Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,760 --> 00:02:08,080
"Based on real events"
2
00:02:11,560 --> 00:02:16,440
New York City)"
"1971"
3
00:02:33,480 --> 00:02:34,960
Everywhere"
4
00:02:35,320 --> 00:02:38,880
"Frightening and hairy people
perverted and weak"
5
00:02:39,200 --> 00:02:41,600
So tell me, where is the sanity?
6
00:02:47,720 --> 00:02:52,000
"I would like to change the state of the world"
7
00:02:53,480 --> 00:02:56,640
"But I don't know what to do."
8
00:03:01,360 --> 00:03:05,320
"So I'll leave it up to you."
9
00:03:12,600 --> 00:03:16,040
"People keep breeding"
10
00:03:16,320 --> 00:03:20,720
And nations are bleeding and still there
economy in food
11
00:03:27,800 --> 00:03:29,280
"life is funny"
12
00:03:29,560 --> 00:03:31,240
"The skies are sunny"
13
00:03:31,520 --> 00:03:33,120
"Bees make honey"
14
00:03:33,320 --> 00:03:36,080
“Who needs the money?
It's the monopoly.
15
00:03:39,760 --> 00:03:40,960
I have finished
16
00:03:41,960 --> 00:03:46,200
"I would like to change the state of the world"
17
00:03:47,520 --> 00:03:50,720
"But I don't know what to do."
18
00:03:55,520 --> 00:03:59,520
"So I'll leave it up to you."
19
00:04:05,520 --> 00:04:06,240
Yes"
20
00:04:11,200 --> 00:04:12,400
(live)
21
00:04:21,640 --> 00:04:23,760
I'll get the trial editions
To fight (Ali) and (Frijer) before six
22
00:04:23,839 --> 00:04:25,800
Let it be four o'clock
to get everyone out
23
00:04:26,840 --> 00:04:30,480
Serial killers
Madmen, Lies and (Jesus)
24
00:04:30,760 --> 00:04:32,760
This is what sells magazines, Bob.
25
00:04:32,920 --> 00:04:36,000
You should get rid of the war pictures
All this vulgar
26
00:04:36,200 --> 00:04:36,960
What do you have for me?
27
00:04:37,000 --> 00:04:39,240
I don't have time to chat
Sharing unimportant conversations
28
00:04:39,400 --> 00:04:41,720
I want you to speak at the opening of my exhibition
29
00:04:42,440 --> 00:04:44,080
I want you to say something
Describes how great you are
30
00:04:44,480 --> 00:04:45,320
I was?
31
00:04:45,400 --> 00:04:49,000
Yeah, how great you were
I mean how great you are of course
32
00:04:49,560 --> 00:04:52,880
But, at that time when
You could have been great
33
00:04:53,080 --> 00:04:54,680
When the truth
It still means something
34
00:04:55,000 --> 00:04:57,280
Yes, you have to say...
35
00:04:57,640 --> 00:05:00,960
I'm the greatest photographer I've ever had
magazine (live)
36
00:05:01,120 --> 00:05:02,040
But you are not
37
00:05:02,160 --> 00:05:05,120
You are the most difficult photographer
I got it (live) magazine.
38
00:05:05,280 --> 00:05:06,680
Damn! say that then
39
00:05:06,880 --> 00:05:08,880
I can't Jane
I told you when I called
40
00:05:09,120 --> 00:05:10,760
I'm leaving town that week
I have a board meeting
41
00:05:10,880 --> 00:05:12,800
Listen, Bob, you're done
42
00:05:13,520 --> 00:05:16,160
I'm tired
And my body is bigger than I am
43
00:05:16,920 --> 00:05:18,400
I feel constant pain
44
00:05:18,760 --> 00:05:20,960
I can no longer trust
With my physical ability
45
00:05:21,280 --> 00:05:23,000
I'm always in a bad mood
46
00:05:23,280 --> 00:05:25,960
Even drugs bother me
My children refuse to talk to me
47
00:05:26,600 --> 00:05:32,240
Do you know? I could die suddenly
at any moment
48
00:05:33,640 --> 00:05:35,000
I'm broke
49
00:05:35,720 --> 00:05:36,840
I'm sorry Jane
50
00:05:36,960 --> 00:05:40,560
I wasn't looking for your sympathy
I was just saying the facts
51
00:05:41,280 --> 00:05:45,080
By the way, if anyone has
To seek sympathy, Bob.
52
00:05:45,520 --> 00:05:46,720
It must be you
53
00:05:48,560 --> 00:05:50,040
Look at this nonsense you emit
54
00:05:50,160 --> 00:05:51,360
just awesome!
55
00:05:52,080 --> 00:05:55,240
You speak loudly without any consideration
Simply
56
00:05:56,480 --> 00:05:59,360
We are practically
We loot this magazine to our readers
57
00:05:59,680 --> 00:06:01,520
We cover all major issues
that touches their lives
58
00:06:01,640 --> 00:06:03,520
Cases from all over the country
And from all over the world
59
00:06:03,600 --> 00:06:05,080
We do this every week
60
00:06:05,200 --> 00:06:08,160
In addition to this we are fighting TV
For the readers themselves
61
00:06:08,200 --> 00:06:09,640
Who I thought they would be
They are always present as if they were taken for granted
62
00:06:09,800 --> 00:06:12,120
It gets worse all the time
63
00:06:12,280 --> 00:06:14,400
What we do and what I do every day
64
00:06:14,520 --> 00:06:16,800
is to find a way
To pay for all this and keep it working
65
00:06:16,920 --> 00:06:19,400
What do we put on the cover?
What do we put in the middle of these stories?
66
00:06:19,520 --> 00:06:21,000
That's why it happened
67
00:06:21,880 --> 00:06:23,720
just awesome! Hassan...
68
00:06:25,080 --> 00:06:27,560
You are clearly more transcendent than me
69
00:06:28,440 --> 00:06:31,480
Consider this a thank you
It should have been submitted in advance
70
00:06:33,120 --> 00:06:36,560
I found a property check
in old pants
71
00:06:37,120 --> 00:06:39,680
Spend it at the existing branch
At the intersection of 17th and 6th Streets
72
00:06:40,000 --> 00:06:41,560
This will remain unofficial
73
00:06:44,640 --> 00:06:48,320
You know you're sitting behind that desk
Because of people like me, right?
74
00:06:54,000 --> 00:06:55,120
Good luck, Jane.
75
00:06:56,000 --> 00:06:57,760
Don't waste time
what you have left
76
00:06:57,783 --> 00:07:01,527
A_Mendeex : Withdraw and Modify
77
00:07:02,320 --> 00:07:03,840
You are a bastard, Bob.
78
00:07:15,200 --> 00:07:20,600
The date is Sunday 28 February 1971
79
00:07:21,760 --> 00:07:23,520
This is me, I did this
80
00:07:24,120 --> 00:07:25,560
You have completed the restore process
81
00:07:25,680 --> 00:07:28,120
Now I don't have to do anything else
82
00:07:28,320 --> 00:07:29,040
Yes
83
00:07:30,760 --> 00:07:35,520
I sold all my stuff, I mean...
My equipment and so on
84
00:07:36,600 --> 00:07:40,040
I will make sure you get
On the money for this because...
85
00:07:43,160 --> 00:07:46,800
I hate to sound sensitive, but...
86
00:07:52,240 --> 00:07:53,680
I think the time
It's time for me to...
87
00:07:54,640 --> 00:07:55,680
Fuck this!
88
00:07:57,960 --> 00:07:58,800
I'm coming
89
00:07:59,360 --> 00:08:01,840
“Do not interrupt me except to announce.”
The Second Coming of (Christ)
90
00:08:01,960 --> 00:08:02,840
Mr. Smith...
Now is not the time
91
00:08:02,920 --> 00:08:05,760
Hello, I'm Eileen.
And this is our photographer, Geechi.
92
00:08:06,080 --> 00:08:07,240
thank you
93
00:08:11,720 --> 00:08:13,280
Why is this guy giving me cookies?
94
00:08:13,680 --> 00:08:17,320
We are from Fujifilm.
We are here to advertise
95
00:08:17,840 --> 00:08:20,080
for this reason
Yes, right, my God!
96
00:08:20,600 --> 00:08:23,880
Hassan, listen
I have to be honest with you
97
00:08:24,560 --> 00:08:27,160
I drank a lot and I...
98
00:08:33,119 --> 00:08:34,000
What did he say?
99
00:08:34,120 --> 00:08:36,560
Geichi says you're his favorite photographer
100
00:08:36,800 --> 00:08:38,880
The reason is that he worked in this field
101
00:08:39,200 --> 00:08:42,280
That's so kind, so so kind
102
00:08:42,680 --> 00:08:45,400
what about you? Have you heard of me?
103
00:08:47,360 --> 00:08:49,080
Not before this morning, no
104
00:08:49,520 --> 00:08:50,640
So you're not a fan?
105
00:08:51,040 --> 00:08:52,560
It's too early to say this
106
00:08:53,280 --> 00:08:54,240
Hassan
107
00:08:55,280 --> 00:08:56,680
What do you want me to do?
108
00:08:58,440 --> 00:09:00,960
They want you to say
The color film (fuji))
109
00:09:01,080 --> 00:09:04,440
More vibrant than any movie
Another colorist on the market
110
00:09:04,840 --> 00:09:06,880
It's the only color movie
who do you trust
111
00:09:07,120 --> 00:09:09,840
Stop recording, stop recording
112
00:09:12,200 --> 00:09:13,760
Do they really want me to say this?
113
00:09:14,040 --> 00:09:16,480
Yes, that was part of the deal
114
00:09:17,440 --> 00:09:19,760
miserable! Damn!
115
00:09:21,120 --> 00:09:24,160
Do you know?
I never made a color movie
116
00:09:24,360 --> 00:09:26,280
Not once, ever
117
00:09:27,000 --> 00:09:30,160
Anyone know my business
will know this
118
00:09:30,440 --> 00:09:31,880
So this is a very big problem
119
00:09:32,160 --> 00:09:35,200
I'm sorry
But this is in the contract
120
00:09:35,720 --> 00:09:37,040
Did you sign the contract?
121
00:09:41,920 --> 00:09:44,640
Will Naughton will play his music
At Francesco's tonight
122
00:09:46,240 --> 00:09:47,320
Joined
123
00:09:56,800 --> 00:09:57,840
Hassan
124
00:10:00,480 --> 00:10:02,320
So let's get on with our work
In this ridiculous ad
125
00:10:14,440 --> 00:10:17,920
So are you going to give me a photography lesson?
126
00:10:18,280 --> 00:10:22,400
Listen, I would
But I sold all my equipment
127
00:10:24,000 --> 00:10:28,320
I need to send money to my children
You are late in paying the rent
128
00:10:29,200 --> 00:10:31,120
And my bank account is lower than a duck
129
00:10:31,320 --> 00:10:32,920
So...
- Which duck?
130
00:10:33,520 --> 00:10:36,200
I don't mean real duck, never mind
131
00:10:38,440 --> 00:10:40,920
Sometimes you feel tired of everything
132
00:10:41,400 --> 00:10:43,240
Do you know what I mean?
