All language subtitles for My.Boy.Jack.2007.STV.DVDRip.XviD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,332 --> 00:01:08,800 MAN: Yellow forms, please. 2 00:01:11,337 --> 00:01:13,337 Wait here. 3 00:01:31,558 --> 00:01:35,016 Are your people in the navy? - No. Yours? 4 00:01:35,628 --> 00:01:38,398 Oh, yes. My father's captain of the Unity. 5 00:01:38,498 --> 00:01:41,473 What does yours do? - He's a writer. 6 00:01:45,538 --> 00:01:47,597 John Kipling? 7 00:01:55,181 --> 00:01:58,581 Come on, Kipling. Where the hell are you? 8 00:02:01,187 --> 00:02:03,089 I'm a great admirer of your father's. 9 00:02:03,189 --> 00:02:04,858 Will you tell him I just polished off Kim? 10 00:02:04,958 --> 00:02:06,426 Absolutely loved it. 11 00:02:06,526 --> 00:02:08,061 Yes, I will, sir. 12 00:02:08,161 --> 00:02:10,864 You're wearing spectacles. - Yes, sir. 13 00:02:10,964 --> 00:02:15,469 Shall we start with the eyes then, and work backwards? 14 00:02:21,307 --> 00:02:23,901 Allah's teeth. Where are they? 15 00:02:27,981 --> 00:02:31,976 Ah, come on, come on, come on, come on, come on. 16 00:02:35,321 --> 00:02:37,321 Thank you. 17 00:02:49,235 --> 00:02:53,145 His Majesty is expecting you, sir. - Thank you. 18 00:02:55,108 --> 00:02:57,610 Don't worry, I have it about me. I shall catch you on the way out. 19 00:02:57,710 --> 00:02:59,279 Thank you, sir. 20 00:02:59,379 --> 00:03:01,674 Stand on the cross, please. 21 00:03:01,714 --> 00:03:03,583 Turn around. 22 00:03:03,683 --> 00:03:08,273 And read the letters on the chart, starting at the top. 23 00:03:08,621 --> 00:03:10,621 H, A, L... 24 00:03:10,690 --> 00:03:12,900 ...without the spectacles. 25 00:03:37,116 --> 00:03:38,952 Two hours, 57 minutes. 26 00:03:39,052 --> 00:03:41,052 Yes. 27 00:03:41,187 --> 00:03:43,280 Oh, at last. 28 00:03:43,389 --> 00:03:45,525 Congratulations. - Thank you, Your Majesty. 29 00:03:45,625 --> 00:03:46,693 Marvellous run. 30 00:03:46,793 --> 00:03:48,793 Awful close. - Whisky? 31 00:03:48,828 --> 00:03:51,131 It's a bit early. - Oh, bugger the time. 32 00:03:51,231 --> 00:03:53,441 Got to toast your triumph. 33 00:03:53,866 --> 00:03:58,338 I've been tinkering with fourth gear, it adds a little something. 34 00:03:58,438 --> 00:04:02,263 Plus a new stretch of tarmac near Lamberhurst. 35 00:04:02,408 --> 00:04:04,878 To the shattering of the three-hour barrier, 36 00:04:04,978 --> 00:04:06,846 on the Bateman's-windsor run. 37 00:04:06,946 --> 00:04:10,261 To the Silver Ghost. - The Silver Ghost. 38 00:04:12,819 --> 00:04:16,016 How's the family? - Well, as we speak, 39 00:04:16,122 --> 00:04:19,492 my son will be plum in the middle of his medical for the navy. 40 00:04:19,592 --> 00:04:20,727 Ah. 41 00:04:20,827 --> 00:04:22,988 Big day. - Absolutely. 42 00:04:23,096 --> 00:04:25,997 How's your youngest? - Not good. 43 00:04:26,099 --> 00:04:28,226 Big heart, weak body. 44 00:04:30,370 --> 00:04:33,273 May I read you something? - Fire away. 45 00:04:33,373 --> 00:04:35,074 This morning's Times. 46 00:04:35,174 --> 00:04:37,410 'Rudyard Kipling, speaking yesterday at a meeting... 47 00:04:37,510 --> 00:04:40,113 'attended by more than 10,000 people, 48 00:04:40,213 --> 00:04:45,919 'painted an alarming picture of life in this country under German rule.' 49 00:04:46,019 --> 00:04:48,488 You think they'd invade? - I know they would... 50 00:04:48,588 --> 00:04:50,924 ...and our Government will be there to welcome them ashore. 51 00:04:51,024 --> 00:04:53,234 Soft-centred bloody tribe. 52 00:04:54,160 --> 00:04:58,031 The Prime Minister has asked me to beg you, those were his words, 53 00:04:58,131 --> 00:04:59,999 to hold back at this sensitive time. 54 00:05:00,099 --> 00:05:01,100 Why? 55 00:05:01,200 --> 00:05:03,002 He believes there's still a chance of avoiding war. 56 00:05:03,102 --> 00:05:06,940 He's wrong. - He thinks your pessimism is premature. 57 00:05:07,040 --> 00:05:09,590 One million German soldiers... 58 00:05:09,609 --> 00:05:12,078 ...are sitting on the Belgium border ready for the off. 59 00:05:12,178 --> 00:05:14,547 It depends how you define premature. - Quite. 60 00:05:14,647 --> 00:05:17,450 Our heads are buried in the sand, sir. 61 00:05:17,550 --> 00:05:22,689 We have a tiny professional army, our weapons are 50 years old. 62 00:05:22,789 --> 00:05:24,958 If we don't get our skates on, we will pay the price. 63 00:05:25,058 --> 00:05:27,660 But are you prepared to ease up a bit? At least in public? 64 00:05:27,760 --> 00:05:29,760 Certainly not. 65 00:05:31,531 --> 00:05:33,996 Glad to hear it. More whisky? 66 00:05:39,972 --> 00:05:41,574 Kodaks. 67 00:05:41,674 --> 00:05:45,712 This is private property. You are trespassing, please leave now. 68 00:05:45,812 --> 00:05:46,946 Mrs Kipling... - Now, please. 69 00:05:47,046 --> 00:05:48,281 And take your Kodaks with you. 70 00:05:48,381 --> 00:05:51,351 Is Mr Kipling available? - No, he is not available. 71 00:05:51,451 --> 00:05:52,919 You British journalists are unbelievable. 72 00:05:53,019 --> 00:05:55,521 You treat my husband like a zoo animal. 73 00:05:55,621 --> 00:05:58,958 Now if you really admire him so much, you would respect his privacy. 74 00:05:59,058 --> 00:06:00,193 How would you like it... 75 00:06:00,293 --> 00:06:04,130 ...if I came tramping over your garden uninvited? 76 00:06:04,230 --> 00:06:07,300 Sir, you have a very distinctive face, 77 00:06:07,400 --> 00:06:10,603 and I would be happy to describe it to the police. 78 00:06:10,703 --> 00:06:12,703 Leave, please. 79 00:06:19,212 --> 00:06:21,212 The injured soldier. 80 00:06:21,314 --> 00:06:25,718 Thank you for this, sir. - What an ever so impressive sight. 81 00:06:25,818 --> 00:06:27,654 How far did you fall? 82 00:06:27,754 --> 00:06:31,417 Fifteen feet. - Allah be praised. 83 00:06:31,524 --> 00:06:33,524 Fifteen feet is high. 84 00:06:33,960 --> 00:06:36,554 Did it hurt a great deal? - No. 85 00:06:36,662 --> 00:06:38,872 That was a stroke of luck. 86 00:06:39,198 --> 00:06:42,502 Now your father tells me you've read the first Jungle Book. 87 00:06:42,602 --> 00:06:45,264 Yes. - But not the second. 88 00:06:45,371 --> 00:06:47,073 No. 89 00:06:47,173 --> 00:06:49,173 Here you are, Arthur. 90 00:06:49,876 --> 00:06:50,877 Is Mowgli in it? 91 00:06:50,977 --> 00:06:54,377 Every page is chock-a-block with Mowgli. 92 00:06:55,815 --> 00:06:58,518 And I've written your name and my name in the front, 93 00:06:58,618 --> 00:07:00,553 so we don't forget who we are. 94 00:07:00,653 --> 00:07:04,757 And I've done a very silly picture of you plunging from your apple tree. 95 00:07:04,857 --> 00:07:09,228 But that's in pencil, so you can rub it out as soon as I've gone. 96 00:07:09,328 --> 00:07:11,328 Thank you. 97 00:07:13,433 --> 00:07:15,168 Kodaks in the garden again. 98 00:07:15,268 --> 00:07:17,903 Did you see them off? - Oh, yes. 99 00:07:19,105 --> 00:07:20,907 Oh, that's good. 100 00:07:21,007 --> 00:07:22,942 Derry and Toms are selling women's underwear... 101 00:07:23,042 --> 00:07:25,144 ...in the suffragette colours. 102 00:07:25,244 --> 00:07:28,814 Purple and green stripes. - Don't you dare. 103 00:07:30,583 --> 00:07:34,420 There you go, Josie. - I never imagine her ageing. 104 00:07:34,520 --> 00:07:38,770 She's always seven, but she's always older than me. 105 00:07:39,258 --> 00:07:41,258 Funny. 106 00:07:41,494 --> 00:07:44,724 She'd be 22 now. - And 32 days exactly. 107 00:07:46,833 --> 00:07:50,036 Do you know what my mother used to call her? 108 00:07:50,136 --> 00:07:51,604 The Little American. 109 00:07:51,704 --> 00:07:53,005 Really? - Mmm. 110 00:07:53,105 --> 00:07:56,008 She spoke with an American accent until the day she died. 111 00:07:56,108 --> 00:07:58,344 Much to my mother's delight. 112 00:07:58,444 --> 00:08:00,444 RUDYARD: Jack. 113 00:08:00,713 --> 00:08:02,713 Jack. 114 00:08:04,817 --> 00:08:06,817 Jack. 115 00:08:13,926 --> 00:08:19,026 Where's the Admiral? - He's fixing the motorcycle with Peter. 116 00:08:19,232 --> 00:08:21,272 Well, how did he get on? 117 00:08:22,668 --> 00:08:24,668 They turned him down. 118 00:08:25,872 --> 00:08:29,942 ELSIE: He wasn't allowed to wear his specs for the eye test. 119 00:08:30,042 --> 00:08:34,103 For God's sake. Do they want volunteers or not? 120 00:08:34,213 --> 00:08:35,548 It seems sensible to me. 121 00:08:35,648 --> 00:08:39,252 Bird, wearing spectacles does not make one a bloody invalid. 122 00:08:39,352 --> 00:08:42,955 I didn't say... - I am not rising to the bait. 123 00:08:43,055 --> 00:08:45,775 God, that is par for the course. 124 00:08:47,193 --> 00:08:50,363 Are you going down to see John, sir? - I am. 125 00:08:50,463 --> 00:08:52,732 Could you tell Peter we'll be going home in 10 minutes? 126 00:08:52,832 --> 00:08:54,832 I will, indeed. 127 00:09:06,112 --> 00:09:09,015 Peter, your mother wants you ready for the off in ten minutes. 128 00:09:09,115 --> 00:09:11,115 Really? - Really. 