All language subtitles for Mare.of.Easttown.S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:03,166 ANNOUNCER: Give it up for Miss Ladyhawk herself! 2 00:00:03,250 --> 00:00:04,667 (AUDIENCE CHEERING) 3 00:00:04,750 --> 00:00:06,083 Why do they call you Ladyhawk? 4 00:00:06,166 --> 00:00:08,291 I made a shot in a basketball game. 5 00:00:09,417 --> 00:00:12,417 If the police aren't gonna fight to find Katie, we will. 6 00:00:12,709 --> 00:00:14,166 They want to add a county detective 7 00:00:14,250 --> 00:00:15,208 to assist with the case. 8 00:00:15,291 --> 00:00:16,792 No, no, no, no. I don't need 9 00:00:16,875 --> 00:00:19,250 some county shithead coming on my case. 10 00:00:21,083 --> 00:00:21,834 SPEAKER: Hey dad. 11 00:00:21,917 --> 00:00:23,000 Did you talk to shit-for-brains? 12 00:00:23,291 --> 00:00:26,250 'Cause I'm paying for the wipes, I'm paying for the formula, 13 00:00:26,458 --> 00:00:27,709 all for his son! 14 00:00:27,792 --> 00:00:30,125 (CAR HONKING) 15 00:00:30,583 --> 00:00:31,583 What is she doing here? 16 00:00:31,667 --> 00:00:33,458 Don't worry about what she's doing here. 17 00:00:33,542 --> 00:00:34,875 I don't ask about your life. 18 00:00:34,959 --> 00:00:37,000 He doesn't want anything to do with you anymore. 19 00:00:38,625 --> 00:00:39,750 What's going on? 20 00:00:41,000 --> 00:00:42,500 (PHONE VIBRATING) 21 00:00:42,583 --> 00:00:43,583 MARE SHEEHAN: Hey. 22 00:00:44,125 --> 00:00:46,000 ♪ (MUSIC SWELLS) ♪ 23 00:00:54,792 --> 00:00:58,458 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 24 00:01:36,458 --> 00:01:38,500 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 25 00:01:46,583 --> 00:01:47,875 OFFICER TRAMMEL: Hey, Sarge. 26 00:01:54,583 --> 00:01:55,709 CORPORAL MASTERSON: Mare. 27 00:01:58,125 --> 00:01:59,208 It's not pretty. 28 00:02:15,250 --> 00:02:17,000 Kenny McMenamin's daughter. 29 00:02:20,291 --> 00:02:21,333 Erin? 30 00:02:22,542 --> 00:02:24,500 A jogger came across it this morning. 31 00:02:26,333 --> 00:02:29,208 Holbert was here first. 32 00:02:30,709 --> 00:02:32,917 Medic pronounced her at 7:14. 33 00:02:33,625 --> 00:02:35,375 We ran a preliminary search. 34 00:02:36,291 --> 00:02:38,125 Didn't turn up anything. 35 00:02:48,250 --> 00:02:50,083 MARE SHEEHAN: She's been here a while. 36 00:02:51,250 --> 00:02:52,750 Jesus Christ. 37 00:03:03,291 --> 00:03:04,375 (SIGHS) 38 00:03:09,500 --> 00:03:10,834 How close would someone have been 39 00:03:10,917 --> 00:03:12,583 to cause that kind of damage? 40 00:03:13,959 --> 00:03:16,709 How close? I'd say... 41 00:03:18,625 --> 00:03:19,750 face to face. 42 00:03:22,291 --> 00:03:23,959 You notify the M.E.? 43 00:03:24,041 --> 00:03:25,458 Just waiting on you. 44 00:03:28,125 --> 00:03:30,959 I called the County Supervisor. 45 00:03:31,041 --> 00:03:34,709 They're sending one of their detectives down to assist. 46 00:03:34,792 --> 00:03:38,000 Don't look at me like that. I don't got a choice anymore. 47 00:03:39,709 --> 00:03:42,333 -We know who it is? -His name's Colin Zabel. 48 00:03:42,417 --> 00:03:43,959 He's the one that solved that cold case 49 00:03:44,041 --> 00:03:46,625 in Upper Darby last year. Missing ten-year-old girl. 50 00:03:46,709 --> 00:03:49,250 He should be at the station by this afternoon. 51 00:03:49,333 --> 00:03:51,125 (SIREN WAILS) 52 00:03:53,667 --> 00:03:56,750 Yeah. Mare Sheehan, uh, down at Easttown. 53 00:03:56,834 --> 00:04:01,000 Got a 17-year-old female out here in Sharp's Woods. 54 00:04:02,291 --> 00:04:03,417 Cause of death suspicious. 55 00:04:03,500 --> 00:04:06,166 Send out the on-call M.E. tech right away. 56 00:04:06,250 --> 00:04:09,417 All right. Everybody, put your gloves on. 57 00:04:09,500 --> 00:04:13,291 Do a grid search, all the way out to Route 13. 58 00:04:13,375 --> 00:04:15,500 Mark anything that seems out of place. 59 00:04:16,291 --> 00:04:19,083 Tag it so we can photograph it. 60 00:04:19,166 --> 00:04:21,208 MASTERSON: All right, guys, circle up. Let's go. 61 00:04:26,667 --> 00:04:28,625 LORI ROSS: So, have you talked to Corey? 62 00:04:28,709 --> 00:04:30,000 MOIRA ROSS: I haven't. 63 00:04:30,083 --> 00:04:34,667 But I want Jason Culver to take me to the homecoming dance 64 00:04:34,750 --> 00:04:36,333 instead of Corey. 65 00:04:36,417 --> 00:04:37,834 What? Well, Corey already asked you, 66 00:04:37,917 --> 00:04:40,208 and you already said yes, so you're stuck with Corey, 67 00:04:40,291 --> 00:04:43,000 -and that's that. -(SIGHS) Whatever. 68 00:04:43,083 --> 00:04:44,583 LORI: (GASPS) Whatever? 69 00:04:44,667 --> 00:04:48,333 Oh, my goodness. You're so bad, Moira Grace Ross. 70 00:04:48,417 --> 00:04:52,000 (CELL PHONE RINGS) 71 00:04:53,041 --> 00:04:53,959 Hello? 72 00:04:54,041 --> 00:04:55,875 -Hey. -LORI: Uh, hi. 73 00:04:55,959 --> 00:04:58,041 You didn't answer when I called last night, 74 00:04:58,125 --> 00:05:00,208 so I assume he wasn't too big a chump. 75 00:05:00,291 --> 00:05:01,625 Is John up yet? 76 00:05:01,709 --> 00:05:03,542 No. He's dead to the world. 77 00:05:03,625 --> 00:05:06,583 They must have had some fun at Frank's last night. 78 00:05:06,667 --> 00:05:08,208 Wake him up for me, Lor. 79 00:05:09,667 --> 00:05:11,250 Erin was killed last night. 80 00:05:11,917 --> 00:05:13,041 LORI: What? 81 00:05:15,291 --> 00:05:17,291 Oh, my God. What happened? 82 00:05:17,375 --> 00:05:18,667 MARE: We don't know yet. 83 00:05:18,750 --> 00:05:21,625 Her body was found this morning out at Creedham Creek. 84 00:05:21,709 --> 00:05:24,542 I'm on my way over to Kenny's now to tell him. 85 00:05:24,625 --> 00:05:26,667 I want John and Billy to meet me there. 86 00:05:26,750 --> 00:05:29,750 Probably good to have his cousins there for him, you know? 87 00:05:29,834 --> 00:05:33,083 Yeah, I'll get John up and have him meet you over there. 88 00:05:33,166 --> 00:05:36,417 All right. (SIGHS) I'll talk to you later. Bye. 89 00:05:36,500 --> 00:05:40,792 ♪ (SOLEMN MUSIC PLAYING) ♪ 90 00:05:43,417 --> 00:05:44,583 (SIGHS) 91 00:05:46,583 --> 00:05:49,625 Hey, bud. Get your water bottle ready. 92 00:05:49,709 --> 00:05:51,667 Mrs. Evans is gonna pick you up in ten minutes. 93 00:05:51,750 --> 00:05:52,750 Okay. 94 00:05:54,583 --> 00:05:57,083 (JOHN ROSS GROANS) 95 00:05:57,959 --> 00:06:01,291 (SNIFFS) I've felt better. (CHUCKLES) 96 00:06:04,917 --> 00:06:06,250 What's going on? 97 00:06:11,417 --> 00:06:12,458 Erin's dead. 98 00:06:15,959 --> 00:06:17,000 Kenny's Erin? 99 00:06:19,083 --> 00:06:20,625 (INHALES) 100 00:06:24,041 --> 00:06:25,458 (DOG BARKING IN DISTANCE) 101 00:06:26,250 --> 00:06:27,291 (SIGHS) 102 00:06:36,333 --> 00:06:37,542 (CAR DOORS SLAM) 103 00:06:37,625 --> 00:06:39,792 -Hey, Mare. -How you doing, Mare? 104 00:06:40,542 --> 00:06:42,583 Hey. Jesus Christ, I'm sorry. 105 00:06:45,792 --> 00:06:47,834 -I'm so sorry, Bill. -It's, uh... 106 00:06:50,333 --> 00:06:53,959 Okay. Let's just fucking do this. 107 00:07:03,417 --> 00:07:04,959 (DOOR CREAKS) 108 00:07:12,333 --> 00:07:14,166 (GROANS, SNIFFS) 109 00:07:15,083 --> 00:07:16,542 What the fuck? 110 00:07:23,166 --> 00:07:24,375 Uh, hey, Mare. 111 00:07:24,458 --> 00:07:25,500 Hey, Kenny. 112 00:07:26,166 --> 00:07:27,250 Johnny. Billy. 113 00:07:27,333 --> 00:07:28,583 -JOHN: Kenny. -BILLY ROSS: How's it going, Ken? 114 00:07:28,667 --> 00:07:29,792 What're you doing here? 115 00:07:29,875 --> 00:07:31,041 Can we come in? 116 00:07:33,125 --> 00:07:34,166 Yeah. 117 00:07:46,458 --> 00:07:47,542 What's going on? 118 00:07:50,291 --> 00:07:51,375 (CLEARS THROAT) 119 00:07:53,417 --> 00:07:54,500 What's going on? 120 00:07:55,166 --> 00:07:56,208 Kenny... 121 00:08:06,709 --> 00:08:08,208 Is it Erin? 122 00:08:08,291 --> 00:08:11,709 She was found dead out at Creedham Creek this morning. 123 00:08:11,792 --> 00:08:13,750 -She was a victim of a homicide. -No. 124 00:08:14,917 --> 00:08:16,125 MARE: I'm so sorry. 