All language subtitles for New Horizon EP15_ KUKAN Drama

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,860 --> 00:02:00,860 [New Horizon] 2 00:02:01,980 --> 00:02:04,620 [Episode 15] 3 00:02:05,640 --> 00:02:06,240 Thank you. 4 00:02:06,760 --> 00:02:08,320 Please tell your daughter 5 00:02:08,720 --> 00:02:10,160 that if she is so skilled, 6 00:02:10,720 --> 00:02:11,480 then she should 7 00:02:11,480 --> 00:02:12,480 do everything on her own. 8 00:02:12,640 --> 00:02:13,840 Don't go asking for help. 9 00:02:14,880 --> 00:02:16,120 What do you mean my daughter? 10 00:02:16,320 --> 00:02:17,320 Isn't she your daughter too? 11 00:02:19,560 --> 00:02:20,400 Seriously. 12 00:02:26,840 --> 00:02:28,040 You poured in half the bottle 13 00:02:28,040 --> 00:02:28,800 of black pepper? 14 00:02:28,960 --> 00:02:30,160 You never fail to amaze me. 15 00:02:31,640 --> 00:02:32,200 Di. 16 00:02:33,520 --> 00:02:34,160 Think about it. 17 00:02:34,280 --> 00:02:35,120 When have you not lost 18 00:02:35,280 --> 00:02:36,680 an argument with your mom? 19 00:02:38,160 --> 00:02:40,600 I really do miss you both. 20 00:02:40,960 --> 00:02:42,360 But nothing good ever happens 21 00:02:42,360 --> 00:02:43,760 when I see Mom. 22 00:02:45,000 --> 00:02:46,520 You have to be more forgiving. 23 00:02:46,680 --> 00:02:48,240 She's having a difficult time too. 24 00:02:48,600 --> 00:02:49,920 There's a lot of pressure at work 25 00:02:50,080 --> 00:02:51,480 and she's going through menopause. 26 00:02:51,640 --> 00:02:52,720 Think about it. 27 00:02:53,280 --> 00:02:54,600 What big investment is she doing now? 28 00:02:54,840 --> 00:02:55,960 How would I know? 29 00:02:57,880 --> 00:02:59,520 Fine, I'm going now. 30 00:03:00,880 --> 00:03:01,520 Don't be mad. 31 00:03:02,760 --> 00:03:03,880 Sleep early. 32 00:03:04,160 --> 00:03:04,680 Okay. 33 00:03:05,200 --> 00:03:05,800 Bye-bye. 34 00:03:05,920 --> 00:03:06,320 Bye. 35 00:03:30,000 --> 00:03:32,320 Our daughter definitely doesn't know 36 00:03:32,480 --> 00:03:33,960 that the company you're investing in 37 00:03:34,160 --> 00:03:35,640 is Air Genial. 38 00:03:35,800 --> 00:03:36,200 She doesn't 39 00:03:36,280 --> 00:03:37,760 need to know about my work. 40 00:03:40,400 --> 00:03:41,920 Something so unpleasant happened 41 00:03:42,000 --> 00:03:43,320 right when you started working with them. 42 00:03:43,520 --> 00:03:44,600 Will it affect 43 00:03:44,760 --> 00:03:46,000 the investment? 44 00:03:46,160 --> 00:03:47,240 That's unlikely. 45 00:03:47,840 --> 00:03:50,320 To be honest, I also want to see 46 00:03:50,800 --> 00:03:51,920 how Air Genial 47 00:03:52,000 --> 00:03:53,720 handles emergency situations like this. 48 00:03:54,040 --> 00:03:54,840 That's why 49 00:03:55,200 --> 00:03:56,640 I acted more exaggeratedly. 50 00:03:58,560 --> 00:03:59,480 No wonder 51 00:03:59,560 --> 00:04:00,640 you were so impulsive that day. 52 00:04:00,800 --> 00:04:02,320 You had ulterior intentions. 53 00:04:02,680 --> 00:04:04,240 You should explain this 54 00:04:04,240 --> 00:04:05,600 to our daughter. 55 00:04:07,120 --> 00:04:09,800 Don't you know your own daughter? 56 00:04:10,280 --> 00:04:11,720 I want to provoke her 57 00:04:11,880 --> 00:04:13,520 and test her abilities. 58 00:04:13,680 --> 00:04:14,440 If she really 59 00:04:14,600 --> 00:04:16,000 can become a pilot, 60 00:04:16,120 --> 00:04:17,480 then I will definitely congratulate her. 61 00:04:17,640 --> 00:04:19,120 But if she can't, 62 00:04:19,279 --> 00:04:20,480 then that means I was right. 63 00:04:20,640 --> 00:04:22,160 She has to apologize to me. 64 00:04:24,480 --> 00:04:25,880 I think our daughter can do it. 65 00:04:26,480 --> 00:04:27,320 She works very hard 66 00:04:27,480 --> 00:04:28,360 and we should believe in her. 67 00:04:28,880 --> 00:04:30,280 Even though it's a test, 68 00:04:31,120 --> 00:04:32,040 our daughter's 69 00:04:32,040 --> 00:04:33,000 teacher 70 00:04:33,160 --> 00:04:35,040 still owes me an apology. 71 00:04:35,280 --> 00:04:36,400 If it weren't for him, 72 00:04:36,520 --> 00:04:37,120 our daughter would 73 00:04:37,240 --> 00:04:38,120 be back to our side now. 74 00:04:38,280 --> 00:04:39,840 Just for this, 75 00:04:39,960 --> 00:04:41,000 her teacher or whatever 76 00:04:41,160 --> 00:04:42,520 owes me an apology. 77 00:04:42,640 --> 00:04:43,720 Alright. 78 00:04:46,960 --> 00:04:47,520 Ms. Ling. 79 00:04:47,640 --> 00:04:48,640 They are all waiting for you. 80 00:04:48,680 --> 00:04:49,120 Okay. 81 00:04:49,760 --> 00:04:50,360 This meeting 82 00:04:50,520 --> 00:04:51,520 might be very long. 83 00:04:51,760 --> 00:04:53,240 Why don't you go back first? 84 00:04:53,400 --> 00:04:54,080 -Okay. -Okay. 85 00:04:54,240 --> 00:04:54,880 Thank you. 86 00:05:05,720 --> 00:05:07,040 This Mr. Ling is... 87 00:05:07,920 --> 00:05:09,040 It's Ms. Ling. 88 00:05:09,400 --> 00:05:09,760 A woman? 89 00:05:09,760 --> 00:05:10,360 Yes. 90 00:05:10,520 --> 00:05:12,600 Ms. Ling has led multiple major 91 00:05:12,680 --> 00:05:13,920 international investments. 92 00:05:14,240 --> 00:05:16,560 She is now MEG's early-stage representative. 93 00:05:17,120 --> 00:05:18,840 That means that whether or not 94 00:05:18,840 --> 00:05:19,800 we can strike a deal 95 00:05:19,960 --> 00:05:21,360 will be mostly up to her. 96 00:05:25,440 --> 00:05:27,080 Mr. Xia. Ms. Ling is here. 97 00:05:30,920 --> 00:05:31,440 Welcome 98 00:05:31,440 --> 00:05:32,840 to Air Genial, Ms. Ling. 99 00:05:33,160 --> 00:05:34,480 I am the Director of Operations, 100 00:05:34,640 --> 00:05:35,320 Liu Quan. 101 00:05:37,360 --> 00:05:37,920 Nice to meet you. 102 00:05:38,080 --> 00:05:39,640 I am MEG's representative, Ling Li. 103 00:05:40,240 --> 00:05:40,840 Nice to meet you. 104 00:05:41,280 --> 00:05:42,440 Let me make some introductions. 105 00:05:42,880 --> 00:05:43,280 This is 106 00:05:43,360 --> 00:05:45,080 the director of our flight department, Lin Liang. 107 00:05:45,520 --> 00:05:46,320 -Hello. -Hello. 108 00:05:46,600 --> 00:05:47,720 Deputy General Manager, Gao Kai. 109 00:05:47,880 --> 00:05:48,440 -Hello. -Hello. 110 00:05:49,000 --> 00:05:50,440 Assistant General Manager, Xia Yu. 111 00:05:50,840 --> 00:05:51,920 -Hello. -Hello. 112 00:05:52,680 --> 00:05:53,720 Ms. Ling, has everything been well 113 00:05:53,880 --> 00:05:55,120 since you just arrived in Shenzhen? 114 00:05:57,240 --> 00:05:58,120 Not too bad. 115 00:06:01,440 --> 00:06:01,840 Alright. 116 00:06:01,840 --> 00:06:03,120 Let's stop with the formalities. 117 00:06:04,440 --> 00:06:05,440 What advantages 118 00:06:05,440 --> 00:06:06,600 does Air Genial have? 119 00:06:06,800 --> 00:06:08,240 Let's use our time wisely and begin. 120 00:06:10,200 --> 00:06:11,920 Okay. Xia Yu, let's start. 