All language subtitles for Mojin.The.Worm.Valley.2018.CHINESE.720p.BluRay.x264.DTS-MT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,792 --> 00:01:43,703
Tysi�c lat temu
2
00:01:43,833 --> 00:01:47,906
ksi�niczka Jingjue
wprowadzi�a okrutn� kar�,
3
00:01:48,000 --> 00:01:50,958
aby podporz�dkowa� sobie poddanych.
4
00:01:52,083 --> 00:01:55,623
Ka�dy, kto si� jej sprzeciwi�
albo pr�bowa� j� podej��,
5
00:01:55,708 --> 00:01:58,415
mia� zosta� napi�tnowany
symbolem na ramieniu.
6
00:02:00,083 --> 00:02:04,782
A w ko�cu zgin�� z przera�enia.
7
00:02:05,958 --> 00:02:07,719
Co jeszcze okrutniejsze,
8
00:02:08,125 --> 00:02:11,197
kl�twa jest przekazywana
z pokolenia na pokolenie.
9
00:02:12,792 --> 00:02:14,623
W kolejnych tysi�cleciach
10
00:02:15,042 --> 00:02:19,035
ka�dy napi�tnowany
poszukiwa� dw�ch rzeczy.
11
00:02:21,042 --> 00:02:24,489
Ksi�gi ze smoczej ko�ci i kuli Mu Chena.
12
00:02:27,038 --> 00:02:29,745
Wed�ug legendy,
gdy oba przedmioty si� po��cz�,
13
00:02:30,625 --> 00:02:34,163
kl�twa zostanie zniesiona.
14
00:02:37,417 --> 00:02:39,703
Druga po�owa ksi�gi opisuje,
15
00:02:40,167 --> 00:02:43,239
jak znale�� kul� Mu Chena.
16
00:02:44,208 --> 00:02:48,306
Pod sklepieniem niebieskim.
Na po�udnie w stron� opalizuj�cych chmur.
17
00:02:49,458 --> 00:02:53,280
Szczyt, gdzie ukrywaj� si� smoki.
G�ra, gdzie czyhaj� w�e.
18
00:02:53,958 --> 00:02:58,076
Kryszta�owa droga do ukrytego miejsca.
Grobowiec z jaskini� wodn�.
19
00:02:59,083 --> 00:03:02,996
Na po�udnie w stron� opalizuj�cych chmur.
20
00:03:05,283 --> 00:03:07,042
To Yunnan.
21
00:03:07,583 --> 00:03:10,780
Szczyt, gdzie ukrywaj� si� smoki.
G�ra, gdzie czyhaj� w�e.
22
00:03:11,833 --> 00:03:13,723
To precyzyjnie okre�lone miejsca.
23
00:03:15,125 --> 00:03:18,162
Kryszta�owa droga do ukrytego miejsca.
�r�d�o wszelkiego �ycia.
24
00:03:19,375 --> 00:03:23,578
Lepiej potwierdzi� ich istnienie,
gdy dotrzesz do Yunnan.
25
00:03:26,542 --> 00:03:28,032
Gdzie Z�otoz�bny i Pulpet?
26
00:03:30,500 --> 00:03:31,500
Obaj?
27
00:03:32,500 --> 00:03:34,616
Pr�buj� opchn�� antyki.
28
00:03:35,083 --> 00:03:36,493
Prosz� o cisz�!
29
00:03:37,708 --> 00:03:38,743
Pos�uchajcie mnie!
30
00:03:38,875 --> 00:03:40,957
Oczywi�cie, �e posiadamy
ksi�g� ze smoczej ko�ci.
31
00:03:41,042 --> 00:03:41,872
W�a�nie.
32
00:03:41,958 --> 00:03:45,743
Nie jeste�my pewni,
czy powinni�my j� wam dzi� pokaza�.
33
00:03:45,833 --> 00:03:48,035
- Rozumiecie?
- Dlaczego nie?
34
00:03:48,125 --> 00:03:50,619
- Dobrze m�wi�?
- Ma racj�!
35
00:03:52,792 --> 00:03:53,792
Ty sukinsynu!
36
00:03:54,458 --> 00:03:56,574
Je�li nie poka�esz nam ksi�gi,
37
00:03:56,875 --> 00:03:58,866
skopi� ci dupsko. Nie wierzysz?
38
00:03:59,167 --> 00:04:00,327
Zobaczymy.
39
00:04:00,417 --> 00:04:01,452
Wal si�!
40
00:04:01,625 --> 00:04:03,035
Co jest?!
41
00:04:03,208 --> 00:04:04,208
Zabij� ci�!
42
00:04:04,917 --> 00:04:05,747
Kto to?
43
00:04:05,833 --> 00:04:07,828
- Pu��cie mnie!
- Hej, Pulpet!
44
00:04:07,971 --> 00:04:10,333
- Pieprz si�!
- Kto si� ruszy�? Nie rusza� si�!
45
00:04:13,583 --> 00:04:15,699
Przesta�cie! Pan Zhou tu jest!
46
00:04:17,292 --> 00:04:19,581
- Kto?
- Pan Zhou.
47
00:04:32,958 --> 00:04:33,824
Tato.
48
00:04:45,000 --> 00:04:46,456
- Pulpet.
- Tak?
49
00:04:46,542 --> 00:04:48,458
- Z�otoz�bny.
- Tak?
50
00:04:48,500 --> 00:04:50,206
Poka�cie im plecy.
51
00:04:52,583 --> 00:04:55,655
To znami� nazywaj�
Przekle�stwem Ukrytego Oka.
52
00:04:55,875 --> 00:04:57,412
Jest jak rak.
53
00:04:58,167 --> 00:04:59,828
Nikt z jego posiadaczy
54
00:05:00,500 --> 00:05:02,365
nie do�yje czterdziestki.
55
00:05:10,375 --> 00:05:14,664
Grupka m�odzie�y,
kt�ra nie mia�a z tym nic wsp�lnego.
56
00:05:15,042 --> 00:05:18,869
Chcieli pom�c przyjacielowi
znie�� b�l kl�twy.
57
00:05:19,667 --> 00:05:24,040
Zebrali si� na odwag�
i ruszyli na Smoczy Szczyt.
58
00:05:24,917 --> 00:05:28,990
Kiedy tam dotarli, stawili czo�a
setkom paj�k�w o ludzkich twarzach
59
00:05:32,458 --> 00:05:34,870
i tysi�com czerwonookich wilk�w.
60
00:05:42,667 --> 00:05:43,702
Zabi� je!
61
00:05:43,792 --> 00:05:45,381
Zabi�!
62
00:05:53,047 --> 00:05:54,285
Opr�cz tej dw�jki,
63
00:05:55,500 --> 00:05:56,990
byli z nimi tak�e Hu Bayi,
64
00:05:57,208 --> 00:05:58,323
Profesor,
65
00:05:58,875 --> 00:06:00,240
Shirley Yang
66
00:06:02,292 --> 00:06:05,659
oraz moja c�rka, Linglong.
67
00:06:10,833 --> 00:06:12,415
Nikt nie zosta� oszcz�dzony.
68
00:06:14,333 --> 00:06:16,449
Teraz rozumiecie?
69
00:06:17,333 --> 00:06:19,870
Ksi�ga nie jest cenna
70
00:06:20,250 --> 00:06:21,865
z powodu warto�ci handlowej.
71
00:06:24,250 --> 00:06:26,260
Ale dlatego, �e mo�e ratowa� �ycie.
72
00:06:30,583 --> 00:06:33,245
��cznie jest osiem wers�w.
73
00:06:34,625 --> 00:06:36,412
Przet�umaczy�em tylko pi�� pierwszych.
74
00:06:37,333 --> 00:06:38,743
Trzy ostatnie
75
00:06:39,167 --> 00:06:41,408
zdo�a rozszyfrowa� jedynie mistrz.
76
00:06:41,833 --> 00:06:45,451
Nikt mi nie przychodzi do g�owy,
poza tob�.
77
00:06:48,083 --> 00:06:51,655
By� mo�e jest kto�, kto zdo�a nam pom�c.
78
00:06:52,125 --> 00:06:53,205
Shirley.
79
00:06:54,242 --> 00:06:55,452
Mam dobre wie�ci.
80
00:06:56,042 --> 00:06:58,454
Pan Zhou kogo� znalaz�.
81
00:06:58,750 --> 00:07:02,207
Nazywa si� Chen Yulou.
Wo�aj� go �lepy Chen.
82
00:07:03,583 --> 00:07:05,872
Trzydzie�ci lat temu
prowadzi� grup� m�czyzn
83
00:07:06,083 --> 00:07:07,698
do grobowca cesarza Xiana w Yunnan.
84
00:07:07,875 --> 00:07:11,623
Nie wiemy dlaczego,
ale tylko on wr�ci�.
85
00:07:12,208 --> 00:07:14,990
O�lep� i oszala�.