Sometimes...
133
00:10:44,600 --> 00:10:45,840
I was a much funnier person
134
00:10:46,160 --> 00:10:48,560
I was a funnier person
I swear to you
135
00:10:49,280 --> 00:10:52,160
I bet you were such a funny dad
To have five children
136
00:10:53,080 --> 00:10:55,400
No, no, I wasn't
137
00:10:55,840 --> 00:10:57,120
Not even in the slightest
138
00:10:57,840 --> 00:11:01,880
I was not present with them
I was absent all the time
139
00:11:02,960 --> 00:11:05,000
Absent, I did not participate in youth sports
140
00:11:06,240 --> 00:11:08,840
I didn't buy Barbie dolls.
Nor the ovens for baking easy baked goods
141
00:11:12,480 --> 00:11:13,600
I missed it all
142
00:11:37,000 --> 00:11:39,280
I had a very good time
With you last night, Eileen.
143
00:11:45,120 --> 00:11:46,080
I...
144
00:11:47,800 --> 00:11:50,680
I didn't get this job with you
By chance
145
00:11:55,520 --> 00:11:57,240
There is a company in Japan.
146
00:11:57,880 --> 00:12:02,360
throws away toxic waste
At sea years ago
147
00:12:03,520 --> 00:12:05,360
Chisso Corporation
148
00:12:05,920 --> 00:12:08,760
People get sick and die
149
00:12:10,440 --> 00:12:12,000
People need help
150
00:12:14,040 --> 00:12:15,920
There is resistance on the ground
151
00:12:16,240 --> 00:12:18,400
But we need to attract global attention
152
00:12:18,960 --> 00:12:20,160
We need you
153
00:12:20,680 --> 00:12:22,560
At a stockholders meeting اجتماع
next week
154
00:12:22,760 --> 00:12:27,080
Well, I'm afraid I won't go to Japan
anymore little girl
155
00:12:27,320 --> 00:12:29,520
This was 25 years ago
156
00:12:29,720 --> 00:12:30,400
listen
157
00:12:30,840 --> 00:12:33,120
If that's why you came here
I'll put you on the long list
158
00:12:33,200 --> 00:12:34,240
Who disappointed them
159
00:12:34,440 --> 00:12:37,600
very sorry
Listen, I have things to do
160
00:12:37,880 --> 00:12:39,880
Throw myself out the window
And so forth...
161
00:12:42,720 --> 00:12:45,560
Sorry, I did it wrong
It made you upset
162
00:12:46,640 --> 00:12:48,000
This was not my intention
163
00:12:48,120 --> 00:12:49,960
No, no, it was a nice night
164
00:12:52,000 --> 00:12:53,120
it was
165
00:12:57,280 --> 00:12:58,080
Yes
166
00:13:00,440 --> 00:13:01,920
Here is some information
167
00:13:02,240 --> 00:13:03,520
Please take a look at it
168
00:13:03,800 --> 00:13:05,600
My phone number is on the envelope الم
169
00:13:09,080 --> 00:13:10,400
Take care of yourself, Eileen.
170
00:14:37,400 --> 00:14:41,520
(live)
"Where there is life there is hope"
171
00:14:43,240 --> 00:14:47,120
I like the suggestion for the middle
It looks perfect to me
172
00:14:47,240 --> 00:14:48,680
The middle is very strong
Yes
173
00:14:48,920 --> 00:14:50,160
- (Robert)
good...
174
00:14:50,360 --> 00:14:53,280
Robert, a massive crisis in Japan.
175
00:14:53,480 --> 00:14:55,280
mercury poisoning
This will get you a Pulitzer Prize.
176
00:14:55,440 --> 00:14:57,440
- (Jane), what is this?
People are dying, Robert.
177
00:14:57,640 --> 00:14:58,720
Yes, all day, every day
178
00:14:58,800 --> 00:15:00,960
This does not mean that you should
To spoil my magazine layout
179
00:15:01,080 --> 00:15:05,040
Fuck this!
Should I interrupt your layout for the magazine?
180
00:15:05,240 --> 00:15:09,840
Follow comrades to make way for
Advertisements (Oil and Ole) for face fat
181
00:15:10,040 --> 00:15:12,440
While innocent people die يموت
Like flies, Bob?
182
00:15:12,520 --> 00:15:13,920
Are you talking about Minamata?
183
00:15:14,160 --> 00:15:16,640
Yes
- See? She knows, she's smart
184
00:15:16,840 --> 00:15:18,160
Is there anyone else
Here clever like her?
185
00:15:18,240 --> 00:15:21,120
Factory there was polluted
bay fishing village
186
00:15:21,240 --> 00:15:24,040
At first they called it the "strange disease."
Then "Dancing Cat Fever."
187
00:15:24,200 --> 00:15:26,920
- Now it's simply called "Minamata disease."
- He's savage
188
00:15:27,120 --> 00:15:30,920
I've been following him in The Herald and The Times.
It publishes mini stories every two months
189
00:15:31,080 --> 00:15:32,480
No one has ever covered it
190
00:15:32,720 --> 00:15:34,600
I mean, the disease is there
in the damn fish السمك
191
00:15:36,800 --> 00:15:39,000
And that's all these poor people have to eat
192
00:15:39,600 --> 00:15:41,000
The Times has an office in Tokyo.
193
00:15:41,040 --> 00:15:43,440
We have a deadline
Expires in an hour
194
00:15:43,600 --> 00:15:46,320
So it looks like this to me, Bob... yeah
195
00:15:47,080 --> 00:15:48,640
Time is of the essence
196
00:15:49,960 --> 00:15:52,760
And you know that covering it up
197
00:15:53,880 --> 00:15:56,640
It will be an important story
As important as the story itself
198
00:15:56,960 --> 00:15:58,320
I have to go, come on
199
00:15:58,480 --> 00:15:59,880
Do you expect me to send you?
200
00:16:00,040 --> 00:16:02,920
You'd be stupid if you didn't
- (Jane), stop
201
00:16:11,120 --> 00:16:13,280
Give us a moment please
202
00:16:20,320 --> 00:16:21,840
This is the big story, Bob.
203
00:16:22,680 --> 00:16:24,960
- You know this is the important story القصة
- I won't send you
204
00:16:25,080 --> 00:16:28,280
What? why not?
Jin, I'm going to throw you out the window
205
00:16:28,360 --> 00:16:29,840
I wish you would have done this
The last time you were here
206
00:16:29,960 --> 00:16:31,720
Jin, listen carefully
207
00:16:32,000 --> 00:16:34,400
If I don't send you...
208
00:16:35,320 --> 00:16:38,520
You can't cause me trouble
Because of this, do you understand what I'm saying?
209
00:16:41,440 --> 00:16:43,720
No
- Call me at home
210
00:16:44,119 --> 00:16:45,760
Don't call me here
211
00:16:46,680 --> 00:16:49,279
And you can't disappear from me again
212
00:16:53,200 --> 00:16:54,319
(Bob)...
213
00:16:56,719 --> 00:17:00,760
I can never fail you... ever again
214
00:17:01,960 --> 00:17:04,200
Just try not to disappoint yourself
215
00:17:10,120 --> 00:17:16,480
(Kumamoto), (Japan)
216
00:18:44,080 --> 00:18:45,960
"(Minamata)"
"(Tsunagi), (Fukuro)"
217
00:19:33,600 --> 00:19:35,160
Jin, let's go
218
00:19:35,360 --> 00:19:36,480
I'm coming
219
00:19:48,280 --> 00:19:49,200
Welcome
220
00:19:50,160 --> 00:19:52,440
Take off your shoes, take off your shoes
221
00:19:53,200 --> 00:19:54,880
Excuse me, thank you very much
222
00:19:54,920 --> 00:19:57,400
Listen, the kids are sleeping so let's be quiet
223
00:19:57,440 --> 00:19:59,720
You must be calm
The boys are asleep
224
00:20:01,040 --> 00:20:02,040
Hassan
225
00:20:03,520 --> 00:20:05,000
Thank you so much
226
00:20:05,920 --> 00:20:07,040
Thank you so much
227
00:20:07,760 --> 00:20:09,880
This is not much
228
00:20:11,080 --> 00:20:12,360
Thank you so much
229
00:20:15,680 --> 00:20:17,880
- Bye and bye
Thank you so much
230
00:20:20,480 --> 00:20:25,640
Honestly, I don't have much of an appetite right now
231
00:20:28,560 --> 00:20:31,280
But she's definitely coming back now
This food...
232
00:20:32,400 --> 00:20:35,240
I want... I'm interested... What is this...
I am interested in this
233
00:20:36,360 --> 00:20:37,160
try this
234
00:20:44,200 --> 00:20:45,040
Is it delicious?
235
00:20:45,560 --> 00:20:46,800
It's delicious, isn't it?
236
00:20:47,200 --> 00:20:47,880
Is it delicious?
237
00:20:48,640 --> 00:20:50,520
Tasty
it is delicious
238
00:20:50,880 --> 00:20:51,640
it is delicious
239
00:21:02,840 --> 00:21:03,640
Hassan
240
00:21:04,720 --> 00:21:05,840
Actually...
241
00:21:06,800 --> 00:21:09,000
It's hard to talk about this
242
00:21:09,240 --> 00:21:10,640
It's not just about us
243
00:21:11,920 --> 00:21:14,640
It is not easy to talk
about certain things
244
00:21:19,000 --> 00:21:21,400
Akiko is our eldest daughter
245
00:21:22,240 --> 00:21:23,200
Akiko is the oldest
246
00:21:23,320 --> 00:21:26,440
Try to tell us...
247
00:21:27,160 --> 00:21:28,800
What she was suffering from was cerebral palsy
248
00:21:29,160 --> 00:21:31,040
But we are aware of the fact
249
00:21:31,160 --> 00:21:34,640
They tried to tell us it was cerebral palsy
But we were aware of this
250
00:21:36,440 --> 00:21:37,720
She was very ill and remained so
251
00:21:37,800 --> 00:21:40,400
I was born very ill and remained ill
252
00:21:40,880 --> 00:21:42,080
You will never heal
253
00:21:42,400 --> 00:21:43,640
It will never get better
254
00:21:45,120 --> 00:21:48,080
But our family is strong
255
00:21:48,600 --> 00:21:49,760
We are a strong family
256
00:21:49,960 --> 00:21:52,600
(Akiko)... our treasure
257
00:21:53,440 --> 00:21:55,440
It's our treasure
258
00:22:03,560 --> 00:22:05,960
We have six children
259
00:22:06,440 --> 00:22:08,920
And we're all working hard to take care of Akiko.
260
00:22:09,640 --> 00:22:13,360
We need 5 hours a day to feed her
261
00:22:13,720 --> 00:22:17,080
But it brings us closer as a family
262
00:22:18,840 --> 00:22:20,920
When you meet her you will see
263
00:22:21,240 --> 00:22:24,320
She has a beautiful soul
264
00:22:33,600 --> 00:22:38,520
We don't want to bring attention to our family
265
00:22:39,040 --> 00:22:41,280
But we have no choice لدينا
266
00:22:43,680 --> 00:22:46,960
I'm driving a Chisso truck.
