Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,934 --> 00:00:13,166
[TV static drones]
2
00:00:13,233 --> 00:00:15,266
[bright tone]
3
00:00:16,400 --> 00:00:19,433
[tense jazzy music]
4
00:00:21,700 --> 00:00:28,133
♪ ♪
5
00:01:46,900 --> 00:01:49,233
- So, there used to
be this tribe,
6
00:01:49,300 --> 00:01:51,000
the Aztecs,
7
00:01:51,066 --> 00:01:54,400
who believed that the universe
was created by violence.
8
00:01:54,467 --> 00:01:56,433
Every year at what was
their version of Christmas,
9
00:01:56,500 --> 00:01:58,400
they would cut out
someone's heart
10
00:01:58,467 --> 00:02:00,433
and offer it up to the gods.
11
00:02:00,500 --> 00:02:03,100
These people were convinced
that without this sacrifice,
12
00:02:03,166 --> 00:02:05,367
the sun would fall
from the sky
13
00:02:05,433 --> 00:02:07,667
and the world would
come to an end.
14
00:02:07,734 --> 00:02:09,000
Then the Spaniards landed,
15
00:02:09,066 --> 00:02:11,367
wiped the Aztecs off
the face of the Earth.
16
00:02:11,433 --> 00:02:12,967
Turns out they was right.
17
00:02:13,033 --> 00:02:15,200
The world did
come to an end...
18
00:02:15,266 --> 00:02:17,467
for them.
19
00:02:17,533 --> 00:02:20,400
Welcome to Oz,
20
00:02:20,467 --> 00:02:23,066
ten months after
the world ended.
21
00:02:23,133 --> 00:02:26,066
[tense music]
22
00:02:26,133 --> 00:02:33,166
♪ ♪
23
00:02:39,200 --> 00:02:42,233
[indistinct chatter]
24
00:02:44,600 --> 00:02:46,100
- All right.
25
00:02:46,166 --> 00:02:49,500
A lot of people thought
we'd never reopen Emerald City,
26
00:02:49,567 --> 00:02:51,500
but after almost a year,
27
00:02:51,567 --> 00:02:54,400
a lot of politic-ing,
ball-busting,
28
00:02:54,467 --> 00:02:56,934
and some back up
from the warden,
29
00:02:57,000 --> 00:02:58,066
here we are.
30
00:02:58,133 --> 00:02:59,333
- It's a new deal, gentlemen.
31
00:02:59,400 --> 00:03:02,767
- It's a better deal.
It's a fair deal.
32
00:03:02,834 --> 00:03:05,200
Now,
I have identified ten groups.
33
00:03:05,266 --> 00:03:07,567
The Muslims, the gangsters,
34
00:03:07,633 --> 00:03:09,867
the Latinos, the Italians,
35
00:03:09,934 --> 00:03:12,033
the Irish, the Aryans,
36
00:03:12,100 --> 00:03:14,200
the bikers, the Christians,
37
00:03:14,266 --> 00:03:16,433
the gays,
and one called "the others."
38
00:03:16,500 --> 00:03:18,767
Each group will have
four prisoners
39
00:03:18,834 --> 00:03:19,900
living at Em City.
40
00:03:19,967 --> 00:03:21,433
No more, no less.
41
00:03:21,500 --> 00:03:25,000
Each group will be equal.
Each individual, equal.
42
00:03:25,066 --> 00:03:26,734
- Bullshit.
43
00:03:26,800 --> 00:03:28,433
- No, it is not bullshit,
44
00:03:28,500 --> 00:03:30,100
and to make sure
that it's not,
45
00:03:30,166 --> 00:03:32,233
I'm also
establishing a council
46
00:03:32,300 --> 00:03:35,200
to air grievances,
to advise me.
47
00:03:35,266 --> 00:03:39,266
Each group will have one member
serve on said council.
48
00:03:39,333 --> 00:03:40,967
Any questions?
49
00:03:41,033 --> 00:03:43,100
- Yes.
Given all that's happened,
50
00:03:43,166 --> 00:03:45,433
why did you come back?
51
00:03:45,500 --> 00:03:48,033
Why do you still believe
Emerald City will work?
52
00:03:48,100 --> 00:03:50,266
- Well, the truth is this:
53
00:03:50,333 --> 00:03:53,800
we either learn to change
or we repeat our mistakes.
54
00:03:53,867 --> 00:03:56,133
We either become
a part of our community,
55
00:03:56,200 --> 00:03:58,066
or we remain isolated from it.
56
00:03:58,133 --> 00:03:59,266
In either case,
57
00:03:59,333 --> 00:04:01,433
the success of our lives
depends on us.
58
00:04:01,500 --> 00:04:03,066
[indistinct chatter]
59
00:04:03,133 --> 00:04:06,367
I am not solely responsible
to make Em City work.
60
00:04:06,433 --> 00:04:08,400
It's you too.
61
00:04:08,467 --> 00:04:10,200
[indistinct chatter]
62
00:04:10,266 --> 00:04:11,867
Any other questions?
63
00:04:13,834 --> 00:04:15,867
[gate buzzes]
64
00:04:15,934 --> 00:04:17,100
- Kareem, you should be
65
00:04:17,166 --> 00:04:18,967
our representative
on the council.
66
00:04:19,033 --> 00:04:20,834
- That's assuming
that we participate.
67
00:04:20,900 --> 00:04:21,900
- You saying
we shouldn't?
68
00:04:21,967 --> 00:04:23,934
- No, I'm saying
that we wait.
69
00:04:24,000 --> 00:04:27,066
Our absence may speak louder
than our presence.
70
00:04:27,133 --> 00:04:29,867
- First thing,
we start to sell tits again.
71
00:04:29,934 --> 00:04:31,667
- Yeah,
but what about O'Reily?
72
00:04:31,734 --> 00:04:34,467
- I'll handle O'Reily.
73
00:04:34,533 --> 00:04:36,166
- I'll handle Adebisi.
74
00:04:36,233 --> 00:04:38,867
What worries me is
the Sicilians coming in.
75
00:04:38,934 --> 00:04:41,200
- I don't see Nino Schibetta
anywhere.
76
00:04:41,266 --> 00:04:42,800
- Schibetta's dead.
77
00:04:42,867 --> 00:04:45,667
It's his son who's
the hair across our ass now.
78
00:04:45,734 --> 00:04:47,467
- We're gonna take back
the drug trade
79
00:04:47,533 --> 00:04:50,500
and find out who hurt
my father and then...
80
00:04:50,567 --> 00:04:51,767
[playing cards slap table]
81
00:04:51,834 --> 00:04:53,166
- Shit.
82
00:04:53,233 --> 00:04:55,533
The rest of these
cock motherfuckers.
83
00:04:55,600 --> 00:04:57,200
They gonna learn, bro.
84
00:04:57,266 --> 00:04:58,934
They can't shit on us no more.
85
00:04:59,000 --> 00:05:00,867
- How the fuck did
I get to be an "other"?
86
00:05:00,934 --> 00:05:02,100
On the streets
I was selling dope.
87
00:05:02,166 --> 00:05:03,767
I was as bad as
any of those homeboys.
88
00:05:03,834 --> 00:05:05,567
I fucking killed a cop!
89
00:05:05,633 --> 00:05:07,166
What am I doing here
with you guys?
90
00:05:07,233 --> 00:05:09,066
- You're disabled.
91
00:05:09,133 --> 00:05:12,400
- And the rest of you
are fucking certifiable.
92
00:05:12,467 --> 00:05:13,867
- Who are you?
93
00:05:13,934 --> 00:05:17,633
- Agamemnon Busmalis,
aka The Mole.
94
00:05:17,700 --> 00:05:18,734
- The Mole?
95
00:05:18,800 --> 00:05:19,867
- I dig.
96
00:05:19,934 --> 00:05:21,700
I can dig anywhere.
97
00:05:21,767 --> 00:05:24,200
I'm gonna dig my way
out of Oz.
98
00:05:24,266 --> 00:05:27,000
- I tell you, I don't belong
with those three clowns, man.
99
00:05:27,066 --> 00:05:28,367
They're crazy.
100
00:05:28,433 --> 00:05:29,767
Especially Beecher.
101
00:05:29,834 --> 00:05:31,567
I mean, forget all that shit
he did to Schillinger.
102
00:05:31,633 --> 00:05:33,767
Beecher bit off
some fucker's dick, yo.
103
00:05:33,834 --> 00:05:35,200
- [spits]
104
00:05:35,266 --> 00:05:36,667
- That was ten months ago.
105
00:05:36,734 --> 00:05:38,800
- Oh, yeah, well,
then that's okay.
106
00:05:38,867 --> 00:05:40,633
You got us sharing
a pod, McManus.
107
00:05:40,700 --> 00:05:42,300
I gotta sleep
with one eye open.
108
00:05:42,367 --> 00:05:44,667
- Sister Peter Marie says
he's responding to therapy.
109
00:05:44,734 --> 00:05:46,533
- Well, then let her
bunk with him.
110
00:05:46,600 --> 00:05:53,633
♪ ♪
111
00:06:02,834 --> 00:06:05,867
[bunk creaking]
112
00:06:15,934 --> 00:06:22,967
♪ ♪
113
00:06:25,800 --> 00:06:28,834
- [urinating]
114
00:06:32,166 --> 00:06:34,967
- [sighs]
115
00:06:35,033 --> 00:06:36,633
- All right,
I call this first meeting
116
00:06:36,700 --> 00:06:38,467
of the Emerald City Council
to order.
117
00:06:38,533 --> 00:06:40,667
We're gonna need
a recording secretary.
118
00:06:40,734 --> 00:06:42,100
- Anyone know how to write?
119
00:06:42,166 --> 00:06:44,066
- Yeah, I'll do it.
120
00:06:44,133 --> 00:06:45,967
I'm famous for my penmanship.
121
00:06:46,033 --> 00:06:49,166
- Here you go, watch out.
122
00:06:49,233 --> 00:06:53,800
Now, a lot of you men have
had raw deals growing up.
123
00:06:53,867 --> 00:06:58,367
Abusive parents,
shitty housing, no jobs.
124
00:06:58,433 --> 00:07:00,133
Now, my goal is to make clear
125
00:07:00,200 --> 00:07:02,300
that each of you has
an equal opportunity
126
00:07:02,367 --> 00:07:04,000
to turn your lives around.
127
00:07:04,066 --> 00:07:05,333
- Oh, yeah?
- Yeah.
128
00:07:05,400 --> 00:07:07,333
- And how you gonna do that?
129
00:07:07,400 --> 00:07:09,633
- Initially with education.
130
00:07:09,700 --> 00:07:12,600
Over half the inmates in Oz
never finished high school.
131
00:07:12,667 --> 00:07:14,166
The federal prison system
132
00:07:14,233 --> 00:07:17,233
has mandatory education
programs in place since 1982.
133
00:07:17,300 --> 00:07:18,467
We're gonna have
the same requirements
134
00:07:18,533 --> 00:07:19,633
in Emerald City.
135
00:07:19,700 --> 00:07:21,066
- There's already a program.
136
00:07:21,133 --> 00:07:22,400
- It's not mandatory.
137
00:07:22,467 --> 00:07:23,734
- Yo, who cares, man?
What's important is
138
00:07:23,800 --> 00:07:26,000
we start bringing back
them conjugals, man.
139
00:07:26,066 --> 00:07:28,633
[all cheering]
140
00:07:28,700 --> 00:07:30,367
- How about some
fucking cigarettes, huh?
141
00:07:30,433 --> 00:07:32,367
- Hell yeah.
- One thing at a time, guys.
142
00:07:32,433 --> 00:07:35,133
One thing at a time.
Education first.
143
00:07:35,200 --> 00:07:37,533
Since it's mandatory,
we're gonna have more students.
144
00:07:37,600 --> 00:07:40,200
Therefore,
we're gonna need for teachers.
145
00:07:40,266 --> 00:07:42,633
And since our budget
for this thing is so small,
146
00:07:42,700 --> 00:07:45,400
I'm asking for volunteers.
147
00:07:45,467 --> 00:07:46,600
- O'Reily.
148
00:07:46,667 --> 00:07:47,767
[light laughter]
- Yeah.
