Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,262 --> 00:00:03,003
Previously on "Manifest"...
2
00:00:03,046 --> 00:00:04,482
I killed the Major.
3
00:00:04,526 --> 00:00:06,528
Don't say anything to Ben.
I'd like to tell him myself.
4
00:00:06,571 --> 00:00:08,008
We have to do
whatever it takes
5
00:00:08,051 --> 00:00:09,357
to make sure
that we all survive.
6
00:00:09,400 --> 00:00:11,402
- What's happening?
- His trial by fire.
7
00:00:11,446 --> 00:00:12,621
Your son needs help.
8
00:00:12,664 --> 00:00:14,318
Where is he?!
9
00:00:16,973 --> 00:00:18,366
I was trying to solve
the Calling.
10
00:00:18,409 --> 00:00:20,020
This is not how you solve
your Callings, Ben.
11
00:00:20,063 --> 00:00:21,760
I had to take him in.
12
00:00:21,804 --> 00:00:23,327
Saanvi, I thought we both agreed
that you would turn yourself in.
13
00:00:23,371 --> 00:00:25,068
I just need
until the end of the day.
14
00:00:25,112 --> 00:00:26,896
I promise you.
15
00:00:28,376 --> 00:00:30,117
It was an earthquake.
In New York?!
16
00:00:30,160 --> 00:00:31,248
Apparently,
no one saw it coming.
17
00:00:31,292 --> 00:00:32,554
Eden did.
18
00:00:32,597 --> 00:00:33,816
We're being sent a message
to stop.
19
00:00:33,859 --> 00:00:35,122
Can you really stop now
20
00:00:35,165 --> 00:00:37,167
because of two
possibly unrelated events?
21
00:00:37,211 --> 00:00:38,821
You and I
are connected,
22
00:00:38,864 --> 00:00:41,302
and I think Eden is part
of this connection.
23
00:00:41,345 --> 00:00:43,565
- You stay away from her.
- You can't separate us.
24
00:00:43,608 --> 00:00:44,566
Goodbye, Angelina.
25
00:00:44,609 --> 00:00:45,654
I'm here for Dr. Bahl.
26
00:00:45,697 --> 00:00:47,177
She's not here.
27
00:00:47,221 --> 00:00:49,179
I just hope we're doing
the right thing.
28
00:01:18,817 --> 00:01:21,472
I am so sorry.
I went too far.
29
00:01:21,516 --> 00:01:24,823
I knew it in the moment,
and I know it now.
30
00:01:28,305 --> 00:01:30,090
Am I losing you?
31
00:01:30,133 --> 00:01:32,788
No.
32
00:01:32,831 --> 00:01:35,573
No, I'm still me.
33
00:01:35,617 --> 00:01:37,575
I'm still the same person
I've always been.
34
00:01:37,619 --> 00:01:40,926
Please, Grace, you've --
you've gotta trust that.
35
00:01:43,146 --> 00:01:45,931
I know I've put you
through so much.
36
00:01:45,975 --> 00:01:48,543
But everything I've done
has been to save Cal,
37
00:01:48,586 --> 00:01:50,197
to save Mick.
38
00:01:52,808 --> 00:01:54,418
I understand that.
39
00:01:57,682 --> 00:01:59,249
But it does us
no good if,
40
00:01:59,293 --> 00:02:02,209
in saving the Lifeboat,
you drown in the process.
41
00:02:02,252 --> 00:02:04,341
I know that now.
I-I do.
42
00:02:10,695 --> 00:02:12,306
Do you?
43
00:02:12,349 --> 00:02:14,395
Because I really need to know
that you do.
44
00:02:21,619 --> 00:02:23,708
You scared me.
45
00:02:23,752 --> 00:02:25,580
I know.
46
00:02:25,623 --> 00:02:27,582
I scared myself.
47
00:02:27,625 --> 00:02:30,759
And the Lifeboat
isn't going away.
48
00:02:33,544 --> 00:02:35,807
And we need to find
a better way than this.
49
00:02:38,810 --> 00:02:41,857
This is for
the arraignment.
50
00:02:41,900 --> 00:02:43,337
Is that my favorite suit
or yours?
51
00:02:43,380 --> 00:02:45,904
You want the judge
to go easy on you, right?
52
00:02:53,216 --> 00:02:55,827
I'll see you in there.
53
00:02:58,439 --> 00:03:00,484
I love you.
54
00:03:12,104 --> 00:03:14,281
Hey, Cal?
55
00:03:14,324 --> 00:03:16,631
Hey.
It's just me, buddy.
56
00:03:16,674 --> 00:03:18,763
Your mom wanted me
to check on you
57
00:03:18,807 --> 00:03:19,982
before
your dad's arraignment.
58
00:03:20,025 --> 00:03:21,070
Everything okay?
59
00:03:21,113 --> 00:03:22,376
Eden giving you trouble?
60
00:03:22,419 --> 00:03:25,074
Oh, she's sleeping
like a baby.
61
00:03:25,117 --> 00:03:28,164
I'm fine.
We're all fine.
62
00:03:28,208 --> 00:03:30,558
Are you training
for a marathon?
63
00:03:30,601 --> 00:03:32,255
Good one, Auntie Mick.
64
00:03:34,431 --> 00:03:36,738
Hey.
65
00:03:36,781 --> 00:03:38,261
Look, I know it's probably
a little weird,
66
00:03:38,305 --> 00:03:40,394
your dad being arrested.
67
00:03:40,437 --> 00:03:43,527
He was trying to do
the right thing, but --
68
00:03:43,571 --> 00:03:45,225
Doing it
in the wrong way?
69
00:03:47,749 --> 00:03:50,534
Sometimes I forget
how old you are.
70
00:03:50,578 --> 00:03:51,753
He'll be home soon,
okay?
71
00:03:51,796 --> 00:03:53,450
Okay.
72
00:03:57,019 --> 00:03:59,108
Specialists remain
baffled this morning
73
00:03:59,151 --> 00:04:01,284
as inexplicable
volcanic activity...
74
00:04:01,328 --> 00:04:02,764
...seems to have disappeared
75
00:04:02,807 --> 00:04:04,722
just as quickly
as it materialized.
76
00:04:04,766 --> 00:04:06,376
Flowing lava --Hey, there you are.
77
00:04:06,420 --> 00:04:07,986
Why have you been
dodging my calls?
78
00:04:08,030 --> 00:04:09,771
Where are you?
Hey, I know you're probably mad --
79
00:04:09,814 --> 00:04:11,512
Mad? Yeah.
I showed up at Eureka
80
00:04:11,555 --> 00:04:13,296
to bring you in for a crime
that you admitted to me.
81
00:04:13,340 --> 00:04:14,602
Saanvi, don't you want
redemption?
82
00:04:14,645 --> 00:04:16,081
I do.
I'm heading back to the city.
83
00:04:16,125 --> 00:04:18,301
I'm not on the run.
You have my word on that.
84
00:04:19,607 --> 00:04:21,217
Exactly when
will you be back?
85
00:04:21,261 --> 00:04:22,523
Six hours?
86
00:04:22,566 --> 00:04:24,133
Look, I know you have
your duty to the law.
87
00:04:24,176 --> 00:04:26,091
I just -- I want you to know
that I also have my duty
88
00:04:26,135 --> 00:04:27,615
in trying to
save us all,
89
00:04:27,658 --> 00:04:30,095
and I'm gonna explain everything
to you when I see you.
90
00:04:33,621 --> 00:04:34,970
Six hours?
91
00:04:35,013 --> 00:04:36,363
Didn't take that long
to get up here.
92
00:04:36,406 --> 00:04:37,625
I need some more time,
93
00:04:37,668 --> 00:04:38,800
and I have one more thing
I have to do.
94
00:05:05,522 --> 00:05:07,176
Cal, you have that?
You okay?
95
00:05:07,219 --> 00:05:08,830
Y-Y-Yeah, I'm okay!
96
00:05:08,873 --> 00:05:10,092
I'll be down in a sec!
97
00:05:13,574 --> 00:05:14,792
Are you okay?
98
00:05:19,000 --> 00:05:22,000
== Manifest ==
Season 3 - Episode 11
99
00:05:22,200 --> 00:05:25,200
Episode Title: "Duty Free"
Aired on: June 03, 2021
100
00:05:27,152 --> 00:05:28,415
Is she gone?
101
00:05:28,458 --> 00:05:31,766
Yeah, but we didn't have
to hide you.
102
00:05:31,809 --> 00:05:33,681
She'd get
why you're here.
103
00:05:33,724 --> 00:05:37,380
It's just, my mom doesn't
understand we're connected.
104
00:05:37,424 --> 00:05:39,774
I knew you were coming
to stay with us,
105
00:05:39,817 --> 00:05:42,603
even before my aunt
found you in Costa Rica.
106
00:05:42,646 --> 00:05:45,519
You've been the only one who's
been good to me this whole time.
