All language subtitles for New Horizon EP16_ KUKAN Drama

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,860 --> 00:02:00,860 [New Horizon] 2 00:02:01,980 --> 00:02:04,620 [Episode 16] 3 00:02:05,160 --> 00:02:07,720 Wu Di has been independent since childhood, 4 00:02:08,440 --> 00:02:09,560 so I suppose 5 00:02:09,840 --> 00:02:11,600 she's not very good at taking care of people. 6 00:02:12,160 --> 00:02:13,480 On the contrary, 7 00:02:13,640 --> 00:02:15,080 my son takes better care of her. 8 00:02:15,240 --> 00:02:16,240 A girl like her 9 00:02:17,280 --> 00:02:18,840 is no match for my son. 10 00:02:19,360 --> 00:02:20,040 You are right. 11 00:02:20,840 --> 00:02:22,120 We have raised Wu Di 12 00:02:22,280 --> 00:02:23,160 as a princess, 13 00:02:23,320 --> 00:02:24,560 ever since she was little. 14 00:02:24,920 --> 00:02:25,800 So, 15 00:02:26,160 --> 00:02:28,040 I have a lot to ask 16 00:02:28,680 --> 00:02:30,200 of the family of Wu Di's future husband. 17 00:02:32,680 --> 00:02:34,160 My son Xiao Mo 18 00:02:34,280 --> 00:02:36,200 was an excellent student from an early age. 19 00:02:36,800 --> 00:02:38,000 He was also outstanding 20 00:02:38,120 --> 00:02:39,560 in the aviation school, 21 00:02:39,720 --> 00:02:40,440 not to mention when he 22 00:02:40,440 --> 00:02:41,560 became a pilot. 23 00:02:41,720 --> 00:02:43,160 No matter what he did, 24 00:02:43,360 --> 00:02:45,040 he never let us down. 25 00:02:45,960 --> 00:02:47,440 Wu Di is 26 00:02:47,600 --> 00:02:49,080 quite different from Xiao Mo. 27 00:02:50,080 --> 00:02:51,800 After all, 28 00:02:51,960 --> 00:02:52,920 you weren't around much 29 00:02:52,920 --> 00:02:54,320 when she was little. 30 00:02:55,280 --> 00:02:56,120 There's a saying 31 00:02:56,120 --> 00:02:57,200 in the educational circles: 32 00:02:57,440 --> 00:02:59,560 A child is a copy of their parents. 33 00:02:59,800 --> 00:03:01,440 As a parent, 34 00:03:01,760 --> 00:03:02,920 you should undergo self-criticism 35 00:03:03,080 --> 00:03:05,320 for problems with your child. 36 00:03:10,080 --> 00:03:11,600 You really are a teacher, 37 00:03:12,520 --> 00:03:13,920 being so eloquent. 38 00:03:17,600 --> 00:03:18,920 However, Mrs. Xiao, 39 00:03:19,760 --> 00:03:21,160 I think 40 00:03:21,880 --> 00:03:23,120 we should each 41 00:03:23,440 --> 00:03:24,400 mind our own child 42 00:03:24,560 --> 00:03:25,840 for now. 43 00:03:27,080 --> 00:03:27,920 What do you say? 44 00:03:31,880 --> 00:03:34,000 Excuse me. 45 00:03:34,160 --> 00:03:34,840 I've got to go. 46 00:03:37,480 --> 00:03:38,120 Goodbye. 47 00:04:22,440 --> 00:04:23,600 Actually, 48 00:04:23,760 --> 00:04:24,360 you can drop me off at the gate. 49 00:04:24,520 --> 00:04:25,200 It's raining so heavy, 50 00:04:25,320 --> 00:04:26,360 of course I must drive you 51 00:04:26,520 --> 00:04:27,720 to your door. 52 00:04:29,560 --> 00:04:31,160 I'm going to stay with my mother today, 53 00:04:31,400 --> 00:04:33,040 so I'll go to the movie with you some other day. 54 00:04:34,360 --> 00:04:34,960 OK. 55 00:04:36,600 --> 00:04:37,920 Haven't you told your mom 56 00:04:38,080 --> 00:04:38,960 about us yet? 57 00:04:39,920 --> 00:04:41,400 I'll tell her when I get a chance. 58 00:04:41,800 --> 00:04:43,080 When will there be a chance? 59 00:04:43,240 --> 00:04:44,280 Soon. 60 00:04:45,600 --> 00:04:46,440 Soon enough. 61 00:04:48,120 --> 00:04:48,920 Wu Di. 62 00:04:53,920 --> 00:04:54,920 -Mom. -Hi, Auntie. 63 00:04:57,120 --> 00:04:58,040 Why don't you go home? 64 00:04:58,960 --> 00:05:00,920 My colleague sent me back on his way. 65 00:05:00,920 --> 00:05:01,960 On his way? 66 00:05:02,640 --> 00:05:03,880 I think he lives over there. 67 00:05:04,080 --> 00:05:05,680 Oh, he's not going home today. 68 00:05:06,600 --> 00:05:08,120 You know a lot about his life, don't you? 69 00:05:09,160 --> 00:05:10,240 Not much. 70 00:05:12,440 --> 00:05:13,320 Thank you. 71 00:05:13,560 --> 00:05:15,200 You don't have to 72 00:05:15,360 --> 00:05:16,680 drive Wu Di home anymore. 73 00:05:16,800 --> 00:05:17,800 It's my pleasure, Auntie. 74 00:05:18,000 --> 00:05:19,200 Just a lift of the finger. 75 00:05:22,400 --> 00:05:23,080 Go home! 76 00:05:23,480 --> 00:05:24,000 I gotta go. 77 00:05:24,080 --> 00:05:25,360 See you. 78 00:05:25,520 --> 00:05:26,680 Bye, my teacher. 79 00:05:42,360 --> 00:05:43,000 What are you doing? 80 00:05:44,560 --> 00:05:45,760 I'm going home. 81 00:05:47,200 --> 00:05:48,200 Why so suddenly? 82 00:05:49,080 --> 00:05:49,800 In the first place, 83 00:05:49,960 --> 00:05:51,120 I came here to help you 84 00:05:51,120 --> 00:05:52,480 check out your girlfriend, 85 00:05:52,920 --> 00:05:54,240 but I didn't expect 86 00:05:54,400 --> 00:05:55,720 to meet such a future in-law. 87 00:05:57,160 --> 00:05:59,240 Mo, listen to me. 88 00:05:59,400 --> 00:06:00,920 Forget about dating Ms. Wu. 89 00:06:01,400 --> 00:06:03,040 If you don't like Duo Duo, 90 00:06:03,400 --> 00:06:04,160 I'll find you 91 00:06:04,160 --> 00:06:05,160 another girlfriend. 92 00:06:05,360 --> 00:06:06,480 It's my own business. 93 00:06:06,640 --> 00:06:07,960 Can you just stay out of it? 94 00:06:08,920 --> 00:06:10,160 How could I? 95 00:06:10,320 --> 00:06:10,960 You know what? 96 00:06:11,120 --> 00:06:12,280 Mrs. Wu's mother asked me 97 00:06:12,440 --> 00:06:13,920 to meet her today. 98 00:06:27,600 --> 00:06:28,880 Dad, Mom. 99 00:06:29,400 --> 00:06:30,720 Would you like to have dinner 100 00:06:30,720 --> 00:06:31,440 tomorrow night? 101 00:06:31,520 --> 00:06:32,320 I want you 102 00:06:32,440 --> 00:06:33,480 to meet a friend of mine. 103 00:06:34,600 --> 00:06:35,720 What kind of friend? 104 00:06:36,360 --> 00:06:37,760 Never mind. 105 00:06:37,960 --> 00:06:39,560 As long as it's a friend of our daughter, 106 00:06:39,720 --> 00:06:40,880 it's fine for me. 107 00:06:41,880 --> 00:06:44,040 It's a very important friend 108 00:06:44,040 --> 00:06:45,440 who helps me a lot. 109 00:06:49,040 --> 00:06:49,720 Well, 110 00:06:49,920 --> 00:06:51,240 since you're making such a big deal out of it, 111 00:06:51,720 --> 00:06:53,160 let's just meet him 112 00:06:53,160 --> 00:06:54,080 and get to know him. 113 00:06:54,360 --> 00:06:54,920 Really? 114 00:06:55,440 --> 00:06:56,640 Good. Then I'll make a reservation. 115 00:06:56,840 --> 00:06:57,840 Tomorrow night at six. 116 00:06:58,120 --> 00:06:58,680 OK. 117 00:07:02,720 --> 00:07:04,280 That's how it goes. 118 00:07:04,840 --> 00:07:05,320 There's no point 119 00:07:05,320 --> 00:07:06,800 in me staying here. 120 00:07:07,520 --> 00:07:08,840 Don't see me off since you're busy with work. 121 00:07:09,000 --> 00:07:10,040 I told your sister. 122 00:07:10,240 --> 00:07:11,840 She'll take me to the train station. 123 00:07:17,160 --> 00:07:19,400 I'd like to invite you to dinner 124 00:07:19,560 --> 00:07:20,360 with my parents tomorrow, 125 00:07:20,560 --> 00:07:22,280 to formally introduce you to them. 126 00:07:33,320 --> 00:07:33,960 Xia Yu. 127 00:07:34,520 --> 00:07:35,040 Auntie. 128 00:07:35,200 --> 00:07:36,960 I hear President Xia 129 00:07:37,120 --> 00:07:38,600 has high expectations for you. 130 00:07:39,000 --> 00:07:40,280 He's always wanted you 131 00:07:40,440 --> 00:07:42,160 to succeed Air Genial. 