All language subtitles for Manifest.S03E11.720p.WEB.H264-STRONTiUM-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:03,003 Previously on "Manifest"... 2 00:00:03,046 --> 00:00:04,482 I killed the Major. 3 00:00:04,526 --> 00:00:06,528 Don't say anything to Ben. I'd like to tell him myself. 4 00:00:06,571 --> 00:00:08,008 We have to do whatever it takes 5 00:00:08,051 --> 00:00:09,357 to make sure that we all survive. 6 00:00:09,400 --> 00:00:11,402 - What's happening? - His trial by fire. 7 00:00:11,446 --> 00:00:12,621 Your son needs help. 8 00:00:12,664 --> 00:00:14,318 Where is he?! 9 00:00:16,973 --> 00:00:18,366 I was trying to solve the Calling. 10 00:00:18,409 --> 00:00:20,020 This is not how you solve your Callings, Ben. 11 00:00:20,063 --> 00:00:21,760 I had to take him in. 12 00:00:21,804 --> 00:00:23,327 Saanvi, I thought we both agreed that you would turn yourself in. 13 00:00:23,371 --> 00:00:25,068 I just need until the end of the day. 14 00:00:25,112 --> 00:00:26,896 I promise you. 15 00:00:28,376 --> 00:00:30,117 It was an earthquake. In New York?! 16 00:00:30,160 --> 00:00:31,248 Apparently, no one saw it coming. 17 00:00:31,292 --> 00:00:32,554 Eden did. 18 00:00:32,597 --> 00:00:33,816 We're being sent a message to stop. 19 00:00:33,859 --> 00:00:35,122 Can you really stop now 20 00:00:35,165 --> 00:00:37,167 because of two possibly unrelated events? 21 00:00:37,211 --> 00:00:38,821 You and I are connected, 22 00:00:38,864 --> 00:00:41,302 and I think Eden is part of this connection. 23 00:00:41,345 --> 00:00:43,565 - You stay away from her. - You can't separate us. 24 00:00:43,608 --> 00:00:44,566 Goodbye, Angelina. 25 00:00:44,609 --> 00:00:45,654 I'm here for Dr. Bahl. 26 00:00:45,697 --> 00:00:47,177 She's not here. 27 00:00:47,221 --> 00:00:49,179 I just hope we're doing the right thing. 28 00:01:18,817 --> 00:01:21,472 I am so sorry. I went too far. 29 00:01:21,516 --> 00:01:24,823 I knew it in the moment, and I know it now. 30 00:01:28,305 --> 00:01:30,090 Am I losing you? 31 00:01:30,133 --> 00:01:32,788 No. 32 00:01:32,831 --> 00:01:35,573 No, I'm still me. 33 00:01:35,617 --> 00:01:37,575 I'm still the same person I've always been. 34 00:01:37,619 --> 00:01:40,926 Please, Grace, you've -- you've gotta trust that. 35 00:01:43,146 --> 00:01:45,931 I know I've put you through so much. 36 00:01:45,975 --> 00:01:48,543 But everything I've done has been to save Cal, 37 00:01:48,586 --> 00:01:50,197 to save Mick. 38 00:01:52,808 --> 00:01:54,418 I understand that. 39 00:01:57,682 --> 00:01:59,249 But it does us no good if, 40 00:01:59,293 --> 00:02:02,209 in saving the Lifeboat, you drown in the process. 41 00:02:02,252 --> 00:02:04,341 I know that now. I-I do. 42 00:02:10,695 --> 00:02:12,306 Do you? 43 00:02:12,349 --> 00:02:14,395 Because I really need to know that you do. 44 00:02:21,619 --> 00:02:23,708 You scared me. 45 00:02:23,752 --> 00:02:25,580 I know. 46 00:02:25,623 --> 00:02:27,582 I scared myself. 