125 00:08:23,041 --> 00:08:24,125 JOHN: Hey, come on, man. 126 00:08:24,208 --> 00:08:26,417 (SNIFFLES) Stay away from-- Stay away from me. 127 00:08:26,500 --> 00:08:27,542 Okay. 128 00:08:29,250 --> 00:08:32,542 Erin? Erin? 129 00:08:34,083 --> 00:08:38,125 (SOBS) Fuck! 130 00:08:38,208 --> 00:08:40,834 Shit! Stay away from me, man. 131 00:08:40,917 --> 00:08:44,375 -JOHN: Easy. Just take it easy. -Shut the fuck up! 132 00:08:46,917 --> 00:08:48,166 You're gonna fuckin'-- 133 00:08:48,250 --> 00:08:49,583 -BILLY: Ken! -You're gonna fu-- 134 00:08:49,667 --> 00:08:51,375 -I'll fucking kill him! -BILLY: Calm down! Calm down! 135 00:08:51,458 --> 00:08:54,583 I'll kill him! (CRYING) That's my daughter! 136 00:08:54,667 --> 00:08:57,583 -That's my daughter. -It's okay. It's okay. 137 00:08:57,667 --> 00:09:01,834 KENNY MCMENAMIN: No! (SOBS) 138 00:09:02,667 --> 00:09:05,792 ♪ (QUIET MUSIC PLAYING) ♪ 139 00:09:17,917 --> 00:09:18,959 (SIGHS) 140 00:09:23,333 --> 00:09:26,125 (DRAWERS OPENING, CLOSING) 141 00:09:54,709 --> 00:09:55,709 Kenny. 142 00:09:56,834 --> 00:09:59,291 I'm gonna ask you some questions, okay? 143 00:09:59,375 --> 00:10:03,083 I need you to remember as much as you can, all right? 144 00:10:03,166 --> 00:10:04,959 So we can find out who did this. 145 00:10:06,834 --> 00:10:07,959 Who did this? 146 00:10:09,375 --> 00:10:11,166 One person fucking did this. 147 00:10:12,667 --> 00:10:14,542 Dylan Hinchey, DJ's father. 148 00:10:16,709 --> 00:10:18,542 Is that where the baby's at now? 149 00:10:22,875 --> 00:10:25,250 (SIGHS) When did you last see Erin? 150 00:10:29,000 --> 00:10:30,875 (INHALES) Last night. 151 00:10:34,000 --> 00:10:35,250 We had dinner here. 152 00:10:40,208 --> 00:10:41,500 She asked me if... 153 00:10:43,750 --> 00:10:46,041 She asked me if she could borrow my truck. 154 00:10:55,709 --> 00:10:57,875 Then she got on her bike and she went out. 155 00:10:58,709 --> 00:11:00,125 Do you know where she was going? 156 00:11:01,875 --> 00:11:04,709 KENNY: I don't know. She didn't say. 157 00:11:06,208 --> 00:11:07,750 MARE: What time did she leave? 158 00:11:08,917 --> 00:11:11,417 Seven, 7:30. 159 00:11:13,625 --> 00:11:16,000 And, um, did everything seem okay? 160 00:11:16,083 --> 00:11:20,083 You know, anything different about her? 161 00:11:20,166 --> 00:11:22,333 You know, did she maybe have an altercation 162 00:11:22,417 --> 00:11:23,834 -with someone or some... -KENNY: Oh, no, no. 163 00:11:23,917 --> 00:11:26,000 -Mare, you're wasting your time. -...you know, conversation or-- 164 00:11:26,083 --> 00:11:28,083 No one else had any reason to hurt her except him. 165 00:11:29,250 --> 00:11:30,458 Why do you say that? 166 00:11:32,750 --> 00:11:35,208 He never wanted her to have that baby. 167 00:11:37,583 --> 00:11:38,917 He hated her for it. 168 00:11:42,709 --> 00:11:44,166 Were you here last night? 169 00:11:50,959 --> 00:11:52,166 All fucking night. 170 00:11:59,166 --> 00:12:01,625 FRANK SHEEHAN: All right, go. There's your mom. 171 00:12:01,709 --> 00:12:03,959 DREW SHEEHAN: Mommy! 172 00:12:04,750 --> 00:12:11,041 Hey. Hi, bud. Ooh, I missed you. 173 00:12:11,125 --> 00:12:12,375 FRANK: Good to see you, Carrie. 174 00:12:12,458 --> 00:12:14,792 -CARRIE LAYDEN: You ready to have some fun? -DREW: Yeah. 175 00:12:14,875 --> 00:12:16,000 Whoa, look at you! 176 00:12:16,083 --> 00:12:17,959 SIOBHAN SHEEHAN: She seems like she's doing okay, right? 177 00:12:18,041 --> 00:12:20,417 -FRANK: So high! Ooh! Whoa! -Yeah. 178 00:12:20,500 --> 00:12:21,625 CARRIE: Whoa! 179 00:12:23,125 --> 00:12:25,041 Well, she was nice when we came in. 180 00:12:25,125 --> 00:12:27,250 Well, we're not the one she hates. 181 00:12:27,333 --> 00:12:29,083 -DREW: Woohoo! -CARRIE: Hey, you hungry, bud? 182 00:12:29,166 --> 00:12:30,375 FRANK: Wanna try to climb on this side? 183 00:12:30,458 --> 00:12:33,792 -Hey, you guys got some snacks? -HELEN: Oh, yeah. Sure. 184 00:12:33,875 --> 00:12:36,917 -DREW: You can't get me! -FRANK: Go. 185 00:12:37,000 --> 00:12:38,750 CARRIE: Thanks for bringing him to see me. 186 00:12:38,834 --> 00:12:41,208 Oh, sure. He was so excited to come. 187 00:12:42,083 --> 00:12:44,375 (DREW LAUGHING) 188 00:12:45,458 --> 00:12:47,417 So, where are you living now? 189 00:12:47,500 --> 00:12:52,208 Sober house in Kennett Square... (CHUCKLES) ...called Rebirth, 190 00:12:52,291 --> 00:12:55,166 as if we were all dead before we got there. (CHUCKLES) 191 00:12:58,000 --> 00:13:00,208 Well, we're all just glad you're doing so great. 192 00:13:01,250 --> 00:13:02,291 Thanks. 193 00:13:02,375 --> 00:13:04,667 The only thing I'm missing now is my son. 194 00:13:08,000 --> 00:13:11,875 I want custody. Full custody. 195 00:13:11,959 --> 00:13:14,500 I filed the paperwork with my attorney yesterday. 196 00:13:16,875 --> 00:13:19,500 My mom, she-- she'll fight you. 197 00:13:19,583 --> 00:13:21,041 Yeah. No shit. 198 00:13:22,959 --> 00:13:25,583 But I'm his mom, not her. 199 00:13:29,083 --> 00:13:30,417 Thanks for the snacks. 200 00:13:33,959 --> 00:13:35,208 -Drew. -FRANK: Let's go. 201 00:13:37,041 --> 00:13:38,542 -Oh, snacks. -CARRIE: Pay attention. 202 00:13:38,625 --> 00:13:41,041 We got snacks, and we got some water. 203 00:13:46,750 --> 00:13:48,041 MARE: When did you, um-- 204 00:13:48,125 --> 00:13:49,750 When did you last see her, Dylan? 205 00:13:50,709 --> 00:13:53,500 I saw her yesterday. 206 00:13:53,583 --> 00:13:57,083 I went to go grab DJ from her house around 3:00. 207 00:13:57,792 --> 00:13:59,041 And... 208 00:13:59,125 --> 00:14:01,333 I saw her out in Sharp's Woods, like, last night. 209 00:14:01,417 --> 00:14:02,583 And what time was that? 210 00:14:02,667 --> 00:14:05,500 DYLAN HINCHEY: I dunno. Maybe 10:00, 10:30. 211 00:14:05,583 --> 00:14:07,709 Which was it, 10:00 or 10:30? 212 00:14:07,792 --> 00:14:09,333 It was 10:30. 213 00:14:09,417 --> 00:14:10,792 Was she there with you? 214 00:14:10,875 --> 00:14:12,417 DYLAN: No. She came on her own. 215 00:14:12,500 --> 00:14:14,583 -Did you talk to her? -No. 216 00:14:15,959 --> 00:14:17,667 I mean, I don't really-- things aren't really-- 217 00:14:17,750 --> 00:14:19,709 They're not really good between us right now. 218 00:14:19,792 --> 00:14:23,333 "Aren't good between you." What does that mean exactly? 219 00:14:23,417 --> 00:14:26,125 Like, we're arguing about things with DJ. 220 00:14:26,208 --> 00:14:30,375 And we're not together anymore, so... 221 00:14:30,458 --> 00:14:33,000 it's kind of awkward to see each other. 222 00:14:33,083 --> 00:14:35,417 So the mother of your baby's out in those woods last night, 223 00:14:35,500 --> 00:14:36,542 same woods you're in, 224 00:14:36,625 --> 00:14:38,542 and you don't say a single a word to her? 225 00:14:38,625 --> 00:14:40,500 -DYLAN: No. -(SCOFFS) 226 00:14:40,583 --> 00:14:43,583 Like I said, things aren't really good between us right now. 227 00:14:43,667 --> 00:14:46,959 -(CELL PHONE VIBRATES) -So we... 228 00:14:47,041 --> 00:14:50,250 Brianna. Is that Brianna Delrasso? 229 00:14:50,333 --> 00:14:53,000 -Is she your new girlfriend? -I don't have a new girlfriend. 230 00:14:53,083 --> 00:14:54,750 MARE: What time did you leave the woods? 231 00:14:54,834 --> 00:14:57,458 (SIGHS) I got home around midnight. 232 00:14:57,542 --> 00:14:58,917 MARE: That's not what I asked. 233 00:14:59,000 --> 00:15:01,625 I asked you what time you left the woods. 234 00:15:02,542 --> 00:15:05,709 Well, if I got home around midnight, 235 00:15:05,792 --> 00:15:08,166 then I probably left the woods at 11:45. 236 00:15:08,250 --> 00:15:09,917 You can ask my mom if you want to. 237 00:15:10,000 --> 00:15:11,792 -Why would I ask your mom? -(CELL PHONE VIBRATES) 238 00:15:11,875 --> 00:15:14,583 -DYLAN: Because she was awake-- -It's okay if you want to go ahead and get that. 239 00:15:14,667 --> 00:15:16,792 -You can-- I can give you-- -No. She was in the den 240 00:15:16,875 --> 00:15:19,542 and she was feeding DJ, and-- 'cause his teeth hurt-- 241 00:15:19,625 --> 00:15:21,667 and she wanted to give him some milk, 242 00:15:21,750 --> 00:15:23,375 and she asked me to get some, 243 00:15:23,458 --> 00:15:25,083 and I didn't know where any was, and-- 244 00:15:25,166 --> 00:15:27,625 Well, I usually keep mine in the fridge. 