132 00:07:42,800 --> 00:07:45,080 What do you have in mind? 133 00:07:48,240 --> 00:07:49,560 Auntie, to be honest, 134 00:07:49,880 --> 00:07:51,200 I used to 135 00:07:51,400 --> 00:07:52,120 be a man 136 00:07:52,120 --> 00:07:52,680 without ambition, 137 00:07:52,680 --> 00:07:53,360 but now 138 00:07:53,720 --> 00:07:54,720 I want to make a career 139 00:07:54,720 --> 00:07:55,920 with my own efforts. 140 00:07:56,320 --> 00:07:57,640 You see, Air Genial 141 00:07:57,640 --> 00:07:58,640 is the result of my dad's great efforts. 142 00:07:58,840 --> 00:07:59,880 So I should 143 00:08:00,040 --> 00:08:01,200 share his burdens naturally. 144 00:08:02,160 --> 00:08:04,480 See? In this aspect, 145 00:08:04,640 --> 00:08:05,520 you're much more mature 146 00:08:05,680 --> 00:08:06,920 than Wu Di. 147 00:08:07,360 --> 00:08:08,760 She's still daydreaming. 148 00:08:08,920 --> 00:08:09,520 You know? 149 00:08:09,680 --> 00:08:11,480 Auntie, a girl who dreams 150 00:08:11,640 --> 00:08:12,520 is cute. 151 00:08:12,680 --> 00:08:13,960 Leave the careers 152 00:08:14,120 --> 00:08:15,160 to men. 153 00:08:17,120 --> 00:08:18,520 Oh, that's nice. 154 00:08:24,320 --> 00:08:26,320 Hi, Di. 155 00:08:26,800 --> 00:08:27,720 Come here. 156 00:08:28,360 --> 00:08:28,560 Have a sit. 157 00:08:28,560 --> 00:08:29,560 Hi, there. 158 00:08:30,600 --> 00:08:31,040 Take a seat. 159 00:08:31,040 --> 00:08:32,039 Sit beside your mom. 160 00:08:32,080 --> 00:08:32,520 Thanks, Dad. 161 00:08:33,480 --> 00:08:34,960 Xia Yu, why are you here? 162 00:08:36,240 --> 00:08:37,400 I invited him. 163 00:08:48,200 --> 00:08:48,760 Mrs. Wu. 164 00:08:50,960 --> 00:08:51,760 I meant to introduce you 165 00:08:51,920 --> 00:08:52,560 to a friend. 166 00:08:52,720 --> 00:08:53,560 What did you call Xia Yu for? 167 00:08:54,480 --> 00:08:56,280 I know the friend you want to introduce 168 00:08:56,680 --> 00:08:58,160 is Xiao Mo. 169 00:08:58,920 --> 00:09:00,280 He and Xia Yu are colleagues, too. 170 00:09:00,440 --> 00:09:01,240 What's wrong 171 00:09:01,400 --> 00:09:02,480 with having dinner together? 172 00:09:03,680 --> 00:09:04,720 You're right. 173 00:09:05,360 --> 00:09:06,960 But if next time 174 00:09:07,000 --> 00:09:08,080 you want to 175 00:09:08,160 --> 00:09:09,160 invite two friends of mine to dinner, 176 00:09:09,800 --> 00:09:10,360 could you please 177 00:09:10,360 --> 00:09:11,760 let me know first? 178 00:09:13,960 --> 00:09:14,800 Excuse me. 179 00:09:15,200 --> 00:09:16,040 This time I come 180 00:09:16,320 --> 00:09:18,800 for the cooperation with Air Genial, 181 00:09:19,400 --> 00:09:21,080 and it's Xia Yu who I've been working with. 182 00:09:21,280 --> 00:09:22,160 Do I have to 183 00:09:22,320 --> 00:09:23,520 report this to you, too? 184 00:09:25,600 --> 00:09:27,600 All right, now that everyone is here, 185 00:09:28,040 --> 00:09:29,120 let's not talk about work. 186 00:09:34,440 --> 00:09:35,080 Auntie. 187 00:09:36,480 --> 00:09:37,040 Actually, I brought you 188 00:09:37,120 --> 00:09:39,080 a little greeting gift to show my respect. 189 00:09:39,920 --> 00:09:41,600 Would you please accept it? 190 00:09:44,920 --> 00:09:46,120 I just remembered that 191 00:09:46,200 --> 00:09:47,760 I had a flight mission 192 00:09:47,880 --> 00:09:48,640 in the company. 193 00:09:49,040 --> 00:09:50,280 Since you are going to talk business, 194 00:09:51,040 --> 00:09:51,800 I'll leave you for now. 195 00:09:52,400 --> 00:09:53,200 Enjoy your dinner. 196 00:10:03,960 --> 00:10:05,160 Is he really so busy? 197 00:10:09,360 --> 00:10:10,240 How impolite. 198 00:10:11,040 --> 00:10:12,520 He said he was going to work. 199 00:10:12,600 --> 00:10:14,440 It's just an excuse. 200 00:10:14,800 --> 00:10:17,400 All right, stop arguing. 201 00:10:18,200 --> 00:10:19,240 Since everyone is here, let's get started. 202 00:10:19,800 --> 00:10:20,960 The purpose of this meeting 203 00:10:21,200 --> 00:10:22,160 is to discuss 204 00:10:22,240 --> 00:10:23,080 the disaster relief plan 205 00:10:24,280 --> 00:10:26,000 for Neilm. 206 00:10:26,000 --> 00:10:28,240 So here's the situation. 207 00:10:28,880 --> 00:10:30,320 At present, 208 00:10:30,320 --> 00:10:31,320 the local area is in ruins, 209 00:10:31,320 --> 00:10:32,440 and a large number 210 00:10:32,880 --> 00:10:34,000 of Chinese tourists and staff 211 00:10:34,120 --> 00:10:35,760 are now stranded at the airport. 212 00:10:37,720 --> 00:10:38,960 It is now 213 00:10:38,960 --> 00:10:39,960 in a 48-hour 214 00:10:40,040 --> 00:10:41,160 golden rescue period. 215 00:10:41,200 --> 00:10:41,920 So, 216 00:10:42,440 --> 00:10:43,600 we need to move 217 00:10:43,760 --> 00:10:44,600 as fast as we can. 218 00:10:44,960 --> 00:10:45,440 Yes. 219 00:10:45,600 --> 00:10:46,920 Last night when we received the mission, 220 00:10:47,120 --> 00:10:48,800 we consulted with the rescue team, 221 00:10:48,960 --> 00:10:49,880 the medical team 222 00:10:49,920 --> 00:10:51,200 and the supplies team. 223 00:10:51,600 --> 00:10:53,240 We plan to take off early tomorrow morning. 224 00:10:53,640 --> 00:10:54,400 Now, 225 00:10:54,560 --> 00:10:55,720 we still have more than 10 hours 226 00:10:55,800 --> 00:10:56,600 to prepare. 227 00:10:58,160 --> 00:10:58,680 Mr. Lin, 228 00:10:59,440 --> 00:11:00,480 tell us about the flight. 229 00:11:01,360 --> 00:11:02,520 I looked it up. 230 00:11:02,960 --> 00:11:04,960 We don't have 231 00:11:05,160 --> 00:11:06,400 many flights 232 00:11:06,400 --> 00:11:06,960 from Shenzhen to Neilm. 233 00:11:07,160 --> 00:11:08,120 As you know, 234 00:11:08,360 --> 00:11:09,840 the terrain and climate here 235 00:11:10,200 --> 00:11:11,600 are very complex and changeable. 236 00:11:12,360 --> 00:11:13,640 Before I retired, 237 00:11:13,760 --> 00:11:14,720 I had been flying 238 00:11:14,800 --> 00:11:15,560 to Neilm. 239 00:11:15,920 --> 00:11:17,160 So I suggest that 240 00:11:17,840 --> 00:11:19,440 we have two captains this time. 241 00:11:20,520 --> 00:11:21,120 That's right. 242 00:11:21,440 --> 00:11:22,800 Mr. He is very thoughtful. 243 00:11:23,240 --> 00:11:24,160 I quite agree 244 00:11:24,160 --> 00:11:25,040 with his plan. 245 00:11:25,320 --> 00:11:26,520 Our company has several captains 246 00:11:26,600 --> 00:11:28,280 with experience of flying 247 00:11:28,640 --> 00:11:29,480 above high-altitude areas. 248 00:11:29,920 --> 00:11:31,120 However, they all have other missions 249 00:11:31,200 --> 00:11:32,440 at the moment. 250 00:11:32,760 --> 00:11:33,680 So I suggest 251 00:11:33,760 --> 00:11:35,320 that Tao Shan and Lu Qi Wen, 252 00:11:35,400 --> 00:11:36,800 who are on vacation, 253 00:11:36,840 --> 00:11:37,680 be transferred here temporarily, 254 00:11:37,960 --> 00:11:39,560 to ensure the normal flight plan 255 00:11:39,600 --> 00:11:40,880 of our company, 256 00:11:41,200 --> 00:11:42,920 and to ensure the safety 257 00:11:43,000 --> 00:11:44,240 of this flight. 258 00:11:45,160 --> 00:11:45,640 Good. 259 00:11:46,440 --> 00:11:48,120 I'm relieved now that the captains are settled. 260 00:11:48,520 --> 00:11:49,560 As for the others, 261 00:11:50,320 --> 00:11:51,320 Gao Kai, you can arrange them. 262 00:11:51,400 --> 00:11:51,760 OK. 263 00:11:51,920 --> 00:11:53,040 The plane will be fully loaded 264 00:11:53,280 --> 00:11:54,520 with supplies to Neilm. 265 00:11:54,840 --> 00:11:55,760 While the return trip 266 00:11:55,760 --> 00:11:56,600 is not clear to us yet, 267 00:11:56,800 --> 00:11:58,920 so the crew is required 268 00:11:59,080 --> 00:12:00,320 to have comprehensive capabilities. 