267
00:22:47,160 --> 00:22:48,240
For Chisso Corporation.
268
00:22:49,720 --> 00:22:54,720
But this is not enough to take care of the family
with the needs that we have
269
00:23:06,040 --> 00:23:07,880
I will translate for you later
270
00:23:17,760 --> 00:23:19,000
can you...
271
00:23:21,120 --> 00:23:24,400
Can you thank them for their kindness
272
00:23:24,520 --> 00:23:27,880
And their generosity and hospitality?
273
00:23:29,200 --> 00:23:31,760
Although it is possible...
274
00:23:32,880 --> 00:23:36,280
To shoot Akiko, maybe tomorrow
275
00:23:38,520 --> 00:23:42,080
We thank you very much for your kindness
There is no need
276
00:23:44,120 --> 00:23:46,040
If you don't mind,
277
00:23:46,360 --> 00:23:50,880
Can we take pictures of Akiko tomorrow?
278
00:23:52,800 --> 00:23:54,160
Well, that kind of thing...
279
00:23:54,840 --> 00:23:56,120
You should excuse us
280
00:23:56,360 --> 00:23:57,520
I am sorry, no
281
00:23:59,160 --> 00:24:00,200
I'm sorry
282
00:24:04,360 --> 00:24:07,320
- I'll make the bed for you
Thank you
283
00:24:07,680 --> 00:24:10,360
- You'll make our bed
Hassan
284
00:24:18,320 --> 00:24:22,840
Here, there isn't much left, but...
Thank
285
00:24:52,520 --> 00:24:53,680
(Eileen)?
286
00:24:55,880 --> 00:25:00,480
Do you mind asking?
If he has a few...
287
00:25:01,400 --> 00:25:03,640
- Who drink?
Yes
288
00:25:05,280 --> 00:25:07,440
Excuse me... Excuse me
289
00:25:08,640 --> 00:25:11,080
Looks like he can't sleep
290
00:25:11,880 --> 00:25:13,720
Do you have any drink?
291
00:25:14,160 --> 00:25:16,480
Drink?
Just a moment
292
00:25:18,280 --> 00:25:19,320
Do you have any?
293
00:25:23,000 --> 00:25:25,240
- He must love whiskey, right?
probably
294
00:25:25,440 --> 00:25:28,440
- (whiskey)
- (whiskey)
295
00:25:28,880 --> 00:25:30,440
Tasty
Tasty
296
00:25:31,160 --> 00:25:33,080
good night
good night
297
00:29:07,520 --> 00:29:09,400
Many are tired of fighting
298
00:29:09,640 --> 00:29:12,720
Or they don't want to
To draw attention to themselves
299
00:29:13,160 --> 00:29:17,280
Then there we are
Direct Negotiations Group
300
00:29:17,680 --> 00:29:20,200
It is not easy for us to remain silent
301
00:29:21,560 --> 00:29:22,720
I can imagine this
302
00:29:23,440 --> 00:29:27,560
Kiyoshi is one of the leading activists
for the "Direct Negotiations Group"
303
00:29:27,840 --> 00:29:28,840
Go ahead, carry a lighter
I carry a lighter
304
00:29:30,120 --> 00:29:31,880
His son was born with the disease
305
00:29:32,280 --> 00:29:36,320
Kiyoshi has it too
But it has not yet been officially recognized
306
00:29:38,800 --> 00:29:40,120
Thank you
Pardons
307
00:29:46,880 --> 00:29:49,360
The disease affected my hands and my eyes
308
00:29:50,560 --> 00:29:53,880
But my son and his likeness
They are the ones who keep me going
309
00:29:54,400 --> 00:29:56,240
They keep me fighting, you know?
Certainly
310
00:29:57,200 --> 00:29:59,360
Does this affect
In your ability to photograph?
311
00:30:01,000 --> 00:30:03,760
I might miss movies
More than I have to do
312
00:30:04,440 --> 00:30:07,320
But for some reason I'm not so bad
In the use of the camera
313
00:30:08,440 --> 00:30:11,440
What is the...
What is your goal in this?
314
00:30:12,720 --> 00:30:14,680
Chisso, don't believe us patients
315
00:30:15,360 --> 00:30:17,000
They can't believe we're suffering
316
00:30:18,720 --> 00:30:21,080
So we want to look into the eyes of the president
317
00:30:21,720 --> 00:30:24,880
We want him to see us
Then to tell us that we are not suffering
318
00:30:26,200 --> 00:30:28,120
What makes you think
Will he listen to you?
319
00:30:28,720 --> 00:30:29,760
I do not know
320
00:30:30,840 --> 00:30:32,680
Maybe if we make a loud enough noise
321
00:30:32,960 --> 00:30:34,440
They will have no choice
322
00:30:35,640 --> 00:30:37,760
With you... we have a better chance
323
00:30:39,560 --> 00:30:43,200
Chisso Factory.
324
00:30:43,960 --> 00:30:46,280
Last night I rode my bikeدراج
Until (Tsunagi)
325
00:30:46,920 --> 00:30:50,200
Because I heard about family
326
00:30:50,800 --> 00:30:54,800
At first they didn't want to
let me in
327
00:30:56,360 --> 00:30:59,200
I asked them why
328
00:30:59,320 --> 00:31:02,880
They have not been seen
Recently in the neighborhood
329
00:31:04,440 --> 00:31:09,520
I could see the shyness on their faces
330
00:31:10,840 --> 00:31:14,960
Turns out their little son ابن
He was sick with Minamata disease.
331
00:31:16,840 --> 00:31:20,440
I asked them to join us
And we want to help
332
00:31:21,680 --> 00:31:26,320
Think about it, but they are shy
He finally beat them and they refused
333
00:31:26,520 --> 00:31:31,440
They love their son as they should
334
00:31:34,960 --> 00:31:39,040
In all cases of Minamata
There is someone to blame
335
00:31:39,520 --> 00:31:41,640
This suffering is caused by evil...
336
00:31:43,600 --> 00:31:45,520
We know it exists as a fact
337
00:31:47,240 --> 00:31:48,360
So here we are
338
00:31:49,200 --> 00:31:52,640
We have a choice
339
00:31:52,960 --> 00:31:56,040
We can let the world know
340
00:31:56,360 --> 00:32:01,280
If our voice is loud enough
They will listen to us
341
00:32:03,920 --> 00:32:05,680
Accept your responsibility
342
00:32:06,280 --> 00:32:07,440
Come on
343
00:32:08,560 --> 00:32:09,800
Accept your responsibility
344
00:32:44,720 --> 00:32:46,560
Is he alone?
345
00:32:47,320 --> 00:32:49,560
I think so
346
00:33:41,960 --> 00:33:43,400
I hate this nonsense
347
00:33:48,760 --> 00:33:50,800
I hate sports lessons
348
00:33:51,440 --> 00:33:54,160
They used to make us sit in line
349
00:33:54,560 --> 00:33:56,880
Cross-legged, you know?
350
00:33:58,000 --> 00:33:59,080
And I couldn't do this
351
00:33:59,200 --> 00:34:01,080
My legs don't work like that
352
00:34:01,480 --> 00:34:02,960
They don't work like that
353
00:34:05,400 --> 00:34:06,640
And the...
354
00:34:12,400 --> 00:34:14,640
I know you don't understand a word I'm saying
355
00:34:14,920 --> 00:34:18,000
But that won't stop me from talking, so...
356
00:34:21,000 --> 00:34:23,160
You can share with me boy
357
00:34:24,960 --> 00:34:26,240
Do you like jazz?
358
00:34:30,240 --> 00:34:34,440
You better love it because jazz...
Because jazz is what we have
359
00:34:35,400 --> 00:34:37,760
It's just jazz
360
00:34:39,440 --> 00:34:42,000
Improvisation, everything
361
00:34:42,520 --> 00:34:43,480
See this?
362
00:34:45,000 --> 00:34:48,240
Anyone can do this
Anyone, no skill needed
363
00:34:49,520 --> 00:34:53,000
Point it, focus it, then press the button
364
00:34:54,840 --> 00:34:57,160
And most importantly, make mistakes
365
00:34:58,200 --> 00:35:01,200
make mistakes
Because it's the only way to learn
366
00:35:02,400 --> 00:35:03,520
So...
367
00:35:04,880 --> 00:35:07,120
Take it boy
I'm tired of it
368
00:35:08,920 --> 00:35:11,560
I had to be conscious
than to come here
369
00:35:13,200 --> 00:35:16,360
So go ahead, practice shooting
370
00:35:21,760 --> 00:35:22,600
I...
371
00:35:24,400 --> 00:35:26,720
I'm not sure
If I can accept him anymore
372
00:36:03,640 --> 00:36:04,840
I do not believe you
373
00:36:05,000 --> 00:36:08,400
I mean what kind of photographer
blowing his camera?
374
00:36:08,680 --> 00:36:10,120
this is unbelievable
375
00:36:12,600 --> 00:36:14,320
I pass the torch, Eileen.
376
00:36:14,520 --> 00:36:16,200
This is how one dies with honor
377
00:36:16,440 --> 00:36:17,600
Someone once said this
Are you okay?
378
00:36:17,840 --> 00:36:19,800
What? Yes, Kiyoshi.
379
00:36:21,080 --> 00:36:23,880
Maybe you better know this now
I disappoint people
380
00:36:24,080 --> 00:36:25,920
I always disappoint people
381
00:36:26,080 --> 00:36:27,000
Where are we?
382
00:36:28,000 --> 00:36:30,360
Eileen found you two a small house
you live there
383
00:36:31,040 --> 00:36:32,160
What? Oh really?
384
00:36:32,280 --> 00:36:33,120
Yes
385
00:36:33,200 --> 00:36:34,240
I and she?
386
00:36:34,760 --> 00:36:35,560
Yes
387
00:36:36,160 --> 00:36:37,240
That was nice
388
00:36:38,320 --> 00:36:39,440
come with me
389
00:36:45,200 --> 00:36:47,760
We even arranged a room
roasting for you
390
00:36:55,040 --> 00:36:57,240
I made it to match your room
For acidification in your country
391
00:37:40,600 --> 00:37:41,680
Thank you
392
00:37:43,440 --> 00:37:44,440
it is my pleasure
393
00:37:49,680 --> 00:37:51,680
Jane, I have good news
We promote you in the magazine
394
00:37:52,000 --> 00:37:54,440
I think we might have a problem
In pictures more than in car ads
395
00:37:54,520 --> 00:37:55,960
For the first time in three years
396
00:37:56,080 --> 00:37:58,480
Turns out there was a conference
environmental protection of the United Nations
397
00:37:58,720 --> 00:38:00,760
In Stockholm after a month
first of its kind
398
00:38:00,880 --> 00:38:02,520
We need coordination between the two
399
00:38:02,920 --> 00:38:03,840
awesome bob
400
00:38:03,920 --> 00:38:07,560
I don't think I heard you so excitedك
Since they fake landing on the moon
401
00:38:07,720 --> 00:38:10,760
Millie tried to knock on every door
With anti-atomic organizations المنظمات
402
00:38:11,040 --> 00:38:13,360
and the World Health Organization
here and in japan
403
00:38:13,440 --> 00:38:15,440
We have all the necessary knowledge
To work on explaining your photos
404
00:38:15,520 --> 00:38:18,560
- Does he keep his receipts?