86
00:07:15,625 --> 00:07:18,828
Od tej pory przebywa
w szpitalu psychiatrycznym.
87
00:07:21,708 --> 00:07:23,744
Jeste� taka pi�kna.
88
00:07:23,833 --> 00:07:25,494
Mama bardzo ci� kocha.
89
00:07:46,500 --> 00:07:51,164
Oczko w g�owie mamusi.
90
00:07:56,417 --> 00:07:57,678
Prosz� si� nie rusza�.
91
00:08:02,375 --> 00:08:04,536
To Chen Yulou.
92
00:08:07,125 --> 00:08:08,706
Przyszli�cie.
93
00:08:12,125 --> 00:08:14,578
Naprawd� jest niewidomy?
94
00:08:14,958 --> 00:08:15,958
Tak.
95
00:08:36,083 --> 00:08:38,916
Dzie� dobry. Du�o o panu s�yszeli�my.
96
00:08:39,458 --> 00:08:41,449
Jeste�my przyjaci�mi pana Zhou.
97
00:08:41,982 --> 00:08:46,304
- Przyszli�my dzi� do pana, �eby...
- Nie trzeba tak oficjalnie.
98
00:08:47,250 --> 00:08:48,250
Cze��...
99
00:08:49,458 --> 00:08:50,948
m�oda damo.
100
00:09:00,000 --> 00:09:02,036
Twoje serce bije spokojnie.
101
00:09:03,250 --> 00:09:05,912
Jeste� sumienna i opanowana.
102
00:09:07,375 --> 00:09:09,240
Musisz by�...
103
00:09:09,833 --> 00:09:12,575
potomkini� sekty Banshan.
104
00:09:19,250 --> 00:09:20,706
M�ody cz�owieku.
105
00:09:26,500 --> 00:09:27,740
Doskonale.
106
00:09:28,583 --> 00:09:32,030
Jeste� pe�en wigoru.
Po��czony z niebem i ziemi�.
107
00:09:34,417 --> 00:09:36,328
Podoba mi si� twoja osobowo��.
108
00:09:37,208 --> 00:09:39,164
Je�li si� nie myl�,
109
00:09:39,833 --> 00:09:44,452
musisz by� potomkiem legendarnego Mojin.
110
00:09:46,208 --> 00:09:47,986
- Masz racj�.
- Wybaczcie.
111
00:09:50,167 --> 00:09:52,123
Panowie, prosz� wyj��.
112
00:09:53,292 --> 00:09:54,748
Dzi�...
113
00:09:55,125 --> 00:09:57,912
chc� rozmawia� tylko z dziewczyn�.
114
00:10:23,500 --> 00:10:24,580
M�oda damo,
115
00:10:26,625 --> 00:10:28,411
lubi� trzyma� twoje d�onie.
116
00:10:29,958 --> 00:10:31,959
Mam nadziej�, �e nie masz nic przeciwko.
117
00:10:34,250 --> 00:10:36,616
Co znacz� s�owa �na po�udnie
w stron� opalizuj�cych chmur�,
118
00:10:36,750 --> 00:10:38,331
�szczyt, gdzie ukrywaj� si� smoki�?
119
00:10:40,958 --> 00:10:42,869
Wiesz to.
120
00:10:45,875 --> 00:10:47,635
A �kryszta�owa droga do ukrytego miejsca�?
121
00:10:47,958 --> 00:10:49,448
Masz ch�opaka?
122
00:10:52,000 --> 00:10:53,831
Ten, kt�ry tu by�, jest mi�y.
123
00:10:54,042 --> 00:10:56,581
Wydajecie si� bratnimi duszami.
124
00:10:58,250 --> 00:11:00,832
Ale z powodu swoich charakter�w,
125
00:11:01,583 --> 00:11:05,120
nie uprawiali�cie mi�o�ci.
126
00:11:07,333 --> 00:11:08,539
Jaka szkoda!
127
00:11:09,292 --> 00:11:11,624
Prosz� pana, wr��my do tematu.
128
00:11:11,875 --> 00:11:12,875
Jestem przy nim.
129
00:11:13,458 --> 00:11:15,496
Co znaczy ��r�d�o wszelkiego �ycia�?
130
00:11:16,750 --> 00:11:18,115
Ten ch�opak sprawia,
131
00:11:18,750 --> 00:11:21,765
�e uczucia ci� przyt�aczaj�.
132
00:11:23,130 --> 00:11:25,870
Czujesz, jakby� unosi�a si� w powietrzu.
133
00:11:26,042 --> 00:11:27,327
Zada�am pytanie!
134
00:11:28,542 --> 00:11:29,542
To uczucie
135
00:11:29,917 --> 00:11:33,330
ogarnie ca�e twoje cia�o.
136
00:11:33,792 --> 00:11:36,249
Dopiero wtedy twoje �ycie nabierze sensu.
137
00:11:36,458 --> 00:11:38,310
Jak znale�� kul� Mu Chena?
138
00:11:39,333 --> 00:11:40,994
Nigdy jej nie znajdziesz!
139
00:11:43,250 --> 00:11:45,866
Bo nigdy nie przekroczysz g�ry!
140
00:11:48,458 --> 00:11:49,743
Jakiej g�ry?
141
00:11:55,417 --> 00:11:57,328
Jeste� tylko cz�owiekiem.
142
00:11:58,750 --> 00:12:01,082
Ludzie widz� tylko g�r�.
143
00:12:02,500 --> 00:12:05,697
Ale g�ra jest taka jak my.
144
00:12:06,167 --> 00:12:07,657
�ywa.
145
00:12:08,292 --> 00:12:10,952
Ludzkie �ycie trwa zaledwie 80 lat.
146
00:12:11,917 --> 00:12:12,997
G�ra
147
00:12:13,792 --> 00:12:15,328
�yje 100 000 lat.
148
00:12:16,875 --> 00:12:19,116
Sen zajmuje jej 2000 lat,
149
00:12:20,208 --> 00:12:22,290
a sam obr�t - 800.
150
00:12:23,375 --> 00:12:25,741
Jak normalni ludzie, tacy jak my,
151
00:12:26,500 --> 00:12:29,947
mieliby dostrzec, jak zmienia si� �wiat?
152
00:12:31,667 --> 00:12:36,240
Bez wzgl�du na wszystko,
musimy znale�� kul� Mu Chena.
153
00:12:37,250 --> 00:12:38,865
Wystarczy.
154
00:12:40,500 --> 00:12:41,648
Jestem zm�czony.
155
00:12:42,958 --> 00:12:44,914
Musz� odpocz��.
156
00:12:47,292 --> 00:12:48,657
Ale zanim p�jdziesz,
157
00:12:49,458 --> 00:12:51,369
musz� ci powiedzie� jedn� rzecz.
158
00:12:51,630 --> 00:12:52,575
Prosz�, m�w.
159
00:12:53,708 --> 00:12:57,794
Nie zwlekaj z uprawianiem mi�o�ci
z tym ch�opakiem.
160
00:12:59,000 --> 00:13:01,412
Twoje �ycie stanie si� ciekawsze.
161
00:13:01,958 --> 00:13:05,155
To wszystko, co chcia�em ci powiedzie�.
162
00:13:11,042 --> 00:13:12,042
M�oda damo.
163
00:13:12,292 --> 00:13:16,283
Jeste� przyt�oczona przez emocje
i pe�na nami�tno�ci...
164
00:13:16,917 --> 00:13:20,205
Zrozumiesz, �e mia�em dobre intencje.
165
00:13:30,583 --> 00:13:33,541
Sam kiedy� poszukiwa�e� kuli.
166
00:13:33,625 --> 00:13:35,376
A sko�czy�e� tu,
w szpitalu psychiatrycznym,
167
00:13:35,833 --> 00:13:37,184
bo jeste� przera�ony i bezradny.
168
00:13:37,208 --> 00:13:38,671
Boisz si� kuli, prawda?
169
00:13:40,250 --> 00:13:41,285
Co by si� nie dzia�o...
170
00:13:42,500 --> 00:13:43,831
znajdziemy j�.
171
00:13:44,000 --> 00:13:45,506
Nawet gdyby�my mieli sp�on�� w ogniu
172
00:13:45,592 --> 00:13:47,929
albo o�lepn��, jak ty,
nic nas nie zatrzyma.
173
00:13:50,583 --> 00:13:53,780
Chcesz zobaczy� moje oczy?
174
00:14:04,042 --> 00:14:06,203
Patrz!
175
00:14:17,292 --> 00:14:19,624
Nigdy nie patrzcie mu w oczy.
176
00:14:21,833 --> 00:14:25,655
Nigdy nie patrzcie mu w oczy.
177
00:14:32,827 --> 00:14:37,759
MOJIN: DOLINA ROBACZK�W
178
00:14:47,958 --> 00:14:49,164
Poka�.
179
00:14:57,583 --> 00:15:00,742
Za dziesi�� kilometr�w
powinna by� Ukryta Smocza G�ra.