149
00:07:47,834 --> 00:07:49,333
- Coushaine,
I saw in your files
150
00:07:49,400 --> 00:07:51,033
you used to teach
high school briefly.
151
00:07:51,100 --> 00:07:52,467
- Yeah.
- [clears throat]
152
00:07:52,533 --> 00:07:54,533
- How about
helping us out here?
153
00:07:54,600 --> 00:07:56,033
- Okay.
154
00:07:56,100 --> 00:07:57,834
- Nice one, pretty boy.
- What a trouper.
155
00:07:57,900 --> 00:07:59,166
- Okay, okay.
156
00:08:00,500 --> 00:08:01,700
Said...
157
00:08:02,967 --> 00:08:05,233
The Muslims weren't represented
at the council meeting.
158
00:08:05,300 --> 00:08:07,333
- If this council
has real power,
159
00:08:07,400 --> 00:08:09,567
then we will participate.
160
00:08:09,633 --> 00:08:10,967
- Well, how do you mean?
161
00:08:11,033 --> 00:08:12,367
- Do we get to make policy
162
00:08:12,433 --> 00:08:14,734
or do we simply
rubber-stamp yours?
163
00:08:14,800 --> 00:08:16,734
- This is a prison,
not a democracy.
164
00:08:16,800 --> 00:08:18,400
- Oh, I know that
only too well.
165
00:08:18,467 --> 00:08:21,400
- You know, I meant what I said
about a second chance.
166
00:08:21,467 --> 00:08:22,734
I want to do it right
this time.
167
00:08:22,800 --> 00:08:24,500
If you don't want
to participate, that's fine.
168
00:08:24,567 --> 00:08:26,100
Just don't get in my way.
169
00:08:26,166 --> 00:08:29,533
- McManus,
you want us to be allies,
170
00:08:29,600 --> 00:08:31,734
but that will never happen.
171
00:08:31,800 --> 00:08:33,934
Better for you to
transfer me back to Gen Pop
172
00:08:34,000 --> 00:08:35,400
and be done with me.
173
00:08:35,467 --> 00:08:38,033
♪ ♪
174
00:08:38,100 --> 00:08:40,867
[bell ringing]
175
00:08:40,934 --> 00:08:42,867
- No.
176
00:08:42,934 --> 00:08:45,066
You know, when I was
laying in that hospital bed
177
00:08:45,133 --> 00:08:47,066
and I was afraid
I was gonna die,
178
00:08:47,133 --> 00:08:48,567
I started praying.
179
00:08:48,633 --> 00:08:51,266
I'm not saying I had any
great spiritual awakening, Said,
180
00:08:51,333 --> 00:08:53,367
but I did come
to realize that
181
00:08:53,433 --> 00:08:55,934
my god and yours
aren't so different.
182
00:08:56,000 --> 00:08:57,700
They both expect
the best from us
183
00:08:57,767 --> 00:09:00,800
and for us to find the best
in each other.
184
00:09:03,166 --> 00:09:05,567
- I've written
another book, McManus.
185
00:09:05,633 --> 00:09:07,900
It comes out next month.
It's about the riot.
186
00:09:07,967 --> 00:09:10,533
And when I was writing,
I looked for the best in you.
187
00:09:10,600 --> 00:09:12,700
You want to know
what I found?
188
00:09:12,767 --> 00:09:15,333
A confused,
frightened little man.
189
00:09:15,400 --> 00:09:18,133
- Well, I was frightened,
and I was confused.
190
00:09:18,200 --> 00:09:19,800
But you take
a bullet in the chest,
191
00:09:19,867 --> 00:09:21,800
you see things differently.
192
00:09:21,867 --> 00:09:24,100
People can change, Said.
193
00:09:24,166 --> 00:09:26,367
Even me.
194
00:09:26,433 --> 00:09:28,000
Even you.
195
00:09:39,734 --> 00:09:41,100
Kenny.
196
00:09:41,166 --> 00:09:42,767
- McManus, you're
fucking up my floor, McManus.
197
00:09:42,834 --> 00:09:44,166
- That's all right.
198
00:09:44,233 --> 00:09:45,800
- My dick, you don't have
to mop it up again.
199
00:09:45,867 --> 00:09:48,133
- You know, you went to class
when you first got tossed,
200
00:09:48,200 --> 00:09:50,000
but then you dropped out.
201
00:09:50,066 --> 00:09:51,834
- I hated that shit.
202
00:09:51,900 --> 00:09:53,567
- So you prefer mopping floors?
203
00:09:53,633 --> 00:09:56,233
- I prefer to be chilling with
some chicks and some Henny,
204
00:09:56,300 --> 00:09:57,467
but I can't, can I?
205
00:09:57,533 --> 00:09:59,300
- What about
when you get out?
206
00:09:59,367 --> 00:10:01,367
How are you gonna get a job
without an education?
207
00:10:01,433 --> 00:10:03,066
- [scoffs]
I got a job when I get out.
208
00:10:03,133 --> 00:10:04,400
- Yeah, what?
209
00:10:04,467 --> 00:10:06,300
- Look, I made
some connections in here.
210
00:10:06,367 --> 00:10:07,900
People are gonna take
care of me, all right?
211
00:10:07,967 --> 00:10:09,834
- I see.
You're gonna be selling drugs?
212
00:10:09,900 --> 00:10:11,467
- What do you want, McManus?
213
00:10:11,533 --> 00:10:14,400
- A trade: instead of this,
you get your G.E.D.
214
00:10:14,467 --> 00:10:15,567
- What?
215
00:10:15,633 --> 00:10:17,200
- You finish high school.
216
00:10:17,266 --> 00:10:19,667
It's a simple offer.
217
00:10:19,734 --> 00:10:21,233
Class instead of work.
218
00:10:21,300 --> 00:10:23,266
Your choice.
219
00:10:23,333 --> 00:10:25,133
- And I won't have to
mop no more?
220
00:10:28,967 --> 00:10:31,000
All right,
I'll look into it.
221
00:10:32,133 --> 00:10:35,200
[Muslims praying]
222
00:10:38,433 --> 00:10:39,633
- Hey.
223
00:10:39,700 --> 00:10:40,667
- Hey.
224
00:10:40,734 --> 00:10:42,333
- What you working on there?
225
00:10:42,400 --> 00:10:44,667
- I'm working on a poem.
226
00:10:44,734 --> 00:10:46,367
- It's a poem?
227
00:10:46,433 --> 00:10:47,700
- [chuckles]
Yeah.
228
00:10:47,767 --> 00:10:49,633
It ain't finished yet, though.
229
00:10:49,700 --> 00:10:50,867
- Got any words for it?
230
00:10:50,934 --> 00:10:53,100
- Up here.
231
00:10:53,166 --> 00:10:54,333
- You never write 'em down?
232
00:10:54,400 --> 00:10:55,900
- It's easier like this.
233
00:10:55,967 --> 00:10:57,800
- Why don't you
read it to me?
234
00:11:01,266 --> 00:11:04,300
- [stammers] I gotta
keep away from these motels.
235
00:11:04,367 --> 00:11:06,100
These cockroach motels.
236
00:11:06,166 --> 00:11:07,433
But I ain't going
out like that.
237
00:11:07,500 --> 00:11:09,000
You see, us--us cockroaches,
238
00:11:09,066 --> 00:11:11,934
we been around, ha,
since the beginning of time.
239
00:11:12,000 --> 00:11:13,567
Now I'm letting loose
on a little bit of crime.
240
00:11:13,633 --> 00:11:16,667
Look, these motherfucking
motel makers, they shook.
241
00:11:16,734 --> 00:11:17,967
But I ain't getting caught.
242
00:11:18,033 --> 00:11:19,266
I ain't from the silly sort
243
00:11:19,333 --> 00:11:21,100
who venture too far from
the nest and can't test.
244
00:11:21,166 --> 00:11:22,600
I'm saying, I gotta play
245
00:11:22,667 --> 00:11:24,300
the deep, dark, lower level
funk for a sec, though.
246
00:11:24,367 --> 00:11:26,934
Illy ill shit
get that mental in check.
247
00:11:27,000 --> 00:11:29,367
- Prisoner number 9-6-J-3-3-2,
248
00:11:29,433 --> 00:11:32,033
Arnold Jackson, aka Poet.
249
00:11:32,100 --> 00:11:34,033
Convicted February 15, '96...
250
00:11:34,100 --> 00:11:35,333
[gunshot]
[car alarm blaring]
251
00:11:35,400 --> 00:11:37,033
Armed robbery,
attempted murder,
252
00:11:37,100 --> 00:11:38,700
possession of
a deadly weapon.
253
00:11:38,767 --> 00:11:41,400
Sentence: 16 years.
254
00:11:41,467 --> 00:11:43,767
Up for parole in nine.
255
00:11:43,834 --> 00:11:47,533
- Listen, I want you
to start coming to class.
256
00:11:47,600 --> 00:11:48,767
- [laughs]
I ain't with that, man.
257
00:11:48,834 --> 00:11:49,967
That's not me.
258
00:11:50,033 --> 00:11:51,834
- I want you
to get your education.
259
00:11:51,900 --> 00:11:53,200
I want you
to get a diploma.
260
00:11:53,266 --> 00:11:55,200
- Fuck that, man.
Man...
261
00:11:55,266 --> 00:11:56,600
- Wait, wait, wait, just wait.
262
00:11:56,667 --> 00:11:58,266
I'll tell you what.
- What?
263
00:11:58,333 --> 00:12:00,633
- You start going to class,
264
00:12:00,700 --> 00:12:02,567
I'll arrange for you
to have a conjugal visit.
265
00:12:02,633 --> 00:12:04,633
- I-I ain't even married, man.
266
00:12:04,700 --> 00:12:06,033
- Got a girlfriend?
- Yeah.
267
00:12:06,100 --> 00:12:07,567
- Well, like I said,
268
00:12:07,633 --> 00:12:09,400
you start going to class,
you keep going to class,
269
00:12:09,467 --> 00:12:10,834
you get your G.E.D,
270
00:12:10,900 --> 00:12:13,734
I'll arrange for you
to see her once.
271
00:12:15,967 --> 00:12:18,333
- Ain't there rules
about this, man?
272
00:12:20,400 --> 00:12:21,767
- Fuck the rules.
273
00:12:23,200 --> 00:12:24,500
Deal?
274
00:12:28,767 --> 00:12:30,133
- Yeah.
275
00:12:34,033 --> 00:12:36,934
[bell ringing]
276
00:12:37,000 --> 00:12:39,567
- Today, we're gonna concentrate
on reading and grammar
277
00:12:39,633 --> 00:12:42,533
so I can get a sense
of everyone's skill level.
278
00:12:42,600 --> 00:12:45,700
Let's start with having
somebody read out loud.
279
00:12:45,767 --> 00:12:47,433
Anybody?
280
00:12:47,500 --> 00:12:49,200
Kenny, right?
281
00:12:49,266 --> 00:12:50,467
Yes.
282
00:12:50,533 --> 00:12:53,133
Open to page one
and read the first paragraph.
283
00:12:53,200 --> 00:12:55,000
- What I gotta read
this shit for?
284
00:12:55,066 --> 00:12:56,500
- Well,
we're all gonna listen,
285
00:12:56,567 --> 00:12:57,834
and if there's a word
one of us doesn't understand,
286
00:12:57,900 --> 00:12:59,834
we're gonna make
a vocabulary list.
287
00:12:59,900 --> 00:13:00,934
- A what?
288
00:13:01,000 --> 00:13:02,266
- See?
There's our first one.
289
00:13:02,333 --> 00:13:04,166
"Vocabulary."
How many people here know
290
00:13:04,233 --> 00:13:06,367
what the word
"vocabulary" means?
291
00:13:06,433 --> 00:13:07,734
- Ain't that a disease?
292
00:13:07,800 --> 00:13:09,800
- Okay, "vocabulary"...
293
00:13:09,867 --> 00:13:11,567
is...vo-cab...
294
00:13:11,633 --> 00:13:13,633
- Hey, you got that,
don't you?
295
00:13:13,700 --> 00:13:15,500
A limp vocabulary?
296
00:13:15,567 --> 00:13:16,500
- Fuck you.
297
00:13:16,567 --> 00:13:17,767
You ain't even got one.