121 00:06:42,280 --> 00:06:43,080 Thank you. 122 00:06:43,360 --> 00:06:45,000 You've shown me that Air Genial 123 00:06:45,120 --> 00:06:46,200 really is 124 00:06:46,640 --> 00:06:47,640 a strong airline 125 00:06:47,640 --> 00:06:48,640 with future potential. 126 00:06:49,120 --> 00:06:50,720 Thank you for your acknowledgment, Ms. Ling. 127 00:06:50,960 --> 00:06:51,600 I hope that you can 128 00:06:51,600 --> 00:06:52,880 come to Air Genial often in the future 129 00:06:52,880 --> 00:06:53,840 to pass on your wisdom. 130 00:06:55,080 --> 00:06:56,800 But there are still a few data points 131 00:06:56,920 --> 00:06:58,480 that I need to change. 132 00:06:58,720 --> 00:07:00,040 My assistant will contact you 133 00:07:00,120 --> 00:07:01,120 later on. 134 00:07:01,440 --> 00:07:02,040 Alright. 135 00:07:02,920 --> 00:07:03,640 Ms. Ling. 136 00:07:03,800 --> 00:07:05,000 Can Mr. Smith personally come 137 00:07:05,080 --> 00:07:06,520 to our next meeting? 138 00:07:07,880 --> 00:07:09,320 Once my report is finished, 139 00:07:09,560 --> 00:07:10,720 Mr. Smith 140 00:07:10,920 --> 00:07:12,200 will naturally have a decision. 141 00:07:12,760 --> 00:07:13,480 We are looking forward 142 00:07:13,480 --> 00:07:14,480 to working together 143 00:07:14,640 --> 00:07:16,240 with MEG. 144 00:07:17,080 --> 00:07:18,880 I believe that 145 00:07:18,880 --> 00:07:20,080 today was a good start. 146 00:07:22,600 --> 00:07:23,960 Oh, right. There is a small favor 147 00:07:24,120 --> 00:07:25,400 I need to ask. 148 00:07:25,800 --> 00:07:26,840 I took one of your flights 149 00:07:27,040 --> 00:07:28,360 back to Shenzhen this time. 150 00:07:28,680 --> 00:07:29,600 I filed a complaint 151 00:07:29,680 --> 00:07:30,800 about one of your co-pilots. 152 00:07:32,680 --> 00:07:33,920 But up until now, 153 00:07:34,360 --> 00:07:35,760 he still hasn't apologized. 154 00:07:41,400 --> 00:07:43,000 Since she brought it up, 155 00:07:43,320 --> 00:07:44,640 we should give her 156 00:07:44,640 --> 00:07:45,440 an explanation. 157 00:07:47,720 --> 00:07:48,640 Xiao Mo is one of 158 00:07:48,800 --> 00:07:50,200 our excellent pilots. 159 00:07:51,640 --> 00:07:52,840 We should support him. 160 00:07:55,440 --> 00:07:56,480 As a shareholder of the company, 161 00:07:56,640 --> 00:07:57,680 I have to say that 162 00:07:58,080 --> 00:07:58,560 we need 163 00:07:58,560 --> 00:08:00,080 to prioritize the company. 164 00:08:00,560 --> 00:08:01,840 We can't ruin such a good investment opportunity 165 00:08:01,840 --> 00:08:02,560 because of one person. 166 00:08:02,640 --> 00:08:04,040 Investment and apology 167 00:08:06,160 --> 00:08:07,680 are two different things. 168 00:08:08,440 --> 00:08:09,600 From my point of view, it's the same thing. 169 00:08:09,800 --> 00:08:11,680 Alright. Let me think about it. 170 00:08:17,520 --> 00:08:20,560 Xia. I don't understand. 171 00:08:25,040 --> 00:08:26,800 You used to be 172 00:08:26,960 --> 00:08:28,160 very decisive about these matters. 173 00:08:28,320 --> 00:08:29,560 But why are you 174 00:08:29,720 --> 00:08:31,040 so indecisive when it comes to Xiao Mo? 175 00:08:31,200 --> 00:08:33,000 Why? 176 00:08:34,159 --> 00:08:34,799 I told you. 177 00:08:35,159 --> 00:08:35,960 Let me think about it. 178 00:08:37,360 --> 00:08:38,679 Fine, think about it. 179 00:08:40,120 --> 00:08:42,480 I think you should be thinking about 180 00:08:43,240 --> 00:08:44,720 the shareholders' interests instead! 181 00:08:44,720 --> 00:08:46,360 Everyone has the same question. 182 00:08:55,760 --> 00:08:57,120 Why do you care about Xiao Mo so much? 183 00:08:57,640 --> 00:08:59,160 Fine. 184 00:09:02,840 --> 00:09:03,520 Xiao Mo can go apologize. 185 00:09:04,880 --> 00:09:06,200 But he has to be willing to do so himself. 186 00:09:07,160 --> 00:09:09,120 We can't force him. 187 00:09:10,920 --> 00:09:12,080 You're still upset 188 00:09:37,360 --> 00:09:40,240 over Xiao Mo not apologizing? 189 00:09:40,920 --> 00:09:42,360 It's all because my dad 190 00:09:42,880 --> 00:09:44,680 wants Xiao Mo to be willing to apologize. 191 00:09:45,280 --> 00:09:46,320 With his stubborn temper, 192 00:09:46,480 --> 00:09:47,960 there's no way he would go. 193 00:09:52,880 --> 00:09:53,680 What are you laughing at? 194 00:09:54,160 --> 00:09:54,600 Go away. 195 00:09:54,680 --> 00:09:55,440 Don't annoy me. 196 00:09:57,200 --> 00:09:58,160 I'm here 197 00:09:58,240 --> 00:09:59,520 to help resolve your trouble. 198 00:09:59,840 --> 00:10:00,400 Want to hear my suggestion? 199 00:10:01,960 --> 00:10:02,560 Yes. 200 00:10:04,960 --> 00:10:06,480 Double my salary. 201 00:10:08,280 --> 00:10:09,000 Look at me. 202 00:10:11,240 --> 00:10:11,960 Get lost. 203 00:10:13,720 --> 00:10:15,040 You're so mean. 204 00:10:19,360 --> 00:10:20,440 Fine then, I'll tell you. 205 00:10:22,280 --> 00:10:23,240 Do you know 206 00:10:23,560 --> 00:10:24,440 who the woman 207 00:10:24,520 --> 00:10:25,800 that wants Xiao Mo to apologize is? 208 00:10:26,720 --> 00:10:27,600 I do. 209 00:10:27,760 --> 00:10:29,000 Isn't she MEG's representative? 210 00:10:29,640 --> 00:10:31,240 She has another identity. 211 00:10:31,560 --> 00:10:33,040 She's Wu Di's mom. 212 00:10:35,960 --> 00:10:36,800 Wu Di's mom? 213 00:10:37,600 --> 00:10:38,400 Unexpected, right? 214 00:10:38,680 --> 00:10:39,400 Xiao Mo 215 00:10:39,560 --> 00:10:40,400 clearly upset 216 00:10:40,480 --> 00:10:41,280 Wu Di's mom. 217 00:10:41,320 --> 00:10:42,200 Wu Di and he 218 00:10:42,200 --> 00:10:43,920 won't last long together. 219 00:10:44,240 --> 00:10:46,760 That way, you'll have a chance. 220 00:10:46,960 --> 00:10:47,440 That means 221 00:10:47,600 --> 00:10:48,960 you absolutely can't let him 222 00:10:48,960 --> 00:10:49,600 apologize 223 00:10:49,760 --> 00:10:51,160 or turn things around. 224 00:10:51,320 --> 00:10:52,440 That way you can ruin 225 00:10:52,600 --> 00:10:53,840 their relationship. 226 00:10:54,280 --> 00:10:56,000 But speaking of which, 227 00:10:56,160 --> 00:10:57,080 even without you, 228 00:10:57,240 --> 00:10:58,280 Xiao Mo 229 00:10:58,440 --> 00:10:59,120 wouldn't apologize 230 00:10:59,120 --> 00:10:59,840 with his temper. 231 00:10:59,840 --> 00:11:01,040 Stop, stop. 232 00:11:01,440 --> 00:11:02,720 Give me a minute. 233 00:11:03,160 --> 00:11:04,360 I'm thinking. 234 00:11:08,320 --> 00:11:09,240 Wu Di's mom? 235 00:11:16,080 --> 00:11:17,400 Can you ask your mom 236 00:11:17,480 --> 00:11:18,440 to take back her request 237 00:11:18,440 --> 00:11:19,960 for your sake? 238 00:11:21,360 --> 00:11:23,120 I know my mom very well. 239 00:11:23,280 --> 00:11:25,000 The more I beg her, the more she'll ignore me. 240 00:11:27,320 --> 00:11:28,440 Then ask Xiao Mo 241 00:11:28,520 --> 00:11:29,480 to take a step back. 242 00:11:29,960 --> 00:11:30,680 How could I let 243 00:11:30,680 --> 00:11:32,280 Xiao Mo be wronged like that? 244 00:11:33,000 --> 00:11:34,520 We are all pilots. 