180
00:15:12,250 --> 00:15:14,707
- Linglong, zr�b nam zdj�cie.
- Dobra.
181
00:15:15,375 --> 00:15:16,375
Patrzcie na mnie.
182
00:15:17,583 --> 00:15:19,073
Raz, dwa, trzy.
183
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
Spadaj.
184
00:16:35,458 --> 00:16:36,458
Wszyscy cali?
185
00:16:36,708 --> 00:16:37,708
Co si� sta�o?
186
00:16:49,687 --> 00:16:50,831
Niewiele brakowa�o.
187
00:17:05,375 --> 00:17:07,437
To robaki ze staro�ytnego kr�lestwa.
188
00:17:07,500 --> 00:17:10,662
Wykorzystuj� cia�a ludzi i zwierz�t,
by karmi� insekty.
189
00:17:11,125 --> 00:17:12,831
Obrzydliwe!
190
00:17:15,250 --> 00:17:16,930
Jest tu silne pole magnetyczne.
191
00:17:17,208 --> 00:17:19,324
Musimy by� blisko grobowca cesarza Xiana.
192
00:18:00,542 --> 00:18:01,418
Bayi.
193
00:18:02,435 --> 00:18:03,279
Caiyun.
194
00:18:09,974 --> 00:18:10,961
Co to?
195
00:18:11,833 --> 00:18:13,971
Kiedy by�em w wojsku,
sp�dzi�em kilka lat w Yunnan.
196
00:18:14,083 --> 00:18:15,273
Pozna�em Caiyun.
197
00:18:15,917 --> 00:18:17,248
By�e� taki m�ody.
198
00:18:18,375 --> 00:18:19,410
Bayi.
199
00:18:20,292 --> 00:18:22,338
- Napijmy si� herbaty.
- Dobrze.
200
00:18:22,625 --> 00:18:24,490
- Prosz�, herbata.
- Dzi�kuj�.
201
00:18:25,333 --> 00:18:27,495
Sama j� uprawiam. Spr�buj.
202
00:18:30,333 --> 00:18:31,914
Czujcie si� jak u siebie.
203
00:18:34,250 --> 00:18:35,250
Caiyun.
204
00:18:36,167 --> 00:18:38,749
S� jakie� szlaki wodne prowadz�ce
przez Ukryt� Smocz� G�r�?
205
00:18:39,113 --> 00:18:41,119
Tylko pobliska, ukryta droga,
206
00:18:41,625 --> 00:18:43,286
od dawna nieu�ywana.
207
00:18:43,417 --> 00:18:45,078
Znasz drog�?
208
00:18:45,375 --> 00:18:46,911
Kongque mo�e was zaprowadzi�.
209
00:18:47,667 --> 00:18:49,983
Wewn�trz g�ry jest niebezpiecznie.
210
00:18:50,417 --> 00:18:52,123
Musicie by� ostro�ni.
211
00:18:52,333 --> 00:18:53,333
Bez obaw.
212
00:18:53,750 --> 00:18:54,750
Bayi!
213
00:18:55,375 --> 00:18:58,032
Ok�ama�e� mnie.
Min�o tyle czasu, zanim wr�ci�e�.
214
00:18:58,583 --> 00:19:00,914
Kongque, nie b�d� niemi�a.
215
00:19:04,542 --> 00:19:06,703
Jutro b�dziesz ich przewodnikiem.
216
00:19:06,875 --> 00:19:09,333
- Nie zgubcie si�.
- �aden problem.
217
00:19:18,083 --> 00:19:19,723
Pozw�lcie, �e wszystkich przedstawi�.
218
00:19:19,849 --> 00:19:22,287
To Kongque, c�rka Caiyun.
219
00:19:22,500 --> 00:19:23,580
- Jest moj�...
- Bayi!
220
00:19:23,667 --> 00:19:25,623
Uros�o drzewko, kt�re posadzili�my.
221
00:19:25,708 --> 00:19:27,073
Poka�� ci!
222
00:19:27,250 --> 00:19:28,615
Chod�.
223
00:19:30,292 --> 00:19:32,408
�Uros�o drzewko, kt�re posadzili�my�.
224
00:19:32,750 --> 00:19:34,240
�Poka�� ci!�
225
00:19:49,417 --> 00:19:50,417
Kto tam?
226
00:19:50,792 --> 00:19:52,157
To ja, Bayi.
227
00:19:59,417 --> 00:20:01,631
- O co chodzi?
- Przynios�em ci �rodek przeciw komarom.
228
00:20:02,542 --> 00:20:04,123
Pe�no ich tu.
229
00:20:04,458 --> 00:20:06,665
Posmaruj si�. B�dziesz lepiej spa�.
230
00:20:07,833 --> 00:20:08,833
Dzi�kuj�.
231
00:20:10,542 --> 00:20:11,657
W�a�ciwie...
232
00:20:19,125 --> 00:20:20,615
Pulpet, szybciej!
233
00:20:20,708 --> 00:20:21,868
Zaczekajcie na mnie!
234
00:20:30,083 --> 00:20:32,165
- Jak tu pi�knie!
- Zwolnij, Linglong!
235
00:20:33,208 --> 00:20:34,208
Zwolnij!
236
00:20:42,583 --> 00:20:43,914
Kongque!
237
00:20:45,375 --> 00:20:46,375
Cze��!
238
00:20:49,208 --> 00:20:51,415
Linglong, z�api� jednego dla ciebie.
239
00:20:51,500 --> 00:20:52,831
Dasz rad�?
240
00:20:55,292 --> 00:20:56,873
Wielkie nieba.
241
00:20:57,667 --> 00:20:59,999
Profesorze, musisz to zobaczy�!
242
00:21:05,875 --> 00:21:06,875
Ostro�nie!
243
00:21:07,292 --> 00:21:08,873
To nie robaczki �wi�toja�skie.
244
00:21:08,958 --> 00:21:10,198
To robaczek p�omienny.
245
00:21:10,542 --> 00:21:12,828
Ktokolwiek go dotnie,
cz�owiek czy zwierz�,
246
00:21:12,917 --> 00:21:14,736
natychmiast sp�onie �ywcem.
247
00:21:20,417 --> 00:21:21,314
Co to?
248
00:21:21,500 --> 00:21:23,411
To kr�l robaczk�w p�omiennych.
249
00:21:23,583 --> 00:21:25,665
Ich przyw�dca.
250
00:21:33,833 --> 00:21:34,868
W momencie,
251
00:21:35,375 --> 00:21:39,578
kiedy wyczuj� jego zapach,
natychmiast do niego lec�.
252
00:21:40,125 --> 00:21:41,022
Pulpet, patrz!
253
00:21:41,167 --> 00:21:43,532
Nie maj� oczu, polegaj� na w�chu.
254
00:21:43,792 --> 00:21:47,324
Je�li zamkniemy s�oik,
nie b�d� wiedzia�y, gdzie jest kr�l.
255
00:22:05,042 --> 00:22:06,042
Shirley.
256
00:22:15,417 --> 00:22:17,624
Gdy pewnego dnia kr�l sp�onie,
257
00:22:17,708 --> 00:22:20,495
wszystkie robaczki do niego przylec�
i zrobi� to samo.
258
00:22:20,667 --> 00:22:22,203
S� bardziej lojalne od ps�w.
259
00:22:23,250 --> 00:22:24,049
Prosz�.
260
00:22:30,667 --> 00:22:32,282
Linglong, o tam.
261
00:22:32,458 --> 00:22:33,458
Dzi�kuj�!
262
00:22:35,042 --> 00:22:36,327
Zaczekajcie na mnie!
263
00:22:36,542 --> 00:22:37,748
Pr�dko, Pulpet!
264
00:22:38,125 --> 00:22:39,035
Zwolnijcie.
265
00:22:39,125 --> 00:22:40,240
Linglong, zaczekaj!
266
00:22:43,125 --> 00:22:45,081
Pulpet, chod�my t�dy.
267
00:22:47,917 --> 00:22:49,202
To takie pi�kne!
268
00:22:57,167 --> 00:22:58,167
Shirley!
269
00:23:10,417 --> 00:23:12,157
Pulpet, spr�buj!
270
00:23:18,708 --> 00:23:19,868
Wolniej!
271
00:23:22,542 --> 00:23:23,542
Pulpet!
272
00:23:24,542 --> 00:23:25,851
- Daj mi to!
- Co robisz?
273
00:23:25,875 --> 00:23:27,792
- Moja kolej!
- Masz.
274
00:23:27,833 --> 00:23:28,868
Niesamowite.
275
00:23:29,005 --> 00:23:30,368
Fantastyczne!
276
00:23:30,625 --> 00:23:31,956
Dok�d idziesz?
277
00:23:35,417 --> 00:23:36,841
�Na szczycie w obj�ciach w�a,
278
00:23:37,625 --> 00:23:39,456
wysoki na tysi�c st�p b�g
279
00:23:40,083 --> 00:23:41,539
chroni korony kr�la.