298
00:13:17,834 --> 00:13:20,800
- [laughs]
- U-lar-y.
299
00:13:20,867 --> 00:13:22,667
Mm-hmm, pow.
300
00:13:22,734 --> 00:13:24,800
Now, a vocabulary is
any list of words,
301
00:13:24,867 --> 00:13:26,600
and now,
the word "vocabulary"
302
00:13:26,667 --> 00:13:29,400
can be added to
our vocabulary list.
303
00:13:29,467 --> 00:13:30,734
Let's get started.
304
00:13:30,800 --> 00:13:32,033
Kenny.
305
00:13:32,100 --> 00:13:33,734
- Let this Mick fuck
right here read, a'ight?
306
00:13:33,800 --> 00:13:35,633
- He'll get a chance.
You go first.
307
00:13:35,700 --> 00:13:37,433
- I said no, man.
308
00:13:37,500 --> 00:13:39,100
- Come on, just open the page,
read page one.
309
00:13:39,166 --> 00:13:40,433
No big deal.
- You fucking deaf?
310
00:13:40,500 --> 00:13:41,967
I said I ain't reading.
311
00:13:42,033 --> 00:13:43,066
- Kenny, I'm just
asking you to open a page--
312
00:13:43,133 --> 00:13:44,133
- You fuck!
313
00:13:44,200 --> 00:13:47,133
[all shouting]
314
00:13:47,200 --> 00:13:50,300
♪ ♪
315
00:13:50,367 --> 00:13:52,433
- Lockdown!
Lockdown!
316
00:13:52,500 --> 00:13:53,433
[all shouting]
317
00:13:53,500 --> 00:13:56,066
[alarm blaring]
318
00:13:56,133 --> 00:13:59,867
♪ ♪
319
00:13:59,934 --> 00:14:02,967
[all shouting]
320
00:14:08,734 --> 00:14:15,767
♪ ♪
321
00:14:17,100 --> 00:14:18,667
- What happened?
322
00:14:18,734 --> 00:14:19,934
- He tried to strangle me.
323
00:14:20,000 --> 00:14:21,633
- Kenny...
- That bitch got in my face!
324
00:14:21,700 --> 00:14:22,800
- I wasn't in your face.
325
00:14:22,867 --> 00:14:23,967
- You need a doctor?
- I'm okay.
326
00:14:24,033 --> 00:14:25,300
- How'd this happen?
327
00:14:25,367 --> 00:14:26,567
- All I know is, I asked him
to read out loud,
328
00:14:26,633 --> 00:14:27,767
next thing I know
he's trying to kill me.
329
00:14:27,834 --> 00:14:29,100
- Fuck you, man!
- Shut up, Kenny!
330
00:14:29,166 --> 00:14:30,166
- That's what happened.
331
00:14:30,233 --> 00:14:31,166
- Take him to my office.
332
00:14:31,233 --> 00:14:32,633
- [grunts]
333
00:14:32,700 --> 00:14:36,367
[alarm blaring]
334
00:14:36,433 --> 00:14:37,700
- Why'd you do it?
335
00:14:37,767 --> 00:14:39,367
- Look, I told you.
He got in my face, all right?
336
00:14:39,433 --> 00:14:40,600
- That's bullshit!
337
00:14:40,667 --> 00:14:42,500
We made a deal,
and part of the deal was
338
00:14:42,567 --> 00:14:43,900
you do what
the teacher tells you.
339
00:14:43,967 --> 00:14:46,400
- Look, I'm nobody's prag,
McManus, nobody's.
340
00:14:46,467 --> 00:14:48,600
- Fine.
341
00:14:48,667 --> 00:14:49,600
Read.
342
00:14:49,667 --> 00:14:50,600
- No.
343
00:14:50,667 --> 00:14:52,000
- Read.
344
00:14:52,066 --> 00:14:53,467
Read it.
345
00:15:03,333 --> 00:15:05,033
What does that say?
346
00:15:06,266 --> 00:15:07,967
Look at it!
347
00:15:09,300 --> 00:15:10,600
What does it say?
348
00:15:23,567 --> 00:15:25,000
- McDonald's.
349
00:15:28,533 --> 00:15:30,133
- Officer.
350
00:15:32,400 --> 00:15:34,600
Take him back
to his cell, please.
351
00:15:40,900 --> 00:15:42,333
- I want Wangler in the Hole.
352
00:15:42,400 --> 00:15:43,967
- It's not that Wangler
wouldn't read.
353
00:15:44,033 --> 00:15:45,633
He couldn't read.
354
00:15:45,700 --> 00:15:47,567
Leo, the kid can't
fucking read at all.
355
00:15:47,633 --> 00:15:49,066
- So that excuses
his behavior?
356
00:15:49,133 --> 00:15:51,133
- No, it gives us insight
how to help him.
357
00:15:51,200 --> 00:15:52,467
- [sighs]
Are you gonna teach him to read?
358
00:15:52,533 --> 00:15:53,867
- Yeah.
359
00:15:53,934 --> 00:15:57,633
- [laughs]
150 years ago,
360
00:15:57,700 --> 00:16:00,200
it was against the law
to teach a slave to read,
361
00:16:00,266 --> 00:16:02,934
but some did because
they had a thirst for it.
362
00:16:03,000 --> 00:16:04,533
Well,
the reverse is also true.
363
00:16:04,600 --> 00:16:08,867
You cannot force
someone to learn.
364
00:16:08,934 --> 00:16:10,867
- I can try.
365
00:16:10,934 --> 00:16:13,467
♪ ♪
366
00:16:13,533 --> 00:16:15,533
- [sighs]
367
00:16:15,600 --> 00:16:18,633
[footsteps ascending]
368
00:16:22,400 --> 00:16:24,767
[gate unlocking]
369
00:16:24,834 --> 00:16:26,100
- Them Aztecs,
370
00:16:26,166 --> 00:16:28,433
they had this king,
Moctezuma II.
371
00:16:28,500 --> 00:16:30,867
That's the "Halls
of Montezuma" guy.
372
00:16:30,934 --> 00:16:34,033
One night, Moctezuma saw
this flaming ear of corn
373
00:16:34,100 --> 00:16:36,367
shoot across the sky.
374
00:16:36,433 --> 00:16:38,767
A comet.
375
00:16:38,834 --> 00:16:41,333
Moctezuma saw this comet
as an omen,
376
00:16:41,400 --> 00:16:43,700
the sign of
his own downfall.
377
00:16:43,767 --> 00:16:47,000
And so he surrendered his empire
to the Spanish conquistadors
378
00:16:47,066 --> 00:16:48,700
without a fight.
379
00:16:48,767 --> 00:16:50,367
- Have a seat.
380
00:16:50,433 --> 00:16:52,367
- [sighs]
381
00:16:52,433 --> 00:16:54,233
- Stupid fuck.
382
00:16:54,300 --> 00:16:55,734
You gotta fight,
383
00:16:55,800 --> 00:16:57,967
even if you know
you're gonna lose.
384
00:16:59,133 --> 00:17:00,133
- Do you know what
this is called?
385
00:17:00,200 --> 00:17:02,967
"Learning to Read."
386
00:17:03,033 --> 00:17:04,600
- Man...
387
00:17:04,667 --> 00:17:07,467
- Lesson one.
A...
388
00:17:07,533 --> 00:17:10,567
[bell rings]
389
00:17:19,800 --> 00:17:22,133
- That is definitely
rat shit.
390
00:17:22,200 --> 00:17:24,467
- That's one big fucking rat.
391
00:17:24,533 --> 00:17:25,467
Smell it.
392
00:17:25,533 --> 00:17:27,500
- Get that away from me.
393
00:17:27,567 --> 00:17:30,100
- Well, we gotta kill
this motherfucker.
394
00:17:30,166 --> 00:17:32,133
Get some traps or something.
395
00:17:32,200 --> 00:17:33,266
- You can't kill rats.
396
00:17:33,333 --> 00:17:34,900
Rats and cockroaches,
397
00:17:34,967 --> 00:17:38,100
they'll inherit
the whole fucking planet.
398
00:17:38,166 --> 00:17:39,767
- Oh,
what's the fucking hold-up?
399
00:17:39,834 --> 00:17:41,500
- Easy, easy, we're coming.
400
00:17:41,567 --> 00:17:44,033
- Which one of you Moulies
is the cook back there?
401
00:17:44,100 --> 00:17:45,633
- Psst, psst.
- Hey.
402
00:17:45,700 --> 00:17:47,033
I ain't no Moulie, pal.
403
00:17:47,100 --> 00:17:48,467
What's your fucking problem?
404
00:17:48,533 --> 00:17:50,467
- The problem is,
the food sucks.
405
00:17:50,533 --> 00:17:51,834
- Don't eat it.
406
00:17:51,900 --> 00:17:53,633
- Well, things are gonna start
to change around here.
407
00:17:53,700 --> 00:17:55,266
- Oh, yeah?
Who says?
408
00:17:55,333 --> 00:17:56,600
- Peter Schibetta.
409
00:17:56,667 --> 00:17:57,667
- Who Schibetta?
410
00:17:57,734 --> 00:17:58,967
- I'm talking to the Mick.
411
00:17:59,033 --> 00:18:00,967
- Mick?
- Peter wants the kitchen back.
412
00:18:01,033 --> 00:18:03,133
- Tell him okay
if he sucks my dick.
413
00:18:03,200 --> 00:18:04,700
- If you ain't careful,
414
00:18:04,767 --> 00:18:06,800
you might not have
a dick to suck.
415
00:18:06,867 --> 00:18:08,200
- Ooh.
416
00:18:11,367 --> 00:18:13,133
You think
they know about Nino?
417
00:18:13,200 --> 00:18:14,767
That we killed him?
418
00:18:14,834 --> 00:18:16,400
- Who gives a fuck?
419
00:18:16,467 --> 00:18:18,667
I took care of Nino.
I'll take care of them.
420
00:18:18,734 --> 00:18:21,066
[sucks tongue]
Psst, psst.
421
00:18:21,133 --> 00:18:23,100
[sucks tongue] Psst, psst.
422
00:18:24,533 --> 00:18:26,867
[indistinct chatter]
423
00:18:26,934 --> 00:18:29,300
- Come on, come on, come on.
424
00:18:29,367 --> 00:18:30,633
- Where you going?
425
00:18:30,700 --> 00:18:32,734
- I need to talk to you
about your father.
426
00:18:36,633 --> 00:18:39,367
- What do you know
about my father?
427
00:18:39,433 --> 00:18:41,667
- I know how he died
and I know who killed him.
428
00:18:41,734 --> 00:18:42,667
- Who?
429
00:18:42,734 --> 00:18:44,066
- Adebisi.
- Who?
430
00:18:44,133 --> 00:18:46,700
- Adebisi,
the Moulie in the kitchen.
431
00:18:46,767 --> 00:18:49,000
He was putting ground glass
in Nino's food every day.
432
00:18:49,066 --> 00:18:50,400
That's how he died.
433
00:18:50,467 --> 00:18:51,500
- How do you know that?
434
00:18:51,567 --> 00:18:52,934
- I saw him grind up
the glass,
435
00:18:53,000 --> 00:18:54,600
and when he wasn't looking,
436
00:18:54,667 --> 00:18:56,767
I put the same glass
in his food.
437
00:18:56,834 --> 00:18:57,834
- Hold him.
438
00:18:57,900 --> 00:18:58,834
- No.
439
00:18:58,900 --> 00:19:00,467
[all grunting]
440
00:19:00,533 --> 00:19:02,200
Fuck off!
441
00:19:02,266 --> 00:19:03,400
- Did you kill my father?
442
00:19:03,467 --> 00:19:04,600
- No!
- That's what you're telling me.
443
00:19:04,667 --> 00:19:05,667
- No.
Adebisi killed your father.
444
00:19:05,734 --> 00:19:07,367
I was trying to kill Adebisi.
445
00:19:07,433 --> 00:19:08,367
- Why?
- The fucking guy
446
00:19:08,433 --> 00:19:09,367
is totally out of control.
447
00:19:09,433 --> 00:19:10,467
He snorts up most of the tits
448
00:19:10,533 --> 00:19:12,533
that we bring into this place.
449
00:19:12,600 --> 00:19:14,200
I helped your father
when he was alive.