107
00:05:45,562 --> 00:05:48,522
The Callings,
they brought us together.
108
00:05:48,565 --> 00:05:50,741
They still want you here.
109
00:05:50,785 --> 00:05:52,352
I know it.
110
00:05:52,395 --> 00:05:54,658
I just don't know why.
111
00:05:57,444 --> 00:05:59,315
Maybe this Calling
can tell us.
112
00:06:08,106 --> 00:06:10,239
We've been running tests
all night.
113
00:06:10,282 --> 00:06:12,937
But the Ark fragment
is simply ash now,
114
00:06:12,981 --> 00:06:15,505
and no matter what we do,
it isn't responding.
115
00:06:15,549 --> 00:06:17,638
I'm sorry, Doctor.
116
00:06:17,681 --> 00:06:19,901
Understood.
117
00:06:19,944 --> 00:06:21,903
Seems like bad news.
118
00:06:21,946 --> 00:06:23,078
We were so close.
119
00:06:23,121 --> 00:06:24,166
We'd done it.
120
00:06:24,209 --> 00:06:25,820
For a split second...
121
00:06:28,213 --> 00:06:29,867
If we just had more time
with the Ark piece,
122
00:06:29,911 --> 00:06:31,347
I know we could --
123
00:06:31,391 --> 00:06:32,696
You of all people should know
that, sometimes,
124
00:06:32,740 --> 00:06:34,742
accidents in science
prove to be more fruitful
125
00:06:34,785 --> 00:06:36,700
than what was planned.
126
00:06:36,744 --> 00:06:38,267
Losing the driftwood
didn't impede us.
127
00:06:38,310 --> 00:06:40,748
It -- It --
It just changed our focus.
128
00:07:01,725 --> 00:07:04,380
All rise.
129
00:07:07,862 --> 00:07:10,517
Please be seated.
The court is now in order.
130
00:07:12,519 --> 00:07:15,609
"State versus Benjamin Stone."
131
00:07:15,652 --> 00:07:18,307
Look like you've collected quite
a few charges for yourself,
132
00:07:18,350 --> 00:07:19,569
Mr. Stone.
133
00:07:19,613 --> 00:07:21,615
Battery, assault,
false imprisonment,
134
00:07:21,658 --> 00:07:24,487
trespassing, violation of
a restraining order.
135
00:07:24,531 --> 00:07:25,793
How do you plead?
136
00:07:25,836 --> 00:07:28,012
Your Honor, we've come
to a plea disposition.
137
00:07:28,056 --> 00:07:31,015
My client will plead guilty
to one misdemeanor count.
138
00:07:31,059 --> 00:07:32,974
Credit for time served
and community service.
139
00:07:33,017 --> 00:07:35,019
Your Honor,
I am beyond sorry.
140
00:07:35,063 --> 00:07:36,978
Clearly, my client
is remorseful,
141
00:07:37,021 --> 00:07:38,501
and I think it's important
to take into account
142
00:07:38,545 --> 00:07:40,068
the realities of
the situation."Remorse"?
143
00:07:40,111 --> 00:07:42,810
This isn't his first encounter
with Cody Webber.
144
00:07:42,853 --> 00:07:44,507
Isn't that right,
Mr. Stone?
145
00:07:44,551 --> 00:07:46,640
This is your second
assault charge against him.
146
00:07:46,683 --> 00:07:48,903
My client is here to take
full responsibility,
147
00:07:48,946 --> 00:07:50,513
but there are
mitigating circumstances.
148
00:07:50,557 --> 00:07:52,515
Ah, yes.
The 828 caveat.
149
00:07:52,559 --> 00:07:55,823
You know, it seems to me you
828ers use that tired excuse
150
00:07:55,866 --> 00:07:59,435
to justify all sorts of things
since your return.
151
00:07:59,479 --> 00:08:01,437
Please, Your Honor,
that's not fair.
152
00:08:01,481 --> 00:08:04,527
You 828ers just can't seem
to stay out of trouble, can you?
153
00:08:04,571 --> 00:08:07,356
Your Honor, acts of others
are prejudicial
154
00:08:07,399 --> 00:08:10,533
and have no bearing
on my client's case.
155
00:08:10,577 --> 00:08:12,230
Perhaps you'd like
to recuse yourself.
156
00:08:12,274 --> 00:08:14,624
There's no bias, Ms. Rayhall.
These are facts.
157
00:08:14,668 --> 00:08:17,888
Ben Stone was present
at each of these events.
158
00:08:17,932 --> 00:08:20,543
And, quite frankly,
heightened judicial scrutiny
159
00:08:20,587 --> 00:08:23,590
of 828 passengers
is long overdue.
160
00:08:23,633 --> 00:08:24,808
"Heightened
judicial scrutiny"?
161
00:08:24,852 --> 00:08:26,288
Your Honor,
may I please approach?
162
00:08:26,331 --> 00:08:27,550
You may not.
163
00:08:27,594 --> 00:08:30,248
If Mr. Stone
is going to plead guilty,
164
00:08:30,292 --> 00:08:32,207
I'll sentence him
as I see fit.
165
00:08:35,079 --> 00:08:37,168
How do you plead,
Mr. Stone?
166
00:08:49,093 --> 00:08:50,834
Not guilty.
Fine.
167
00:08:50,878 --> 00:08:52,793
Bail is set at $500,000.
168
00:08:52,836 --> 00:08:54,142
Upon payment...What?
169
00:08:54,185 --> 00:08:55,447
...you'll be subject
to house arrest
170
00:08:55,491 --> 00:08:56,579
pending trial.
171
00:09:07,155 --> 00:09:08,896
What the hell
just happened?
172
00:09:18,775 --> 00:09:22,605
Half a million in bail.
173
00:09:22,649 --> 00:09:24,476
And then house arrest?
174
00:09:24,520 --> 00:09:26,740
I stopped a would-be terrorist
from doing God knows what.
175
00:09:26,783 --> 00:09:28,045
You saw the stockpile
of weapons he had.
176
00:09:28,089 --> 00:09:29,612
I'll talk to Bowers about
177
00:09:29,656 --> 00:09:31,005
the heightened scrutiny
the judge was talking about.
178
00:09:31,048 --> 00:09:32,920
This fire Calling,
I think it's a warning.
179
00:09:32,963 --> 00:09:35,009
For weeks, I've been seeing
passengers' pictures burning up.
180
00:09:35,052 --> 00:09:36,445
And now we're on fire?
181
00:09:36,488 --> 00:09:38,142
I gotta get out of here.
You need to settle down.
182
00:09:38,186 --> 00:09:39,796
Ben, have you not
learned anything?
183
00:09:39,840 --> 00:09:41,624
Clearly, I messed up, Mick,
but that doesn't mean
184
00:09:41,668 --> 00:09:43,583
I just give up.
I still have to solve this
185
00:09:43,626 --> 00:09:44,932
Calling to find a way
to save the Lifeboat.
186
00:09:44,975 --> 00:09:46,368
Or don't you get that?
187
00:09:46,411 --> 00:09:47,717
Who do you think
you're talking to right now?
188
00:09:47,761 --> 00:09:49,458
Well, then,
wake up, Mick.
189
00:09:49,501 --> 00:09:51,112
Because
we are sinking fast.
190
00:09:51,155 --> 00:09:53,897
We might already be sunk!
191
00:09:56,900 --> 00:09:59,642
Why would you say that?
192
00:09:59,686 --> 00:10:01,296
Mick?
193
00:10:09,260 --> 00:10:11,088
Saanvi killed the Major.
194
00:10:11,132 --> 00:10:14,265
She thought the Major
had a cure for Zeke.
195
00:10:14,309 --> 00:10:15,789
Oh, my God.
196
00:10:15,832 --> 00:10:17,660
Oh, my God.
197
00:10:17,704 --> 00:10:19,531
She might have just delivered
a massive blow to the Lifeboat.
198
00:10:19,575 --> 00:10:21,316
Maybe that was what the Calling
was trying to tell us.
199
00:10:21,359 --> 00:10:22,709
That was months ago.
200
00:10:22,752 --> 00:10:24,798
Okay, so, maybe there's more
on top of that.
201
00:10:24,841 --> 00:10:26,669
The -- The work
she's doing at Eureka --
202
00:10:26,713 --> 00:10:29,672
S-S-She's been so desperate
to do something, fix something.
203
00:10:29,716 --> 00:10:31,413
With everything the Major
put us through --
204
00:10:31,456 --> 00:10:33,720
with all the fear she created --
why would you keep this from me?
205
00:10:33,763 --> 00:10:36,723
I only just found out, and
she wanted to tell you herself.
206
00:10:36,766 --> 00:10:39,508
Alright, alright.
If --
207
00:10:39,551 --> 00:10:41,858
If she did it,
it was clearly in self-defense.
208
00:10:41,902 --> 00:10:43,033
There had to be a reason.