How things are going there?
405
00:38:18,960 --> 00:38:21,160
It's fun, it's fun
I'm having a lot of fun
406
00:38:21,240 --> 00:38:23,520
I wish you were here
I'd let you invite me to a drink
407
00:38:23,640 --> 00:38:24,960
There is no flexibility in the deadline
On this, Jane.
408
00:38:25,080 --> 00:38:26,440
If we don't get the pictures
Next week
409
00:38:26,520 --> 00:38:27,720
We will not be able to publish it
410
00:38:29,760 --> 00:38:31,040
you know what? What?
411
00:38:31,200 --> 00:38:32,720
Gene)...
Bad communication, Bob.
412
00:38:32,840 --> 00:38:34,560
Bad connection
Gene)...
413
00:38:38,160 --> 00:38:40,640
I may have drunk a little
414
00:38:40,840 --> 00:38:42,520
And I don't know what to do
415
00:38:56,720 --> 00:39:00,520
I asked people to give
What cameras and movies do they have?
416
00:39:02,560 --> 00:39:03,680
Thank you so much
417
00:39:04,040 --> 00:39:05,200
Thank you so much
418
00:39:08,480 --> 00:39:11,120
Maybe you can join me
in thanking people
419
00:39:11,920 --> 00:39:13,680
Yes, thank you, thank you
420
00:39:14,000 --> 00:39:15,000
bow
421
00:39:15,600 --> 00:39:16,600
Hassan
422
00:39:18,360 --> 00:39:19,480
thank you
423
00:39:21,160 --> 00:39:22,240
thank you
424
00:39:24,880 --> 00:39:25,760
This is my camera
425
00:39:25,960 --> 00:39:26,680
Is this yours?
426
00:39:26,920 --> 00:39:28,600
Yes, this is me, this is me
427
00:39:29,160 --> 00:39:30,640
Awesome, got it, okay
428
00:39:32,280 --> 00:39:33,400
this is good
429
00:39:35,280 --> 00:39:37,680
How do we convert them to photographs?
430
00:39:38,200 --> 00:39:40,160
What?
- How to turn into pictures?
431
00:39:43,680 --> 00:39:46,360
Turn it like this, turn it like this
432
00:39:46,440 --> 00:39:47,920
Come here, you're doing this
give me your hands
433
00:39:49,120 --> 00:39:51,160
Here, take this, okay?
434
00:39:51,840 --> 00:39:54,000
Put that hand there
Well, now, I take care of you
435
00:39:54,880 --> 00:39:56,960
Spin it like this now, like this, okay?
436
00:39:58,080 --> 00:39:58,920
in this way
437
00:40:00,440 --> 00:40:01,400
Aren't you afraid of touching me?
438
00:40:02,800 --> 00:40:04,560
Are you not afraid to touch me?
439
00:40:07,920 --> 00:40:09,160
Why would I?
440
00:40:15,640 --> 00:40:18,280
Your hands are shaking because of Minamata disease, too
441
00:40:18,760 --> 00:40:22,400
no no no...
I drink a lot
442
00:40:22,600 --> 00:40:23,920
What is this boy's name?
443
00:40:24,720 --> 00:40:25,800
(Shigeru)
444
00:40:26,800 --> 00:40:27,720
Yes
445
00:40:28,640 --> 00:40:29,600
Gene)
446
00:40:35,960 --> 00:40:38,000
It's late, maybe it should
To go to sleep, right?
447
00:40:38,840 --> 00:40:39,880
Thank you boy
448
00:40:49,480 --> 00:40:51,440
He wants to learn how to transform
movie tape
449
00:40:51,560 --> 00:40:52,840
to big pictures
450
00:40:53,280 --> 00:40:55,040
I didn't come here...
451
00:40:55,560 --> 00:40:57,360
To give photography lessons
452
00:40:57,600 --> 00:40:58,960
especially for boys
453
00:41:03,520 --> 00:41:05,000
Well, I'll teach him, I'll teach you
454
00:41:07,880 --> 00:41:09,040
Take it
455
00:41:09,840 --> 00:41:11,120
Hack, did you take it?
456
00:41:11,320 --> 00:41:13,160
Go and take some pictures
457
00:41:13,560 --> 00:41:15,040
We will acidify them later
458
00:41:18,080 --> 00:41:19,240
We agreed?
459
00:41:19,400 --> 00:41:20,520
Thank
460
00:41:22,280 --> 00:41:23,080
Thank
461
00:41:24,640 --> 00:41:25,760
good my friend
462
00:41:32,560 --> 00:41:33,640
This boy is very good
463
00:41:34,240 --> 00:41:35,680
- Do you like this?
- Can I have it?
464
00:41:36,680 --> 00:41:38,480
No, you can't have it, no
465
00:41:39,200 --> 00:41:40,520
Maybe I can help?
466
00:41:41,880 --> 00:41:43,040
you know...
467
00:41:44,880 --> 00:41:49,160
Native Americans
They think the picture takes a part
468
00:41:49,240 --> 00:41:50,800
From the soul of the person who was photographed
469
00:41:51,840 --> 00:41:55,000
But what no one tells you...
470
00:41:56,080 --> 00:41:59,840
is that she can take a piece
From the soul of the photographer
471
00:42:01,800 --> 00:42:03,640
You understand what I'm saying?
It...
472
00:42:05,320 --> 00:42:06,560
It will break your heart
473
00:42:08,200 --> 00:42:09,880
So if you take it...
474
00:42:11,560 --> 00:42:13,000
You have to take it seriously
475
00:42:14,720 --> 00:42:15,760
Assent?
476
00:42:28,160 --> 00:42:31,240
Chisu Factory Hospital.
477
00:42:32,200 --> 00:42:32,720
please
478
00:42:32,800 --> 00:42:33,800
Put your stuff here
479
00:42:33,920 --> 00:42:36,280
Put your stuff here
480
00:42:42,200 --> 00:42:43,400
It's for my aunt
481
00:42:45,520 --> 00:42:46,560
Damn!
482
00:42:49,880 --> 00:42:51,080
I'm glad this worked
483
00:43:18,240 --> 00:43:19,760
- Will you excuse me?
Yes
484
00:43:47,400 --> 00:43:49,600
Well, I'll see if I can
find something
485
00:43:49,720 --> 00:43:51,560
we can use it
At a stockholders meeting اجتماع
486
00:44:08,760 --> 00:44:10,640
It's okay to take a picture
487
00:44:10,880 --> 00:44:12,800
But don't show his face
488
00:44:13,840 --> 00:44:17,040
Well, listen, people should see
What happens behind the eyes
489
00:44:17,160 --> 00:44:19,080
Because the truth is there
490
00:44:19,440 --> 00:44:20,400
It's a matter of empathy
491
00:44:20,480 --> 00:44:23,080
- I need faces
We need sympathy here
492
00:44:27,400 --> 00:44:28,520
Hassan
493
00:44:50,560 --> 00:44:51,680
thank you sir
494
00:44:52,680 --> 00:44:53,960
Thank you so much
495
00:45:29,120 --> 00:45:31,160
Well, let's go find
baby care room
496
00:45:37,480 --> 00:45:41,240
This...
Let's turn around and go in that direction
497
00:45:45,160 --> 00:45:46,640
keep moving forward
keep moving forward
498
00:45:48,320 --> 00:45:50,000
get in here
Quickly, quickly, quickly
499
00:45:54,480 --> 00:45:57,000
Jane, Eileen
I found the detective
500
00:45:58,320 --> 00:46:00,520
It was Dr. Yamashita.
Chief physician at Chisso.
501
00:46:00,600 --> 00:46:02,360
Since the first victim appeared
502
00:46:03,120 --> 00:46:04,560
They must have been running tests
503
00:46:04,720 --> 00:46:06,320
They must have found something
504
00:46:59,760 --> 00:47:00,360
"Cizhou Factory Hospital"
505
00:47:02,720 --> 00:47:04,640
Listen, I found something
506
00:47:09,560 --> 00:47:12,640
It says that the cat I fed
of pipe water (chiso)
507
00:47:13,280 --> 00:47:15,080
Her reactions were
Just like the patients' responses
508
00:47:16,400 --> 00:47:17,480
cramps
509
00:47:18,080 --> 00:47:19,280
paralysis
510
00:47:20,200 --> 00:47:21,320
spells
511
00:47:22,880 --> 00:47:26,880
This is exactly what happened
When someone is poisoned with mercury
512
00:47:28,200 --> 00:47:30,880
It literally destroys brain tissue
513
00:47:32,160 --> 00:47:34,880
For 15 years they have known
514
00:47:36,320 --> 00:47:37,480
They knew, Jane.
515
00:47:38,080 --> 00:47:40,040
They keep poisoning people
516
00:47:40,120 --> 00:47:41,080
give me this
517
00:47:42,080 --> 00:47:45,880
Turn around and raise your camera
And check your settings
518
00:47:47,080 --> 00:47:50,720
You can't let go of emotions
control the situation
519
00:47:50,920 --> 00:47:55,160
Because you will lose
And sometimes you might die
520
00:47:55,760 --> 00:47:58,480
Focus on the picture
that you want to take
521
00:47:58,760 --> 00:48:01,720
Focus on what you want to say
522
00:48:02,440 --> 00:48:04,160
do this now
523
00:48:13,680 --> 00:48:16,560
Do you remember how it affected you?
It's emotional, isn't it?
524
00:48:16,920 --> 00:48:18,160
How did that make you feel?
525
00:48:18,480 --> 00:48:21,440
Was it annoying? a threat?
526
00:48:21,520 --> 00:48:22,560
Was he evil?
527
00:48:24,520 --> 00:48:26,440
Here, you are changing...
528
00:48:28,080 --> 00:48:30,280
Lots of things, yeah, okay
529
00:48:30,560 --> 00:48:31,560
right Now...
530
00:48:33,240 --> 00:48:34,280
take it out
531
00:48:36,640 --> 00:48:37,880
Throw it in the liquid
532
00:48:40,400 --> 00:48:42,000
Here's my little secret
533
00:48:42,880 --> 00:48:44,120
Use your hands a lot
534
00:48:44,320 --> 00:48:45,640
tease the picture
535
00:48:46,680 --> 00:48:50,840
warm print
body warm from your hands
536
00:48:52,080 --> 00:48:53,520
This is how you tell your story
537
00:48:58,400 --> 00:48:59,160
We agreed?
538
00:49:03,200 --> 00:49:04,760
Here, dry your hands
539
00:49:08,680 --> 00:49:09,680
Thank you
540
00:49:10,680 --> 00:49:11,760
For what?
