All language subtitles for Next.Door.Witch.J.E05.1080p.H264.AAC.WEB-DL-LoveBug

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,090 --> 00:00:17,923 (NEXT DOOR WITCH J) 2 00:00:19,405 --> 00:00:21,850 Well, that's something new. 3 00:00:21,850 --> 00:00:25,555 I thought it was just a management company. 4 00:00:26,210 --> 00:00:30,421 Serenty is the top brand among beautuber agencies. 5 00:00:30,421 --> 00:00:31,732 We're the best. 6 00:00:31,732 --> 00:00:34,158 Of course, we are different. 7 00:00:34,916 --> 00:00:37,098 Like you, Seo Jei. 8 00:00:39,337 --> 00:00:42,534 We're planning to expand our branch. 9 00:00:42,534 --> 00:00:46,882 Would you like to join us? 10 00:00:51,418 --> 00:00:54,136 Are you trying to recruit her? 11 00:00:54,136 --> 00:00:56,205 That's ridiculous. 12 00:00:57,709 --> 00:01:00,162 You're the ridiculous one, manager Lee. 13 00:01:00,162 --> 00:01:01,536 My mistake. 14 00:01:01,536 --> 00:01:04,014 It's CEO, right? 15 00:01:05,168 --> 00:01:10,884 You're the one who made that glitter. And now you're her manager? 16 00:01:10,884 --> 00:01:13,533 You looked familiar. 17 00:01:13,533 --> 00:01:16,706 The cosmetics company, Urtone. 18 00:01:16,706 --> 00:01:20,335 You were briefly famous for skin-friendly products. 19 00:01:23,017 --> 00:01:26,308 Is it against the law 20 00:01:26,308 --> 00:01:28,208 to have a side job? 21 00:01:28,208 --> 00:01:30,829 Rumors spread fast here. 22 00:01:30,829 --> 00:01:33,448 When people find out you're her manager, 23 00:01:33,448 --> 00:01:35,570 they will judge you. 24 00:01:36,562 --> 00:01:38,884 People will doubt 25 00:01:38,884 --> 00:01:41,053 your relationship. 26 00:01:41,816 --> 00:01:45,353 That's none of your business. 27 00:01:45,353 --> 00:01:48,588 It's up to my team. 28 00:01:50,134 --> 00:01:53,526 I'll do the shooting at Serenty. 29 00:02:22,901 --> 00:02:25,698 (EPISODE 5 WITCH VS REAL WITCH) 30 00:02:55,774 --> 00:02:56,960 Jei, hello. 31 00:03:05,054 --> 00:03:06,140 (OHYEONG) 32 00:03:11,539 --> 00:03:13,334 - Hello? - Director. 33 00:03:13,334 --> 00:03:16,077 Did you bring Seo Jei here? 34 00:03:16,077 --> 00:03:19,866 Did you bring her without my permission? 35 00:03:19,866 --> 00:03:22,116 How could you! 36 00:03:22,116 --> 00:03:24,011 Ohyeong. 37 00:03:24,011 --> 00:03:25,901 People can hear you. 38 00:03:25,901 --> 00:03:27,415 Are you on my side? 39 00:03:27,415 --> 00:03:29,984 Did you forget who made Serenty famous? 40 00:03:29,984 --> 00:03:31,267 It was me. 41 00:03:31,267 --> 00:03:33,105 I know that. 42 00:03:33,105 --> 00:03:34,558 But tell me. 43 00:03:34,558 --> 00:03:36,956 When was the last time you reviewed a product? 44 00:03:36,956 --> 00:03:38,465 Or new makeup tips? 45 00:03:38,465 --> 00:03:41,069 I'm reviewing every Avenee product. 46 00:03:41,069 --> 00:03:43,616 Except Avenee! 47 00:03:45,668 --> 00:03:49,402 I used to enjoy watching your videos. 48 00:03:49,402 --> 00:03:52,013 Every day I waited for you to upload a new video. 49 00:03:52,013 --> 00:03:55,789 But now, it's just a job. 50 00:03:55,789 --> 00:03:58,198 Because you're my creator. 51 00:04:00,258 --> 00:04:03,631 I'm saying this because I care about you. 52 00:04:03,631 --> 00:04:07,576 I know how hard it is to be a top creator. 53 00:04:10,019 --> 00:04:12,433 Give me a winning video. 54 00:04:12,433 --> 00:04:15,059 That's what I want from you. 55 00:04:26,860 --> 00:04:29,128 I gave you a short peak before. 56 00:04:29,128 --> 00:04:31,524 Here are the two popular products. 