All language subtitles for New Horizon EP22_ KUKAN Drama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,340 --> 00:02:00,340 [New Horizon] 2 00:02:02,820 --> 00:02:04,820 [Episode 22] 3 00:02:04,960 --> 00:02:05,280 I know 4 00:02:05,280 --> 00:02:06,440 what I have taken. 5 00:02:07,400 --> 00:02:08,160 So the more regret I have, 6 00:02:09,560 --> 00:02:11,000 the harder I work. 7 00:02:13,200 --> 00:02:15,000 All four years in college, 8 00:02:15,760 --> 00:02:17,320 I almost didn't come back to the village. 9 00:02:18,440 --> 00:02:19,240 I work hard. 10 00:02:20,480 --> 00:02:21,320 I work hard. 11 00:02:22,200 --> 00:02:23,400 But one day, 12 00:02:24,800 --> 00:02:26,120 when I really became an observer, 13 00:02:26,240 --> 00:02:27,680 and was ready to fly into the sky, 14 00:02:29,920 --> 00:02:31,160 I heard the news that 15 00:02:32,720 --> 00:02:33,960 your father passed away. 16 00:02:36,640 --> 00:02:37,400 You father 17 00:02:39,800 --> 00:02:41,080 didn't even give me a chance 18 00:02:42,880 --> 00:02:43,840 to make up for it. 19 00:02:51,040 --> 00:02:51,560 Yeah. 20 00:02:52,560 --> 00:02:53,600 He passed away early, 21 00:02:54,520 --> 00:02:55,320 He didn't have a chance 22 00:02:55,440 --> 00:02:56,640 to see me fly in the sky. 23 00:03:05,160 --> 00:03:06,520 Your father and I are good friends, 24 00:03:07,800 --> 00:03:08,640 so privately, 25 00:03:09,120 --> 00:03:10,400 you don't have to call me President, 26 00:03:11,480 --> 00:03:12,600 just call me uncle. 27 00:03:17,080 --> 00:03:17,840 Uncle Xia. 28 00:03:19,880 --> 00:03:20,400 Good. 29 00:03:25,360 --> 00:03:26,200 I am very happy 30 00:03:26,920 --> 00:03:27,960 to see you. 31 00:03:31,000 --> 00:03:31,760 Actually, 32 00:03:33,040 --> 00:03:34,200 when I see Xiao Yu and you, 33 00:03:35,280 --> 00:03:36,840 I feel like this is a fate 34 00:03:37,440 --> 00:03:39,960 which lets you two 35 00:03:40,840 --> 00:03:41,160 continue 36 00:03:41,160 --> 00:03:42,640 the relationship between your father and me. 37 00:03:47,120 --> 00:03:47,760 Do you think that 38 00:03:47,760 --> 00:03:48,960 you two can become good friends? 39 00:03:53,680 --> 00:03:54,320 Maybe. 40 00:03:55,480 --> 00:03:56,520 Whether being friends 41 00:03:57,200 --> 00:03:58,120 depends on fate. 42 00:03:59,120 --> 00:04:00,080 I firmly believe that 43 00:04:01,800 --> 00:04:02,600 you two 44 00:04:03,320 --> 00:04:04,600 will become good friends. 45 00:04:44,920 --> 00:04:45,720 My mom told me, 46 00:04:46,360 --> 00:04:47,120 when I was young, 47 00:04:47,840 --> 00:04:48,640 my father always took me here 48 00:04:48,800 --> 00:04:49,800 to watch planes. 49 00:04:51,120 --> 00:04:51,600 Maybe from that time, 50 00:04:51,600 --> 00:04:52,520 the sky 51 00:04:53,040 --> 00:04:54,720 has a special attraction 52 00:04:54,880 --> 00:04:55,880 to me. 53 00:05:07,600 --> 00:05:10,800 Brother Xiao Mo, Brother Xiao Mo. 54 00:05:10,800 --> 00:05:11,600 What are you doing? 55 00:05:12,400 --> 00:05:13,160 Playing the plane. 56 00:05:14,080 --> 00:05:14,960 Brother Xiao Mo, 57 00:05:15,080 --> 00:05:16,080 could you let my paper plane fly 58 00:05:16,080 --> 00:05:17,800 higher and further? 59 00:05:18,520 --> 00:05:20,000 Brother Xiao Mo is a pilot. 60 00:05:20,120 --> 00:05:20,720 He must know it. 61 00:05:20,840 --> 00:05:21,720 Brother Xiao Mo, 62 00:05:21,880 --> 00:05:22,560 I want to make a paper plane 63 00:05:22,680 --> 00:05:24,000 which can fly the highest and furthest. 64 00:05:24,800 --> 00:05:25,480 Let me see. 65 00:05:29,040 --> 00:05:30,320 About making a paper plane, 66 00:05:30,960 --> 00:05:32,960 the head of it should be heavy. 67 00:05:33,040 --> 00:05:33,560 Just like this. 68 00:05:35,320 --> 00:05:36,240 The most important is that 69 00:05:36,800 --> 00:05:38,320 the two wings must be balanced. 70 00:05:38,880 --> 00:05:39,720 So that the paper plane can be stable. 71 00:05:41,000 --> 00:05:42,360 In this place, you can fold it, 72 00:05:42,960 --> 00:05:43,920 and it will be more stable. 73 00:05:45,200 --> 00:05:47,800 Ok, almost done. 74 00:05:48,360 --> 00:05:49,240 I will show you. 75 00:06:03,080 --> 00:06:04,880 Brother Xiao Mo, you are great! 76 00:06:06,240 --> 00:06:06,840 Brother Xiao Mo, 77 00:06:07,000 --> 00:06:08,520 I want to be like you, 78 00:06:08,640 --> 00:06:10,080 as the greatest pilot. 79 00:06:10,280 --> 00:06:11,320 At that time, 80 00:06:11,560 --> 00:06:13,320 I will make a huge paper plane 81 00:06:13,440 --> 00:06:14,600 to beat everyone. 82 00:06:16,040 --> 00:06:17,920 Flying is not a competition, 83 00:06:18,160 --> 00:06:19,800 it represents responsibility and safety. 84 00:06:26,440 --> 00:06:27,160 It's ok, 85 00:06:27,920 --> 00:06:28,800 you can figure it out when you grow. 86 00:06:30,600 --> 00:06:32,160 Just like your Brother Xiao Mo. 87 00:06:33,960 --> 00:06:35,120 You don't have to be like me. 88 00:06:35,840 --> 00:06:36,480 You guys 89 00:06:36,880 --> 00:06:38,440 can fly in your own life 90 00:06:38,680 --> 00:06:40,560 and be at your own speed. 91 00:06:40,800 --> 00:06:41,480 Ok? 92 00:06:41,640 --> 00:06:42,360 Ok! 93 00:06:42,640 --> 00:06:43,120 Great. 94 00:06:51,680 --> 00:06:52,680 What's this? 95 00:06:53,240 --> 00:06:53,920 So ugly! 96 00:06:56,120 --> 00:06:57,920 This is a paper plane made by Brother Xiao Mo, 97 00:06:57,920 --> 00:06:59,400 and it is very nice. 98 00:06:59,960 --> 00:07:00,800 Who are you? 99 00:07:03,240 --> 00:07:04,960 I am also a pilot. 100 00:07:05,520 --> 00:07:06,920 And compared to your Brother Xiao Mo, 101 00:07:07,040 --> 00:07:08,200 I'm better. 102 00:07:09,680 --> 00:07:10,680 How can you prove that? 103 00:07:11,000 --> 00:07:12,360 Do you have any ideas? 