209
00:10:43,077 --> 00:10:45,340
Ben,
I have no doubt about that,
210
00:10:45,383 --> 00:10:48,212
but my hands are tied.
211
00:10:48,256 --> 00:10:50,475
You're gonna arrest her?
What choice do I have?
212
00:10:50,519 --> 00:10:52,608
You can choose not to, Mick!
She came to me!
213
00:10:52,652 --> 00:10:55,263
She's ready to confess.
No, stop.
214
00:10:55,306 --> 00:10:56,656
Don't -- Don't look at me
like that.
215
00:10:56,699 --> 00:10:58,832
You have no idea
how hard this is.
216
00:10:58,875 --> 00:11:00,964
I took an oath, Ben,
and every single day,
217
00:11:01,008 --> 00:11:03,837
I have to toe the line between
being a passenger and a cop.
218
00:11:03,880 --> 00:11:05,969
You gotta be kidding me,
Mick.
219
00:11:06,013 --> 00:11:08,319
Look at what's happening to me
for just an assault charge.
220
00:11:08,363 --> 00:11:09,538
If you turn Saanvi in for
221
00:11:09,581 --> 00:11:10,626
killing
a government operative --
222
00:11:10,670 --> 00:11:12,062
You drew a bad judge.
223
00:11:12,106 --> 00:11:14,369
Did I?
224
00:11:14,412 --> 00:11:17,633
Or is something changing?
225
00:11:17,677 --> 00:11:20,810
I don't know.
226
00:11:20,854 --> 00:11:22,594
I will talk to Bowers,
but regardless,
227
00:11:22,638 --> 00:11:25,989
maybe this is how the hole
in the Lifeboat gets plugged.
228
00:11:26,033 --> 00:11:27,077
She pays her debts.
229
00:11:27,121 --> 00:11:28,557
She earns redemption.
230
00:11:28,600 --> 00:11:31,081
We have no idea if that's
how the Lifeboat works.
231
00:11:31,125 --> 00:11:33,867
If there is no chance
at buying back the sins
232
00:11:33,910 --> 00:11:37,000
that we've committed,
the mistakes that we've made,
233
00:11:37,044 --> 00:11:39,437
then there is no hope
for that Lifeboat
234
00:11:39,481 --> 00:11:41,570
to stay afloat
for the next three years.
235
00:11:41,613 --> 00:11:43,746
Then let her buy it back
by working to save us.
236
00:11:43,790 --> 00:11:46,227
I get it, Mick.
You -- You took an oath.
237
00:11:46,270 --> 00:11:48,490
But you can't just
toe the line forever.
238
00:11:50,840 --> 00:11:53,756
Are you a cop first?
239
00:11:53,800 --> 00:11:55,497
Or a passenger first?
240
00:11:58,587 --> 00:11:59,849
Yes, yes.
I need --
241
00:11:59,893 --> 00:12:01,416
I need an increased
line of credit,
242
00:12:01,459 --> 00:12:02,809
and I-I also need to know
243
00:12:02,852 --> 00:12:05,594
if I can pull a deposit
that I made.
244
00:12:05,637 --> 00:12:07,248
Yes, I'll hold.
245
00:12:07,291 --> 00:12:08,902
Hey, Calamander.
246
00:12:08,945 --> 00:12:10,555
I'm so sorry that you've been
on your own.
247
00:12:10,599 --> 00:12:13,167
Olive's on her way back,
but she and Levi were way out
248
00:12:13,210 --> 00:12:15,604
on Long Island,
so it might be a few hours.
249
00:12:15,647 --> 00:12:16,779
I'm fine, Mom.
250
00:12:16,823 --> 00:12:18,476
Really.
251
00:12:18,520 --> 00:12:21,828
Is --
Is Dad not coming home?
252
00:12:21,871 --> 00:12:23,699
No, of course he is.
253
00:12:23,743 --> 00:12:28,660
It's just gonna take a bit
longer than we expected.
254
00:12:28,704 --> 00:12:30,532
Everything's fine.
255
00:12:30,575 --> 00:12:31,663
Yes, I'm here.
256
00:12:33,883 --> 00:12:35,537
I got it.
257
00:12:35,580 --> 00:12:36,843
You sure?
258
00:12:36,886 --> 00:12:39,628
Yeah, I can finally be
the big brother again.
259
00:12:39,671 --> 00:12:42,152
Let me act like one.
260
00:12:42,196 --> 00:12:44,328
Yes, that's right.
261
00:12:46,678 --> 00:12:48,898
I can't believe they tried
to separate us.
262
00:12:48,942 --> 00:12:51,118
What if my mom had come up
here instead of me?
263
00:12:51,161 --> 00:12:53,947
Eden was crying.
She needed soothing.
264
00:12:53,990 --> 00:12:57,167
And I just couldn't
help myself.
265
00:12:57,211 --> 00:12:59,604
I mean, look at
that little face.
266
00:12:59,648 --> 00:13:02,520
She loves me.
267
00:13:02,564 --> 00:13:06,176
Angelina, when you were
in the nursery with Eden
268
00:13:06,220 --> 00:13:08,178
and the curtains
caught on fire --
269
00:13:08,222 --> 00:13:10,790
Oh, I would
never hurt her.
270
00:13:10,833 --> 00:13:12,443
Never.
271
00:13:14,706 --> 00:13:20,364
But I understand if you have
your doubts about me.
272
00:13:21,496 --> 00:13:25,892
Nothing but bad things
have happened since I got here.
273
00:13:25,935 --> 00:13:29,721
God hasn't blessed me
like he's blessed you, Cal.
274
00:13:29,765 --> 00:13:31,332
Like he's blessed Eden.
275
00:13:36,467 --> 00:13:38,513
This -- This isn't fair.
I should go.
276
00:13:38,556 --> 00:13:40,994
No, n-not yet.
277
00:13:41,037 --> 00:13:42,996
You're supposed to help me
with this Calling.
278
00:13:43,039 --> 00:13:45,868
I know it.
279
00:13:45,912 --> 00:13:48,175
But stay in my room,
280
00:13:48,218 --> 00:13:51,091
just to be safe.
281
00:13:51,134 --> 00:13:53,006
I'll go tell my mom
that Eden's okay.
282
00:13:57,749 --> 00:13:59,882
Mama.
283
00:13:59,926 --> 00:14:03,277
Mama.
284
00:14:03,320 --> 00:14:06,976
You are my blessing,
aren't you?
285
00:14:07,020 --> 00:14:08,630
My little guardian angel.
286
00:14:18,553 --> 00:14:19,815
We need to talk about
my brother's arraignment.
287
00:14:19,859 --> 00:14:22,035
That judge
was off the rails.
288
00:14:22,078 --> 00:14:23,819
We were
about to call you in.
289
00:14:26,953 --> 00:14:28,215
This morning,
we received a directive
290
00:14:28,258 --> 00:14:29,912
from the Mayor's office.
291
00:14:29,956 --> 00:14:32,219
Effective immediately,
NYPD is to report
292
00:14:32,262 --> 00:14:34,351
all 828 passenger-related
cases,
293
00:14:34,395 --> 00:14:36,745
no matter how small,
directly to the FBI.
294
00:14:36,788 --> 00:14:38,921
Excuse me?
That's not all.
295
00:14:38,965 --> 00:14:41,054
They want us to pore through
all of our old case files.
296
00:14:41,097 --> 00:14:43,621
If there's any hanging
threads -- I mean anything --
297
00:14:43,665 --> 00:14:45,580
a parking ticket,
a witness report --
298
00:14:45,623 --> 00:14:47,625
anything that involves
an 828er,
299
00:14:47,669 --> 00:14:49,062
they want us
to follow up on it.
300
00:14:49,105 --> 00:14:50,280
Yeah, that explains Ben.
301
00:14:50,324 --> 00:14:51,934
They're targeting
passengers.
302
00:14:51,978 --> 00:14:54,763
All I know is, this is bigger
than just the NYPD.
303
00:14:54,806 --> 00:14:56,243
This is bigger
than the US.
304
00:14:56,286 --> 00:14:58,680
Apparently, this clampdown
has gone global.
305
00:14:58,723 --> 00:15:01,204
Arrests in Europe,
Australia.
306
00:15:01,248 --> 00:15:03,076
In Singapore,
there's an 828 passenger
307
00:15:03,119 --> 00:15:05,121
currently undergoing
a military tribunal.
308
00:15:05,165 --> 00:15:07,819
This is unacceptable. They can't
just suddenly do this.
309
00:15:07,863 --> 00:15:09,647
We have to
fight back somehow.
310
00:15:09,691 --> 00:15:12,476
I'm not sure there's anything
we can do at this point, Mick.
311
00:15:12,520 --> 00:15:14,957
It's probably best for you
not to get too involved.
312
00:15:15,001 --> 00:15:16,654
Best for me?
313
00:15:19,092 --> 00:15:20,745
I see we've waited
till the last minute
314
00:15:20,789 --> 00:15:22,312
to say what happens
to the passenger cop.