269 00:12:01,880 --> 00:12:03,480 Yes, I'll go and get prepared. 270 00:12:04,520 --> 00:12:05,520 Mr. Cai, Mr. He. 271 00:12:05,760 --> 00:12:06,640 Wait a minute. 272 00:12:06,800 --> 00:12:08,000 I have something to discuss with you. 273 00:12:10,720 --> 00:12:11,400 Wu Di. 274 00:12:11,480 --> 00:12:12,200 Sister Hua Xin. 275 00:12:15,920 --> 00:12:16,920 What would you like to drink? 276 00:12:17,600 --> 00:12:19,320 I... I'll have hot chocolate. 277 00:12:19,840 --> 00:12:20,840 Nongfu Spring. 278 00:12:21,080 --> 00:12:22,000 Yes, just a moment, please. 279 00:12:22,640 --> 00:12:24,120 Why didn't you come to my house? 280 00:12:24,880 --> 00:12:26,080 I thought it would be inconvenient 281 00:12:26,160 --> 00:12:27,840 to run into your mother at your house. 282 00:12:29,520 --> 00:12:30,280 You're right. 283 00:12:33,920 --> 00:12:34,760 Here's your hot chocolate. 284 00:12:34,760 --> 00:12:35,360 Thanks. 285 00:12:35,760 --> 00:12:36,880 Your Nongfu Spring. 286 00:12:36,880 --> 00:12:37,440 Thanks. 287 00:12:37,600 --> 00:12:38,200 Please take your time. 288 00:12:42,800 --> 00:12:43,640 Sister Hua Xin, 289 00:12:44,240 --> 00:12:45,840 you drink water, it's so healthy. 290 00:12:46,520 --> 00:12:47,720 To stay in shape. 291 00:12:49,600 --> 00:12:50,760 But I can see 292 00:12:50,760 --> 00:12:52,440 you do have a sweet tooth. 293 00:12:55,800 --> 00:12:56,760 No wonder 294 00:12:57,040 --> 00:12:58,280 my brother's pocket 295 00:12:58,360 --> 00:12:59,160 is always filled with candy 296 00:12:59,160 --> 00:13:00,160 and chocolate recently. 297 00:13:00,280 --> 00:13:01,680 I guess it's for you. 298 00:13:02,520 --> 00:13:03,840 Because I have hypoglycemia. 299 00:13:04,080 --> 00:13:05,960 He's afraid I might pass out 300 00:13:06,200 --> 00:13:07,280 if I skipped breakfast. 301 00:13:09,960 --> 00:13:10,520 Apparently, my brother 302 00:13:10,520 --> 00:13:11,800 cares so much about you. 303 00:13:12,280 --> 00:13:13,600 So do I. 304 00:13:14,520 --> 00:13:15,560 That's why 305 00:13:15,960 --> 00:13:17,320 I was trying to smooth things over 306 00:13:17,480 --> 00:13:18,360 between him and my mom. 307 00:13:19,000 --> 00:13:19,680 But Xiao Mo did not seem 308 00:13:19,680 --> 00:13:21,080 very appreciative. 309 00:13:23,800 --> 00:13:25,600 I asked you out today 310 00:13:25,800 --> 00:13:26,880 to talk about 311 00:13:26,880 --> 00:13:28,000 your mom actually. 312 00:13:29,320 --> 00:13:30,160 Sister Hua Xin, 313 00:13:30,800 --> 00:13:35,040 my mom's a bit of dominating. 314 00:13:36,320 --> 00:13:37,840 And she did have a history 315 00:13:37,840 --> 00:13:39,160 with Xiao Mo. 316 00:13:39,560 --> 00:13:40,600 But in fact, 317 00:13:40,720 --> 00:13:41,640 she doesn't mean any harm. 318 00:13:41,680 --> 00:13:42,760 She talks like that 319 00:13:42,760 --> 00:13:43,680 to everyone. 320 00:13:49,360 --> 00:13:51,600 So do you know that your mom 321 00:13:51,600 --> 00:13:53,360 went to see Xiao Mo's mom? 322 00:13:56,360 --> 00:13:57,160 I do not know. 323 00:13:57,920 --> 00:13:58,960 When did this happen? 324 00:13:59,240 --> 00:14:00,040 This time, 325 00:14:00,520 --> 00:14:01,920 I want to discuss this with you. 326 00:14:02,440 --> 00:14:04,520 Can we let our students 327 00:14:04,800 --> 00:14:05,600 of our aviation school 328 00:14:05,680 --> 00:14:07,400 join this large-scale rescue operation? 329 00:14:11,760 --> 00:14:12,960 Students from this session 330 00:14:13,360 --> 00:14:16,160 have got commercial pilot licenses. 331 00:14:16,360 --> 00:14:17,760 They're qualified to go with the team. 332 00:14:18,200 --> 00:14:19,680 But I'm still a little worried. 333 00:14:20,320 --> 00:14:22,480 Now there are still many aftershocks in Neilm. 334 00:14:22,800 --> 00:14:24,080 They are still young 335 00:14:24,480 --> 00:14:25,640 and have no rescue experience. 336 00:14:26,960 --> 00:14:28,080 If they go, 337 00:14:28,240 --> 00:14:29,720 will they bring trouble to 338 00:14:29,760 --> 00:14:30,720 our team? 339 00:14:31,520 --> 00:14:33,680 Cai, you didn't get 340 00:14:33,800 --> 00:14:35,160 what Mr. Xia meant. 341 00:14:35,440 --> 00:14:36,480 He wants to give the students 342 00:14:36,560 --> 00:14:37,840 the opportunity to perform. 343 00:14:38,160 --> 00:14:38,880 So 344 00:14:39,280 --> 00:14:41,280 we can train a role model. 345 00:14:41,400 --> 00:14:42,440 Do you really think 346 00:14:42,720 --> 00:14:43,800 they can help 347 00:14:43,880 --> 00:14:45,160 there? 348 00:14:46,880 --> 00:14:49,840 Cai, do you remember a few years ago when they evacuated 349 00:14:50,240 --> 00:14:51,640 the overseas Chinese in Libya? 350 00:14:52,200 --> 00:14:53,120 We flew together. 351 00:14:53,720 --> 00:14:54,520 Of course, I remember. 352 00:14:55,360 --> 00:14:57,000 We were partners at the time 353 00:14:57,200 --> 00:14:58,320 and we were both captains. 354 00:15:00,800 --> 00:15:02,880 That mission was too memorable. 355 00:15:04,000 --> 00:15:04,600 Yup. 356 00:15:05,720 --> 00:15:08,400 The evacuation of overseas Chinese was also very hard. 357 00:15:08,560 --> 00:15:09,840 On the return flight, 358 00:15:10,120 --> 00:15:11,400 I was very nervous. 359 00:15:11,640 --> 00:15:12,760 I was afraid something might go wrong. 360 00:15:14,040 --> 00:15:15,080 However, 361 00:15:15,680 --> 00:15:17,480 I heard singing in the cabin. 362 00:15:18,400 --> 00:15:20,600 I opened the cockpit door to take a look. 363 00:15:21,600 --> 00:15:22,760 My tears 364 00:15:23,480 --> 00:15:25,160 came out. 365 00:15:27,160 --> 00:15:28,440 People in the cabin 366 00:15:29,520 --> 00:15:31,040 were wearing our national flags. 367 00:15:33,040 --> 00:15:34,200 With tears in their eyes, 368 00:15:35,240 --> 00:15:36,960 they were singing the national anthem loudly. 369 00:15:37,560 --> 00:15:38,680 They saw me 370 00:15:39,560 --> 00:15:41,040 and came to me. 371 00:15:41,400 --> 00:15:42,640 They took my hand and said 372 00:15:43,520 --> 00:15:46,320 "Thanks you so much". 373 00:15:49,640 --> 00:15:50,680 This experience 374 00:15:52,440 --> 00:15:54,200 is unforgettable. 375 00:16:00,360 --> 00:16:01,040 Yes. 376 00:16:01,880 --> 00:16:03,160 As soon as you opened the door, 377 00:16:03,960 --> 00:16:05,640 I heard the national anthem. 378 00:16:07,640 --> 00:16:10,800 I drove the plane 379 00:16:11,080 --> 00:16:12,280 with tears in my eyes. 380 00:16:20,520 --> 00:16:22,080 By the way, do you remember? 381 00:16:22,960 --> 00:16:24,360 There were some volunteers from 382 00:16:25,040 --> 00:16:26,000 the aviation university 383 00:16:26,320 --> 00:16:28,360 on board. 384 00:16:29,120 --> 00:16:30,640 Then they came back and told me, 385 00:16:30,840 --> 00:16:33,200 the moment they heard the national anthem, 386 00:16:33,520 --> 00:16:35,480 they knew that 387 00:16:35,640 --> 00:16:37,120 they chose the right major. 388 00:16:41,800 --> 00:16:43,440 I was so proud at the time. 389 00:16:46,520 --> 00:16:47,240 Oh, right. 390 00:16:47,520 --> 00:16:50,040 And those 391 00:16:50,120 --> 00:16:51,760 disobedient students 392 00:16:52,120 --> 00:16:54,560 became more sensible after that. 393 00:16:54,800 --> 00:16:56,600 That was worthwhile. 394 00:16:57,240 --> 00:16:58,600 So I think 395 00:16:59,160 --> 00:17:00,720 it's good for them to participate 396 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 in this event. 397 00:17:05,118 --> 00:17:06,639 Cai, He, you are right. 