129 00:09:15,521 --> 00:09:18,071 Don't be downhearted, old man. 130 00:09:18,090 --> 00:09:20,090 I'm not. - Good. 131 00:09:20,226 --> 00:09:23,663 The navy has always been tough on that sort of issue. 132 00:09:23,763 --> 00:09:25,198 We'll attack on another front. 133 00:09:25,298 --> 00:09:27,233 What's the point of specs if you can't use them? 134 00:09:27,333 --> 00:09:30,598 I know, it makes me spit blood. 135 00:09:30,703 --> 00:09:33,508 These people have no imagination. 136 00:09:34,006 --> 00:09:37,942 But we must buck up and look forwards. 137 00:09:40,246 --> 00:09:44,217 Did they realise who you were? - One of them did. 138 00:09:44,317 --> 00:09:46,317 Right. 139 00:09:46,786 --> 00:09:50,022 Look, the army would be a completely different kettle of fish. 140 00:09:50,122 --> 00:09:54,660 I wanted to join the navy. - I know, but onwards, old man. 141 00:09:54,760 --> 00:09:59,866 What if I organise a private examination with the Army Medical Board, 142 00:09:59,966 --> 00:10:02,434 just as a preliminary canter? 143 00:10:02,535 --> 00:10:05,171 We could go together. - Lf I go, I can go on my own. 144 00:10:05,271 --> 00:10:09,075 Of course you can, but a bit of support might be useful. 145 00:10:09,175 --> 00:10:12,320 Be worth it if it tipped the balance. 146 00:10:12,912 --> 00:10:14,912 Have a think about it. 147 00:10:17,350 --> 00:10:19,418 If you put her through her paces, let me know. 148 00:10:19,518 --> 00:10:22,408 I'd like to see how she's running. 149 00:10:24,490 --> 00:10:26,490 I shall see you anon. 150 00:10:30,997 --> 00:10:34,694 RUDYARD: If the Hun invades our shores, 151 00:10:34,800 --> 00:10:38,201 our English soul will be squashed... 152 00:10:38,304 --> 00:10:41,959 ...and squeezed until it cries out in pain. 153 00:10:42,808 --> 00:10:45,902 The German will bring in his wake... 154 00:10:46,012 --> 00:10:50,176 ...riot and starvation and bloodshed. 155 00:10:51,617 --> 00:10:55,644 The blood of our mothers and fathers, our wives, 156 00:10:56,222 --> 00:10:58,884 our sons and our daughters... 157 00:10:58,991 --> 00:11:02,295 ...will drench the streets of our cities, 158 00:11:02,395 --> 00:11:05,558 and paint our rivers red. 159 00:11:05,665 --> 00:11:07,875 And after the war is over, 160 00:11:08,734 --> 00:11:14,366 when the riots in London and Manchester and Liverpool are quelled, 161 00:11:15,041 --> 00:11:20,502 when our raped women are huddled and still, 162 00:11:20,613 --> 00:11:22,613 what then? 163 00:11:37,196 --> 00:11:39,065 Ladies and gentlemen, I have been informed... 164 00:11:39,165 --> 00:11:44,350 ...that 10 minutes ago, Great Britain declared war on Germany. 165 00:11:46,072 --> 00:11:50,133 Our army of 160,000... 166 00:11:50,276 --> 00:11:54,914 ...must now face a German army of one and a half million. 167 00:11:55,014 --> 00:11:57,574 We must demand... 168 00:11:57,683 --> 00:12:02,518 ...that every fit young man come forward to enlist. 169 00:12:04,323 --> 00:12:07,053 And that... And... 170 00:12:07,159 --> 00:12:11,919 And that every young man who chooses to remain at home... 171 00:12:12,231 --> 00:12:14,961 ...be shunned by his community. 172 00:12:18,738 --> 00:12:20,763 Only our unity, 173 00:12:21,607 --> 00:12:23,632 our strength... 174 00:12:23,743 --> 00:12:28,180 ...and our courage can save us from destruction. 175 00:12:35,821 --> 00:12:39,621 Wonderful speech. Sandhurst here I come. 176 00:12:39,725 --> 00:12:41,594 When do you join the navy, Jack? 177 00:12:41,694 --> 00:12:44,063 Well, I've been thinking I'd see more action in the army. 178 00:12:44,163 --> 00:12:46,198 You can't change your tune. 179 00:12:46,298 --> 00:12:47,667 I'm not sitting in the Channel... 180 00:12:47,767 --> 00:12:51,592 ...while you're all doing your bit in Belgium. 181 00:12:52,972 --> 00:12:55,841 I can't get to grips with it. - Well, you must. 182 00:12:55,941 --> 00:12:58,344 A pince-nez gives a man a different expression... 183 00:12:58,444 --> 00:12:59,545 ...as compared to spectacles. 184 00:12:59,645 --> 00:13:01,147 If the army is desperate for recruits, 185 00:13:01,247 --> 00:13:03,215 they won't mind a pair of specs. It doesn't suit me. 186 00:13:03,315 --> 00:13:04,650 Yes, it does. - Does it? 187 00:13:04,750 --> 00:13:06,750 I think... - It's good. 188 00:13:06,919 --> 00:13:08,688 Now, I wonder... 189 00:13:08,788 --> 00:13:12,525 ...if you shouldn't brush your hair back away from the face. 190 00:13:12,625 --> 00:13:15,761 You've got a high forehead, it'd be a shame to waste it. 191 00:13:15,861 --> 00:13:17,229 What's a high forehead got to do with it? 192 00:13:17,329 --> 00:13:19,365 It's a sign of intelligence. - It can't be. 193 00:13:19,465 --> 00:13:22,101 I'm assured it is. - No, it's too loose, I'm not wearing it. 194 00:13:22,201 --> 00:13:24,270 CARRIE: Will it really make a difference to his chances? 195 00:13:24,370 --> 00:13:25,638 It's a medical, not a costume parade. 196 00:13:25,738 --> 00:13:28,074 Jack, I'm sure you're going to sail into the army, 197 00:13:28,174 --> 00:13:30,076 but your eyes are a serious issue... 198 00:13:30,176 --> 00:13:33,112 ...and the overall impression will be vital. 199 00:13:33,212 --> 00:13:38,312 You've got to take a big pull on yourself and really dig out. 200 00:13:40,619 --> 00:13:42,619 Now... 201 00:13:45,090 --> 00:13:47,725 ...see if that's a snugger fit. 202 00:13:53,299 --> 00:13:54,667 Better? - Probably. 203 00:13:54,767 --> 00:13:59,187 Good. Have a stroll round the room, see how it feels. 204 00:14:05,845 --> 00:14:07,845 I'm not wearing it. 205 00:14:08,113 --> 00:14:10,113 Jack. 206 00:14:12,484 --> 00:14:15,855 You'll do more harm than good. - He is not a boy, he is a young man. 207 00:14:15,955 --> 00:14:17,757 If you continue to pamper him, 208 00:14:17,857 --> 00:14:21,160 he will turn into something altogether weak and watery. 209 00:14:21,260 --> 00:14:23,763 Well, if he's a young man, he's old enough to make his own decisions. 210 00:14:23,863 --> 00:14:27,500 This is absolutely his own decision, but I want him to make the most of... 211 00:14:27,600 --> 00:14:29,034 You want. 212 00:14:29,134 --> 00:14:32,035 For his sake. It's Jack's future. 213 00:14:32,137 --> 00:14:34,507 Precisely. - No, I'm not going to argue, Carrie. 214 00:14:34,607 --> 00:14:38,511 Rud, his eyes are not an excuse. The navy gave him five minutes. 215 00:14:38,611 --> 00:14:41,881 Do you really think it's fair to encourage him? 216 00:14:41,981 --> 00:14:45,381 I would think it very unfair if I didn't. 217 00:14:57,096 --> 00:14:59,096 Breathe in. 218 00:14:59,298 --> 00:15:01,100 And out. 219 00:15:01,200 --> 00:15:03,736 This shouldn't take long, it's all standard stuff. 220 00:15:03,836 --> 00:15:05,571 A quick look at the ears. 221 00:15:05,671 --> 00:15:08,507 I've always wondered, Kipling... - Other ear. 222 00:15:08,607 --> 00:15:10,309 ...how on earth do you think up the story? 223 00:15:10,409 --> 00:15:13,012 Well, inventing the story isn't the problem. 224 00:15:13,112 --> 00:15:16,182 It's putting the jigsaw together afterwards that can be troublesome. 225 00:15:16,282 --> 00:15:17,616 Pants down, please. 226 00:15:17,716 --> 00:15:19,852 Ah, it's the structure that's a bit tricky, is it? 227 00:15:19,952 --> 00:15:22,755 My son's just polished off the Jungle Books. 228 00:15:22,855 --> 00:15:25,191 Absolutely loved them. Cough. 229 00:15:25,291 --> 00:15:27,059 I suppose you've read all your father's books? 230 00:15:27,159 --> 00:15:30,429 I've never read the Jungle Books. - I don't believe it. 231 00:15:30,529 --> 00:15:32,064 Cough again. 232 00:15:32,164 --> 00:15:34,291 Jolly good. Pants up. 233 00:15:34,400 --> 00:15:36,902 Clean bill of health? - Yes, fighting fit. 234 00:15:37,002 --> 00:15:39,572 Just the eye test and we can relax. 235 00:15:39,672 --> 00:15:43,108 Spectacles off. - It's a pince-nez, actually. 236 00:15:43,208 --> 00:15:45,333 From the top, off you go. 237 00:15:46,378 --> 00:15:48,781 I can't see anything, I'm afraid. 238 00:15:48,881 --> 00:15:50,881 Nothing? 239 00:15:51,951 --> 00:15:53,819 Would you walk towards the board... 240 00:15:53,919 --> 00:15:58,339 ...and stop when you can clearly read the top letter? 241 00:16:02,928 --> 00:16:05,954 T, Q, U. 242 00:16:08,133 --> 00:16:10,226 And the next line. 243 00:16:18,811 --> 00:16:22,042 Y, O, w. 244 00:16:26,151 --> 00:16:29,255 This is very serious myopia, we couldn't possibly... 245 00:16:29,355 --> 00:16:31,957 There are very strict guidelines. - I think Colonel Brooks would agree, 246 00:16:32,057 --> 00:16:33,525 we were prepared to stretch a point. 247 00:16:33,625 --> 00:16:35,794 BROOKS: Indeed, but there has to be a limit. 248 00:16:35,894 --> 00:16:38,831 If he lost his spectacles, he'd be a danger to himself. 249 00:16:38,931 --> 00:16:40,065 And to his men. 250 00:16:40,165 --> 00:16:42,290 I'm very sorry. - So am I. 251 00:16:42,368 --> 00:16:45,070 You haven't given the boy a chance. 252 00:16:45,170 --> 00:16:47,907 It's precisely the sort of inflexibility... 