541
00:49:13,640 --> 00:49:14,560
hey
542
00:49:16,080 --> 00:49:17,640
Don't move, don't move, don't move
543
00:49:22,240 --> 00:49:23,360
Snapshot
544
00:49:24,680 --> 00:49:27,680
Aren't you supposed to
To ask permission first?
545
00:49:28,080 --> 00:49:30,280
Permission is like asking for a kiss
546
00:49:30,440 --> 00:49:33,520
No, it spoils the moment
You must use it
547
00:49:38,080 --> 00:49:39,080
So?
548
00:49:40,400 --> 00:49:42,320
Something like that, yeah, yeah
549
00:49:47,360 --> 00:49:48,280
But...
550
00:49:49,440 --> 00:49:51,960
Try not to forget
What they don't tell us little girl
551
00:50:01,080 --> 00:50:04,360
If humans
They are still masters of creation
552
00:50:04,680 --> 00:50:07,800
We must overthrow this poisoned world
553
00:50:08,520 --> 00:50:09,920
Is this a civilization?
554
00:50:10,360 --> 00:50:14,200
Is this what is called
Rapid growth phase?
555
00:50:14,720 --> 00:50:18,120
But it comes at a price of sacrifice
Countless people's lives?
556
00:50:19,040 --> 00:50:21,040
Our beautiful blue ocean is now transformed
To the sea killed by these people
557
00:50:22,560 --> 00:50:26,440
So if you are a human
stop Please
558
00:50:27,120 --> 00:50:28,520
and fight
559
00:50:29,040 --> 00:50:32,280
Remember, we never wanted a war
560
00:50:32,800 --> 00:50:35,360
But we have to fight
561
00:50:36,000 --> 00:50:39,520
Let's fight this last battle
for humanity
562
00:50:40,440 --> 00:50:41,800
Please stand up
563
00:50:43,520 --> 00:50:44,480
come on, come on
564
00:50:45,880 --> 00:50:46,560
what are you doing?
565
00:50:46,640 --> 00:50:47,360
No, no
566
00:50:47,560 --> 00:50:49,560
Gene)
Gene)
567
00:50:51,400 --> 00:50:52,320
There is nothing wrong
568
00:50:53,600 --> 00:50:54,280
I'll come back
569
00:51:13,480 --> 00:51:15,840
Mr. Smith, come in
570
00:51:17,400 --> 00:51:18,920
Thank you
Please take a seat
571
00:51:21,440 --> 00:51:23,400
Do you want to drink something? Water?
572
00:51:23,600 --> 00:51:27,520
you know what? I guess I'd rather wait
Until I get out of the building before I die
573
00:51:27,680 --> 00:51:30,400
So...maybe soft drinks
574
00:51:30,560 --> 00:51:33,680
The cover is still on it
in the bottle
575
00:51:34,600 --> 00:51:35,520
Hassan
576
00:51:45,680 --> 00:51:46,520
Thank you
577
00:51:48,040 --> 00:51:52,760
Mr. Smith, do you know the meaning of
Parts per million?
578
00:51:54,360 --> 00:51:56,840
Without confusion with scientific information
579
00:51:57,080 --> 00:52:00,080
It's a very small amount
Somehow
580
00:52:01,120 --> 00:52:04,240
Small quantities are acceptable
581
00:52:05,800 --> 00:52:07,120
Even in this bottle
582
00:52:07,440 --> 00:52:09,480
Unopened bottle of cola
583
00:52:10,840 --> 00:52:14,920
you might be there
A tiny amount of a substance
584
00:52:16,040 --> 00:52:19,000
You may not expect it or love it but...
585
00:52:21,040 --> 00:52:24,000
It's microscopic
You can hardly count it there
586
00:52:26,160 --> 00:52:27,400
Can I show you something?
587
00:52:27,840 --> 00:52:29,040
look over there
588
00:52:33,160 --> 00:52:34,360
"rotating device"
589
00:52:36,800 --> 00:52:41,000
We spent a lot of money
In creating a system that keeps water safe
590
00:52:42,400 --> 00:52:46,240
I even drank it
To prove it is safe
591
00:52:55,000 --> 00:52:57,320
It's a great picture
It's a really beautiful picture
592
00:52:57,840 --> 00:52:59,320
Thank you
you are welcome
593
00:53:02,920 --> 00:53:03,880
if...
594
00:53:04,600 --> 00:53:05,840
Let's go for a walk
595
00:53:08,360 --> 00:53:10,200
Do you know what we do here?
596
00:53:11,680 --> 00:53:12,800
Toxic chemicals
597
00:53:13,360 --> 00:53:14,680
Useful chemicals
598
00:53:18,280 --> 00:53:21,480
Earth-fertilizing chemicals
599
00:53:22,880 --> 00:53:24,800
It helps feed millions
600
00:53:25,720 --> 00:53:28,160
and necessary chemicals
in making plastic
601
00:53:28,360 --> 00:53:29,880
Even medicines
602
00:53:30,880 --> 00:53:34,720
And also chemicals to develop photos
603
00:53:35,480 --> 00:53:39,880
and chemicals for making 35mm films
604
00:53:41,000 --> 00:53:44,000
like the one you use
Mr. Smith
605
00:53:45,120 --> 00:53:49,000
We employ more than 60 percent
of the population here
606
00:53:49,640 --> 00:53:54,080
If the protesters succeed
And stop Chisso's work.
607
00:53:55,720 --> 00:53:57,280
What will happen then?
608
00:53:57,640 --> 00:53:59,160
How do I know?
609
00:54:03,200 --> 00:54:05,600
I think you're broke, Mr. Smith.
610
00:54:07,800 --> 00:54:09,200
And you owe money
611
00:54:10,160 --> 00:54:13,640
and you're about to
To be evicted from your home
612
00:54:13,880 --> 00:54:15,400
You are right sir
613
00:54:16,200 --> 00:54:17,360
you are absolutely right
614
00:54:17,520 --> 00:54:20,080
But I'm still young
615
00:54:21,240 --> 00:54:22,400
My magic towards girls
616
00:54:22,560 --> 00:54:23,880
Which I think will help me
to continue
617
00:54:26,240 --> 00:54:30,800
Daddy is supposed to save money
And protects his children
618
00:54:32,280 --> 00:54:35,800
You obviously care about yourself more
619
00:54:36,120 --> 00:54:38,480
from your family
620
00:54:43,680 --> 00:54:46,600
Now you may choose to believe...
621
00:54:46,880 --> 00:54:49,600
from the small number العدد
From local fishermen
622
00:54:50,080 --> 00:54:55,040
who claim to have been harmed
Somehow
623
00:54:55,320 --> 00:54:56,560
Because of the way we work
624
00:54:59,360 --> 00:55:02,720
But I am sorry to say
625
00:55:03,880 --> 00:55:06,200
They are parts per million
626
00:55:06,840 --> 00:55:09,960
Compared to the bulk quantity
For the greater good
627
00:55:11,640 --> 00:55:14,680
You know I thought for a moment اعتقد
We will be close friends
628
00:55:14,840 --> 00:55:16,400
But I can see now
629
00:55:16,800 --> 00:55:21,240
Unfortunately I was wrong
Because, sir, you tell lies
630
00:55:32,360 --> 00:55:34,120
- Follow me please
Certainly
631
00:55:34,840 --> 00:55:35,840
why not?
632
00:55:37,120 --> 00:55:39,680
Will he shoot me?
Spanky and Alphabet from the back?
633
00:55:41,520 --> 00:55:43,560
I'm business man
634
00:55:44,640 --> 00:55:45,920
I do deals
635
00:55:47,000 --> 00:55:50,920
Like we did with the locals
636
00:55:51,080 --> 00:55:54,280
Who have been taking our payments since the twenties
637
00:55:55,520 --> 00:55:58,400
It's even a paragraph in our budget
638
00:56:03,880 --> 00:56:06,200
Fifty thousand dollars
639
00:56:10,040 --> 00:56:13,200
This is an opportunity to atone for your sins
640
00:56:16,360 --> 00:56:17,080
As well...
641
00:56:19,320 --> 00:56:22,000
Support those who depend on you
642
00:56:24,000 --> 00:56:26,800
You have had a successful career
Mr. Smith
643
00:56:27,760 --> 00:56:30,160
What do you need to prove more?
644
00:57:17,200 --> 00:57:19,280
Chisso regains people's support
645
00:57:19,440 --> 00:57:22,760
Because we influence student activists
646
00:57:22,880 --> 00:57:25,600
who act violently against Chisso's employees
647
00:57:26,400 --> 00:57:29,680
We are not لسنا
648
00:57:30,000 --> 00:57:32,160
Chisso behaving violently
649
00:57:32,480 --> 00:57:34,800
We should stay together in this
Otherwise, we will lose
650
00:57:35,160 --> 00:57:36,680
You know we will lose
651
00:57:36,800 --> 00:57:39,360
We offer good terms
652
00:57:39,520 --> 00:57:43,120
Chisso promises that compensation أن
It will be fast
653
00:57:44,000 --> 00:57:46,560
We don't want more
From fighting in town البلد
654
00:57:46,760 --> 00:57:49,320
Or the shame of Minamata disease.
655
00:57:49,400 --> 00:57:51,480
Chisso is behind this
656
00:57:52,040 --> 00:57:53,600
You don't see this
657
00:57:53,760 --> 00:57:55,160
this is not true
658
00:57:55,400 --> 00:57:58,080
Is your goal to make Chisso?
Moving to another place?
659
00:57:58,560 --> 00:58:00,600
This is what they will do
Where will our town be then?
660
00:58:01,240 --> 00:58:02,960
It's not just about this town
661
00:58:03,960 --> 00:58:05,480
It's about big companies
in all the world
662
00:58:06,000 --> 00:58:08,680
that invade towns
Which has good people who work hard
663
00:58:09,360 --> 00:58:11,040
They pollute their existence
664
00:58:11,360 --> 00:58:12,800
This has happened before
665
00:58:13,520 --> 00:58:15,440
And it will happen again
666
00:58:16,000 --> 00:58:17,160
Don't be so emotional
667
00:58:19,360 --> 00:58:20,800
just chill
668
00:58:22,360 --> 00:58:23,680
Don't cause any problem
669
00:58:24,600 --> 00:58:26,480
We understand how you feel
670
00:58:27,040 --> 00:58:29,640
We all suffer the same pain
671
00:58:30,640 --> 00:58:33,200
But we want it to end
672
00:58:34,200 --> 00:58:38,080
The signatures speak for themselves
673
00:58:38,920 --> 00:58:40,440
People have spokenتكلم
674
00:58:40,960 --> 00:58:43,720
This is the correct way
To solve the problem...
675
00:58:44,000 --> 00:58:45,280
for everyone
676
00:58:45,440 --> 00:58:47,000
No more fighting
677
00:58:47,440 --> 00:58:50,960
Can we see the book?
678
00:58:52,320 --> 00:58:54,000
This is not necessary
679
00:58:55,120 --> 00:58:56,840
Did you put your signature on this document?