104 00:07:13,000 --> 00:07:14,800 Ok, we can believe if your paper airplane 105 00:07:14,960 --> 00:07:16,600 can win Brother Xiao Mo's. 106 00:07:19,320 --> 00:07:19,880 I grew up 107 00:07:20,000 --> 00:07:21,480 making a paper airplane. 108 00:07:21,600 --> 00:07:22,040 Give me. 109 00:07:36,760 --> 00:07:37,400 Let's compare? 110 00:07:40,280 --> 00:07:40,720 OK. 111 00:07:51,920 --> 00:07:52,360 Come on. 112 00:07:52,960 --> 00:07:53,520 Come on. 113 00:08:14,520 --> 00:08:16,040 Brother Xiao Mo, you are so great! 114 00:08:16,160 --> 00:08:18,360 Brother Xiao Mo, your paper airplane flies so high. 115 00:08:18,480 --> 00:08:19,600 Brother Xiao Mo, you win! 116 00:08:44,440 --> 00:08:45,560 From now on, 117 00:08:45,920 --> 00:08:46,960 you have become 118 00:08:46,960 --> 00:08:47,800 real pilots. 119 00:08:48,800 --> 00:08:49,840 The first stripe 120 00:08:50,160 --> 00:08:51,280 represents the profession. 121 00:08:53,640 --> 00:08:55,760 The second stripe represents knowledge. 122 00:08:57,280 --> 00:08:57,880 The third stripe 123 00:08:58,240 --> 00:08:59,520 represents the skills of piloting. 124 00:09:12,160 --> 00:09:13,280 I hope that everyone can 125 00:09:13,360 --> 00:09:14,560 take every flight seriously, 126 00:09:15,080 --> 00:09:16,160 and keep improving 127 00:09:16,440 --> 00:09:18,040 to have the fourth stripe 128 00:09:18,880 --> 00:09:20,160 which represents the responsibility. 129 00:09:56,920 --> 00:09:57,800 I become a real pilot. 130 00:09:58,240 --> 00:09:58,800 Congratulations. 131 00:10:00,640 --> 00:10:01,280 Congratulations. 132 00:10:01,720 --> 00:10:02,600 Finally your dream comes true. 133 00:10:05,680 --> 00:10:07,240 You two restore good relations? 134 00:10:09,520 --> 00:10:10,880 Later I can finally begin to 135 00:10:11,080 --> 00:10:12,720 complete with you formally. 136 00:10:14,160 --> 00:10:15,080 Complete what? 137 00:10:15,720 --> 00:10:16,480 Of course the position 138 00:10:16,480 --> 00:10:17,800 of the best captain. 139 00:10:19,000 --> 00:10:19,760 And me, 140 00:10:20,360 --> 00:10:21,520 I can also complete with you. 141 00:10:22,960 --> 00:10:23,800 I'm looking forward that one day, 142 00:10:23,800 --> 00:10:25,280 I could take over the Air Genial. 143 00:10:25,680 --> 00:10:27,040 At that time, I will supervise greatly 144 00:10:27,040 --> 00:10:28,320 the level of the pilots. 145 00:10:28,520 --> 00:10:29,000 I can't let me look down 146 00:10:29,040 --> 00:10:29,800 upon myself. 147 00:10:31,640 --> 00:10:32,120 OK. 148 00:10:32,440 --> 00:10:33,440 I'm looking forward that the company 149 00:10:33,840 --> 00:10:34,680 will be taken over by you. 150 00:10:43,960 --> 00:10:45,400 The work plan for a New Year 151 00:10:45,760 --> 00:10:46,960 is it. 152 00:10:47,720 --> 00:10:49,040 We also should do more 153 00:10:49,320 --> 00:10:50,360 in service 154 00:10:50,360 --> 00:10:51,640 and air safety. 155 00:10:52,920 --> 00:10:53,520 Is there anything else 156 00:10:53,560 --> 00:10:54,360 you'd like to add? 157 00:10:56,720 --> 00:10:57,880 I want to have a few words. 158 00:10:59,920 --> 00:11:03,160 Just now, President Xia said very well. 159 00:11:03,560 --> 00:11:05,920 Speaking of service and air safety, 160 00:11:06,480 --> 00:11:07,800 since today is 161 00:11:07,920 --> 00:11:09,000 an internal meeting of the company, 162 00:11:09,280 --> 00:11:11,640 there is nothing to be ashamed of. 163 00:11:12,400 --> 00:11:12,720 So today, 164 00:11:12,720 --> 00:11:14,080 I bring a thing to show you 165 00:11:14,080 --> 00:11:15,000 in particular. 166 00:11:19,680 --> 00:11:20,240 Look. 167 00:11:23,440 --> 00:11:26,080 On New Year's Eve, I brought it to Shanghai. 168 00:11:26,520 --> 00:11:27,680 When I got on the plane, 169 00:11:28,280 --> 00:11:29,400 I just emphasized for many times 170 00:11:29,720 --> 00:11:31,560 to the flight attendants 171 00:11:31,920 --> 00:11:32,680 that this was fragile, 172 00:11:32,800 --> 00:11:34,040 and that they must be careful 173 00:11:34,040 --> 00:11:34,960 not to break it. 174 00:11:37,160 --> 00:11:38,320 But when arrived in Shanghai, 175 00:11:41,080 --> 00:11:43,000 it became what it is now. 176 00:11:47,560 --> 00:11:48,200 Of course, 177 00:11:48,680 --> 00:11:51,000 as an insider of the company, 178 00:11:51,200 --> 00:11:52,160 I don't care. 179 00:11:52,480 --> 00:11:53,640 But I hope everyone 180 00:11:53,800 --> 00:11:55,480 can put yourselves in the others' shoes. 181 00:11:55,840 --> 00:11:56,480 What if 182 00:11:56,640 --> 00:11:58,120 a normal passenger encounters this? 183 00:11:58,560 --> 00:11:59,800 The image of the company 184 00:11:59,960 --> 00:12:01,840 will be damaged a lot, right? 185 00:12:07,240 --> 00:12:08,680 Lei Chen, what you said makes sense. 186 00:12:09,400 --> 00:12:12,640 We can look into this thing, 187 00:12:12,960 --> 00:12:14,200 and then have a punishment according to 188 00:12:14,360 --> 00:12:16,440 the internal management regulations. 189 00:12:16,680 --> 00:12:17,840 This is helpful for 190 00:12:18,400 --> 00:12:19,160 the management of flight attendants. 191 00:12:20,240 --> 00:12:20,680 Xia, 192 00:12:21,040 --> 00:12:22,440 I don't think you have to do that. 193 00:12:23,760 --> 00:12:24,440 Think about it, 194 00:12:24,600 --> 00:12:26,160 if the investigations 195 00:12:26,360 --> 00:12:28,240 find someone inappropriate, 196 00:12:28,400 --> 00:12:29,680 you may feel embarrassed. 197 00:12:31,520 --> 00:12:33,120 Who is inappropriate? 198 00:12:35,160 --> 00:12:36,240 Why should I be embarrassed? 199 00:12:37,240 --> 00:12:37,960 Gao Kai, 200 00:12:38,240 --> 00:12:39,680 you are responsible for this. 201 00:12:40,520 --> 00:12:42,080 Look into it 202 00:12:42,320 --> 00:12:43,640 and find out who did it, 203 00:12:43,840 --> 00:12:45,680 then we can punish them by the rules. 