253 00:16:48,007 --> 00:16:50,542 ...this country needs to get out of its system. 254 00:16:50,642 --> 00:16:54,246 John has so much to offer. It's a great shame. 255 00:16:54,346 --> 00:16:55,614 I agree. I do agree. 256 00:16:55,714 --> 00:17:00,619 Well, clearly you don't or we'd be looking for a way forward. 257 00:17:00,719 --> 00:17:03,153 Nothing you can do? Hmm? 258 00:17:05,891 --> 00:17:07,860 Well, I'm not calling it a day, I shall write. 259 00:17:07,960 --> 00:17:10,425 I think it's utterly gutless. 260 00:17:10,496 --> 00:17:12,987 It's so spineless. 261 00:17:14,566 --> 00:17:16,932 Come on, John. We're off. 262 00:17:19,004 --> 00:17:21,740 My son's commitment is second to none. 263 00:17:21,840 --> 00:17:25,835 He deserves this opportunity and he will get it. 264 00:17:39,458 --> 00:17:41,458 Jack. 265 00:17:44,163 --> 00:17:46,163 Jack. 266 00:17:50,369 --> 00:17:52,369 I'm sorry. 267 00:17:52,838 --> 00:17:56,493 No, you're not, you're absolutely delighted. 268 00:18:12,424 --> 00:18:14,424 Best beloved brother. 269 00:18:14,893 --> 00:18:16,893 Bird. 270 00:18:18,163 --> 00:18:20,883 They turned me down. - I guessed. 271 00:18:22,167 --> 00:18:24,167 Can I have a puff? 272 00:18:26,605 --> 00:18:27,973 Don't you hate this room? 273 00:18:28,073 --> 00:18:30,242 There's not one comfortable chair in the whole bloody building. 274 00:18:30,342 --> 00:18:32,611 It's true. - I have to get out of this house. 275 00:18:32,711 --> 00:18:34,711 I can't bear it. 276 00:18:34,780 --> 00:18:36,648 I can't bear being geed up and encouraged. 277 00:18:36,748 --> 00:18:38,384 Better than being criticised. - No, it's not. 278 00:18:38,484 --> 00:18:42,087 You see, you don't understand, I have to be with other people. 279 00:18:42,187 --> 00:18:44,621 Oh, thank you. - No, not you. 280 00:18:44,723 --> 00:18:47,783 I don't want to leave you. I just... 281 00:18:47,826 --> 00:18:50,129 I want to be myself, that's all. 282 00:18:50,229 --> 00:18:51,663 Oh, let's stop this, it's boring. 283 00:18:51,763 --> 00:18:54,568 Shall we have a whisky? - Why not? 284 00:18:58,470 --> 00:19:00,495 What shall we drink to? 285 00:19:00,606 --> 00:19:02,606 Us. 286 00:19:04,843 --> 00:19:08,498 Best beloved sister. - Best beloved brother. 287 00:19:12,317 --> 00:19:15,717 Don't you dare leave me alone, all right? 288 00:19:16,054 --> 00:19:18,181 Promise me you won't. 289 00:19:18,290 --> 00:19:20,290 RUDYARD: Jack? 290 00:19:24,329 --> 00:19:26,329 It's very dark in here. 291 00:19:27,499 --> 00:19:29,499 I suppose it is. 292 00:19:31,503 --> 00:19:34,339 No need to be despondent about today. 293 00:19:34,439 --> 00:19:35,841 I'm not giving up. 294 00:19:35,941 --> 00:19:38,043 I can join the ranks. - Well, hold your horses. 295 00:19:38,143 --> 00:19:41,180 I'll do whatever it takes, Dad, I... - There are other avenues we can explore. 296 00:19:41,280 --> 00:19:44,680 What other avenues? What can you do now? 297 00:19:45,551 --> 00:19:46,885 No, I'm going to join the ranks. 298 00:19:46,985 --> 00:19:48,887 Don't jump the gun. - I'm not jumping the gun. 299 00:19:48,987 --> 00:19:52,324 What a stupid phrase that is. - Jack, let me look into it first. 300 00:19:52,424 --> 00:19:56,195 If that doesn't work, we'll consider your option. 301 00:19:56,295 --> 00:19:58,295 All right? 302 00:20:02,034 --> 00:20:04,414 I'm thrilled you're so keen. 303 00:20:06,205 --> 00:20:08,205 And terribly proud. 304 00:20:09,508 --> 00:20:11,508 We'll get there. 305 00:20:12,044 --> 00:20:14,044 So... 306 00:20:16,748 --> 00:20:18,748 Hold on, old man. 307 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 Very solemn. 308 00:20:40,806 --> 00:20:45,821 You will put out that cigarette before you go up, won't you? 309 00:20:55,621 --> 00:20:58,257 Nobody supports the war more passionately than I do, 310 00:20:58,357 --> 00:21:01,160 you know that, but we've pushed him far enough. 311 00:21:01,260 --> 00:21:03,260 He feels he's failed. 312 00:21:03,262 --> 00:21:05,197 Talk to Ferguson at the war Office. 313 00:21:05,297 --> 00:21:08,534 There must be a job there which would make him feel valued, 314 00:21:08,634 --> 00:21:11,603 and he'd be working with others in the same situation. 315 00:21:11,703 --> 00:21:13,105 He wouldn't be so alone. 316 00:21:13,205 --> 00:21:16,690 It'd be clerical. - Well, if it has to be. 317 00:21:18,110 --> 00:21:20,840 Will you do that for me? Please? 318 00:21:24,549 --> 00:21:26,549 I must go. 319 00:21:29,821 --> 00:21:31,821 Thank you. 320 00:22:03,622 --> 00:22:05,557 I have the British casualty figures... 321 00:22:05,657 --> 00:22:09,992 ...for the first day of the battle for Aubers Ridge. 322 00:22:12,831 --> 00:22:16,061 Four hundred and fifty-eight officers, 323 00:22:16,835 --> 00:22:21,085 and eleven thousand, one hundred and sixty-one men. 324 00:22:22,140 --> 00:22:24,140 On the first day? 325 00:22:25,644 --> 00:22:28,447 I'm afraid so. - I can't announce that to the House. 326 00:22:28,547 --> 00:22:30,549 The effect on morale would be disastrous. 327 00:22:30,649 --> 00:22:34,620 This is precisely the kind of issue the Prime Minister wants us to tackle. 328 00:22:34,720 --> 00:22:36,288 If our brief is to tell the truth, 329 00:22:36,388 --> 00:22:39,524 but a truth which is bearable to the British people, 330 00:22:39,624 --> 00:22:41,660 do we dilute the figures? - I think we have to. 331 00:22:41,760 --> 00:22:45,530 Or do we camouflage them by emphasising the scale of the victory? 332 00:22:45,630 --> 00:22:49,701 Assuming, that is, that our troops took Aubers Ridge? 333 00:22:49,801 --> 00:22:51,801 I'm afraid they didn't. 334 00:22:54,773 --> 00:22:57,578 No, people should hear the truth. 335 00:22:58,043 --> 00:23:01,079 These figures will wake up every young man... 336 00:23:01,179 --> 00:23:03,649 ...who's sitting at home, twiddling his thumbs. 337 00:23:03,749 --> 00:23:05,050 He will read these... 338 00:23:05,150 --> 00:23:08,754 ...and know his duty is to the men who've already sacrificed their lives. 339 00:23:08,854 --> 00:23:12,339 More effective than any recruiting speech. 340 00:23:13,425 --> 00:23:14,893 Publish the figures in the Times, 341 00:23:14,993 --> 00:23:18,903 I'll come up with some words to accompany them. 342 00:23:41,486 --> 00:23:43,488 Good morning, sir. Field Marshal Roberts is expecting you. 343 00:23:43,588 --> 00:23:45,588 Thank you. 344 00:23:47,826 --> 00:23:50,886 The Boers taught us a simple lesson. 345 00:23:51,196 --> 00:23:55,033 In modern warfare, there are three vital ingredients. 346 00:23:55,133 --> 00:23:58,432 Speed, surprise and variety. 347 00:24:00,472 --> 00:24:02,531 So what do we do? 348 00:24:02,641 --> 00:24:05,344 We give the Hun plenty of warning, 349 00:24:05,444 --> 00:24:08,936 we load our boys up like Christmas trees, 350 00:24:09,047 --> 00:24:11,257 and we forbid them to run. 351 00:24:13,819 --> 00:24:15,844 Recipe for disaster. 352 00:24:27,933 --> 00:24:30,568 What can I do for you, Kipling? 353 00:24:31,903 --> 00:24:34,667 Bobs, I've come to ask a favour. 354 00:24:44,249 --> 00:24:48,839 Hello, Jack. Good to see you. - Good to see you, Ralph. 355 00:24:49,788 --> 00:24:52,484 I got you a pint. - Oh, thanks. 356 00:24:52,591 --> 00:24:54,459 God, I'm looking forward to this. 357 00:24:54,559 --> 00:24:56,559 Cheerio. 358 00:25:04,536 --> 00:25:07,539 So how's Sandhurst? - Splendid, really splendid. 359 00:25:07,639 --> 00:25:09,474 Hard work, but the spirit is wonderful. 360 00:25:09,574 --> 00:25:12,244 We can't wait to get to France. - When would you go? 361 00:25:12,344 --> 00:25:16,254 I join my regiment next week, so, soon, I hope. 362 00:25:16,648 --> 00:25:18,946 Why the delay with you? 363 00:25:19,050 --> 00:25:21,386 Oh, it's nothing. There are one or two issues. 364 00:25:21,486 --> 00:25:22,487 Issues? 365 00:25:22,587 --> 00:25:26,242 I'm choosing a regiment, that sort of thing. 366 00:25:29,961 --> 00:25:32,511 They're from the Royal Sussex. 367 00:25:32,931 --> 00:25:37,521 They fought at wipers. It's probably their first leave. 368 00:26:00,158 --> 00:26:03,388 I've just delivered something for you. 369 00:26:20,712 --> 00:26:22,942 Oh, yes. Thank you, Dadda. 370 00:26:23,248 --> 00:26:25,283 You march up to one of your powerful pals... 371 00:26:25,383 --> 00:26:27,486 That's enough... ...who's on the point of conking out. 372 00:26:27,586 --> 00:26:29,154 Leave it, Bird. - No, I won't. 373 00:26:29,254 --> 00:26:31,289 Mother, did you know about this? - No, I didn't. 374 00:26:31,389 --> 00:26:33,692 Why is he suddenly fit to fight? 375 00:26:33,792 --> 00:26:37,629 I'm in the room, I'm not a cripple. - We are at war, criteria change. 376 00:26:37,729 --> 00:26:40,932 Rubbish. He can't see five yards without his specs. 377 00:26:41,032 --> 00:26:43,635 What was the point of those examinations? 378 00:26:43,735 --> 00:26:44,803 Totally humiliating. 379 00:26:44,903 --> 00:26:48,940 And they all said the same thing, it's too dangerous. 