47 00:02:27,625 --> 00:02:30,759 And the Lifeboat isn't going away. 48 00:02:33,544 --> 00:02:35,807 And we need to find a better way than this. 49 00:02:38,810 --> 00:02:41,857 This is for the arraignment. 50 00:02:41,900 --> 00:02:43,337 Is that my favorite suit or yours? 51 00:02:43,380 --> 00:02:45,904 You want the judge to go easy on you, right? 52 00:02:53,216 --> 00:02:55,827 I'll see you in there. 53 00:02:58,439 --> 00:03:00,484 I love you. 54 00:03:12,104 --> 00:03:14,281 Hey, Cal? 55 00:03:14,324 --> 00:03:16,631 Hey. It's just me, buddy. 56 00:03:16,674 --> 00:03:18,763 Your mom wanted me to check on you 57 00:03:18,807 --> 00:03:19,982 before your dad's arraignment. 58 00:03:20,025 --> 00:03:21,070 Everything okay? 59 00:03:21,113 --> 00:03:22,376 Eden giving you trouble? 60 00:03:22,419 --> 00:03:25,074 Oh, she's sleeping like a baby. 61 00:03:25,117 --> 00:03:28,164 I'm fine. We're all fine. 62 00:03:28,208 --> 00:03:30,558 Are you training for a marathon? 63 00:03:30,601 --> 00:03:32,255 Good one, Auntie Mick. 64 00:03:34,431 --> 00:03:36,738 Hey. 65 00:03:36,781 --> 00:03:38,261 Look, I know it's probably a little weird, 66 00:03:38,305 --> 00:03:40,394 your dad being arrested. 67 00:03:40,437 --> 00:03:43,527 He was trying to do the right thing, but -- 68 00:03:43,571 --> 00:03:45,225 Doing it in the wrong way? 69 00:03:47,749 --> 00:03:50,534 Sometimes I forget how old you are. 70 00:03:50,578 --> 00:03:51,753 He'll be home soon, okay? 71 00:03:51,796 --> 00:03:53,450 Okay. 72 00:03:57,019 --> 00:03:59,108 Specialists remain baffled this morning 73 00:03:59,151 --> 00:04:01,284 as inexplicable volcanic activity... 74 00:04:01,328 --> 00:04:02,764 ...seems to have disappeared 75 00:04:02,807 --> 00:04:04,722 just as quickly as it materialized. 76 00:04:04,766 --> 00:04:06,376 Flowing lava --Hey, there you are. 77 00:04:06,420 --> 00:04:07,986 Why have you been dodging my calls? 78 00:04:08,030 --> 00:04:09,771 Where are you? Hey, I know you're probably mad -- 79 00:04:09,814 --> 00:04:11,512 Mad? Yeah. I showed up at Eureka 80 00:04:11,555 --> 00:04:13,296 to bring you in for a crime that you admitted to me. 81 00:04:13,340 --> 00:04:14,602 Saanvi, don't you want redemption? 82 00:04:14,645 --> 00:04:16,081 I do. I'm heading back to the city. 83 00:04:16,125 --> 00:04:18,301 I'm not on the run. You have my word on that. 84 00:04:19,607 --> 00:04:21,217 Exactly when will you be back? 85 00:04:21,261 --> 00:04:22,523 Six hours? 86 00:04:22,566 --> 00:04:24,133 Look, I know you have your duty to the law. 87 00:04:24,176 --> 00:04:26,091 I just -- I want you to know that I also have my duty 88 00:04:26,135 --> 00:04:27,615 in trying to save us all, 89 00:04:27,658 --> 00:04:30,095 and I'm gonna explain everything to you when I see you. 90 00:04:33,621 --> 00:04:34,970 Six hours? 