398 00:17:07,079 --> 00:17:08,640 Moreover, 399 00:17:08,760 --> 00:17:10,599 it's a spiritual inheritance. 400 00:17:11,079 --> 00:17:12,480 It's decided. 401 00:17:13,160 --> 00:17:15,880 Let students sign up and attend 402 00:17:16,240 --> 00:17:17,160 voluntarily. 403 00:17:17,760 --> 00:17:18,359 Tomorrow, 404 00:17:19,079 --> 00:17:20,520 ask the students to report to the airport. 405 00:17:20,880 --> 00:17:21,920 OK. Mr. Xia. 406 00:17:30,480 --> 00:17:32,040 She wanted to 407 00:17:32,160 --> 00:17:33,720 tell Xiao Mo's mother 408 00:17:33,720 --> 00:17:34,960 that you and Xiao Mo 409 00:17:35,280 --> 00:17:37,120 don't share equal conditions. 410 00:17:37,920 --> 00:17:39,600 She doesn't think Xiao Mo is worthy of you. 411 00:17:40,000 --> 00:17:41,360 She wants you to break up. 412 00:17:45,080 --> 00:17:46,120 Sister Hua Xin, sorry. 413 00:17:46,240 --> 00:17:47,120 I don't know my mother 414 00:17:47,520 --> 00:17:48,680 would do something like this. 415 00:17:49,400 --> 00:17:49,720 I will 416 00:17:49,800 --> 00:17:51,320 talk to her when I'm back. 417 00:17:53,040 --> 00:17:53,800 It's fine. 418 00:17:53,960 --> 00:17:55,040 I told you about it. 419 00:17:55,120 --> 00:17:55,560 But I don't 420 00:17:55,640 --> 00:17:56,760 want you to quarrel with your mother. 421 00:17:58,600 --> 00:18:00,120 In fact, Xiao Mo is fine with it. 422 00:18:00,680 --> 00:18:01,880 But my aunt 423 00:18:02,160 --> 00:18:03,720 felt so sad. 424 00:18:04,600 --> 00:18:05,560 You know it. 425 00:18:05,920 --> 00:18:06,960 She always felt 426 00:18:07,040 --> 00:18:07,960 that Xiao Mo is 427 00:18:08,080 --> 00:18:09,000 the only pride in her life. 428 00:18:10,600 --> 00:18:11,600 She would never think 429 00:18:11,680 --> 00:18:12,880 that he'd be looked down upon by others. 430 00:18:13,440 --> 00:18:14,920 When I went to see her off, 431 00:18:15,200 --> 00:18:16,400 she looked quite sad. 432 00:18:19,760 --> 00:18:21,040 I just want to tell you 433 00:18:21,240 --> 00:18:22,560 that you should go home 434 00:18:22,640 --> 00:18:24,240 and have a talk with your mother, right? 435 00:18:28,360 --> 00:18:29,040 Will do. 436 00:18:30,360 --> 00:18:32,160 Thank you for telling me, sis. 437 00:18:32,720 --> 00:18:33,840 I didn't know my mother 438 00:18:34,400 --> 00:18:35,400 would go to Xiao Mo's mother 439 00:18:35,400 --> 00:18:36,480 and say these words. 440 00:18:37,280 --> 00:18:38,840 I'm so sorry. 441 00:18:40,520 --> 00:18:42,680 It's okay. Take your time. 442 00:18:43,000 --> 00:18:44,200 Everything is difficult at the beginning. 443 00:18:57,360 --> 00:18:59,600 Who is that? 444 00:19:05,640 --> 00:19:06,120 Di. 445 00:19:06,880 --> 00:19:07,720 Where's my mother? 446 00:19:09,040 --> 00:19:09,480 What's up? 447 00:19:09,560 --> 00:19:10,560 Why so angry? 448 00:19:11,120 --> 00:19:11,760 Mom! 449 00:19:13,560 --> 00:19:15,280 Your Mom just finished a video conference. 450 00:19:15,400 --> 00:19:16,600 She is going to rest. 451 00:19:17,080 --> 00:19:17,880 Mom. 452 00:19:19,280 --> 00:19:20,360 What? 453 00:19:20,560 --> 00:19:22,000 Why so loud? 454 00:19:22,400 --> 00:19:23,040 What is it? 455 00:19:24,680 --> 00:19:25,400 Answer me. 456 00:19:26,800 --> 00:19:27,480 Did you go to 457 00:19:27,480 --> 00:19:28,600 Xiao Mo's mother? 458 00:19:29,320 --> 00:19:29,840 Di. 459 00:19:30,160 --> 00:19:31,720 Talk to your mother nicely. 460 00:19:31,840 --> 00:19:32,600 Easy. 461 00:19:33,000 --> 00:19:35,200 Dad, control her, OK? 462 00:19:35,640 --> 00:19:37,200 She went to Xiao Mo's mother and said 463 00:19:37,400 --> 00:19:38,560 he was not good enough for me. 464 00:19:38,560 --> 00:19:39,800 She asked us to break up soon. 465 00:19:41,960 --> 00:19:42,960 When did it happen? 466 00:19:43,440 --> 00:19:44,680 Are you questioning me? 467 00:19:46,400 --> 00:19:47,880 What would they think of me now? 468 00:19:48,000 --> 00:19:49,280 How do I face Xiao Mo? 469 00:19:49,840 --> 00:19:50,960 What do they think of you? 470 00:19:51,080 --> 00:19:52,640 What does it have to do with you? 471 00:19:53,040 --> 00:19:54,400 I was telling Xiao Mo's mother 472 00:19:54,640 --> 00:19:56,120 the truth. 473 00:19:57,280 --> 00:19:58,320 It's a waste of time that 474 00:19:58,400 --> 00:19:59,720 you and Xiao Mo are dating. 475 00:20:00,440 --> 00:20:01,200 It's wasting 476 00:20:01,240 --> 00:20:02,280 his time and your time! 477 00:20:03,600 --> 00:20:04,280 Moreover, 478 00:20:04,360 --> 00:20:05,720 the gap between you two 479 00:20:06,240 --> 00:20:07,600 is too obvious. 480 00:20:08,480 --> 00:20:10,600 Yes, there's a gap. 481 00:20:10,800 --> 00:20:12,200 He is so nice. 482 00:20:13,000 --> 00:20:13,920 No matter how hard I try, 483 00:20:14,000 --> 00:20:14,800 I can't do better than him. 484 00:20:16,120 --> 00:20:17,160 I like him. 485 00:20:17,280 --> 00:20:18,520 I just want to be with him. 486 00:20:18,960 --> 00:20:19,720 You want to be with him 487 00:20:19,720 --> 00:20:21,240 just because of the job? 488 00:20:21,640 --> 00:20:22,200 You will 489 00:20:22,280 --> 00:20:23,400 live together in the future. 490 00:20:23,480 --> 00:20:25,280 Can you live in the sky? 491 00:20:26,840 --> 00:20:28,720 Mom, I'm a grown-up. 492 00:20:29,400 --> 00:20:30,240 I can handle 493 00:20:30,240 --> 00:20:31,560 my love life myself. 494 00:20:32,320 --> 00:20:33,480 Even if we are not a good match, 495 00:20:33,600 --> 00:20:35,120 I can deal with it myself. 496 00:20:35,280 --> 00:20:36,520 I don't need you to decide for me. 497 00:20:44,000 --> 00:20:44,720 OK. 498 00:20:46,440 --> 00:20:47,400 Then there is nothing to say. 499 00:20:47,720 --> 00:20:48,240 Right? 500 00:20:48,400 --> 00:20:48,960 Wrong. 501 00:20:50,120 --> 00:20:50,440 You need to go 502 00:20:50,440 --> 00:20:51,600 to apologize to Xiao Mo's mother. 503 00:20:56,080 --> 00:20:57,200 Naive. 504 00:21:03,840 --> 00:21:04,440 Well. 505 00:21:05,960 --> 00:21:08,240 You indeed were wrong. 506 00:21:08,720 --> 00:21:09,920 She's a grown-up. 507 00:21:09,960 --> 00:21:11,760 Why did you go talk to 508 00:21:11,760 --> 00:21:12,800 his mom all of a sudden? 509 00:21:12,920 --> 00:21:14,520 Your daughter would be embarrassed. 510 00:21:15,360 --> 00:21:16,440 Embarrassed? 511 00:21:16,720 --> 00:21:17,680 This way is the 512 00:21:17,800 --> 00:21:18,920 most direct and effective one. 513 00:21:19,680 --> 00:21:20,760 I don't want to waste time. 514 00:21:21,760 --> 00:21:22,720 Don't want to waste time? 515 00:21:22,840 --> 00:21:23,480 Then you shouldn't have 516 00:21:23,640 --> 00:21:24,320 given birth to me. 517 00:21:25,440 --> 00:21:25,840 You! 518 00:21:30,560 --> 00:21:31,040 All right. 519 00:21:31,760 --> 00:21:32,120 I don't think 520 00:21:32,120 --> 00:21:32,760 we should 521 00:21:32,880 --> 00:21:33,880 continue. 522 00:21:35,200 --> 00:21:36,160 I will let you know 523 00:21:36,320 --> 00:21:37,200 my next plan. 524 00:21:37,960 --> 00:21:38,720 What plan? 525 00:21:39,200 --> 00:21:40,920 About your plan to return to Macao. 526 00:21:41,240 --> 00:21:42,720 I don't plan to go back to Macao. 527 00:21:42,840 --> 00:21:44,640 You can start planning now. 528 00:21:45,320 --> 00:21:47,280 I've been letting you do whatever you want all these years. 529 00:21:47,720 --> 00:21:48,760 And now, you talk to me 530 00:21:48,760 --> 00:21:49,800 like this. 531 00:21:50,320 --> 00:21:51,080 I've made the decision. 