380 00:26:49,040 --> 00:26:53,378 Well, frankly, Father, it will be your fault if Jack is killed. 381 00:26:53,478 --> 00:26:55,478 Get out. 382 00:26:57,582 --> 00:27:00,047 You should have told me, Rud. 383 00:27:01,252 --> 00:27:04,222 Neither of you understand what is at stake. 384 00:27:04,322 --> 00:27:06,872 Yes, we do. - I don't think so. 385 00:27:07,592 --> 00:27:13,963 What this country has achieved over the last 150 years is unique. 386 00:27:14,933 --> 00:27:16,933 We have built up, 387 00:27:17,168 --> 00:27:20,472 painstakingly built up a family of nations. 388 00:27:20,572 --> 00:27:24,397 Oh, please, Father... - will you listen to me. 389 00:27:26,911 --> 00:27:29,038 A family of nations, 390 00:27:30,115 --> 00:27:34,108 and Britain, as parents, mother and father, 391 00:27:34,953 --> 00:27:38,693 has an absolute duty to protect its children. 392 00:27:39,024 --> 00:27:42,594 You're protecting the wrong family, Father. 393 00:27:51,569 --> 00:27:54,606 I'm sorry the war Office couldn't come up with something, 394 00:27:54,706 --> 00:27:57,341 but I'm sure you did your best. 395 00:28:00,879 --> 00:28:02,879 Mother. 396 00:28:06,618 --> 00:28:08,618 Congratulations, Jack. 397 00:28:14,859 --> 00:28:17,851 Now, you and I must sit down... 398 00:28:17,962 --> 00:28:21,957 ...and make a list of what you're going to need. 399 00:28:22,534 --> 00:28:24,534 Go on. 400 00:28:32,444 --> 00:28:34,935 OFFICER: Right. Left, right. 401 00:28:35,914 --> 00:28:38,508 About turn. 402 00:28:53,865 --> 00:28:55,865 I can't bear it. 403 00:28:56,534 --> 00:29:00,338 But we've always had Guernseys. - Not any more, Bird. 404 00:29:00,438 --> 00:29:03,808 If we're going to produce food for the troops, we have to do it properly. 405 00:29:03,908 --> 00:29:06,177 We'll keep one small herd of shorthorns for beef, 406 00:29:06,277 --> 00:29:10,315 otherwise the whole estate will be turned over to root crops. 407 00:29:10,415 --> 00:29:12,415 Right. 408 00:29:13,284 --> 00:29:18,023 And what can we do to help, Hobdon? - Start digging, Miss Kipling. 409 00:29:18,123 --> 00:29:20,673 Come on, you fucking new chap. 410 00:29:22,494 --> 00:29:26,665 You're supposed to stab that, Kipling, not tickle it to death. 411 00:29:26,765 --> 00:29:28,765 Is that all you've got? 412 00:29:30,568 --> 00:29:32,568 Come on. 413 00:29:32,771 --> 00:29:34,771 Quickly. 414 00:29:35,373 --> 00:29:38,843 This is no time for personal grooming, Kipling. 415 00:29:38,943 --> 00:29:41,918 Get your scrawny arse back in line. 416 00:29:44,015 --> 00:29:46,015 Come on. 417 00:29:48,219 --> 00:29:50,855 Come along, Mrs Clarke, best foot forward. 418 00:29:50,955 --> 00:29:52,955 Up and to your left. 419 00:29:52,991 --> 00:29:55,860 Mrs wilson, up and to your right now. 420 00:29:55,960 --> 00:29:58,196 Miss Kipling, up and to your left. 421 00:29:58,296 --> 00:30:01,696 Mrs Kipling, up to your right. Thank you. 422 00:30:13,511 --> 00:30:17,607 80% of British shells were defective or duds. 423 00:30:17,715 --> 00:30:21,481 Our guns were so outdated and worn out... 424 00:30:21,586 --> 00:30:24,456 ...that our shells fell short of the German lines, 425 00:30:24,556 --> 00:30:27,926 killing our own wounded lying in no man's land. 426 00:30:28,026 --> 00:30:30,795 The few British troops to survive the battle... 427 00:30:30,895 --> 00:30:33,193 ...ran back towards safety, 428 00:30:33,298 --> 00:30:36,101 taking with them a number of German prisoners. 429 00:30:36,201 --> 00:30:41,139 Our troops believed it to be an enemy counterattack and opened fire, 430 00:30:41,239 --> 00:30:44,639 killing all but a handful of our own men. 431 00:31:02,126 --> 00:31:05,951 Come on, Kipling, you can do better than that. 432 00:32:19,237 --> 00:32:23,147 Thank you for this, O'Leary. - Not at all, sir. 433 00:32:40,058 --> 00:32:42,268 O'LEARY: Seventy-two, sir. 434 00:32:56,107 --> 00:32:58,507 Better, sir. Eighty-one. 435 00:33:00,845 --> 00:33:02,981 Come here. - It's my turn to read. 436 00:33:03,081 --> 00:33:05,121 No, it certainly is not. 437 00:33:10,855 --> 00:33:15,994 'Dear old things, plus Bird, as you can see from the enclosed photo, 438 00:33:16,094 --> 00:33:19,757 'I am no longer a mewling, squawking cadet, 439 00:33:19,864 --> 00:33:23,568 'but a fully fledged, highly commissioned officer.' 440 00:33:23,668 --> 00:33:25,503 Let me see. 441 00:33:25,603 --> 00:33:29,274 'You are looking at Second Lieutenant John Kipling.' 442 00:33:29,374 --> 00:33:30,909 Show me. 443 00:33:31,009 --> 00:33:33,009 Doesn't he look fine? 444 00:33:33,111 --> 00:33:35,443 'Corporal O'Leary has prodded me... 445 00:33:35,543 --> 00:33:38,216 ...and pushed me and knocked me into shape. 446 00:33:38,316 --> 00:33:41,886 'He tells me I am now ready to command men. 447 00:33:42,887 --> 00:33:46,627 'Raw recruits arrive from Dublin any day now. 448 00:33:46,724 --> 00:33:48,993 'Twenty of them will be my platoon. 449 00:33:49,093 --> 00:33:54,533 'It's my job to turn them into hard-bitten professional soldiers. 450 00:33:54,632 --> 00:34:00,242 'I am more windy about meeting them than about going over the top.' 451 00:34:05,009 --> 00:34:08,342 Sir, 5 Platoon is waiting outside, sir. 452 00:34:14,552 --> 00:34:16,154 Officer. 453 00:34:16,254 --> 00:34:19,059 On your feet, yous lazy bastards. 454 00:34:19,090 --> 00:34:21,090 Up. 455 00:34:21,826 --> 00:34:25,029 I am Lieutenant Kipling. I am your Platoon Commander. 456 00:34:25,129 --> 00:34:30,435 Together we are 5 Platoon, 2 Company, 2nd Battalion Irish Guards. 457 00:34:30,535 --> 00:34:33,504 Before you start your training, I want to ask you all a question. 458 00:34:33,604 --> 00:34:37,259 It's very simple. Why did you join the army? 459 00:34:37,909 --> 00:34:40,104 You? - Me, sir? 460 00:34:41,612 --> 00:34:43,612 To see the world, sir. 461 00:34:44,015 --> 00:34:46,015 King and country, sir. 462 00:34:47,185 --> 00:34:49,185 Money. 463 00:34:52,723 --> 00:34:54,258 Safer for me to fight the Germans... 464 00:34:54,358 --> 00:34:56,361 ...than be at home in Dublin just at the minute, 465 00:34:56,461 --> 00:34:58,926 if you know what I mean, sir. 466 00:34:59,831 --> 00:35:03,634 The thing is, whatever your reasons, you all volunteered, 467 00:35:03,734 --> 00:35:05,303 no one forced you to be here. 468 00:35:05,403 --> 00:35:07,472 And in a week's time, when you want to shoot me in the head, 469 00:35:07,572 --> 00:35:09,841 I'd like you to remember that. 470 00:35:09,941 --> 00:35:11,642 But I promise you one thing, 471 00:35:11,742 --> 00:35:15,246 I won't ask you to do anything I wouldn't do myself. 472 00:35:15,346 --> 00:35:18,509 O'LEARY:28, 29, 473 00:35:19,617 --> 00:35:21,219 30. 474 00:35:21,319 --> 00:35:23,721 What's the matter, Daley? Are you tired? 475 00:35:23,821 --> 00:35:25,857 Would you like a nice cup of tea? 476 00:35:25,957 --> 00:35:26,924 Thirty-three. 477 00:35:27,024 --> 00:35:29,659 Come on, you shower-lad shites. 478 00:35:29,660 --> 00:35:30,828 Thirty-four. 479 00:35:30,928 --> 00:35:34,125 Are you all totally bloody useless? 480 00:35:34,232 --> 00:35:36,232 Thirty-five. 481 00:35:36,801 --> 00:35:38,603 Thirty-six. 482 00:35:38,703 --> 00:35:40,571 Thirty-seven. 483 00:35:40,671 --> 00:35:42,671 Thirty-eight. 484 00:35:42,707 --> 00:35:44,707 Thirty-nine. 485 00:35:44,909 --> 00:35:46,909 Forty. 486 00:35:46,911 --> 00:35:52,521 I think you should stop now, sir. You're embarrassing these ladies. 487 00:35:52,683 --> 00:35:54,683 On your feet. 488 00:36:08,132 --> 00:36:10,132 O'LEARY: Attention. 489 00:36:10,201 --> 00:36:12,201 Commence firing. 490 00:36:19,076 --> 00:36:21,076 Cease firing. 491 00:36:21,312 --> 00:36:23,780 Guardsman Daley, 52. 492 00:36:25,716 --> 00:36:28,617 Guardsman Doyle, 48. 493 00:36:29,053 --> 00:36:31,521 Guardsman Bowe, 58. 494 00:36:31,622 --> 00:36:34,853 Guardsman McHugh, 77. 495 00:36:36,060 --> 00:36:38,060 Lieutenant Kipling, 496 00:36:38,629 --> 00:36:40,629 93. 497 00:37:07,758 --> 00:37:12,093 I would like to tell you how the rhino got his skin. 498 00:37:13,030 --> 00:37:18,434 I am the Parsee Pestonjee Bomonjee, sitting in my palm tree, 499 00:37:19,203 --> 00:37:21,694 and you are all rhinoceri. 500 00:37:21,806 --> 00:37:24,709 Which is what happens when there is more than one rhinoceros. 501 00:37:24,809 --> 00:37:30,504 And you have all come down for a bathe on the shores of the Red Sea. 502 00:37:31,315 --> 00:37:34,800 But to do that you must remove your skins. 503 00:37:34,885 --> 00:37:37,265 Unbutton your skins, please. 504 00:37:37,588 --> 00:37:39,798 Sit on your skins, please. 505 00:37:40,458 --> 00:37:42,458 Now, 506 00:37:42,593 --> 00:37:45,568 let me return you to the beginning. 507 00:37:45,663 --> 00:37:47,873 Once upon a time, on an... 508 00:37:47,932 --> 00:37:51,629 Ah, Lieutenant Kipling. 509 00:37:52,536 --> 00:37:54,605 Down on the floor, please. 510 00:37:54,705 --> 00:37:56,705 Remove your skin. 511 00:37:57,508 --> 00:37:59,508 And sit upon it. 512 00:38:03,080 --> 00:38:05,080 Hello, Peter. 