91 00:04:35,013 --> 00:04:36,363 Didn't take that long to get up here. 92 00:04:36,406 --> 00:04:37,625 I need some more time, 93 00:04:37,668 --> 00:04:38,800 and I have one more thing I have to do. 94 00:05:05,522 --> 00:05:07,176 Cal, you have that? You okay? 95 00:05:07,219 --> 00:05:08,830 Y-Y-Yeah, I'm okay! 96 00:05:08,873 --> 00:05:10,092 I'll be down in a sec! 97 00:05:13,574 --> 00:05:14,792 Are you okay? 98 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 == Manifest == Season 3 - Episode 11 99 00:05:22,200 --> 00:05:25,200 Episode Title: "Duty Free" Aired on: June 03, 2021 100 00:05:27,152 --> 00:05:28,415 Is she gone? 101 00:05:28,458 --> 00:05:31,766 Yeah, but we didn't have to hide you. 102 00:05:31,809 --> 00:05:33,681 She'd get why you're here. 103 00:05:33,724 --> 00:05:37,380 It's just, my mom doesn't understand we're connected. 104 00:05:37,424 --> 00:05:39,774 I knew you were coming to stay with us, 105 00:05:39,817 --> 00:05:42,603 even before my aunt found you in Costa Rica. 106 00:05:42,646 --> 00:05:45,519 You've been the only one who's been good to me this whole time. 107 00:05:45,562 --> 00:05:48,522 The Callings, they brought us together. 108 00:05:48,565 --> 00:05:50,741 They still want you here. 109 00:05:50,785 --> 00:05:52,352 I know it. 110 00:05:52,395 --> 00:05:54,658 I just don't know why. 111 00:05:57,444 --> 00:05:59,315 Maybe this Calling can tell us. 112 00:06:08,106 --> 00:06:10,239 We've been running tests all night. 113 00:06:10,282 --> 00:06:12,937 But the Ark fragment is simply ash now, 114 00:06:12,981 --> 00:06:15,505 and no matter what we do, it isn't responding. 115 00:06:15,549 --> 00:06:17,638 I'm sorry, Doctor. 116 00:06:17,681 --> 00:06:19,901 Understood. 117 00:06:19,944 --> 00:06:21,903 Seems like bad news. 118 00:06:21,946 --> 00:06:23,078 We were so close. 119 00:06:23,121 --> 00:06:24,166 We'd done it. 120 00:06:24,209 --> 00:06:25,820 For a split second... 121 00:06:28,213 --> 00:06:29,867 If we just had more time with the Ark piece, 122 00:06:29,911 --> 00:06:31,347 I know we could -- 123 00:06:31,391 --> 00:06:32,696 You of all people should know that, sometimes, 124 00:06:32,740 --> 00:06:34,742 accidents in science prove to be more fruitful 125 00:06:34,785 --> 00:06:36,700 than what was planned. 126 00:06:36,744 --> 00:06:38,267 Losing the driftwood didn't impede us. 127 00:06:38,310 --> 00:06:40,748 It -- It -- It just changed our focus. 128 00:07:01,725 --> 00:07:04,380 All rise. 129 00:07:07,862 --> 00:07:10,517 Please be seated. The court is now in order. 130 00:07:12,519 --> 00:07:15,609 "State versus Benjamin Stone." 131 00:07:15,652 --> 00:07:18,307 Look like you've collected quite a few charges for yourself, 132 00:07:18,350 --> 00:07:19,569 Mr. Stone. 133 00:07:19,613 --> 00:07:21,615 Battery, assault, false imprisonment, 134 00:07:21,658 --> 00:07:24,487 trespassing, violation of a restraining order. 135 00:07:24,531 --> 00:07:25,793 How do you plead? 136 00:07:25,836 --> 00:07:28,012 Your Honor, we've come to a plea disposition. 137 00:07:28,056 --> 00:07:31,015 My client will plead guilty to one misdemeanor count. 138 00:07:31,059 --> 00:07:32,974 Credit for time served and community service. 139 00:07:33,017 --> 00:07:35,019 Your Honor, I am beyond sorry. 140 00:07:35,063 --> 00:07:36,978 Clearly, my client is remorseful, 141 00:07:37,021 --> 00:07:38,501 and I think it's important to take into account 142 00:07:38,545 --> 00:07:40,068 the realities of the situation."Remorse"? 