245 00:11:34,800 --> 00:11:35,520 From a public and private perspective, 246 00:11:35,600 --> 00:11:36,320 I should be 247 00:11:36,320 --> 00:11:37,880 on the same side with him. 248 00:11:39,800 --> 00:11:41,520 You can't do this or that. 249 00:11:42,440 --> 00:11:43,360 If things are so bad 250 00:11:43,440 --> 00:11:44,760 right when you start dating, 251 00:11:44,760 --> 00:11:45,920 what will do you later on? 252 00:11:46,280 --> 00:11:47,360 Later on? 253 00:11:47,800 --> 00:11:48,680 I don't even know 254 00:11:48,760 --> 00:11:49,960 what to do now. 255 00:11:52,040 --> 00:11:53,280 Why don't you ask Xia Yu? 256 00:11:54,600 --> 00:11:55,520 Asking for Xia Yu's help 257 00:11:55,600 --> 00:11:57,120 will hurt Xiao Mo's pride. 258 00:11:57,400 --> 00:11:58,480 What are you thinking? 259 00:12:01,640 --> 00:12:02,440 Then we'll have to see 260 00:12:02,520 --> 00:12:03,920 if the company will help Xiao Mo. 261 00:12:05,880 --> 00:12:06,800 Maybe. 262 00:12:17,680 --> 00:12:18,520 What do you need? 263 00:12:23,480 --> 00:12:24,760 Everyone knows 264 00:12:25,400 --> 00:12:26,640 about your matter now. 265 00:12:27,160 --> 00:12:29,840 It's now a bit complicated. 266 00:12:32,600 --> 00:12:33,280 I know. 267 00:12:34,360 --> 00:12:35,800 You're here to persuade me to apologize, right? 268 00:12:38,520 --> 00:12:39,560 You know who I am. 269 00:12:41,000 --> 00:12:41,960 From a professional perspective, 270 00:12:42,400 --> 00:12:43,960 I didn't do anything wrong. 271 00:12:44,360 --> 00:12:45,800 As for everything else, 272 00:12:46,600 --> 00:12:48,680 I don't care and it's out of my power. 273 00:12:51,000 --> 00:12:52,000 Let me be clear. 274 00:12:52,720 --> 00:12:54,200 I don't want you to apologize. 275 00:12:54,600 --> 00:12:55,240 Whether or not 276 00:12:55,320 --> 00:12:57,000 your apology has nothing to do with me. 277 00:12:57,720 --> 00:12:58,840 But my dad said 278 00:12:59,240 --> 00:13:00,360 that this matter 279 00:13:00,560 --> 00:13:02,000 concerns the company's interests, 280 00:13:02,320 --> 00:13:03,040 because Ms. Ling 281 00:13:03,120 --> 00:13:04,200 is the investor in our 282 00:13:04,200 --> 00:13:04,800 new project. 283 00:13:04,880 --> 00:13:06,800 I think you should find 284 00:13:06,840 --> 00:13:08,040 a balance 285 00:13:08,120 --> 00:13:09,440 between your professional quality 286 00:13:09,720 --> 00:13:11,120 and the company's interests. 287 00:13:13,760 --> 00:13:15,280 You're really like a manager now. 288 00:13:20,520 --> 00:13:21,520 My dad also said 289 00:13:21,680 --> 00:13:22,760 he won't force you to apologize. 290 00:13:23,080 --> 00:13:24,240 It's up to you. 291 00:13:25,120 --> 00:13:26,520 You can make the decision. 292 00:13:27,000 --> 00:13:27,760 Think about it. 293 00:13:42,880 --> 00:13:43,640 How's it going? 294 00:13:44,520 --> 00:13:45,680 Are you used to the flight simulator? 295 00:13:46,040 --> 00:13:46,800 Yeah. 296 00:13:47,320 --> 00:13:49,600 There are just suddenly new things 297 00:13:49,640 --> 00:13:50,800 on the console now. 298 00:13:50,840 --> 00:13:52,000 I'm still not used to it. 299 00:13:52,680 --> 00:13:53,800 The most important thing 300 00:13:53,920 --> 00:13:55,520 about flying is the attitude indicator. 301 00:13:55,680 --> 00:13:56,720 Especially for large planes. 302 00:13:57,160 --> 00:13:58,240 You only need to 303 00:13:58,240 --> 00:13:59,880 check the console when you change 304 00:13:59,880 --> 00:14:01,080 the attitude indicator. 305 00:14:02,480 --> 00:14:03,360 Got it. 306 00:14:04,320 --> 00:14:05,040 Where are you flying to? 307 00:14:05,760 --> 00:14:07,040 Bangkok. Coming back tomorrow. 308 00:14:07,280 --> 00:14:08,280 Okay. See you when you get back. 309 00:14:09,160 --> 00:14:10,000 Work hard now. 310 00:14:10,280 --> 00:14:11,280 Don't embarrass your teacher. 311 00:14:11,800 --> 00:14:12,560 Of course. 312 00:14:28,200 --> 00:14:28,840 Take off. 313 00:14:29,880 --> 00:14:30,520 Okay. 314 00:14:31,760 --> 00:14:32,680 Flap in position one. 315 00:14:34,640 --> 00:14:35,720 Speed 150. 316 00:14:45,520 --> 00:14:46,520 Parameters are steady. 317 00:14:47,680 --> 00:14:48,400 Verified. 318 00:14:50,000 --> 00:14:52,080 Eighty. Thrust adjusted. 319 00:15:01,720 --> 00:15:02,280 One hundred. 320 00:15:04,800 --> 00:15:05,480 Check. 321 00:15:13,000 --> 00:15:13,920 Retract landing gear. 322 00:15:25,280 --> 00:15:26,080 Not bad. 323 00:15:43,800 --> 00:15:44,560 I felt your sincerity 324 00:15:44,680 --> 00:15:46,200 about our cooperation this time. 325 00:15:46,360 --> 00:15:47,760 But in regards to the specifics, 326 00:15:47,920 --> 00:15:48,720 I need to go back 327 00:15:48,760 --> 00:15:49,520 and discuss 328 00:15:49,640 --> 00:15:50,640 with the company first. 329 00:15:50,720 --> 00:15:51,880 Understood. Thank you for your hard work. 330 00:15:52,280 --> 00:15:52,960 Ms. Ling, do you have 331 00:15:53,000 --> 00:15:53,880 some free time? 332 00:15:54,000 --> 00:15:54,600 I'd like to treat you 333 00:15:54,680 --> 00:15:55,640 to a meal on behalf of the company, 334 00:15:55,920 --> 00:15:57,640 in order to make up for your 335 00:15:57,680 --> 00:15:58,840 unpleasant flight experience. 336 00:16:05,120 --> 00:16:05,840 Your co-pilot 337 00:16:05,960 --> 00:16:07,080 doesn't want to apologize? 338 00:16:11,960 --> 00:16:12,840 Then I'm sorry. 339 00:16:12,960 --> 00:16:14,680 I can't accept this meal. 340 00:16:19,520 --> 00:16:20,640 Alright, no need to walk me out. 341 00:16:21,080 --> 00:16:21,880 I can go myself. 342 00:16:24,760 --> 00:16:25,560 Ms. Ling, hello. 343 00:16:27,000 --> 00:16:27,880 I still stand by the fact 344 00:16:28,000 --> 00:16:28,720 that I didn't make 345 00:16:28,840 --> 00:16:29,720 any wrong decisions 346 00:16:29,720 --> 00:16:30,720 from a technical standpoint. 347 00:16:31,280 --> 00:16:31,720 But 348 00:16:31,720 --> 00:16:33,120 when I was talking with you, 349 00:16:33,200 --> 00:16:34,560 my attitude wasn't very good. 350 00:16:35,360 --> 00:16:36,360 If this is why 351 00:16:36,440 --> 00:16:37,400 you are upset, 352 00:16:37,480 --> 00:16:38,360 I will reflect. 353 00:16:45,680 --> 00:16:47,040 Are you apologizing to me? 354 00:16:49,240 --> 00:16:49,760 Yes. 355 00:16:51,080 --> 00:16:52,440 I sincerely apologize. 356 00:16:55,040 --> 00:16:55,800 Ms. Ling. 357 00:16:55,800 --> 00:16:57,240 Captain Xiao has already apologized. 358 00:16:57,320 --> 00:16:58,520 Do you think 359 00:16:58,640 --> 00:16:59,840 we can let it slide this time? 360 00:17:04,560 --> 00:17:05,240 Alright. 361 00:17:07,440 --> 00:17:08,880 I accept your apology. 362 00:17:09,440 --> 00:17:09,960 Thank you. 363 00:17:23,800 --> 00:17:24,520 Where are you? 364 00:17:30,240 --> 00:17:32,520 I'm behind you, Xiao Mo. 365 00:18:42,880 --> 00:18:43,640 Sir, your wine. 366 00:18:44,160 --> 00:18:44,880 Thanks. 