513 00:38:05,549 --> 00:38:09,918 Once upon a time, on an uninhabited island, 514 00:38:10,021 --> 00:38:12,021 there lived a Parsee... 515 00:38:12,056 --> 00:38:16,194 ...from whose hat the rays of the sun were reflected... 516 00:38:16,294 --> 00:38:19,889 ...in more than oriental splendour. 517 00:38:20,498 --> 00:38:23,067 What do you think of the moustache, Mother? 518 00:38:23,167 --> 00:38:25,167 You look older. 519 00:38:25,469 --> 00:38:27,305 Is that a good thing? - Of course it is. 520 00:38:27,405 --> 00:38:30,340 I may be biased, but I like it. 521 00:38:30,441 --> 00:38:32,932 You look very... 522 00:38:34,045 --> 00:38:36,206 ...dashing. 523 00:38:36,314 --> 00:38:39,215 He does. You look very handsome. 524 00:38:39,317 --> 00:38:41,442 He looks very smug to me. 525 00:38:41,986 --> 00:38:43,986 You've got a secret. 526 00:38:44,021 --> 00:38:46,021 What is it? 527 00:38:47,391 --> 00:38:49,941 The Battalion sails next week. 528 00:38:50,094 --> 00:38:52,094 I'm going to France. 529 00:38:52,330 --> 00:38:54,699 But why now? Couldn't they have given you any warning? 530 00:38:54,799 --> 00:38:56,167 Well, we knew it was coming. 531 00:38:56,267 --> 00:39:00,037 But it's so sudden. - That's good news, old man. 532 00:39:00,137 --> 00:39:01,339 The waiting's over. 533 00:39:01,439 --> 00:39:04,414 So this is your last weekend? - Yes. 534 00:39:23,461 --> 00:39:25,461 Here's to you, old man. 535 00:39:28,999 --> 00:39:31,209 You must be awful excited. 536 00:39:31,535 --> 00:39:35,403 I am. - I wish I could be in your shoes now. 537 00:39:36,407 --> 00:39:38,407 Take one of mine, Dad. 538 00:39:39,510 --> 00:39:41,510 Thank you. 539 00:39:54,592 --> 00:39:56,717 Mind you, I must give up. 540 00:39:56,727 --> 00:40:00,382 It does the inside cupboards no good at all. 541 00:40:01,766 --> 00:40:04,769 Have they told you where you're going? 542 00:40:04,869 --> 00:40:08,949 Not officially. But we know how much hangs on it. 543 00:40:09,840 --> 00:40:11,442 I shouldn't tell you this, 544 00:40:11,542 --> 00:40:14,312 but the Great Advance kicks off on August 17th. 545 00:40:14,412 --> 00:40:16,452 Your birthday. - Exactly. 546 00:40:17,214 --> 00:40:19,083 General Haking says it'll be the greatest battle... 547 00:40:19,183 --> 00:40:21,118 ...in the history of the world. 548 00:40:21,218 --> 00:40:23,218 Right. 549 00:40:24,121 --> 00:40:26,991 It's possible we may leave a few days before my birthday. 550 00:40:27,091 --> 00:40:29,927 I wondered if you'd write a letter to the regiment... 551 00:40:30,027 --> 00:40:34,192 ...to give me permission to go over before I'm 18. 552 00:40:37,635 --> 00:40:41,800 'The greatest battle in the history of the world.' 553 00:40:42,173 --> 00:40:46,277 Oh, I don't want to miss it. I want to be in the thick of it. 554 00:40:46,377 --> 00:40:48,377 Of course you do. 555 00:40:55,219 --> 00:40:57,219 Who am I writing to? 556 00:40:57,788 --> 00:41:00,558 I have got some important things to give you. 557 00:41:00,658 --> 00:41:03,327 First and foremost, a bar of chocolate. 558 00:41:03,427 --> 00:41:05,763 Can I eat it now? - Which you can't eat now. 559 00:41:05,863 --> 00:41:08,559 Secondly, the key to my shed. 560 00:41:09,400 --> 00:41:13,302 My own key? - Your own key. Do not lose it. 561 00:41:13,838 --> 00:41:17,475 And thirdly, a list of things to be getting on with. 562 00:41:17,575 --> 00:41:18,876 I want you to read it to me now, 563 00:41:18,976 --> 00:41:22,631 so you'll absolutely know what's to be done. 564 00:41:24,248 --> 00:41:25,616 One, 565 00:41:25,716 --> 00:41:29,371 oil the chain once a week. Not too much oil. 566 00:41:29,453 --> 00:41:31,453 Two, 567 00:41:32,189 --> 00:41:34,248 clean the plugs. 568 00:41:34,358 --> 00:41:35,726 I don't know how to. 569 00:41:35,826 --> 00:41:39,330 Which is precisely why I'm going to show you. 570 00:41:39,430 --> 00:41:42,228 When you come back... - Yes? 571 00:41:42,333 --> 00:41:43,901 ...will you bring me something? 572 00:41:44,001 --> 00:41:46,976 What do you fancy? - A German shell. 573 00:41:48,639 --> 00:41:50,639 I shall try. 574 00:42:01,385 --> 00:42:02,953 Have you packed your spare glasses? 575 00:42:03,053 --> 00:42:05,053 Yes. - Show me. 576 00:42:07,458 --> 00:42:09,458 Good. 577 00:42:09,593 --> 00:42:12,528 Jack. You ought to leave. 578 00:42:12,630 --> 00:42:14,630 Coming. 579 00:42:16,567 --> 00:42:18,567 You look so fine. 580 00:42:20,170 --> 00:42:23,240 How did you get those buttons so shiny? They're like mirrors. 581 00:42:23,340 --> 00:42:26,210 Someone does it for me, that's how. 582 00:42:26,310 --> 00:42:30,390 Don't worry. Corporal O'Leary will look after me. 583 00:42:30,814 --> 00:42:34,051 Well, I'll blame him then if anything happens to you. 584 00:42:34,151 --> 00:42:36,620 RUDYARD: Jack, we're up against it. 585 00:42:36,720 --> 00:42:38,720 I'm off. 586 00:42:40,891 --> 00:42:43,441 I won't come down. - All right. 587 00:42:53,504 --> 00:42:55,768 Be careful. - I will. 588 00:42:57,474 --> 00:42:59,474 Bye. 589 00:43:17,895 --> 00:43:19,895 Bye, Bird. 590 00:43:25,369 --> 00:43:27,369 Come on, old man. 591 00:43:27,972 --> 00:43:29,972 Look after yourself. 592 00:43:30,407 --> 00:43:32,407 Go, Jack. Go on. 593 00:43:52,196 --> 00:43:54,196 Thank you. 594 00:43:59,503 --> 00:44:01,305 Good luck. 595 00:44:01,405 --> 00:44:03,405 Bye, Dadda. 596 00:44:16,086 --> 00:44:20,761 Sixteen officers from warley Barracks have died already. 597 00:44:20,924 --> 00:44:23,899 And Ralph, killed on his first day. 598 00:44:24,695 --> 00:44:26,695 Frightening, a bit. 599 00:44:29,767 --> 00:44:31,767 Of course it is. 600 00:44:32,803 --> 00:44:34,803 You'll be all right. 601 00:44:36,473 --> 00:44:40,893 The sooner I get out there, the better. - Absolutely. 602 00:44:40,944 --> 00:44:42,944 Bye. 603 00:44:44,415 --> 00:44:46,415 Bye. 604 00:46:29,086 --> 00:46:33,166 Oh, that's a heavy one. - Thank you, Mrs Kipling. 605 00:46:33,190 --> 00:46:36,250 News from the warrior. 606 00:46:36,360 --> 00:46:38,495 Oh. Let me see. - How is he? 607 00:46:38,595 --> 00:46:40,364 On good form, actually. 608 00:46:40,464 --> 00:46:43,092 Very wet, but in good spirits. 609 00:46:44,168 --> 00:46:47,035 'Bonjour, old things, plus Bird. 610 00:46:47,137 --> 00:46:49,973 'Just a hurried line to tell you I am A-1. 611 00:46:50,073 --> 00:46:54,478 'I have never been so fit. We marched 60 miles in 36 hours. 612 00:46:54,578 --> 00:46:56,547 'It is raining here like Hades. 613 00:46:56,647 --> 00:46:58,782 'Will you send me an oilskin coat, 614 00:46:58,882 --> 00:47:02,019 'one of those black things that the sailors wear in the North Sea? 615 00:47:02,119 --> 00:47:06,457 'Could you try it on first, Dad? It must be good and roomy. 616 00:47:06,557 --> 00:47:10,794 'The Germans seem to be getting into their stride here, 617 00:47:10,894 --> 00:47:13,158 'but we'll be ready. 618 00:47:13,263 --> 00:47:17,258 'Will write again soon if we ever stop marching. 619 00:47:18,435 --> 00:47:20,435 'Dear love, John.' 620 00:47:22,206 --> 00:47:24,206 ELSIE: Sixty miles. 621 00:47:24,241 --> 00:47:26,241 He must be exhausted. 622 00:47:29,213 --> 00:47:32,273 Is that thunder? - It sounds like it. 623 00:47:32,449 --> 00:47:34,574 No, the wind has changed. 624 00:47:35,619 --> 00:47:37,619 It's from the south. 625 00:47:39,723 --> 00:47:41,723 From France. 626 00:47:48,131 --> 00:47:50,067 I'd rather go over the top than examine your feet... 627 00:47:50,167 --> 00:47:51,735 ...three times a week, Bowe. 628 00:47:51,835 --> 00:47:53,837 Oh, my feet are delightful. 629 00:47:53,937 --> 00:47:55,572 I wouldn't mind the gangrene setting in, 630 00:47:55,672 --> 00:47:59,243 then they'll be after whisking me away to a nice, warm hospital bed. 631 00:47:59,343 --> 00:48:02,312 DALY: Jesus. I bet there's creatures in there having the meal of their lives. 632 00:48:02,412 --> 00:48:04,412 Look at this, sir. 633 00:48:05,482 --> 00:48:08,032 That must hurt. - It does, sir. 634 00:48:08,518 --> 00:48:11,248 Is it the trench foot? - No. 635 00:48:11,355 --> 00:48:13,223 No, the foot's a good colour. 636 00:48:13,323 --> 00:48:14,491 Will you powder me, Doyle? 637 00:48:14,591 --> 00:48:16,716 Fuck off. - Bring it here. 638 00:48:17,160 --> 00:48:19,160 Thank you, sir. 639 00:48:21,031 --> 00:48:23,567 Oh, Jesus Christ, that feels good. 640 00:48:23,667 --> 00:48:25,235 Oh, Jesus, that's lovely. 641 00:48:25,335 --> 00:48:31,455 Jesus, I've just had a terrible image of you in bed with your wife, Bowe. 642 00:48:33,510 --> 00:48:38,185 McHUGH: Jesus fuck. BOwE: Mother of God, that was close. 643 00:48:45,489 --> 00:48:48,039 Any sign of Jerry? - None, sir. 644 00:48:49,826 --> 00:48:52,062 Your feet are important to me, Bowe. 645 00:48:52,162 --> 00:48:57,347 I want them fit to dance a victory jig in the German trenches. 