204 00:12:46,440 --> 00:12:47,080 Ok. 205 00:13:11,200 --> 00:13:12,560 What a coincidence, Xiao Mo. 206 00:13:13,400 --> 00:13:14,120 Gao Kai wants to see me. 207 00:13:14,640 --> 00:13:15,920 Gao Kai also wants to talk with you? 208 00:13:16,720 --> 00:13:18,520 Yes, but I don't know why. 209 00:13:19,560 --> 00:13:20,960 It's best that you don't know why. 210 00:13:21,520 --> 00:13:22,680 Hint, 211 00:13:22,880 --> 00:13:23,640 this thing 212 00:13:23,640 --> 00:13:24,960 has nothing to do with us. 213 00:13:25,200 --> 00:13:26,160 Don't talk too much. 214 00:13:26,440 --> 00:13:27,400 Loose lips sink ships. 215 00:13:33,800 --> 00:13:34,320 Brother Yu, 216 00:13:34,520 --> 00:13:35,920 your speed of taking off was too fast. 217 00:13:36,040 --> 00:13:36,760 Congratulations. 218 00:13:38,080 --> 00:13:39,720 Just call me Captain Xia from now on. 219 00:13:39,920 --> 00:13:40,520 Captain Xia. 220 00:13:40,720 --> 00:13:42,040 Thank you, thank you, thank you. 221 00:13:42,680 --> 00:13:44,360 Just call me Captain Xia later. 222 00:13:45,240 --> 00:13:47,120 Everybody, I have something to talk with him. 223 00:13:47,320 --> 00:13:48,080 Excuse me. 224 00:13:49,080 --> 00:13:49,320 Let's go. 225 00:13:49,480 --> 00:13:50,400 We're leaving now first. 226 00:13:50,560 --> 00:13:51,080 Captain Xia, Captain Xia. 227 00:13:51,200 --> 00:13:52,080 Captain Xia, see you later. 228 00:13:52,080 --> 00:13:53,040 Excuse me. 229 00:13:54,760 --> 00:13:55,440 I know 230 00:13:55,600 --> 00:13:56,600 I passed the local flight, 231 00:13:56,600 --> 00:13:58,280 and many people came to congratulate me. 232 00:13:58,560 --> 00:13:59,880 And I should thank you, Du Wei. 233 00:14:00,280 --> 00:14:01,600 I am officially a captain now. 234 00:14:01,840 --> 00:14:02,560 I'm about to be 235 00:14:02,720 --> 00:14:05,000 Wu Di's boyfriend. 236 00:14:05,160 --> 00:14:05,840 Congratulations. 237 00:14:06,080 --> 00:14:07,840 But I am here to talk with you seriously. 238 00:14:10,160 --> 00:14:11,080 What's going on? 239 00:14:11,080 --> 00:14:12,480 Being such a serious look. 240 00:14:13,640 --> 00:14:15,640 Did you remember on New Year's eve, 241 00:14:15,960 --> 00:14:17,000 Mr. Lei gave us an art craft 242 00:14:17,000 --> 00:14:18,320 when he got on the plane? 243 00:14:18,400 --> 00:14:19,600 But now it was broken. 244 00:14:19,920 --> 00:14:20,920 The company is assigning Mr. Gao 245 00:14:21,080 --> 00:14:21,920 to look into this matter. 246 00:14:22,120 --> 00:14:23,000 He's already talked to us. 247 00:14:23,160 --> 00:14:24,160 It's your turn now. 248 00:14:27,280 --> 00:14:28,560 Has Lei Chen ever hosted anything? 249 00:14:28,560 --> 00:14:29,320 What is it, 250 00:14:29,960 --> 00:14:31,040 and where is it? I have no idea. 251 00:14:31,120 --> 00:14:32,600 I put it in the food preparation area 252 00:14:32,600 --> 00:14:33,800 which was next to the medicine cabinet. 253 00:14:34,080 --> 00:14:35,040 Didn't you see it when you took 254 00:14:35,040 --> 00:14:35,840 the medicine cabinet? 255 00:14:50,960 --> 00:14:51,200 I think I broke it when 256 00:14:51,200 --> 00:14:52,880 I was trying to take the medicine cabinet. 257 00:14:53,680 --> 00:14:54,520 I am going to confess to Mr. Gao. 258 00:14:55,040 --> 00:14:56,000 Are you silly? 259 00:14:56,240 --> 00:14:57,160 You just passed the test. 260 00:14:57,160 --> 00:14:57,840 What if he 261 00:14:57,840 --> 00:14:58,960 doesn't let you pilot? 262 00:15:00,640 --> 00:15:01,360 Right. 263 00:15:02,800 --> 00:15:04,080 What if I can't be a captain? 264 00:15:07,400 --> 00:15:08,240 Don't worry. 265 00:15:08,800 --> 00:15:09,800 I have already told Mr. Gao that 266 00:15:09,880 --> 00:15:10,720 I broke it. 267 00:15:13,440 --> 00:15:14,560 What's wrong with you? 268 00:15:15,080 --> 00:15:16,400 There's something wrong with you! 269 00:15:16,960 --> 00:15:18,680 I am here to warn you. 270 00:15:19,080 --> 00:15:20,320 If they ask you later, 271 00:15:20,440 --> 00:15:21,160 just say 272 00:15:21,320 --> 00:15:22,640 that you did see the art craft when you 273 00:15:22,680 --> 00:15:23,320 took the medicine cabinet. 274 00:15:23,320 --> 00:15:24,240 But it stayed in that place 275 00:15:24,240 --> 00:15:25,080 very well. 276 00:15:25,240 --> 00:15:26,680 Don't say you broke it. 277 00:15:26,840 --> 00:15:27,720 Don't forget. 278 00:15:28,640 --> 00:15:28,840 What? 279 00:15:28,840 --> 00:15:30,440 Could I let you take the blame for me? 280 00:15:31,840 --> 00:15:32,440 Man, 281 00:15:32,520 --> 00:15:33,360 it's not the question that 282 00:15:33,440 --> 00:15:34,800 who should take the blame. 283 00:15:34,960 --> 00:15:36,680 I'm trying to minimize the damage. 284 00:15:36,920 --> 00:15:38,760 Ok, this thing is done. 285 00:15:39,200 --> 00:15:40,000 You're just a petty trainee. 286 00:15:40,000 --> 00:15:41,240 Don't meddle in this matter. 287 00:15:42,040 --> 00:15:42,840 I'm on your side. 288 00:15:43,480 --> 00:15:43,760 Go. 289 00:15:48,360 --> 00:15:49,840 I saw your flight report. 290 00:15:50,280 --> 00:15:51,200 It mentioned that day 291 00:15:51,520 --> 00:15:52,520 on the plane, 292 00:15:52,720 --> 00:15:54,480 there was a passenger who had a sudden illness 293 00:15:54,880 --> 00:15:56,160 and there was some turbulence, 294 00:15:57,000 --> 00:15:58,240 but it didn't mention that 295 00:15:58,680 --> 00:16:00,280 the passengers' belongings were smashed. 296 00:16:01,880 --> 00:16:02,520 At that time, 297 00:16:02,560 --> 00:16:03,800 have you ever noticed 298 00:16:03,840 --> 00:16:05,160 any special situation? 299 00:16:06,280 --> 00:16:07,680 I will go first. 300 00:16:08,360 --> 00:16:09,760 When the plane encountered turbulence, 301 00:16:10,360 --> 00:16:11,320 I've been piloting carefully 302 00:16:11,480 --> 00:16:12,320 in the cockpit. 