143 00:07:40,111 --> 00:07:42,810 This isn't his first encounter with Cody Webber. 144 00:07:42,853 --> 00:07:44,507 Isn't that right, Mr. Stone? 145 00:07:44,551 --> 00:07:46,640 This is your second assault charge against him. 146 00:07:46,683 --> 00:07:48,903 My client is here to take full responsibility, 147 00:07:48,946 --> 00:07:50,513 but there are mitigating circumstances. 148 00:07:50,557 --> 00:07:52,515 Ah, yes. The 828 caveat. 149 00:07:52,559 --> 00:07:55,823 You know, it seems to me you 828ers use that tired excuse 150 00:07:55,866 --> 00:07:59,435 to justify all sorts of things since your return. 151 00:07:59,479 --> 00:08:01,437 Please, Your Honor, that's not fair. 152 00:08:01,481 --> 00:08:04,527 You 828ers just can't seem to stay out of trouble, can you? 153 00:08:04,571 --> 00:08:07,356 Your Honor, acts of others are prejudicial 154 00:08:07,399 --> 00:08:10,533 and have no bearing on my client's case. 155 00:08:10,577 --> 00:08:12,230 Perhaps you'd like to recuse yourself. 156 00:08:12,274 --> 00:08:14,624 There's no bias, Ms. Rayhall. These are facts. 157 00:08:14,668 --> 00:08:17,888 Ben Stone was present at each of these events. 158 00:08:17,932 --> 00:08:20,543 And, quite frankly, heightened judicial scrutiny 159 00:08:20,587 --> 00:08:23,590 of 828 passengers is long overdue. 160 00:08:23,633 --> 00:08:24,808 "Heightened judicial scrutiny"? 161 00:08:24,852 --> 00:08:26,288 Your Honor, may I please approach? 162 00:08:26,331 --> 00:08:27,550 You may not. 163 00:08:27,594 --> 00:08:30,248 If Mr. Stone is going to plead guilty, 164 00:08:30,292 --> 00:08:32,207 I'll sentence him as I see fit. 165 00:08:35,079 --> 00:08:37,168 How do you plead, Mr. Stone? 166 00:08:49,093 --> 00:08:50,834 Not guilty. Fine. 167 00:08:50,878 --> 00:08:52,793 Bail is set at $500,000. 168 00:08:52,836 --> 00:08:54,142 Upon payment...What? 169 00:08:54,185 --> 00:08:55,447 ...you'll be subject to house arrest 170 00:08:55,491 --> 00:08:56,579 pending trial. 171 00:09:07,155 --> 00:09:08,896 What the hell just happened? 172 00:09:18,775 --> 00:09:22,605 Half a million in bail. 173 00:09:22,649 --> 00:09:24,476 And then house arrest? 174 00:09:24,520 --> 00:09:26,740 I stopped a would-be terrorist from doing God knows what. 175 00:09:26,783 --> 00:09:28,045 You saw the stockpile of weapons he had. 176 00:09:28,089 --> 00:09:29,612 I'll talk to Bowers about 177 00:09:29,656 --> 00:09:31,005 the heightened scrutiny the judge was talking about. 178 00:09:31,048 --> 00:09:32,920 This fire Calling, I think it's a warning. 179 00:09:32,963 --> 00:09:35,009 For weeks, I've been seeing passengers' pictures burning up. 180 00:09:35,052 --> 00:09:36,445 And now we're on fire? 181 00:09:36,488 --> 00:09:38,142 I gotta get out of here. You need to settle down. 182 00:09:38,186 --> 00:09:39,796 Ben, have you not learned anything? 183 00:09:39,840 --> 00:09:41,624 Clearly, I messed up, Mick, but that doesn't mean 184 00:09:41,668 --> 00:09:43,583 I just give up. I still have to solve this 185 00:09:43,626 --> 00:09:44,932 Calling to find a way to save the Lifeboat. 