245 00:15:27,709 --> 00:15:31,500 Well... the kitchen fridge was full. 246 00:15:31,583 --> 00:15:33,792 So we usually keep some extra out in the garage fridge. 247 00:15:33,875 --> 00:15:36,750 -So that's where I went, all right? -Hey, Dylan. Dylan. Listen. 248 00:15:36,834 --> 00:15:39,750 Did you have anything to do with Erin's death last night? 249 00:15:39,834 --> 00:15:40,750 No. 250 00:15:40,834 --> 00:15:42,208 MARE: 'Cause looking at things right now, 251 00:15:42,291 --> 00:15:44,000 you're the only person with a reason to commit this crime. 252 00:15:44,083 --> 00:15:44,917 I didn't kill Erin. 253 00:15:45,000 --> 00:15:46,166 You're not gonna put that shit on me. 254 00:15:46,250 --> 00:15:48,917 -I didn't kill her. -MARE: I hope you're not lying. 255 00:15:49,041 --> 00:15:52,417 'Cause I wanna help you, all right? I really do. 256 00:15:52,500 --> 00:15:55,291 Yeah, I get that things couldn't have been easy for you two. 257 00:15:55,375 --> 00:15:56,458 You're young, you know? 258 00:15:56,542 --> 00:16:00,291 Fighting over money, sharing custody of a kid. 259 00:16:00,375 --> 00:16:03,333 You know, being a single parent, that-- that's a struggle. 260 00:16:03,417 --> 00:16:05,125 That struggle is fucking real, right? 261 00:16:05,208 --> 00:16:06,709 I get that. I get that. 262 00:16:09,750 --> 00:16:11,917 Was she making you pay for that ear surgery? 263 00:16:18,041 --> 00:16:20,458 You said that I could leave whenever I wanted to, right? 264 00:16:20,542 --> 00:16:22,208 MARE: Yeah, but the second you walk out of here, 265 00:16:22,291 --> 00:16:23,458 I can't help you anymore, 266 00:16:23,542 --> 00:16:25,625 so if you've got something you want to tell me, 267 00:16:25,709 --> 00:16:26,834 you better do it now, 268 00:16:26,917 --> 00:16:28,959 'cause as soon as you leave this station, 269 00:16:29,041 --> 00:16:31,417 I'm gonna start digging through your life 270 00:16:31,500 --> 00:16:33,291 and I'm gonna find out everything. 271 00:16:33,959 --> 00:16:35,709 Every thing. 272 00:16:37,250 --> 00:16:41,583 And if you're lying to me, it's gonna be very bad for you. 273 00:16:45,083 --> 00:16:46,458 I didn't fucking kill her. 274 00:16:52,000 --> 00:16:53,667 MARE: The Easttown Police Department 275 00:16:53,750 --> 00:16:57,291 received a call at 6:47 this morning... 276 00:16:57,375 --> 00:17:00,709 from an individual who was out hiking in Sharp's Woods, 277 00:17:00,792 --> 00:17:02,166 reporting a dead body 278 00:17:02,250 --> 00:17:04,000 -in Creedham Creek. -(CROWD MURMURING) 279 00:17:04,083 --> 00:17:07,333 -(CAMERA SHUTTER CLICKS) -An officer responded to the call, 280 00:17:07,417 --> 00:17:10,417 and the body of 17-year-old Erin McMenamin of Easttown 281 00:17:10,500 --> 00:17:12,333 was found and pronounced dead at the scene 282 00:17:12,417 --> 00:17:15,667 by the township medic at 7:14 a.m. 283 00:17:15,750 --> 00:17:19,625 Right now, we're asking parents, if they know their child 284 00:17:19,709 --> 00:17:21,250 was out in those woods last night 285 00:17:21,333 --> 00:17:23,875 and might have seen something or heard something, 286 00:17:23,959 --> 00:17:25,959 please come forward. 287 00:17:26,041 --> 00:17:28,500 Every bit of information helps at this point. 288 00:17:28,583 --> 00:17:29,625 (OVERLAPPING CHATTER) 289 00:17:29,709 --> 00:17:31,542 At this time, I'll turn it over to Chief Carter 290 00:17:31,625 --> 00:17:32,709 to field any questions. 291 00:17:32,792 --> 00:17:35,291 -(CROWD CLAMORING) -Chief, do you believe right now 292 00:17:35,375 --> 00:17:37,000 that this is in any way connected 293 00:17:37,083 --> 00:17:38,750 to the disappearance of Katie Bailey? 294 00:17:38,834 --> 00:17:41,792 We're not investigating them as related incidents right now, 295 00:17:41,875 --> 00:17:43,166 -but we're not rule-- -(CROWD CLAMORING) 296 00:17:43,250 --> 00:17:45,166 ...but we're not ruling anything out. 297 00:17:45,250 --> 00:17:46,875 REPORTER 2: What do you wanna say to the community 298 00:17:46,959 --> 00:17:48,792 now that a second young girl is gone? 299 00:17:48,875 --> 00:17:51,208 -(CROWD CLAMORING) -CROWD MEMBER: Yeah, Chief. What do you have to say? 300 00:17:51,291 --> 00:17:54,542 First of all, we don't know what happened to Katie Bailey. 301 00:17:54,625 --> 00:17:56,333 And why is that, Chief? 302 00:17:56,875 --> 00:17:58,083 It's been a year. 303 00:17:58,166 --> 00:18:00,500 Why do you still not know what happened to my daughter? 304 00:18:00,583 --> 00:18:04,250 (CROWD AGREEING, SHOUTING) 305 00:18:04,333 --> 00:18:07,458 CHIEF CARTER: Hey. Hey. Calm down. Calm down. 306 00:18:07,542 --> 00:18:09,583 We've decided to bring in a county detective 307 00:18:09,667 --> 00:18:11,208 to assist with the case. 308 00:18:11,291 --> 00:18:14,417 Finally! Why don't you make it somebody fucking competent? 309 00:18:14,500 --> 00:18:17,542 -CARTER: Oh, come on now. -(ALL CLAMORING) 310 00:18:17,625 --> 00:18:20,166 CROWD: (CHANTING) Bring Katie home! Bring Katie home! 311 00:18:20,250 --> 00:18:23,417 -(SHOUTING AND CLAMOR CONTINUE) -CARTER: Listen, I understand! 312 00:18:23,500 --> 00:18:26,542 CROWD: Bring Katie home! Bring Katie home! 313 00:18:26,625 --> 00:18:29,333 (CHANTING CONTINUES) 314 00:18:35,667 --> 00:18:37,709 MARE: Looking for anything in particular? 315 00:18:38,834 --> 00:18:43,375 Uh, no. Sorry. Just habit, I guess. 316 00:18:43,458 --> 00:18:44,542 Detective Sergeant Sheehan, 317 00:18:44,625 --> 00:18:47,208 I'm, uh, Detective Colin Zabel, with the county. 318 00:18:49,041 --> 00:18:50,792 MARE: Mind moving your... 319 00:18:50,875 --> 00:18:54,208 Oh. Right. Right. 320 00:18:56,041 --> 00:18:57,625 (CLEARS THROAT) 321 00:18:57,709 --> 00:19:02,208 Um, well, I hope you don't mind, I, uh-- 322 00:19:02,291 --> 00:19:05,083 I asked the secretary here to pull me Katie Bailey's file. 323 00:19:05,166 --> 00:19:07,041 -I was gonna read-- -Why would I mind? 324 00:19:09,166 --> 00:19:10,208 Right. 325 00:19:11,500 --> 00:19:15,458 Well, listen, uh, I don't know what your process is, but-- 326 00:19:15,542 --> 00:19:18,291 Mine usually starts with a ten-minute smoke break. 327 00:19:29,000 --> 00:19:32,250 ♪ (CHOIR SINGING HYMN) ♪ 328 00:19:33,917 --> 00:19:35,625 (INHALES) 329 00:19:37,291 --> 00:19:39,208 DEACON MARK: I'm sure you're all aware by now 330 00:19:39,291 --> 00:19:42,917 that a young girl, a member of this community, 331 00:19:43,000 --> 00:19:45,417 was taken from us far too soon. 332 00:19:49,208 --> 00:19:51,291 My first assignment as a deacon 333 00:19:51,375 --> 00:19:54,291 was a campus ministry up at Merrimack College. 334 00:19:55,250 --> 00:19:57,208 One morning, I stepped out of the monastery 335 00:19:57,291 --> 00:19:59,667 and a woman came running up to me 336 00:19:59,750 --> 00:20:02,208 and began yelling at me at the top of her lungs, 337 00:20:02,291 --> 00:20:04,750 cursing God, cursing me. 338 00:20:04,834 --> 00:20:06,500 And somewhere in all the anguish, 339 00:20:06,583 --> 00:20:07,834 I was able to piece together 340 00:20:07,917 --> 00:20:12,709 that she had lost her boyfriend in a motorcycle accident. 341 00:20:12,792 --> 00:20:16,917 She looked at me as if to say, "Say something. 342 00:20:17,000 --> 00:20:19,291 Go on. Defend your God." 343 00:20:20,625 --> 00:20:23,291 I didn't-- I didn't know what to say. And I froze. 344 00:20:24,041 --> 00:20:25,542 What do we say to one another 345 00:20:25,625 --> 00:20:29,458 when faced with an unspeakable tragedy 346 00:20:29,542 --> 00:20:31,166 like the one that claimed the life 347 00:20:31,250 --> 00:20:36,000 of a beautiful daughter and mother like Erin McMenamin? 348 00:20:37,000 --> 00:20:38,792 Truthfully, I don't know. 349 00:20:39,959 --> 00:20:43,041 But my thoughts often drift back to Merrimack. 350 00:20:43,125 --> 00:20:44,917 And if I had to do it over again, 351 00:20:45,000 --> 00:20:46,250 what would I say to that woman 352 00:20:46,333 --> 00:20:49,500 whose life had been turned upside down that morning? 353 00:20:50,834 --> 00:20:56,125 I think I would sit down beside her and say simply... 