All language subtitles for Next.Door.Witch.J.E12.1080p.H264.AAC.WEB-DL-LoveBug

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,180 --> 00:00:17,867 (NEXT DOOR WITCH J) 2 00:00:18,500 --> 00:00:22,445 (EPISODE 12 NEW MAGIC IN THE COSMETICS WORLD) 3 00:00:25,683 --> 00:00:26,596 Alright. 4 00:00:27,026 --> 00:00:29,620 I'm sorry for stealing your idea. 5 00:00:30,456 --> 00:00:31,456 I'm sorry. 6 00:00:34,565 --> 00:00:35,799 What is she talking about? 7 00:00:41,292 --> 00:00:42,768 Are you happy now? 8 00:00:44,081 --> 00:00:46,167 I wasn't going to talk about that. 9 00:00:46,230 --> 00:00:47,182 Don't lie. 10 00:00:51,745 --> 00:00:54,010 Since you brought it up, I want to know. 11 00:00:55,416 --> 00:00:56,565 Why did you steal it? 12 00:00:57,534 --> 00:01:00,018 You were my sunshine. 13 00:01:01,675 --> 00:01:03,768 Watching your videos 14 00:01:03,925 --> 00:01:05,674 really made my week. 15 00:01:06,378 --> 00:01:08,612 I really wanted to be like you. 16 00:01:10,502 --> 00:01:11,721 But why did you become 17 00:01:13,409 --> 00:01:15,753 the last person I want to be? 18 00:01:31,323 --> 00:01:32,495 Turn off the camera. 19 00:01:32,558 --> 00:01:33,440 Step aside. 20 00:01:34,511 --> 00:01:35,878 I said, turn if off! 21 00:01:41,745 --> 00:01:42,963 What are you doing? 22 00:01:45,752 --> 00:01:46,907 Get your hands off. 23 00:01:46,980 --> 00:01:49,901 You'll be on another video if you interrupt. 24 00:01:50,198 --> 00:01:52,901 Serenty Director fighting Witch J's manager. 25 00:01:53,925 --> 00:01:55,120 What a show. 26 00:01:55,448 --> 00:01:56,432 Don't you think so? 27 00:01:58,396 --> 00:02:00,357 I don't care if my company shuts down. 28 00:02:00,748 --> 00:02:02,466 I was born rich. 29 00:02:02,779 --> 00:02:03,825 But what about you? 30 00:02:04,357 --> 00:02:05,435 Will you be okay? 31 00:02:09,300 --> 00:02:11,167 I didn't know you were a thug. 32 00:02:13,839 --> 00:02:15,901 Every witch has a thug. 33 00:02:23,206 --> 00:02:24,206 Because... 34 00:02:26,526 --> 00:02:27,651 you sparkle. 35 00:02:32,125 --> 00:02:33,500 You're a quick learner 36 00:02:34,118 --> 00:02:35,391 and full of ideas. 37 00:02:36,321 --> 00:02:38,297 So, I thought it would be okay. 38 00:02:41,602 --> 00:02:43,258 I thought your sparkle 39 00:02:44,118 --> 00:02:46,711 wouldn't disappear even if I took some. 40 00:02:59,130 --> 00:03:00,333 Look at you now. 41 00:03:01,060 --> 00:03:02,263 You're doing great. 42 00:03:04,263 --> 00:03:06,490 Soon, you'll have more followers than me. 43 00:03:07,498 --> 00:03:08,630 You're wrong. 44 00:03:09,232 --> 00:03:13,036 I was hurt and because of that, I have shut people out. 45 00:03:14,224 --> 00:03:16,161 It made me successful. 46 00:03:18,568 --> 00:03:20,794 But now, I'm not sure. 47 00:03:21,693 --> 00:03:23,146 I'm confused. 48 00:03:38,740 --> 00:03:39,740 Limabi! 49 00:03:40,669 --> 00:03:43,286 I should have been honest with you. 50 00:03:44,529 --> 00:03:45,529 I'm sorry. 51 00:03:45,974 --> 00:03:48,583 A true friend would have understood. 52 00:03:49,529 --> 00:03:51,521 But I got scared. 53 00:03:53,227 --> 00:03:54,195 And... 54 00:03:55,758 --> 00:03:57,242 now I know. 55 00:03:58,305 --> 00:03:59,867 Why I was afraid. 56 00:04:03,761 --> 00:04:06,971 The man who wanted to help me 57 00:04:08,433 --> 00:04:10,401 barged into my heart as well. 58 00:04:13,709 --> 00:04:16,450 You're the CEO of Urtone? 59 00:04:16,724 --> 00:04:18,255 Instead of your runaway producer, 60 00:04:19,217 --> 00:04:20,217 I'll work for you. 61 00:04:23,404 --> 00:04:24,404 Are you okay? 62 00:04:28,107 --> 00:04:28,802 How about now? 63 00:04:29,224 --> 00:04:30,224 Is it better? 64 00:04:34,497 --> 00:04:36,757 I can remember every minute detail from that night. 65 00:04:38,466 --> 00:04:39,818 I remember your words, 66 00:04:40,795 --> 00:04:41,654 your sighs, 67 00:04:42,795 --> 00:04:43,685 your everything. 