303 00:16:12,960 --> 00:16:14,800 So I don't have much awareness about 304 00:16:14,800 --> 00:16:15,920 the situation of the cabin. 305 00:16:17,480 --> 00:16:18,120 That day the plane 306 00:16:18,120 --> 00:16:18,960 did wobble a lot, 307 00:16:19,760 --> 00:16:20,960 so I came to the cabin to check. 308 00:16:21,840 --> 00:16:22,760 A passenger had a sudden illness, 309 00:16:22,920 --> 00:16:24,520 and we sent the passenger 310 00:16:24,520 --> 00:16:26,160 to the first class. 311 00:16:28,160 --> 00:16:30,360 It appears that the situation in the cabin 312 00:16:30,440 --> 00:16:31,440 was chaotic then. 313 00:16:31,560 --> 00:16:32,400 Yes. 314 00:16:32,640 --> 00:16:33,240 So 315 00:16:33,240 --> 00:16:34,440 we have no idea about 316 00:16:35,360 --> 00:16:36,200 the condition of the cabin. 317 00:16:38,120 --> 00:16:38,760 I seem to remember 318 00:16:39,320 --> 00:16:40,440 that someone took the 319 00:16:40,440 --> 00:16:41,480 medicine cabinet. 320 00:16:42,680 --> 00:16:43,240 Brother Kai, 321 00:16:45,560 --> 00:16:46,600 I dropped that stuff. 322 00:16:46,800 --> 00:16:48,080 Mr. Gao, don't listen to him. 323 00:16:48,440 --> 00:16:49,200 What I said is true. 324 00:16:49,200 --> 00:16:50,080 I broke it. 325 00:16:55,080 --> 00:16:55,800 Xiao Mo. 326 00:16:56,600 --> 00:16:57,920 You said you had the impression that 327 00:16:57,920 --> 00:16:59,360 someone touched the medicine cabinet. 328 00:17:00,320 --> 00:17:02,680 Do you remember who did it? 329 00:17:05,520 --> 00:17:06,720 When I went to the cabin, 330 00:17:07,319 --> 00:17:08,280 the first-aid box was there. 331 00:17:08,280 --> 00:17:09,359 I don't know who took it. 332 00:17:10,160 --> 00:17:10,839 I don't remember. 333 00:17:12,520 --> 00:17:13,240 Enough. 334 00:17:14,319 --> 00:17:15,920 This isn't an honorable thing. 335 00:17:16,240 --> 00:17:17,079 Why are you fighting for the blame? 336 00:17:19,118 --> 00:17:19,639 Zhou Qian said 337 00:17:19,640 --> 00:17:21,000 she dropped it when she took her things. 338 00:17:21,720 --> 00:17:22,599 As for Du Wei... 339 00:17:22,839 --> 00:17:24,359 He said he dropped the first-aid box. 340 00:17:25,280 --> 00:17:27,000 Now, Xia Yu says he dropped it. 341 00:17:30,360 --> 00:17:31,400 What are you doing? 342 00:17:35,440 --> 00:17:36,640 Enough. Go out. 343 00:17:46,560 --> 00:17:47,120 Xiao Mo. 344 00:17:48,560 --> 00:17:50,080 Is it Xia Yu 345 00:17:50,080 --> 00:17:50,920 who dropped it? 346 00:17:51,560 --> 00:17:52,520 Didn't you hear what Mr. Gao said? 347 00:17:53,240 --> 00:17:54,320 Three of them said that they dropped it. 348 00:17:54,720 --> 00:17:55,600 We can't make a conclusion now. 349 00:18:05,320 --> 00:18:06,360 President. Gao Kai wants to see you. 350 00:18:08,200 --> 00:18:08,720 Come in. 351 00:18:14,800 --> 00:18:15,400 President. 352 00:18:16,080 --> 00:18:16,800 This is the report from 353 00:18:16,880 --> 00:18:18,400 the Investigation Division regarding Lei Chen's case. 354 00:18:21,480 --> 00:18:22,280 You don't have to report it to me. 355 00:18:22,960 --> 00:18:23,880 You may report it to Mr. Lei right away. 356 00:18:25,040 --> 00:18:25,840 This... 357 00:18:26,160 --> 00:18:26,880 Go ahead. 358 00:18:27,240 --> 00:18:29,280 Just do what you should do. 359 00:18:30,080 --> 00:18:31,600 Okay. I got it. 360 00:18:40,160 --> 00:18:41,120 Three flight attendants. 361 00:18:41,400 --> 00:18:43,280 Zhou Qian, Du Wei and Xia Yu. 362 00:18:43,560 --> 00:18:44,680 They said that they dropped it. 363 00:18:45,400 --> 00:18:47,120 It was a mess in the cabin. 364 00:18:47,400 --> 00:18:48,600 No one was aware about it. 365 00:18:48,600 --> 00:18:49,320 This... 366 00:18:50,120 --> 00:18:50,840 Did you report this 367 00:18:51,840 --> 00:18:52,880 to the president? 368 00:18:53,240 --> 00:18:53,880 What did he say? 369 00:18:54,360 --> 00:18:54,920 The president 370 00:18:55,200 --> 00:18:56,360 asked me to report this to you right away. 371 00:18:56,920 --> 00:18:57,640 He didn't ask about it. 372 00:19:03,000 --> 00:19:03,760 Interesting... 373 00:19:04,480 --> 00:19:05,560 Obviously, 374 00:19:05,560 --> 00:19:06,880 three of them are covering up for each other. 375 00:19:08,280 --> 00:19:09,840 But these three young people 376 00:19:10,120 --> 00:19:10,800 have a strong sense of justice. 377 00:19:13,280 --> 00:19:14,600 If we look at it from our company's perspective, 378 00:19:15,000 --> 00:19:15,640 it is very hard 379 00:19:15,640 --> 00:19:17,640 to find out an individual's blame. 380 00:19:17,880 --> 00:19:19,560 Considering our responsibilities, 381 00:19:20,080 --> 00:19:21,040 we can only 382 00:19:21,080 --> 00:19:22,360 compensate our passengers 383 00:19:22,960 --> 00:19:24,800 and re-educate 384 00:19:25,240 --> 00:19:26,000 three of the staff. 385 00:19:27,240 --> 00:19:28,320 You were our passenger. 386 00:19:28,880 --> 00:19:29,920 I will let three of them 387 00:19:30,360 --> 00:19:31,480 apologize to you personally. 388 00:19:32,120 --> 00:19:33,560 And the company 389 00:19:34,000 --> 00:19:34,960 will compensate you. 390 00:19:36,400 --> 00:19:37,240 I don't need a compensation. 391 00:19:38,040 --> 00:19:38,920 I don't need an apology too. 392 00:19:39,520 --> 00:19:41,480 But I hope everyone understand 393 00:19:41,880 --> 00:19:42,960 why I did this. 394 00:19:43,400 --> 00:19:44,600 It is not being aimed at an individual 395 00:19:44,600 --> 00:19:45,280 but the incident. 396 00:19:46,560 --> 00:19:47,440 I hope that this would 397 00:19:47,800 --> 00:19:49,480 never happen to our company again. 398 00:19:49,840 --> 00:19:50,720 You're right. 399 00:19:51,320 --> 00:19:52,680 I will arrange three of them 400 00:19:53,040 --> 00:19:54,600 for a strict re-education. 401 00:19:56,440 --> 00:19:58,400 Enough. It has passed. 402 00:19:59,120 --> 00:19:59,560 Go ahead. 