680
00:58:57,200 --> 00:58:58,000
No
681
00:58:58,400 --> 00:58:59,400
And you?
682
00:59:01,440 --> 00:59:02,800
And you?
No
683
00:59:05,920 --> 00:59:09,600
They have many signatures
From support in the book
684
00:59:10,360 --> 00:59:11,840
However, they do not show it
685
00:59:13,240 --> 00:59:15,480
Do we believe that this is fair?
686
00:59:15,840 --> 00:59:17,880
Let's see the book
687
00:59:18,200 --> 00:59:21,080
Show us! Show us!
688
00:59:27,240 --> 00:59:30,200
This is my signature
I haven't signed the book
689
00:59:30,880 --> 00:59:34,320
This man is dead
How can he sign?
690
00:59:34,720 --> 00:59:36,720
You're right, he's dead
691
00:59:36,960 --> 00:59:38,200
What is happening here?
692
00:59:38,640 --> 00:59:39,720
Tell us
693
00:59:39,960 --> 00:59:41,440
You are lying
694
00:59:58,280 --> 00:59:59,080
Hello
695
00:59:59,600 --> 01:00:01,440
Welcome
Sorry for the intrusion
696
01:00:01,600 --> 01:00:04,160
- the shoe
Damn!
697
01:00:05,520 --> 01:00:06,720
Excuse me
698
01:00:10,840 --> 01:00:11,800
Hello
699
01:00:12,640 --> 01:00:13,720
Hello
700
01:00:17,320 --> 01:00:18,120
Thank
701
01:00:20,920 --> 01:00:22,240
let's eat together
702
01:00:30,920 --> 01:00:32,000
Delicious, isn't it?
703
01:00:37,760 --> 01:00:38,880
Can she see?
704
01:00:39,600 --> 01:00:40,960
No
No
705
01:00:41,160 --> 01:00:42,880
(Akiko) You can't
to see or speak
706
01:00:43,520 --> 01:00:44,800
It's like this since birth
707
01:00:46,480 --> 01:00:50,840
Mercury is absorbed by fetuses
It does not pass to the mother
708
01:00:58,000 --> 01:01:00,960
Mr. Eugene, are you married?
709
01:01:01,680 --> 01:01:03,160
has two children
710
01:01:04,640 --> 01:01:06,120
Does he have pictures of them?
711
01:01:07,280 --> 01:01:08,600
What?
712
01:01:08,720 --> 01:01:11,240
She asks if she
Do you have pictures of your children?
713
01:01:12,160 --> 01:01:13,400
for my son?
714
01:01:15,800 --> 01:01:20,480
Do you know? No, I'm ashamed to say
I don't have it
715
01:01:21,840 --> 01:01:22,880
This is bad
716
01:01:23,640 --> 01:01:26,120
Unfortunately, he doesn't seem to have a picture of them right now
717
01:01:35,720 --> 01:01:38,240
I have to help the lady
Matsumura in the market
718
01:01:39,680 --> 01:01:40,600
Hassan
719
01:01:40,840 --> 01:01:41,920
Can you take care of her?
720
01:01:43,240 --> 01:01:44,720
What?
- (Akiko)
721
01:01:48,880 --> 01:01:49,960
No
722
01:01:54,400 --> 01:01:56,600
No, I can't do this
723
01:01:56,720 --> 01:01:58,480
You'll be fine, we'll be back in an hour
724
01:01:58,600 --> 01:02:00,320
I am not the most responsible...
725
01:02:00,440 --> 01:02:02,240
Stop
No
726
01:02:05,560 --> 01:02:06,360
Let's go
727
01:02:10,080 --> 01:02:12,880
I'll go out for a while
Never worry
728
01:02:14,040 --> 01:02:16,800
I'll bathe you soon, Akiko.
729
01:02:19,280 --> 01:02:21,400
I'm not good at these things
730
01:02:22,400 --> 01:02:23,440
I'm sorry
731
01:02:27,560 --> 01:02:28,920
Do you want to touch my beard?
732
01:02:29,480 --> 01:02:31,240
There is not much
of beards here, right?
733
01:02:32,840 --> 01:02:34,560
Is it fluffy? Is it fluffy?
734
01:02:41,600 --> 01:02:46,520
May the Lord bless and protect you always
May your wishes come true
735
01:02:49,520 --> 01:02:53,800
May you serve others
And let them serve you
736
01:02:56,680 --> 01:02:58,720
May you build a ladder to the stars
737
01:02:58,880 --> 01:03:00,240
And you climb every level
738
01:03:02,160 --> 01:03:06,320
May you stay young forever
739
01:03:08,000 --> 01:03:12,160
May you stay young forever
740
01:03:13,760 --> 01:03:17,520
"Forever Young"
741
01:03:44,120 --> 01:03:45,360
You are a good child
742
01:03:53,520 --> 01:03:55,520
So we can't interfere
743
01:03:55,800 --> 01:03:56,840
you have guests
744
01:03:58,200 --> 01:04:00,120
- You're Yamazaki Mitsuo, right?
We'll search the place
745
01:04:00,200 --> 01:04:00,720
What?
746
01:04:00,800 --> 01:04:02,880
Bring the children in
- Don't get in our way
747
01:04:03,960 --> 01:04:04,760
go
748
01:04:09,920 --> 01:04:10,880
Don't take pictures
749
01:04:11,000 --> 01:04:12,160
You and the resistance
750
01:04:13,480 --> 01:04:14,560
Don't resist them
751
01:04:22,800 --> 01:04:24,640
You should be ashamed of yourself
752
01:04:28,080 --> 01:04:30,520
My Father!
753
01:04:31,200 --> 01:04:32,200
They are gone ذهب
754
01:04:35,480 --> 01:04:36,680
everything is fine
755
01:04:36,920 --> 01:04:39,800
My Father!
756
01:04:40,280 --> 01:04:42,520
My Father!
757
01:04:42,560 --> 01:04:43,720
Illiterate!
758
01:04:44,240 --> 01:04:46,120
Illiterate!
759
01:05:59,159 --> 01:06:03,119
All I ask is no negative photos
760
01:06:04,160 --> 01:06:07,880
And any pictures you might have taken while here
761
01:06:08,399 --> 01:06:11,960
And come home right now
762
01:06:13,960 --> 01:06:19,280
And leave what happens here
Its results are evident among the Japanese
763
01:06:19,679 --> 01:06:20,879
in (Minamata)
764
01:06:21,839 --> 01:06:25,480
In society and the courts
where belongs
765
01:06:27,959 --> 01:06:30,719
And where you don't belong
766
01:06:35,840 --> 01:06:37,559
on a scale of one
to ten
767
01:06:41,480 --> 01:06:42,640
Screw you!
768
01:07:06,560 --> 01:07:10,319
"(Jane) works"
769
01:08:36,720 --> 01:08:38,280
Yeah
- Will you eat?
770
01:08:38,560 --> 01:08:40,320
Read the sign, Eileen.
771
01:08:41,720 --> 01:08:45,440
I feed from my own hunger
772
01:08:47,320 --> 01:08:50,560
And maybe a small amount of drink
773
01:08:52,160 --> 01:08:54,880
And maybe a small amount of amphetamines
774
01:08:56,920 --> 01:08:57,560
This is our little secret
775
01:09:29,080 --> 01:09:30,560
Somewhere
776
01:09:32,400 --> 01:09:33,920
beyond the sea
777
01:09:35,360 --> 01:09:37,880
somewhere waiting for me
778
01:09:40,160 --> 01:09:44,200
My love stands on the golden sand
779
01:09:47,400 --> 01:09:48,880
Watching ships...
780
01:09:51,880 --> 01:09:52,840
Stop
781
01:10:22,160 --> 01:10:23,080
Get it!
782
01:10:25,360 --> 01:10:26,640
Come on
- Bring water
783
01:10:35,000 --> 01:10:36,720
No, Jane, Jane, no
784
01:10:38,000 --> 01:10:39,240
no no no
785
01:10:44,120 --> 01:10:45,440
(Jane) No! (Gene)!
786
01:10:46,080 --> 01:10:46,760
No
787
01:11:07,920 --> 01:11:09,280
No more of this!
No! No!
788
01:11:09,560 --> 01:11:12,240
It's all over
No! I'm done, no!
789
01:11:13,360 --> 01:11:14,720
Do not catch me
790
01:11:15,800 --> 01:11:17,320
I will ruin your life
791
01:11:19,840 --> 01:11:21,680
no more of this
I have finished
792
01:11:56,680 --> 01:11:59,000
Yeah?
- You have a connection to pay for (Japan)
793
01:11:59,120 --> 01:12:01,520
by Eugene Smith
Do you accept expenses?
794
01:12:02,680 --> 01:12:05,120
Can you ask him
To call me in a few hours?
795
01:12:05,440 --> 01:12:07,000
It absolutely insists that...
796
01:12:07,120 --> 01:12:10,000
Yes Yes Yes
I will accept the expenses
797
01:12:11,520 --> 01:12:14,600
Hi Bob, Bob?
It's terrible here
798
01:12:14,840 --> 01:12:16,640
Listen, we don't have a chance
799
01:12:16,840 --> 01:12:20,200
- (Jane), talk to me
- Well, I'll go home
800
01:12:20,560 --> 01:12:22,240
I won't get the picture
801
01:12:23,160 --> 01:12:25,200
I can no longer do this
802
01:12:26,120 --> 01:12:27,880
By the way, they explained to me
It's all right now
803
01:12:28,000 --> 01:12:31,440
I'm not welcome here at all
804
01:12:34,560 --> 01:12:37,440
(Bob) (Bob)
what's the problem?
805
01:12:37,520 --> 01:12:40,480
I supported you and you ask me
what's the problem?
806
01:12:40,720 --> 01:12:42,000
I'm sorry
807
01:12:42,200 --> 01:12:43,520
I don't care what you are
808
01:12:43,680 --> 01:12:45,040
Listen to
I need the pictures, Jane.
809
01:12:45,200 --> 01:12:47,160
I need the story and I need you
You bring me this story
810
01:12:47,280 --> 01:12:48,760
Like no one else can do
- No, you don't
811
01:12:49,720 --> 01:12:51,880
Big people hurt little people
812
01:12:52,360 --> 01:12:56,000
Young people get hurt by adults
It's the same here, it's the same there
813
01:12:56,000 --> 01:12:58,520
This picture, that picture
It's all burning in the fire
814
01:12:58,640 --> 01:12:59,680
Why is it important?
815
01:12:59,840 --> 01:13:03,600
And memory is the damned devil
816
01:13:03,800 --> 01:13:06,560
But the people there are important, aren't they?
I know this because you told me
817
01:13:06,640 --> 01:13:08,400
No, you know what's important?
818
01:13:09,600 --> 01:13:13,400
Money, money for my children
- Did you drink?
819
01:13:14,400 --> 01:13:17,240
Of course not, Bob.
I'm a professional, my God!