315
00:15:22,356 --> 00:15:25,489
Why is that?
Because it's not pleasant.
316
00:15:25,533 --> 00:15:28,318
They haven't made a decision
on you just yet.
317
00:15:28,362 --> 00:15:30,016
They want us to review
all your case files
318
00:15:30,059 --> 00:15:32,975
since you've returned.
319
00:15:33,019 --> 00:15:34,542
I'm sorry, Michaela.
320
00:15:44,160 --> 00:15:47,120
Mick.
That was total crap.
321
00:15:47,163 --> 00:15:48,512
The fact that I'm a passenger
has actually
322
00:15:48,556 --> 00:15:49,905
helped solve
a lot of cases.
323
00:15:49,949 --> 00:15:51,472
Just yesterday,
I saved a kid's life,
324
00:15:51,515 --> 00:15:52,995
and there's been a bunch
of other saves
325
00:15:53,039 --> 00:15:54,257
that the Callings
have led me to.
326
00:15:54,301 --> 00:15:55,476
No one knows that
better than you.
327
00:15:55,519 --> 00:15:57,478
You're right.
328
00:15:57,521 --> 00:15:59,001
I do.
329
00:15:59,045 --> 00:16:01,134
And the one tiny positive
is that Bowers --
330
00:16:01,177 --> 00:16:03,136
she wants all 828 reports
in this precinct
331
00:16:03,179 --> 00:16:06,008
to be filtered through me.
I've got your back.
332
00:16:06,052 --> 00:16:07,792
I don't want you to
have my back.
333
00:16:07,836 --> 00:16:10,665
I want to be treated like
the damn good cop that I am.
334
00:16:10,708 --> 00:16:12,449
Why do you think
she put me in charge?
335
00:16:12,493 --> 00:16:14,277
She's looking out for you,
Mick.
336
00:16:14,321 --> 00:16:16,671
And once they get through
this whole insulting formality,
337
00:16:16,714 --> 00:16:19,674
they'll see you for
the damn good cop that you are.
338
00:16:19,717 --> 00:16:22,982
Hey, I got you.
339
00:16:23,025 --> 00:16:24,635
It's us against the world.
340
00:16:28,074 --> 00:16:31,033
It hasn't been us against the
world for a long time, Jared.
341
00:16:37,605 --> 00:16:39,041
Come on, what is this?
342
00:16:39,085 --> 00:16:41,087
I gave you my statement.
What more do you want?
343
00:16:56,624 --> 00:16:57,973
Oh, thank God.
344
00:16:58,017 --> 00:16:59,496
You gotta help me
get out of here.
345
00:17:04,806 --> 00:17:06,329
I wish I could help.
346
00:17:06,373 --> 00:17:07,722
Wait.
347
00:17:07,765 --> 00:17:09,115
Are you behind all this?
348
00:17:09,158 --> 00:17:11,073
It didn't
originate with me.
349
00:17:11,117 --> 00:17:13,380
Fear towards the passengers
has been rising
350
00:17:13,423 --> 00:17:14,816
as news of
the Tailfin spread.
351
00:17:14,859 --> 00:17:16,513
And between you and me,
352
00:17:16,557 --> 00:17:19,386
talk of a clampdown
has been circulating
353
00:17:19,429 --> 00:17:20,648
since the day
you came back.
354
00:17:20,691 --> 00:17:22,171
What,
are you serious?
355
00:17:22,215 --> 00:17:23,477
To, what,
treat us like criminals?
356
00:17:23,520 --> 00:17:25,261
Like lab rats?
What do you expect?
357
00:17:25,305 --> 00:17:29,570
I'm surprised you're not still
quarantined at the airport.
358
00:17:29,613 --> 00:17:31,006
So, what is this?
A courtesy call?
359
00:17:31,050 --> 00:17:33,356
It's a warning.
360
00:17:33,400 --> 00:17:35,097
I don't know exactly
what's coming,
361
00:17:35,141 --> 00:17:36,707
but it's beyond
my control.
362
00:17:36,751 --> 00:17:40,363
All the agencies are
handling things their own ways.
363
00:17:40,407 --> 00:17:43,062
FBI, Homeland Security --NSA.
364
00:17:45,977 --> 00:17:47,892
I've heard rumors from
the highest levels
365
00:17:47,936 --> 00:17:51,592
of an official registry
coming into play.
366
00:17:51,635 --> 00:17:53,898
You gotta be kidding.
367
00:17:53,942 --> 00:17:55,944
We're entitled to the same
civil rights as everyone else.
368
00:17:55,987 --> 00:17:58,947
But no one wants to pull
the trigger on that yet.
369
00:17:58,990 --> 00:18:01,993
So nice of them.
370
00:18:02,037 --> 00:18:03,821
This couldn't come
at a worse time.
371
00:18:03,865 --> 00:18:05,127
Once the passengers
hear about this,
372
00:18:05,171 --> 00:18:06,824
there's no telling
what they'll do.
373
00:18:06,868 --> 00:18:09,697
Instead of us working together,
Vance, it could tear us apart.
374
00:18:15,964 --> 00:18:17,574
Grace is downstairs.
375
00:18:17,618 --> 00:18:18,619
She posted bail.
376
00:18:18,662 --> 00:18:21,143
You're free to go.
377
00:18:25,408 --> 00:18:26,757
Stay out of trouble,
378
00:18:26,801 --> 00:18:28,194
and I'll update you
when I know more.
379
00:18:28,237 --> 00:18:29,717
Alright.
380
00:18:29,760 --> 00:18:32,154
Do you guys still use
the same fabric softener?
381
00:18:32,198 --> 00:18:34,852
My sheets were so comfy
last time I was here.
382
00:18:39,857 --> 00:18:42,251
Heard things went south
for an 828er last night.
383
00:18:42,295 --> 00:18:44,993
Never imagined it was
Boy Scout Benny Boy.
384
00:18:45,036 --> 00:18:49,389
But why are you
on your way outta --
385
00:18:49,432 --> 00:18:51,217
Holy hell.
386
00:18:51,260 --> 00:18:52,957
Are you kidding me
right now?
387
00:18:53,001 --> 00:18:54,829
Is that Mister
"You've all been missing,
388
00:18:54,872 --> 00:18:58,485
presumed dead
for 5 1/2 years"?
389
00:18:58,528 --> 00:19:00,269
You really are
with the NSA.
390
00:19:00,313 --> 00:19:01,836
I was right
this whole time.
391
00:19:01,879 --> 00:19:03,664
It's not what it looks like.
No?
392
00:19:03,707 --> 00:19:05,927
And that's not Robert Vance
holding your hand?
393
00:19:05,970 --> 00:19:07,537
Escorting you
like it's prom night?
394
00:19:07,581 --> 00:19:09,148
And you're getting
special treatment?!
395
00:19:12,063 --> 00:19:13,456
This is all your fault!
396
00:19:17,025 --> 00:19:19,027
I should have never
trusted you, Ben!
397
00:19:19,070 --> 00:19:20,289
None of us should have!
398
00:19:20,333 --> 00:19:24,337
And believe me --
we never will again.
399
00:19:25,251 --> 00:19:26,208
Hey!
400
00:19:36,392 --> 00:19:37,698
So, I just talked
to my parents.
401
00:19:37,741 --> 00:19:39,090
They're headed home now.
402
00:19:39,134 --> 00:19:41,397
My dad said the Callings
could be affecting
403
00:19:41,441 --> 00:19:43,182
a lot of other passengers.
404
00:19:43,225 --> 00:19:46,141
I think it's okay
if we tell him about you, too.
405
00:19:46,185 --> 00:19:47,838
Well,
that you're here to help.
406
00:19:47,882 --> 00:19:50,232
Oh, Cal, I'm telling you,
they won't want to help me.
407
00:19:50,276 --> 00:19:51,929
But if my dad knows
you have the Calling,
408
00:19:51,973 --> 00:19:53,496
then he'll have to --
409
00:19:54,671 --> 00:19:57,631
What's wrong?
410
00:19:57,674 --> 00:20:00,199
How did you
get that burn?
411
00:20:00,242 --> 00:20:02,723
I-I-I don't know.
I didn't do anything.
412
00:20:02,766 --> 00:20:04,855
You've been touched
by the Almighty.
413
00:20:04,899 --> 00:20:07,031
Hmm?"And they left their gods there,
414
00:20:07,075 --> 00:20:10,121
and David gave command,
and they were burned."
415
00:20:10,165 --> 00:20:12,211
This is a warning, Cal.
416
00:20:12,254 --> 00:20:14,256
Wait, like --
like mytrial by fire?
417
00:20:14,300 --> 00:20:15,475
See? You were right.
418
00:20:15,518 --> 00:20:17,433
We are connected
by the Callings.
419
00:20:17,477 --> 00:20:19,479
God has chosen you
to fulfill this Calling,
420
00:20:19,522 --> 00:20:21,263
and it's my responsibility
to help you.