450
00:19:14,266 --> 00:19:17,133
I figured you and me
could do the same.
451
00:19:17,200 --> 00:19:18,600
[choking]
452
00:19:18,667 --> 00:19:19,667
- Let him go.
453
00:19:19,734 --> 00:19:20,667
- [coughing]
454
00:19:20,734 --> 00:19:21,667
[weight clatters]
455
00:19:21,734 --> 00:19:23,200
[panting]
456
00:19:23,266 --> 00:19:25,033
- That fucking mulignan
killed my father,
457
00:19:25,100 --> 00:19:27,834
I'll take care of him.
458
00:19:27,900 --> 00:19:28,900
Now, excuse me,
459
00:19:28,967 --> 00:19:30,900
I'm in the middle
of a workout.
460
00:19:30,967 --> 00:19:33,900
♪ ♪
461
00:19:33,967 --> 00:19:37,667
- Well, just so you know,
I'm here for you.
462
00:19:37,734 --> 00:19:39,533
- Yeah, I heard you
the first time.
463
00:19:44,467 --> 00:19:46,400
- Believe him?
464
00:19:46,467 --> 00:19:50,066
- All rats know when
to desert a sinking ship.
465
00:19:50,133 --> 00:19:53,400
He's a smart one,
but a rat just the same.
466
00:19:53,467 --> 00:19:55,500
Keep an eye on him.
467
00:19:55,567 --> 00:20:00,600
- Prisoner number 98-F-1-1-2:
Peter Schibetta.
468
00:20:02,467 --> 00:20:04,934
Convicted May 19th, '98.
469
00:20:05,000 --> 00:20:07,934
[car horn honks]
470
00:20:08,000 --> 00:20:08,934
♪ ♪
471
00:20:09,000 --> 00:20:10,767
Five counts of extortion,
472
00:20:10,834 --> 00:20:12,233
money laundering.
473
00:20:12,300 --> 00:20:13,967
- Busted.
- Sentence: 35 years.
474
00:20:14,033 --> 00:20:16,734
[police siren chirps]
[brakes screech]
475
00:20:16,800 --> 00:20:19,433
Up for parole in 20.
476
00:20:21,500 --> 00:20:23,066
[knock at door]
477
00:20:23,133 --> 00:20:24,266
- It's open.
478
00:20:28,600 --> 00:20:30,200
Thank you, Officer.
479
00:20:30,266 --> 00:20:31,867
- You want me in or out?
480
00:20:31,934 --> 00:20:33,500
- Out, please.
481
00:20:38,000 --> 00:20:39,567
Sit there.
482
00:20:42,734 --> 00:20:45,400
- You're a tough man
to reach all of a sudden.
483
00:20:45,467 --> 00:20:46,400
- What does that mean?
484
00:20:46,467 --> 00:20:47,867
- I'm here three weeks
485
00:20:47,934 --> 00:20:50,100
and this is the first time
you'd see me.
486
00:20:50,166 --> 00:20:51,266
- What do you want?
487
00:20:51,333 --> 00:20:52,900
- A returned favor.
488
00:20:52,967 --> 00:20:54,767
- What kind of favor?
489
00:20:54,834 --> 00:20:55,934
- I want the kitchen.
490
00:20:56,000 --> 00:20:57,934
Me and my guys will run it
from now on.
491
00:20:58,000 --> 00:20:59,166
- Why?
492
00:20:59,233 --> 00:21:00,934
- Because I'm asking.
493
00:21:01,000 --> 00:21:02,633
That's how it works
between us now.
494
00:21:02,700 --> 00:21:06,967
- No, the way it works is,
you're in my prison.
495
00:21:07,033 --> 00:21:11,000
I don't take orders from you.
You take them from me.
496
00:21:11,066 --> 00:21:12,900
- This doesn't have
to be complicated.
497
00:21:12,967 --> 00:21:16,467
All I have to do is
make one phone call.
498
00:21:18,333 --> 00:21:19,567
- I know.
499
00:21:21,367 --> 00:21:23,266
Your father,
500
00:21:23,333 --> 00:21:24,967
he was a respectable man.
501
00:21:25,033 --> 00:21:26,433
We got along
502
00:21:26,500 --> 00:21:29,133
and he never would have
pulled this shit with me.
503
00:21:31,000 --> 00:21:35,700
- My father lived by a code
that doesn't exist anymore.
504
00:21:35,767 --> 00:21:38,300
A code that got him killed.
505
00:21:38,367 --> 00:21:39,967
I do things my way,
506
00:21:40,033 --> 00:21:42,567
and I'm asking for
a favor in return
507
00:21:42,633 --> 00:21:45,000
for a favor you owe me.
508
00:21:46,567 --> 00:21:48,166
So what's it gonna be?
509
00:21:49,800 --> 00:21:53,066
- All right,
you can have the kitchen.
510
00:21:53,133 --> 00:21:54,333
- Thank you, Leo.
511
00:21:54,400 --> 00:21:56,433
- Warden Glynn.
512
00:21:56,500 --> 00:21:57,767
We're done here.
513
00:21:57,834 --> 00:21:59,700
Officer Armstrong?
514
00:21:59,767 --> 00:22:01,066
[door opens]
515
00:22:06,100 --> 00:22:08,200
- Where can I find that knife,
man?
516
00:22:08,266 --> 00:22:10,233
- Adebisi.
517
00:22:10,300 --> 00:22:12,533
- [mumbling]
- Adebisi.
518
00:22:12,600 --> 00:22:14,767
Hey, Adebisi!
519
00:22:16,300 --> 00:22:18,967
Peter Schibetta will be
running the kitchen from now on.
520
00:22:19,033 --> 00:22:21,100
- Schibetta?
521
00:22:21,166 --> 00:22:24,233
Why are you giving
that Guinea my job?
522
00:22:24,300 --> 00:22:25,700
- Because I can.
523
00:22:25,767 --> 00:22:27,700
- All right.
524
00:22:27,767 --> 00:22:32,100
But you tell that Guinea fuck
something for me, then.
525
00:22:33,867 --> 00:22:35,734
[rat squeals]
526
00:22:35,800 --> 00:22:37,734
We got rats.
527
00:22:37,800 --> 00:22:38,900
[chuckles]
528
00:22:43,567 --> 00:22:47,300
- I'm gonna start unwrapping
the bandages now.
529
00:22:47,367 --> 00:22:49,533
Dr. Richards thinks that
the surgery was successful,
530
00:22:49,600 --> 00:22:50,934
that you'll have a scar,
531
00:22:51,000 --> 00:22:54,867
but your sight should be
nearly fully restored.
532
00:22:56,633 --> 00:22:59,200
Okay,
tell me if I hurt you.
533
00:23:03,633 --> 00:23:05,166
Okay, open your eye.
534
00:23:08,567 --> 00:23:10,667
Can you see?
535
00:23:10,734 --> 00:23:11,834
- Yes.
536
00:23:15,300 --> 00:23:16,500
- Good.
537
00:23:19,367 --> 00:23:26,433
♪ ♪
538
00:23:34,133 --> 00:23:37,166
[indistinct chatter, laughter]
539
00:23:39,066 --> 00:23:46,100
♪ ♪
540
00:23:58,533 --> 00:24:00,467
- Let's go get a martini.
541
00:24:00,533 --> 00:24:02,900
- What?
542
00:24:02,967 --> 00:24:04,233
- You know,
when I was a lawyer,
543
00:24:04,300 --> 00:24:07,066
after a long day of
trials and tribulations,
544
00:24:07,133 --> 00:24:08,667
we'd all head over
to MacSwaggin's
545
00:24:08,734 --> 00:24:13,400
for a vodka martini,
dry, one olive.
546
00:24:13,467 --> 00:24:16,266
Man, that would taste
so good right now.
547
00:24:16,333 --> 00:24:17,533
- Too many martinis
548
00:24:17,600 --> 00:24:19,533
is what landed you
here in the first place.
549
00:24:19,600 --> 00:24:22,533
- Hi, do you have Schillinger's
psych profile ready yet?
550
00:24:22,600 --> 00:24:24,533
Tim and I have to review it
before the parole hearing.
551
00:24:24,600 --> 00:24:26,266
- No, I'm not finished yet.
552
00:24:26,333 --> 00:24:27,266
End of the day okay?
553
00:24:27,333 --> 00:24:28,533
- Sure.
554
00:24:28,600 --> 00:24:29,734
- Tobias,
pull up Schillinger's file.
555
00:24:29,800 --> 00:24:31,967
I'm going to
the ladies' room.
556
00:24:32,033 --> 00:24:35,266
[keys clacking]
557
00:24:35,333 --> 00:24:37,433
- She leaves you
in here alone?
558
00:24:37,500 --> 00:24:38,533
- Why?
559
00:24:38,600 --> 00:24:39,734
What do you think
I'm gonna do?
560
00:24:39,800 --> 00:24:42,400
Start a riot?
Take hostages?
561
00:24:42,467 --> 00:24:43,867
[chuckles]
562
00:24:45,600 --> 00:24:48,734
[keys clacking]
563
00:24:48,800 --> 00:24:50,000
[indistinct chatter]
564
00:24:50,066 --> 00:24:51,333
- Listen, you're not
making any fucking sense.
565
00:24:51,400 --> 00:24:52,667
What the hell is going on?
566
00:24:52,734 --> 00:24:54,300
- I threw them both out.
567
00:24:54,367 --> 00:24:55,834
Those fucking boys of yours
568
00:24:55,900 --> 00:24:57,567
are fucking out of control!
569
00:24:57,633 --> 00:24:59,433
Drugs all the time,
and they're stealing from me
570
00:24:59,500 --> 00:25:00,433
to pay for 'em.
571
00:25:00,500 --> 00:25:01,533
- Where are they?
572
00:25:01,600 --> 00:25:03,166
- Who knows?
And who the fuck cares?
573
00:25:03,233 --> 00:25:04,600
- You listen to me,
you stupid old bastard.
574
00:25:04,667 --> 00:25:07,166
You find 'em.
You find my sons!
575
00:25:07,233 --> 00:25:08,600
- And then what?
576
00:25:08,667 --> 00:25:11,333
Bring 'em to Oz
for a little heart-to-heart?
577
00:25:11,400 --> 00:25:13,066
- Hey, don't you walk away,
you cocksucker!
578
00:25:13,133 --> 00:25:14,433
Come on, Dad!
579
00:25:14,500 --> 00:25:16,433
Get the fuck back here, Dad!
580
00:25:16,500 --> 00:25:17,967
- Party's over...
- Dad!
581
00:25:18,033 --> 00:25:19,300
- Knock it off, knock it off.
- God--goddamn it, Dad!
582
00:25:19,367 --> 00:25:21,900
- I said knock it off!
- You find my boys!
583
00:25:21,967 --> 00:25:25,000
[indistinct chatter]
584
00:25:26,266 --> 00:25:29,200
- Well, Vern, baby.
585
00:25:29,266 --> 00:25:31,667
Oh, I knew that was gonna
leave a fucking mark.
586
00:25:31,734 --> 00:25:34,266
What you reading,
"Mein Kampf"?
587
00:25:34,333 --> 00:25:35,800
Let me tell you
how it ends.
588
00:25:35,867 --> 00:25:38,533
The Aryans get
their ass kicked.
589
00:25:38,600 --> 00:25:40,033
I've been doing
some reading myself.
590
00:25:40,100 --> 00:25:41,867
Your psychiatric profile,
591
00:25:41,934 --> 00:25:43,967
according to
Sister Peter Marie,
592
00:25:44,033 --> 00:25:48,700
you have demonstrated a genuine
personality adjustment.
593
00:25:48,767 --> 00:25:50,100
Bullshit.
594
00:25:50,166 --> 00:25:51,934
You're faking
so you can make parole.
595
00:25:52,000 --> 00:25:54,266
I'm gonna see to it
that you never leave Oz.
596
00:25:54,333 --> 00:25:55,333
You hear me, sweet pea?
597
00:25:55,400 --> 00:25:56,867
Never, ever.
598
00:25:58,667 --> 00:26:03,667
♪ ♪
599
00:26:03,734 --> 00:26:06,767
[indistinct chatter]
600
00:26:10,767 --> 00:26:11,867
- Hey.