354 00:20:57,875 --> 00:20:59,000 "I'm here." 355 00:21:01,750 --> 00:21:03,583 FATHER DAN HASTINGS: That was a lovely sermon, Mark. 356 00:21:03,667 --> 00:21:04,959 MARK: Thank you, Dan. 357 00:21:06,709 --> 00:21:09,125 Wasn't Erin with our youth program for a while? 358 00:21:09,500 --> 00:21:10,625 Yes. 359 00:21:12,250 --> 00:21:13,750 Did you know her very well? 360 00:21:13,834 --> 00:21:15,834 Um, no. Not really. 361 00:21:15,917 --> 00:21:17,750 I didn't spend much time with her. 362 00:21:17,834 --> 00:21:19,333 And then she stopped attending meetings 363 00:21:19,417 --> 00:21:21,125 soon after the baby was born. 364 00:21:22,500 --> 00:21:24,542 Did we keep track of her after she left? 365 00:21:26,750 --> 00:21:28,583 No. Not as well as we could have. 366 00:21:38,333 --> 00:21:39,625 A tip just came in. 367 00:21:39,709 --> 00:21:41,625 There's a video from last night online. 368 00:21:41,709 --> 00:21:44,250 Oh, also the emergency ping information you asked for 369 00:21:44,333 --> 00:21:46,083 from Erin's cell phone, that just came back. 370 00:21:46,166 --> 00:21:47,041 Thank you. 371 00:21:47,125 --> 00:21:48,458 -(PHONE RINGING) -(INDISTINCT CHATTER) 372 00:21:48,542 --> 00:21:50,125 -(BLOW LANDS) -Oh! 373 00:21:50,208 --> 00:21:52,125 -BRIANNA DELRASSO: (IN VIDEO) ...stop texting my man now? -(ERIN GROANS) 374 00:21:52,208 --> 00:21:54,041 This is taken out at Creedham Creek late last night. 375 00:21:54,125 --> 00:21:56,625 BRIANNA: I asked you a question, you dumb bitch. 376 00:21:56,709 --> 00:21:58,458 COLIN ZABEL: Do we know who she is? 377 00:21:58,542 --> 00:22:01,250 MARE: (SIGHS) Brianna Delrasso. 378 00:22:01,333 --> 00:22:03,417 SIOBHAN: What are you doing? Get off of her! 379 00:22:03,500 --> 00:22:06,792 Wait, wait, wait. What about her? Who's that? 380 00:22:06,875 --> 00:22:09,166 That's Siobhan. Mare's daughter. 381 00:22:09,250 --> 00:22:11,583 (SHOUTING CONTINUES IN VIDEO) 382 00:22:13,959 --> 00:22:16,083 Write up a warrant for Brianna Delrasso, 383 00:22:16,166 --> 00:22:17,333 get it over to District Court. 384 00:22:17,417 --> 00:22:19,667 Tell them I'll be there in 20 minutes to pick it up. 385 00:22:19,750 --> 00:22:22,583 (PHONE RINGING) 386 00:22:23,834 --> 00:22:25,458 SIOBHAN: Hey, it's Siobhan. Leave a message. 387 00:22:25,542 --> 00:22:27,458 -(VOICEMAIL BEEPS) -Hey. 388 00:22:29,250 --> 00:22:31,250 You need to call me. Right away. 389 00:22:36,125 --> 00:22:37,959 -(KNOCKING) -ZABEL: Hey. 390 00:22:38,041 --> 00:22:40,166 Are we carpooling? 391 00:22:40,250 --> 00:22:42,333 I'm happy to drive myself. I just-- I-- 392 00:22:42,417 --> 00:22:44,041 You gotta give me the address. 393 00:22:51,792 --> 00:22:52,959 Thanks. 394 00:22:53,041 --> 00:22:55,291 -(CAR ENGINE REVS) -(GASPS) 395 00:23:01,875 --> 00:23:03,583 Okay. We'll see you at 7:30. 396 00:23:03,667 --> 00:23:05,583 Great. Thank you. 397 00:23:05,667 --> 00:23:08,000 -(INDISTINCT CHATTER) -(DISHES CLINKING) 398 00:23:08,083 --> 00:23:10,166 -Hey, Patty. -Hey, Mare. 399 00:23:10,250 --> 00:23:11,792 Hey. Table for two? 400 00:23:13,000 --> 00:23:15,542 No. Uh, is Brianna waitressing tonight? 401 00:23:15,625 --> 00:23:16,709 PATTY DELRASSO: Yeah. 402 00:23:16,792 --> 00:23:18,041 Will you get her for me, please? 403 00:23:18,125 --> 00:23:20,959 -Sure. What-- what for? -Just bring her out here. 404 00:23:21,667 --> 00:23:22,667 Okay. 405 00:23:24,417 --> 00:23:26,208 Are you friends with these people? 406 00:23:26,291 --> 00:23:27,291 Yeah. 407 00:23:28,667 --> 00:23:30,834 Should we maybe do this outside, 408 00:23:30,917 --> 00:23:33,583 or away from the staff and the guests watching? 409 00:23:33,667 --> 00:23:36,583 She beat the shit out of Erin in a forest full of kids. 410 00:23:36,667 --> 00:23:38,250 Let 'em watch. 411 00:23:38,333 --> 00:23:40,667 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 412 00:23:50,542 --> 00:23:52,083 MARE: Put your hands behind your back. 413 00:23:52,166 --> 00:23:53,667 What the hell are you talking about? 414 00:23:53,750 --> 00:23:55,417 You're being placed under arrest for assault. 415 00:23:55,500 --> 00:23:57,125 -BRIANNA: (SCOFFS) What? -PATTY: Mare... 416 00:23:57,208 --> 00:23:59,083 Let's go, Brianna. We'll talk down at the station. 417 00:23:59,166 --> 00:24:00,917 -What for? Shit. -MARE: You need to come with us. 418 00:24:01,000 --> 00:24:03,125 -Hey, hey, hey. Whoa, whoa. -Mare? What did she do? 419 00:24:03,208 --> 00:24:05,083 -MARE: Calm down. -What did she do, Mare? Talk to me, please. 420 00:24:05,166 --> 00:24:07,250 -TONY DELRASSO: What's happening? -Sir, I need you to back away. 421 00:24:07,333 --> 00:24:08,625 I don't know who the fuck you are, buddy. 422 00:24:08,709 --> 00:24:10,125 -But, hey, can we just-- -ZABEL: Relax. Relax. 423 00:24:10,208 --> 00:24:11,959 Can we do this outside of my dining room please, Mare? 424 00:24:12,041 --> 00:24:14,458 She knows what's happening, Tony. She knows. 425 00:24:14,542 --> 00:24:16,083 Mare, talk to me, please! 426 00:24:16,166 --> 00:24:17,834 -Let's go. Let's go. -Mare, I'm asking a question 427 00:24:17,917 --> 00:24:20,291 -as somebody that's known you for the last 30 years! -Just relax. All right? 428 00:24:20,375 --> 00:24:21,625 TONY: Stop telling me to relax! 429 00:24:21,709 --> 00:24:22,792 She's got my daughter in handcuffs. 430 00:24:22,875 --> 00:24:24,250 Get the fuck off me, you fucking bitch! 431 00:24:24,333 --> 00:24:25,500 -PATTY: It's freezing out! -Just relax. 432 00:24:25,583 --> 00:24:26,834 Put a jacket on her, for Christ's sakes! 433 00:24:26,917 --> 00:24:28,375 All right. I got it. We'll be in touch. 434 00:24:28,458 --> 00:24:29,500 -We'll be in touch. -Mare! 435 00:24:29,583 --> 00:24:30,959 MARE: With these rights in mind, are you willing 436 00:24:31,041 --> 00:24:33,125 to talk to us now without an attorney present? 437 00:24:33,208 --> 00:24:35,208 (SCOFFS) Nope. I want a lawyer. 438 00:24:37,500 --> 00:24:38,542 Okay. 439 00:24:42,125 --> 00:24:44,834 So, we saw the video, Brianna. 440 00:24:44,917 --> 00:24:47,875 The fight in the woods. You remember that, right? 441 00:24:49,583 --> 00:24:51,709 Oh, look. That's you. 442 00:24:51,792 --> 00:24:54,667 Yeah, you smash her in the face, then... 443 00:24:54,750 --> 00:24:56,834 there's a part coming up where she's lying on the ground 444 00:24:56,917 --> 00:24:58,375 and you kick her in the head. 445 00:24:58,458 --> 00:25:01,417 I think she's concussed. Right, detective? 446 00:25:01,792 --> 00:25:03,166 (SIGHS) 447 00:25:03,250 --> 00:25:05,667 I mean, I'll have the medical examiner confirm it, 448 00:25:05,750 --> 00:25:09,542 but if that's the case, I'll recommend aggravated assault. 449 00:25:09,959 --> 00:25:11,166 Lawyer. 450 00:25:11,250 --> 00:25:12,750 A felony of the first degree. 451 00:25:12,834 --> 00:25:14,417 -Lawyer. -So you could spend between 452 00:25:14,500 --> 00:25:15,917 -two and ten years in prison. -Lawyer. Lawyer. 453 00:25:16,000 --> 00:25:17,750 -Hey, okay. All right. -Lawyer, lawyer, lawyer. 454 00:25:17,834 --> 00:25:19,959 I said I want a fucking lawyer! Are you deaf? 455 00:25:20,041 --> 00:25:21,834 It'll go on your permanent record, so... 456 00:25:21,917 --> 00:25:24,500 -Hey, Sarge. Sarge! -...anytime you apply for a job-- 457 00:25:24,583 --> 00:25:26,083 Sarge! That's enough. That's enough. 458 00:25:26,166 --> 00:25:28,166 You're a bitch. You know that? 459 00:25:28,250 --> 00:25:30,083 No wonder your son fucking killed himself. 460 00:25:39,208 --> 00:25:41,834 Uh... (SIGHS) 461 00:25:41,917 --> 00:25:45,333 Can someone come in here and process her, please? 462 00:25:49,291 --> 00:25:50,333 Stand up for me. 463 00:26:03,125 --> 00:26:04,250 -JAN KELLY: Hey. -Night, Jan. 464 00:26:04,333 --> 00:26:05,625 These are for you. 465 00:26:19,667 --> 00:26:21,792 -(PHONE RINGS) -(SIGHS) 466 00:26:23,208 --> 00:26:25,125 -RICHARD RYAN: Hello? -Hey. Uh... 467 00:26:25,208 --> 00:26:26,125 RICHARD: Oh, hey. 468 00:26:26,208 --> 00:26:28,041 Hey, thanks for the flowers. Uh... 469 00:26:28,125 --> 00:26:29,917 RICHARD: I, uh-- I was hoping that was you. 470 00:26:30,000 --> 00:26:33,500 Listen, Richard. I just, uh-- I-- 471 00:26:33,583 --> 00:26:35,667 I wanted to call and just say thank you for the flowers. 