646 00:49:03,307 --> 00:49:05,307 To Jack. 647 00:49:06,977 --> 00:49:09,612 We're thinking of you, old man. 648 00:49:10,247 --> 00:49:15,519 It would be a happier birthday if you were here with us at Bateman's. 649 00:49:15,619 --> 00:49:17,619 But we're awful proud, 650 00:49:18,622 --> 00:49:21,937 and wish you all the luck in the world. 651 00:49:26,863 --> 00:49:28,165 Happy birthday, Jack. 652 00:49:28,265 --> 00:49:32,005 Happy birthday, Jack. - Happy birthday, Jack. 653 00:49:34,471 --> 00:49:38,931 # Happy birthday to you... 654 00:49:39,209 --> 00:49:43,475 ...# Happy birthday to you... 655 00:49:43,847 --> 00:49:49,717 ...# Happy birthday, dear Lieutenant Kipling... 656 00:49:50,020 --> 00:49:54,548 ...# Happy birthday to you # 657 00:49:55,258 --> 00:49:57,258 Thanks, boys. 658 00:50:02,265 --> 00:50:05,665 I've a birthday present for you, Kipling. 659 00:50:06,470 --> 00:50:09,873 When do we go over, sir? - Tomorrow morning. 660 00:50:09,973 --> 00:50:11,973 7:30. 661 00:50:19,383 --> 00:50:23,820 Hobdon suggests we grow a white cabbage called Holland Late during the winter. 662 00:50:23,920 --> 00:50:27,758 Apparently, it's the only brassica that will stand the journey. 663 00:50:27,858 --> 00:50:29,858 Do you agree? Rud? 664 00:50:31,895 --> 00:50:35,550 I'm sorry, I wasn't... - It's not important. 665 00:50:41,538 --> 00:50:44,598 Do you want a story? - No, thank you. 666 00:51:14,271 --> 00:51:16,273 JACK: Dear old things, plus Bird, 667 00:51:16,373 --> 00:51:18,875 funny to think one will be in the thick of it tomorrow. 668 00:51:18,975 --> 00:51:22,045 One's first experience of shellfire in the open. 669 00:51:22,145 --> 00:51:25,549 It is great luck that my first action should be such an important one. 670 00:51:25,649 --> 00:51:28,618 You have no idea what enormous issues depend on the next few days. 671 00:51:28,718 --> 00:51:31,788 If we succeed, the war won't go on for long. 672 00:51:31,888 --> 00:51:33,357 We won't have any time for writing, 673 00:51:33,457 --> 00:51:36,193 so this may be my last letter for some time. 674 00:51:36,293 --> 00:51:39,387 So long, old dears. Dear love, John. 675 00:52:24,875 --> 00:52:26,875 Ten minutes, O'Leary. 676 00:52:29,479 --> 00:52:31,479 O'LEARY: Ten minutes. 677 00:52:32,782 --> 00:52:34,782 Check your weapons. 678 00:52:35,051 --> 00:52:37,554 Chins up, lads. - SOLDIER: Gas masks. 679 00:52:37,654 --> 00:52:41,324 I can't get this strap over. McHugh, help me get the strap over. 680 00:52:41,424 --> 00:52:43,915 McHugh. - Fuck off, Bowe. 681 00:52:45,962 --> 00:52:48,597 Jesus Christ, my gun's blocked. 682 00:52:49,332 --> 00:52:53,236 Shit, there's mud in the barrel. Oh, God, I've got to clean it out. 683 00:52:53,336 --> 00:52:55,827 Come on, come on, come on. 684 00:52:56,406 --> 00:52:59,109 Don't piss in my direction, you filthy bastard. 685 00:52:59,209 --> 00:53:02,609 Don't be pointing that scabby cock at me. 686 00:53:02,846 --> 00:53:04,846 Shit, shit, come on. 687 00:53:05,482 --> 00:53:10,327 I've been shitting and pissing all day and now I can't go. 688 00:53:35,745 --> 00:53:37,647 Listen, when you go over, 689 00:53:37,747 --> 00:53:40,650 you will see Chalk Pit wood 500 yards ahead of you. 690 00:53:40,750 --> 00:53:42,352 Advance straight for the trees. 691 00:53:42,452 --> 00:53:45,589 5 Platoon has been instructed to take pigeon baskets. 692 00:53:45,689 --> 00:53:47,324 It is of A-1 importance... 693 00:53:47,424 --> 00:53:50,093 ...that you hold on to these until you get to the German trenches. 694 00:53:50,193 --> 00:53:51,862 McHUGH: What are they for, sir? 695 00:53:51,962 --> 00:53:54,865 When you reach the enemy trenches, you will release your pigeon. 696 00:53:54,965 --> 00:53:57,067 It will then fly back to HQ, 697 00:53:57,167 --> 00:54:01,938 and senior officers will be alerted that we have done our job. 698 00:54:02,038 --> 00:54:04,038 Two minutes. 699 00:54:04,207 --> 00:54:08,044 How are you supposed to climb out of the trench, let alone fucking run? 700 00:54:08,144 --> 00:54:09,312 Sir? 701 00:54:09,412 --> 00:54:11,681 What? - Sir, my pigeon's dead, sir. 702 00:54:11,781 --> 00:54:14,217 What? - My pigeon's dead, what shall I do? 703 00:54:14,317 --> 00:54:15,318 How do you know it's dead? 704 00:54:15,418 --> 00:54:17,220 It's lying at the bottom of the basket, sir, it's not moving. 705 00:54:17,320 --> 00:54:19,320 Oh, for God's sake. 706 00:54:19,422 --> 00:54:21,491 Do I have to take the basket across, sir, if the pigeon's dead? 707 00:54:21,591 --> 00:54:23,460 Well, no, if you're sure it's dead, then, no, of course not. 708 00:54:23,560 --> 00:54:29,340 So I dump the basket, then? - Yes, just dump the bloody basket, Bowe. 709 00:54:38,575 --> 00:54:40,575 One minute. 710 00:55:00,864 --> 00:55:02,864 Fix bayonets. 711 00:55:08,371 --> 00:55:10,464 Oh, mother of God. 712 00:55:10,573 --> 00:55:13,718 I can't do it, my fingers won't work. 713 00:55:20,383 --> 00:55:22,383 Thank you, sir. 714 00:55:46,476 --> 00:55:48,535 Front rank, about turn. 715 00:58:15,725 --> 00:58:17,725 Telegram, Mr Kipling. 716 00:58:22,432 --> 00:58:24,432 Thank you very much. 717 00:59:49,886 --> 00:59:52,650 No, no, no. 718 00:59:55,391 --> 00:59:57,391 Was that the post? 719 00:59:58,928 --> 01:00:00,928 No. - He is not dead. 720 01:00:01,631 --> 01:00:03,631 Jack. - He is missing. 721 01:00:04,601 --> 01:00:06,601 Believed wounded. 722 01:00:07,670 --> 01:00:09,138 He might not be seriously hurt, 723 01:00:09,238 --> 01:00:12,275 he may very well have strolled into HQ by now, 724 01:00:12,375 --> 01:00:17,985 and he may have got lost. That happens fairly frequently, you know. 725 01:00:22,852 --> 01:00:25,147 We should have stopped him. 726 01:00:29,325 --> 01:00:31,325 ELSIE: I'm back. 727 01:00:31,828 --> 01:00:33,396 Hello. - Hello, Bird. 728 01:00:33,496 --> 01:00:35,496 Complete success. 729 01:00:35,531 --> 01:00:39,068 One spare Orilux battery, one edition Tatler. 730 01:00:39,168 --> 01:00:44,268 And, this will please him, one pair of good bedroom slippers. 731 01:00:48,277 --> 01:00:50,277 He's been killed? - No. 732 01:00:51,981 --> 01:00:53,981 No, he's missing. 733 01:00:56,686 --> 01:00:58,221 Missing? 734 01:00:58,321 --> 01:01:00,321 Believed wounded. 735 01:01:01,224 --> 01:01:03,224 He'll come home, then. 736 01:01:04,360 --> 01:01:06,360 He'll be fine. 737 01:01:12,468 --> 01:01:14,468 RUDYARD: Bird. 738 01:01:15,271 --> 01:01:17,271 Why did you let him go? 739 01:01:17,640 --> 01:01:21,411 I didn't let him go. He went because he wanted to. 740 01:01:21,511 --> 01:01:23,551 You've missed the point. 741 01:01:24,347 --> 01:01:27,544 God, you just... You've no idea. 742 01:01:29,152 --> 01:01:32,388 Don't you realise he didn't give a damn about your cause? 743 01:01:32,488 --> 01:01:36,313 The reason he went to get his head shot off... 744 01:01:36,659 --> 01:01:39,219 ...was to get away from us. 745 01:01:39,328 --> 01:01:42,889 To escape this dark, depressing house. 746 01:01:43,833 --> 01:01:46,808 To be rid of us. To be rid of home. 747 01:01:47,904 --> 01:01:51,474 What does that do to your theories, Father? 748 01:01:52,775 --> 01:01:56,260 Is that... Is that reason enough to fight? 749 01:01:57,380 --> 01:02:00,695 Is that an honourable sacrifice, is it? 750 01:02:01,484 --> 01:02:03,484 Is it? 751 01:02:04,020 --> 01:02:06,020 I don't think so. 752 01:02:34,150 --> 01:02:37,020 Ten columns of British infantry attacked along a six and a... 753 01:02:37,120 --> 01:02:39,120 I'm sorry I'm late. 754 01:02:44,293 --> 01:02:47,863 We were just discussing the Battle of Loos. 755 01:02:47,897 --> 01:02:49,966 I don't want you to feel... - Not at all. No. 756 01:02:50,066 --> 01:02:52,435 I still have a very hazy view of the facts. 757 01:02:52,535 --> 01:02:56,164 I'd appreciate a more detailed picture. 758 01:02:57,273 --> 01:02:59,273 Carry on, please. 759 01:03:02,044 --> 01:03:04,044 Please. 760 01:03:12,855 --> 01:03:15,024 The British bombardment was ineffective, 761 01:03:15,124 --> 01:03:18,609 and we ran out of shells after 90 minutes. 762 01:03:19,128 --> 01:03:22,528 German machine-gun posts were undamaged. 763 01:03:23,266 --> 01:03:30,195 385 officers and 7,861 men were killed or wounded in the first attack. 764 01:03:31,274 --> 01:03:36,799 The Germans already refer to the battle as 'The Field of Corpses'. 765 01:03:37,313 --> 01:03:42,251 A further 600 Irish and Scots Guards were declared missing, believed wounded. 766 01:03:42,351 --> 01:03:45,755 A substantial number of British troops were taken prisoner. 767 01:03:45,855 --> 01:03:47,390 We are investigating reports... 768 01:03:47,490 --> 01:03:52,845 ...that these prisoners are being treated in an inhumane manner. 769 01:03:53,362 --> 01:03:55,455 However, in some places, 770 01:03:56,432 --> 01:04:00,103 up to 2,000 yards of enemy territory was taken. 771 01:04:00,203 --> 01:04:02,262 In spite of the cost, 772 01:04:02,371 --> 01:04:05,204 Loos was a victory. 