367 00:18:50,240 --> 00:18:52,160 Drink and drown your sorrows. Here you are. 368 00:18:59,160 --> 00:19:00,240 Drink it. 369 00:19:00,880 --> 00:19:02,640 People who are crossed in love would always drink. 370 00:19:04,360 --> 00:19:05,440 I haven't been in love yet. 371 00:19:05,600 --> 00:19:06,720 Not to mention being crossed in love. 372 00:19:11,640 --> 00:19:13,240 I know how you feel now. 373 00:19:15,240 --> 00:19:16,600 What exactly do you think 374 00:19:17,640 --> 00:19:19,160 is good about Xiao Mo? 375 00:19:20,360 --> 00:19:21,080 You know, Xiao Mo 376 00:19:21,160 --> 00:19:23,520 has been at the top of the league 377 00:19:23,640 --> 00:19:24,560 from the aviation school to the airline company. 378 00:19:24,880 --> 00:19:26,080 Sometimes, 379 00:19:26,160 --> 00:19:27,520 even I admire him. 380 00:19:27,720 --> 00:19:28,400 What about Wu Di? 381 00:19:28,480 --> 00:19:29,760 She may not like him. 382 00:19:29,960 --> 00:19:30,520 But 383 00:19:30,880 --> 00:19:32,960 she must worship him a lot. 384 00:19:39,840 --> 00:19:41,760 You've got a point. 385 00:19:43,240 --> 00:19:44,520 What if I become a man 386 00:19:44,520 --> 00:19:46,640 tougher than Xiao Mo? 387 00:19:47,000 --> 00:19:48,800 Will Wu Di worship me? 388 00:19:48,880 --> 00:19:49,880 And even like me? 389 00:19:50,360 --> 00:19:51,320 Then you must be a pilot 390 00:19:51,400 --> 00:19:52,920 at the very least. 391 00:19:53,040 --> 00:19:54,960 You can't fall behind Wu Di, can you? 392 00:19:55,960 --> 00:19:57,120 Don't worry. I made 393 00:19:57,200 --> 00:19:58,960 a promise with her. 394 00:20:00,480 --> 00:20:02,200 What promise were you talking about? 395 00:20:02,880 --> 00:20:03,880 Curious? 396 00:20:05,880 --> 00:20:08,640 Cool and domineering man. 397 00:20:09,040 --> 00:20:10,280 Four-bar captain. 398 00:20:10,480 --> 00:20:11,240 I must become a man 399 00:20:11,320 --> 00:20:12,480 better than Xiao Mo. 400 00:20:12,560 --> 00:20:14,520 That's the promise. 401 00:20:15,600 --> 00:20:17,240 You are awesome. 402 00:20:17,840 --> 00:20:18,400 Cheers. 403 00:20:18,920 --> 00:20:19,600 Cheers. 404 00:20:31,320 --> 00:20:32,600 What are you smiling at? 405 00:20:33,600 --> 00:20:35,000 I feel so unreal. 406 00:20:35,160 --> 00:20:36,360 What's unreal? 407 00:20:36,560 --> 00:20:37,240 Our date. 408 00:20:37,320 --> 00:20:38,680 It feels unreal. 409 00:20:43,640 --> 00:20:44,600 Better now? 410 00:20:45,960 --> 00:20:47,400 Much better. 411 00:20:48,720 --> 00:20:49,680 Let's go to have some desserts. 412 00:20:54,040 --> 00:20:55,040 What would you like to have? 413 00:20:56,080 --> 00:20:57,600 You can order it. Anything will do for me. 414 00:21:00,720 --> 00:21:02,160 I remember you told me 415 00:21:02,440 --> 00:21:04,200 you don't like cold food, right? 416 00:21:05,160 --> 00:21:06,880 I don't mind, as long as you like it. 417 00:21:08,440 --> 00:21:09,480 What if I like them all? 418 00:21:09,880 --> 00:21:10,760 Order them all then. 419 00:21:23,960 --> 00:21:24,680 Tasty? 420 00:21:25,200 --> 00:21:26,200 Very tasty. 421 00:21:27,760 --> 00:21:29,200 Take smaller bites. 422 00:21:32,160 --> 00:21:33,120 Eat slowly. 423 00:21:33,320 --> 00:21:33,960 Come here. 424 00:21:35,440 --> 00:21:36,040 Let me give you a wipe. 425 00:21:38,920 --> 00:21:40,720 If only you could be 426 00:21:40,720 --> 00:21:42,440 as enthusiastic about your lessons. 427 00:21:43,440 --> 00:21:45,440 Come on, we're dating now. 428 00:21:45,600 --> 00:21:47,080 Would you mind not talking about the lessons? 429 00:21:47,560 --> 00:21:48,480 If you weren't my girlfriend, 430 00:21:48,480 --> 00:21:49,720 I wouldn't care about you. 431 00:21:49,800 --> 00:21:50,600 Then I'd better 432 00:21:50,600 --> 00:21:51,640 not be your girlfriend. 433 00:21:51,760 --> 00:21:53,040 So you won't nag me all the time. 434 00:21:55,720 --> 00:21:56,520 What did you say? 435 00:22:00,800 --> 00:22:01,240 Nothing. 436 00:22:02,360 --> 00:22:03,440 I didn't say anything. 437 00:22:03,800 --> 00:22:04,720 Nobody talked. 438 00:22:04,840 --> 00:22:06,760 Anybody? 439 00:22:06,840 --> 00:22:07,800 Nobody's talking. 440 00:22:09,280 --> 00:22:10,640 I was just kidding. 441 00:22:13,320 --> 00:22:13,800 Just eat. 442 00:22:15,000 --> 00:22:15,600 It dropped. 443 00:22:17,640 --> 00:22:18,840 I haven't had so much fun shopping 444 00:22:18,840 --> 00:22:20,000 in a long time. 445 00:22:20,440 --> 00:22:21,040 Really? 446 00:22:21,760 --> 00:22:23,440 You can buy whatever else you want. 447 00:22:23,520 --> 00:22:24,480 How generous of you! 448 00:22:24,560 --> 00:22:26,280 Nothing like the man I know. 449 00:22:27,000 --> 00:22:29,240 You are right on the mark. 450 00:22:32,160 --> 00:22:32,720 Champagne. 451 00:22:35,080 --> 00:22:35,640 Why? 452 00:22:36,320 --> 00:22:37,480 Drinking in the daytime? 453 00:22:37,600 --> 00:22:38,400 No. 454 00:22:39,240 --> 00:22:40,400 My mom had 455 00:22:40,400 --> 00:22:41,320 a pair of identical glasses. 456 00:22:41,440 --> 00:22:42,280 She loved them very much. 457 00:22:42,360 --> 00:22:43,880 However, 458 00:22:44,200 --> 00:22:45,520 I broke one last year, 459 00:22:45,680 --> 00:22:47,080 and couldn't get the same. 460 00:22:49,400 --> 00:22:50,880 If I buy her this, 461 00:22:50,880 --> 00:22:52,160 she must be happy. 462 00:22:57,200 --> 00:22:57,720 Oh. 463 00:22:57,840 --> 00:23:00,280 Mr. Zhang send me a message 464 00:23:00,440 --> 00:23:01,680 and asked me to fly for him, 465 00:23:01,800 --> 00:23:03,440 as I promised him before. 466 00:23:04,640 --> 00:23:06,200 OK. You can go. 467 00:23:06,680 --> 00:23:07,280 For real? 468 00:23:08,440 --> 00:23:09,240 Well. 469 00:23:09,840 --> 00:23:10,880 If you'll excuse me then. 470 00:23:10,880 --> 00:23:11,960 It's all right. 471 00:23:13,280 --> 00:23:13,840 OK. 472 00:23:14,800 --> 00:23:15,640 No problem. 473 00:23:17,080 --> 00:23:17,800 Enjoy shopping. 474 00:23:17,960 --> 00:23:18,280 OK. 475 00:23:18,520 --> 00:23:20,720 Once again, use my card. 476 00:23:20,840 --> 00:23:22,040 Sawatiika. (* Lit: It sounds similar to "use my card" in Chinese) 477 00:23:22,280 --> 00:23:23,560 -Bye. -Bye. 478 00:23:25,640 --> 00:23:26,920 But I don't have your card. 479 00:23:27,040 --> 00:23:28,080 It's with you. 480 00:23:28,400 --> 00:23:29,200 When it comes to paying, 481 00:23:29,200 --> 00:23:30,160 you can sneak away faster than anyone. 482 00:23:30,160 --> 00:23:31,200 Are you sprinting? 483 00:23:49,240 --> 00:23:49,880 Coming. 484 00:23:55,000 --> 00:23:55,360 How is it going? 485 00:23:59,720 --> 00:24:00,680 Oh, look at you. 486 00:24:00,800 --> 00:24:01,960 You're coming home. 487 00:24:01,960 --> 00:24:03,720 There's no need for a gift. 488 00:24:03,920 --> 00:24:05,800 Our daughter is home, with a gift. 489 00:24:06,120 --> 00:24:06,760 Mom. 490 00:24:07,240 --> 00:24:08,280 Come out. 491 00:24:09,520 --> 00:24:10,560 A gift for me? 492 00:24:10,680 --> 00:24:11,600 Yes. 493 00:24:11,760 --> 00:24:14,440 Who would give me a gift? 494 00:24:14,640 --> 00:24:15,880 Have a seat, please. 