403 00:20:01,000 --> 00:20:01,720 Okay. I will leave now. 404 00:20:29,720 --> 00:20:30,440 Miss Wang. 405 00:20:30,800 --> 00:20:32,000 For your convenience, 406 00:20:32,000 --> 00:20:33,480 we changed your seat to the first row. 407 00:20:36,760 --> 00:20:37,960 Please have a seat here. 408 00:20:40,120 --> 00:20:41,200 I'll help you put your bag above. 409 00:20:41,200 --> 00:20:41,960 Can I? 410 00:20:42,160 --> 00:20:42,960 Thank you. 411 00:20:46,360 --> 00:20:47,520 You may call us anytime 412 00:20:47,520 --> 00:20:48,640 if you need any help during the flight. 413 00:20:49,040 --> 00:20:49,880 Okay. Thank you. 414 00:21:04,520 --> 00:21:05,560 Have you looked at the passenger name list? 415 00:21:05,720 --> 00:21:06,480 There isn't a problem. 416 00:21:06,480 --> 00:21:07,680 We may request for a taxi. 417 00:21:07,800 --> 00:21:09,200 The purser told me that 418 00:21:09,200 --> 00:21:09,520 there is 419 00:21:09,520 --> 00:21:10,600 a 32-weeks pregnant lady. 420 00:21:12,320 --> 00:21:13,240 After we take off, 421 00:21:13,240 --> 00:21:14,360 let's make sure that our flight is not so bumpy. 422 00:21:14,560 --> 00:21:14,960 Okay. 423 00:21:15,000 --> 00:21:15,840 Let's request for a taxi. 424 00:21:18,680 --> 00:21:19,480 Control tower. 425 00:21:20,080 --> 00:21:22,040 GP621 taxi for takeoff. 426 00:21:22,600 --> 00:21:24,240 GP621 ready for pushback. 427 00:21:48,640 --> 00:21:49,640 She didn't eat it? 428 00:21:49,800 --> 00:21:50,360 No. 429 00:22:02,400 --> 00:22:03,000 I realized that 430 00:22:03,000 --> 00:22:04,080 you didn't eat at all. 431 00:22:04,560 --> 00:22:06,000 Do you not like our meal? 432 00:22:07,440 --> 00:22:08,680 No. I have no appetite. 433 00:22:10,080 --> 00:22:11,320 Shall I bring you some fruits? 434 00:22:12,840 --> 00:22:13,640 Thank you. 435 00:22:16,320 --> 00:22:17,800 You're 32-weeks pregnant now. 436 00:22:18,240 --> 00:22:20,000 You are on a plane alone. 437 00:22:20,720 --> 00:22:22,520 We are worried about you. 438 00:22:23,200 --> 00:22:24,800 Why isn't your family with you? 439 00:22:33,960 --> 00:22:36,240 My husband passed away 440 00:22:36,240 --> 00:22:37,360 on a business trip. 441 00:22:38,680 --> 00:22:39,560 I am traveling there 442 00:22:39,600 --> 00:22:41,160 to arrange for his funeral. 443 00:22:48,400 --> 00:22:49,480 I am so sorry. 444 00:22:50,080 --> 00:22:51,280 I... I don't know 445 00:22:51,280 --> 00:22:52,680 how can I comfort you. 446 00:22:54,600 --> 00:22:55,760 But at this time, 447 00:22:56,360 --> 00:22:58,160 you should take care of your body. 448 00:22:59,000 --> 00:23:00,320 Moreover, you are bearing a child. 449 00:23:04,560 --> 00:23:05,320 Don't be sad. 450 00:23:06,240 --> 00:23:07,080 I'll get a warm towel 451 00:23:07,200 --> 00:23:08,320 for you to wipe your face. 452 00:23:08,960 --> 00:23:09,560 It's fine. 453 00:23:09,560 --> 00:23:10,680 I will go and wash my face. 454 00:23:11,480 --> 00:23:12,160 I'll help you. 455 00:23:12,640 --> 00:23:13,240 Thank you. 456 00:23:14,360 --> 00:23:15,040 Be careful. 457 00:23:28,400 --> 00:23:29,840 She is in there for more than ten minutes. 458 00:23:30,600 --> 00:23:31,480 She didn't come out? 459 00:23:32,440 --> 00:23:33,360 I think so. 460 00:23:34,360 --> 00:23:34,880 Yes. 461 00:23:55,320 --> 00:23:56,880 Miss Wang, are you alright? 462 00:24:00,200 --> 00:24:00,960 Miss Wang. 463 00:24:01,880 --> 00:24:02,680 If you need help... 464 00:24:02,800 --> 00:24:03,400 Did something happen? 465 00:24:03,480 --> 00:24:04,280 please open the door. 466 00:24:06,760 --> 00:24:07,440 Miss Wang. 467 00:24:11,400 --> 00:24:12,320 I will open the door then. 468 00:24:24,480 --> 00:24:25,160 Get the first-aid box! 469 00:24:25,160 --> 00:24:26,120 It might be a premature labour. 470 00:24:26,400 --> 00:24:27,040 Ask if there is any 471 00:24:27,040 --> 00:24:28,320 medical personnel on this plane. 472 00:24:28,440 --> 00:24:29,240 Okay. I'll do it. 473 00:24:30,240 --> 00:24:30,960 Miss Wang. 474 00:24:42,280 --> 00:24:42,920 What's wrong? 475 00:24:43,160 --> 00:24:44,520 Captain Ren, the pregnant lady's water broke. 476 00:24:44,880 --> 00:24:45,880 She might have to give birth on this plane. 477 00:24:46,240 --> 00:24:46,920 What? 478 00:24:47,840 --> 00:24:48,920 Ask the purser to check 479 00:24:49,120 --> 00:24:49,720 if there is any 480 00:24:49,720 --> 00:24:50,440 medical personnel among the passengers. 481 00:24:50,880 --> 00:24:51,680 Don't disturb the travelers. 482 00:24:52,680 --> 00:24:53,280 We found one. 483 00:24:53,400 --> 00:24:54,680 Sister Hua Xin is handling the matter now. 484 00:24:55,000 --> 00:24:55,400 Okay. 485 00:24:55,560 --> 00:24:56,080 Report to me immediately 486 00:24:56,080 --> 00:24:57,280 if something happens. 487 00:24:57,400 --> 00:24:58,000 Got it. 488 00:25:04,680 --> 00:25:05,520 Be careful. 489 00:25:16,200 --> 00:25:17,160 Miss Wang. Look. 490 00:25:18,720 --> 00:25:19,760 It's a cute baby girl. 491 00:25:20,640 --> 00:25:21,240 Congratulations. 492 00:25:27,880 --> 00:25:29,480 The baby is out! 493 00:25:29,520 --> 00:25:31,000 Captain Ren. I'll go and help them out. 494 00:25:33,560 --> 00:25:34,920 Okay. Take care of yourselves. 495 00:25:38,600 --> 00:25:39,440 It's a good news. 496 00:25:39,840 --> 00:25:41,280 Inform the control tower... 497 00:25:41,400 --> 00:25:41,800 Okay. 498 00:25:41,840 --> 00:25:42,800 ...to get themselves ready. 499 00:25:43,200 --> 00:25:43,880 Control tower. 500 00:25:44,520 --> 00:25:45,240 A pregnant lady 501 00:25:45,240 --> 00:25:46,760 gave birth to a baby on GP621. 502 00:25:46,760 --> 00:25:48,560 Please send a medical personnel up to our plane once we land. 503 00:25:50,560 --> 00:25:51,200 Thank you. 504 00:26:33,040 --> 00:26:33,840 Doctor. Wait a minute. 