773 01:04:16,652 --> 01:04:18,554 I've had a good day, a good day. 774 01:04:18,654 --> 01:04:19,889 Would you like to hear what I've achieved? 775 01:04:19,989 --> 01:04:21,124 Yes, please. 776 01:04:21,224 --> 01:04:24,761 I have arranged meetings at the Irish Guard Depot and Swiss Red Cross. 777 01:04:24,861 --> 01:04:27,363 Mmm-hmm. - And I have written to the war Office, 778 01:04:27,463 --> 01:04:31,167 and five hospitals I know that have wards of wounded troops. 779 01:04:31,267 --> 01:04:32,635 What do you think? - Excellent. 780 01:04:32,735 --> 01:04:34,103 And I have written you a list of people... 781 01:04:34,203 --> 01:04:36,973 ...that I think you should contact to speed things up. 782 01:04:37,073 --> 01:04:39,208 You used your influence to get Jack into the army, 783 01:04:39,308 --> 01:04:42,878 you can use your influence to find him now. 784 01:04:43,179 --> 01:04:45,644 I'm going to the post office. 785 01:04:45,748 --> 01:04:49,218 We have more than 4,000 photographs of prisoners in German hands. 786 01:04:49,318 --> 01:04:51,120 Could you send us a copy of those? 787 01:04:51,220 --> 01:04:53,222 All of them? - We'll only need the recent ones. 788 01:04:53,322 --> 01:04:56,592 No, I'd like to see all of them, please. 789 01:04:56,692 --> 01:04:59,412 Thank you so much for your time. 790 01:05:01,097 --> 01:05:03,800 HAYDEN: One shouldn't necessarily expect the worst. 791 01:05:03,900 --> 01:05:07,203 All the information we're receiving about the battle... 792 01:05:07,303 --> 01:05:08,571 ...points to a deal of confusion. 793 01:05:08,671 --> 01:05:10,606 I'd like to contact you on a daily basis. 794 01:05:10,706 --> 01:05:12,408 We'll get in touch with you if there's any news. 795 01:05:12,508 --> 01:05:13,509 No, I'd like to do it. 796 01:05:13,609 --> 01:05:17,009 What would be the best time to telephone? 797 01:06:07,296 --> 01:06:09,296 No. 798 01:06:09,532 --> 01:06:11,033 No. 799 01:06:11,133 --> 01:06:13,133 No. 800 01:06:14,103 --> 01:06:15,404 No. 801 01:06:15,504 --> 01:06:17,504 No. 802 01:06:17,773 --> 01:06:19,342 No. 803 01:06:19,442 --> 01:06:21,442 No. 804 01:06:21,844 --> 01:06:23,844 No. - No. 805 01:06:29,385 --> 01:06:32,190 We'll go through them once again. 806 01:06:34,056 --> 01:06:36,959 Let's do them tomorrow. - I'll check them once again. 807 01:06:37,059 --> 01:06:39,128 Let's do them tomorrow, we need to sleep. 808 01:06:39,228 --> 01:06:41,228 Go to bed, then. 809 01:06:43,899 --> 01:06:45,899 All right, come on. 810 01:06:46,602 --> 01:06:47,803 We'll check them again. 811 01:06:47,903 --> 01:06:50,273 No, not if you're going to huff and puff. I'd rather do it on my own. 812 01:06:50,373 --> 01:06:53,008 Carrie, we'll check them again. 813 01:06:58,514 --> 01:07:00,514 Pass me a photograph. 814 01:07:03,652 --> 01:07:05,652 No. - No. 815 01:07:06,722 --> 01:07:08,722 No. 816 01:07:08,758 --> 01:07:10,626 No. 817 01:07:10,726 --> 01:07:11,994 No. 818 01:07:12,094 --> 01:07:14,094 No. 819 01:07:34,383 --> 01:07:37,045 You work long hours. - Look. 820 01:07:44,260 --> 01:07:48,340 That is the cleanest motorcycle I have ever seen. 821 01:07:49,565 --> 01:07:51,667 How long did it take? - All afternoon. 822 01:07:51,767 --> 01:07:53,767 I'm not surprised. 823 01:07:55,671 --> 01:07:58,674 Does your mother know you're here? - Yes. 824 01:07:58,774 --> 01:08:02,684 Let's have a cup of tea and I'll walk you home. 825 01:08:14,356 --> 01:08:16,356 Can we have a story? 826 01:08:16,759 --> 01:08:18,759 Good idea. 827 01:08:22,531 --> 01:08:26,228 This is a tale of Captain Jack Kipling... 828 01:08:27,002 --> 01:08:29,972 ...and Lieutenant Peter Carter, that's you, 829 01:08:30,072 --> 01:08:32,302 of the Bengal Lancers. 830 01:08:32,908 --> 01:08:36,563 Finest cavalry officers of their generation. 831 01:08:36,779 --> 01:08:41,682 Straight-backed, tight-kneed, keen-eyed. 832 01:08:41,784 --> 01:08:45,015 They patrol the Grand Trunk Road. 833 01:08:46,455 --> 01:08:49,258 Have you heard of that great road? - No. 834 01:08:49,358 --> 01:08:53,158 It is the longest road in India. 835 01:08:53,262 --> 01:08:56,527 The backbone of all Hindustan. 836 01:08:57,066 --> 01:09:01,127 Fifteen hundred miles, and straight as a ruler. 837 01:09:01,937 --> 01:09:06,499 All castes and kinds of men move here. 838 01:09:06,609 --> 01:09:08,609 It is a river of life. 839 01:09:09,211 --> 01:09:12,180 All the world, going and coming. 840 01:09:13,048 --> 01:09:14,984 But all the world stops... 841 01:09:15,084 --> 01:09:18,087 ...to watch Lieutenant Peter Carter... 842 01:09:18,187 --> 01:09:20,187 ...and... 843 01:09:34,370 --> 01:09:36,370 And... 844 01:09:42,411 --> 01:09:45,778 And Captain Jack Kipling... 845 01:09:49,051 --> 01:09:51,051 ...trot by. 846 01:09:54,356 --> 01:09:56,356 Is Jack dead? 847 01:09:58,594 --> 01:10:01,994 Not certain, old man. Not certain at all. 848 01:10:09,638 --> 01:10:14,058 Not even sure he should have gone in the first place. 849 01:10:25,654 --> 01:10:29,391 CARRIE: One more tiny question. Where did you see him? 850 01:10:29,491 --> 01:10:33,596 Was it the southern end or the northern end of Chalk Pit wood? 851 01:10:33,696 --> 01:10:36,165 It's difficult to be precise. - Let me help you. 852 01:10:36,265 --> 01:10:38,000 Carrie. - Just a minute, Rud. 853 01:10:38,100 --> 01:10:40,569 At the southern end there's a large pond... 854 01:10:40,669 --> 01:10:43,539 ...between the edge of the wood and the chalk escarpment. 855 01:10:43,639 --> 01:10:47,309 Now in order to circle the wood, you have to pass the pond. 856 01:10:47,409 --> 01:10:49,570 Does that ring a bell? 857 01:10:49,678 --> 01:10:52,181 It does, yes. I definitely passed a pond. 858 01:10:52,281 --> 01:10:53,816 Well, that's very useful. 859 01:10:53,916 --> 01:10:56,852 Thank you, Captain Bruce, you've been incredibly helpful. 860 01:10:56,952 --> 01:10:59,688 I'm delighted to have been some use. - Oh, you definitely have. 861 01:10:59,788 --> 01:11:01,790 Let me find my daughter and she'll show you out. 862 01:11:01,890 --> 01:11:03,890 Thank you. 863 01:11:04,960 --> 01:11:06,960 Right through here. 864 01:11:11,634 --> 01:11:13,634 Tired. 865 01:11:13,902 --> 01:11:16,871 Tired to the tiredest degree. 866 01:11:17,306 --> 01:11:21,902 Rud, that is very encouraging. - It is not encouraging. 867 01:11:22,011 --> 01:11:24,947 It is not encouraging because Bruce saw Jack at half past three. 868 01:11:25,047 --> 01:11:30,352 We already have at least three sightings of Jack alive an hour and a half later. 869 01:11:30,452 --> 01:11:34,523 So fascinating though Bruce's account is, it is utterly, utterly irrelevant. 870 01:11:34,623 --> 01:11:37,226 It is not irrelevant. I need to get the whole picture. 871 01:11:37,326 --> 01:11:40,129 We've got the whole bloody picture, that's the point. 872 01:11:40,229 --> 01:11:42,229 You've given up hope. 873 01:11:44,400 --> 01:11:47,995 No, I haven't. I haven't at all. But... 874 01:11:49,505 --> 01:11:52,541 One more sighting, early in the battle, 875 01:11:52,641 --> 01:11:56,270 does not constitute proof that he is alive. 876 01:11:57,646 --> 01:11:59,646 It's something. 877 01:12:02,017 --> 01:12:06,182 Oh, I'd like a cigarette. - Well, that won't help. 878 01:12:09,858 --> 01:12:13,343 Have you hidden them? - I threw them away. 879 01:12:13,395 --> 01:12:15,395 Oh. 880 01:12:19,468 --> 01:12:21,468 I know. 881 01:12:31,313 --> 01:12:33,313 Not mine, Jack's. 882 01:12:33,816 --> 01:12:35,684 I found them ages ago. 883 01:12:35,784 --> 01:12:41,734 He should have chosen another author. I'm always dipping into Trollope. 884 01:12:42,558 --> 01:12:44,558 May I see? 885 01:13:07,416 --> 01:13:08,550 Allah be praised. 886 01:13:08,650 --> 01:13:12,050 That is exactly why you shouldn't smoke. 887 01:13:12,187 --> 01:13:14,187 Fouler than foul. 888 01:13:21,497 --> 01:13:23,497 I'll find you, Jack. 889 01:13:24,900 --> 01:13:26,900 We will. 890 01:13:44,386 --> 01:13:46,386 Can I help you? 891 01:13:51,693 --> 01:13:55,348 Is this the home of Lieutenant John Kipling? 892 01:13:58,033 --> 01:14:01,773 I recognise you from the pictures, of course. 893 01:14:07,743 --> 01:14:11,747 The men are after singing your verses at the front, did you know that? 894 01:14:11,847 --> 01:14:13,847 That's very flattering. 895 01:14:15,217 --> 01:14:17,427 I believe you knew my son? 896 01:14:19,855 --> 01:14:21,855 Very gentle. 897 01:14:23,192 --> 01:14:25,192 Very kind. 898 01:14:25,961 --> 01:14:27,961 What was your platoon? 899 01:14:28,897 --> 01:14:30,766 Guardsman Michael Bowe, 7786. 900 01:14:30,866 --> 01:14:33,335 5th Platoon, 2 Company, 2nd Battalion, Irish Guards. 901 01:14:33,435 --> 01:14:36,580 So my son was your Platoon Commander? 902 01:14:37,105 --> 01:14:40,743 He was always worried about me feet. - Your feet? 903 01:14:40,843 --> 01:14:43,846 He powdered them the day before we went over. 904 01:14:43,946 --> 01:14:45,681 They were in a dreadful state on account of the rain. 905 01:14:45,781 --> 01:14:47,883 CARRIE: Was it raining? Was it raining on the day? 906 01:14:47,983 --> 01:14:49,752 Just a minute. - On the day with Jack, was it raining? 