280
00:23:44,833 --> 00:23:47,119
M�j ukochany wkracza do g�ry,
by wyp�dzi� demona.
281
00:23:48,542 --> 00:23:52,535
Towarzysz� mu na brzeg rzeki.
282
00:23:56,667 --> 00:23:58,157
Nigdy si� nie ogl�da,
283
00:23:59,833 --> 00:24:01,289
odk�d nasze drogi si� rozesz�y.
284
00:24:03,042 --> 00:24:04,765
Trudno jest spotka� si� ponownie.
285
00:24:07,292 --> 00:24:09,624
Zrobi� mu par� but�w,
286
00:24:10,583 --> 00:24:14,656
by m�g� przej�� tysi�c mil.
287
00:24:16,625 --> 00:24:18,161
Krople deszczu s� ciep�e.
288
00:24:20,417 --> 00:24:22,078
Promienie ksi�yca zimne.
289
00:24:23,208 --> 00:24:24,664
Ju� nigdy nie zobacz�
290
00:24:26,125 --> 00:24:27,740
bia�ej koszuli ukochanego�.
291
00:24:52,958 --> 00:24:54,823
�U podn�a g�ry w obj�ciach w�a
292
00:24:56,625 --> 00:24:58,161
wyczekuj� powrotu ukochanego.
293
00:24:59,875 --> 00:25:01,866
Woda w rzece up�ywa,
294
00:25:03,167 --> 00:25:05,078
tak, jak up�ywaj� lata�.
295
00:25:19,624 --> 00:25:21,073
Wiwat Bayi!
296
00:25:21,167 --> 00:25:23,249
Gorzko!
297
00:26:13,792 --> 00:26:15,202
Bayi, t�dy.
298
00:27:11,958 --> 00:27:13,118
Mocniej!
299
00:27:17,342 --> 00:27:19,401
Te tratwy zalegaj� tu
od �adnych paru lat.
300
00:27:19,625 --> 00:27:21,240
Nie wiem, czy wci�� b�d� p�ywa�.
301
00:27:21,333 --> 00:27:23,133
Spokojnie. Musimy je tylko uszczelni�.
302
00:27:24,708 --> 00:27:25,708
Bayi.
303
00:27:26,000 --> 00:27:27,490
Wr�� ca�y.
304
00:27:28,417 --> 00:27:30,908
Nie b�j si�. Nied�ugo wr�c�.
305
00:27:44,958 --> 00:27:46,744
Pami�tajcie!
306
00:27:46,833 --> 00:27:48,994
Noc� w w�wozie unosi si� truj�cy gaz.
307
00:27:49,917 --> 00:27:52,408
Musicie sp�dzi� noc w najwy�szym punkcie.
308
00:27:53,000 --> 00:27:54,865
S�ysza�am, �e w g��bi w�wozu
309
00:27:54,958 --> 00:27:57,119
jest wyspa unosz�ca si� w powietrzu.
310
00:27:57,417 --> 00:27:59,126
Je�li uda wam si� j� znale��,
311
00:27:59,250 --> 00:28:01,036
to b�dzie najbezpieczniejsze miejsce.
312
00:28:01,167 --> 00:28:02,167
Jasne.
313
00:28:02,208 --> 00:28:03,727
Gadasz wi�cej od swojej matki.
314
00:28:13,958 --> 00:28:15,573
Nie mog� znie��, �e opu�cili�my hotel.
315
00:28:15,667 --> 00:28:17,407
Te robaczki by�y takie pocieszne.
316
00:28:19,625 --> 00:28:21,115
Jak mog�e� go ukra��?
317
00:28:22,042 --> 00:28:23,157
Nie ukrad�em.
318
00:28:23,292 --> 00:28:24,684
Po�yczy�em na kilka dni.
319
00:28:24,708 --> 00:28:26,950
Zwr�c� go, gdy wr�cimy do hotelu.
320
00:28:28,583 --> 00:28:31,416
Chcia�em ci sprawi� przyjemno��.
321
00:28:32,833 --> 00:28:33,868
Daj.
322
00:28:34,875 --> 00:28:35,910
Dawaj!
323
00:28:40,083 --> 00:28:41,573
Przechowam go.
324
00:28:41,667 --> 00:28:44,123
Dam ci go,
gdy b�dziesz chcia�a si� pobawi�.
325
00:29:31,125 --> 00:29:34,993
Te �wiec�ce kamienie s� drogocenne?
326
00:29:35,708 --> 00:29:38,415
To nie kamienie, tylko �wietlisty mech.
327
00:29:39,333 --> 00:29:41,949
Ma�e, fluorescencyjne jaszczurki
328
00:29:42,194 --> 00:29:44,624
�yj�ce w g��binach rzek.
329
00:29:49,708 --> 00:29:51,915
Profesorze, pole magnetyczne
jest bardzo silne.
330
00:29:52,042 --> 00:29:53,482
Nie mo�emy okre�li� kierunku.
331
00:29:54,708 --> 00:29:56,039
P�yniemy prosto.
332
00:29:57,667 --> 00:29:58,873
Ma�a rybka.
333
00:30:01,375 --> 00:30:02,581
Ma�a rybko.
334
00:30:12,583 --> 00:30:13,583
Uwa�aj!
335
00:30:14,550 --> 00:30:17,203
To �mijowiec o sztyletowatych z�bach.
Gatunek �ywi�cy si� lud�mi.
336
00:30:18,000 --> 00:30:20,823
Staj� si� agresywne, gdy czuj� krew.
337
00:31:20,667 --> 00:31:21,907
- W porz�dku?
- Nic mi nie jest.
338
00:31:21,958 --> 00:31:23,558
- B�d�cie ostro�ni.
- Ty te�!
339
00:31:49,250 --> 00:31:50,250
Unik!
340
00:31:51,083 --> 00:31:52,083
Linglong!
341
00:31:54,292 --> 00:31:55,292
Pulpet!
342
00:32:01,333 --> 00:32:02,914
Pulpet!
343
00:32:03,375 --> 00:32:04,375
Szybko!
344
00:32:08,583 --> 00:32:09,583
Ruchy!
345
00:32:17,958 --> 00:32:18,958
G�upi jeste�?
346
00:32:33,125 --> 00:32:34,740
Czemu jest ich a� tyle?
347
00:33:46,333 --> 00:33:47,948
Bayi, szybko, wymy�l co�!
348
00:33:48,208 --> 00:33:49,118
Profesorze!
349
00:33:49,208 --> 00:33:50,323
Z�otoz�bny!
350
00:34:25,167 --> 00:34:27,249
Bayi, ko�czy nam si� ropa!
351
00:34:46,917 --> 00:34:48,407
Linglong, daj granat!
352
00:34:50,542 --> 00:34:51,542
Pulpet!
353
00:34:55,208 --> 00:34:56,243
Na ziemi�!
354
00:35:20,000 --> 00:35:21,232
Trzymajcie si� mocno!
355
00:35:23,833 --> 00:35:25,539
Linglong, wytrzymaj!
356
00:36:15,083 --> 00:36:16,386
Dalej, Z�otoz�bny!
357
00:36:30,417 --> 00:36:32,578
Gdzie nas wyrzuci�o?
358
00:36:32,958 --> 00:36:35,244
Nie b�j si�, Linglong.
359
00:36:40,792 --> 00:36:41,827
Spokojnie.
360
00:36:41,917 --> 00:36:43,498
Pozosta�ej tr�jce nic si� nie sta�o?
361
00:36:43,583 --> 00:36:45,164
My�l�, �e nie.
362
00:36:45,708 --> 00:36:47,323
Musimy ich szybko znale��.
363
00:37:13,125 --> 00:37:16,492
To pewnie byli robotnicy,
kt�rzy budowali grobowiec cesarza Xiana.
364
00:37:16,625 --> 00:37:18,536
Chcieli u�y� �a�cuch�w do ucieczki,
365
00:37:18,958 --> 00:37:20,918
ale przez cesarza nie zdo�ali.
366
00:37:24,625 --> 00:37:25,910
To w j�zyku dong?
367
00:37:33,000 --> 00:37:35,992
Wygl�da na to, �e cesarz Xian
wzi�� przyk�ad z ksi�niczki Jingjue.
368
00:37:39,958 --> 00:37:41,698
Robotnicy b�agali o �ycie,
369
00:37:42,750 --> 00:37:44,035
a trafili do otch�ani.
370
00:37:53,750 --> 00:37:54,956
Nie dzia�a.
371
00:37:56,208 --> 00:37:57,868
Przygotujcie si� do odpalenia racy!
372
00:37:58,917 --> 00:38:01,785
Zobacz� j�, je�li opu�cili jaskini�.
373
00:39:23,500 --> 00:39:24,500
Biegiem!