601
00:26:12,900 --> 00:26:14,433
I need an ask.
602
00:26:14,500 --> 00:26:16,200
- What kind of ask?
603
00:26:17,333 --> 00:26:18,633
- Kill Beecher.
604
00:26:20,800 --> 00:26:22,533
- That motherfucker's crazy.
605
00:26:22,600 --> 00:26:24,433
Wasting him,
606
00:26:24,500 --> 00:26:25,834
that's a pretty big favor.
607
00:26:25,900 --> 00:26:27,400
- All right, forget favor.
608
00:26:27,467 --> 00:26:29,767
Job.
I'll pay.
609
00:26:29,834 --> 00:26:31,767
- No way.
610
00:26:31,834 --> 00:26:33,266
- Mark, how about you?
611
00:26:33,333 --> 00:26:36,200
- No way, man.
612
00:26:36,266 --> 00:26:37,834
- Anybody?
613
00:26:40,133 --> 00:26:41,467
Huh?
614
00:26:43,600 --> 00:26:44,567
Pussies.
615
00:26:44,633 --> 00:26:45,633
- Fuck you.
616
00:26:45,700 --> 00:26:47,900
- Yeah, you kill him.
617
00:26:48,734 --> 00:26:50,767
- I wish to Christ I could.
618
00:26:54,934 --> 00:26:57,967
[indistinct chatter]
619
00:27:00,166 --> 00:27:03,567
Hey.
You guys doing business?
620
00:27:03,633 --> 00:27:05,767
- Depends on
what kind of business.
621
00:27:05,834 --> 00:27:08,133
- I need somebody
to kill Beecher.
622
00:27:08,200 --> 00:27:09,834
[both chuckle]
623
00:27:09,900 --> 00:27:12,800
- Plenty of mokes around here
who'll whack that nut.
624
00:27:12,867 --> 00:27:14,400
- You?
625
00:27:14,467 --> 00:27:16,166
- No, I'm no moke, pal.
626
00:27:16,233 --> 00:27:17,734
Why don't you try
the Latinos?
627
00:27:22,400 --> 00:27:24,667
- I thought you had no use
for us Latinos.
628
00:27:24,734 --> 00:27:26,934
- Will you whack Beecher
or not?
629
00:27:27,000 --> 00:27:28,600
- Depends what
we get in return.
630
00:27:28,667 --> 00:27:30,400
- All right,
I work the mail room, right?
631
00:27:30,467 --> 00:27:32,767
I can push whatever you need
in or out
632
00:27:32,834 --> 00:27:34,100
through the system.
633
00:27:34,166 --> 00:27:35,667
- Tits?
634
00:27:35,734 --> 00:27:37,166
- Sure.
635
00:27:37,233 --> 00:27:38,633
- I thought
you were anti-drugs.
636
00:27:38,700 --> 00:27:40,467
- I don't care if you're
smuggling fucking tacos,
637
00:27:40,533 --> 00:27:42,834
I want Beecher dead today.
638
00:27:42,900 --> 00:27:44,700
- What else?
What else you got?
639
00:27:44,767 --> 00:27:46,400
- What the fuck do you mean,
what else?
640
00:27:46,467 --> 00:27:49,633
- No, the mailbox shit is nice,
but I want more.
641
00:27:49,700 --> 00:27:50,767
- More?
642
00:27:50,834 --> 00:27:52,533
- Everything.
Everything you got, man.
643
00:27:52,600 --> 00:27:54,500
- Goddammit,
you fucking spic cocksucker!
644
00:27:54,567 --> 00:27:56,867
- See, that's the Schillinger
I know and love, baby.
645
00:27:56,934 --> 00:27:58,066
- Oh, fuck you.
646
00:27:58,133 --> 00:28:00,633
- [speaking Spanish]
647
00:28:03,333 --> 00:28:06,367
[indistinct chatter]
648
00:28:42,867 --> 00:28:43,867
- Get the fuck away from me.
649
00:28:43,934 --> 00:28:45,400
- Shh.
650
00:28:45,467 --> 00:28:47,900
You know the wonderful thing
about computers?
651
00:28:47,967 --> 00:28:49,367
They don't know
right from wrong.
652
00:28:49,433 --> 00:28:50,400
You push a button,
653
00:28:50,467 --> 00:28:51,567
they do what
you tell them to do.
654
00:28:51,633 --> 00:28:53,233
People aren't like that.
655
00:28:53,300 --> 00:28:54,700
- Get away from me.
656
00:28:54,767 --> 00:28:56,266
- Believe it or not,
657
00:28:56,333 --> 00:28:57,734
I think you're gonna
want to hear this.
658
00:28:57,800 --> 00:28:59,033
Working in
the psych office,
659
00:28:59,100 --> 00:29:00,934
I have access to
all the files
660
00:29:01,000 --> 00:29:02,800
for the whole prison.
661
00:29:02,867 --> 00:29:05,233
I can change those files
to read any which way.
662
00:29:05,300 --> 00:29:08,166
I can take away infractions
or add them.
663
00:29:08,233 --> 00:29:09,633
Like in your file,
664
00:29:09,700 --> 00:29:11,033
the one the parole board's
gonna see.
665
00:29:11,100 --> 00:29:12,767
- Get the fuck away from me!
666
00:29:12,834 --> 00:29:13,867
- What's the problem?
667
00:29:13,934 --> 00:29:15,266
- Him!
He's the goddamn problem!
668
00:29:15,333 --> 00:29:17,133
- Then why are you
the one yelling?
669
00:29:17,200 --> 00:29:18,734
Take a walk.
670
00:29:29,200 --> 00:29:30,567
- He's a bug, Whittlesey.
671
00:29:30,633 --> 00:29:32,500
- You're all fucking bugs.
672
00:29:32,567 --> 00:29:33,967
[gate buzzes]
- Yeah, what about you?
673
00:29:34,033 --> 00:29:36,300
- What are you
talking about?
674
00:29:36,367 --> 00:29:38,633
- Like I said,
675
00:29:38,700 --> 00:29:40,266
I saw everything.
676
00:29:40,333 --> 00:29:42,266
I saw you shoot Scott Ross.
677
00:29:42,333 --> 00:29:44,433
- Keep moving.
678
00:29:44,500 --> 00:29:46,967
- I know about your kid too,
and your mom being sick.
679
00:29:47,033 --> 00:29:49,200
You could use some extra cash,
right?
680
00:29:49,266 --> 00:29:51,800
- Keep fucking moving.
681
00:29:51,867 --> 00:29:54,133
- You do Beecher like
you did Ross, I'll pay you.
682
00:29:54,200 --> 00:29:56,200
- You'll pay me
to kill Beecher?
683
00:29:56,266 --> 00:29:57,767
- $2,000.
684
00:29:57,834 --> 00:29:59,900
My parole hearing
is tomorrow.
685
00:29:59,967 --> 00:30:01,734
If I get out,
what I know goes with me.
686
00:30:01,800 --> 00:30:03,500
- I would need
the money up front.
687
00:30:03,567 --> 00:30:05,500
- I can make a call, have
it wired to your account.
688
00:30:05,567 --> 00:30:06,867
- Okay.
689
00:30:06,934 --> 00:30:10,433
Soon as I get verification,
Beecher's dead.
690
00:30:13,000 --> 00:30:15,734
- When the Aztecs first saw
the Spaniards on horseback,
691
00:30:15,800 --> 00:30:18,433
they thought the man
and the horse were one creature,
692
00:30:18,500 --> 00:30:20,567
and the Aztecs knelt down
693
00:30:20,633 --> 00:30:24,000
and worshiped
this creature as God.
694
00:30:24,066 --> 00:30:27,367
Sometimes what you see
695
00:30:27,433 --> 00:30:29,834
is not what is.
696
00:30:46,367 --> 00:30:53,400
♪ ♪
697
00:31:01,300 --> 00:31:03,867
[gate clicks, hisses]
698
00:31:18,633 --> 00:31:25,667
♪ ♪
699
00:31:45,033 --> 00:31:48,000
[bell ringing]
700
00:31:48,066 --> 00:31:49,800
- Hey, you see that shit
last night
701
00:31:49,867 --> 00:31:51,600
between Whittlesey
and Beecher?
702
00:31:51,667 --> 00:31:53,100
- Probably fucking.
703
00:31:53,166 --> 00:31:54,900
- She didn't look
too romantic to me.
704
00:31:54,967 --> 00:31:57,266
- Whittlesey was
helping Beecher escape.
705
00:31:57,333 --> 00:31:58,667
He paid her to
get him out of Oz.
706
00:31:58,734 --> 00:32:00,300
- They're fucking.
- No, I just heard
707
00:32:00,367 --> 00:32:01,667
they've been fucking.
708
00:32:01,734 --> 00:32:03,133
But Beecher was gonna
tell someone
709
00:32:03,200 --> 00:32:05,367
so Whittlesey tried
to kill his ass.
710
00:32:05,433 --> 00:32:06,533
- Say what to who?
711
00:32:06,600 --> 00:32:08,000
- That they'd been fucking.
712
00:32:08,066 --> 00:32:09,567
He was gonna tell everyone.
713
00:32:09,633 --> 00:32:10,934
- So?
- So what?
714
00:32:11,000 --> 00:32:13,600
- So, she banging half
the COs in this place.
715
00:32:13,667 --> 00:32:15,266
Beecher opens his mouth,
716
00:32:15,333 --> 00:32:18,233
that pissed off the Cos,
so she grabs Beecher.
717
00:32:18,300 --> 00:32:19,767
Pop, pop.
718
00:32:19,834 --> 00:32:21,400
- I ain't seen him this morning,
that's for sure.
719
00:32:21,467 --> 00:32:23,467
- That's because he escaped.
720
00:32:23,533 --> 00:32:25,333
- I tell you, he's dead.
721
00:32:25,400 --> 00:32:26,667
- Who gives a fuck?
722
00:32:26,734 --> 00:32:28,300
Come on, let's go.
723
00:32:32,700 --> 00:32:36,400
- So...last night?
724
00:32:36,467 --> 00:32:37,900
- You wanted Beecher dead,
right?
725
00:32:37,967 --> 00:32:39,600
- Yeah, I wanted him dead.
726
00:32:39,667 --> 00:32:41,367
- You're paying me,
right, two grand?
727
00:32:41,433 --> 00:32:44,000
- Yeah.
728
00:32:44,066 --> 00:32:46,200
- You want to see the body?
729
00:32:46,266 --> 00:32:48,300
- [chuckles]
Shit.
730
00:32:48,367 --> 00:32:50,300
Sure.
- All right.
731
00:32:57,800 --> 00:32:59,367
It's in here.
732
00:33:00,700 --> 00:33:07,734
♪ ♪
733
00:33:08,867 --> 00:33:11,433
- What the fuck?
734
00:33:11,500 --> 00:33:13,433
- Nice try, Vern, baby.
735
00:33:13,500 --> 00:33:14,934
- Beecher.
736
00:33:17,033 --> 00:33:19,066
You got anything to say?
737
00:33:20,667 --> 00:33:22,633
- About what?
738
00:33:22,700 --> 00:33:24,567
I don't know
what you're talking about.
739
00:33:24,633 --> 00:33:25,867
[tape rewinds]
740
00:33:25,934 --> 00:33:26,867
- You wanted Beecher dead,
right?
741
00:33:26,934 --> 00:33:28,700
- Yeah, I wanted him dead.
742
00:33:28,767 --> 00:33:30,767
- You can forget about
your parole hearing.
743
00:33:30,834 --> 00:33:32,900
Instead get yourself
a good lawyer.
744
00:33:32,967 --> 00:33:35,367
We're charging you with
conspiracy to commit murder.
745
00:33:35,433 --> 00:33:38,533
- This is bullshit.
I'm being set up!
746
00:33:38,600 --> 00:33:40,367
- Take him to the Hole.
747
00:33:41,533 --> 00:33:43,100
- No!
748
00:33:43,166 --> 00:33:46,200
[grunting]
749
00:33:47,967 --> 00:33:51,133
- [singing]
750
00:33:52,567 --> 00:33:53,533
♪ So merry I could sing ♪
751
00:33:53,600 --> 00:33:54,934
♪ With a merry ding-dong ♪
752
00:33:55,000 --> 00:33:56,567
♪ Happy gay and free
and a merry sing song ♪
753
00:33:56,633 --> 00:33:58,500
♪ Happy let us be ♪
754
00:33:58,567 --> 00:34:00,433
- What are you
so cheerful about?