495 00:24:19,120 --> 00:24:20,000 It's yours. 496 00:24:20,360 --> 00:24:21,640 Please accept it, dear Empress Dowager. 497 00:24:22,760 --> 00:24:24,360 Stop that now. Sit. 498 00:24:24,480 --> 00:24:25,360 Yes, Your Grace. 499 00:24:26,600 --> 00:24:27,960 That's you, always being childlike. 500 00:24:31,280 --> 00:24:32,160 God. 501 00:24:33,440 --> 00:24:34,520 Aren't they the crystal glasses 502 00:24:34,520 --> 00:24:35,640 I've been looking for? 503 00:24:35,720 --> 00:24:36,480 Exactly. 504 00:24:38,080 --> 00:24:39,760 They're beautiful. 505 00:24:40,800 --> 00:24:41,680 So beautiful. 506 00:24:42,240 --> 00:24:43,320 Who are they from? 507 00:24:43,600 --> 00:24:45,000 From Xiao Mo. 508 00:24:47,560 --> 00:24:49,000 Why would he give me this gift? 509 00:24:50,200 --> 00:24:51,000 Well. 510 00:24:51,120 --> 00:24:53,400 Once when we were shopping, 511 00:24:53,520 --> 00:24:54,800 I saw these glasses 512 00:24:54,920 --> 00:24:55,960 in a shop. 513 00:24:56,040 --> 00:24:56,640 I said my mother had been 514 00:24:56,720 --> 00:24:58,160 looking for them for a long time. 515 00:24:58,240 --> 00:24:59,000 Then he bought them at once, 516 00:24:59,080 --> 00:25:00,800 without another word. 517 00:25:09,600 --> 00:25:12,160 Is Xiao Mo running after you? 518 00:25:12,480 --> 00:25:13,000 No. 519 00:25:13,920 --> 00:25:15,760 If he is after you, 520 00:25:16,000 --> 00:25:17,120 then 521 00:25:17,200 --> 00:25:18,440 I wouldn't accept this gift for sure. 522 00:25:18,920 --> 00:25:19,960 No. 523 00:25:20,640 --> 00:25:21,880 He is not after me. 524 00:25:21,960 --> 00:25:23,240 I told you. 525 00:25:23,480 --> 00:25:24,720 He is my teacher. 526 00:25:25,000 --> 00:25:26,200 Maybe he felt sorry 527 00:25:26,200 --> 00:25:27,560 in his heart, 528 00:25:28,080 --> 00:25:29,800 and appreciated your magnanimity. 529 00:25:29,880 --> 00:25:31,080 So he bought this gift for you. 530 00:25:31,160 --> 00:25:32,840 We're not what you think we are. 531 00:25:34,000 --> 00:25:34,640 Really? 532 00:25:35,760 --> 00:25:36,200 Sure. 533 00:25:38,240 --> 00:25:39,600 In fact, he already apologized 534 00:25:39,680 --> 00:25:41,000 for what had happened. 535 00:25:41,280 --> 00:25:42,600 That should be considered the past. 536 00:25:42,960 --> 00:25:45,000 I really don't need to accept his gift. 537 00:25:46,520 --> 00:25:49,720 But 538 00:25:50,400 --> 00:25:51,960 I do like these glasses. 539 00:25:52,160 --> 00:25:52,720 Of course. 540 00:25:53,400 --> 00:25:54,320 How about this? 541 00:25:55,040 --> 00:25:56,280 You give him the money. 542 00:25:56,400 --> 00:25:57,440 Let's just say I bought it myself. 543 00:25:59,520 --> 00:26:00,480 Well. 544 00:26:00,600 --> 00:26:02,040 This seems not inappropriate. 545 00:26:02,240 --> 00:26:03,480 Why not? 546 00:26:03,720 --> 00:26:04,760 He gives you a gift, 547 00:26:04,880 --> 00:26:06,040 and you give him the money? 548 00:26:06,720 --> 00:26:08,080 It's impolite. 549 00:26:08,200 --> 00:26:08,840 Yes. 550 00:26:09,520 --> 00:26:10,200 How about this? 551 00:26:10,280 --> 00:26:12,720 Why don't you treat him to dinner? 552 00:26:13,080 --> 00:26:14,240 In any case, 553 00:26:15,120 --> 00:26:16,520 he has helped our daughter 554 00:26:16,520 --> 00:26:17,760 a lot. 555 00:26:18,280 --> 00:26:18,880 Am I right? 556 00:26:19,000 --> 00:26:20,120 Yes, you are. 557 00:26:20,280 --> 00:26:21,840 Good. Mom, invite Xiao Mo to dinner. 558 00:26:21,920 --> 00:26:23,000 It's a good idea. 559 00:26:24,320 --> 00:26:25,040 Alright then. 560 00:26:25,760 --> 00:26:27,240 Find a good restaurant 561 00:26:28,040 --> 00:26:28,600 that is worthy of 562 00:26:28,600 --> 00:26:29,960 these glasses he gave me. 563 00:26:30,640 --> 00:26:31,440 OK, got it. 564 00:26:31,520 --> 00:26:32,200 I heard about 565 00:26:32,200 --> 00:26:33,560 a nice new restaurant. 566 00:26:33,880 --> 00:26:34,560 Take a look. 567 00:26:34,640 --> 00:26:35,440 Okay, I'll look into it. 568 00:26:47,200 --> 00:26:48,760 I'll be back at six o'clock. 569 00:26:48,960 --> 00:26:51,000 We can go to watch the movie you've wanted to watch. 570 00:26:54,480 --> 00:26:54,880 Well. 571 00:26:55,120 --> 00:26:56,880 You can choose a restaurant. 572 00:26:56,960 --> 00:26:58,200 It doesn't matter. 573 00:26:58,600 --> 00:26:59,680 I gotta go. 574 00:26:59,800 --> 00:27:00,880 Love you. 575 00:27:06,000 --> 00:27:06,960 Have you seen it? 576 00:27:07,280 --> 00:27:07,840 What? 577 00:27:08,080 --> 00:27:09,640 The smile on her face. 578 00:27:10,200 --> 00:27:10,960 What's up? 579 00:27:11,880 --> 00:27:13,840 That kind of smile 580 00:27:13,840 --> 00:27:15,560 is from the bottom of her heart. 581 00:27:16,120 --> 00:27:16,680 This smile 582 00:27:16,760 --> 00:27:17,640 can only be seen 583 00:27:17,720 --> 00:27:18,640 on someone who's in love. 584 00:27:18,800 --> 00:27:19,880 Haven't you seen it? 585 00:27:20,920 --> 00:27:22,040 It seems 586 00:27:22,040 --> 00:27:23,240 nothing escapes you. 587 00:27:25,360 --> 00:27:26,240 Seriously. 588 00:27:26,920 --> 00:27:28,320 Can it be Xiao Mo? 589 00:27:29,000 --> 00:27:29,680 I don't know. 590 00:27:30,040 --> 00:27:31,480 I don't have the sharp eyes as yours. 591 00:27:31,720 --> 00:27:32,720 I don't see it. 592 00:27:34,240 --> 00:27:36,440 For real. I really don't see it. 593 00:27:44,680 --> 00:27:46,440 It's very spacious here. 594 00:27:46,440 --> 00:27:49,520 The third floor is the guestroom. 595 00:27:49,800 --> 00:27:52,200 And the meeting room is on the second floor. 596 00:27:52,280 --> 00:27:52,840 Very good. 597 00:27:52,840 --> 00:27:54,880 Floor one is the lobby. 598 00:28:19,160 --> 00:28:20,160 Excuse me, everyone. 599 00:28:20,640 --> 00:28:21,320 I just finished my class, 600 00:28:21,320 --> 00:28:22,400 and didn't change yet. 601 00:28:24,360 --> 00:28:25,560 It turns out that 602 00:28:26,120 --> 00:28:27,440 you are also a pilot. 603 00:28:30,200 --> 00:28:32,360 Mr. Xia Junior is a pilot actually. 604 00:28:32,920 --> 00:28:33,320 Really? 605 00:28:33,320 --> 00:28:33,800 Yeah. 606 00:28:36,360 --> 00:28:37,320 It is a more confident investment 607 00:28:37,320 --> 00:28:38,640 to have someone 608 00:28:39,120 --> 00:28:40,320 who knows how to fly 609 00:28:40,600 --> 00:28:42,320 in charge. 610 00:28:44,120 --> 00:28:45,400 Thanks for your trust, Ms. Ling. 611 00:28:46,760 --> 00:28:47,520 Although currently, 612 00:28:47,640 --> 00:28:48,720 Xia Yu is still in training, 613 00:28:48,800 --> 00:28:50,640 what Ms. Ling just said 614 00:28:50,920 --> 00:28:52,000 is one of my expectations 615 00:28:52,160 --> 00:28:53,200 for the long-term development 616 00:28:53,360 --> 00:28:55,120 of Air Genial. 617 00:28:56,400 --> 00:28:57,920 [Commercial Conference of MEG & Air Genial] On the basis of confidence, 618 00:28:58,040 --> 00:28:59,320 our cooperation will be able 619 00:28:59,480 --> 00:29:00,920 to start more smoothly. 