532 00:21:51,480 --> 00:21:52,720 I'll go to Mr. Xia 533 00:21:52,880 --> 00:21:54,000 and resign for you. 534 00:21:54,120 --> 00:21:55,520 Then you go back to Macao! 535 00:21:55,960 --> 00:21:56,520 Mom! 536 00:21:57,360 --> 00:21:58,240 Do you know 537 00:21:58,240 --> 00:21:59,320 I'm about to be a pilot? 538 00:21:59,480 --> 00:22:00,000 If you do so, 539 00:22:00,080 --> 00:22:01,240 all my efforts would go in vain. 540 00:22:01,360 --> 00:22:01,800 You can't 541 00:22:01,800 --> 00:22:02,760 control my life like that! 542 00:22:02,840 --> 00:22:03,840 I will control you. 543 00:22:04,760 --> 00:22:06,120 There is no room for negotiation on this matter. 544 00:22:06,480 --> 00:22:07,720 Last time, you took the pilot test 545 00:22:07,720 --> 00:22:08,200 because 546 00:22:08,200 --> 00:22:09,320 I gave up. 547 00:22:09,840 --> 00:22:10,400 Look now. 548 00:22:10,520 --> 00:22:11,160 You become a pilot, 549 00:22:11,160 --> 00:22:12,160 so what? 550 00:22:12,640 --> 00:22:14,600 And you fall in love with a captain? 551 00:22:14,720 --> 00:22:16,400 He's flying every day, making people 552 00:22:16,400 --> 00:22:17,120 worry about him. 553 00:22:17,360 --> 00:22:18,880 What kind of life is this? 554 00:22:21,400 --> 00:22:22,080 Listen! 555 00:22:22,960 --> 00:22:23,960 You must go back to Macao with me. 556 00:22:27,080 --> 00:22:28,200 I won't go back to Macao. 557 00:22:29,280 --> 00:22:30,080 Dad, goodbye. 558 00:22:30,880 --> 00:22:31,520 Di. 559 00:22:37,440 --> 00:22:38,720 She's grown up now. 560 00:22:39,040 --> 00:22:40,440 You can't always be so bossy 561 00:22:40,520 --> 00:22:41,920 and do things that way. 562 00:22:42,200 --> 00:22:43,040 If she can't bear it, 563 00:22:43,120 --> 00:22:44,480 something bad will happen. 564 00:22:51,680 --> 00:22:53,760 About the rescue in 565 00:22:53,920 --> 00:22:54,840 Neilm disaster area. 566 00:22:55,200 --> 00:22:56,440 Have you heard about it? 567 00:22:58,480 --> 00:23:00,240 I heard that our company will also participate. 568 00:23:01,400 --> 00:23:02,560 This rescue mission 569 00:23:02,600 --> 00:23:03,920 is very urgent. 570 00:23:04,120 --> 00:23:06,200 There are less than 20 hours 571 00:23:06,280 --> 00:23:07,840 till we depart. 572 00:23:08,160 --> 00:23:09,160 You two 573 00:23:09,600 --> 00:23:11,320 have experience flying to plateau. 574 00:23:11,560 --> 00:23:12,560 Now, 575 00:23:12,880 --> 00:23:14,480 you don't have any other missions. 576 00:23:15,400 --> 00:23:17,120 So the company wants you 577 00:23:17,160 --> 00:23:18,880 to complete this mission. 578 00:23:19,800 --> 00:23:21,040 As for the vacation, 579 00:23:21,680 --> 00:23:22,800 I'll make up for you when you're back. 580 00:23:25,040 --> 00:23:25,840 I'm okay with it. 581 00:23:26,480 --> 00:23:28,440 But if I leave suddenly, 582 00:23:28,680 --> 00:23:29,840 I have to coax my girlfriend first. 583 00:23:30,960 --> 00:23:32,640 I'm not worried as you have rich experience. 584 00:23:32,920 --> 00:23:34,240 What about you, Qi Wen? Tell me. 585 00:23:34,280 --> 00:23:35,120 What do you think? 586 00:23:35,880 --> 00:23:37,000 I am fine. 587 00:23:37,360 --> 00:23:39,680 But there's something happening at home. 588 00:23:40,200 --> 00:23:41,560 My wife is pregnant. 589 00:23:42,080 --> 00:23:42,800 If she knows 590 00:23:42,800 --> 00:23:43,800 I go to the disaster area to rescue. 591 00:23:43,800 --> 00:23:45,400 I'm afraid she would be anxious 592 00:23:45,440 --> 00:23:46,480 and get influenced. 593 00:23:46,520 --> 00:23:47,160 If something 594 00:23:47,160 --> 00:23:47,600 happens... 595 00:23:47,680 --> 00:23:48,360 Qi Wen. 596 00:23:49,360 --> 00:23:50,800 You don't have to tell everything 597 00:23:51,080 --> 00:23:52,200 in detail to your family. 598 00:23:52,800 --> 00:23:54,160 If you tell them all the problems 599 00:23:54,200 --> 00:23:56,280 we encountered during the flights, 600 00:23:56,400 --> 00:23:58,120 they'd be too worried and get a heart attack. 601 00:23:58,640 --> 00:23:59,040 Right? 602 00:24:02,760 --> 00:24:03,280 Tao 603 00:24:03,280 --> 00:24:04,440 is absolutely right. 604 00:24:04,880 --> 00:24:06,280 But my wife... 605 00:24:07,440 --> 00:24:08,280 Forget it, it's okay. 606 00:24:08,440 --> 00:24:09,280 I'll coax her. 607 00:24:10,240 --> 00:24:11,680 Thank the company for trusting us. 608 00:24:11,880 --> 00:24:12,720 I'll complete the task! 609 00:24:13,000 --> 00:24:14,520 OK. 610 00:24:15,120 --> 00:24:16,520 This is the information. 611 00:24:16,920 --> 00:24:17,520 Take it 612 00:24:17,520 --> 00:24:18,760 and have a look. 613 00:24:19,320 --> 00:24:20,160 Be prepared. 614 00:24:20,640 --> 00:24:22,400 Ready to go anytime, okay? 615 00:24:22,480 --> 00:24:23,040 Yes! 616 00:24:28,280 --> 00:24:29,000 Let's go. 617 00:24:29,120 --> 00:24:29,600 Bye. 618 00:24:36,120 --> 00:24:36,960 Hello, everyone. 619 00:24:38,360 --> 00:24:39,680 I believe some of you 620 00:24:40,000 --> 00:24:41,640 have watched the news last night. 621 00:24:42,360 --> 00:24:44,760 There was a strong earthquake in Neilm. 622 00:24:45,800 --> 00:24:47,560 There are thousands of Chinese citizens 623 00:24:47,680 --> 00:24:48,480 got stranded there. 624 00:24:49,400 --> 00:24:51,680 The company decided to participate 625 00:24:51,800 --> 00:24:52,600 the rescue. 626 00:24:54,720 --> 00:24:55,200 Instructor He, 627 00:24:55,320 --> 00:24:56,080 sorry I am late. 628 00:24:56,280 --> 00:24:56,640 Sit down. 629 00:25:01,480 --> 00:25:02,400 The company has decided 630 00:25:02,640 --> 00:25:04,040 to recruit volunteers among the students 631 00:25:04,360 --> 00:25:05,520 of the aviation university... 632 00:25:05,840 --> 00:25:06,120 You good? 633 00:25:06,200 --> 00:25:07,520 ...to participate in this rescue. 634 00:25:08,280 --> 00:25:09,280 I think 635 00:25:09,880 --> 00:25:12,080 it's a valuable opportunity 636 00:25:12,080 --> 00:25:13,440 for you. 637 00:25:13,720 --> 00:25:14,760 I hope 638 00:25:15,240 --> 00:25:16,800 you will be active in registering. 639 00:25:17,960 --> 00:25:20,040 I'll go. I'll sign up. 640 00:25:21,560 --> 00:25:22,360 I hope 641 00:25:22,480 --> 00:25:23,920 you are not being impulsive. 642 00:25:24,560 --> 00:25:26,360 You need to know that the rescue 643 00:25:26,480 --> 00:25:28,240 is a very hard job. 644 00:25:29,160 --> 00:25:29,920 First of all, 645 00:25:30,600 --> 00:25:32,720 the stranded are mentally unstable. 646 00:25:32,840 --> 00:25:33,600 We need to appease them. 647 00:25:34,080 --> 00:25:36,320 There are also strong aftershocks. 648 00:25:36,760 --> 00:25:38,000 It might be dangerous. 649 00:25:38,400 --> 00:25:39,720 When you go there, 650 00:25:39,840 --> 00:25:40,880 you might work as a porter 651 00:25:41,080 --> 00:25:42,360 to carry the relief supplies. 652 00:25:42,960 --> 00:25:45,040 Or you might be the ground crew 653 00:25:45,280 --> 00:25:46,680 and help communicate with the airport. 654 00:25:47,360 --> 00:25:48,400 It's possible 655 00:25:48,960 --> 00:25:51,200 that you'd assist the medical department 656 00:25:51,680 --> 00:25:52,680 and participate in rescuing 657 00:25:52,800 --> 00:25:54,200 and transporting the wounded. 658 00:25:58,080 --> 00:26:01,000 So this is very difficult. 659 00:26:02,040 --> 00:26:03,240 You have to think clearly. 660 00:26:05,320 --> 00:26:06,640 Instructor, when will we leave? 661 00:26:07,760 --> 00:26:08,680 Tomorrow morning. 