472 00:26:35,750 --> 00:26:37,250 Um, some things have come up at work, 473 00:26:37,333 --> 00:26:38,458 -and it's-- -Wait, wait. Hold on. 474 00:26:38,542 --> 00:26:41,250 Before you abandon ship completely, um... 475 00:26:41,333 --> 00:26:44,083 They're throwing a party thing for me here. 476 00:26:44,166 --> 00:26:46,000 It's like an anniversary reading of my book. 477 00:26:46,083 --> 00:26:48,458 It's not really my thing, but, um... 478 00:26:48,542 --> 00:26:50,792 you wouldn't wanna come with me, would you? 479 00:26:50,875 --> 00:26:52,375 It's just not really a good time. 480 00:26:52,458 --> 00:26:54,625 -I'm sorry. I, uh... -RICHARD: That's okay. 481 00:26:54,709 --> 00:26:57,667 It's fine. I understand. Yeah. I, um... 482 00:26:57,750 --> 00:26:59,750 I saw that they found that young girl's body. 483 00:26:59,834 --> 00:27:01,875 That's... that's awful. 484 00:27:02,709 --> 00:27:05,625 Yeah. Yeah. It's, um... 485 00:27:05,709 --> 00:27:08,375 Well, they're... they're lucky to have you. 486 00:27:11,834 --> 00:27:13,417 When is it, your thing? 487 00:27:15,000 --> 00:27:17,041 -(DOOR CLOSES) -(GRUNTING) 488 00:27:25,875 --> 00:27:26,917 Is Siobhan home? 489 00:27:27,458 --> 00:27:28,875 No. 490 00:27:28,959 --> 00:27:31,000 Have you spoken to her at all today? 491 00:27:31,667 --> 00:27:33,875 No. Why? 492 00:27:33,959 --> 00:27:36,333 MARE: I called her like 15 goddamn times. 493 00:27:36,417 --> 00:27:38,583 She's not picking up. 494 00:27:41,166 --> 00:27:43,125 HELEN: You want something to eat? 495 00:27:43,208 --> 00:27:46,083 I ordered an extra cheesesteak from Coco's if you want. 496 00:27:46,166 --> 00:27:47,166 I need to work. 497 00:27:47,250 --> 00:27:49,083 HELEN: I know, but you gotta eat something. 498 00:27:50,083 --> 00:27:51,959 I mean, before you lock yourself in your bedroom 499 00:27:52,041 --> 00:27:54,125 and disappear down a rabbit hole again. 500 00:27:54,208 --> 00:27:56,041 I need to work, Mom. It's what I do. 501 00:27:56,125 --> 00:27:57,834 HELEN: Yeah, that is what you do. 502 00:27:57,917 --> 00:28:00,041 Which is why I moved in here to help out. 503 00:28:00,125 --> 00:28:02,333 (SIGHS) You're not helping out, Mom. 504 00:28:02,417 --> 00:28:04,542 Sitting around drinking Manhattans with Dan 505 00:28:04,625 --> 00:28:05,750 isn't helping. 506 00:28:07,208 --> 00:28:09,083 I think I do a little more than that. 507 00:28:11,083 --> 00:28:12,417 How'd it go with Carrie? 508 00:28:13,375 --> 00:28:15,667 Uh, okay. She's fine. 509 00:28:15,750 --> 00:28:17,792 Did she say anything about custody? 510 00:28:19,000 --> 00:28:20,542 Hmm? No. 511 00:28:20,625 --> 00:28:24,500 Oh, by the way, Drew was doing that eye blinking thing again. 512 00:28:24,583 --> 00:28:25,583 All day. 513 00:28:25,667 --> 00:28:26,750 I told Frank. 514 00:28:28,417 --> 00:28:31,625 I'm gonna turn in. You should too. 515 00:28:36,667 --> 00:28:38,291 (DOG HOWLING) 516 00:28:50,083 --> 00:28:52,458 -Hey, Mare. -Is Frank home? 517 00:28:52,542 --> 00:28:56,166 -Yeah. You wanna come in? -I'll wait out here. 518 00:28:58,291 --> 00:28:59,875 I guess you heard the news... 519 00:28:59,959 --> 00:29:01,792 -(INHALES) -...about our engagement. 520 00:29:03,166 --> 00:29:04,166 Mm-hmm. 521 00:29:09,083 --> 00:29:10,333 I'll go get Frank. 522 00:29:12,333 --> 00:29:14,625 -FAYE: Frank? -(SIGHS) 523 00:29:20,166 --> 00:29:21,834 -Hey. -MARE: Hey. 524 00:29:22,542 --> 00:29:25,458 You two talk wedding dates? 525 00:29:26,333 --> 00:29:31,417 Uh, looks like August. 526 00:29:31,500 --> 00:29:33,750 Faye's son will be here for a few weeks 527 00:29:33,834 --> 00:29:35,834 before he goes back to college. 528 00:29:38,000 --> 00:29:40,625 I'm assuming I'll be the maid of honor. 529 00:29:40,709 --> 00:29:44,000 (CHUCKLES) Not a chance in hell. 530 00:29:50,041 --> 00:29:52,125 Drew's blinking his eyes again. 531 00:29:52,208 --> 00:29:53,625 FRANK: Yeah. 532 00:29:53,709 --> 00:29:55,875 I'm gonna call Dr. Long in the morning. 533 00:29:55,959 --> 00:29:57,250 That the new pediatrician? 534 00:29:57,333 --> 00:30:00,083 FRANK: She said she'd give us a neurology referral. 535 00:30:00,166 --> 00:30:02,041 I think it'll be worthwhile. 536 00:30:03,667 --> 00:30:06,083 Yeah. Good. (SNIFFS) 537 00:30:06,166 --> 00:30:09,709 I'll swing by there on my way to work tomorrow. 538 00:30:09,792 --> 00:30:12,166 -Are you sure? I'm-- I'm off. -MARE: Yeah. It's fine. 539 00:30:12,250 --> 00:30:13,250 I'll go. 540 00:30:16,166 --> 00:30:17,375 Goodnight, Frank. 541 00:30:18,917 --> 00:30:20,083 Goodnight, Mare. 542 00:30:21,875 --> 00:30:24,000 Hey, Mare. Uh, wait. 543 00:30:29,542 --> 00:30:32,291 I saw the press conference. 544 00:30:33,750 --> 00:30:35,458 Erin McMenamin? 545 00:30:37,417 --> 00:30:38,542 How's that going? 546 00:30:38,625 --> 00:30:41,917 Ugh. We're looking at family. You know, boyfriend. 547 00:30:44,709 --> 00:30:48,041 What was-- what was she like in school? 548 00:30:48,125 --> 00:30:50,458 I had her for algebra a couple years ago. 549 00:30:50,542 --> 00:30:53,542 Uh, just a quiet girl. 550 00:30:54,875 --> 00:30:57,625 I didn't really talk to her that much, you know? I... 551 00:30:58,959 --> 00:31:04,250 But I got the feeling that, um, things weren't good at home. 552 00:31:06,166 --> 00:31:08,625 -She told you that? -FRANK: No. 553 00:31:08,709 --> 00:31:12,500 It's just... a sense I got. 554 00:31:14,917 --> 00:31:15,959 Right. 555 00:31:18,792 --> 00:31:20,291 -Goodnight. -FRANK: Goodnight. 556 00:31:24,709 --> 00:31:28,250 ♪ (QUIET MUSIC PLAYING) ♪ 557 00:31:50,250 --> 00:31:52,333 (KEYBOARD CLACKING) 558 00:31:52,417 --> 00:31:53,500 (DOOR CLOSES) 559 00:31:58,542 --> 00:32:00,166 Where were you last night? 560 00:32:02,291 --> 00:32:03,959 What? 561 00:32:04,041 --> 00:32:06,709 When were you gonna tell me you were out in Sharp's Woods? 562 00:32:08,500 --> 00:32:11,125 I-- I wasn't not going to tell-- 563 00:32:11,208 --> 00:32:14,375 Someone posted a video of the fight online, Siobhan. 564 00:32:15,000 --> 00:32:16,000 All right? 565 00:32:16,083 --> 00:32:18,333 I saw you going over to Erin. 566 00:32:19,542 --> 00:32:21,041 How do you think it makes me look 567 00:32:21,125 --> 00:32:22,709 when my own daughter is one of the last people 568 00:32:22,792 --> 00:32:24,417 to be seen with a girl who ends up murdered 569 00:32:24,500 --> 00:32:25,583 and I don't fucking know about it? 570 00:32:25,667 --> 00:32:26,792 SIOBHAN: I'm sorry. 571 00:32:32,375 --> 00:32:35,542 All right. What happened? You-- you talk to her? 572 00:32:35,625 --> 00:32:37,542 Yeah. I just-- I walked over, 573 00:32:37,625 --> 00:32:41,917 and I asked her if she was okay and if she needed a ride home. 574 00:32:42,000 --> 00:32:43,166 And what did she say? 575 00:32:44,458 --> 00:32:45,542 SIOBHAN: Nothing. 576 00:32:46,417 --> 00:32:47,709 Nothing? 577 00:32:47,792 --> 00:32:51,083 She just looked at me and then walked off. 578 00:32:51,166 --> 00:32:53,208 -MARE: Walked off where? -Into the woods. 579 00:32:53,291 --> 00:32:55,458 Was she alone? Was she-- Who was she with? 580 00:32:55,542 --> 00:32:57,875 SIOBHAN: No one. She-- she was alone. 581 00:33:01,291 --> 00:33:02,625 That's everything? 582 00:33:02,709 --> 00:33:07,208 That's-- Nothing else I need to know, hmm? 583 00:33:09,083 --> 00:33:10,834 Yes, Mom, that's everything. 584 00:33:16,917 --> 00:33:17,959 All right. 585 00:33:20,542 --> 00:33:22,041 I'm so fucking mad at you right now. 586 00:33:22,125 --> 00:33:23,583 There's someone at the station who might wanna 587 00:33:23,667 --> 00:33:25,500 ask you some questions about what you saw. 588 00:33:25,583 --> 00:33:27,083 -Fine. Fine. -All right? 589 00:33:28,208 --> 00:33:29,542 Close the door, please. 590 00:33:36,208 --> 00:33:38,000 DR. CHRISTINE LONG: Good morning. 591 00:33:38,083 --> 00:33:39,583 You must be Drew's grandmother? 592 00:33:40,333 --> 00:33:42,166 Yes. Mare. 593 00:33:42,250 --> 00:33:44,291 -Nice to finally meet you. -(QUIETLY) Yeah. 594 00:33:45,041 --> 00:33:46,083 DR. LONG: Have a seat. 595 00:33:49,083 --> 00:33:51,625 I appreciate you seeing me so early. 