620 00:29:01,560 --> 00:29:02,880 Let's get the meeting started. 621 00:29:03,440 --> 00:29:04,440 Okay, here we go. 622 00:29:46,000 --> 00:29:46,720 Ms. Ling, 623 00:29:47,120 --> 00:29:48,040 is there anything wrong 624 00:29:48,040 --> 00:29:49,080 with the meeting? 625 00:29:50,680 --> 00:29:51,480 Xia Yu, 626 00:29:52,040 --> 00:29:53,080 you and my daughter 627 00:29:53,080 --> 00:29:54,360 are classmates. 628 00:29:54,480 --> 00:29:55,480 Except in business, 629 00:29:55,920 --> 00:29:57,320 you can call just me Auntie. 630 00:30:01,280 --> 00:30:01,920 Auntie. 631 00:30:03,320 --> 00:30:03,920 Oh, Auntie, 632 00:30:04,040 --> 00:30:04,680 Wu Di is studying 633 00:30:04,760 --> 00:30:05,960 in the study room. 634 00:30:06,080 --> 00:30:06,920 Should I ask her to come over? 635 00:30:07,000 --> 00:30:09,200 No, it's you I want to see. 636 00:30:10,240 --> 00:30:12,800 See me? What's the matter? 637 00:30:13,080 --> 00:30:13,960 Nothing special. 638 00:30:14,840 --> 00:30:17,200 I just want to talk to you. 639 00:30:18,000 --> 00:30:20,960 Actually, I've always been 640 00:30:20,960 --> 00:30:22,320 against Wu Di being a pilot. 641 00:30:22,680 --> 00:30:24,120 But 642 00:30:24,120 --> 00:30:25,200 when I see 643 00:30:25,360 --> 00:30:26,480 a top executive like you 644 00:30:26,480 --> 00:30:27,560 looking after her, 645 00:30:27,840 --> 00:30:29,280 I feel quite at ease. 646 00:30:29,680 --> 00:30:30,440 Auntie, 647 00:30:31,000 --> 00:30:31,960 Wu Di doesn't need 648 00:30:31,960 --> 00:30:32,560 to be looked after. 649 00:30:32,680 --> 00:30:33,480 She is very good. 650 00:30:33,560 --> 00:30:34,600 And she can fly 651 00:30:34,600 --> 00:30:35,520 better than me. 652 00:30:35,720 --> 00:30:37,800 All I can give her 653 00:30:38,480 --> 00:30:40,080 is encouragement and support. 654 00:30:41,480 --> 00:30:42,520 You seem to know a lot 655 00:30:42,600 --> 00:30:44,320 about Wu Di's stubborn temper. 656 00:30:44,800 --> 00:30:45,600 She is not stubborn. 657 00:30:45,600 --> 00:30:47,600 She's just persistent 658 00:30:47,880 --> 00:30:49,280 in her dream. 659 00:30:51,280 --> 00:30:51,880 See? 660 00:30:52,040 --> 00:30:53,200 All of Wu Di's weaknesses 661 00:30:53,320 --> 00:30:55,000 become strengths in your eyes. 662 00:30:55,760 --> 00:30:57,200 Experience has taught me 663 00:30:57,520 --> 00:30:58,880 that there is only one possibility, 664 00:31:00,880 --> 00:31:01,840 that is, you are in a relationship 665 00:31:01,840 --> 00:31:03,040 with Wu Di. 666 00:31:09,760 --> 00:31:11,360 No... Nothing... 667 00:31:12,920 --> 00:31:14,920 escapes your notice. 668 00:31:15,960 --> 00:31:18,240 But I have only been dreaming 669 00:31:19,080 --> 00:31:20,680 of being in love with Wu Di. 670 00:31:22,000 --> 00:31:22,920 You mean 671 00:31:22,920 --> 00:31:25,320 you two are not in a relationship yet? 672 00:31:25,560 --> 00:31:26,680 No. 673 00:31:27,640 --> 00:31:29,320 I'm not the one 674 00:31:30,600 --> 00:31:31,320 in a relationship with Wu Di. 675 00:31:37,520 --> 00:31:38,280 Xia Yu, 676 00:31:38,720 --> 00:31:40,320 don't mind if I talk too much. 677 00:31:40,760 --> 00:31:42,080 Does Xiao Mo 678 00:31:42,640 --> 00:31:44,240 have a thing for Wu Di? 679 00:31:45,760 --> 00:31:47,040 You mean Xiao Mo? 680 00:31:48,080 --> 00:31:50,040 He always says he is Wu Di's teacher. 681 00:31:50,040 --> 00:31:52,440 They two are pretty close as well. 682 00:31:52,960 --> 00:31:53,840 Do you mean...? 683 00:31:54,840 --> 00:31:55,680 No, no. 684 00:31:55,920 --> 00:31:57,160 I'm just asking. 685 00:31:58,160 --> 00:31:58,680 Xia Yu, 686 00:31:58,760 --> 00:32:00,800 you are a man of striking appearance, 687 00:32:01,480 --> 00:32:03,000 and you work hard. 688 00:32:03,280 --> 00:32:04,920 You will have a bright future. 689 00:32:05,000 --> 00:32:06,520 I really like you. 690 00:32:06,840 --> 00:32:07,120 Thanks. 691 00:32:07,200 --> 00:32:08,960 We kind of hit it off. 692 00:32:09,280 --> 00:32:09,680 Of course. 693 00:32:09,760 --> 00:32:10,760 When you have time, 694 00:32:11,440 --> 00:32:12,720 let me treat you to dinner. 695 00:32:12,800 --> 00:32:13,440 No, no, no, Auntie. 696 00:32:13,520 --> 00:32:14,720 How can I let you treat me to dinner? 697 00:32:15,080 --> 00:32:16,200 I should treat you instead. 698 00:32:16,400 --> 00:32:17,880 It happens that 699 00:32:17,880 --> 00:32:19,480 our company has a Chinese restaurant named Xiaxuan 700 00:32:19,600 --> 00:32:21,280 which serves good food. 701 00:32:21,400 --> 00:32:22,760 I'll take you to have a taste someday. 702 00:32:22,920 --> 00:32:24,920 Good. Let's make it in the next few days. 703 00:32:25,960 --> 00:32:28,440 Should I ask Wu Di to come with us? 704 00:32:29,400 --> 00:32:30,360 What do you say? 705 00:32:38,560 --> 00:32:40,040 I didn't expect you to pick me up. 706 00:32:40,160 --> 00:32:41,640 I came just after I got off the plane. 707 00:32:41,640 --> 00:32:42,840 Surprised? 708 00:32:42,960 --> 00:32:44,840 I'm extremely surprised. 709 00:32:44,840 --> 00:32:46,320 But you don't look very surprised, 710 00:32:46,320 --> 00:32:47,360 do you? 711 00:32:47,360 --> 00:32:48,880 I'm really surprised, 712 00:32:48,880 --> 00:32:49,920 and on cloud nine. 713 00:32:50,080 --> 00:32:50,880 Wu Di. 714 00:32:52,720 --> 00:32:53,360 Mom. 715 00:32:55,160 --> 00:32:56,240 Why are you here, mom? 716 00:32:56,640 --> 00:32:58,080 Haven't I told you? 717 00:32:58,280 --> 00:33:00,160 I cooperate with Air Genial. 718 00:33:01,240 --> 00:33:02,280 Are you here to pick up Wu Di? 719 00:33:02,800 --> 00:33:03,440 Hello, Auntie. 720 00:33:05,080 --> 00:33:06,120 He is my teacher, 721 00:33:06,240 --> 00:33:08,240 and he helps me a lot with my studies. 722 00:33:10,680 --> 00:33:12,840 Oh, I forgot to thank you, 723 00:33:12,960 --> 00:33:13,880 for those beautiful crystal glasses 724 00:33:13,880 --> 00:33:15,040 you gave me last time. 725 00:33:15,160 --> 00:33:16,320 I like them very much. 726 00:33:17,080 --> 00:33:18,120 What glasses? 727 00:33:19,240 --> 00:33:20,440 Mom, I don't think you've seen 728 00:33:20,440 --> 00:33:21,240 the simulator yet. 729 00:33:21,400 --> 00:33:22,400 I'll show you. 730 00:33:23,040 --> 00:33:23,840 You're still pretending! 731 00:33:25,440 --> 00:33:26,720 I'm not pretending. 732 00:33:32,960 --> 00:33:34,880 Wait, Mrs. Wu. 733 00:33:35,000 --> 00:33:36,080 Let me explain. 734 00:33:36,200 --> 00:33:37,120 Mrs. Wu. 735 00:33:37,280 --> 00:33:38,760 I need to explain it to you. 736 00:33:43,040 --> 00:33:43,920 Take it easy. 737 00:33:44,040 --> 00:33:45,560 What's the matter? 738 00:33:46,080 --> 00:33:47,240 I can't accept this gift 739 00:33:47,920 --> 00:33:49,280 until you make it clear. 