662 00:26:09,760 --> 00:26:11,200 Students who want to sign up 663 00:26:12,160 --> 00:26:14,480 please tell me within an hour. 664 00:26:15,600 --> 00:26:17,720 I visited Neilm last year. 665 00:26:18,320 --> 00:26:19,800 There is only one runway. 666 00:26:19,920 --> 00:26:21,480 And there are accidents all the time. 667 00:26:21,880 --> 00:26:23,040 There was a Turkish Airlines flight 668 00:26:23,040 --> 00:26:24,280 rushed out of the runway 669 00:26:24,320 --> 00:26:26,120 a few days ago. 670 00:26:26,640 --> 00:26:28,440 Sounds too scary. 671 00:26:29,120 --> 00:26:30,200 Coward! 672 00:26:31,040 --> 00:26:32,160 I am not! 673 00:26:33,720 --> 00:26:36,160 So you must think clearly. 674 00:26:36,800 --> 00:26:38,920 The company is looking for 675 00:26:39,120 --> 00:26:40,160 courageous 676 00:26:40,560 --> 00:26:41,840 and capable people. 677 00:26:42,280 --> 00:26:43,800 In the disaster area, 678 00:26:43,920 --> 00:26:44,880 people there 679 00:26:45,000 --> 00:26:46,320 won't treat you as students. 680 00:26:47,000 --> 00:26:47,800 They would think 681 00:26:47,960 --> 00:26:49,320 that you are the heroes to rescue them. 682 00:26:50,240 --> 00:26:51,520 But it's not that easy 683 00:26:52,080 --> 00:26:53,600 to be a hero. 684 00:26:56,480 --> 00:26:58,560 Instructor, I don't need to think about it. 685 00:26:58,800 --> 00:26:59,320 I'll go. 686 00:27:01,480 --> 00:27:02,320 Are you sure? 687 00:27:02,720 --> 00:27:03,480 I am sure. 688 00:27:04,000 --> 00:27:04,960 In fact, 689 00:27:05,120 --> 00:27:06,640 I don't want to be a hero. 690 00:27:06,880 --> 00:27:08,560 But I understand how does it feel 691 00:27:08,960 --> 00:27:10,280 to be worried about your family. 692 00:27:10,680 --> 00:27:12,160 If I were their family, 693 00:27:12,320 --> 00:27:13,040 I'd definitely fly there 694 00:27:13,120 --> 00:27:14,400 and bring them back as soon as possible. 695 00:27:14,480 --> 00:27:16,360 So I'd like to go. 696 00:27:18,920 --> 00:27:19,480 Instructor He. 697 00:27:19,920 --> 00:27:21,000 I also want to sign up. 698 00:27:22,840 --> 00:27:24,120 You're a girl. What can you do there? 699 00:27:24,560 --> 00:27:25,360 It's not about 700 00:27:25,480 --> 00:27:26,440 the gender. 701 00:27:27,920 --> 00:27:29,400 As a pilot, 702 00:27:29,560 --> 00:27:30,680 you can do it. 703 00:27:30,840 --> 00:27:31,760 So can I. 704 00:27:33,000 --> 00:27:33,600 Good. 705 00:27:34,320 --> 00:27:36,920 Seeing that everyone is signing up enthusiastically, 706 00:27:37,080 --> 00:27:38,360 I am very relieved. 707 00:27:38,720 --> 00:27:39,440 How about this? 708 00:27:39,880 --> 00:27:42,320 Students who are willing to go can sign up first. 709 00:27:42,720 --> 00:27:44,640 We'll wait till the company confirms the list 710 00:27:44,880 --> 00:27:46,240 and I'll send it to the group chat. 711 00:27:46,360 --> 00:27:48,840 Then we will organize volunteers 712 00:27:49,040 --> 00:27:51,480 to participate in some training of 713 00:27:51,840 --> 00:27:53,280 disaster relief and rescue. 714 00:27:53,560 --> 00:27:55,520 Okay, dismissed. 715 00:28:08,360 --> 00:28:09,640 -Hello, Captain. -Captain Ren. 716 00:28:15,480 --> 00:28:16,320 They fly with 717 00:28:16,400 --> 00:28:17,280 me this time. 718 00:28:17,640 --> 00:28:18,240 They were with you before. 719 00:28:18,240 --> 00:28:19,040 This is the schedule you asked for. 720 00:28:19,120 --> 00:28:20,120 Yes. 721 00:28:20,280 --> 00:28:21,560 But it's been a long time. 722 00:28:22,560 --> 00:28:23,200 Thank you. 723 00:28:23,520 --> 00:28:24,080 It's okay. 724 00:28:24,560 --> 00:28:25,320 Any impression? 725 00:28:26,160 --> 00:28:27,640 Could you please check it on the computer? 726 00:28:27,760 --> 00:28:28,400 Alright? 727 00:28:28,520 --> 00:28:28,920 OK. 728 00:28:29,840 --> 00:28:32,200 Hello, I will 729 00:28:32,320 --> 00:28:33,360 send it to you tomorrow. 730 00:28:34,240 --> 00:28:35,440 You two will fly together this time? 731 00:28:35,600 --> 00:28:36,480 -Yeah. -Yeah. 732 00:28:36,600 --> 00:28:37,360 Are you busy lately? 733 00:28:37,480 --> 00:28:38,240 It's OK. 734 00:28:38,400 --> 00:28:39,960 What happened? Aren't you on vacation? 735 00:28:40,560 --> 00:28:41,880 So diligent. Come back to work? 736 00:28:43,760 --> 00:28:45,240 I haven't heard of it as you just came back, right? 737 00:28:46,000 --> 00:28:47,400 The company asked me to work as a porter. 738 00:28:47,640 --> 00:28:48,720 Neilm Rescue. 739 00:28:49,000 --> 00:28:49,840 I heard about it. 740 00:28:49,960 --> 00:28:51,400 I heard it was pretty serious this time. 741 00:28:51,840 --> 00:28:52,840 Fly tomorrow morning, right? 742 00:28:53,080 --> 00:28:54,200 Yes. 743 00:28:54,320 --> 00:28:55,720 I come back to make the documents. 744 00:28:57,000 --> 00:28:57,680 What happened to you? 745 00:28:58,840 --> 00:29:00,240 Your condition 746 00:29:00,360 --> 00:29:01,760 might be dangerous to fly over there. 747 00:29:03,400 --> 00:29:05,000 What's the matter? 748 00:29:05,120 --> 00:29:06,320 Is it so serious? 749 00:29:09,400 --> 00:29:10,360 My wife is pregnant. 750 00:29:10,720 --> 00:29:11,640 She's about to give birth. 751 00:29:11,760 --> 00:29:13,120 I don't want to go at all. 752 00:29:13,200 --> 00:29:15,320 Then tell Mr. Lin directly. 753 00:29:15,680 --> 00:29:16,720 The company only found 754 00:29:16,720 --> 00:29:17,880 Tao Shan and me. 755 00:29:18,040 --> 00:29:19,120 He agreed without hesitation. 756 00:29:19,240 --> 00:29:20,160 What else can I say? 757 00:29:20,360 --> 00:29:21,120 If I refused, 758 00:29:21,280 --> 00:29:22,240 what would Mr. Lin think of me? 759 00:29:23,120 --> 00:29:24,560 But you are in this condition, 760 00:29:24,680 --> 00:29:26,840 can you do it? It's not safe. 761 00:29:27,040 --> 00:29:29,000 I have to fly no matter what. 762 00:29:29,280 --> 00:29:30,360 If I don't go now, 763 00:29:30,560 --> 00:29:31,840 then I'll be a deserter. 764 00:29:32,400 --> 00:29:34,400 I won’t be able to get along with others in the company anymore. 765 00:29:35,840 --> 00:29:38,720 I can help you. 766 00:29:41,120 --> 00:29:43,200 Forget it, you just flew a long line. 767 00:29:43,320 --> 00:29:44,240 Alright. 768 00:29:44,360 --> 00:29:45,440 It's OK. 769 00:29:45,560 --> 00:29:46,560 I'm in a good condition. 770 00:29:46,680 --> 00:29:47,680 At least better than you. 771 00:29:47,840 --> 00:29:48,480 Moreover, I also have 772 00:29:48,600 --> 00:29:49,560 experience flying to plateau. 773 00:29:49,720 --> 00:29:50,840 I flew to Neilm before. 774 00:29:50,960 --> 00:29:52,240 OK, let me help. 775 00:29:54,000 --> 00:29:55,160 OK, I'll tell the boss. 776 00:29:55,280 --> 00:29:56,680 I'm willing to fly. 777 00:29:56,960 --> 00:29:59,320 Captain Ren, my chief captain! 778 00:29:59,520 --> 00:30:01,280 OK, I know. I understand. 779 00:30:01,400 --> 00:30:02,800 You're going to be a father, right? 780 00:30:03,400 --> 00:30:04,080 Then you can just 781 00:30:04,240 --> 00:30:05,440 let me know if you need anything 782 00:30:05,560 --> 00:30:06,160 in the future. 783 00:30:07,240 --> 00:30:07,840 Promise. 784 00:30:11,680 --> 00:30:12,360 Wu Di. 785 00:30:13,280 --> 00:30:13,760 You sure 786 00:30:13,760 --> 00:30:14,760 you want to go to Neilm? 787 00:30:15,040 --> 00:30:15,640 Yes. 788 00:30:16,720 --> 00:30:18,360 Can't be because of me again? 789 00:30:18,840 --> 00:30:20,120 It's because of myself. 790 00:30:21,000 --> 00:30:23,240 Okay, I'm being passionate again. 