374
00:39:28,042 --> 00:39:29,042
Linglong!
375
00:40:12,208 --> 00:40:13,414
- Linglong.
- Pulpet.
376
00:40:15,917 --> 00:40:16,917
Lecimy!
377
00:40:26,750 --> 00:40:27,750
Wstawaj, szybko!
378
00:40:30,667 --> 00:40:31,667
Bayi!
379
00:40:49,875 --> 00:40:50,990
Odpal rac�!
380
00:40:57,333 --> 00:40:58,333
Shirley znikn�a!
381
00:40:59,583 --> 00:41:00,583
Bayi!
382
00:41:01,167 --> 00:41:02,623
Gdzie oni s�?
383
00:41:32,458 --> 00:41:34,665
Shirley, znajd� Profesora!
384
00:41:36,625 --> 00:41:37,625
Szybko!
385
00:42:17,500 --> 00:42:18,785
Profesorze!
386
00:42:49,208 --> 00:42:50,539
- Bayi!
- Profesorze.
387
00:42:50,667 --> 00:42:52,077
- Nic wam nie jest?
- W porz�dku.
388
00:42:52,583 --> 00:42:53,789
To jaszczurka?
389
00:42:53,958 --> 00:42:55,498
Nigdy takiej nie widzia�em.
390
00:42:55,958 --> 00:43:00,032
Wiem, �e ma dobry s�uch,
ale widzi tylko na trzy metry.
391
00:43:02,042 --> 00:43:04,248
Wystraszy�e� mnie!
Gdzie si� szwenda�e�?
392
00:43:06,792 --> 00:43:07,792
Przesta�.
393
00:43:13,375 --> 00:43:14,375
Biegiem!
394
00:43:42,042 --> 00:43:43,042
Skaczemy!
395
00:44:08,417 --> 00:44:09,748
Linglong, chod�.
396
00:44:10,042 --> 00:44:11,366
Bardzo przepraszam!
397
00:44:22,417 --> 00:44:23,417
Szybko, ruchy.
398
00:44:48,417 --> 00:44:49,579
Boj� si� piorun�w.
399
00:44:49,708 --> 00:44:50,708
Za mn�.
400
00:44:57,792 --> 00:44:58,792
Bayi!
401
00:45:00,917 --> 00:45:02,407
- Z�otoz�bny!
- Patrzcie tam.
402
00:45:04,708 --> 00:45:06,328
Lataj�ca wyspa istnieje!
403
00:45:08,542 --> 00:45:09,542
Naprz�d!
404
00:45:36,333 --> 00:45:37,333
Jak przejdziemy?
405
00:45:39,167 --> 00:45:41,575
Wykorzystamy grzmoty, aby je obej��.
406
00:45:42,333 --> 00:45:44,039
Profesorze, co powinni�my zrobi�?
407
00:45:44,250 --> 00:45:46,662
�rednia pr�dko�� d�wi�ku
to 340 metr�w na sekund�.
408
00:45:47,417 --> 00:45:48,737
Bazuj�c na wysoko�ci chmur,
409
00:45:49,417 --> 00:45:52,091
szacowanej odleg�o�ci
i wilgotno�ci powietrza,
410
00:45:52,417 --> 00:45:54,373
mamy od trzech do siedmiu sekund
411
00:45:54,458 --> 00:45:56,298
pomi�dzy b�yskiem a grzmotem.
412
00:45:56,625 --> 00:45:59,037
D�wi�k trwa od 5 do 12 sekund.
413
00:45:59,750 --> 00:46:01,101
To tylko przybli�enie!
414
00:46:01,125 --> 00:46:03,036
Profesorze, na szali jest nasze �ycie.
415
00:46:03,083 --> 00:46:04,779
Mo�e dok�adniej? Jaka to liczba?
416
00:46:04,922 --> 00:46:06,910
W porz�dku.
Nie dok�adaj problem�w.
417
00:46:07,625 --> 00:46:08,949
Ile zosta�o do zmierzchu?
418
00:46:09,667 --> 00:46:11,832
- 40 minut.
- Zacznij odliczanie.
419
00:46:12,375 --> 00:46:15,009
Po 40 minutach gaz wype�ni w�w�z.
420
00:46:15,208 --> 00:46:16,573
To nasza jedyna szansa.
421
00:46:16,833 --> 00:46:18,913
Jaszczurki widz� tylko na trzy metry.
422
00:46:19,000 --> 00:46:21,286
Nic nam nie grozi, je�li b�dziemy cicho.
423
00:46:21,358 --> 00:46:24,351
B�d�cie gotowi, gdy zobaczycie b�ysk.
Po grzmocie biegnijcie.
424
00:46:24,375 --> 00:46:26,661
Musimy dotrze� za os�on�,
zanim grzmot ucichnie.
425
00:46:27,043 --> 00:46:27,997
Pami�tajcie.
426
00:46:28,083 --> 00:46:30,699
Nie walczymy z truj�cym gazem
ani z jaszczurkami,
427
00:46:31,083 --> 00:46:32,083
ale z czasem.
428
00:46:56,375 --> 00:46:57,375
Biegiem!
429
00:47:04,875 --> 00:47:05,875
Szybko.
430
00:47:28,042 --> 00:47:29,373
Shirley, za mn�!
431
00:47:36,458 --> 00:47:38,410
- Uciekaj!
- Zamknij si�!
432
00:47:39,167 --> 00:47:40,202
Uciekaj!
433
00:47:58,458 --> 00:48:00,619
Shirley, zostawiam to tobie.
434
00:48:01,833 --> 00:48:02,833
Shirley!
435
00:48:04,516 --> 00:48:05,564
Uwa�aj na siebie.
436
00:48:14,750 --> 00:48:15,750
Szybko!
437
00:49:17,333 --> 00:49:18,539
Biegiem!
438
00:49:18,625 --> 00:49:20,667
Na lataj�c� wysp�! Pr�dko!
439
00:49:22,083 --> 00:49:23,083
Szybciej!
440
00:50:03,792 --> 00:50:05,373
Shirley, ruchy!
441
00:50:08,542 --> 00:50:09,292
Bayi!
442
00:50:11,167 --> 00:50:12,167
Uciekaj.
443
00:50:12,292 --> 00:50:14,248
- Shirley, szybko!
- Pr�dko!
444
00:50:15,292 --> 00:50:16,292
Shirley!
445
00:50:18,333 --> 00:50:19,333
Szybko!
446
00:50:21,417 --> 00:50:22,998
Bayi, p�dem!
447
00:50:34,042 --> 00:50:36,033
Bayi, �wawo!
448
00:51:38,875 --> 00:51:40,740
Cudownie tu!
449
00:51:40,833 --> 00:51:43,411
- Pi�kny widok!
- O co chodzi z t� wysp�?
450
00:51:43,500 --> 00:51:46,572
Kamienie z w�wozu tworz�
okr�g�e pole magnetyczne.
451
00:51:46,708 --> 00:51:49,120
Ta g�ra sama w sobie to wielki magnes.
452
00:51:49,375 --> 00:51:50,375
Niesamowite!
453
00:51:53,042 --> 00:51:55,033
Temperatura spada po zmierzchu,
454
00:51:55,500 --> 00:51:57,741
przez co woda z chmur
zamienia si� w deszcz.
455
00:51:58,333 --> 00:52:00,198
No i wyspa si� pokaza�a.
456
00:52:03,410 --> 00:52:04,346
Patrzcie!
457
00:52:04,750 --> 00:52:07,110
O tej wyspie m�wi�a Kongque.
458
00:52:07,750 --> 00:52:10,116
Codziennie mo�na tu do�wiadczy�
wszystkich p�r roku.
459
00:52:11,750 --> 00:52:14,187
Rankiem powiewa wiosenna bryza.
460
00:52:14,917 --> 00:52:17,909
W po�udnie grzeje letnie s�o�ce.
461
00:52:19,333 --> 00:52:21,273
O zmierzchu czu� rze�kie,
jesienne powietrze.
462
00:52:22,083 --> 00:52:24,825
O p�nocy jest mr�z i �nieg.
463
00:52:28,750 --> 00:52:32,493
Nast�pnym razem przyjedziemy tu
na nasz miesi�c miodowy.
464
00:52:33,208 --> 00:52:34,664
Daj spok�j.
465
00:52:52,000 --> 00:52:54,616
Moi przyjaciele
466
00:52:54,750 --> 00:52:58,288
Pochodz�cy z r�nych zak�tk�w kraju
467
00:52:59,250 --> 00:53:02,367
Sprzeciwcie si� Bogu
468
00:53:02,625 --> 00:53:06,197
Wejd�cie na szczyt pe�en mieczy
Zanurkujcie w morze ognia
469
00:53:06,292 --> 00:53:09,659
Trudy i niebezpiecze�stwa
Nam w to graj!
470
00:53:09,750 --> 00:53:13,322
Nie zdo�asz zgasi� bohaterskiego ducha
471
00:53:13,417 --> 00:53:16,580
Demony i zjawy, nam w to graj!