740 00:33:49,760 --> 00:33:50,720 Return it. 741 00:33:56,600 --> 00:33:58,240 I have been wondering 742 00:33:58,520 --> 00:33:59,440 about the relationship 743 00:33:59,440 --> 00:34:00,800 between you and Xiao Mo. 744 00:34:01,840 --> 00:34:03,000 Are you in love? 745 00:34:08,040 --> 00:34:09,520 I've figured it out finally. 746 00:34:12,360 --> 00:34:13,480 We're not in love. 747 00:34:14,080 --> 00:34:15,560 I just work with him. 748 00:34:16,040 --> 00:34:16,600 To work together, 749 00:34:16,600 --> 00:34:18,159 I don't want to screw up our relationship. 750 00:34:18,400 --> 00:34:19,239 So I bought a gift 751 00:34:19,239 --> 00:34:20,360 to smooth things over. 752 00:34:20,600 --> 00:34:21,679 Work together? 753 00:34:22,560 --> 00:34:23,880 So you're colleagues? 754 00:34:24,320 --> 00:34:24,960 If he's just a colleague, 755 00:34:24,960 --> 00:34:26,320 why are you following him 756 00:34:26,320 --> 00:34:27,760 all around? 757 00:34:28,360 --> 00:34:29,120 I suppose 758 00:34:30,320 --> 00:34:32,120 you want him to be my son-in-law. 759 00:34:33,400 --> 00:34:35,320 No, mom. 760 00:34:35,320 --> 00:34:36,400 I think what happened earlier 761 00:34:36,400 --> 00:34:36,880 was a misunderstanding. 762 00:34:36,880 --> 00:34:37,480 Why do you hold so much prejudice 763 00:34:37,480 --> 00:34:38,719 against him? 764 00:34:39,080 --> 00:34:39,840 Precisely. 765 00:34:40,239 --> 00:34:42,199 Our daughter was just trying to make you happy. 766 00:34:42,320 --> 00:34:43,800 What are you talking about? 767 00:34:43,960 --> 00:34:45,800 Son-in-law? That's nonsense. 768 00:34:46,239 --> 00:34:47,560 It's for the best. 769 00:34:47,920 --> 00:34:49,159 You're a pilot yourself, 770 00:34:49,280 --> 00:34:50,840 and you still want a pilot for your boyfriend? 771 00:34:52,960 --> 00:34:53,760 Tell you what. 772 00:34:53,920 --> 00:34:55,040 Just forget it. 773 00:34:56,840 --> 00:34:58,360 Look, she is being so pushy again. 774 00:35:02,560 --> 00:35:04,000 Your mom's going through menopause, 775 00:35:04,120 --> 00:35:05,160 you must yield to her. 776 00:35:07,640 --> 00:35:08,400 I'll go and persuade her. 777 00:35:08,920 --> 00:35:10,120 You're menopausal. 778 00:35:21,280 --> 00:35:22,200 I didn't expect that 779 00:35:23,000 --> 00:35:23,640 you future mother-in-law 780 00:35:23,760 --> 00:35:24,840 would think so highly of you. 781 00:35:25,480 --> 00:35:26,160 You are sure to win 782 00:35:26,280 --> 00:35:27,440 this time. 783 00:35:29,120 --> 00:35:32,400 I'm going to win it completely this time. 784 00:35:34,320 --> 00:35:36,560 Take these questions as you please, 785 00:35:36,880 --> 00:35:38,240 one wrong question occurs and I lose. 786 00:35:38,800 --> 00:35:40,160 So confident. 787 00:35:40,680 --> 00:35:41,600 Well, here we go. 788 00:35:41,600 --> 00:35:42,120 OK. 789 00:35:46,160 --> 00:35:47,520 Um... If the runway 790 00:35:47,520 --> 00:35:48,680 is in north-south direction, 791 00:35:48,920 --> 00:35:50,680 and the aircraft lands from south to north, 792 00:35:50,800 --> 00:35:51,840 what is the general distance 793 00:35:51,840 --> 00:35:53,560 from the North End of the runway 794 00:35:53,800 --> 00:35:56,120 to the heading beacon 795 00:35:56,320 --> 00:35:57,400 used by the aircraft? 796 00:35:58,120 --> 00:35:59,480 250 to 400 meters. 797 00:36:03,200 --> 00:36:04,880 What information do you need to obtain 798 00:36:05,000 --> 00:36:07,120 from the instrument landing system 799 00:36:07,240 --> 00:36:08,680 during approach landing? 800 00:36:09,280 --> 00:36:11,320 Localizer, distance, and glide slope. 801 00:36:12,840 --> 00:36:14,400 You can't have memorized 802 00:36:14,560 --> 00:36:15,720 all these books, right? 803 00:36:15,880 --> 00:36:16,520 I have. 804 00:36:16,760 --> 00:36:18,120 Is it necessary? 805 00:36:18,480 --> 00:36:20,600 I summed up some popular test questions 806 00:36:20,720 --> 00:36:21,880 and memorized them by heart. 807 00:36:22,000 --> 00:36:23,160 I'm sure there will be no problem. 808 00:36:23,280 --> 00:36:24,440 There is no need to memorize them all. 809 00:36:26,400 --> 00:36:27,560 What's wrong with you? 810 00:36:28,160 --> 00:36:28,920 How can you memorize these questions 811 00:36:29,040 --> 00:36:30,280 just for the test? 812 00:36:30,960 --> 00:36:31,800 We memorize them 813 00:36:31,920 --> 00:36:32,520 so we know what to do in the future 814 00:36:32,640 --> 00:36:33,440 when we're in a similar situation 815 00:36:33,560 --> 00:36:35,360 on an airplane. 816 00:36:38,120 --> 00:36:39,600 The power of love 817 00:36:39,800 --> 00:36:41,000 is really great. 818 00:36:42,960 --> 00:36:44,120 You idiot. 819 00:36:45,040 --> 00:36:45,680 I don't do it 820 00:36:45,680 --> 00:36:47,360 for love. 821 00:36:48,000 --> 00:36:49,320 You know what happened to my mom 822 00:36:49,320 --> 00:36:50,320 on the plane. 823 00:36:50,640 --> 00:36:52,080 I'm going to be 824 00:36:52,080 --> 00:36:54,320 a professional and qualified pilot in the future. 825 00:36:54,480 --> 00:36:55,240 I will never 826 00:36:55,240 --> 00:36:57,000 let that happen again. 827 00:36:57,960 --> 00:36:58,720 Xia Yu, 828 00:36:59,040 --> 00:37:00,320 you are very enlightened today, 829 00:37:00,320 --> 00:37:03,280 seriously. 830 00:37:05,320 --> 00:37:06,040 Stop it. 831 00:37:06,640 --> 00:37:07,880 Let me ask you a question. 832 00:37:09,480 --> 00:37:10,760 Load balance. 833 00:37:11,560 --> 00:37:13,040 Forget it. 834 00:37:13,200 --> 00:37:14,200 I won't memorize anything 835 00:37:14,320 --> 00:37:15,080 beyond the popular test questions. 836 00:37:15,080 --> 00:37:15,800 Luo Dong. 837 00:37:16,600 --> 00:37:18,440 As the future head of Air Genial, 838 00:37:18,440 --> 00:37:19,680 I'm ordering you 839 00:37:19,680 --> 00:37:21,360 to answer it now. 840 00:37:21,520 --> 00:37:22,520 If you can't answer it, 841 00:37:22,640 --> 00:37:23,760 you're out right now. 842 00:37:24,920 --> 00:37:25,800 How... How could you 843 00:37:25,800 --> 00:37:27,440 turn hostile to me so easily? 844 00:37:53,080 --> 00:37:54,040 I suppose you're doing some creative work. 845 00:37:55,320 --> 00:37:56,880 About what? 846 00:37:57,600 --> 00:37:58,960 Nothing. 847 00:37:58,960 --> 00:38:00,000 Nothing special. 848 00:38:02,680 --> 00:38:03,880 Although you're with Xiao Mo, 849 00:38:03,880 --> 00:38:05,520 I'm still your friend. 850 00:38:07,280 --> 00:38:09,320 I don't think 851 00:38:09,320 --> 00:38:10,480 you have to be so defensive. 852 00:38:13,680 --> 00:38:15,200 Actually, it's not a big deal. 853 00:38:15,600 --> 00:38:17,880 What bothers me is that 854 00:38:17,880 --> 00:38:18,760 Xiao Mo and my mother don't get along well. 855 00:38:18,880 --> 00:38:20,120 My mom doesn't like him very much. 856 00:38:21,040 --> 00:38:22,000 It's normal. 