505 00:26:35,560 --> 00:26:36,120 Thank you. 506 00:26:37,280 --> 00:26:37,960 You're welcome. 507 00:26:38,160 --> 00:26:39,760 Take care of yourself and your baby. 508 00:26:41,400 --> 00:26:42,640 Goodbye. 509 00:26:49,040 --> 00:26:50,200 My wife is amazing. 510 00:26:50,680 --> 00:26:51,320 You can even 511 00:26:51,320 --> 00:26:52,480 deliver a child on a plane. 512 00:26:53,640 --> 00:26:54,960 I was so scared. 513 00:26:55,200 --> 00:26:55,960 You're amazing! 514 00:26:56,800 --> 00:26:58,560 Let's go and have a feast! 515 00:27:28,680 --> 00:27:29,160 Honey. 516 00:27:31,240 --> 00:27:32,680 What happened? You're so happy. 517 00:27:34,760 --> 00:27:35,560 Don't you think today 518 00:27:35,600 --> 00:27:37,000 was a magical day? 519 00:27:38,640 --> 00:27:39,960 We actually helped birth 520 00:27:40,000 --> 00:27:41,360 a child on the plane. 521 00:27:41,360 --> 00:27:43,880 Right, it was magical. 522 00:27:45,960 --> 00:27:47,600 Even more so, 523 00:27:48,800 --> 00:27:49,640 I found out 524 00:27:50,800 --> 00:27:51,680 that I have one. 525 00:27:59,440 --> 00:28:01,880 Have...have what? 526 00:28:03,560 --> 00:28:04,400 Have a child! 527 00:28:04,560 --> 00:28:05,560 What else? 528 00:28:09,560 --> 00:28:10,480 Congratulations, 529 00:28:11,040 --> 00:28:12,320 you're about to be a dad. 530 00:28:14,280 --> 00:28:14,720 Wait. 531 00:28:15,920 --> 00:28:16,920 Honey, when did you find out? 532 00:28:18,640 --> 00:28:19,560 Don't you know there's a thing 533 00:28:19,560 --> 00:28:20,640 called pregnancy tests? 534 00:28:20,920 --> 00:28:22,080 I just used one, 535 00:28:22,640 --> 00:28:23,280 and you know what... 536 00:28:26,920 --> 00:28:27,800 Honey. 537 00:28:28,240 --> 00:28:28,880 This is indeed 538 00:28:28,960 --> 00:28:30,080 something to be happy about. 539 00:28:30,560 --> 00:28:31,880 But you have to think about it carefully. 540 00:28:31,960 --> 00:28:33,160 If you're really pregnant, 541 00:28:33,160 --> 00:28:34,080 then you can't fly anymore. 542 00:28:34,480 --> 00:28:35,600 We need to be extra careful. 543 00:28:35,720 --> 00:28:36,800 Do you want to go 544 00:28:36,800 --> 00:28:37,920 and test again? 545 00:28:39,960 --> 00:28:41,400 No, I already did. 546 00:28:41,400 --> 00:28:42,040 No no. 547 00:28:42,440 --> 00:28:43,440 No no no. 548 00:28:43,440 --> 00:28:44,760 You...you have to test it again. 549 00:28:44,880 --> 00:28:45,880 We need to make sure. 550 00:28:45,920 --> 00:28:46,600 This isn't... 551 00:28:46,640 --> 00:28:47,400 this isn't a small matter. 552 00:28:47,640 --> 00:28:48,800 Honey, you have to go. 553 00:28:49,160 --> 00:28:49,840 Why are you being so annoying? 554 00:28:49,840 --> 00:28:51,160 No no, you have to go. 555 00:28:51,160 --> 00:28:52,280 Go go, test it again. 556 00:28:52,360 --> 00:28:53,360 Test it carefully! 557 00:28:55,400 --> 00:28:56,080 Oh my gosh. 558 00:28:57,040 --> 00:28:58,040 What just happened? 559 00:28:58,840 --> 00:28:59,880 Why did things turn out like this? 560 00:29:01,760 --> 00:29:02,680 That's impossible, impossible. 561 00:29:07,960 --> 00:29:10,160 Honey, what happened? 562 00:29:16,000 --> 00:29:17,760 Honey, what happened? 563 00:29:21,520 --> 00:29:22,600 I really am pregnant. 564 00:29:24,480 --> 00:29:25,600 Wait. 565 00:29:25,640 --> 00:29:27,240 Didn't you know you were pregnant already? 566 00:29:27,640 --> 00:29:29,320 Why are you crying? 567 00:29:31,840 --> 00:29:33,760 I was just joking with you earlier. 568 00:29:35,280 --> 00:29:36,760 But I didn't expect to really be pregnant. 569 00:29:48,880 --> 00:29:49,960 It's all your fault! 570 00:29:50,480 --> 00:29:50,840 I... 571 00:29:51,200 --> 00:29:53,560 I'm not ready for this yet. 572 00:29:55,880 --> 00:29:59,040 Honey, don't worry. 573 00:30:00,760 --> 00:30:04,160 I...I'm not ready either. 574 00:30:04,800 --> 00:30:05,960 But it's alright. 575 00:30:07,400 --> 00:30:09,760 I...I'm not ready either. 576 00:30:25,120 --> 00:30:26,600 Is there something wrong with you? 577 00:30:27,200 --> 00:30:28,720 You came to my office just to drink water? 578 00:30:29,840 --> 00:30:30,640 I'm here to vent 579 00:30:30,640 --> 00:30:31,880 about Captain Lu Qi Wen. 580 00:30:31,920 --> 00:30:33,200 He's so inhumane 581 00:30:33,400 --> 00:30:34,760 and treats me like a maid. 582 00:30:35,080 --> 00:30:35,880 Fetching him drinks 583 00:30:35,880 --> 00:30:36,880 is a small thing. 584 00:30:37,000 --> 00:30:38,120 He even made me 585 00:30:38,480 --> 00:30:39,200 clean up at the end. 586 00:30:40,120 --> 00:30:40,960 If it was you, 587 00:30:41,320 --> 00:30:42,240 you would've went off already. 588 00:30:43,160 --> 00:30:45,160 But you're not the same as me. 589 00:30:45,160 --> 00:30:46,840 He definitely won't treat you badly. 590 00:30:49,400 --> 00:30:50,400 What do you mean I'm not the same? 591 00:30:51,080 --> 00:30:52,120 I also got punished 592 00:30:52,200 --> 00:30:53,240 for breaking the passenger's things. 593 00:30:54,720 --> 00:30:55,720 Getting scolded and reflecting 594 00:30:56,200 --> 00:30:57,640 is already a light punishment. 595 00:30:58,080 --> 00:30:59,120 If you took blame 596 00:30:59,120 --> 00:31:00,080 for the entire incident, 597 00:31:00,080 --> 00:31:01,080 it would've been worse. 598 00:31:03,720 --> 00:31:04,240 True. 599 00:31:04,720 --> 00:31:05,640 I really have to thank 600 00:31:06,160 --> 00:31:06,920 Du Wei and Zhou Qian 601 00:31:06,920 --> 00:31:07,960 for this. 602 00:31:08,760 --> 00:31:09,320 Also, 603 00:31:11,160 --> 00:31:12,800 Xiao Mo helped me out too. 604 00:31:14,680 --> 00:31:15,320 Xiao Mo? 605 00:31:17,240 --> 00:31:19,320 You made up with Xiao Mo? 606 00:31:20,080 --> 00:31:21,080 And Wu Di? 607 00:31:23,560 --> 00:31:26,200 Wu Di and I are the same. 608 00:31:26,680 --> 00:31:27,240 I'm listening to you, 609 00:31:27,720 --> 00:31:28,840 not meeting with her if I don't have to. 610 00:31:30,880 --> 00:31:32,480 Can you not be so pessimistic? 