57 00:04:31,524 --> 00:04:33,924 I'll show you one by one. 58 00:04:33,924 --> 00:04:37,357 This one is a stick type 'wrinkle eraser.' 59 00:04:37,357 --> 00:04:38,926 It really disappears. 60 00:04:38,926 --> 00:04:43,029 Looks like you can't even manage your own creator? 61 00:04:43,029 --> 00:04:46,011 And you want to recruit who again? 62 00:04:46,844 --> 00:04:50,125 Let's not cross boundaries. 63 00:04:50,125 --> 00:04:53,922 C-E-O. 64 00:04:53,922 --> 00:04:57,352 I told you this is my side job. 65 00:04:57,352 --> 00:04:58,780 Oh, right. 66 00:04:58,780 --> 00:05:00,187 Did I tell you that? 67 00:05:00,187 --> 00:05:03,076 I once tried your product. 68 00:05:03,076 --> 00:05:09,140 And I was quite disappointed. 69 00:05:09,140 --> 00:05:13,417 Back off if you don't know anything about makeup! 70 00:05:25,115 --> 00:05:28,583 Who needs coffee? 71 00:05:41,834 --> 00:05:45,771 I emptied my wallet because of him. 72 00:05:45,771 --> 00:05:49,372 Who told you to buy coffee? 73 00:05:55,685 --> 00:05:57,123 Oops. 74 00:05:57,123 --> 00:05:59,466 I didn't see you. 75 00:06:06,108 --> 00:06:08,086 Apologize to her. 76 00:06:08,086 --> 00:06:09,929 Get your hands off me. 77 00:06:09,929 --> 00:06:13,826 I'm fine. Let her go. 78 00:06:17,786 --> 00:06:19,803 If you do that again, 79 00:06:19,803 --> 00:06:22,099 you'll be sorry. 80 00:06:28,803 --> 00:06:30,503 Are you okay? 81 00:06:36,935 --> 00:06:39,811 Ugh, seriously... 82 00:06:40,849 --> 00:06:43,599 Seriously... 83 00:06:46,529 --> 00:06:48,537 Wait. 84 00:07:07,390 --> 00:07:09,774 Did you catch a cold? 85 00:07:09,774 --> 00:07:11,679 Your face is red. 86 00:07:11,679 --> 00:07:13,030 What? 87 00:07:14,164 --> 00:07:15,438 Huh? 88 00:07:16,090 --> 00:07:19,026 No, I'm not sick. 89 00:07:22,680 --> 00:07:26,584 Can I ask what happened between you two? 90 00:07:26,584 --> 00:07:30,409 I can tell there's some history. 91 00:07:32,520 --> 00:07:34,522 I used to be 92 00:07:34,522 --> 00:07:36,796 her huge fan. 93 00:07:36,796 --> 00:07:38,389 Her fan? 94 00:07:38,389 --> 00:07:41,820 She was the first person I wanted to follow. 95 00:07:41,820 --> 00:07:44,169 It was her. 96 00:07:44,169 --> 00:07:46,853 (OH OHYEONG FAN MEETING) Long time no see! 97 00:07:46,853 --> 00:07:48,909 - Hello. - It's been a while. 98 00:07:48,909 --> 00:07:52,712 - You look so cute. - What's this? 99 00:07:52,712 --> 00:07:55,620 (Jei) She had her first fan meeting 100 00:07:55,620 --> 00:07:57,492 and that's where I met her. 101 00:07:57,492 --> 00:07:58,879 It's Ohyeong! 102 00:07:58,879 --> 00:08:00,968 Ohyeong! 103 00:08:00,968 --> 00:08:05,138 You're so beautiful! 104 00:08:05,138 --> 00:08:08,850 I missed you so much. 105 00:08:08,850 --> 00:08:12,625 It's been a long time. 106 00:08:17,210 --> 00:08:18,977 Another Ohyeong! 107 00:08:18,977 --> 00:08:21,094 Ohyeong! 108 00:08:21,094 --> 00:08:22,641 What's going on? 109 00:08:22,641 --> 00:08:24,734 - There are two of them. - That's weird. 110 00:08:24,734 --> 00:08:30,162 I wanted to look like her so badly. 111 00:08:30,162 --> 00:08:31,683 You're so pretty! 112 00:08:31,683 --> 00:08:35,064 Thank you. See you again! 113 00:08:37,367 --> 00:08:40,453 - Your name? - Seo Jei. 114 00:08:49,668 --> 00:08:54,301 You're more like an ambitious tiger than a fan. 115 00:08:54,301 --> 00:08:58,130 I'm kind of intimidated. 116 00:08:59,230 --> 00:09:01,045 But it turned out that 117 00:09:01,045 --> 00:09:04,271 I wasn't the tiger. 118 00:09:04,271 --> 00:09:06,366 She was. 119 00:09:16,690 --> 00:09:22,106 (NEXT DOOR WITCH J) 7586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.