68 00:04:47,506 --> 00:04:48,506 Even now. 69 00:04:52,279 --> 00:04:55,130 Facts are my speciality, so I'll just say it. 70 00:04:56,513 --> 00:04:59,911 The kiss and the chat we had, 71 00:05:01,006 --> 00:05:02,294 I remember everything. 72 00:05:03,169 --> 00:05:04,686 And all the minute details. 73 00:05:19,386 --> 00:05:20,386 Seo Jei. 74 00:05:21,198 --> 00:05:22,628 Don't just stand there. 75 00:05:48,079 --> 00:05:48,790 What? 76 00:05:49,980 --> 00:05:52,507 This really wasn't about me? 77 00:06:08,563 --> 00:06:09,500 Ohyeong. 78 00:06:11,102 --> 00:06:12,102 You did well. 79 00:06:14,016 --> 00:06:16,719 That's what I expected from my favorite beautuber. 80 00:06:18,055 --> 00:06:20,687 Isn't Seo Jei your favorite beautuber? 81 00:06:21,532 --> 00:06:23,531 Let's end this dark chapter 82 00:06:24,422 --> 00:06:26,062 and develop a new idea. 83 00:06:30,519 --> 00:06:31,651 Limabi! 84 00:06:31,816 --> 00:06:34,206 Today's live stream is over. 85 00:06:34,308 --> 00:06:36,417 See you next time! 86 00:07:18,933 --> 00:07:21,706 (SERENTY DIRECTOR LEE TAEGYEONG) 87 00:07:26,089 --> 00:07:27,370 (CREATOR PARTNERSHIP AGREEMENT) 88 00:07:27,425 --> 00:07:28,190 Director. 89 00:07:33,982 --> 00:07:35,911 (CREATOR PARTNERSHIP AGREEMENT) 90 00:07:36,006 --> 00:07:38,703 (SERENTY/CREATOR SEO JEI) 91 00:07:42,329 --> 00:07:43,703 I'm disappointed. 92 00:07:43,750 --> 00:07:45,750 Plagiarism? I'm unfollowing. 93 00:07:45,805 --> 00:07:47,226 No longer an Aurora. 94 00:07:51,162 --> 00:07:52,943 Maybe it's better this way. 95 00:07:57,849 --> 00:07:58,849 I have always... 96 00:08:01,224 --> 00:08:03,521 felt like there was a thorn in my heart. 97 00:08:08,800 --> 00:08:10,253 Still... 98 00:08:10,403 --> 00:08:13,247 Isn't it too harsh for just pulling out a thorn? 99 00:08:17,482 --> 00:08:18,575 Can I have a glass? 100 00:08:21,388 --> 00:08:22,982 How did you know I was here? 101 00:08:23,396 --> 00:08:24,310 Come on. 102 00:08:24,560 --> 00:08:26,435 Didn't you come here hoping to see me? 103 00:08:28,256 --> 00:08:31,443 I don't drink with people who can't drink as well as I do. 104 00:08:31,730 --> 00:08:34,628 Then teach me how to drink. 105 00:08:34,901 --> 00:08:36,346 Now you have plenty of time. 106 00:08:37,409 --> 00:08:38,409 Did you just 107 00:08:39,073 --> 00:08:40,612 look down on me 108 00:08:40,612 --> 00:08:41,956 because my following's decreased? 109 00:08:43,542 --> 00:08:44,662 Of course not. 110 00:08:45,159 --> 00:08:46,768 Instead of your digital subscribers, 111 00:08:48,355 --> 00:08:50,299 I'll be your number one person 112 00:08:52,081 --> 00:08:53,549 who you can call. 113 00:09:21,055 --> 00:09:23,820 Do you know how hard I worked? 114 00:09:23,907 --> 00:09:27,758 I lost too many subscribers! 115 00:09:27,913 --> 00:09:30,076 You can start over with me. 116 00:09:32,930 --> 00:09:33,930 Jei. 117 00:09:34,516 --> 00:09:36,859 What's your password? 118 00:09:37,188 --> 00:09:38,188 No! 119 00:09:38,446 --> 00:09:39,984 I'm not telling you my password. 120 00:09:40,508 --> 00:09:41,508 I'll open it. 121 00:09:41,852 --> 00:09:42,852 Okay. 122 00:09:47,508 --> 00:09:48,226 What? 123 00:09:48,868 --> 00:09:50,633 Hey, Dipsy... I mean Jei. 124 00:09:50,687 --> 00:09:53,164 You can't fall asleep now. 125 00:09:53,235 --> 00:09:54,828 Wake up! 126 00:09:55,118 --> 00:09:56,289 My god. 127 00:09:56,954 --> 00:09:57,695 Oh god. 128 00:09:58,180 --> 00:10:00,344 She pressed... one. 129 00:10:06,008 --> 00:10:07,086 Wait a second. 130 00:10:07,907 --> 00:10:08,907 Think. 131 00:10:10,539 --> 00:10:11,922 Maybe? 132 00:10:15,951 --> 00:10:17,255 Goodness. 133 00:10:17,732 --> 00:10:19,060 You're so simple. 134 00:10:19,513 --> 00:10:21,419 Jei, let's go inside. 135 00:11:52,047 --> 00:11:56,984 (NEXT DOOR WITCH J) 136 00:11:52,047 --> 00:11:56,984 {\an8}Dramaday.net 8352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.