421
00:20:21,307 --> 00:20:25,267
So you're saying we can tell
my parents about everything now?
422
00:20:25,311 --> 00:20:27,138
This is your mission.
423
00:20:27,182 --> 00:20:28,792
You were the one marked.
424
00:20:28,836 --> 00:20:30,229
Do you really think
your parents will
425
00:20:30,272 --> 00:20:33,884
hand the reins
over to you?
426
00:20:33,928 --> 00:20:35,495
But you aregonna help me,
right?
427
00:20:35,538 --> 00:20:37,279
You're the one who said
the Callings wanted me here.
428
00:20:37,323 --> 00:20:39,150
I think this is why --
429
00:20:39,194 --> 00:20:42,153
to be the Aaron
to your Moses.
430
00:20:42,197 --> 00:20:44,199
I'm gonna help you
follow God's mission.
431
00:20:52,642 --> 00:20:54,165
You'll never guess
this one.
432
00:20:55,254 --> 00:20:56,777
Or you can
just tell me.
433
00:20:56,820 --> 00:20:58,692
Your boy Eagan just waived
his phone call.
434
00:20:58,735 --> 00:21:00,911
Said the person he wants
to speak to is right here.
435
00:21:08,397 --> 00:21:11,095
I strongly suggest you do not
waste your one phone call --
436
00:21:11,139 --> 00:21:12,793
Why was your brother set free,
but I'm still stuck in here?
437
00:21:12,836 --> 00:21:15,578
Huh? Don't all us passengers
deserve the same treatment
438
00:21:15,622 --> 00:21:17,624
from New York's finest?
439
00:21:17,667 --> 00:21:19,452
Ben posted bail.
440
00:21:19,495 --> 00:21:22,106
Anything else you're reading
into it is in your imagination.
441
00:21:22,150 --> 00:21:24,370
Then, what?
Robert Vance is just a friend?
442
00:21:24,413 --> 00:21:26,546
Nice friends to have.
It's not like that.
443
00:21:26,589 --> 00:21:28,243
Everything boils down
to your brother and you
444
00:21:28,287 --> 00:21:30,811
only looking out for yourselves,
and not for the passengers.
445
00:21:30,854 --> 00:21:32,900
First Eureka, now here.
That's not true.
446
00:21:32,943 --> 00:21:34,423
Ben of all people
has nearly ruined
447
00:21:34,467 --> 00:21:35,729
his life
for the passengers.
448
00:21:35,772 --> 00:21:38,079
Ben's in up to his dad jeans
with the NSA,
449
00:21:38,122 --> 00:21:40,995
and as for you, tell me --
450
00:21:41,038 --> 00:21:43,258
What does it feel like
being a passenger
451
00:21:43,302 --> 00:21:45,347
rounding up passengers?
452
00:21:45,391 --> 00:21:47,567
You have absolutely no idea
what you're talking about.
453
00:21:47,610 --> 00:21:50,178
I know everything
I need to know.
454
00:21:50,221 --> 00:21:52,180
If the passengers are gonna
survive this clampdown,
455
00:21:52,223 --> 00:21:54,400
if they're gonna survive
these intensifying Callings,
456
00:21:54,443 --> 00:21:56,837
they're going to need a leader
that's gonna look out for them.
457
00:21:56,880 --> 00:21:59,927
Always.
458
00:21:59,970 --> 00:22:02,495
And you're looking at him.
459
00:22:02,538 --> 00:22:05,454
You stand in my way?
460
00:22:05,498 --> 00:22:07,282
Not gonna end well
for you.
461
00:22:07,326 --> 00:22:08,849
Are you threatening me?
462
00:22:14,158 --> 00:22:16,378
Phone call's over.
463
00:22:16,422 --> 00:22:17,988
Bye, now.
464
00:22:25,953 --> 00:22:27,955
Just be cool.
465
00:22:41,925 --> 00:22:43,710
You have to stop testing
right now.
466
00:22:43,753 --> 00:22:46,495
I'm surprised to see you back
from your vacation so quickly.
467
00:22:46,539 --> 00:22:48,323
What vacation?
468
00:22:48,367 --> 00:22:51,239
Why else would you abruptly
head off to upstate New York?
469
00:22:51,282 --> 00:22:54,068
Surely it couldn't have been
to steal a priceless artifact
470
00:22:54,111 --> 00:22:55,461
and try and trick
everyone here
471
00:22:55,504 --> 00:22:57,985
into believing
they destroyed it?
472
00:22:58,028 --> 00:22:59,639
Where is
the Ark piece now?
473
00:23:01,467 --> 00:23:02,990
You're really interested
in testing
474
00:23:03,033 --> 00:23:04,557
the boundaries of
our relationship, aren't you?
475
00:23:04,600 --> 00:23:06,428
Testing on the Ark
was causing the earthquake
476
00:23:06,472 --> 00:23:07,777
we felt here in the city.
477
00:23:07,821 --> 00:23:10,389
If a piece with sapphire
that small, Vance,
478
00:23:10,432 --> 00:23:11,955
could cause so much chaos,
479
00:23:11,999 --> 00:23:14,088
imagine what something the size
of the Tailfin could do.
480
00:23:14,131 --> 00:23:16,046
The consequences could have
been astronomical.
481
00:23:16,090 --> 00:23:18,266
That earthquake could have
been devastating.
482
00:23:18,309 --> 00:23:19,876
There were dozens of
earthquakes today
483
00:23:19,920 --> 00:23:21,312
all over the world,
just like every day.
484
00:23:21,356 --> 00:23:22,966
Did the Ark piece
cause them?
485
00:23:23,010 --> 00:23:27,362
I am so sick of you arguing
causation over correlation.
486
00:23:27,406 --> 00:23:29,190
You're just bending
the reality that you see
487
00:23:29,233 --> 00:23:31,453
to match
the reality that you want.
488
00:23:31,497 --> 00:23:32,715
And you're not doing
the exact same thing?
489
00:23:32,759 --> 00:23:33,977
Just stop it, Vance!
490
00:23:34,021 --> 00:23:35,936
Stop the testing
right now.
491
00:23:35,979 --> 00:23:37,633
It is vital.
Please!
492
00:23:37,677 --> 00:23:39,418
You want to stop
testing on the Tailfin?
493
00:23:39,461 --> 00:23:41,463
Bring back the Ark piece.
494
00:23:41,507 --> 00:23:43,857
I had to.
495
00:23:43,900 --> 00:23:45,206
I dropped it into
the fissure upstate.
496
00:23:45,249 --> 00:23:46,468
It is gone.
497
00:23:46,512 --> 00:23:49,297
Which is why
the volcanic activity stopped.
498
00:23:51,691 --> 00:23:54,345
Saanvi, you and I
have been through a lot,
499
00:23:54,389 --> 00:23:57,610
but make no mistake.
500
00:23:57,653 --> 00:24:00,569
I am an intelligence officer
first and foremost.
501
00:24:00,613 --> 00:24:02,136
My duty is to my country.
502
00:24:02,179 --> 00:24:04,268
If I've given you
the impression otherwise,
503
00:24:04,312 --> 00:24:06,445
that's my fault.
504
00:24:08,447 --> 00:24:11,493
I think it's best
if you leave.
505
00:24:11,537 --> 00:24:12,886
Are you firing me?
506
00:24:12,929 --> 00:24:14,627
You're lucky that's all
I'm doing.
507
00:24:23,592 --> 00:24:25,812
Okay, you have the perimeter
of your home
508
00:24:25,855 --> 00:24:27,422
in which
you can move around.
509
00:24:27,466 --> 00:24:29,903
Anything beyond your mailbox
will set off the alarm.
510
00:24:29,946 --> 00:24:32,427
Thanks.
511
00:24:34,864 --> 00:24:38,041
How were you
able to post bail?
512
00:24:38,085 --> 00:24:41,697
Took a second mortgage
on the house.
513
00:24:41,741 --> 00:24:43,525
And I pulled my deposit
on the restaurant.
514
00:24:43,569 --> 00:24:44,918
Grace, I --
515
00:24:44,961 --> 00:24:47,529
Ben, let's not.
516
00:24:47,573 --> 00:24:49,009
Not now.
517
00:24:49,052 --> 00:24:50,619
Hey, bud.
518
00:24:50,663 --> 00:24:53,666
I know this is weird and scary,
but come on down.
519
00:24:53,709 --> 00:24:55,972
You don't need to be
up there alone.
520
00:24:58,845 --> 00:25:00,499
Maybe I can help.
521
00:25:00,542 --> 00:25:02,631
Help how?
Ben.
522
00:25:02,675 --> 00:25:05,416
Maybe I can solve the Calling
on my own this time.
523
00:25:05,460 --> 00:25:08,115
Maybe it's like a warning.
524
00:25:08,158 --> 00:25:10,639
Like it's a punishment
for something.