791 00:30:24,720 --> 00:30:26,080 Last time, my mother invited you to dinner. 792 00:30:26,240 --> 00:30:27,360 I didn't know beforehand. 793 00:30:27,760 --> 00:30:29,080 My Mom doesn't like Xiao Mo. 794 00:30:29,240 --> 00:30:29,840 So she may 795 00:30:29,840 --> 00:30:30,920 wanna match the two of us. 796 00:30:31,040 --> 00:30:31,760 I don't want you to misunderstand. 797 00:30:31,880 --> 00:30:33,040 I didn't misunderstand at all. 798 00:30:33,440 --> 00:30:34,040 Don't make me 799 00:30:34,080 --> 00:30:35,200 feel unhappy now. 800 00:30:35,320 --> 00:30:36,480 Don't have to be so straightforward. 801 00:30:38,520 --> 00:30:39,200 It's better I 802 00:30:39,360 --> 00:30:40,560 make it clear. 803 00:30:45,320 --> 00:30:45,920 Why are you 804 00:30:46,040 --> 00:30:46,840 so strange today? 805 00:30:48,720 --> 00:30:49,440 I know. 806 00:30:50,160 --> 00:30:51,000 Xiao Mo must have 807 00:30:51,160 --> 00:30:52,040 bullied you. 808 00:30:52,280 --> 00:30:53,400 I'll beat him up for you! 809 00:31:01,640 --> 00:31:02,680 I'm kidding. 810 00:31:04,480 --> 00:31:05,120 Look. 811 00:31:05,280 --> 00:31:07,080 Although I am taller than your Xiao Mo, 812 00:31:07,240 --> 00:31:08,280 he is stronger than me. 813 00:31:08,640 --> 00:31:09,560 He plays tricks. 814 00:31:09,760 --> 00:31:11,160 He rushed directly to my dormitory last time 815 00:31:11,480 --> 00:31:12,000 and punched me. 816 00:31:12,240 --> 00:31:13,280 I almost lost my tooth. 817 00:31:15,840 --> 00:31:16,800 Right? 818 00:31:18,360 --> 00:31:19,640 OK. Thank you 819 00:31:19,800 --> 00:31:20,600 for comforting me. 820 00:31:21,720 --> 00:31:22,240 Good. 821 00:31:23,400 --> 00:31:24,120 Just be happy. 822 00:31:24,880 --> 00:31:26,120 But speaking of which, 823 00:31:26,600 --> 00:31:28,040 if you really want to go to Neilm, 824 00:31:28,200 --> 00:31:28,960 did you watch the news? 825 00:31:29,120 --> 00:31:30,480 It's really dangerous there. 826 00:31:31,000 --> 00:31:32,480 I know you are brave. 827 00:31:32,640 --> 00:31:33,240 But this kind of thing should 828 00:31:33,400 --> 00:31:34,320 be left to men 829 00:31:34,320 --> 00:31:35,040 to do it. 830 00:31:37,480 --> 00:31:39,480 What if I encounter 831 00:31:39,720 --> 00:31:41,680 a more dangerous and difficult situation later? 832 00:31:42,040 --> 00:31:43,560 Do I have to ask others to do it? 833 00:31:43,920 --> 00:31:45,000 This is an opportunity. 834 00:31:45,200 --> 00:31:46,600 I want to prove myself. 835 00:31:48,080 --> 00:31:48,920 You can leave the future 836 00:31:49,080 --> 00:31:50,120 to the future. 837 00:31:50,400 --> 00:31:52,360 Now you can choose. 838 00:31:52,560 --> 00:31:53,600 Of course, you should 839 00:31:53,640 --> 00:31:54,680 leave it to me. 840 00:31:55,120 --> 00:31:56,400 I will prove myself 841 00:31:56,480 --> 00:31:57,680 and show off. 842 00:31:58,320 --> 00:31:59,200 OK. 843 00:31:59,480 --> 00:32:00,000 This time, 844 00:32:00,080 --> 00:32:01,080 let's prove it together. 845 00:32:13,720 --> 00:32:14,600 Hello, Dad. 846 00:32:17,560 --> 00:32:18,360 Come on. Come on. 847 00:32:19,360 --> 00:32:20,280 You've had a long day. 848 00:32:21,480 --> 00:32:22,360 What's wrong today? 849 00:32:22,360 --> 00:32:23,480 Why are you so diligent? 850 00:32:25,600 --> 00:32:27,040 I have something to discuss with you. 851 00:32:28,480 --> 00:32:30,520 What's the matter? Tell me. 852 00:32:31,120 --> 00:32:32,080 Well... 853 00:32:32,800 --> 00:32:34,360 I have signed up 854 00:32:34,560 --> 00:32:35,720 to attend the Neilm Rescue. 855 00:32:36,040 --> 00:32:36,920 But don't worry. 856 00:32:37,080 --> 00:32:38,080 Captain He told me 857 00:32:38,160 --> 00:32:38,760 the airport over there 858 00:32:38,920 --> 00:32:39,800 had restored the communication. 859 00:32:40,120 --> 00:32:41,840 Absolutely no problem, I just 860 00:32:43,000 --> 00:32:44,280 want to go to take a look. 861 00:32:46,480 --> 00:32:48,000 I knew it already. 862 00:32:48,360 --> 00:32:49,320 I'm proud of you. 863 00:32:49,840 --> 00:32:51,000 You knew it? 864 00:32:51,480 --> 00:32:52,600 You agree? 865 00:32:54,280 --> 00:32:55,440 I heard He Jun mentioned it. 866 00:32:55,920 --> 00:32:57,080 He said you were the first 867 00:32:57,080 --> 00:32:58,160 to stand up and sign up. 868 00:32:58,720 --> 00:32:59,360 He also said 869 00:32:59,560 --> 00:33:01,120 that you mentioned family reunion. 870 00:33:01,880 --> 00:33:03,240 I'm really happy for you. 871 00:33:03,600 --> 00:33:05,920 My son has grown up! 872 00:33:07,360 --> 00:33:09,320 You mean it? 873 00:33:09,960 --> 00:33:10,960 You don't think 874 00:33:11,120 --> 00:33:12,520 I was impulsive, do you? 875 00:33:13,440 --> 00:33:14,800 You're not. 876 00:33:15,160 --> 00:33:17,960 You're brave and responsible. 877 00:33:18,640 --> 00:33:19,680 I finally know today 878 00:33:19,840 --> 00:33:20,640 that my son 879 00:33:20,840 --> 00:33:21,880 is not a bummer 880 00:33:22,040 --> 00:33:23,160 or a coward. 881 00:33:23,360 --> 00:33:24,560 At this critical time, 882 00:33:24,760 --> 00:33:26,080 you think of others. 883 00:33:26,400 --> 00:33:27,680 I'm happy for you. 884 00:33:28,960 --> 00:33:29,480 Dad. 885 00:33:29,640 --> 00:33:30,520 Believe me. 886 00:33:30,680 --> 00:33:32,240 I will do my best this time. 887 00:33:34,040 --> 00:33:35,000 I believe in you. 888 00:33:36,400 --> 00:33:37,760 Let me tell you something. 889 00:33:37,960 --> 00:33:40,160 Dad will cook your favorite noodles 890 00:33:40,200 --> 00:33:41,800 for you tonight. 891 00:33:41,920 --> 00:33:42,640 Really? 892 00:33:56,520 --> 00:33:57,160 You're back. 893 00:34:06,400 --> 00:34:07,120 Come here. 894 00:34:08,280 --> 00:34:09,920 Come here. 895 00:34:11,639 --> 00:34:12,320 Sit down. 896 00:34:13,679 --> 00:34:14,679 They said they would 897 00:34:14,800 --> 00:34:16,000 let the students be volunteers 898 00:34:16,280 --> 00:34:17,960 and go to Neilm for rescue? 899 00:34:18,280 --> 00:34:18,560 Yes. 900 00:34:18,639 --> 00:34:20,040 I have signed up. 901 00:34:20,239 --> 00:34:21,320 You have signed up? 902 00:34:21,679 --> 00:34:22,880 Does Xiao Mo know? 903 00:34:24,320 --> 00:34:26,040 He is flying to Macao today. 904 00:34:26,199 --> 00:34:27,159 I don't have time to see him. 905 00:34:27,239 --> 00:34:28,120 How can I discuss this with him? 906 00:34:32,840 --> 00:34:34,480 You sound weird when mentioning him. 907 00:34:35,040 --> 00:34:36,040 What's the matter with you two? 908 00:34:36,440 --> 00:34:37,159 Nothing. 909 00:34:37,239 --> 00:34:37,960 I've worked all day today. 910 00:34:38,000 --> 00:34:39,120 I'm tired. I want to rest. 911 00:34:43,600 --> 00:34:45,320 What's the matter with you two? 912 00:34:46,560 --> 00:34:47,639 Don't go! 913 00:34:53,820 --> 00:34:57,140 [Macao] 914 00:35:42,680 --> 00:35:43,800 (Sorry. Xiao Mo.) 915 00:35:43,960 --> 00:35:45,360 (I misunderstood you.) 916 00:35:45,520 --> 00:35:46,320 (I didn't know my mother) 917 00:35:46,400 --> 00:35:47,800 (went to find auntie.) 918 00:35:48,360 --> 00:35:50,080 (I apologize to you for her.) 919 00:35:50,360 --> 00:35:52,120 (I'm going to Neilm tomorrow) 920 00:35:52,280 --> 00:35:53,720 (to participate in the rescue operation.) 921 00:35:54,160 --> 00:35:56,040 (I want to rely on myself this time.) 922 00:35:56,280 --> 00:35:58,240 (I'll rely on my own strength to find) 923 00:35:58,400 --> 00:36:00,240 (my original intention of flying.) 