820
01:13:17,520 --> 01:13:20,760
Jin, hang up, go back to sleep
In the morning it will look different
821
01:13:21,600 --> 01:13:23,120
Listen to me my friend
822
01:13:23,440 --> 01:13:28,480
I recently had some followers
repulsively to go
823
01:13:28,880 --> 01:13:31,840
Meet the President at Chisso Corporation.
824
01:13:31,920 --> 01:13:33,240
what are you talking about?
825
01:13:33,360 --> 01:13:35,760
You have shown me a lot
money, bob
826
01:13:36,320 --> 01:13:38,920
a lot of money
And I must say, I must say...
827
01:13:39,760 --> 01:13:41,040
The money was great
828
01:13:41,280 --> 01:13:43,560
- And you told him to go with his money?
- Yes, I did
829
01:13:44,200 --> 01:13:46,000
Yeah, I did, like an idiot
830
01:13:46,360 --> 01:13:47,960
you know what? I had to take it
831
01:13:48,440 --> 01:13:50,640
But I'm an idiot, I'm an idiot, Bob.
832
01:13:50,800 --> 01:13:52,240
as you are an idiot
833
01:13:52,800 --> 01:13:55,640
And you know what?
Here's what I'll do
834
01:13:55,880 --> 01:13:58,520
I'll go back there and take it
835
01:13:58,720 --> 01:14:00,720
- I'll take it
- Don't do it
836
01:14:01,040 --> 01:14:02,000
I do not hear
837
01:14:02,240 --> 01:14:06,160
I'll transfer the money to you, you'll get it back
The six thousand dollars I owe you
838
01:14:06,480 --> 01:14:09,920
Then you'll send this to my kids, okay?
839
01:14:10,360 --> 01:14:14,080
We didn't get along, Eugene, we didn't get along
840
01:14:14,520 --> 01:14:16,480
You know how you always tell me
How much do your children hate you?
841
01:14:16,600 --> 01:14:18,040
You think a few thousand dollars
Will it make a difference?
842
01:14:18,160 --> 01:14:19,640
Do you really think your children are that naive?
843
01:14:19,920 --> 01:14:22,080
Screw you! I don't need to hear
This trifle
844
01:14:22,240 --> 01:14:24,080
You say I'm selling myself
Here's the paradox
845
01:14:24,200 --> 01:14:27,280
I already sold myself ب
For management and accountants
846
01:14:27,440 --> 01:14:29,800
- Now I'm betting a reputation
Will you give me a letter of encouragement?
847
01:14:30,040 --> 01:14:32,080
This is the greatest magazine
- I need to throw up first
848
01:14:32,400 --> 01:14:34,880
67 percent ads and i'm losing
849
01:14:35,160 --> 01:14:38,080
I probably won't keep my integrity
I can count on it in my advanced age
850
01:14:38,200 --> 01:14:39,680
But I'll get your integrity
851
01:14:40,000 --> 01:14:41,600
Damn Jane! I will get your integrity
852
01:14:41,720 --> 01:14:43,960
I will tell you something
If any are left
853
01:14:44,160 --> 01:14:47,080
I'll put it in a box
And I ship it to you
854
01:14:47,280 --> 01:14:49,160
I don't know how many cases
I will be able to post it
855
01:14:49,280 --> 01:14:52,680
But one of them will be the photo article
The most important of the last thirty years
856
01:14:52,800 --> 01:14:57,360
Or I'll fly there personally
To beat you up
857
01:14:58,320 --> 01:15:01,400
The boys in the office, the special
858
01:15:01,760 --> 01:15:03,200
- They don't respect me
- (Bob)
859
01:15:03,600 --> 01:15:06,560
They respect you because you are important
Listen...
860
01:15:07,240 --> 01:15:09,360
Referring to your last comment
861
01:15:09,560 --> 01:15:12,200
Nonsense, bullshit, bullshit
862
01:15:13,640 --> 01:15:15,200
Just bring me the story, okay?
863
01:15:16,160 --> 01:15:17,200
Bring me the story home
864
01:15:27,320 --> 01:15:28,720
Are you still on the line, Bob?
865
01:15:54,440 --> 01:15:56,080
What is that? What?
- (Shigeru)
866
01:15:59,360 --> 01:16:01,120
You know there's a zoom button
for the picture on this thing, right?
867
01:16:01,800 --> 01:16:02,880
Zoom button
868
01:16:09,520 --> 01:16:11,400
Do you have a gun or an aspirin?
869
01:16:13,040 --> 01:16:15,240
Or any drug?
No
870
01:16:17,200 --> 01:16:18,560
Want to take a picture?
Come here
871
01:16:37,120 --> 01:16:41,360
Some people may come and go
They have the best of intentions
872
01:16:41,960 --> 01:16:44,400
But we can't count on them
873
01:16:44,720 --> 01:16:46,320
This is our fight
874
01:16:47,480 --> 01:16:49,240
Why do you think Chisso is attacking us
875
01:16:50,080 --> 01:16:53,840
Stronger and more powerful?
876
01:16:54,480 --> 01:16:57,560
Why do you think they become
rudest and rudest?
877
01:17:00,240 --> 01:17:01,360
Do you know why?
878
01:17:03,040 --> 01:17:05,800
They can threaten us
879
01:17:07,000 --> 01:17:09,800
- But we're going to the stockholders' meeting
Sorry
880
01:17:10,160 --> 01:17:11,720
Excuse me, I just want...
881
01:17:12,160 --> 01:17:15,840
Would you mind translating this for me?
882
01:17:20,080 --> 01:17:22,520
Hello Hello"
883
01:17:23,320 --> 01:17:25,680
I'm not skilled
In speaking to the public
884
01:17:25,760 --> 01:17:28,200
I don't speak well in front of people
885
01:17:28,360 --> 01:17:33,200
I guess I'm one of those people who think
A picture is worth a thousand words, do you understand what I mean?
886
01:17:34,760 --> 01:17:38,120
I believe a picture is worth a thousand words
887
01:17:38,200 --> 01:17:40,800
Anyway, it doesn't matter
888
01:17:44,000 --> 01:17:45,400
I'm here to help
889
01:17:46,680 --> 01:17:52,080
if you can
But I need you to help me
890
01:17:52,360 --> 01:17:56,200
I want to help you
But I need your help too
891
01:17:56,480 --> 01:17:58,120
let me
892
01:17:59,480 --> 01:18:04,320
Spend some precious time
With you and your families
893
01:18:04,880 --> 01:18:10,080
I want to spend some time
Precious with your family members
894
01:18:10,240 --> 01:18:13,440
So that I can help you
In your fight
895
01:18:16,320 --> 01:18:17,200
If you do this
896
01:18:18,560 --> 01:18:20,200
I will be able to help you
897
01:18:21,320 --> 01:18:22,920
To win your battle
898
01:18:23,440 --> 01:18:26,120
So... I mean, my question is the following...
899
01:18:27,920 --> 01:18:32,000
Who is comfortable and ready
900
01:18:34,040 --> 01:18:39,560
To share these precious and intimate moments
901
01:18:42,560 --> 01:18:48,080
And to be photographed by me
With the utmost care and respect?
902
01:18:54,760 --> 01:18:59,960
Is there anyone who agrees?
to take pictures of them?
903
01:19:32,720 --> 01:19:33,880
thank you
904
01:19:35,440 --> 01:19:38,360
Thank you, "Thank you"
thank you
905
01:19:40,680 --> 01:19:41,640
What?
906
01:19:41,960 --> 01:19:43,000
Are you drunk?
907
01:19:43,640 --> 01:19:45,920
What? Is this good?
what does it mean?
908
01:19:46,360 --> 01:19:47,680
Are you drunk?
909
01:19:48,400 --> 01:19:49,640
Nobody gets drunk...
910
01:19:50,080 --> 01:19:52,920
If he could lie on the ground,
without holding on to anything
911
01:19:56,200 --> 01:19:57,560
We will do this together معا
912
01:21:09,360 --> 01:21:12,920
The seventh of March
1971"
913
01:21:13,120 --> 01:21:17,760
Day of the stockholders' meeting
914
01:22:52,320 --> 01:22:54,560
You are killers!
915
01:23:26,200 --> 01:23:27,800
How many people are outside?
916
01:23:28,120 --> 01:23:29,840
more than five hundred
917
01:23:30,040 --> 01:23:31,120
five hundred?
918
01:23:31,160 --> 01:23:31,960
Yes
919
01:23:43,000 --> 01:23:43,920
leave
920
01:23:44,560 --> 01:23:45,760
I will stay with you
921
01:23:47,920 --> 01:23:49,200
It's very dangerous, leave
922
01:24:14,360 --> 01:24:15,480
Gene)
923
01:25:21,760 --> 01:25:22,800
Mr. President
924
01:25:23,400 --> 01:25:26,520
We know there will be a ruling coming soon
925
01:25:27,640 --> 01:25:33,240
Hope you can bear Chisoo.
Responsibility for her negligence
926
01:25:34,360 --> 01:25:38,600
We are not here for luxuries
927
01:25:40,120 --> 01:25:42,080
Just so we know we are being taken care of
928
01:25:43,240 --> 01:25:44,960
We can die in peace
929
01:25:46,120 --> 01:25:50,480
If you are human إنسان
Hear what we say
930
01:26:00,240 --> 01:26:03,040
I (Sadai Ogata)
931
01:26:04,440 --> 01:26:06,080
I understand that you don't know who I am
932
01:26:07,160 --> 01:26:09,400
But you should know
933
01:26:10,800 --> 01:26:14,440
My daughters are both sick
934
01:26:14,720 --> 01:26:19,400
They both suffered more than he did
Anyone else I can imagine, let alone a child
935
01:26:21,760 --> 01:26:25,520
My eldest daughter suffered
From cramping fits to months
936
01:26:27,400 --> 01:26:31,040
So much pain, I couldn't scream
937
01:26:34,520 --> 01:26:35,760
She's dead now
938
01:26:38,280 --> 01:26:40,360
And my other daughter, Miyuki.
939
01:26:41,360 --> 01:26:46,840
You won't be able to spend a day
without care
940
01:26:49,920 --> 01:26:52,840
My husband and I cry a lot
941
01:26:56,920 --> 01:27:02,720
We cry because we are afraid of what will happen
942
01:27:03,480 --> 01:27:09,000
When we can't get back
943
01:27:09,520 --> 01:27:10,800
take care
944
01:27:21,200 --> 01:27:22,360
Mr. President
945
01:27:25,960 --> 01:27:27,440
Don't you have anything to say?
946
01:27:31,240 --> 01:27:32,720
You are human too, aren't you?
947
01:27:35,200 --> 01:27:36,320
We are the same, however...
948
01:27:36,880 --> 01:27:38,680
How can we be so different?
949
01:27:39,720 --> 01:27:40,880
How can we be?
950
01:27:50,400 --> 01:27:52,920
I'm sorry, I'm really sorry
951
01:28:17,480 --> 01:28:18,840
No, what? No
952
01:28:19,080 --> 01:28:19,920
what happened to you
953
01:28:21,080 --> 01:28:22,280
what i've been through
954
01:28:23,160 --> 01:28:25,160
Sorrows from the bottom of the heart
955
01:28:26,400 --> 01:28:27,480
please forgive us
956
01:28:30,720 --> 01:28:34,040
She said you treat her too much
of integrity and respect
957
01:28:34,720 --> 01:28:35,840
thank you for this
958
01:28:36,360 --> 01:28:38,720
She says you made her laugh
959
01:28:40,240 --> 01:28:41,400
what the hell?