525
00:25:10,683 --> 00:25:12,859
T-The two of you have done more
than enough for the Callings.
526
00:25:12,902 --> 00:25:14,382
There's nothing
to be punished for.
527
00:25:14,425 --> 00:25:16,036
There is, Mom.
528
00:25:16,079 --> 00:25:18,691
Honey --
It's like --
529
00:25:18,734 --> 00:25:22,390
It's as if, like,
the Callings were angry at us.
530
00:25:22,433 --> 00:25:24,740
Yeah, maybe so.
531
00:25:24,784 --> 00:25:26,394
Angry that some of
the passengers
532
00:25:26,437 --> 00:25:28,135
are poking holes
in the Lifeboat.
533
00:25:28,178 --> 00:25:29,571
Which is why I need to find
a way around this, Grace --
534
00:25:29,615 --> 00:25:30,790
so I can solve
this Calling.
535
00:25:30,833 --> 00:25:33,575
Really?
536
00:25:33,619 --> 00:25:35,577
That officer probably hasn't
even reached his car yet.
537
00:25:35,621 --> 00:25:37,405
I can do it.
I can do it on my own.
538
00:25:37,448 --> 00:25:38,711
You're not gonna do anything
on your own, Cal.
539
00:25:38,754 --> 00:25:40,800
And you're not
doing anything, either.
540
00:25:40,843 --> 00:25:42,584
Just let Michaela
take the lead on this one.
541
00:25:42,628 --> 00:25:44,543
You're not listening!
542
00:25:44,586 --> 00:25:46,414
No.
Come on, Cal!
543
00:25:46,457 --> 00:25:47,894
I--
544
00:25:47,937 --> 00:25:49,548
I'm gonna have to solve this
Calling eventually.
545
00:25:49,591 --> 00:25:52,594
Of course you are,
but just -- not yet.
546
00:25:52,638 --> 00:25:54,204
I mean, l-look at you.
547
00:25:54,248 --> 00:25:57,643
Ben, you are so consumed
with the Callings
548
00:25:57,686 --> 00:25:59,993
and the Lifeboat
that you have pushed our son
549
00:26:00,036 --> 00:26:02,299
to believing that he needs
to solve this all on his own.
550
00:26:02,343 --> 00:26:04,084
What do you want from me,
Grace?
551
00:26:04,127 --> 00:26:08,044
We don't have a choice.
We have t-- Alright.
552
00:26:08,088 --> 00:26:10,743
I don't want
to do this anymore.
553
00:26:44,385 --> 00:26:45,691
That Calling was worse
than the ones before.
554
00:26:45,734 --> 00:26:47,954
Yeah. I think I know
what I have to do.
555
00:26:52,132 --> 00:26:53,960
Cal?
556
00:26:57,616 --> 00:26:59,966
Cal?
Are you okay?
557
00:27:00,009 --> 00:27:01,794
Yeah, I'm okay, Mom!
558
00:27:01,837 --> 00:27:03,796
Can I come in? We don't
lock doors in this house.
559
00:27:03,839 --> 00:27:05,798
You know that.
560
00:27:05,841 --> 00:27:07,756
Mom, there's just a lot
going on right now with --
561
00:27:07,800 --> 00:27:09,671
with Dad and the Calling.
562
00:27:09,715 --> 00:27:12,761
I-I just need
some privacy.
563
00:27:12,805 --> 00:27:14,197
Okay.
564
00:27:14,241 --> 00:27:16,069
I'll come check on you later.
565
00:27:21,944 --> 00:27:23,729
What are you drawing?
566
00:27:23,772 --> 00:27:25,600
The answer to the Calling.
567
00:27:29,386 --> 00:27:32,868
Hey, guys.
568
00:27:32,912 --> 00:27:36,829
Hey. I, um, just came
to check on him.
569
00:27:36,872 --> 00:27:39,179
How's he doing?
570
00:27:39,222 --> 00:27:40,833
He's in the garage.
571
00:27:43,923 --> 00:27:45,620
That bad, huh?
572
00:27:51,974 --> 00:27:54,716
I can't go on like this.
573
00:27:54,760 --> 00:27:57,023
Yes, you can.
574
00:27:57,066 --> 00:27:59,199
You're gonna go on like this
for the next three years,
575
00:27:59,242 --> 00:28:00,722
and sometimes, yes,
it will be hell,
576
00:28:00,766 --> 00:28:01,941
like it is right now.
577
00:28:01,984 --> 00:28:03,203
But before you know it,
578
00:28:03,246 --> 00:28:04,726
the Death Date
is gonna be there,
579
00:28:04,770 --> 00:28:07,903
and the man who's
putting you through hell...
580
00:28:07,947 --> 00:28:10,297
he's gonna live.
581
00:28:10,340 --> 00:28:11,777
And once you're on
the other side,
582
00:28:11,820 --> 00:28:15,432
everything
is gonna change.
583
00:28:15,476 --> 00:28:17,130
And it'll never
be hell again.
584
00:28:19,610 --> 00:28:23,266
And I know that you are going
to go on like this because...
585
00:28:25,268 --> 00:28:29,490
...the man who put me through
hell is on the other side,
586
00:28:29,533 --> 00:28:31,622
and I can't wait
to be there with him.
587
00:28:34,930 --> 00:28:36,671
In the meantime,
how can I help?
588
00:28:38,804 --> 00:28:40,501
You just did.
589
00:28:43,809 --> 00:28:45,767
Otherwise, I'll get back to you
when I know more.
590
00:28:45,811 --> 00:28:48,030
Okay, thanks.
591
00:28:48,074 --> 00:28:49,597
So much for
taking it slow.
592
00:28:49,640 --> 00:28:51,294
I've gotten
over 20 e-mails,
593
00:28:51,338 --> 00:28:52,818
about a dozen voicemails
from passengers.
594
00:28:52,861 --> 00:28:54,776
We all had the same Calling,
Mick.
595
00:28:54,820 --> 00:28:56,822
Every single one of us.
596
00:28:56,865 --> 00:28:59,085
Ben, just stop.
We have to solve this.
597
00:28:59,128 --> 00:29:00,869
If so many of us had it,
it could be the most important
598
00:29:00,913 --> 00:29:03,611
Calling we've had so far.
I'm not saying not to solve it,
599
00:29:03,654 --> 00:29:05,744
but just lean on me
a little bit.
600
00:29:05,787 --> 00:29:09,095
Take a beat.
601
00:29:09,138 --> 00:29:11,532
You, too?
I'm on house arrest.
602
00:29:11,575 --> 00:29:13,142
Not bed rest, Mick.
603
00:29:13,186 --> 00:29:14,840
We have no way to control
the Lifeboat,
604
00:29:14,883 --> 00:29:16,363
and now, with this,
I --
605
00:29:16,406 --> 00:29:18,060
I don't even have the freedom
to solve one Calling!
606
00:29:18,104 --> 00:29:20,149
If I could just fi--Ben, just stop.
607
00:29:20,193 --> 00:29:21,890
You're in here right now
trying to save the world,
608
00:29:21,934 --> 00:29:24,719
but out there, Grace feels like
hers is falling apart.
609
00:29:27,896 --> 00:29:29,593
She lost the restaurant,
Mick.
610
00:29:31,770 --> 00:29:33,380
Because of me.
611
00:29:33,423 --> 00:29:35,861
Yeah, well, she's more
concerned with losing you.
612
00:29:41,475 --> 00:29:43,999
Come on.
Show me what you got.
613
00:29:46,785 --> 00:29:51,485
Well,
we were all on fire.
614
00:29:51,528 --> 00:29:54,357
The Dark Cloud returned.
615
00:29:54,401 --> 00:29:55,750
And the Silent Screams.
616
00:29:55,794 --> 00:29:57,447
There's gotta be
a common denominator.
617
00:29:57,491 --> 00:29:58,753
You're right.
They must.
618
00:30:04,237 --> 00:30:06,674
I gotta go.
I'll call you later, okay?
619
00:30:06,717 --> 00:30:09,546
Saanvi?
620
00:30:09,590 --> 00:30:11,810
I gotta follow through
with this.
621
00:30:11,853 --> 00:30:13,333
Well...
622
00:30:13,376 --> 00:30:16,031
I'm not gonna say I'm okay
with it, because I'm not.
623
00:30:16,075 --> 00:30:17,511
I'm not asking
for your permission.
624
00:30:17,554 --> 00:30:18,860
I'm a member of the Lifeboat,
too,
625
00:30:18,904 --> 00:30:22,603
and I need to decide
what I think is best.
626
00:30:22,646 --> 00:30:26,520
You told me the way I was
handling the Lifeboat was wrong.
627
00:30:26,563 --> 00:30:29,915
Hell, I've got an ankle bracelet
proving you right.
628
00:30:32,656 --> 00:30:36,356
But, Mick, I'm saying
the same to you now.