611 00:31:33,200 --> 00:31:34,960 The world goes around in circles. 612 00:31:35,400 --> 00:31:36,240 Maybe one day, 613 00:31:36,560 --> 00:31:38,720 Wu Di will break up with Xiao Mo. 614 00:31:38,840 --> 00:31:39,480 By then, 615 00:31:39,600 --> 00:31:40,680 you'll have a chance again. 616 00:31:41,000 --> 00:31:42,560 You're quite something, 617 00:31:43,280 --> 00:31:45,240 giving both positive and negative suggestions. 618 00:31:45,480 --> 00:31:46,000 You were the one 619 00:31:46,000 --> 00:31:46,960 that introduced other girls to me. 620 00:31:46,960 --> 00:31:48,200 You're also the one telling me 621 00:31:48,200 --> 00:31:48,720 to not forget Wu Di. 622 00:31:49,200 --> 00:31:49,600 Are you 623 00:31:49,600 --> 00:31:50,800 just trying to cause trouble? 624 00:31:52,320 --> 00:31:53,120 I'm just worried 625 00:31:53,120 --> 00:31:54,440 that if you can't see Wu Di, 626 00:31:54,480 --> 00:31:55,360 you won't be in a good mood. 627 00:31:55,840 --> 00:31:57,320 I have to accept that even if I'm in a bad mood. 628 00:31:57,720 --> 00:31:58,640 Wu Di and I 629 00:31:58,640 --> 00:31:59,520 are in the past. 630 00:31:59,520 --> 00:32:00,480 I need to accept reality. 631 00:32:01,040 --> 00:32:01,880 I can't interact with her 632 00:32:01,880 --> 00:32:03,080 like how I used to. 633 00:32:04,840 --> 00:32:05,640 Fine fine. 634 00:32:08,560 --> 00:32:09,160 Kai. 635 00:32:09,920 --> 00:32:10,440 Mr. Gao. 636 00:32:10,880 --> 00:32:11,680 Luo is here too? 637 00:32:11,920 --> 00:32:12,600 Please sit. 638 00:32:14,920 --> 00:32:15,360 Xia Yu. 639 00:32:16,800 --> 00:32:18,040 The president wants you 640 00:32:18,280 --> 00:32:19,280 to go to Seville 641 00:32:19,600 --> 00:32:20,800 and represent the company 642 00:32:20,800 --> 00:32:22,280 during the Global Airline Banquet. 643 00:32:23,680 --> 00:32:24,320 A banquet? 644 00:32:24,840 --> 00:32:25,520 You should go 645 00:32:25,680 --> 00:32:26,880 and take your mind off of things. 646 00:32:27,200 --> 00:32:28,360 Maybe you'll meet a beautiful woman 647 00:32:28,360 --> 00:32:28,800 and bring back 648 00:32:28,800 --> 00:32:30,000 a Spanish girl. 649 00:32:33,400 --> 00:32:34,200 When is it? 650 00:32:34,600 --> 00:32:35,240 Three days from now. 651 00:32:36,320 --> 00:32:36,840 Three days from now? 652 00:32:37,680 --> 00:32:38,120 Alright. 653 00:32:38,520 --> 00:32:40,480 Please help me 654 00:32:40,560 --> 00:32:41,440 book a car 655 00:32:41,520 --> 00:32:42,120 and international 656 00:32:42,120 --> 00:32:43,080 Wifi plan. 657 00:32:43,320 --> 00:32:43,880 Okay. 658 00:32:44,440 --> 00:32:44,960 And you. 659 00:32:45,240 --> 00:32:46,440 Check the flying schedule for me. 660 00:32:47,960 --> 00:32:49,120 I don't want to fly with Wu Di. 661 00:32:49,800 --> 00:32:50,840 Don't put us together in the schedule. 662 00:32:52,160 --> 00:32:52,600 Okay. 663 00:32:52,960 --> 00:32:53,920 I'll take care of it. 664 00:32:54,720 --> 00:32:55,640 I'm going to leave now. 665 00:32:55,960 --> 00:32:56,480 You two chat. 666 00:32:57,200 --> 00:32:57,640 Bye. 667 00:32:57,640 --> 00:32:58,360 Your water. 668 00:33:02,280 --> 00:33:03,960 What kind of car do you want? 669 00:33:05,760 --> 00:33:06,720 Something comfortable. 670 00:33:10,640 --> 00:33:11,160 Okay. 671 00:33:25,720 --> 00:33:26,960 Xiao Tong, thank you. 672 00:33:30,040 --> 00:33:30,760 How are you feeling? 673 00:33:30,920 --> 00:33:31,640 Are you nervous flying long-distance 674 00:33:31,640 --> 00:33:32,640 for the first time? 675 00:33:33,320 --> 00:33:34,480 Of course not. 676 00:33:38,400 --> 00:33:39,960 Fine, I'm a little bit nervous. 677 00:33:42,120 --> 00:33:44,520 Unfortunately I'm flying to New York. 678 00:33:44,840 --> 00:33:45,440 Or else 679 00:33:45,440 --> 00:33:46,560 I could have gone with you. 680 00:33:47,200 --> 00:33:47,960 But I heard 681 00:33:48,120 --> 00:33:49,400 that your captain is Ren Yuan. 682 00:33:49,920 --> 00:33:50,600 He'll take care of you. 683 00:33:52,760 --> 00:33:54,520 I don't need him to take care of me. 684 00:33:55,040 --> 00:33:55,720 I'm just worried 685 00:33:55,720 --> 00:33:57,360 I won't fly well. 686 00:33:58,480 --> 00:34:00,400 Believe in yourself. 687 00:34:00,840 --> 00:34:01,440 After all, 688 00:34:01,440 --> 00:34:02,920 I trained you. 689 00:34:05,120 --> 00:34:06,480 Wait, are you 690 00:34:06,520 --> 00:34:07,520 complimenting yourself 691 00:34:07,520 --> 00:34:08,840 or encouraging me? 692 00:34:09,280 --> 00:34:10,480 Complimenting myself, of course. 693 00:34:15,560 --> 00:34:16,239 I'm leaving. 694 00:34:33,360 --> 00:34:34,400 Ladies and gentlemen. 695 00:34:35,080 --> 00:34:37,159 Welcome to Air Genial 696 00:34:37,560 --> 00:34:39,320 flight GP323, from Shenzhen 697 00:34:39,400 --> 00:34:41,159 to Seville. 698 00:34:41,480 --> 00:34:42,800 Our estimated flight time 699 00:34:43,000 --> 00:34:44,159 is thirteen hours 700 00:34:44,280 --> 00:34:45,440 and you'll see beautiful scenery 701 00:34:45,440 --> 00:34:46,520 along the way. 702 00:34:46,560 --> 00:34:47,320 Our flight 703 00:34:47,320 --> 00:34:48,320 is about to depart. 704 00:34:49,480 --> 00:34:50,760 Mr. Xiang, what are you doing? 705 00:34:51,239 --> 00:34:52,159 I need to get off the plane. 706 00:34:52,639 --> 00:34:53,480 Stop making trouble. 707 00:34:53,480 --> 00:34:54,400 You're also a pilot, 708 00:34:54,400 --> 00:34:55,520 so you should know 709 00:34:55,520 --> 00:34:56,760 that after the cabin doors are closed, 710 00:34:56,760 --> 00:34:57,840 you can't get off the plane 711 00:34:57,840 --> 00:34:58,960 unless there is a special reason. 