472
00:53:16,750 --> 00:53:20,447
Znikn� po �yku dla kura�u
473
00:53:22,375 --> 00:53:25,492
Nie rozdzielajmy si� nigdy
474
00:53:26,083 --> 00:53:29,246
Moi przyjaciele
475
00:53:29,667 --> 00:53:34,440
Na staro�� wyprowadzajmy razem pieski
476
00:53:35,042 --> 00:53:37,909
Nie rozdzielajmy si� nigdy
477
00:53:38,083 --> 00:53:41,075
Moi przyjaciele
478
00:53:41,167 --> 00:53:45,831
Trzymajmy si� za r�ce
przez ca�e pokolenia
479
00:54:21,292 --> 00:54:23,123
To by� szalony dzie�.
480
00:54:23,208 --> 00:54:25,913
- Chod�my pop�ywa�.
- To m�cz�ce.
481
00:54:26,125 --> 00:54:28,161
Naprawd� chcesz p�ywa�, czy popatrze�
482
00:54:28,542 --> 00:54:29,893
na �adne dziewczyny?
483
00:54:29,917 --> 00:54:31,032
Hu, powiem ci co�.
484
00:54:31,208 --> 00:54:32,684
- Nie id� z nami.
- Nie id�.
485
00:54:32,708 --> 00:54:33,538
Chod�my.
486
00:54:33,625 --> 00:54:34,945
Profesorze, czekamy.
487
00:54:35,042 --> 00:54:36,042
K�uje.
488
00:54:49,125 --> 00:54:50,831
To miejsce jest cudowne.
489
00:54:53,583 --> 00:54:55,619
Gdybym m�g� �y� d�u�ej,
490
00:54:56,814 --> 00:54:58,095
by�oby jeszcze lepiej.
491
00:55:01,917 --> 00:55:03,453
Dlaczego tak m�wisz?
492
00:55:05,542 --> 00:55:06,542
Sp�jrz.
493
00:55:08,125 --> 00:55:10,662
Pulpet kocha Linglong.
494
00:55:11,125 --> 00:55:14,492
Liinglong powoli go akceptuje.
495
00:55:16,333 --> 00:55:17,698
Mi�dzy tob� a Shirley
496
00:55:18,125 --> 00:55:20,366
wydaje si� by� niezobowi�zuj�co.
497
00:55:21,458 --> 00:55:22,573
Ale prawda jest taka,
498
00:55:24,333 --> 00:55:26,039
�e lecicie na siebie.
499
00:55:29,583 --> 00:55:30,983
Chyba �artujesz.
500
00:55:34,088 --> 00:55:35,298
Je�li chodzi o mnie...
501
00:55:37,708 --> 00:55:39,539
Nie chc� i�� dalej.
502
00:55:48,875 --> 00:55:49,875
Dlaczego?
503
00:55:53,083 --> 00:55:56,041
To niebezpieczne.
504
00:55:57,792 --> 00:55:59,748
Mo�emy zgin�� w ka�dej chwili.
505
00:56:02,042 --> 00:56:05,910
Rozumiem, gdyby chodzi�o o starc�w,
jak ja albo Z�otoz�bny.
506
00:56:06,833 --> 00:56:08,573
Ale ty jeste� m�ody.
507
00:56:10,125 --> 00:56:11,581
Powiniene� cieszy� si� �yciem.
508
00:56:12,167 --> 00:56:13,202
Ciesz� si�.
509
00:56:14,833 --> 00:56:16,698
Dlatego chc� �y� d�u�ej.
510
00:56:18,250 --> 00:56:20,115
Musz� da� z siebie wszystko,
511
00:56:20,792 --> 00:56:23,408
�eby przywr�ci� nam normalne �ycie.
512
00:56:27,000 --> 00:56:29,582
To tylko nadzieja.
513
00:56:30,333 --> 00:56:31,664
Nadzieja umiera ostatnia.
514
00:56:32,375 --> 00:56:35,540
Nie ma znaczenia, czy mamy tylko szans�,
czy pewno��.
515
00:56:42,083 --> 00:56:42,887
Bayi.
516
00:56:46,292 --> 00:56:47,292
Bayi!
517
00:56:47,417 --> 00:56:48,497
Chod�!
518
00:56:48,708 --> 00:56:50,915
Profesorze, chod� do nas!
519
00:56:51,083 --> 00:56:52,869
Chod�cie!
520
00:56:52,958 --> 00:56:54,118
- Szybko!
- Bayi!
521
00:56:54,333 --> 00:56:56,448
- Bardzo tu przyjemnie.
- Id�!
522
00:56:59,833 --> 00:57:00,868
Chod�, Bayi!
523
00:57:00,958 --> 00:57:02,164
Chod�, Profesorze!
524
00:57:12,792 --> 00:57:13,792
Profesorze.
525
00:57:15,375 --> 00:57:16,375
Rozchmurz si�.
526
00:57:16,792 --> 00:57:19,704
Wierz�, �e jutro dopisze nam szcz�cie.
527
00:57:25,292 --> 00:57:26,372
Chod�, Bayi!
528
00:57:28,375 --> 00:57:29,581
Mam nadziej�.
529
00:58:19,750 --> 00:58:20,750
Ale zimno.
530
00:58:20,792 --> 00:58:23,789
Po p�nocy b�dzie zima.
531
00:58:26,375 --> 00:58:27,785
Szybko, wychodzimy.
532
00:59:22,208 --> 00:59:23,368
Jak pi�knie!
533
00:59:24,583 --> 00:59:25,993
Morze kwiat�w.
534
00:59:26,333 --> 00:59:28,324
Ci�gnie si� kilometrami.
535
00:59:29,333 --> 00:59:30,869
Jak zejdziemy?
536
00:59:30,958 --> 00:59:33,040
Zjedziemy po trawie.
537
00:59:37,250 --> 00:59:38,660
Co to za kwiaty?
538
00:59:39,333 --> 00:59:41,494
Pulpet, patrz! S� przezroczyste.
539
00:59:41,625 --> 00:59:43,748
- Nie dotykaj ich.
- Czemu?
540
00:59:43,875 --> 00:59:45,536
M�wi� na nie kwiaty-czaszki.
541
00:59:46,250 --> 00:59:48,206
S� przezroczyste, kiedy kwitn�.
542
00:59:48,792 --> 00:59:51,374
Kiedy uschn�, efekt zanika.
543
01:00:18,458 --> 01:00:19,458
Panie Liu.
544
01:00:22,292 --> 01:00:23,292
Panie Zhou.
545
01:00:26,292 --> 01:00:28,157
Musz� si� z kim� spotka�.
546
01:01:05,250 --> 01:01:06,250
Biegiem!
547
01:01:13,417 --> 01:01:15,282
To nie�miertelny krab z klanu Hua.
548
01:01:15,875 --> 01:01:18,909
Nie czuje b�lu, bo jego system nerwowy
nie jest po��czony z cia�em.
549
01:01:19,125 --> 01:01:20,706
Woda z jeziora go uzdrawia.
550
01:01:20,792 --> 01:01:22,192
Niewa�ne, jak powa�nie jest ranny,
551
01:01:22,217 --> 01:01:24,740
gdy wr�ci do jeziora,
momentalnie si� uzdrawia.
552
01:01:25,458 --> 01:01:27,782
- Jaki� plan?
- Niech pomy�l�.
553
01:01:30,345 --> 01:01:31,773
Uformujcie pi�cioramienn� gwiazd�!
554
01:01:31,917 --> 01:01:33,982
Przyci�gnijcie jego uwag�.
Rozproszy� si�.
555
01:01:49,792 --> 01:01:51,703
Atakujcie brzuch, to s�aby punkt.
556
01:01:51,792 --> 01:01:52,792
Z�otoz�bny!
557
01:01:53,000 --> 01:01:54,285
Dam rad�!
558
01:02:30,458 --> 01:02:31,458
Pulpet!
559
01:02:43,958 --> 01:02:45,414
Teraz, Bayi!
560
01:04:14,083 --> 01:04:15,083
Pulpet!
561
01:04:34,667 --> 01:04:35,667
Biegiem!
562
01:04:58,208 --> 01:04:59,208
Linglong.
563
01:05:00,458 --> 01:05:01,740
Jeste� ca�a?
564
01:05:02,250 --> 01:05:03,250
Linglong.
565
01:05:10,708 --> 01:05:14,121
Nic mi nie jest. Le� pom�c innym.
566
01:05:15,750 --> 01:05:16,830
Zaczekaj na mnie.
567
01:05:40,292 --> 01:05:41,292
Z�otoz�bny!
568
01:05:42,458 --> 01:05:43,458
We� to.
569
01:06:35,000 --> 01:06:37,241
Nie pozw�lcie mu wr�ci� do jeziora!
