --> 00:44:55,166 ♪ ♪ 973 00:44:59,133 --> 00:45:00,133 [latch turns] 974 00:45:00,200 --> 00:45:01,633 - [whimpers] 975 00:45:05,066 --> 00:45:08,100 [punching bag rattling] 976 00:45:16,867 --> 00:45:19,567 - Ah, a gymnasium. 977 00:45:19,633 --> 00:45:21,367 The smell of testosterone. 978 00:45:21,433 --> 00:45:24,367 The smell of sweat. 979 00:45:24,433 --> 00:45:26,700 - You have something to say to me, just say it. 980 00:45:26,767 --> 00:45:28,500 - Well, Sara's thinking about quitting 981 00:45:28,567 --> 00:45:31,166 because of what happened today between you and Alvarez. 982 00:45:31,233 --> 00:45:33,433 - Then she should quit. 983 00:45:33,500 --> 00:45:35,200 - Well, maybe so, maybe not, 984 00:45:35,266 --> 00:45:36,433 but that's not the point. 985 00:45:36,500 --> 00:45:38,000 You know, Leo, 986 00:45:38,066 --> 00:45:41,500 when somebody asks me what's the real Leo Glynn like, 987 00:45:41,567 --> 00:45:45,233 the first word that comes to mind: "balanced". 988 00:45:45,300 --> 00:45:47,734 The most balanced person I know. 989 00:45:47,800 --> 00:45:51,100 And the second word: "honest". 990 00:45:53,500 --> 00:45:54,900 - Listen... 991 00:45:57,934 --> 00:45:59,567 Don't you tell anybody else about this. 992 00:45:59,633 --> 00:46:01,633 - You have my word. 993 00:46:03,600 --> 00:46:07,567 - My oldest daughter, Ardeth... 994 00:46:07,633 --> 00:46:09,700 she was walking to class. 995 00:46:09,767 --> 00:46:12,400 She's a student, you know, at the university. 996 00:46:14,333 --> 00:46:15,700 They raped her. 997 00:46:15,767 --> 00:46:17,867 - Oh, my God. 998 00:46:17,934 --> 00:46:20,133 - She's in the hospital. 999 00:46:20,200 --> 00:46:22,600 She's lying there with her eyes open 1000 00:46:22,667 --> 00:46:25,600 in some kind of shock. 1001 00:46:25,667 --> 00:46:27,967 She's just the sweetest person on the planet, you know? 1002 00:46:28,033 --> 00:46:29,367 - I know. - I mean, never a bad word 1003 00:46:29,433 --> 00:46:30,367 to say about anybody. 1004 00:46:30,433 --> 00:46:32,033 - I know, I know. 1005 00:46:32,100 --> 00:46:34,567 So do they have any idea who did this? 1006 00:46:34,633 --> 00:46:35,867 - Witnesses... 1007 00:46:35,934 --> 00:46:38,667 somebody saw a gang of kids... 1008 00:46:38,734 --> 00:46:42,166 [sighs] Latino kids. 1009 00:46:42,233 --> 00:46:45,633 - Ah, so some unknown Latino kid hurts Ardeth, 1010 00:46:45,700 --> 00:46:47,900 and you lash out at the first Latino you see. 1011 00:46:47,967 --> 00:46:48,900 - No, no. 1012 00:46:48,967 --> 00:46:50,600 - Leo, Leo. 1013 00:46:50,667 --> 00:46:54,667 Miguel Alvarez did not rape your daughter. 1014 00:46:54,734 --> 00:46:57,467 And whatever else he's done before, 1015 00:46:57,533 --> 00:47:00,667 you are too fine a man 1016 00:47:00,734 --> 00:47:03,500 to punish him for something he didn't do. 1017 00:47:17,667 --> 00:47:24,700 ♪ ♪ 1018 00:47:38,033 --> 00:47:40,133 - You're going back to Em City. 1019 00:47:44,533 --> 00:47:46,500 - Does Glynn know about this? 1020 00:47:47,233 --> 00:47:48,567 - Yep. 1021 00:47:49,834 --> 00:47:52,600 - What, did you convince him to let me out? 1022 00:47:52,667 --> 00:47:54,000 [sniffles] 1023 00:47:54,066 --> 00:47:55,333 - Nope. 1024 00:47:57,233 --> 00:48:00,033 - You know, I haven't seen you since... 1025 00:48:01,633 --> 00:48:03,400 Look, what happened with the riot... 1026 00:48:03,467 --> 00:48:05,000 - I don't want to talk about it, Miguel. 1027 00:48:05,066 --> 00:48:06,567 Miguel...Miguel! 1028 00:48:06,633 --> 00:48:08,200 [prisoners shouting] 1029 00:48:08,266 --> 00:48:09,467 Miguel! 