629
00:30:36,399 --> 00:30:37,966
You know, you might not think
I'm a good passenger,
630
00:30:38,010 --> 00:30:39,185
but I'm a good cop,
okay?
631
00:30:39,228 --> 00:30:41,274
And this is
what good cops do.
632
00:30:45,191 --> 00:30:47,889
It's time to tell my dad
about these burns.
633
00:30:47,933 --> 00:30:49,760
They're starting
to really hurt.
634
00:30:56,376 --> 00:30:58,857
Did you fall
on a hot stove?
635
00:31:01,076 --> 00:31:04,123
Spill boiling water
on yourself?
636
00:31:04,166 --> 00:31:05,820
Exactly.
637
00:31:05,864 --> 00:31:10,912
These burns aren't manmade,
so man can't heal them.
638
00:31:10,956 --> 00:31:14,176
This is how you get rid
of those burns.
639
00:31:14,220 --> 00:31:15,917
You were tasked
with a mission,
640
00:31:15,961 --> 00:31:18,267
and when that mission is
fulfilled, you'll be healed.
641
00:31:20,356 --> 00:31:23,925
Aaron helped Moses realize
how special he is.
642
00:31:23,969 --> 00:31:25,492
I'm here to do the same.
643
00:31:39,201 --> 00:31:41,073
Okay,
we'll do this together.
644
00:31:54,956 --> 00:31:56,088
I'm ready to confess.
645
00:31:56,131 --> 00:31:57,437
I'm not gonna turn my back
on that,
646
00:31:57,480 --> 00:31:59,004
but I need you to
promise me one thing.
647
00:31:59,047 --> 00:32:01,223
What's that?
That you're gonna stop Vance
648
00:32:01,267 --> 00:32:04,009
from continuing tests
on the Tailfin.
649
00:32:04,052 --> 00:32:06,272
I destroyed
the driftwood.
650
00:32:06,315 --> 00:32:08,100
That's where I've been.
651
00:32:08,143 --> 00:32:09,710
It's causing
real-world damage.
652
00:32:09,753 --> 00:32:12,626
The Tailfin is gonna do
the same thing, only much worse.
653
00:32:12,669 --> 00:32:14,236
Ben and I have been
getting Callings all day.
654
00:32:14,280 --> 00:32:16,499
It must have been warning us
about what you discovered.
655
00:32:16,543 --> 00:32:18,806
Everyone is so desperate to know
what happened to us,
656
00:32:18,849 --> 00:32:20,242
yet they won't listen to us.
657
00:32:20,286 --> 00:32:21,765
Even Vance admits that
he can't stop
658
00:32:21,809 --> 00:32:24,551
what's already been
put into motion.
659
00:32:24,594 --> 00:32:26,596
The biggest asset
I could've been at Eureka
660
00:32:26,640 --> 00:32:28,207
was as a passenger.
661
00:32:28,250 --> 00:32:30,557
Instead, they used that
information to dismiss me,
662
00:32:30,600 --> 00:32:32,472
not to empower me.
663
00:32:32,515 --> 00:32:33,995
Only we can
save ourselves.
664
00:32:34,039 --> 00:32:37,216
Not as scientists, not as cops,
but as 828ers.
665
00:32:37,259 --> 00:32:38,913
Ride or die.
666
00:32:41,176 --> 00:32:42,873
Promise me
you'll stop him.
667
00:32:44,963 --> 00:32:46,790
Okay.
668
00:32:46,834 --> 00:32:48,749
Okay, I'm ready.
669
00:32:52,492 --> 00:32:53,928
Um, take a seat.
670
00:32:53,972 --> 00:32:56,017
I'm gonna go set the table
with my Captain.
671
00:33:02,632 --> 00:33:04,243
Captain, I have someone
that I need to --
672
00:33:04,286 --> 00:33:05,940
I'm glad you're here.
673
00:33:09,552 --> 00:33:11,206
Henry Kim.
674
00:33:11,250 --> 00:33:13,469
The name ring a bell?
675
00:33:13,513 --> 00:33:15,384
Uh, sounds familiar.
Why?
676
00:33:15,428 --> 00:33:18,300
Mr. Kim was a passenger from
Singapore who had been detained.
677
00:33:18,344 --> 00:33:19,562
What about him?
678
00:33:19,606 --> 00:33:23,871
He was executed
this afternoon.
679
00:33:23,914 --> 00:33:26,134
I thought I'd let you know
before the story breaks.
680
00:33:28,919 --> 00:33:30,921
So you just want me to sit back
and do nothing
681
00:33:30,965 --> 00:33:34,186
while they go after pas--
kill passengers?
682
00:33:34,229 --> 00:33:35,709
This isn't Singapore.
683
00:33:35,752 --> 00:33:37,493
So, just business as usual,
then?
684
00:33:39,887 --> 00:33:41,715
Just say it.
685
00:33:41,758 --> 00:33:44,674
I heard from 1PP.
686
00:33:44,718 --> 00:33:46,111
They're concerned about
687
00:33:46,154 --> 00:33:48,939
corners you've cut,
inconsistencies.
688
00:33:48,983 --> 00:33:51,420
We've talked about this.
I know.
689
00:33:51,464 --> 00:33:53,422
But they're involved now.
690
00:33:53,466 --> 00:33:55,903
They want you on desk duty
for the near future,
691
00:33:55,946 --> 00:33:58,079
until this fully
smooths out.
692
00:33:58,123 --> 00:33:59,124
I'm sorry.
693
00:34:09,308 --> 00:34:10,874
You know,
I stood here months ago,
694
00:34:10,918 --> 00:34:13,834
and I committed
to playing by the rules.
695
00:34:13,877 --> 00:34:18,186
With each new case, I did
everything to be a good cop.
696
00:34:18,230 --> 00:34:19,666
Even if it felt wrong.
697
00:34:19,709 --> 00:34:23,844
Even it meant going
against my instincts.
698
00:34:23,887 --> 00:34:27,282
A passenger has just
been executed.
699
00:34:27,326 --> 00:34:28,544
More are being brought in
every single day.
700
00:34:28,588 --> 00:34:30,111
My own brother
is being targeted,
701
00:34:30,155 --> 00:34:34,681
and now my value to this force
is being erased.
702
00:34:34,724 --> 00:34:36,117
This is not
what I committed to.
703
00:34:36,161 --> 00:34:38,032
This was not our deal.
704
00:34:38,076 --> 00:34:41,296
I'm appreciative
of your commitment,
705
00:34:41,340 --> 00:34:44,908
but following the rules,
playing by the rules,
706
00:34:44,952 --> 00:34:46,867
shouldn't have been an ask
in the first place.
707
00:34:46,910 --> 00:34:50,131
Right.
708
00:34:50,175 --> 00:34:52,351
The thing is, the rules for
the passengers are changing,
709
00:34:52,394 --> 00:34:57,007
and while the system
could always rely on me,
710
00:34:57,051 --> 00:34:59,271
I can no longer rely
on the system.
711
00:35:06,147 --> 00:35:07,627
I -- Should I --Wait outside,
712
00:35:07,670 --> 00:35:08,976
and don't say anything till
we get in the car.
713
00:35:09,019 --> 00:35:10,543
Go.
Hey.
714
00:35:10,586 --> 00:35:12,414
Just want to keep you
in the loop.
Mm.
715
00:35:12,458 --> 00:35:14,068
You see who we just booked
right now?
716
00:35:14,112 --> 00:35:16,810
You shouldn't be sharing that
information with me anymore.
717
00:35:16,853 --> 00:35:18,333
Okay, look, Mick,
I know when I said
718
00:35:18,377 --> 00:35:20,248
it was us against the world,
that was a bit heavy.
719
00:35:20,292 --> 00:35:22,381
Okay, I just meant we're on
the same side here.
720
00:35:22,424 --> 00:35:24,557
No, we're not.
721
00:35:24,600 --> 00:35:27,212
And I-I'm not allowed
to hear about w-whatever
722
00:35:27,255 --> 00:35:29,649
or whoever
you're dealing with anymore.
723
00:35:29,692 --> 00:35:32,652
What are you
talking about?
724
00:35:32,695 --> 00:35:34,175
Did you just get fired?
725
00:35:34,219 --> 00:35:35,394
Because I will not
stand for that, Michaela.
726
00:35:35,437 --> 00:35:36,743
I didn't --
I didn't get fired.
727
00:35:36,786 --> 00:35:40,181
I...
728
00:35:40,225 --> 00:35:41,748
I quit.
729
00:36:00,636 --> 00:36:03,857
You're doing
the right thing.
730
00:36:03,900 --> 00:36:06,729
W-We'redoing
the right thing.
731
00:36:06,773 --> 00:36:10,951
Listen, Cal, um,
when we get there,
732
00:36:10,994 --> 00:36:13,475
I'm not coming with you.
What?
733
00:36:13,519 --> 00:36:16,783
But I-I thought we were
supposed to do this together?
734
00:36:16,826 --> 00:36:19,394
We're connected,
remember?