755
00:34:00,500 --> 00:34:03,467
- Hill, you think
I'm insane, right?
756
00:34:03,533 --> 00:34:04,500
- Shit yeah.
757
00:34:04,567 --> 00:34:06,233
- Well, maybe I am.
758
00:34:06,300 --> 00:34:08,400
But every once in a while
the lawyer in me
759
00:34:08,467 --> 00:34:09,467
still pops out.
760
00:34:09,533 --> 00:34:10,700
- Yeah...
761
00:34:10,767 --> 00:34:12,567
- I wanted Schillinger
away from me.
762
00:34:12,633 --> 00:34:15,100
Out of Em City, but not free.
763
00:34:15,166 --> 00:34:16,333
So I had to figure out a way
764
00:34:16,400 --> 00:34:17,600
to get his parole hearing
canceled.
765
00:34:17,667 --> 00:34:18,767
I couldn't start
a fight with him
766
00:34:18,834 --> 00:34:20,033
or I'd get in trouble.
767
00:34:20,100 --> 00:34:23,100
So...I manipulated him.
768
00:34:23,166 --> 00:34:24,633
I got him so psycho
769
00:34:24,700 --> 00:34:27,166
that he tried
to have me killed.
770
00:34:27,233 --> 00:34:29,367
So now,
not only is Schillinger's
771
00:34:29,433 --> 00:34:31,900
parole chances dead,
772
00:34:31,967 --> 00:34:34,200
but he's facing
ten more years.
773
00:34:34,266 --> 00:34:35,200
[laughs]
774
00:34:35,266 --> 00:34:36,233
Boom!
775
00:34:36,300 --> 00:34:38,934
- That's good, Mohel.
776
00:34:39,000 --> 00:34:40,867
And bad.
777
00:34:40,934 --> 00:34:42,700
With no hope
of leaving Oz,
778
00:34:42,767 --> 00:34:45,033
now he's got even more reason
to fuck you up.
779
00:34:45,100 --> 00:34:46,233
- [scoffs]
780
00:34:46,300 --> 00:34:48,834
Yeah, well, thank God I'm crazy,
781
00:34:48,900 --> 00:34:50,700
'cause I don't give a shit.
782
00:34:50,767 --> 00:34:53,200
♪ Merry are the bells
and merry would they ring ♪
783
00:34:53,266 --> 00:34:55,500
♪ And merry was myself
and merry I would sing ♪
784
00:34:55,567 --> 00:34:58,066
♪ With a merry ding-dong
happy gay and free ♪
785
00:34:58,133 --> 00:35:01,567
♪ And a merry sing song
happy let us be ♪
786
00:35:05,300 --> 00:35:06,433
- Hi.
- Hi.
787
00:35:06,500 --> 00:35:07,500
- Is he in?
788
00:35:07,567 --> 00:35:08,834
- With Father Mukada.
789
00:35:08,900 --> 00:35:09,834
- For long?
790
00:35:09,900 --> 00:35:10,900
- I don't think so.
791
00:35:10,967 --> 00:35:13,000
- Okay, I'll wait.
792
00:35:14,367 --> 00:35:16,400
So, how do you like
your new job?
793
00:35:16,467 --> 00:35:17,433
- It's fine.
794
00:35:17,500 --> 00:35:19,033
The warden's a very nice man.
795
00:35:19,100 --> 00:35:20,667
- Yeah, he is.
796
00:35:20,734 --> 00:35:22,633
- I have to admit,
the idea of working in a prison
797
00:35:22,700 --> 00:35:25,500
terrified me, but
I've really gotten used to it.
798
00:35:25,567 --> 00:35:26,500
- Good.
799
00:35:26,567 --> 00:35:28,066
[phone rings]
800
00:35:28,133 --> 00:35:30,233
- Warden's office.
801
00:35:30,300 --> 00:35:34,100
Sure...hold on a moment.
802
00:35:34,166 --> 00:35:37,033
Warden,
your wife's on line three.
803
00:35:37,100 --> 00:35:38,500
- Tell her I'll call her back.
804
00:35:38,567 --> 00:35:39,967
- She says it's urgent.
805
00:35:40,033 --> 00:35:40,967
- All right.
806
00:35:41,033 --> 00:35:43,967
- Okay.
807
00:35:44,033 --> 00:35:46,734
- You know, I know what you
were saying about being afraid,
808
00:35:46,800 --> 00:35:48,266
because the first
couple of weeks here,
809
00:35:48,333 --> 00:35:49,800
I was a nervous wreck.
810
00:35:49,867 --> 00:35:51,567
- I think
you're just being nice.
811
00:35:51,633 --> 00:35:53,133
- [laughs]
No.
812
00:35:53,200 --> 00:35:54,967
- It's very hard to imagine
you nervous about anything.
813
00:35:55,033 --> 00:35:56,633
- Believe me.
814
00:35:56,700 --> 00:35:58,100
[door opens]
Oh, Leo, good.
815
00:35:58,166 --> 00:35:59,233
- I gotta go.
816
00:35:59,300 --> 00:36:00,400
- Yeah, yeah,
I just want to ask you--
817
00:36:00,467 --> 00:36:02,100
- I don't know
when I'll be back.
818
00:36:05,467 --> 00:36:08,333
- Something's happened.
Something's wrong.
819
00:36:09,800 --> 00:36:11,333
- Diane.
820
00:36:12,700 --> 00:36:13,934
Are you avoiding me?
821
00:36:14,000 --> 00:36:15,433
- No.
822
00:36:15,500 --> 00:36:17,467
- Look, I want you to come back
and work at Em City.
823
00:36:17,533 --> 00:36:19,033
- I'm happy where I am.
824
00:36:19,100 --> 00:36:20,033
- Yeah, but I need you.
825
00:36:20,100 --> 00:36:21,967
- Oh, sure.
826
00:36:22,033 --> 00:36:25,867
- Diane...the way that
you handled this thing
827
00:36:25,934 --> 00:36:28,500
on Schillinger...
828
00:36:28,567 --> 00:36:32,734
Schillinger says that
you murdered Scott Ross.
829
00:36:32,800 --> 00:36:34,300
- You read
the commission's report.
830
00:36:34,367 --> 00:36:36,233
Ross was shot
by the sort team.
831
00:36:36,300 --> 00:36:37,834
- Yeah, but he says that
he's gonna tell everybody
832
00:36:37,900 --> 00:36:39,133
that you shot Ross.
833
00:36:39,200 --> 00:36:40,467
- So?
834
00:36:40,533 --> 00:36:42,533
No one's gonna listen
to Schillinger, Tim.
835
00:36:42,600 --> 00:36:45,367
Especially since
I turned him in on Beecher.
836
00:36:45,433 --> 00:36:46,967
- Did you kill Ross?
837
00:36:47,033 --> 00:36:49,467
- No.
838
00:36:49,533 --> 00:36:52,600
What, are you gonna believe
that Nazi's word over mine?
839
00:36:59,667 --> 00:37:02,700
[indistinct chatter]
840
00:37:04,500 --> 00:37:06,200
- Oh, no.
- I think he's really great.
841
00:37:06,266 --> 00:37:08,567
Hey, Tim.
- Excuse me.
842
00:37:08,633 --> 00:37:09,800
Warden Glynn just called.
843
00:37:09,867 --> 00:37:11,433
He's not gonna
make it back in time,
844
00:37:11,500 --> 00:37:13,800
and he'd like Sister Peter
Marie to run the meeting.
845
00:37:13,867 --> 00:37:15,300
- Okay.
- Here's the agenda.
846
00:37:15,367 --> 00:37:16,734
- Sara,
did he say what happened?
847
00:37:16,800 --> 00:37:20,200
- Only that his daughter
is in the hospital.
848
00:37:23,800 --> 00:37:27,166
- Oh, well, what do you
think we should do?
849
00:37:27,233 --> 00:37:28,533
- Do what Leo wants.
850
00:37:28,600 --> 00:37:30,633
Let's get the meeting started.
851
00:37:30,700 --> 00:37:31,633
Good morning.
852
00:37:31,700 --> 00:37:34,033
Item one...
853
00:37:36,300 --> 00:37:40,967
♪ ♪
854
00:37:41,033 --> 00:37:43,200
[phone buzzes]
855
00:37:46,100 --> 00:37:47,700
- Yeah?
856
00:37:47,767 --> 00:37:50,233
- Warden, it's time for you
to address the prisoners.
857
00:37:50,300 --> 00:37:53,900
♪ ♪
858
00:37:53,967 --> 00:37:56,367
- [clears throat]
Okay.
859
00:37:56,433 --> 00:37:57,367
All right.
860
00:37:57,433 --> 00:37:59,100
Starting next month,
861
00:37:59,166 --> 00:38:01,433
the librarian will be
available in the library
862
00:38:01,500 --> 00:38:04,567
from 1:00 to 5:00 p.m.
Monday to Friday only.
863
00:38:04,633 --> 00:38:05,967
- Yeah, that's 'cause
the rest of the time
864
00:38:06,033 --> 00:38:07,700
she gonna be with me.
865
00:38:07,767 --> 00:38:10,800
[laughter, cheering]
866
00:38:12,100 --> 00:38:13,033
- What did you say?
867
00:38:13,100 --> 00:38:14,900
- Nothing.
868
00:38:14,967 --> 00:38:17,133
- Bring him to my office.
869
00:38:18,633 --> 00:38:20,133
- What the fuck, man?
870
00:38:20,200 --> 00:38:23,266
[all shouting]
871
00:38:32,600 --> 00:38:34,467
[phone buzzes]
872
00:38:34,533 --> 00:38:35,700
- Yeah?
873
00:38:35,767 --> 00:38:37,333
- Miguel Alvarez.
874
00:38:37,400 --> 00:38:39,433
- Send him in.
875
00:38:44,800 --> 00:38:46,834
Thank you, Officer.
876
00:38:56,800 --> 00:38:58,200
- [clears throat]
877
00:39:14,633 --> 00:39:16,000
Yo?
878
00:39:23,967 --> 00:39:25,900
- Get up!
879
00:39:25,967 --> 00:39:28,233
- Man, what the fuck
is going on?
880
00:39:28,300 --> 00:39:30,233
- You've been reassigned
to work here in my office.
881
00:39:30,300 --> 00:39:33,633
- Yeah,
so what you need me to do?
882
00:39:33,700 --> 00:39:35,900
- Go over to the door.
883
00:39:45,734 --> 00:39:47,166
- And?
884
00:39:48,934 --> 00:39:50,500
- Stand there.
885
00:39:50,567 --> 00:39:54,233
- What, you just want me
to stand here?
886
00:39:54,300 --> 00:39:56,433
- Until I need you
to do something.
887
00:40:03,066 --> 00:40:05,433
- You know, I got
visiting hours at 4:00.
888
00:40:05,500 --> 00:40:09,266
My moms and
my sister coming, so...
889
00:40:11,300 --> 00:40:12,867
- Yeah, I know.
890
00:40:12,934 --> 00:40:16,033
- Yeah, okay.
[clears throat]
891
00:40:19,800 --> 00:40:23,000
[sighs]
892
00:40:23,066 --> 00:40:25,200
[indistinct chatter]
893
00:40:25,266 --> 00:40:32,300
♪ ♪
894
00:40:41,834 --> 00:40:44,867
[indistinct chatter]
895
00:41:01,266 --> 00:41:07,200
♪ ♪
896
00:41:07,266 --> 00:41:10,667
[indistinct chatter]
897
00:41:15,266 --> 00:41:22,300
♪ ♪
898
00:41:41,200 --> 00:41:43,200
- Warden?
899
00:41:43,266 --> 00:41:44,266
- Yeah?
900
00:41:44,333 --> 00:41:46,233
- It's ten to 4:00, man.
901
00:41:46,300 --> 00:41:48,133
- Yeah?
902
00:41:48,200 --> 00:41:49,367
- Well, I haven't done
dick all day, man.
903
00:41:49,433 --> 00:41:51,967
I've been standing here.