907 01:14:49,852 --> 01:14:52,320 Carrie, please. 908 01:14:55,524 --> 01:15:01,986 Mr Bowe, we have been interviewing Irish Guards every day for many months. 909 01:15:04,366 --> 01:15:09,296 You are the first soldier I have met from my son's platoon. 910 01:15:10,372 --> 01:15:14,510 If you know something, anything, that will help us, 911 01:15:14,610 --> 01:15:16,820 we would be very grateful. 912 01:15:18,080 --> 01:15:20,630 To know, one way or the other, 913 01:15:21,583 --> 01:15:25,408 would be a great release for the whole family. 914 01:15:27,589 --> 01:15:29,589 Please. 915 01:15:29,858 --> 01:15:31,858 Please. 916 01:15:37,165 --> 01:15:40,436 Do you know what I see when I go over the top? 917 01:15:40,536 --> 01:15:42,536 RUDYARD: What? 918 01:15:44,840 --> 01:15:46,840 A game of football. 919 01:15:47,943 --> 01:15:52,047 The next regiment's attacking the Boche with their rifles shouldered, 920 01:15:52,147 --> 01:15:55,377 dribbling a ball across no man's land. 921 01:15:56,318 --> 01:15:58,787 And there's a bloke striding out with a walking stick. 922 01:15:58,887 --> 01:16:02,755 Like a gent on a Sunday jaunt in Phoenix Park. 923 01:16:04,560 --> 01:16:07,280 The bullets are all around me... 924 01:16:07,996 --> 01:16:09,996 ...like bees. 925 01:16:10,832 --> 01:16:15,252 A swarm of angry bees buzzing and racing past me ear. 926 01:16:16,338 --> 01:16:20,758 Jimmy Doyle on one side, the Lieutenant on the other. 927 01:16:21,476 --> 01:16:23,476 Jimmy goes down. 928 01:16:24,880 --> 01:16:28,450 And I'm shouting, 'we're the only two left, sir.' 929 01:16:28,550 --> 01:16:34,245 My lungs are bursting, but we make it into Jerry's frontline trench. 930 01:16:36,191 --> 01:16:38,191 And I'm lying there, 931 01:16:39,227 --> 01:16:41,227 trying to breathe. 932 01:16:42,397 --> 01:16:45,332 Lying... Lying on top... 933 01:16:53,709 --> 01:16:55,836 God. God. 934 01:16:57,079 --> 01:16:59,079 God. 935 01:17:03,318 --> 01:17:05,318 No. 936 01:17:06,588 --> 01:17:08,588 Bowe. 937 01:17:12,928 --> 01:17:14,928 Stay close. 938 01:17:25,273 --> 01:17:27,537 Halt. - Sorry, sir. 939 01:17:45,560 --> 01:17:48,096 We can't take that, sir. - That, McHugh, is why we are here. 940 01:17:48,196 --> 01:17:51,266 We are to attack and destroy the machine-gun post on Puits bis 14. 941 01:17:51,366 --> 01:17:54,036 I'm not fucking going anywhere. - You are, we all are. 942 01:17:54,136 --> 01:17:56,338 You're a murderer. You're a fucking murderer. 943 01:17:56,438 --> 01:17:59,341 I'm not a murderer, McHugh, I'm obeying orders. 944 01:17:59,441 --> 01:18:02,511 Right, Casey, Joyce, McHugh, right flank. 945 01:18:02,611 --> 01:18:04,611 Bowe, Flynn, with me. 946 01:18:10,118 --> 01:18:12,118 Come on, boys. 947 01:19:03,805 --> 01:19:05,805 Jack. 948 01:19:24,726 --> 01:19:26,726 Go on. 949 01:19:29,698 --> 01:19:31,698 Please. 950 01:19:39,407 --> 01:19:41,532 He was in such pain, sir. 951 01:19:42,911 --> 01:19:44,911 What did you do? 952 01:20:05,367 --> 01:20:07,597 You didn't help him? 953 01:20:10,038 --> 01:20:12,038 No, sir. 954 01:21:35,523 --> 01:21:38,413 By all accounts he was very brave. 955 01:21:39,694 --> 01:21:44,927 So few of us have the opportunity to play our part properly. 956 01:21:46,534 --> 01:21:48,534 But he did. 957 01:21:48,870 --> 01:21:52,185 He achieved what he set out to achieve. 958 01:21:53,208 --> 01:21:56,178 He must have been in such awful pain. 959 01:21:56,278 --> 01:21:58,513 If you talk to wounded soldiers, 960 01:21:58,613 --> 01:22:02,353 they'll tell you the pain only sets in later. 961 01:22:03,919 --> 01:22:05,919 So he was lucky. 962 01:22:06,688 --> 01:22:08,813 It was done with quickly. 963 01:22:10,859 --> 01:22:13,154 Don't tell me he was lucky. 964 01:22:14,296 --> 01:22:18,255 He wasn't lucky or brave or happy. 965 01:22:19,100 --> 01:22:22,467 Jack was 18 years and one day old. 966 01:22:22,570 --> 01:22:25,640 He died in the rain, he couldn't see a thing, he was alone. 967 01:22:25,740 --> 01:22:28,143 You can't persuade me there's any glory in that. 968 01:22:28,243 --> 01:22:30,243 I believe there is. 969 01:22:30,779 --> 01:22:32,779 I can't listen to this. 970 01:22:33,381 --> 01:22:35,406 No. - Let go of me. 971 01:22:35,517 --> 01:22:37,052 Look, do you want me to get down on my knees... 972 01:22:37,152 --> 01:22:39,020 ...and admit that I murdered my son? 973 01:22:39,120 --> 01:22:40,622 I will if it satisfies you. 974 01:22:40,722 --> 01:22:43,357 Please let go of me. - Do you... 975 01:22:43,525 --> 01:22:47,662 Do you think a single day passes when I don't consider that possibility? 976 01:22:47,762 --> 01:22:51,417 I think about it all the time. All the time. 977 01:22:53,468 --> 01:22:57,962 And what truly terrifies me is that if I am to blame, 978 01:22:59,874 --> 01:23:02,169 what have I sent him on to, 979 01:23:03,945 --> 01:23:05,945 if anything at all? 980 01:23:08,016 --> 01:23:13,420 How could I condemn my son to oblivion? 981 01:23:17,459 --> 01:23:20,121 How could I do that to Jack? 982 01:23:27,268 --> 01:23:29,268 But I miss him. 983 01:23:43,418 --> 01:23:45,418 So do I. 984 01:23:50,592 --> 01:23:53,312 I can feel his head on my chest. 985 01:23:54,796 --> 01:23:57,699 I can feel his thick hair under my fingers. 986 01:23:57,799 --> 01:23:59,799 I can hear him laugh. 987 01:24:00,802 --> 01:24:03,437 I can feel his heat against me. 988 01:24:14,916 --> 01:24:16,916 We'll manage. 989 01:24:24,025 --> 01:24:26,025 Oh, yes, we'll manage. 990 01:24:27,195 --> 01:24:29,195 I don't doubt that. 991 01:24:33,701 --> 01:24:35,701 I'll go find Bird. 992 01:24:36,571 --> 01:24:38,571 Will you be all right? 993 01:24:39,574 --> 01:24:41,574 Yes, thank you. 994 01:26:26,481 --> 01:26:28,481 Bed. 995 01:26:55,109 --> 01:26:57,489 He would have found a way... 996 01:26:58,046 --> 01:27:01,021 ...even if you'd tried to stop him. 997 01:27:01,849 --> 01:27:04,314 He was where he wanted to be. 998 01:27:04,886 --> 01:27:06,886 I know that. 999 01:27:17,098 --> 01:27:19,098 I let him down. 1000 01:27:35,483 --> 01:27:37,483 Do you want a story? 1001 01:27:39,787 --> 01:27:41,787 Yes, please. 1002 01:27:55,003 --> 01:27:57,003 Well... 1003 01:27:58,039 --> 01:28:00,940 This, O best beloved, 1004 01:28:02,710 --> 01:28:06,790 is another story of the high and far off times... 1005 01:28:24,999 --> 01:28:28,909 I didn't time you, I'm afraid. - Of course not. 1006 01:28:29,003 --> 01:28:30,872 It was awful slow anyway. 1007 01:28:30,972 --> 01:28:35,392 I was stuck behind a herd of cattle for half an hour. 1008 01:28:37,078 --> 01:28:39,883 Bugger all you can do about that. 1009 01:28:49,691 --> 01:28:51,691 Who would have a son? 1010 01:28:53,361 --> 01:28:54,929 Breaks your heart. 1011 01:28:55,029 --> 01:28:57,398 I was so sorry to hear your news, sir. 1012 01:28:57,498 --> 01:28:59,498 Thank you. 1013 01:29:01,569 --> 01:29:03,438 The fact that he was the youngest made it worse. 1014 01:29:03,538 --> 01:29:06,701 How old was he? - Thirteen. 1015 01:29:11,179 --> 01:29:14,579 He was lying on the floor of his bedroom. 1016 01:29:16,951 --> 01:29:20,776 Do you mind me telling you this? - Not at all. 1017 01:29:22,457 --> 01:29:24,752 Lying... Lying on his back. 1018 01:29:28,463 --> 01:29:30,463 He had just had a fit. 1019 01:29:32,834 --> 01:29:34,834 Dead. 1020 01:29:35,536 --> 01:29:37,536 But he was still warm. 1021 01:29:38,206 --> 01:29:40,206 And... 1022 01:29:41,142 --> 01:29:43,437 ...that was a great relief. 1023 01:29:44,479 --> 01:29:46,604 I'd have hated to have... 1024 01:29:50,451 --> 01:29:53,681 I'd have hated to have found him cold. 1025 01:29:56,023 --> 01:29:58,063 Does that seem odd? - No. 1026 01:30:05,066 --> 01:30:07,531 Have you news of my boy Jack? 1027 01:30:08,803 --> 01:30:10,803 Not this tide... 1028 01:30:12,173 --> 01:30:15,076 ...when do you think that he'll come back? 1029 01:30:15,176 --> 01:30:18,576 Not with this wind blowing, and this tide 1030 01:30:20,481 --> 01:30:23,051 Has anyone else had word of him? 1031 01:30:23,151 --> 01:30:25,151 Not this tide 1032 01:30:25,787 --> 01:30:28,389 For what is sunk will hardly swim 1033 01:30:28,489 --> 01:30:31,889 Not with this wind blowing, and this tide 1034 01:30:33,828 --> 01:30:35,828 Oh, dear... 1035 01:30:37,031 --> 01:30:39,329 ...what comfort can I find? 1036 01:30:41,269 --> 01:30:43,669 None this tide, nor any tide 1037 01:30:46,908 --> 01:30:49,628 Except he did not shame his kind 1038 01:30:50,778 --> 01:30:54,603 Not even with that wind blowing, and that tide 1039 01:30:55,983 --> 01:30:58,152 Then hold your head up all the more 1040 01:30:58,252 --> 01:31:00,743 This tide, and every tide 1041 01:31:06,694 --> 01:31:09,663 Because he was the son you bore 1042 01:31:16,003 --> 01:31:21,134 And gave to that wind blowing and that tide. 77541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.