596 00:33:51,709 --> 00:33:55,208 Figured I'd catch you before all the sick kiddos show up. 597 00:33:55,291 --> 00:33:57,083 -Smart. -(CHUCKLES) 598 00:33:57,166 --> 00:34:00,542 DR. LONG: So, what can I help you with, Ms. Sheehan? 599 00:34:00,625 --> 00:34:03,417 Well, it's Andrew. He's, uh-- He's still doing the, uh... 600 00:34:03,500 --> 00:34:05,375 -the eye blinking thing. -DR. LONG: Oh, right. 601 00:34:05,458 --> 00:34:07,583 Well, like I mentioned to your ex-husband, 602 00:34:07,667 --> 00:34:09,375 tics are very common in young boys. 603 00:34:09,458 --> 00:34:10,291 MARE: Mm-hmm. 604 00:34:10,375 --> 00:34:11,667 DR. LONG: Most grow out of them, 605 00:34:11,750 --> 00:34:13,291 and we normally don't treat them. 606 00:34:13,375 --> 00:34:16,000 Right. Yeah. Yeah. I know. 607 00:34:16,083 --> 00:34:19,542 Um, it's just his father, 608 00:34:19,625 --> 00:34:22,250 my son, Kevin, he... 609 00:34:23,792 --> 00:34:25,291 I don't know how much you know. 610 00:34:26,792 --> 00:34:30,542 Well, he took his own life. It'll be two years in February. 611 00:34:30,625 --> 00:34:32,208 I am so sorry. 612 00:34:32,291 --> 00:34:34,667 It's just my ex-husband and I were concerned 613 00:34:34,750 --> 00:34:36,667 that these tics, um... 614 00:34:38,875 --> 00:34:41,750 (SIGHS) We don't know if it's a genes thing, you know? 615 00:34:41,834 --> 00:34:43,041 If it's passed down. 616 00:34:45,792 --> 00:34:48,041 My son was like this as a young boy. 617 00:34:50,333 --> 00:34:51,875 I mean, he was normal. 618 00:34:51,959 --> 00:34:53,959 Then he started having tics 619 00:34:54,041 --> 00:34:55,917 like the ones Drew's been showing, and-- 620 00:34:56,000 --> 00:34:58,417 What was your son's diagnosis, Ms. Sheehan? 621 00:34:58,500 --> 00:35:01,709 (SIGHS) Oh, Jesus. Uh... 622 00:35:03,333 --> 00:35:06,166 God. I don't even, um... 623 00:35:07,834 --> 00:35:11,750 My ex-husband was in charge of keeping track of it all. 624 00:35:11,834 --> 00:35:15,041 There were so many over the years. (SIGHS) 625 00:35:15,125 --> 00:35:18,166 First, he was diagnosed with Tourette's. 626 00:35:18,250 --> 00:35:23,417 Then pervasive developmental disorder. Um... 627 00:35:23,500 --> 00:35:27,542 We were on the autism spectrum at one time. 628 00:35:28,250 --> 00:35:29,583 Mood disorders. 629 00:35:30,959 --> 00:35:33,750 I can't even... (SCOFFS) ...remember which ones. 630 00:35:35,083 --> 00:35:40,041 We fought about it all the time. The drugs, mostly. 631 00:35:40,125 --> 00:35:41,917 I was against medicating. 632 00:35:43,208 --> 00:35:45,542 I don't know that either of us were right. 633 00:35:47,458 --> 00:35:51,542 We were dogs chasing our tails for a long time, you know? 634 00:35:51,625 --> 00:35:53,542 -DR. LONG: Right. -Mmm. 635 00:35:54,625 --> 00:35:57,875 I had to check out after a while. 636 00:36:00,542 --> 00:36:01,709 You know, it just... 637 00:36:08,083 --> 00:36:10,291 became totally overwhelming, you know? 638 00:36:16,333 --> 00:36:17,959 (SIGHS) 639 00:36:18,041 --> 00:36:20,083 Not being able to figure him out. 640 00:36:23,583 --> 00:36:26,583 DR. LONG: Sure. I understand. 641 00:36:30,083 --> 00:36:32,083 Well, I think it would be helpful for everyone 642 00:36:32,166 --> 00:36:34,667 if Drew sees a neurologist, then. 643 00:36:34,750 --> 00:36:36,959 Like I said, tics are very normal, 644 00:36:37,041 --> 00:36:39,542 but maybe just for peace of mind. 645 00:36:39,625 --> 00:36:41,458 (CLEARS THROAT) Mm-hmm. 646 00:36:44,333 --> 00:36:46,667 DR. LONG: Can I ask if you're seeing anyone now? 647 00:36:47,709 --> 00:36:49,500 Just to talk? 648 00:36:49,583 --> 00:36:51,583 It's been my experience that it helps parents 649 00:36:51,667 --> 00:36:53,083 -who've lost children. -MARE: No. 650 00:36:54,041 --> 00:36:57,750 No. I never, um... Mm-mm. 651 00:36:58,959 --> 00:37:01,417 DR. LONG: Well, if you ever think maybe you'd like to... 652 00:37:01,500 --> 00:37:02,458 Yeah. 653 00:37:02,542 --> 00:37:04,041 DR. LONG: ...I'm happy to recommend someone. 654 00:37:04,125 --> 00:37:05,125 Thanks. 655 00:37:10,792 --> 00:37:11,792 Thank you. 656 00:37:20,125 --> 00:37:21,208 Morning. 657 00:37:21,291 --> 00:37:23,166 (SIGHS) Morning. 658 00:37:25,041 --> 00:37:27,709 That for me? 'Cause I got you one. 659 00:37:35,083 --> 00:37:39,417 Mare, can we, uh, hit the reset button here? 660 00:37:39,500 --> 00:37:42,667 (SIGHS) I don't even know what that means. 661 00:37:43,625 --> 00:37:46,875 It means... this is your case. 662 00:37:46,959 --> 00:37:49,125 This is always gonna be your case. 663 00:37:50,000 --> 00:37:51,500 I'm just here to help you find out 664 00:37:51,583 --> 00:37:52,959 what happened to those two girls, 665 00:37:53,041 --> 00:37:56,417 which, given your relationships here in town, 666 00:37:56,500 --> 00:37:57,959 with everyone involved, 667 00:37:59,000 --> 00:38:00,500 it couldn't have been easy on you. 668 00:38:03,083 --> 00:38:04,083 Okay. 669 00:38:06,083 --> 00:38:07,083 Okay? 670 00:38:09,458 --> 00:38:11,417 Okay. I'm Detective Colin Zabel. 671 00:38:13,291 --> 00:38:15,875 -Come on. Come on. -You fucking kidding me right now? 672 00:38:15,959 --> 00:38:17,875 -ZABEL: Come on. -(SIGHS) 673 00:38:19,208 --> 00:38:20,834 Teamwork makes the dream work, right? 674 00:38:20,917 --> 00:38:22,458 MARE: Oh, my God. 675 00:38:22,542 --> 00:38:25,417 You're the chef. I'm the sous-chef. 676 00:38:25,500 --> 00:38:27,709 -What are we cooking? -Stop talking. 677 00:38:27,792 --> 00:38:29,333 -ZABEL: Right. -(SIGHS) 678 00:38:29,417 --> 00:38:31,542 ZABEL: What time did you get to the woods last night? 679 00:38:31,625 --> 00:38:32,792 Um... 680 00:38:32,875 --> 00:38:35,709 We got there maybe at like 9:00, 9:30? 681 00:38:36,875 --> 00:38:38,709 I got to the woods about... 682 00:38:40,625 --> 00:38:42,125 maybe at 10:00? 683 00:38:42,208 --> 00:38:44,792 I saw her bike when I got there. When I got back to my car, it wasn't there. 684 00:38:44,875 --> 00:38:45,917 And you're sure it was hers? 685 00:38:46,000 --> 00:38:47,417 Yeah. It's a pink beach cruiser. 686 00:38:47,500 --> 00:38:49,166 You can't really miss it, you know? 687 00:38:49,250 --> 00:38:51,291 And how would you describe Erin's relationship 688 00:38:51,375 --> 00:38:52,583 with Dylan Hinchey? 689 00:38:54,750 --> 00:38:57,875 She was, like, more into him than he was into her, you know? 690 00:38:57,959 --> 00:39:00,000 BECCA LYNCH: I mean, I don't really, like, pay attention 691 00:39:00,083 --> 00:39:02,083 to their social lives or whatever. 692 00:39:02,166 --> 00:39:03,834 I would say that he's, like, aggressive. 693 00:39:03,917 --> 00:39:06,041 MARE: Do you know Brianna Delrasso? 694 00:39:06,125 --> 00:39:07,208 Yeah. 695 00:39:08,291 --> 00:39:09,375 She's... 696 00:39:09,458 --> 00:39:11,625 Total fucking bitch. Sorry. Um... 697 00:39:11,709 --> 00:39:13,667 ...like, jealous, you know? 698 00:39:13,750 --> 00:39:17,291 She's like a-- like a really-- like... bad person. 699 00:39:17,375 --> 00:39:19,125 ZABEL: So, tell me what this fight was about. 700 00:39:19,208 --> 00:39:21,500 Catfishing, basically. Catfishing. 701 00:39:21,583 --> 00:39:22,667 I don't know all the details, 702 00:39:22,750 --> 00:39:24,667 so I can't say exactly what happened, 703 00:39:24,750 --> 00:39:27,083 but I would say maybe look into that. 704 00:39:27,792 --> 00:39:29,125 Do you think Brianna killed her? 705 00:39:29,542 --> 00:39:30,500 No. 706 00:39:30,583 --> 00:39:32,083 She's all bark, no bite. 707 00:39:32,166 --> 00:39:33,583 What time did you get home? 708 00:39:33,667 --> 00:39:34,875 Oh, pretty late, like... 709 00:39:34,959 --> 00:39:36,333 Midnight, 12:30. 710 00:39:36,417 --> 00:39:37,542 Twelve-oh-five, exactly. 711 00:39:37,625 --> 00:39:39,041 ZABEL: Did you hear a gunshot? 712 00:39:39,125 --> 00:39:40,875 -No. -No. 713 00:39:40,959 --> 00:39:42,959 -I did not hear a gunshot. -No. 714 00:39:43,041 --> 00:39:44,083 What? 715 00:39:45,083 --> 00:39:46,125 Not at all. 716 00:39:52,417 --> 00:39:54,291 MARE: She was your best friend, huh? 717 00:40:01,792 --> 00:40:03,750 -Here you go, sweetie. -JESS RILEY: Thank you. 718 00:40:06,000 --> 00:40:07,083 (JESS SNIFFLES) 719 00:40:07,166 --> 00:40:09,375 Can you think of anything that was going on 720 00:40:09,458 --> 00:40:11,166 in Erin's life recently? 