904
00:41:52,033 --> 00:41:55,533
My mother and my sisters
are coming in ten minutes.
905
00:41:57,734 --> 00:41:59,300
- You're right.
906
00:41:59,367 --> 00:42:01,800
You haven't done dick all day.
907
00:42:08,066 --> 00:42:10,700
Clean my bathroom.
908
00:42:10,767 --> 00:42:11,834
- What?
909
00:42:11,900 --> 00:42:13,367
- Clean the bathroom.
910
00:42:13,433 --> 00:42:15,533
The floor, the sinks,
scrub the toilet,
911
00:42:15,600 --> 00:42:18,967
and when you're done,
when it's spotless,
912
00:42:19,033 --> 00:42:20,333
go meet your family.
913
00:42:20,400 --> 00:42:22,200
- You fucking with me?
914
00:42:22,266 --> 00:42:24,433
- You're right,
I'm fucking with you.
915
00:42:24,500 --> 00:42:27,233
The mop and the bucket
are in there.
916
00:42:30,166 --> 00:42:37,100
♪ ♪
917
00:42:37,166 --> 00:42:41,000
- [speaking Spanish]
918
00:42:41,066 --> 00:42:46,300
♪ ♪
919
00:42:46,367 --> 00:42:50,066
Shit!
Shit!
920
00:42:50,133 --> 00:42:51,767
Fuck!
921
00:42:54,567 --> 00:42:56,333
- Caught you.
922
00:43:02,100 --> 00:43:04,600
- He said he was
leaving it right here,
923
00:43:04,667 --> 00:43:06,567
but I don't see it.
924
00:43:06,633 --> 00:43:07,900
- What's your name?
925
00:43:07,967 --> 00:43:09,400
- Uh...Sara.
926
00:43:09,467 --> 00:43:11,400
- Hey, Miguel.
927
00:43:11,467 --> 00:43:13,200
- I know.
928
00:43:13,266 --> 00:43:16,967
- You and me.
It's weird, huh?
929
00:43:17,033 --> 00:43:19,967
I mean how we don't
have much contact.
930
00:43:20,033 --> 00:43:21,567
I mean, I'm always
on one side of the door,
931
00:43:21,633 --> 00:43:24,600
you're always
on the other side.
932
00:43:24,667 --> 00:43:26,800
But I see you.
933
00:43:26,867 --> 00:43:29,433
I see you looking at me
when you open the door.
934
00:43:29,500 --> 00:43:32,200
- [scoffs]
I'm not looking at you.
935
00:43:32,266 --> 00:43:34,066
- Come on,
I see you looking at me
936
00:43:34,133 --> 00:43:36,000
looking at you.
937
00:43:38,100 --> 00:43:40,500
I gotta tell you something,
938
00:43:40,567 --> 00:43:42,600
and I know you know.
939
00:43:42,667 --> 00:43:45,000
You're beautiful.
940
00:43:46,133 --> 00:43:47,967
- And you are
flirting with me.
941
00:43:48,033 --> 00:43:50,333
- What, are you gonna
have me arrested?
942
00:43:50,400 --> 00:43:51,667
- [sighs]
943
00:43:51,734 --> 00:43:52,767
[door opens]
944
00:43:55,133 --> 00:43:57,834
- Sara,
where the hell's that file?
945
00:43:57,900 --> 00:43:59,300
- Uh, I-I can't find it.
946
00:43:59,367 --> 00:44:01,100
- Yo, she's been
looking hard, man.
947
00:44:01,166 --> 00:44:02,333
- Shut up!
948
00:44:02,400 --> 00:44:04,633
You don't talk
unless I speak to you,
949
00:44:04,700 --> 00:44:06,834
and don't you ever, ever
talk to her.
950
00:44:06,900 --> 00:44:07,834
Do you understand?
951
00:44:07,900 --> 00:44:09,433
- What, talk to her?
952
00:44:09,500 --> 00:44:11,400
I already fucked her.
953
00:44:11,467 --> 00:44:13,567
- [gasps]
- [grunts]
954
00:44:13,633 --> 00:44:15,400
Motherfucker!
955
00:44:15,467 --> 00:44:16,734
Fuck you!
- [yelps]
956
00:44:16,800 --> 00:44:19,367
- Get the fuck off me!
Get the fuck off me!
957
00:44:19,433 --> 00:44:21,433
You're fucking choking me!
958
00:44:21,500 --> 00:44:23,867
You're fucking
choking me!
959
00:44:23,934 --> 00:44:25,266
- Leo, get off him!
- Get the fuck off me!
960
00:44:25,333 --> 00:44:26,500
Get the fuck off me!
961
00:44:26,567 --> 00:44:27,667
Fuck you!
Fuck you!
962
00:44:27,734 --> 00:44:29,133
- We got him, we got him, Leo.
963
00:44:29,200 --> 00:44:31,200
- You want to fuck with me?
You want to fuck with me?
964
00:44:31,266 --> 00:44:32,200
- Take him to the Hole!
965
00:44:32,266 --> 00:44:33,633
- You're a fucking pussy!
966
00:44:33,700 --> 00:44:35,333
Don't fucking hit me!
967
00:44:35,400 --> 00:44:37,533
Fuck--come here,
you fucking bitch!
968
00:44:37,600 --> 00:44:40,233
Fucking...fucking...
969
00:44:40,300 --> 00:44:41,367
get the fuck off!
970
00:44:41,433 --> 00:44:46,066
♪ ♪
971
00:44:46,133 --> 00:44:48,066
- You're bleeding.
972
00:44:48,133 --> 00:44:55,166
♪ ♪
973
00:44:59,133 --> 00:45:00,133
[latch turns]
974
00:45:00,200 --> 00:45:01,633
- [whimpers]
975
00:45:05,066 --> 00:45:08,100
[punching bag rattling]
976
00:45:16,867 --> 00:45:19,567
- Ah, a gymnasium.
977
00:45:19,633 --> 00:45:21,367
The smell of testosterone.
978
00:45:21,433 --> 00:45:24,367
The smell of sweat.
979
00:45:24,433 --> 00:45:26,700
- You have something
to say to me, just say it.
980
00:45:26,767 --> 00:45:28,500
- Well, Sara's thinking
about quitting
981
00:45:28,567 --> 00:45:31,166
because of what happened
today between you and Alvarez.
982
00:45:31,233 --> 00:45:33,433
- Then she should quit.
983
00:45:33,500 --> 00:45:35,200
- Well, maybe so,
maybe not,
984
00:45:35,266 --> 00:45:36,433
but that's not the point.
985
00:45:36,500 --> 00:45:38,000
You know, Leo,
986
00:45:38,066 --> 00:45:41,500
when somebody asks me
what's the real Leo Glynn like,
987
00:45:41,567 --> 00:45:45,233
the first word that
comes to mind: "balanced".
988
00:45:45,300 --> 00:45:47,734
The most balanced person I know.
989
00:45:47,800 --> 00:45:51,100
And the second word: "honest".
990
00:45:53,500 --> 00:45:54,900
- Listen...
991
00:45:57,934 --> 00:45:59,567
Don't you tell
anybody else about this.
992
00:45:59,633 --> 00:46:01,633
- You have my word.
993
00:46:03,600 --> 00:46:07,567
- My oldest daughter, Ardeth...
994
00:46:07,633 --> 00:46:09,700
she was walking to class.
995
00:46:09,767 --> 00:46:12,400
She's a student, you know,
at the university.
996
00:46:14,333 --> 00:46:15,700
They raped her.
997
00:46:15,767 --> 00:46:17,867
- Oh, my God.
998
00:46:17,934 --> 00:46:20,133
- She's in the hospital.
999
00:46:20,200 --> 00:46:22,600
She's lying there
with her eyes open
1000
00:46:22,667 --> 00:46:25,600
in some kind of shock.
1001
00:46:25,667 --> 00:46:27,967
She's just the sweetest
person on the planet, you know?
1002
00:46:28,033 --> 00:46:29,367
- I know.
- I mean, never a bad word
1003
00:46:29,433 --> 00:46:30,367
to say about anybody.
1004
00:46:30,433 --> 00:46:32,033
- I know, I know.
1005
00:46:32,100 --> 00:46:34,567
So do they have
any idea who did this?
1006
00:46:34,633 --> 00:46:35,867
- Witnesses...
1007
00:46:35,934 --> 00:46:38,667
somebody saw
a gang of kids...
1008
00:46:38,734 --> 00:46:42,166
[sighs]
Latino kids.
1009
00:46:42,233 --> 00:46:45,633
- Ah, so some unknown
Latino kid hurts Ardeth,
1010
00:46:45,700 --> 00:46:47,900
and you lash out at
the first Latino you see.
1011
00:46:47,967 --> 00:46:48,900
- No, no.
1012
00:46:48,967 --> 00:46:50,600
- Leo, Leo.
1013
00:46:50,667 --> 00:46:54,667
Miguel Alvarez did not
rape your daughter.
1014
00:46:54,734 --> 00:46:57,467
And whatever else
he's done before,
1015
00:46:57,533 --> 00:47:00,667
you are too fine a man
1016
00:47:00,734 --> 00:47:03,500
to punish him for something
he didn't do.
1017
00:47:17,667 --> 00:47:24,700
♪ ♪
1018
00:47:38,033 --> 00:47:40,133
- You're going back to Em City.
1019
00:47:44,533 --> 00:47:46,500
- Does Glynn know about this?
1020
00:47:47,233 --> 00:47:48,567
- Yep.
1021
00:47:49,834 --> 00:47:52,600
- What, did you convince him
to let me out?
1022
00:47:52,667 --> 00:47:54,000
[sniffles]
1023
00:47:54,066 --> 00:47:55,333
- Nope.
1024
00:47:57,233 --> 00:48:00,033
- You know,
I haven't seen you since...
1025
00:48:01,633 --> 00:48:03,400
Look, what happened
with the riot...
1026
00:48:03,467 --> 00:48:05,000
- I don't want to
talk about it, Miguel.
1027
00:48:05,066 --> 00:48:06,567
Miguel...Miguel!
1028
00:48:06,633 --> 00:48:08,200
[prisoners shouting]
1029
00:48:08,266 --> 00:48:09,467
Miguel!
1030
00:48:09,533 --> 00:48:12,567
[all shouting]
1031
00:48:14,400 --> 00:48:17,300
I've already forgiven you.
All right?
1032
00:48:18,734 --> 00:48:21,633
I expect you'll do the same
for Warden Glynn.
1033
00:48:28,200 --> 00:48:29,900
Go ahead.
1034
00:48:32,567 --> 00:48:39,600
♪ ♪
1035
00:48:42,000 --> 00:48:43,333
- Besides horses,
1036
00:48:43,400 --> 00:48:45,700
the Aztecs had never
seen a cannon.
1037
00:48:45,767 --> 00:48:48,066
They had never seen such raw,
1038
00:48:48,133 --> 00:48:49,967
bold power
thundering at them.
1039
00:48:50,033 --> 00:48:51,200
They was afraid.
1040
00:48:51,266 --> 00:48:52,934
Between the cannons
and the horses,
1041
00:48:53,000 --> 00:48:54,633
the fucking comet...
[scoffs]
1042
00:48:54,700 --> 00:48:58,567
Their world would turn
pretty fucking fast, son.
1043
00:48:58,633 --> 00:48:59,567
Boom!
1044
00:48:59,633 --> 00:49:01,633
Just...ugh!
1045
00:49:01,700 --> 00:49:03,400
Ugh, I don't know.
1046
00:49:03,467 --> 00:49:06,500
[indistinct chatter]
1047
00:49:13,367 --> 00:49:15,533
- Yo, Ryan?
- Yo.
1048
00:49:15,600 --> 00:49:17,000
- You spill coffee on yourself?
1049
00:49:17,066 --> 00:49:19,233
- What are you
talking about?
1050
00:49:23,767 --> 00:49:25,867
[indistinct chatter]
1051
00:49:25,934 --> 00:49:27,467
Fuck.
1052
00:49:37,533 --> 00:49:40,567
[monitor beeping]
1053
00:49:41,567 --> 00:49:43,233
- Does that hurt?
1054
00:49:45,166 --> 00:49:47,133
Well?
1055
00:49:47,200 --> 00:49:48,900
- Do it again.