570
01:08:01,250 --> 01:08:02,660
Mocniej!
571
01:08:46,292 --> 01:08:47,327
Linglong!
572
01:08:59,625 --> 01:09:00,990
Ocknij si�!
573
01:09:02,667 --> 01:09:03,870
Pobudka, Linglong!
574
01:09:12,875 --> 01:09:14,365
Ocknij si�, Linglong!
575
01:09:19,625 --> 01:09:21,411
Wszystko w porz�dku?
576
01:09:26,250 --> 01:09:27,956
Odk�d by�am ma�a,
577
01:09:29,917 --> 01:09:31,873
zawsze chcia�am po�lubi�
578
01:09:33,125 --> 01:09:34,662
przystojnego,
579
01:09:35,750 --> 01:09:38,583
wysokiego m�czyzn�.
580
01:09:40,542 --> 01:09:42,954
Ale po przej�ciu przez to wszystko
581
01:09:44,042 --> 01:09:45,532
odkry�am,
582
01:09:47,833 --> 01:09:51,050
�e gruby, zabawny facet
583
01:09:51,167 --> 01:09:52,703
te� nie jest z�y.
584
01:09:59,625 --> 01:10:01,490
Mo�e nie jest zbyt urodziwy,
585
01:10:04,583 --> 01:10:06,414
ale szaleje za mn�.
586
01:10:11,000 --> 01:10:12,410
Wielka szkoda,
587
01:10:14,167 --> 01:10:16,123
�e nie do�yj� tego dnia.
588
01:10:16,583 --> 01:10:18,574
Co ty m�wisz...
589
01:10:20,875 --> 01:10:22,160
Pulpet...
590
01:10:24,875 --> 01:10:26,581
Je�li istnieje �ycie pozagrobowe,
591
01:10:27,917 --> 01:10:29,594
to mnie tam odszukaj.
592
01:10:30,625 --> 01:10:31,865
W porz�dku?
593
01:10:54,750 --> 01:10:55,614
Linglong!
594
01:11:48,833 --> 01:11:50,711
SZPITAL PSYCHIATRYCZNY W BEIFU
595
01:12:14,417 --> 01:12:15,417
Panie Chen.
596
01:12:17,417 --> 01:12:18,702
Jak leci?
597
01:12:20,625 --> 01:12:22,331
Co z nimi?
598
01:13:05,083 --> 01:13:08,450
Powiem ci, co znaczy si�dmy wers.
599
01:13:09,625 --> 01:13:13,157
Ci, kt�rzy si� podporz�dkuj�, przetrwaj�.
Odpu��, a prze�yjesz.
600
01:13:14,208 --> 01:13:15,744
Zdo�aj� wr�ci�?
601
01:13:18,708 --> 01:13:20,664
A zamierzaj� wraca�?
602
01:13:38,917 --> 01:13:40,748
Woda kr��y.
603
01:13:42,375 --> 01:13:43,740
Ta trumna
604
01:13:44,917 --> 01:13:47,124
zniesie j� do wej�cia jaskini.
605
01:13:51,750 --> 01:13:53,957
By� mo�e nie b�dzie tam sama.
606
01:13:56,250 --> 01:13:58,957
Rozszyfrowa�em si�dmy wers.
607
01:14:00,417 --> 01:14:03,831
Ci, kt�rzy si� podporz�dkuj�, przetrwaj�.
Odpu��, a prze�yjesz.
608
01:14:05,958 --> 01:14:07,789
To znaczy, �e powinni�my wraca�?
609
01:14:10,500 --> 01:14:13,287
Zaszli�my tak daleko.
610
01:14:13,833 --> 01:14:16,370
Jeste�my na ko�cu drogi.
611
01:14:16,792 --> 01:14:20,956
Jeden krok naprz�d,
a runiemy w otch�a�.
612
01:14:22,292 --> 01:14:24,749
Ludzie nie zdo�aj� pokona� bog�w.
613
01:14:25,000 --> 01:14:26,206
Wracajcie.
614
01:14:29,292 --> 01:14:30,452
Tamte trumny
615
01:14:30,792 --> 01:14:33,078
s� ostatni� szans� dan� od bog�w.
616
01:14:35,542 --> 01:14:36,622
Je�li wr�cimy,
617
01:14:38,500 --> 01:14:40,959
kl�twa zostanie zniesiona?
618
01:14:47,458 --> 01:14:49,574
Wychowali nas rodzice.
619
01:14:51,333 --> 01:14:52,573
Wszyscy mamy rodziny.
620
01:14:53,667 --> 01:14:55,407
Braci i siostry.
621
01:14:56,708 --> 01:14:57,948
Dlaczego nie wr�ci�,
622
01:14:58,125 --> 01:15:00,616
by napi� si� ze swoimi rodzinami
623
01:15:01,417 --> 01:15:02,748
i odpocz��?
624
01:15:04,083 --> 01:15:06,434
�ycie jest kr�tkie.
625
01:15:07,375 --> 01:15:09,366
W tym �wiecie
626
01:15:09,792 --> 01:15:12,329
nikt nie zdo�a unikn�� �mierci.
627
01:15:12,542 --> 01:15:17,536
Mogliby�my przynajmniej
cieszy� si� pozosta�ymi latami.
628
01:15:23,708 --> 01:15:25,369
We�my tak� Linglong.
629
01:15:26,542 --> 01:15:28,658
Gdyby wcze�niej si� wycofa�a,
630
01:15:28,750 --> 01:15:30,895
mog�aby wyj�� za m��.
631
01:15:34,583 --> 01:15:37,120
To ja was tu przyprowadzi�am.
632
01:15:42,441 --> 01:15:43,787
Wybaczcie.
633
01:15:54,750 --> 01:15:56,456
G�osujmy.
634
01:15:59,208 --> 01:16:00,869
Kto chce odej��,
635
01:16:01,792 --> 01:16:03,407
mo�e teraz to zrobi�.
636
01:16:12,958 --> 01:16:14,698
Ja odchodz�.
637
01:16:18,875 --> 01:16:20,911
Ptaki nie s� w stanie pokona� oceanu.
638
01:16:21,667 --> 01:16:23,407
Nie z powodu braku odwagi.
639
01:16:23,792 --> 01:16:26,408
Dlatego, �e nic na nie tam nie czeka.
640
01:16:33,292 --> 01:16:34,292
S�uchajcie.
641
01:16:38,875 --> 01:16:40,831
Chc� zabra� Linglong do domu.
642
01:16:45,875 --> 01:16:48,537
Dlaczego po prostu nie wr�cimy?
643
01:16:49,708 --> 01:16:51,949
Zamiast gin�� niegodn� �mierci�,
644
01:16:53,208 --> 01:16:54,948
wr��my do domu.
645
01:16:55,042 --> 01:16:57,249
Mo�emy urz�dzi� wielki pogrzeb.
646
01:17:08,750 --> 01:17:11,287
Nie wiem czemu, ale chc� i�� dalej.
647
01:17:14,042 --> 01:17:15,373
Wiem jedno...
648
01:17:17,708 --> 01:17:19,664
Je�li dzi� si� wycofam...
649
01:17:21,250 --> 01:17:23,411
i tak pewnego dnia wr�c�.
650
01:17:34,625 --> 01:17:35,865
Bez �adnego powodu
651
01:17:37,583 --> 01:17:40,416
na ka�dym z nas ci��y kl�twa.
652
01:17:42,000 --> 01:17:43,615
Jest jak wirus.
653
01:17:44,708 --> 01:17:46,289
I nieszcz�cie.
654
01:17:51,083 --> 01:17:53,495
Dlaczego nie mo�emy jej odrzuci�?
655
01:17:53,833 --> 01:17:55,851
Chc� spotka� osob�,
kt�ra rzuci�a kl�tw�.
656
01:17:56,005 --> 01:17:58,323
Porozmawia� z ni�.
Poprosi� o jej zniesienie.
657
01:17:58,417 --> 01:17:59,497
To wszystko.
658
01:18:11,792 --> 01:18:12,827
Masz racj�.
659
01:18:14,625 --> 01:18:16,741
Wychowali nas rodzice.
660
01:18:17,417 --> 01:18:19,874
Powinni�my mie� prawo do normalnego �ycia
661
01:18:20,083 --> 01:18:22,193
i odwag� do jego obrony.
662
01:18:31,833 --> 01:18:33,116
Rozumiem.
663
01:18:35,125 --> 01:18:36,911
Je�li p�jd� dalej,
664
01:18:39,042 --> 01:18:41,124
mog� w ka�dej chwili zgin��.
665
01:18:42,292 --> 01:18:43,828
Wol�, by tak to si� sko�czy�o.
666
01:18:45,000 --> 01:18:47,412
Chcia�bym, aby kobieta,
kt�ra nas przekl�a, zobaczy�a,
667
01:18:48,208 --> 01:18:52,432
�e w ko�cu pojawi� si� kto�,
kto �mie jej si� postawi�.