721 00:40:11,250 --> 00:40:13,834 Did she mention anything out of the ordinary? 722 00:40:16,083 --> 00:40:18,834 Every detail helps right now, Jess, all right? 723 00:40:18,917 --> 00:40:20,792 It's really important, hon, okay? 724 00:40:20,875 --> 00:40:23,500 Even little things that might seem insignificant. 725 00:40:25,834 --> 00:40:26,834 No. 726 00:40:28,542 --> 00:40:30,125 I can't think of anything. 727 00:40:32,166 --> 00:40:33,291 MARE: Are you sure? 728 00:40:37,333 --> 00:40:39,917 I helped her get up, and asked her if she was okay, 729 00:40:40,000 --> 00:40:41,458 and if she needed a ride home. 730 00:40:41,542 --> 00:40:43,750 And she said no, and, you know, pushed me away. 731 00:40:43,834 --> 00:40:46,417 And-- and I've been thinking about that a lot, you know, 732 00:40:46,500 --> 00:40:51,041 because what if-- what if she'd come home with me? 733 00:40:51,125 --> 00:40:54,750 What if-- what if I'd pressed her harder, you know? 734 00:40:57,542 --> 00:40:59,542 You did everything you could, Siobhan. 735 00:41:02,041 --> 00:41:03,083 It's not your fault. 736 00:41:10,583 --> 00:41:13,208 SIOBHAN: How do you like working with my mom so far? 737 00:41:14,709 --> 00:41:17,291 It's good. Yeah. 738 00:41:17,375 --> 00:41:20,625 Uh, we're just getting started out. 739 00:41:20,709 --> 00:41:22,000 So, um... 740 00:41:22,709 --> 00:41:26,041 (SMACKS LIPS) Yeah. Any tips? 741 00:41:27,417 --> 00:41:29,250 (SCOFFS) 742 00:41:30,333 --> 00:41:32,291 Lower your expectations. 743 00:41:36,083 --> 00:41:39,542 All right. Let's, uh-- let's get you out of here. 744 00:41:40,959 --> 00:41:42,041 SIOBHAN: Thanks. 745 00:41:45,083 --> 00:41:46,333 So, what'd he ask you? 746 00:41:46,417 --> 00:41:49,917 Uh, just lots of questions about what happened. 747 00:41:50,000 --> 00:41:51,917 -Did you see your mom? -No. 748 00:41:54,583 --> 00:41:57,083 ZABEL: We interviewed over 40 kids so far. 749 00:41:57,166 --> 00:42:00,959 Five confirmed seeing Erin arrive on her bike around 10:20. 750 00:42:01,041 --> 00:42:04,583 And a witness said it wasn't there when he left at 12:05. 751 00:42:04,667 --> 00:42:07,333 Uh, no one was seen carrying a gun, 752 00:42:07,417 --> 00:42:10,000 and no one heard a sound resembling a gunshot. 753 00:42:10,083 --> 00:42:13,375 The emergency ping on her cell phone shows 754 00:42:13,458 --> 00:42:16,959 its last known location was approximately 13 miles east 755 00:42:17,041 --> 00:42:18,500 of where her body was found. 756 00:42:18,583 --> 00:42:21,375 Ping stopped providing information at 2:37 a.m. 757 00:42:21,458 --> 00:42:25,166 So the phone was destroyed or the battery died. 758 00:42:25,250 --> 00:42:27,083 We'll get some guys out to recheck the area. 759 00:42:27,166 --> 00:42:29,250 Any word back on her cell records? 760 00:42:29,333 --> 00:42:31,208 Verizon security is dragging their feet. 761 00:42:31,291 --> 00:42:34,250 Promised me tomorrow, but they said that yesterday. 762 00:42:34,333 --> 00:42:35,875 Shit. What time is it? 763 00:42:35,959 --> 00:42:38,208 ZABEL: Uh, almost 6:00. 764 00:42:38,291 --> 00:42:39,875 Fuck. I gotta go. 765 00:42:39,959 --> 00:42:43,709 -Uh, Wawa coffee? -Um... 766 00:42:43,792 --> 00:42:47,125 I fill mine up every morning. Happy to pick up an extra. 767 00:42:47,208 --> 00:42:52,041 Uh, sure. Two creams, no sugar. 768 00:42:52,125 --> 00:42:54,125 -You got it. -Thanks. 769 00:42:54,667 --> 00:42:56,000 Have a good night, Mare. 770 00:42:57,250 --> 00:42:59,250 Good night, Mare. 771 00:42:59,333 --> 00:43:01,000 Why don't you have a good "nightmare." 772 00:43:02,000 --> 00:43:03,000 (SIGHS) 773 00:43:04,208 --> 00:43:08,875 ♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪ 774 00:43:30,709 --> 00:43:31,834 Oh, fuck it. 775 00:43:37,000 --> 00:43:39,792 TONY: Mare. Mare, we gotta talk. 776 00:43:39,875 --> 00:43:41,542 (SIGHS) Come on. I gotta be somewhere. 777 00:43:41,625 --> 00:43:43,750 Why are you doing this to my daughter, huh? 778 00:43:43,834 --> 00:43:45,583 No. I'm asking you as a friend, Mare. 779 00:43:45,667 --> 00:43:46,834 Brianna didn't kill nobody. 780 00:43:46,917 --> 00:43:49,125 You need to get back in your van and go home, all right? 781 00:43:49,208 --> 00:43:50,583 She's not a killer, Mare. 782 00:43:50,667 --> 00:43:52,458 And I'm not gonna let you ruin my daughter's life. 783 00:43:52,542 --> 00:43:54,458 -Get the fuck away from my car, okay? -PATTY: Tony! 784 00:43:54,542 --> 00:43:56,208 Or I'll have you arrested on harassment charges. 785 00:43:56,291 --> 00:43:58,417 -You've got two fucking seconds. -Tony! I told you not to come over here. 786 00:43:58,500 --> 00:44:00,333 -(ALL CLAMORING) -HELEN: Mare, everything all right? 787 00:44:00,417 --> 00:44:02,458 Get back in the house, Mom. It's okay, it's just Tony. 788 00:44:02,542 --> 00:44:04,333 -You kidding me, Mare? Arrest me? -Leave her alone. Stop. 789 00:44:04,417 --> 00:44:06,250 -You know Brianna didn't kill nobody. -Tony, stop. Please, goddamn it! 790 00:44:06,333 --> 00:44:08,083 -MARE: Jesus fucking Christ, Tony. -You fucking know it, Mare! 791 00:44:08,166 --> 00:44:09,834 Give it a fucking rest, all right? 792 00:44:09,917 --> 00:44:12,417 -Get out of my fucking way! -I'm not gonna let you ruin my daughter's life. 793 00:44:12,500 --> 00:44:13,875 Hey! Hey, hey, hey, hey! 794 00:44:13,959 --> 00:44:15,333 -TONY: You fucking hear me? -PATTY: Tony! 795 00:44:15,417 --> 00:44:18,083 You hear me? Fucking maniac. 796 00:44:20,542 --> 00:44:22,625 Christ almighty, Patty. What's going on? 797 00:44:24,875 --> 00:44:25,834 (SOBS) 798 00:44:25,917 --> 00:44:27,542 -Oh, jeez. -PATTY: Sorry, Helen. 799 00:44:27,625 --> 00:44:29,542 No, uh... come on in. 800 00:44:31,250 --> 00:44:33,667 -BILLY: Where's Ken? -JOHN: Upstairs. 801 00:44:33,750 --> 00:44:36,250 I think he is down for the night. 802 00:44:39,375 --> 00:44:41,208 Whoa, whoa, whoa. Go. Go. 803 00:44:41,291 --> 00:44:42,583 -Be with the kids. -Yeah? 804 00:44:42,667 --> 00:44:44,250 I'll take it from here. I got it. 805 00:44:50,750 --> 00:44:51,792 You all right? 806 00:44:52,291 --> 00:44:53,291 Yeah. 807 00:44:54,417 --> 00:44:55,417 Okay. 808 00:44:58,250 --> 00:44:59,375 Get some sleep. 809 00:45:01,125 --> 00:45:05,291 -♪ (MUSIC PLAYING) ♪ -(INDISTINCT CHATTER) 810 00:45:21,125 --> 00:45:23,291 (TALKING INDISTINCTLY) 811 00:45:44,583 --> 00:45:46,125 WAITRESS: Duck liver pâté? 812 00:45:50,834 --> 00:45:51,834 Thank you. 813 00:46:27,375 --> 00:46:31,333 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 814 00:46:32,333 --> 00:46:33,417 Uh... 815 00:46:35,083 --> 00:46:36,709 Thanks, ladies. Excuse me. 816 00:46:44,291 --> 00:46:46,166 -(CAR DOOR OPENS) -Mare! Mare, wait. 817 00:46:48,041 --> 00:46:49,542 -(CAR DOOR CLOSES) -Wait. I'm sorry. I-- 818 00:46:49,625 --> 00:46:50,834 I got cornered back there. 819 00:46:50,917 --> 00:46:53,583 MARE: Yeah, whatever. I'm heading home. 820 00:46:53,667 --> 00:46:56,250 Leave you to talk to all your fans. 821 00:46:56,333 --> 00:46:58,625 Wow. I didn't see you as the jealous type. 822 00:46:58,709 --> 00:46:59,959 Give me a break. 823 00:47:00,041 --> 00:47:01,625 -I don't have to talk to them. -You invited me here, Richard. 824 00:47:01,709 --> 00:47:02,875 -You know? I'm standing there. -No. I'm-- 825 00:47:02,959 --> 00:47:05,083 -I mean, come on, man. -I'm sorry. I'm sorry, Mare. 826 00:47:05,166 --> 00:47:08,208 To be honest, I didn't know you'd show up. 827 00:47:08,291 --> 00:47:12,250 But you did, and you're here, so... let's go back inside. 828 00:47:13,750 --> 00:47:14,917 I'm sorry, Mare. 829 00:47:20,250 --> 00:47:21,583 (ENGINE STOPS) 830 00:47:25,041 --> 00:47:26,750 You're not getting laid tonight. 831 00:47:27,250 --> 00:47:28,417 (CAR BEEPS) 832 00:47:29,542 --> 00:47:30,625 Thank you. 833 00:47:30,709 --> 00:47:32,417 RICHARD: I'm sorry. That's not the reason 834 00:47:32,500 --> 00:47:33,709 I'm asking you to come back inside. 