1030 00:48:09,533 --> 00:48:12,567 [all shouting] 1031 00:48:14,400 --> 00:48:17,300 I've already forgiven you. All right? 1032 00:48:18,734 --> 00:48:21,633 I expect you'll do the same for Warden Glynn. 1033 00:48:28,200 --> 00:48:29,900 Go ahead. 1034 00:48:32,567 --> 00:48:39,600 ♪ ♪ 1035 00:48:42,000 --> 00:48:43,333 - Besides horses, 1036 00:48:43,400 --> 00:48:45,700 the Aztecs had never seen a cannon. 1037 00:48:45,767 --> 00:48:48,066 They had never seen such raw, 1038 00:48:48,133 --> 00:48:49,967 bold power thundering at them. 1039 00:48:50,033 --> 00:48:51,200 They was afraid. 1040 00:48:51,266 --> 00:48:52,934 Between the cannons and the horses, 1041 00:48:53,000 --> 00:48:54,633 the fucking comet... [scoffs] 1042 00:48:54,700 --> 00:48:58,567 Their world would turn pretty fucking fast, son. 1043 00:48:58,633 --> 00:48:59,567 Boom! 1044 00:48:59,633 --> 00:49:01,633 Just...ugh! 1045 00:49:01,700 --> 00:49:03,400 Ugh, I don't know. 1046 00:49:03,467 --> 00:49:06,500 [indistinct chatter] 1047 00:49:13,367 --> 00:49:15,533 - Yo, Ryan? - Yo. 1048 00:49:15,600 --> 00:49:17,000 - You spill coffee on yourself? 1049 00:49:17,066 --> 00:49:19,233 - What are you talking about? 1050 00:49:23,767 --> 00:49:25,867 [indistinct chatter] 1051 00:49:25,934 --> 00:49:27,467 Fuck. 1052 00:49:37,533 --> 00:49:40,567 [monitor beeping] 1053 00:49:41,567 --> 00:49:43,233 - Does that hurt? 1054 00:49:45,166 --> 00:49:47,133 Well? 1055 00:49:47,200 --> 00:49:48,900 - Do it again. 1056 00:49:50,500 --> 00:49:53,066 - This is a medical examination, O'Reily, not foreplay. 1057 00:49:53,133 --> 00:49:54,700 - Yeah, says you. 1058 00:49:54,767 --> 00:49:56,633 - Is there any pain when I touch your nipple? 1059 00:49:56,700 --> 00:49:58,567 - No. 1060 00:49:58,633 --> 00:50:01,100 - Hmm, has it swelled up or been sore? 1061 00:50:01,166 --> 00:50:02,600 - A little maybe, but I just figured 1062 00:50:02,667 --> 00:50:04,900 just because I've been exercising a lot lately, yeah. 1063 00:50:04,967 --> 00:50:06,567 - In general, though, your health has been pretty good? 1064 00:50:06,633 --> 00:50:08,200 - I'm alive, right? 1065 00:50:08,266 --> 00:50:09,500 - [sighs] All right. 1066 00:50:09,567 --> 00:50:11,667 Well, we'll have to run some blood tests, 1067 00:50:11,734 --> 00:50:13,500 take some X-rays. 1068 00:50:13,567 --> 00:50:14,600 - What do you think it is? 1069 00:50:14,667 --> 00:50:15,934 - Beats me. 1070 00:50:16,000 --> 00:50:17,767 I'm gonna have to crack open my medical books. 1071 00:50:17,834 --> 00:50:19,800 And I think we'll keep you in the ward overnight. 1072 00:50:19,867 --> 00:50:21,033 - No problem. 1073 00:50:21,100 --> 00:50:23,266 Just so long as you come and tuck me in. 1074 00:50:25,200 --> 00:50:27,066 - Suck out his blood. 1075 00:50:29,467 --> 00:50:31,266 - Hi. 1076 00:50:31,333 --> 00:50:32,700 What's your name? 1077 00:50:34,700 --> 00:50:41,767 ♪ ♪ 1078 00:51:05,600 --> 00:51:06,967 Blackjack. 1079 00:51:07,033 --> 00:51:09,400 Read 'em and weep. 1080 00:51:09,467 --> 00:51:11,967 - Ryan. 1081 00:51:12,033 --> 00:51:13,500 - Hold on. 1082 00:51:13,567 --> 00:51:14,834 Ryan? 1083 00:51:14,900 --> 00:51:16,500 You're calling me Ryan? 1084 00:51:16,567 --> 00:51:17,900 Can I call you Gloria? 1085 00:51:17,967 --> 00:51:19,834 - I got your test results from the lab. 1086 00:51:19,900 --> 00:51:22,000 - Ah, shit, does that mean I'm going back to Em City, huh? 1087 00:51:22,066 --> 00:51:23,433 I was just starting to get comfortable. 1088 00:51:23,500 --> 00:51:25,500 - Oh, you're not leaving quite yet. 1089 00:51:25,567 --> 00:51:27,000 This lump under your left nipple, 1090 00:51:27,066 --> 00:51:28,500 it's a tumor. 