1056
00:49:50,500 --> 00:49:53,066
- This is a medical examination,
O'Reily, not foreplay.
1057
00:49:53,133 --> 00:49:54,700
- Yeah, says you.
1058
00:49:54,767 --> 00:49:56,633
- Is there any pain
when I touch your nipple?
1059
00:49:56,700 --> 00:49:58,567
- No.
1060
00:49:58,633 --> 00:50:01,100
- Hmm, has it swelled up
or been sore?
1061
00:50:01,166 --> 00:50:02,600
- A little maybe,
but I just figured
1062
00:50:02,667 --> 00:50:04,900
just because I've been
exercising a lot lately, yeah.
1063
00:50:04,967 --> 00:50:06,567
- In general, though, your
health has been pretty good?
1064
00:50:06,633 --> 00:50:08,200
- I'm alive, right?
1065
00:50:08,266 --> 00:50:09,500
- [sighs]
All right.
1066
00:50:09,567 --> 00:50:11,667
Well, we'll have to
run some blood tests,
1067
00:50:11,734 --> 00:50:13,500
take some X-rays.
1068
00:50:13,567 --> 00:50:14,600
- What do you think it is?
1069
00:50:14,667 --> 00:50:15,934
- Beats me.
1070
00:50:16,000 --> 00:50:17,767
I'm gonna have to
crack open my medical books.
1071
00:50:17,834 --> 00:50:19,800
And I think we'll keep you
in the ward overnight.
1072
00:50:19,867 --> 00:50:21,033
- No problem.
1073
00:50:21,100 --> 00:50:23,266
Just so long as
you come and tuck me in.
1074
00:50:25,200 --> 00:50:27,066
- Suck out his blood.
1075
00:50:29,467 --> 00:50:31,266
- Hi.
1076
00:50:31,333 --> 00:50:32,700
What's your name?
1077
00:50:34,700 --> 00:50:41,767
♪ ♪
1078
00:51:05,600 --> 00:51:06,967
Blackjack.
1079
00:51:07,033 --> 00:51:09,400
Read 'em and weep.
1080
00:51:09,467 --> 00:51:11,967
- Ryan.
1081
00:51:12,033 --> 00:51:13,500
- Hold on.
1082
00:51:13,567 --> 00:51:14,834
Ryan?
1083
00:51:14,900 --> 00:51:16,500
You're calling me Ryan?
1084
00:51:16,567 --> 00:51:17,900
Can I call you Gloria?
1085
00:51:17,967 --> 00:51:19,834
- I got your test results
from the lab.
1086
00:51:19,900 --> 00:51:22,000
- Ah, shit, does that mean
I'm going back to Em City, huh?
1087
00:51:22,066 --> 00:51:23,433
I was just starting
to get comfortable.
1088
00:51:23,500 --> 00:51:25,500
- Oh,
you're not leaving quite yet.
1089
00:51:25,567 --> 00:51:27,000
This lump under
your left nipple,
1090
00:51:27,066 --> 00:51:28,500
it's a tumor.
1091
00:51:32,166 --> 00:51:34,567
I need to do what
we call an aspiration.
1092
00:51:34,633 --> 00:51:36,967
Draw a small amount of fluid
out of the nipple
1093
00:51:37,033 --> 00:51:38,200
and examine it
under a microscope.
1094
00:51:38,266 --> 00:51:39,300
- To look for what?
1095
00:51:39,367 --> 00:51:40,700
- A carcinoma.
1096
00:51:40,767 --> 00:51:43,500
Ryan...
1097
00:51:43,567 --> 00:51:45,667
you may have breast cancer.
1098
00:51:45,734 --> 00:51:49,233
- [laughs]
That's funny.
1099
00:51:49,300 --> 00:51:51,900
- I'm not kidding.
1100
00:51:51,967 --> 00:51:53,967
- Breast cancer?
1101
00:51:55,934 --> 00:51:57,133
Girls get breast cancer.
1102
00:51:57,200 --> 00:51:58,734
- Men do too.
1103
00:51:58,800 --> 00:52:00,400
It's rare,
especially at your age,
1104
00:52:00,467 --> 00:52:01,467
but it does happen.
1105
00:52:01,533 --> 00:52:02,867
- I'm not a fag, you know that?
1106
00:52:02,934 --> 00:52:04,200
- Ryan...
- No.
1107
00:52:04,266 --> 00:52:06,433
I've been in this shit hole
for over a year,
1108
00:52:06,500 --> 00:52:08,367
and I ain't ever
taken it up the ass!
1109
00:52:08,433 --> 00:52:09,967
- No one is saying
that you have.
1110
00:52:10,033 --> 00:52:11,300
- Bullshit!
1111
00:52:11,367 --> 00:52:12,800
You're telling me
I've got a chick's disease!
1112
00:52:12,867 --> 00:52:14,900
- Men have breasts,
same as women.
1113
00:52:14,967 --> 00:52:16,567
- What the fuck are
you talking about?
1114
00:52:16,633 --> 00:52:17,867
I don't got any breasts!
1115
00:52:17,934 --> 00:52:18,934
I got a chest!
1116
00:52:19,000 --> 00:52:20,834
See it, huh?
See it!
1117
00:52:20,900 --> 00:52:22,433
- Dr. Nathan?
- It's okay.
1118
00:52:22,500 --> 00:52:23,934
It's okay.
1119
00:52:27,300 --> 00:52:28,934
- You listen to me.
1120
00:52:29,000 --> 00:52:31,567
You go back inside
your medical books,
1121
00:52:31,633 --> 00:52:34,700
you suck out more
of my blood,
1122
00:52:34,767 --> 00:52:36,367
you do what you gotta do,
1123
00:52:36,433 --> 00:52:38,533
but you get me
another verdict.
1124
00:52:38,600 --> 00:52:40,834
You understand me?
1125
00:52:40,900 --> 00:52:43,934
'Cause I ain't got any
fucking breast cancer.
1126
00:52:51,400 --> 00:52:52,934
- [sighs]
1127
00:52:53,000 --> 00:52:54,533
Fuck.
1128
00:52:57,233 --> 00:53:02,367
♪ ♪
1129
00:53:02,433 --> 00:53:04,867
- Well, you can't really
blame him for overreacting.
1130
00:53:04,934 --> 00:53:07,100
I mean,
men with breast cancer?
1131
00:53:07,166 --> 00:53:08,700
Who's ever heard of it?
1132
00:53:08,767 --> 00:53:10,133
- Gloria, are you
absolutely positive
1133
00:53:10,200 --> 00:53:11,467
about the diagnosis?
1134
00:53:11,533 --> 00:53:13,066
- Look, I'm a G.P.
1135
00:53:13,133 --> 00:53:15,133
It's not the kind of thing
I come across every day,
1136
00:53:15,200 --> 00:53:17,967
but I called a friend of mine
who's an oncologist,
1137
00:53:18,033 --> 00:53:19,734
ran the specifics down.
1138
00:53:19,800 --> 00:53:21,100
He said he'd be
hard-pressed to figure out
1139
00:53:21,166 --> 00:53:22,233
what else
the symptoms indicate.
1140
00:53:22,300 --> 00:53:24,000
- So do the needle aspiration.
1141
00:53:24,066 --> 00:53:26,967
- O'Reily says no.
He's in denial.
1142
00:53:27,033 --> 00:53:28,200
Now, if he does have it,
1143
00:53:28,266 --> 00:53:29,667
he's gonna need all our help
1144
00:53:29,734 --> 00:53:31,433
to accept the reality
of what's happening to him,
1145
00:53:31,500 --> 00:53:33,200
to fight the disease.
1146
00:53:33,266 --> 00:53:34,934
- I have a pretty good
relationship with him.
1147
00:53:35,000 --> 00:53:36,033
I'll talk to him.
1148
00:53:36,100 --> 00:53:37,567
- Hey, you know,
maybe I should.
1149
00:53:37,633 --> 00:53:39,467
Maybe he'll feel more
comfortable talking about it
1150
00:53:39,533 --> 00:53:40,567
with another guy.
1151
00:53:40,633 --> 00:53:41,600
- Yeah,
maybe he'll be embarrassed.
1152
00:53:41,667 --> 00:53:43,033
- Well, see him together.
1153
00:53:43,100 --> 00:53:44,500
- No, then he'll think that
we're ganging up on him.
1154
00:53:44,567 --> 00:53:46,767
- All right, I got
the perfect solution here.
1155
00:53:46,834 --> 00:53:49,900
- What?
- Sister Pete, heads or tails?
1156
00:53:49,967 --> 00:53:51,000
- Heads.
1157
00:53:57,533 --> 00:53:58,967
- Ryan?
1158
00:54:01,266 --> 00:54:02,633
- All of a sudden,
1159
00:54:02,700 --> 00:54:04,467
everyone's on
a first-name basis with me?
1160
00:54:04,533 --> 00:54:06,500
[chuckles]
1161
00:54:06,567 --> 00:54:09,200
- Look, Dr. Nathan told me
about the cancer.
1162
00:54:09,266 --> 00:54:10,734
- Hey, shh.
1163
00:54:10,800 --> 00:54:12,467
For Christ sakes, would you?
1164
00:54:12,533 --> 00:54:13,667
I don't need
every asshole in here
1165
00:54:13,734 --> 00:54:15,333
knowing about my business.
1166
00:54:15,400 --> 00:54:16,967
- We can go into my office
if you want.
1167
00:54:17,033 --> 00:54:18,433
- For what?
1168
00:54:18,500 --> 00:54:20,500
We got nothing
to say to each other.
1169
00:54:20,567 --> 00:54:22,533
Nathan's got this whole thing
screwed up.
1170
00:54:22,600 --> 00:54:25,367
- Maybe, but the only way
we're gonna know for sure
1171
00:54:25,433 --> 00:54:27,433
is if we do the biopsy.
1172
00:54:29,433 --> 00:54:30,967
- Let's just say,
for the sake of argument,
1173
00:54:31,033 --> 00:54:32,900
that's she's right.
1174
00:54:32,967 --> 00:54:35,333
Then what, huh?
1175
00:54:36,433 --> 00:54:40,400
I go back into Em City,
those fucks find out.
1176
00:54:40,467 --> 00:54:43,133
You know as well
as I do, any weakness,
1177
00:54:43,200 --> 00:54:47,367
any weakness at all,
and I'm dead.
1178
00:54:48,333 --> 00:54:49,834
- Look, if you do have...
1179
00:54:52,367 --> 00:54:54,633
If you're sick and you
don't do anything about it,
1180
00:54:54,700 --> 00:54:57,433
you're dead anyway.
Don't you see that?
1181
00:54:57,500 --> 00:54:58,867
If this shit spreads
through your body,
1182
00:54:58,934 --> 00:55:01,367
then everybody's gonna
know the truth.
1183
00:55:03,400 --> 00:55:04,533
And by then
it'll be too late
1184
00:55:04,600 --> 00:55:06,166
to save your life.
1185
00:55:11,633 --> 00:55:18,567
♪ ♪
1186
00:55:18,633 --> 00:55:20,100
I'm sorry.
1187
00:55:26,934 --> 00:55:33,967
♪ ♪
1188
00:55:36,166 --> 00:55:38,133
- So here's the funny part.
1189
00:55:38,200 --> 00:55:40,133
The Spaniards
actually exterminated
1190
00:55:40,200 --> 00:55:42,900
the Aztecs by accident.
1191
00:55:44,333 --> 00:55:46,400
Yeah, they had the horses
and the cannons,
1192
00:55:46,467 --> 00:55:49,166
but they also
brought over smallpox.
1193
00:55:50,433 --> 00:55:53,100
It was a disease that
finally finished the job,
1194
00:55:53,166 --> 00:55:55,667
a disease the Spanish
gave the Aztecs
1195
00:55:55,734 --> 00:55:57,500
without even knowing.
1196
00:55:57,567 --> 00:56:04,500
♪ ♪
1197
00:56:04,567 --> 00:56:07,633
Yo, in Oz,
we do what we can to survive,
1198
00:56:07,700 --> 00:56:10,100
but ultimately,
it doesn't matter.
1199
00:56:10,166 --> 00:56:13,133
Life always
gets in the way.
1200
00:56:13,200 --> 00:56:20,233
♪ ♪
80883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.