735
00:36:19,438 --> 00:36:21,396
You said that you were
the Aaron to my Moses.
736
00:36:21,440 --> 00:36:23,964
Exactly.
Aaron was called to help Moses,
737
00:36:24,007 --> 00:36:28,403
but he wasn't the leader
his brother was.
738
00:36:28,447 --> 00:36:30,927
God knows our hearts,
and He puts us in situations
739
00:36:30,971 --> 00:36:33,408
He knows we can handle.
740
00:36:33,452 --> 00:36:34,801
But I'm not a leader.
741
00:36:34,844 --> 00:36:37,804
You are so much more
than you think.
742
00:36:37,847 --> 00:36:41,242
You figured all this out.
I just got you here.
743
00:36:41,286 --> 00:36:44,332
Maybe that was
my redemption.
744
00:36:44,376 --> 00:36:46,160
Eden was supposed
to protect me,
745
00:36:46,204 --> 00:36:50,773
and I'm supposed
to protect you.
746
00:36:50,817 --> 00:36:52,210
But this is yours, Cal.
747
00:36:52,253 --> 00:36:53,907
It has been from the start.
748
00:37:05,484 --> 00:37:07,747
I'll always believe
that you're special.
749
00:37:07,790 --> 00:37:10,706
Thank you for being the one
person who wanted me to stay.
750
00:37:14,319 --> 00:37:16,625
Oh, and if you ever need
a place to go,
751
00:37:16,669 --> 00:37:19,324
there's a key under
the creepy garden gnome
by the front door.
752
00:37:20,368 --> 00:37:22,501
Hey, Moses.
753
00:37:22,544 --> 00:37:24,111
You got this.
754
00:37:39,344 --> 00:37:42,347
I promise you, no more
pushing things to the edge.
755
00:37:42,390 --> 00:37:45,132
No more risking everything for
the Lifeboat, for the Callings.
756
00:37:45,175 --> 00:37:48,396
No.
Risk everything.
757
00:37:48,440 --> 00:37:49,919
Keep that damn Lifeboat
afloat.
758
00:37:53,488 --> 00:37:57,927
In three years, I want my son
and my husband right here
759
00:37:57,971 --> 00:37:59,842
in my home next to me.
760
00:37:59,886 --> 00:38:01,540
Alive.
761
00:38:03,672 --> 00:38:05,370
Just no more jail,
okay?
762
00:38:07,850 --> 00:38:09,374
Yes, ma'am.
763
00:38:13,291 --> 00:38:14,292
Me, again.
764
00:38:14,335 --> 00:38:16,119
Hey, what are you doi--
765
00:38:16,163 --> 00:38:17,643
Hi.
766
00:38:23,518 --> 00:38:25,955
Oh, um,
I'll give you guys some time.
767
00:38:34,399 --> 00:38:36,401
I'm sorry...
768
00:38:36,444 --> 00:38:40,492
for lying to you over
and over and over again.
769
00:38:40,535 --> 00:38:42,232
Come here.
770
00:38:44,757 --> 00:38:46,454
You were right
about Eureka.
771
00:38:48,848 --> 00:38:52,852
I just got caught up in
the scientific possibilities.
772
00:38:52,895 --> 00:38:55,855
But I'm done
harboring secrets.
773
00:38:55,898 --> 00:38:57,552
It's good
to have you back.
774
00:39:00,076 --> 00:39:01,643
Weren't you gonna
turn her in?
775
00:39:01,687 --> 00:39:03,210
Turns out there's
greater forces at play
776
00:39:03,253 --> 00:39:04,994
than the justice system --
777
00:39:05,038 --> 00:39:08,694
like a passenger clampdown
or a Lifeboat sinking.
778
00:39:08,737 --> 00:39:10,870
Thanks to me.
And me.
779
00:39:10,913 --> 00:39:12,350
Alright, we can apologize
all night long,
780
00:39:12,393 --> 00:39:13,699
but we should really
figure out
781
00:39:13,742 --> 00:39:15,657
what the hell
we're gonna do from here.
782
00:39:31,891 --> 00:39:34,981
Whoa, lady, I'm gonna pull
over if you're gonna puke.
783
00:39:35,024 --> 00:39:37,636
No, keep driving.
784
00:39:37,679 --> 00:39:40,595
Y-You still haven't told me
where we're going.
785
00:39:40,639 --> 00:39:42,423
Just keep driving.
786
00:39:51,389 --> 00:39:53,782
Relentless, right?
787
00:39:53,826 --> 00:39:56,176
Feels like I've been
on fire all day.
788
00:39:58,396 --> 00:40:00,702
I'll be damned.
789
00:40:00,746 --> 00:40:03,444
Turning into a real
828 reunion in here.
790
00:40:03,488 --> 00:40:05,490
Looks like they're coming after
all of us, doesn't it?
791
00:40:05,533 --> 00:40:07,013
Yes, it does.
792
00:40:07,056 --> 00:40:10,930
Innocent bystanders,
cult leaders.
793
00:40:10,973 --> 00:40:13,498
Whatever you think you know
about me, you don't.
794
00:40:13,541 --> 00:40:16,414
Where've they been
hiding you, anyway?
795
00:40:16,457 --> 00:40:18,720
You fell off the radar
after that nightclub fire.
796
00:40:18,764 --> 00:40:24,030
Fire pales compared
to the fury of His wrath.
797
00:40:26,511 --> 00:40:28,904
And His wrath is coming.
798
00:40:33,431 --> 00:40:35,476
The Calling,
it's escalating.
799
00:40:35,520 --> 00:40:36,608
My guess is,
we're all feeling it.
800
00:40:36,651 --> 00:40:38,958
But what's it saying?
801
00:40:39,001 --> 00:40:40,916
Okay, well, the dark clouds
led us to Eureka.
802
00:40:40,960 --> 00:40:42,178
The burning
and the screaming --
803
00:40:42,222 --> 00:40:43,745
it felt like Cuba again,
only worse.
804
00:40:43,789 --> 00:40:45,094
The erupting volcano's
making me think
805
00:40:45,138 --> 00:40:47,488
that they've
started testing again.
806
00:40:47,532 --> 00:40:48,968
On the Tailfin?
Yeah.
807
00:40:49,011 --> 00:40:51,013
That's the common
denominator.
808
00:40:51,057 --> 00:40:52,406
Okay,
I have a question.
809
00:40:52,450 --> 00:40:53,799
If the Tailfin caused
so much damage,
810
00:40:53,842 --> 00:40:55,627
then why did it reappear
in the first place?
811
00:40:58,891 --> 00:41:00,545
It wasn't supposed to.
812
00:41:00,588 --> 00:41:03,765
My killing the Major triggered
the Tailfin to disappear.
813
00:41:03,809 --> 00:41:05,550
Then it resurfaced
due to an earthquake.
814
00:41:05,593 --> 00:41:08,640
Just like the driftwood,
which caused an earthquake here,
815
00:41:08,683 --> 00:41:10,685
which almost caused
a volcanic eruption.
816
00:41:10,729 --> 00:41:12,121
Until you got rid
of the driftwood.
817
00:41:12,165 --> 00:41:13,558
Wait, I-I think we have
to do more than
818
00:41:13,601 --> 00:41:15,037
just stop Eureka
from testing.
819
00:41:15,081 --> 00:41:18,563
I think we have to...
destroy the Tailfin.
820
00:41:21,043 --> 00:41:24,873
Okay, but if you're right, how?
You're on house arrest.
821
00:41:24,917 --> 00:41:28,007
I just cut my ties
with all of my resources.
822
00:41:28,050 --> 00:41:29,878
You're on the outs
at Eureka.
823
00:41:29,922 --> 00:41:31,619
So how the hell do you suggest
that we get in there,
824
00:41:31,663 --> 00:41:32,838
let alone pull that off?
825
00:41:35,797 --> 00:41:36,929
You were right.
826
00:41:36,972 --> 00:41:38,496
The Tailfin's readings
827
00:41:38,539 --> 00:41:41,324
are significantly more powerful
than the driftwood's.
828
00:41:41,368 --> 00:41:42,978
But?
829
00:41:43,022 --> 00:41:46,808
But we haven't been able to
channel that power accordingly.
830
00:41:46,852 --> 00:41:49,507
We're missing something.
831
00:41:51,334 --> 00:41:54,860
What are we missing?
832
00:41:54,903 --> 00:41:57,689
Dr. Gupta. We've got something
you might want to see.
833
00:41:57,732 --> 00:42:00,213
Can it wait?
I don't think it can.
834
00:42:11,920 --> 00:42:13,574
Can we help you,
young man?
835
00:42:13,618 --> 00:42:16,446
My name is Cal Stone.
836
00:42:16,490 --> 00:42:18,057
I'm here to see
the Tailfin.
837
00:42:19,700 --> 00:42:21,700
Corrected & improved by
== Flatto (subscene.com) ==
61803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.