857 00:38:22,520 --> 00:38:23,960 I suppose most people 858 00:38:24,560 --> 00:38:25,960 wouldn't like Xiao Mo. 859 00:38:27,920 --> 00:38:28,520 Yeah. 860 00:38:28,880 --> 00:38:29,960 If you're worried 861 00:38:30,120 --> 00:38:30,880 about this, 862 00:38:31,120 --> 00:38:32,480 I can't help you. 863 00:38:33,040 --> 00:38:34,000 But if this is interfering 864 00:38:34,120 --> 00:38:36,240 with your piloting, 865 00:38:36,800 --> 00:38:38,040 then I'll have to help you. 866 00:38:38,520 --> 00:38:39,840 Do you remember that you told me, 867 00:38:40,240 --> 00:38:41,320 your biggest dream 868 00:38:41,320 --> 00:38:42,360 was to fly into the sky? 869 00:38:43,080 --> 00:38:43,880 If this matter 870 00:38:44,040 --> 00:38:45,080 influences your piloting, 871 00:38:45,280 --> 00:38:46,640 it's not worth it. 872 00:38:46,760 --> 00:38:47,920 You're making it too serious. 873 00:38:48,040 --> 00:38:49,840 How can I let it influence my piloting? 874 00:38:50,840 --> 00:38:53,200 But I understand what you're trying to say. 875 00:38:53,760 --> 00:38:54,800 Thank you for your concern. 876 00:38:55,520 --> 00:38:56,840 A thank-you will not do. 877 00:38:57,440 --> 00:38:59,280 Do you want to treat me to a meal 878 00:38:59,280 --> 00:39:00,840 or a movie? 879 00:39:01,640 --> 00:39:02,680 How about I buy you a drink? 880 00:39:02,840 --> 00:39:04,080 I think it's OK. 881 00:39:13,320 --> 00:39:14,520 I had an appointment with him, 882 00:39:14,640 --> 00:39:15,400 so I'm leaving. 883 00:39:17,920 --> 00:39:18,560 Thanks. 884 00:39:19,600 --> 00:39:20,240 See you. 885 00:39:31,800 --> 00:39:32,960 So kind of me. 886 00:39:48,480 --> 00:39:49,000 Oh, 887 00:39:49,520 --> 00:39:51,320 what are the champagne glasses about? 888 00:39:54,280 --> 00:39:56,240 I just wanted to play up to my mom, 889 00:39:56,920 --> 00:39:57,960 trying to make her 890 00:39:57,960 --> 00:39:58,760 think better of you. 891 00:39:58,760 --> 00:39:59,680 I'm afraid she still 892 00:39:59,680 --> 00:40:00,880 has a grudge against you. 893 00:40:01,960 --> 00:40:03,240 I don't object to your doing this, 894 00:40:03,360 --> 00:40:04,160 but could you 895 00:40:04,320 --> 00:40:05,320 talk to me about it first? 896 00:40:05,440 --> 00:40:06,760 To avoid embarrassment. 897 00:40:07,000 --> 00:40:07,960 I just didn't have time 898 00:40:08,080 --> 00:40:09,280 to tell you. 899 00:40:09,840 --> 00:40:10,720 You've got to trust me. 900 00:40:10,880 --> 00:40:11,800 I'm gonna get along 901 00:40:11,800 --> 00:40:12,840 with your mom. 902 00:40:14,160 --> 00:40:15,000 Don't do that again. 903 00:40:15,160 --> 00:40:15,840 I won't. 904 00:40:16,000 --> 00:40:17,240 The champagne glasses were very expensive. 905 00:40:18,400 --> 00:40:19,040 And? 906 00:40:19,200 --> 00:40:19,760 I mean... 907 00:40:19,920 --> 00:40:21,680 How about you pay half the price? 908 00:40:22,880 --> 00:40:24,760 It's OK if you want to pay for it all. 909 00:40:26,800 --> 00:40:28,240 I'm sorry, Mrs. Xiao, 910 00:40:28,560 --> 00:40:30,080 but I have to ask you out especially. 911 00:40:30,200 --> 00:40:32,160 No, you are the busy one. 912 00:40:32,280 --> 00:40:33,800 I have taken up your time. 913 00:40:34,160 --> 00:40:35,760 Basically, 914 00:40:35,880 --> 00:40:36,880 there's one thing 915 00:40:37,000 --> 00:40:38,600 I feel I need to tell you. 916 00:40:38,920 --> 00:40:40,040 Go ahead. 917 00:40:41,360 --> 00:40:43,840 I find my daughter Wu Di 918 00:40:44,600 --> 00:40:45,680 seems to be in love 919 00:40:45,800 --> 00:40:47,000 with Xiao Mo. 920 00:40:49,280 --> 00:40:50,000 But Wu Di 921 00:40:50,000 --> 00:40:51,040 didn't admit it. 922 00:40:51,560 --> 00:40:52,480 Really? 923 00:40:52,880 --> 00:40:55,560 Xiao Mo didn't tell me about it. 924 00:40:57,080 --> 00:40:58,400 My attitude is simple. 925 00:40:58,840 --> 00:41:00,440 I object to their relationship. 926 00:41:04,400 --> 00:41:06,960 Will your objections work? 927 00:41:08,560 --> 00:41:09,600 I believe 928 00:41:10,640 --> 00:41:12,120 if I want to interfere with it, 929 00:41:12,760 --> 00:41:14,080 it will work. 930 00:41:15,280 --> 00:41:16,320 This is my attitude. 931 00:41:16,440 --> 00:41:17,840 Without my consent, 932 00:41:18,520 --> 00:41:19,600 my daughter cannot 933 00:41:19,600 --> 00:41:20,640 be with Xiao Mo. 934 00:41:24,840 --> 00:41:26,840 That... That's the best. 935 00:41:27,120 --> 00:41:28,200 To be honest, 936 00:41:28,400 --> 00:41:31,880 Wu Di is still not quite qualified 937 00:41:32,160 --> 00:41:33,840 to be my daughter-in-law. 938 00:41:42,280 --> 00:41:45,080 Oh, yeah. I also think 939 00:41:45,200 --> 00:41:46,920 the growth environment and family background 940 00:41:46,920 --> 00:41:48,280 of these two children 941 00:41:48,640 --> 00:41:50,200 are quite different. 942 00:41:50,920 --> 00:41:52,680 I hear you're 943 00:41:53,040 --> 00:41:55,280 a babysitter in town. 944 00:41:55,280 --> 00:41:56,080 Am I right? 945 00:41:57,440 --> 00:41:58,800 If that's the case, 946 00:42:00,160 --> 00:42:00,840 they are not 947 00:42:00,840 --> 00:42:02,440 well-matched. 948 00:42:04,280 --> 00:42:04,840 Consequently, 949 00:42:05,000 --> 00:42:06,680 it's not good 950 00:42:06,880 --> 00:42:09,080 for their future marriage. 951 00:42:09,240 --> 00:42:10,680 They will never be happy. 952 00:42:11,840 --> 00:42:13,240 But now, 953 00:42:13,360 --> 00:42:14,160 they are too young, 954 00:42:14,320 --> 00:42:14,920 they couldn't 955 00:42:15,080 --> 00:42:16,080 be so far-sighted. 956 00:42:16,960 --> 00:42:18,560 So at this critical time, 957 00:42:18,760 --> 00:42:21,120 we should step in as parents. 958 00:42:26,320 --> 00:42:27,320 Mrs. Wu, 959 00:42:28,480 --> 00:42:30,000 let me correct a bit for you. 960 00:42:30,920 --> 00:42:31,920 First, 961 00:42:32,160 --> 00:42:33,920 I'm a teacher in the town, 962 00:42:34,080 --> 00:42:35,120 a class teacher, 963 00:42:35,440 --> 00:42:36,640 not a babysitter. 964 00:42:37,480 --> 00:42:38,480 Second, 965 00:42:38,640 --> 00:42:40,400 about family backgrounds you mentioned, 966 00:42:41,160 --> 00:42:41,920 you are right. 967 00:42:42,200 --> 00:42:43,600 We do come from a small town. 968 00:42:44,240 --> 00:42:45,600 But locally, 969 00:42:45,720 --> 00:42:47,320 we're a bit of 970 00:42:47,760 --> 00:42:49,200 a scholarly family. 971 00:42:51,680 --> 00:42:52,800 I think 972 00:42:53,000 --> 00:42:55,240 my son's wife 973 00:42:55,240 --> 00:42:57,160 should be a well-behaved, 974 00:42:57,440 --> 00:42:59,280 caring, 975 00:42:59,440 --> 00:43:01,440 and housekeeping girl. 976 00:43:03,040 --> 00:43:03,800 Of course, 977 00:43:03,960 --> 00:43:06,520 Wu Di has been independent since childhood, 978 00:43:07,240 --> 00:43:08,360 so I suppose 979 00:43:08,640 --> 00:43:10,400 she's not very good at taking care of people. 980 00:43:10,960 --> 00:43:12,280 On the contrary, 981 00:43:12,440 --> 00:43:13,880 my son takes better care of her. 982 00:43:14,040 --> 00:43:15,040 A girl like her 983 00:43:16,080 --> 00:43:17,640 is no match for my son. 55987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.