1091 00:51:32,166 --> 00:51:34,567 I need to do what we call an aspiration. 1092 00:51:34,633 --> 00:51:36,967 Draw a small amount of fluid out of the nipple 1093 00:51:37,033 --> 00:51:38,200 and examine it under a microscope. 1094 00:51:38,266 --> 00:51:39,300 - To look for what? 1095 00:51:39,367 --> 00:51:40,700 - A carcinoma. 1096 00:51:40,767 --> 00:51:43,500 Ryan... 1097 00:51:43,567 --> 00:51:45,667 you may have breast cancer. 1098 00:51:45,734 --> 00:51:49,233 - [laughs] That's funny. 1099 00:51:49,300 --> 00:51:51,900 - I'm not kidding. 1100 00:51:51,967 --> 00:51:53,967 - Breast cancer? 1101 00:51:55,934 --> 00:51:57,133 Girls get breast cancer. 1102 00:51:57,200 --> 00:51:58,734 - Men do too. 1103 00:51:58,800 --> 00:52:00,400 It's rare, especially at your age, 1104 00:52:00,467 --> 00:52:01,467 but it does happen. 1105 00:52:01,533 --> 00:52:02,867 - I'm not a fag, you know that? 1106 00:52:02,934 --> 00:52:04,200 - Ryan... - No. 1107 00:52:04,266 --> 00:52:06,433 I've been in this shit hole for over a year, 1108 00:52:06,500 --> 00:52:08,367 and I ain't ever taken it up the ass! 1109 00:52:08,433 --> 00:52:09,967 - No one is saying that you have. 1110 00:52:10,033 --> 00:52:11,300 - Bullshit! 1111 00:52:11,367 --> 00:52:12,800 You're telling me I've got a chick's disease! 1112 00:52:12,867 --> 00:52:14,900 - Men have breasts, same as women. 1113 00:52:14,967 --> 00:52:16,567 - What the fuck are you talking about? 1114 00:52:16,633 --> 00:52:17,867 I don't got any breasts! 1115 00:52:17,934 --> 00:52:18,934 I got a chest! 1116 00:52:19,000 --> 00:52:20,834 See it, huh? See it! 1117 00:52:20,900 --> 00:52:22,433 - Dr. Nathan? - It's okay. 1118 00:52:22,500 --> 00:52:23,934 It's okay. 1119 00:52:27,300 --> 00:52:28,934 - You listen to me. 1120 00:52:29,000 --> 00:52:31,567 You go back inside your medical books, 1121 00:52:31,633 --> 00:52:34,700 you suck out more of my blood, 1122 00:52:34,767 --> 00:52:36,367 you do what you gotta do, 1123 00:52:36,433 --> 00:52:38,533 but you get me another verdict. 1124 00:52:38,600 --> 00:52:40,834 You understand me? 1125 00:52:40,900 --> 00:52:43,934 'Cause I ain't got any fucking breast cancer. 1126 00:52:51,400 --> 00:52:52,934 - [sighs] 1127 00:52:53,000 --> 00:52:54,533 Fuck. 1128 00:52:57,233 --> 00:53:02,367 ♪ ♪ 1129 00:53:02,433 --> 00:53:04,867 - Well, you can't really blame him for overreacting. 1130 00:53:04,934 --> 00:53:07,100 I mean, men with breast cancer? 1131 00:53:07,166 --> 00:53:08,700 Who's ever heard of it? 1132 00:53:08,767 --> 00:53:10,133 - Gloria, are you absolutely positive 1133 00:53:10,200 --> 00:53:11,467 about the diagnosis? 1134 00:53:11,533 --> 00:53:13,066 - Look, I'm a G.P. 1135 00:53:13,133 --> 00:53:15,133 It's not the kind of thing I come across every day, 1136 00:53:15,200 --> 00:53:17,967 but I called a friend of mine who's an oncologist, 1137 00:53:18,033 --> 00:53:19,734 ran the specifics down. 1138 00:53:19,800 --> 00:53:21,100 He said he'd be hard-pressed to figure out 1139 00:53:21,166 --> 00:53:22,233 what else the symptoms indicate. 1140 00:53:22,300 --> 00:53:24,000 - So do the needle aspiration. 1141 00:53:24,066 --> 00:53:26,967 - O'Reily says no. He's in denial. 1142 00:53:27,033 --> 00:53:28,200 Now, if he does have it, 1143 00:53:28,266 --> 00:53:29,667 he's gonna need all our help 1144 00:53:29,734 --> 00:53:31,433 to accept the reality of what's happening to him, 1145 00:53:31,500 --> 00:53:33,200 to fight the disease. 