960
01:28:45,400 --> 01:28:47,120
My son suffers from Minamata disease too
961
01:28:48,640 --> 01:28:50,000
9 years old
962
01:28:51,320 --> 01:28:53,000
I'm still working on boats
963
01:28:54,680 --> 01:28:56,600
When I'm allowed
fishermen so
964
01:28:58,320 --> 01:28:59,640
But because of my symptoms
965
01:29:00,640 --> 01:29:02,200
They don't want me on their boats
966
01:29:03,600 --> 01:29:06,800
So my wife is the one who has to work
967
01:29:08,480 --> 01:29:11,360
She works on boats sometimes
968
01:29:11,880 --> 01:29:14,080
And many nights
Forced to take care of us both
969
01:29:16,960 --> 01:29:19,320
And you can't do this forever
970
01:29:22,320 --> 01:29:23,440
is not it?
971
01:29:27,280 --> 01:29:28,440
Mr. President
972
01:29:30,320 --> 01:29:33,760
We know you will pay the old victimsضحايا
973
01:29:35,760 --> 01:29:39,320
But you have to pay the same amount
For new victims, too
974
01:29:39,560 --> 01:29:41,280
It's your responsibility
975
01:29:43,720 --> 01:29:44,960
Am I wrong?
976
01:29:51,840 --> 01:29:53,840
Mr. Oishi, may I have a moment?
977
01:30:06,960 --> 01:30:08,800
Gene)! Are you okay?
978
01:30:09,360 --> 01:30:11,680
I'm fine, I'm fine
What is that?
979
01:30:11,800 --> 01:30:15,000
Someone just brought it
what the hell?
980
01:30:15,840 --> 01:30:16,800
What is that?
981
01:30:17,000 --> 01:30:19,360
It came when you...
982
01:30:20,240 --> 01:30:22,080
It's the negative pictures
From our developing room
983
01:30:25,960 --> 01:30:27,040
I don't get it
984
01:30:29,520 --> 01:30:31,040
where are you from?
985
01:30:57,400 --> 01:31:01,760
Thank you for coming and talking to me
986
01:31:04,800 --> 01:31:07,920
Your misfortune is causing me so much sadness
987
01:31:18,000 --> 01:31:21,840
But we have collected the expenses of your requirements...
988
01:31:22,360 --> 01:31:25,240
- But we...
- We can't pay
989
01:31:25,680 --> 01:31:28,760
Unfortunately, this is our last answer
990
01:31:30,160 --> 01:31:31,600
I can't stand this anymore
991
01:31:33,040 --> 01:31:34,600
Kiyoshi, Kiyoshi
992
01:31:35,040 --> 01:31:37,480
They can't believe we're hurting
993
01:31:45,240 --> 01:31:47,200
This blood is on your hands
994
01:31:53,600 --> 01:31:54,920
(Kyoshi)
995
01:31:59,800 --> 01:32:01,840
Are you okay?
996
01:32:27,560 --> 01:32:28,600
we are ready
997
01:33:30,960 --> 01:33:33,440
Can I move Akiko's legs?
998
01:33:43,800 --> 01:33:44,960
I apologize
999
01:33:50,800 --> 01:33:53,360
Can I move Akiko's left hand?
1000
01:33:53,600 --> 01:33:54,280
Yes
1001
01:33:54,840 --> 01:33:56,480
Akiko, I'll move your hand
1002
01:34:14,160 --> 01:34:15,200
good
1003
01:34:18,400 --> 01:34:19,520
very good
1004
01:34:21,440 --> 01:34:22,560
Nice
1005
01:34:40,800 --> 01:34:42,120
I can not
wait
1006
01:34:52,720 --> 01:34:53,920
Damn!
1007
01:35:05,560 --> 01:35:09,320
Do me a favor
Bring me my shutters, okay?
1008
01:35:14,120 --> 01:35:15,200
Thank you
1009
01:35:20,000 --> 01:35:21,120
Hassan
1010
01:37:37,640 --> 01:37:39,200
villain
1011
01:37:40,280 --> 01:37:41,280
He got it
1012
01:37:42,240 --> 01:37:43,640
He got it
1013
01:39:08,440 --> 01:39:11,720
Please stay away from the moving sections.
1014
01:39:27,280 --> 01:39:28,800
We have to pay
1015
01:39:30,520 --> 01:39:32,600
Somehow we have to find a way
1016
01:39:56,640 --> 01:39:57,760
have to do
1017
01:40:15,680 --> 01:40:16,800
we won
1018
01:40:17,040 --> 01:40:18,560
We won, we won
1019
01:40:26,560 --> 01:40:29,360
Today, we won the battle
1020
01:40:30,440 --> 01:40:33,480
But the war continues
1021
01:40:34,400 --> 01:40:36,360
We must keep fighting بال
1022
01:40:37,720 --> 01:40:40,840
To fight for our children
1023
01:40:41,760 --> 01:40:47,040
So that their children have something
1024
01:40:47,360 --> 01:40:49,400
They fight for it
1025
01:40:50,400 --> 01:40:54,160
But all of you who came here
1026
01:40:54,560 --> 01:40:56,960
And everyone who stood with us
1027
01:40:57,720 --> 01:41:01,360
I know this is a fight
1028
01:41:02,880 --> 01:41:04,240
we can win it
1029
01:41:09,120 --> 01:41:12,320
Go home tonight
1030
01:41:14,120 --> 01:41:17,480
And find some happiness
with your families
1031
01:41:17,880 --> 01:41:23,000
Because tomorrow we have more to do
1032
01:41:23,960 --> 01:41:28,280
Let's fight for who
they can't
1033
01:41:43,120 --> 01:41:45,160
In the spring of 1973
Chisso agreed.
1034
01:41:45,280 --> 01:41:47,040
To compensate for medical expenses
fully living"
1035
01:41:47,040 --> 01:41:48,320
For the victims of Minamata disease.
1036
01:41:48,360 --> 01:41:51,000
“The largest total amount awarded
by a Japanese court.
1037
01:41:55,640 --> 01:41:57,360
"While this appreciation has given some relief"
1038
01:41:57,400 --> 01:41:59,560
Neither Chisso nor the Japanese government.
1039
01:41:59,680 --> 01:42:01,920
They upheld the moral core
and financial transaction
1040
01:42:07,400 --> 01:42:09,160
"2013, the Japanese Prime Minister announced"
1041
01:42:09,240 --> 01:42:11,360
That (Japan) has recovered
of mercury poisoning
1042
01:42:11,440 --> 01:42:15,160
Denying the existence of tens of thousands of victims
who continue to suffer today.”
1043
01:42:26,160 --> 01:42:29,240
(Life magazine)
in her latest weekly issue.
1044
01:42:29,280 --> 01:42:31,800
On December 29, 1972
1045
01:42:33,320 --> 01:42:35,440
The picture of Tomoko in her bathroom is one.
1046
01:42:35,520 --> 01:42:38,880
One of the most important pictures
In the history of photojournalism
1047
01:42:40,720 --> 01:42:46,000
Jane and Eileen got married.
On August 28, 1971 (Japan)
1048
01:43:03,600 --> 01:43:04,960
Jane died on October 15, 1978.
1049
01:43:05,040 --> 01:43:06,840
Indirectly a consequence
for the injuries he received at the factory.”
1050
01:43:06,920 --> 01:43:11,160
"The Minamata pictures were
It's the last he took."
1051
01:43:12,640 --> 01:43:15,280
Eileen remained deeply involved
with the Minamata community.
1052
01:43:15,360 --> 01:43:19,640
She is steadfast in her fight
against environmental poisoning to this day"
1053
01:44:05,960 --> 01:44:11,040
"(Minamata)"
1054
01:44:16,360 --> 01:44:20,760
Mercury poisoning - (Indonesia)
1055
01:44:21,760 --> 01:44:25,960
"Cheronbyl disaster - (Ukraine)"
1056
01:44:27,160 --> 01:44:30,920
The tragedy of thalidomide, all over the world.
1057
01:44:31,720 --> 01:44:36,000
"Toxic spill of aluminum plant - (Hungary)"
1058
01:44:37,120 --> 01:44:40,640
Exxon Valdez ship oil spill
United States of America)"
1059
01:44:41,680 --> 01:44:45,880
"Fukushima Daiichi Reactor Disaster"
Nuclear - (Japan)"
1060
01:44:46,760 --> 01:44:50,520
Bromadino dam collapse (Brazil)
1061
01:44:51,680 --> 01:44:55,560
"Gold mine poisoning - (Burkina Faso)"
1062
01:44:56,640 --> 01:45:00,680
"Lead Poisoning - (Dominican Republic)"
1063
01:45:01,480 --> 01:45:05,680
"Bhopal Gas Tragedy - (India)"
1064
01:45:06,560 --> 01:45:10,560
Oil Spill of the Deepwater Horizon ship.
United States of America)"
1065
01:45:11,720 --> 01:45:15,560
Disposing of toxic waste النفايات
Ivory Coast)"
1066
01:45:16,320 --> 01:45:20,320
Mercury poisoning at Grassy Narrows.
Canada)"
1067
01:45:21,480 --> 01:45:25,320
The (Seviso) disaster with dioxin poisoning
Italy)"
1068
01:45:27,000 --> 01:45:30,160
"(Guyu) Electronic Waste - (China)"
1069
01:45:31,240 --> 01:45:35,280
"Westlake's radioactive waste
United States of America)"
1070
01:45:36,400 --> 01:45:38,240
Flint's water pollution crisis.
United States of America)"
1071
01:45:38,360 --> 01:45:40,320
"Justice for the City of Flint"
1072
01:45:41,440 --> 01:45:43,160
Groundwater pollution in Brio.
United States of America)"
1073
01:45:43,200 --> 01:45:45,040
"Stop digging our children's graves"
1074
01:45:46,160 --> 01:45:48,120
Chemical pollution of the city (Love Canal)
United States of America)"
1075
01:45:48,200 --> 01:45:50,120
“Disaster area, our city failed us
Taxation without representation
1076
01:45:51,080 --> 01:45:55,040
Lead contamination in Newark.
United States of America)"
1077
01:45:56,480 --> 01:46:00,400
"Poisoning with chemical waste - (Vietnam)"
1078
01:46:02,320 --> 01:46:06,160
"Arsenic Poisoning - (Bangladesh)"
1079
01:46:14,800 --> 01:46:17,480
The film is dedicated to the people of Minamata.
1080
01:46:17,560 --> 01:46:22,000
And for the victims of industrial pollution
Who are hard to count around the world
1081
01:46:22,080 --> 01:46:24,320
And those who stand with them
1082
01:46:24,343 --> 01:46:26,263
A_Mendeex : Withdraw and Modify
77754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.