835 00:47:33,792 --> 00:47:35,166 MARE: Yeah, it is. 836 00:47:35,250 --> 00:47:37,083 RICHARD: You look beautiful, by the way. 837 00:47:39,250 --> 00:47:41,333 (INDISTINCT CHATTER ON TV) 838 00:47:41,417 --> 00:47:44,458 (FOOTSTEPS APPROACHING) 839 00:47:52,500 --> 00:47:55,125 (SPORTS COMMENTARY PLAYING ON TV) 840 00:48:00,667 --> 00:48:01,792 Everything all right? 841 00:48:01,875 --> 00:48:03,667 Yeah. I'm just gonna take a ride over to the store. 842 00:48:03,750 --> 00:48:05,709 -You guys want anything? -Do you really think you should be going out right now? 843 00:48:05,792 --> 00:48:07,375 -DYLAN: I didn't do anything. -Babe... 844 00:48:07,458 --> 00:48:10,709 I'm not gonna sit here in this fucking house 845 00:48:10,792 --> 00:48:13,125 -like a fucking hermit, okay? -STEVE HINCHEY: D, we know. 846 00:48:13,208 --> 00:48:14,500 We know you didn't do anything, D. 847 00:48:14,583 --> 00:48:15,959 KATHERINE HINCHEY: Come on. 848 00:48:18,500 --> 00:48:20,583 Can I get a pack of Boros? (SNIFFS) 849 00:48:20,667 --> 00:48:23,458 ♪ (COUNTRY MUSIC PLAYING OVER RADIO) ♪ 850 00:48:24,417 --> 00:48:25,542 Can I have a pack of cigarettes, 851 00:48:25,625 --> 00:48:27,333 or are you just gonna keep staring at me? 852 00:48:34,000 --> 00:48:35,208 (CASH REGISTER BEEPS) 853 00:48:48,625 --> 00:48:50,125 (SIGHS) 854 00:48:52,667 --> 00:48:54,166 (ENGINE STARTS) 855 00:48:59,625 --> 00:49:02,333 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 856 00:49:09,834 --> 00:49:13,834 Drive. Out to the turnpike. 857 00:49:13,917 --> 00:49:16,291 Mr. McMenamin. I swear I didn't kill her. 858 00:49:16,375 --> 00:49:17,917 I swear to you I didn't kill her. 859 00:49:18,000 --> 00:49:19,917 (SHUSHING) Shut the fuck up. 860 00:49:22,208 --> 00:49:24,208 Drive out to the turnpike. 861 00:49:24,291 --> 00:49:27,250 -You understand me? -Yeah. 862 00:49:34,834 --> 00:49:38,208 ♪ (TENSE MUSIC CONTINUES) ♪ 863 00:50:12,875 --> 00:50:13,917 (EXHALES) 864 00:50:30,333 --> 00:50:31,417 (DOOR CHIMES) 865 00:50:36,125 --> 00:50:37,125 Hey, Dawn. 866 00:50:38,959 --> 00:50:42,083 Forty on three, please. 867 00:50:43,291 --> 00:50:45,750 (CASH REGISTER BEEPS) 868 00:50:46,166 --> 00:50:47,458 How you feeling? 869 00:50:48,834 --> 00:50:50,375 Fine. 870 00:50:50,458 --> 00:50:54,834 ♪ (ROCK MUSIC PLAYING OVER RADIO) ♪ 871 00:51:01,458 --> 00:51:02,625 (DOOR CHIMES) 872 00:51:09,917 --> 00:51:10,959 (SCOFFS) 873 00:51:15,166 --> 00:51:18,250 (SIGHS) What are you doing, Tony? 874 00:51:18,333 --> 00:51:20,333 Oh, I'm just picking up some things. 875 00:51:23,417 --> 00:51:26,542 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 876 00:51:35,375 --> 00:51:37,792 You need to walk out of here and go home. 877 00:51:40,041 --> 00:51:41,709 I don't know what you're talking about. 878 00:51:41,792 --> 00:51:43,250 I'm just buying milk. 879 00:51:43,333 --> 00:51:45,375 (LOUDLY) Your daughter beat the shit out of a girl 880 00:51:45,458 --> 00:51:47,375 who wound up dead in a creek. 881 00:51:47,458 --> 00:51:50,000 What part of that don't you fucking understand? 882 00:51:51,458 --> 00:51:52,792 You can keep going down this road, 883 00:51:52,875 --> 00:51:54,709 but you're not gonna like how it ends. 884 00:51:55,542 --> 00:51:57,458 Leave her alone, Tony. 885 00:51:58,625 --> 00:52:00,417 What the hell are you defending her for? 886 00:52:00,500 --> 00:52:04,542 Huh? What's she ever done for you, Dawn? Or Katie? 887 00:52:09,709 --> 00:52:11,375 -Thank you, Dawn. -TONY: Mmm. 888 00:52:16,333 --> 00:52:18,208 Don't take another step, Tony. 889 00:52:19,875 --> 00:52:21,500 What are you gonna do? 890 00:52:22,959 --> 00:52:24,375 You gonna stop me? 891 00:52:29,417 --> 00:52:31,792 Okay. Okay. 892 00:52:31,875 --> 00:52:33,208 (KNOCKING ON DOOR) 893 00:52:33,291 --> 00:52:34,917 -(CRYING) -TRISHA RILEY: Jess? 894 00:52:43,208 --> 00:52:44,542 Oh, babe. 895 00:52:47,750 --> 00:52:48,917 (SNIFFLES) 896 00:52:49,792 --> 00:52:52,583 (SIGHS) I know this is so hard. 897 00:52:56,125 --> 00:52:58,041 Erin told me a secret. 898 00:53:00,458 --> 00:53:03,417 She made me promise never to tell anyone. 899 00:53:04,542 --> 00:53:06,125 (SOBS) 900 00:53:07,458 --> 00:53:09,041 (CONTINUES CRYING) 901 00:53:30,166 --> 00:53:31,792 (GLASS SHATTERS) 902 00:53:33,750 --> 00:53:35,417 (MILK GLUGS) 903 00:53:39,834 --> 00:53:41,250 (SIGHS) 904 00:53:41,333 --> 00:53:43,458 (ENGINE REVS) 905 00:53:48,709 --> 00:53:50,709 (GLASS CLATTERS) 906 00:53:50,792 --> 00:53:51,792 (SIGHS) 907 00:53:55,917 --> 00:53:57,083 SIOBHAN: Are you okay? 908 00:53:57,834 --> 00:53:59,083 What the hell was that? 909 00:53:59,875 --> 00:54:02,166 That was an angry, scared father. 910 00:54:07,041 --> 00:54:08,125 What's this? 911 00:54:08,208 --> 00:54:10,208 SIOBHAN: Um, Dad got served. 912 00:54:10,291 --> 00:54:12,333 Carrie's filing for custody of Drew. 913 00:54:16,834 --> 00:54:19,041 (DOORBELL CHIMES) 914 00:54:22,583 --> 00:54:25,333 -Hi, Ryan. -Hi, Ms. Riley. 915 00:54:26,166 --> 00:54:28,208 Is-- is your mom home? 916 00:54:28,291 --> 00:54:30,875 RYAN ROSS: Uh, yeah. Come on in. 917 00:54:32,542 --> 00:54:34,166 Mom, Ms. Riley's here. 918 00:54:35,166 --> 00:54:36,500 Hey, Trish. 919 00:54:36,583 --> 00:54:37,917 TRISH: Hi, Lor. 920 00:54:38,000 --> 00:54:39,333 LORI: What's going on? 921 00:54:41,542 --> 00:54:42,625 Can we talk? 922 00:54:45,834 --> 00:54:47,000 Maybe in private. 923 00:54:58,834 --> 00:55:00,000 Slow down. 924 00:55:01,083 --> 00:55:02,083 Okay. 925 00:55:03,041 --> 00:55:04,500 Pull in here. 926 00:55:04,583 --> 00:55:05,792 -Here? -Pull in here! 927 00:55:05,875 --> 00:55:06,917 This one? Oh. 928 00:55:09,333 --> 00:55:13,083 KENNY: Stop. Turn it off and get out. 929 00:55:18,375 --> 00:55:19,500 Walk. 930 00:55:19,583 --> 00:55:21,166 Walk. Walk! 931 00:55:25,875 --> 00:55:27,583 -Mr. McMenamin, please. -Shut up! 932 00:55:27,667 --> 00:55:29,458 -I'm begging you, please. -Walk. 933 00:55:29,542 --> 00:55:30,792 -I'm a kid. Come on. -Walk! 934 00:55:30,875 --> 00:55:32,291 -Please. -Shut up and walk! 935 00:55:34,458 --> 00:55:36,125 -(GUNSHOTS) -(GRUNTS) 936 00:55:39,917 --> 00:55:41,083 (EXHALES) 937 00:55:43,500 --> 00:55:45,583 JESS: There's something I want to tell you... 938 00:55:46,917 --> 00:55:48,083 about Erin. 939 00:55:51,125 --> 00:55:52,208 LORI: What is it? 940 00:55:55,208 --> 00:55:57,542 Dylan isn't the baby's real father. 941 00:56:03,458 --> 00:56:08,792 So why come here instead of go straight to the police? 942 00:56:08,875 --> 00:56:11,125 JESS: Well, Erin wouldn't tell me 943 00:56:11,208 --> 00:56:13,792 who the real father was, but... 944 00:56:16,917 --> 00:56:18,959 but I think it's Frank Sheehan. 945 00:56:19,792 --> 00:56:22,625 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 946 00:56:24,291 --> 00:56:26,917 (INHALES) 947 00:56:50,083 --> 00:56:53,041 ♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪ 948 00:58:50,583 --> 00:58:53,000 Jess Riley came over to the house late last night. 949 00:58:53,083 --> 00:58:56,667 She told me Dylan Hinchey isn't DJ's real father. 950 00:58:57,000 --> 00:58:57,959 What?! 951 00:58:58,959 --> 00:58:59,750 Zabel. 952 00:59:00,125 --> 00:59:02,917 Deacon Mark was the last call Erin McMenamin made. 953 00:59:03,458 --> 00:59:05,041 We're gonna question him right here. 954 00:59:05,625 --> 00:59:07,917 -The house of God? -Makes it harder for him to lie. 955 00:59:08,625 --> 00:59:10,333 We're looking for Deacon Mark, is he in? 956 00:59:11,875 --> 00:59:12,875 SIOBHAN SHEEHAN: What's going on? 957 00:59:12,959 --> 00:59:14,208 Ask your father. He lied to me. 958 00:59:14,291 --> 00:59:16,333 Where the hell did you even hear crap like that, anyway? 959 00:59:17,458 --> 00:59:18,750 Why the hell were you calling her? 960 00:59:18,834 --> 00:59:21,000 I want to find out how this whole custody thing works! 961 00:59:21,458 --> 00:59:24,208 I want my son back 'cause he deserves a lot better than you. 962 00:59:24,291 --> 00:59:26,291 I know what you've been through. 963 00:59:27,750 --> 00:59:29,291 And I know you're worth saving. 66470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.