924 00:36:00,400 --> 00:36:01,880 (Thank you, Xiao Mo.) 925 00:36:36,160 --> 00:36:38,360 Angry? Have a glass of water. 926 00:36:39,880 --> 00:36:40,680 Do not be angry. 927 00:36:47,320 --> 00:36:47,720 I found you 928 00:36:47,720 --> 00:36:49,120 quite calm. 929 00:36:50,720 --> 00:36:51,960 Where are you going to fly tomorrow? 930 00:36:56,040 --> 00:36:58,960 I... I'll fly to Neilm tomorrow. 931 00:37:01,160 --> 00:37:02,440 So if I don’t ask, 932 00:37:02,520 --> 00:37:03,760 you don't plan to tell me. 933 00:37:03,760 --> 00:37:04,160 Right? 934 00:37:04,520 --> 00:37:05,000 No... 935 00:37:05,000 --> 00:37:06,640 I'm just afraid you won't agree. 936 00:37:07,960 --> 00:37:08,800 You want to go to the disaster area 937 00:37:08,800 --> 00:37:09,680 and be a hero. 938 00:37:09,680 --> 00:37:11,040 Why should I disagree? 939 00:37:11,240 --> 00:37:11,840 See? 940 00:37:12,000 --> 00:37:13,400 I know my wife would support me. 941 00:37:13,560 --> 00:37:14,400 Generous! 942 00:37:16,280 --> 00:37:17,880 Wrong. 943 00:37:18,160 --> 00:37:18,600 I think 944 00:37:18,600 --> 00:37:19,760 you have a big issue. 945 00:37:20,120 --> 00:37:20,480 When do you 946 00:37:20,480 --> 00:37:21,640 ever discuss this with me? 947 00:37:23,160 --> 00:37:24,440 Last time you got grounded 948 00:37:24,600 --> 00:37:26,520 and went to the aviation university to be an instructor. 949 00:37:26,760 --> 00:37:28,400 You never discussed it with me. 950 00:37:28,680 --> 00:37:30,480 This time, you will go to the disaster area to rescue. 951 00:37:31,280 --> 00:37:31,800 I seem 952 00:37:31,800 --> 00:37:33,400 to be the last one to know. 953 00:37:36,000 --> 00:37:37,080 Honey, it's my bad. 954 00:37:37,720 --> 00:37:39,320 You'll be the first one to know 955 00:37:39,320 --> 00:37:40,600 in the future. 956 00:37:40,600 --> 00:37:41,240 OK? 957 00:37:42,680 --> 00:37:44,040 Then please tell me. 958 00:37:44,120 --> 00:37:44,880 Who am I to you 959 00:37:44,880 --> 00:37:46,040 in your heart? 960 00:37:46,800 --> 00:37:47,560 Have you ever 961 00:37:47,560 --> 00:37:48,400 considered my feelings? 962 00:37:49,680 --> 00:37:51,400 That's too much. 963 00:37:51,560 --> 00:37:53,520 I'm just afraid you would be worried. 964 00:37:53,960 --> 00:37:55,000 My task is to drive the plane 965 00:37:55,080 --> 00:37:56,000 there safely. 966 00:37:56,160 --> 00:37:56,600 And then I'll 967 00:37:56,680 --> 00:37:57,520 take the passengers back safely. 968 00:37:57,960 --> 00:37:59,320 I won't get off the plane. 969 00:37:59,560 --> 00:38:01,560 Fine, you're right. 970 00:38:03,520 --> 00:38:04,720 You are free. 971 00:38:05,440 --> 00:38:06,480 Do whatever you want. 972 00:38:06,640 --> 00:38:07,960 Go wherever you want. 973 00:38:08,120 --> 00:38:09,520 No need to notify me. 974 00:38:11,280 --> 00:38:13,480 It'll hurt my feelings if you put it this way. 975 00:38:18,680 --> 00:38:19,680 On behalf of the company, 976 00:38:20,040 --> 00:38:21,400 I'd like to thank you all 977 00:38:21,640 --> 00:38:22,880 for coming forward 978 00:38:23,040 --> 00:38:24,000 at this critical moment 979 00:38:24,280 --> 00:38:25,560 and contribute 980 00:38:25,640 --> 00:38:27,080 to the company and the country. 981 00:38:28,000 --> 00:38:29,000 Mr. Xia, don't worry. 982 00:38:29,200 --> 00:38:30,200 We will bring 983 00:38:30,280 --> 00:38:31,440 our compatriots back safely. 984 00:38:33,440 --> 00:38:34,680 You will definitely encounter some 985 00:38:35,160 --> 00:38:36,000 unexpected difficulties 986 00:38:36,000 --> 00:38:37,840 and dangers in this rescue. 987 00:38:38,520 --> 00:38:39,760 But please rest assured. 988 00:38:40,200 --> 00:38:42,160 The company and I will be 989 00:38:42,240 --> 00:38:43,520 your strongest backing. 990 00:38:44,080 --> 00:38:45,760 In addition, the Chinese rescue organization 991 00:38:45,960 --> 00:38:46,680 will send some people 992 00:38:46,840 --> 00:38:48,200 to go on the plane with us 993 00:38:48,400 --> 00:38:49,440 and help us rescue. 994 00:38:49,880 --> 00:38:50,720 I believe 995 00:38:51,040 --> 00:38:52,960 with everyone's professional ability 996 00:38:53,160 --> 00:38:53,960 and professional attitude, 997 00:38:54,320 --> 00:38:54,920 we will complete 998 00:38:55,040 --> 00:38:56,080 this glorious task! 999 00:38:57,600 --> 00:38:58,760 Mr. Xia, don't worry. 1000 00:38:59,120 --> 00:38:59,840 We will complete 1001 00:39:00,040 --> 00:39:00,920 this task nicely. 1002 00:39:01,200 --> 00:39:02,160 We won't shame the company 1003 00:39:02,400 --> 00:39:03,960 or the Chinese civil aviation. 1004 00:39:07,040 --> 00:39:07,600 Good. 1005 00:39:08,920 --> 00:39:10,560 I wish everyone 1006 00:39:10,800 --> 00:39:12,880 the best and return safely! 1007 00:39:13,440 --> 00:39:13,960 Go. 1008 00:39:14,120 --> 00:39:14,680 Thank you. 1009 00:39:50,720 --> 00:39:52,240 We'll take off soon. 1010 00:39:52,520 --> 00:39:55,040 Passengers taking flight 5240, please 1011 00:39:55,040 --> 00:39:57,520 go to boarding gate No. 30. 1012 00:39:57,760 --> 00:39:58,760 Thank you. 1013 00:40:01,480 --> 00:40:02,480 -Hello. -Hello. 1014 00:40:03,400 --> 00:40:04,440 Where are you? 1015 00:40:05,400 --> 00:40:06,400 I'm behind you. 1016 00:40:14,520 --> 00:40:15,680 I believe 1017 00:40:16,000 --> 00:40:17,360 you can do it. 1018 00:40:22,480 --> 00:40:23,840 Take care of yourself. 1019 00:40:24,800 --> 00:40:26,000 Don't panic. 1020 00:40:32,160 --> 00:40:32,960 Be safe. 1021 00:41:10,560 --> 00:41:11,080 Hello, everyone. 1022 00:41:11,160 --> 00:41:12,600 I am the captain of this flight. 1023 00:41:12,600 --> 00:41:13,440 Ren Yuan. 1024 00:41:13,640 --> 00:41:14,480 Thank you very much 1025 00:41:14,520 --> 00:41:15,880 for taking part in this rescue operation. 1026 00:41:16,280 --> 00:41:16,800 Hello, everyone. 1027 00:41:17,000 --> 00:41:18,120 I'm Captain Tao Shan. 1028 00:41:18,640 --> 00:41:20,880 There are three crews with us. 1029 00:41:21,080 --> 00:41:23,280 Luo Dong, Xia Yu, Wu Di. 1030 00:41:23,920 --> 00:41:24,240 Hello, everyone. 1031 00:41:24,440 --> 00:41:25,120 Hello, everyone. 1032 00:41:25,760 --> 00:41:26,960 We'll take off from Shenzhen 1033 00:41:27,160 --> 00:41:27,960 and it'll take about 1034 00:41:28,160 --> 00:41:29,600 five hours to reach Neilm. 1035 00:41:29,840 --> 00:41:30,960 Good weather along the way, 1036 00:41:31,160 --> 00:41:32,520 so there won't be any strong bumps. 1037 00:41:32,680 --> 00:41:33,600 Please rest assured. 1038 00:41:33,880 --> 00:41:34,160 But 1039 00:41:34,160 --> 00:41:35,600 the news from Neilm says that there are 1040 00:41:35,800 --> 00:41:37,200 still some aftershocks in the area. 1041 00:41:37,400 --> 00:41:38,160 But don't worry. 1042 00:41:38,320 --> 00:41:39,840 We will arrive safely. 1043 00:41:40,360 --> 00:41:41,240 During the flight, 1044 00:41:41,400 --> 00:41:42,160 if you have any questions, 1045 00:41:42,320 --> 00:41:42,800 you can 1046 00:41:42,800 --> 00:41:44,000 contact our crew. 1047 00:41:44,160 --> 00:41:45,400 The task this time is very difficult. 1048 00:41:45,600 --> 00:41:47,080 Please take a good rest 1049 00:41:47,240 --> 00:41:48,080 and save your energy. 1050 00:41:48,640 --> 00:41:49,520 OK, that's it. 1051 00:41:49,720 --> 00:41:50,600 OK, we are ready to fly. 1052 00:41:50,760 --> 00:41:52,320 Everyone, sit and fasten your seat belts. 1053 00:42:55,160 --> 00:42:59,280 Don't worry. It's okay. 60313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.