1146 00:53:33,266 --> 00:53:34,934 - I have a pretty good relationship with him. 1147 00:53:35,000 --> 00:53:36,033 I'll talk to him. 1148 00:53:36,100 --> 00:53:37,567 - Hey, you know, maybe I should. 1149 00:53:37,633 --> 00:53:39,467 Maybe he'll feel more comfortable talking about it 1150 00:53:39,533 --> 00:53:40,567 with another guy. 1151 00:53:40,633 --> 00:53:41,600 - Yeah, maybe he'll be embarrassed. 1152 00:53:41,667 --> 00:53:43,033 - Well, see him together. 1153 00:53:43,100 --> 00:53:44,500 - No, then he'll think that we're ganging up on him. 1154 00:53:44,567 --> 00:53:46,767 - All right, I got the perfect solution here. 1155 00:53:46,834 --> 00:53:49,900 - What? - Sister Pete, heads or tails? 1156 00:53:49,967 --> 00:53:51,000 - Heads. 1157 00:53:57,533 --> 00:53:58,967 - Ryan? 1158 00:54:01,266 --> 00:54:02,633 - All of a sudden, 1159 00:54:02,700 --> 00:54:04,467 everyone's on a first-name basis with me? 1160 00:54:04,533 --> 00:54:06,500 [chuckles] 1161 00:54:06,567 --> 00:54:09,200 - Look, Dr. Nathan told me about the cancer. 1162 00:54:09,266 --> 00:54:10,734 - Hey, shh. 1163 00:54:10,800 --> 00:54:12,467 For Christ sakes, would you? 1164 00:54:12,533 --> 00:54:13,667 I don't need every asshole in here 1165 00:54:13,734 --> 00:54:15,333 knowing about my business. 1166 00:54:15,400 --> 00:54:16,967 - We can go into my office if you want. 1167 00:54:17,033 --> 00:54:18,433 - For what? 1168 00:54:18,500 --> 00:54:20,500 We got nothing to say to each other. 1169 00:54:20,567 --> 00:54:22,533 Nathan's got this whole thing screwed up. 1170 00:54:22,600 --> 00:54:25,367 - Maybe, but the only way we're gonna know for sure 1171 00:54:25,433 --> 00:54:27,433 is if we do the biopsy. 1172 00:54:29,433 --> 00:54:30,967 - Let's just say, for the sake of argument, 1173 00:54:31,033 --> 00:54:32,900 that's she's right. 1174 00:54:32,967 --> 00:54:35,333 Then what, huh? 1175 00:54:36,433 --> 00:54:40,400 I go back into Em City, those fucks find out. 1176 00:54:40,467 --> 00:54:43,133 You know as well as I do, any weakness, 1177 00:54:43,200 --> 00:54:47,367 any weakness at all, and I'm dead. 1178 00:54:48,333 --> 00:54:49,834 - Look, if you do have... 1179 00:54:52,367 --> 00:54:54,633 If you're sick and you don't do anything about it, 1180 00:54:54,700 --> 00:54:57,433 you're dead anyway. Don't you see that? 1181 00:54:57,500 --> 00:54:58,867 If this shit spreads through your body, 1182 00:54:58,934 --> 00:55:01,367 then everybody's gonna know the truth. 1183 00:55:03,400 --> 00:55:04,533 And by then it'll be too late 1184 00:55:04,600 --> 00:55:06,166 to save your life. 1185 00:55:11,633 --> 00:55:18,567 ♪ ♪ 1186 00:55:18,633 --> 00:55:20,100 I'm sorry. 1187 00:55:26,934 --> 00:55:33,967 ♪ ♪ 1188 00:55:36,166 --> 00:55:38,133 - So here's the funny part. 1189 00:55:38,200 --> 00:55:40,133 The Spaniards actually exterminated 1190 00:55:40,200 --> 00:55:42,900 the Aztecs by accident. 1191 00:55:44,333 --> 00:55:46,400 Yeah, they had the horses and the cannons, 1192 00:55:46,467 --> 00:55:49,166 but they also brought over smallpox. 1193 00:55:50,433 --> 00:55:53,100 It was a disease that finally finished the job, 1194 00:55:53,166 --> 00:55:55,667 a disease the Spanish gave the Aztecs 1195 00:55:55,734 --> 00:55:57,500 without even knowing. 1196 00:55:57,567 --> 00:56:04,500 ♪ ♪ 1197 00:56:04,567 --> 00:56:07,633 Yo, in Oz, we do what we can to survive, 1198 00:56:07,700 --> 00:56:10,100 but ultimately, it doesn't matter. 1199 00:56:10,166 --> 00:56:13,133 Life always gets in the way. 1200 00:56:13,200 --> 00:56:20,233 ♪ ♪ 80883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.