712 00:34:59,720 --> 00:35:00,520 I need to get off. 713 00:35:01,640 --> 00:35:02,800 Alright, behave. Sit down. 714 00:35:04,760 --> 00:35:05,320 Hurry. 715 00:35:14,840 --> 00:35:15,640 I can do it myself. 716 00:35:25,040 --> 00:35:27,800 That stupid Luo Dong, playing me. 717 00:35:38,880 --> 00:35:39,680 Shenzhen tower, 718 00:35:39,840 --> 00:35:41,280 GP323 is ready. 719 00:35:41,280 --> 00:35:42,480 Asking permission for takeoff. 720 00:35:43,720 --> 00:35:44,840 GP323, you are cleared for takeoff. 721 00:35:45,200 --> 00:35:46,280 Headwind of six meters. 722 00:35:46,640 --> 00:35:48,800 Departure frequency 119.05. 723 00:35:49,200 --> 00:35:50,400 Have a safe trip. Goodbye. 724 00:35:51,480 --> 00:35:52,720 Takeoff thrust set. 725 00:35:53,760 --> 00:35:54,480 Verified. 726 00:36:28,280 --> 00:36:30,040 Mr. Xia, your water. 727 00:36:30,320 --> 00:36:31,640 Do you need anything else? 728 00:36:32,200 --> 00:36:32,840 Yes. 729 00:36:34,560 --> 00:36:35,240 Can you not 730 00:36:35,240 --> 00:36:36,440 keep calling me 731 00:36:36,440 --> 00:36:37,720 Mr. Xia? 732 00:36:38,280 --> 00:36:39,240 Do you still want me to live? 733 00:36:39,520 --> 00:36:40,240 I'm sorry, 734 00:36:40,280 --> 00:36:41,360 but we're at work right now. 735 00:36:41,400 --> 00:36:41,960 Wait. 736 00:36:45,760 --> 00:36:47,080 I allow you to call me Xia Yu 737 00:36:47,360 --> 00:36:48,120 during work. 738 00:36:48,800 --> 00:36:50,000 Give this to Wu Di for me. 739 00:36:50,480 --> 00:36:51,280 Thank you. 740 00:36:52,920 --> 00:36:54,080 Okay, Mr. Xia. 741 00:37:08,640 --> 00:37:09,640 Thank you for your hard work, everyone. 742 00:37:09,800 --> 00:37:10,680 Please have some drinks. 743 00:37:13,120 --> 00:37:14,240 Captain Tao, your Coke. 744 00:37:14,240 --> 00:37:14,960 Thank you. 745 00:37:15,840 --> 00:37:16,680 Captain, your coffee. 746 00:37:16,680 --> 00:37:17,440 Thank you. 747 00:37:18,200 --> 00:37:18,880 Your tea. 748 00:37:18,920 --> 00:37:19,440 Thank you. 749 00:37:19,880 --> 00:37:20,360 Also, 750 00:37:21,360 --> 00:37:22,480 someone asked me to give this to you. 751 00:37:56,280 --> 00:37:57,320 Captain Ren, Captain Tao. 752 00:37:57,520 --> 00:37:58,640 If there's nothing else, 753 00:37:58,640 --> 00:37:59,600 I'm going to go first. 754 00:37:59,880 --> 00:38:00,600 Why are you in such a rush? 755 00:38:00,800 --> 00:38:01,560 Going shopping with Du Wei? 756 00:38:01,920 --> 00:38:03,280 Oh no, I'm meeting a friend. 757 00:38:04,280 --> 00:38:04,920 Stay safe. 758 00:38:05,120 --> 00:38:05,600 Okay. 759 00:38:06,040 --> 00:38:06,640 Bye. 760 00:38:06,960 --> 00:38:07,760 Bye bye. 761 00:38:07,760 --> 00:38:09,280 Bye. 762 00:39:10,400 --> 00:39:11,600 There were many times 763 00:39:13,040 --> 00:39:14,400 where I got greedy 764 00:39:15,400 --> 00:39:16,320 because you didn't 765 00:39:16,320 --> 00:39:17,520 have the heart to say no. 766 00:39:19,640 --> 00:39:21,040 Let me be the bad guy this time. 767 00:39:22,720 --> 00:39:23,840 The promise we made here before 768 00:39:24,560 --> 00:39:25,560 was to motivate myself 769 00:39:25,560 --> 00:39:26,720 to become a pilot. 770 00:39:28,360 --> 00:39:30,760 Now that I'm a pilot, 771 00:39:31,240 --> 00:39:32,840 let's forget about those promises. 772 00:39:40,560 --> 00:39:42,080 Can we still be friends? 773 00:39:46,120 --> 00:39:47,040 Impossible. 774 00:39:49,040 --> 00:39:49,960 We can't go back. 775 00:39:51,200 --> 00:39:52,120 There are only two relationships 776 00:39:52,120 --> 00:39:53,160 we can have. 777 00:39:53,600 --> 00:39:54,520 Either be my girlfriend, 778 00:39:55,320 --> 00:39:57,640 or be nothing to me. 779 00:39:57,800 --> 00:39:58,920 Just normal coworkers. 780 00:40:22,720 --> 00:40:23,240 Do you have to use 781 00:40:23,240 --> 00:40:24,160 such an extreme way 782 00:40:24,160 --> 00:40:25,240 to resolve a problem? 783 00:40:27,920 --> 00:40:28,880 It's because I love you too much, 784 00:40:30,000 --> 00:40:30,560 little idiot. 785 00:40:34,720 --> 00:40:35,560 Love 786 00:40:37,120 --> 00:40:38,360 is selfish. 787 00:40:39,120 --> 00:40:39,600 This is 788 00:40:39,600 --> 00:40:40,800 for my own good too. 789 00:40:41,520 --> 00:40:42,320 I don't want to watch you 790 00:40:42,320 --> 00:40:43,680 and Xiao Mo together all the time, 791 00:40:44,160 --> 00:40:45,080 making myself upset. 792 00:40:50,640 --> 00:40:53,200 Alright. I'm done. 793 00:41:28,760 --> 00:41:29,960 How was the chat? 794 00:41:30,680 --> 00:41:31,440 Bad. 795 00:41:32,160 --> 00:41:33,520 What do you mean bad? 796 00:41:34,360 --> 00:41:35,960 Like we can't even be friends, 797 00:41:35,960 --> 00:41:37,000 only strangers. 798 00:41:38,520 --> 00:41:39,640 He has that much backbone, 799 00:41:39,640 --> 00:41:40,600 doing what he said he would? 800 00:41:40,600 --> 00:41:41,760 How come I couldn't tell? 801 00:42:08,880 --> 00:42:09,400 See? 802 00:42:10,000 --> 00:42:11,040 He's treating me like air. 803 00:42:11,440 --> 00:42:12,360 He didn't even look at me. 804 00:42:14,120 --> 00:42:14,880 You 805 00:42:15,080 --> 00:42:16,520 are holding one in your mouth 806 00:42:16,520 --> 00:42:17,880 and one in your hand. 807 00:42:17,920 --> 00:42:19,400 Why are you so greedy? 808 00:42:19,960 --> 00:42:20,680 I'm not. 809 00:42:21,680 --> 00:42:22,960 If this continues, 810 00:42:23,000 --> 00:42:24,560 you won't be the only one upset. 811 00:42:43,400 --> 00:42:44,280 This... 812 00:42:45,640 --> 00:42:46,480 Solar eclipse. 813 00:42:48,240 --> 00:42:49,520 This one's good. 814 00:42:50,040 --> 00:42:50,760 Look at this one. 815 00:42:50,760 --> 00:42:51,480 Hello. 816 00:42:51,480 --> 00:42:52,200 This one's pretty good. 817 00:42:52,200 --> 00:42:53,480 Maybe we'll see it tonight. 818 00:42:54,280 --> 00:42:55,240 A solar eclipse? 47034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.