668
01:19:01,750 --> 01:19:02,956
S�uchajcie.
669
01:19:03,750 --> 01:19:05,331
Dzi�ki tej wyprawie
670
01:19:05,792 --> 01:19:07,953
��czy nas braterstwo krwi.
671
01:19:09,167 --> 01:19:13,120
Ja, Hu Bayi, mog� zgin�� bez �alu,
wiedz�c, �e jeste�cie moimi druhami.
672
01:19:18,186 --> 01:19:20,039
Opowiedzcie o tym �lepemu Chenowi.
673
01:19:20,125 --> 01:19:22,365
Nie ma nic wyj�tkowego
w Ukrytej Smoczej G�rze.
674
01:19:27,625 --> 01:19:29,490
Wali� Ukryt� Smocz� G�r�.
675
01:19:46,208 --> 01:19:47,453
Trzymajcie si�.
676
01:20:06,292 --> 01:20:07,907
Zmieni�am zdanie.
677
01:20:09,375 --> 01:20:11,055
Wejd� do g�ry z ukochanym.
678
01:20:15,458 --> 01:20:16,263
Moment.
679
01:20:17,042 --> 01:20:18,122
Hu.
680
01:20:18,333 --> 01:20:20,164
Nie wierz� w twoje s�owa.
681
01:20:25,167 --> 01:20:26,577
Ale co mam zrobi�...
682
01:20:27,042 --> 01:20:31,227
Ufam ci od dziecka.
683
01:20:48,583 --> 01:20:49,698
Profesorze.
684
01:20:50,750 --> 01:20:53,037
Wszystko, co powiedzia�e�, ma sens.
685
01:20:54,458 --> 01:20:56,619
Ale my, niewykszta�ceni ludzie,
686
01:20:57,083 --> 01:20:59,415
nie zawsze wierzymy logice.
687
01:21:00,838 --> 01:21:02,805
Wierzymy w naszych braci.
688
01:21:08,833 --> 01:21:10,414
Uwa�aj na siebie.
689
01:21:30,042 --> 01:21:33,739
Pragn��em jedynie d�u�szego �ycia
dla was wszystkich.
690
01:21:34,042 --> 01:21:37,364
A na ko�cu zosta�em sam.
691
01:21:38,875 --> 01:21:40,911
Nie id� z wami.
692
01:21:41,750 --> 01:21:43,536
Zaczekam przy wej�ciu do jaskini.
693
01:21:43,625 --> 01:21:44,990
W ko�cu jeste�my przyjaci�mi.
694
01:21:45,167 --> 01:21:48,705
Nie b�d� siedzia� i obserwowa�,
jak si� zatracacie.
695
01:21:50,750 --> 01:21:52,081
B�d� przy wej�ciu...
696
01:21:54,375 --> 01:21:57,492
aby zabra� wasze cia�a do domu.
697
01:22:27,792 --> 01:22:30,033
Znikajcie!
698
01:23:58,667 --> 01:24:01,534
Ko�ciana drabina prowadzi
do z�otego pa�acu.
699
01:24:01,833 --> 01:24:03,915
Wiatr ko�ysze nie�mierteln� wie��
700
01:24:05,250 --> 01:24:06,740
tajemniczych, dziewi�tych niebios.
701
01:24:10,042 --> 01:24:12,283
Cud powietrznego pa�acu
702
01:24:13,250 --> 01:24:16,413
to wi�cej, ni� ktokolwiek
jest w stanie sobie wyobrazi�.
703
01:24:18,375 --> 01:24:20,331
Ale tak naprawd�
704
01:24:21,042 --> 01:24:24,364
to wrota piekie�!
705
01:24:31,000 --> 01:24:32,991
Przekrocz most stuleci,
706
01:24:33,875 --> 01:24:37,743
symbolizuj�cy trzysta lat
cierpienia cesarza Xiana.
707
01:24:39,083 --> 01:24:42,120
Nast�pnie otw�rz wrota nie�miertelno�ci.
708
01:25:05,083 --> 01:25:07,870
Kto dotknie kul� Mu Chena,
709
01:25:10,583 --> 01:25:13,996
zostanie przekl�ty na wieki.
710
01:26:11,583 --> 01:26:12,789
Hu, szybko!
711
01:26:31,583 --> 01:26:33,574
Nigdy jej nie dotykajcie!
712
01:28:36,667 --> 01:28:38,623
Ludzie widz� tylko g�r�.
713
01:28:39,625 --> 01:28:42,867
Ale g�ra jest taka jak my.
714
01:28:44,542 --> 01:28:45,748
�ywa.
715
01:28:48,877 --> 01:28:51,787
�ycie ludzkie trwa zaledwie 80 lat.
716
01:28:52,667 --> 01:28:53,747
G�ra
717
01:28:55,542 --> 01:28:57,533
�yje 100 000 lat.
718
01:29:00,417 --> 01:29:04,911
Sen zajmuje jej 2000 lat.
719
01:29:07,917 --> 01:29:12,615
A sam obr�t - 800.
720
01:29:13,292 --> 01:29:15,829
Jak normalni ludzie, tacy jak my,
721
01:29:16,417 --> 01:29:19,864
mieliby dostrzec, jak zmienia si� �wiat?
722
01:29:33,583 --> 01:29:34,743
Biegiem!
723
01:30:10,250 --> 01:30:11,706
Nie patrzcie mu w oczy.
724
01:30:13,125 --> 01:30:15,867
Nie patrzcie mu w oczy.
725
01:30:53,708 --> 01:30:56,245
Nie patrzcie mu w oczy.
726
01:30:59,708 --> 01:31:03,326
Teraz maj� tylko jedno wyj�cie.
727
01:31:05,833 --> 01:31:07,722
Ci, kt�rzy si� podporz�dkuj�, przetrwaj�.
728
01:31:08,750 --> 01:31:12,298
Ci, kt�rzy si� podporz�dkuj�, przetrwaj�.
729
01:31:24,317 --> 01:31:26,453
Nie podporz�dkuj� si�!
730
01:31:42,833 --> 01:31:44,414
Jeste�my tylko lud�mi.
731
01:31:46,292 --> 01:31:51,241
Jednak kl�kamy tylko przed rodzicami.
732
01:32:15,625 --> 01:32:17,616
Ale z ciebie brzydal.
733
01:32:17,963 --> 01:32:19,407
I masz nie�wie�y oddech.
734
01:32:57,588 --> 01:32:58,729
Pulpet!
735
01:34:22,958 --> 01:34:24,623
Gdzie butelka z p�omiennym robaczkiem?
736
01:34:31,458 --> 01:34:32,493
Tam!
737
01:34:35,000 --> 01:34:37,341
Gdy pewnego dnia kr�l sp�onie,
738
01:34:37,433 --> 01:34:39,870
wszystkie robaczki do niego przylec�
i zrobi� to samo.
739
01:34:40,333 --> 01:34:42,289
S� bardziej lojalne od ps�w.
740
01:34:43,000 --> 01:34:44,560
Milion mr�wek mo�e poch�on�� s�onia.
741
01:35:42,208 --> 01:35:43,955
- Profesor!
- Profesorze!
742
01:35:44,125 --> 01:35:45,125
Profesorze!
743
01:35:50,042 --> 01:35:52,875
Pu�� go! Sp�oniesz!
744
01:36:01,458 --> 01:36:03,915
Je�li ja nie p�jd� do piek�a,
to kto to zrobi?
745
01:36:18,583 --> 01:36:21,700
Profesorze!
746
01:36:24,125 --> 01:36:26,958
W�owy kr�lu!
747
01:36:27,042 --> 01:36:32,162
Nadchodz�!
748
01:36:35,583 --> 01:36:38,700
Profesorze!
749
01:36:42,583 --> 01:36:43,914
Profesorze!
750
01:37:56,208 --> 01:37:57,208
Chod�my st�d.
751
01:37:58,833 --> 01:38:00,323
Pulpet, ruszamy!
752
01:38:01,375 --> 01:38:02,911
Bayi, chod�!
753
01:38:03,000 --> 01:38:04,490
Idziemy!
754
01:38:10,667 --> 01:38:11,873
Dalej!
755
01:38:13,458 --> 01:38:14,458
Szybko!
756
01:40:30,250 --> 01:40:32,161
Profesorze.
757
01:40:32,375 --> 01:40:33,495
Linglong.
758
01:40:34,625 --> 01:40:36,286
Spoczywajcie w pokoju.
759
01:41:59,500 --> 01:42:00,740
Ludzie.
760
01:42:01,417 --> 01:42:03,328
Ruszamy o �wicie.
761
01:42:26,463 --> 01:42:28,219
Tekst polski - Dalton
Korekta - Pietrucha
762
01:42:28,341 --> 01:42:30,436
facebook.pl/AzjaFilm
763
01:42:30,568 --> 01:42:32,612
facebook.pl/GrupaHatak
52000