186 00:09:44,975 --> 00:09:46,368 Or don't you get that? 187 00:09:46,411 --> 00:09:47,717 Who do you think you're talking to right now? 188 00:09:47,761 --> 00:09:49,458 Well, then, wake up, Mick. 189 00:09:49,501 --> 00:09:51,112 Because we are sinking fast. 190 00:09:51,155 --> 00:09:53,897 We might already be sunk! 191 00:09:56,900 --> 00:09:59,642 Why would you say that? 192 00:09:59,686 --> 00:10:01,296 Mick? 193 00:10:09,260 --> 00:10:11,088 Saanvi killed the Major. 194 00:10:11,132 --> 00:10:14,265 She thought the Major had a cure for Zeke. 195 00:10:14,309 --> 00:10:15,789 Oh, my God. 196 00:10:15,832 --> 00:10:17,660 Oh, my God. 197 00:10:17,704 --> 00:10:19,531 She might have just delivered a massive blow to the Lifeboat. 198 00:10:19,575 --> 00:10:21,316 Maybe that was what the Calling was trying to tell us. 199 00:10:21,359 --> 00:10:22,709 That was months ago. 200 00:10:22,752 --> 00:10:24,798 Okay, so, maybe there's more on top of that. 201 00:10:24,841 --> 00:10:26,669 The -- The work she's doing at Eureka -- 202 00:10:26,713 --> 00:10:29,672 S-S-She's been so desperate to do something, fix something. 203 00:10:29,716 --> 00:10:31,413 With everything the Major put us through -- 204 00:10:31,456 --> 00:10:33,720 with all the fear she created -- why would you keep this from me? 205 00:10:33,763 --> 00:10:36,723 I only just found out, and she wanted to tell you herself. 206 00:10:36,766 --> 00:10:39,508 Alright, alright. If -- 207 00:10:39,551 --> 00:10:41,858 If she did it, it was clearly in self-defense. 208 00:10:41,902 --> 00:10:43,033 There had to be a reason. 209 00:10:43,077 --> 00:10:45,340 Ben, I have no doubt about that, 210 00:10:45,383 --> 00:10:48,212 but my hands are tied. 211 00:10:48,256 --> 00:10:50,475 You're gonna arrest her? What choice do I have? 212 00:10:50,519 --> 00:10:52,608 You can choose not to, Mick! She came to me! 213 00:10:52,652 --> 00:10:55,263 She's ready to confess. No, stop. 214 00:10:55,306 --> 00:10:56,656 Don't -- Don't look at me like that. 215 00:10:56,699 --> 00:10:58,832 You have no idea how hard this is. 216 00:10:58,875 --> 00:11:00,964 I took an oath, Ben, and every single day, 217 00:11:01,008 --> 00:11:03,837 I have to toe the line between being a passenger and a cop. 218 00:11:03,880 --> 00:11:05,969 You gotta be kidding me, Mick. 219 00:11:06,013 --> 00:11:08,319 Look at what's happening to me for just an assault charge. 220 00:11:08,363 --> 00:11:09,538 If you turn Saanvi in for 221 00:11:09,581 --> 00:11:10,626 killing a government operative -- 222 00:11:10,670 --> 00:11:12,062 You drew a bad judge. 223 00:11:12,106 --> 00:11:14,369 Did I? 224 00:11:14,412 --> 00:11:17,633 Or is something changing? 225 00:11:17,677 --> 00:11:20,810 I don't know. 226 00:11:20,854 --> 00:11:22,594 I will talk to Bowers, but regardless, 227 00:11:22,638 --> 00:11:25,989 maybe this is how the hole in the Lifeboat gets plugged. 228 00:11:26,033 --> 00:11:27,077 She pays her debts. 229 00:11:27,121 --> 00:11:28,557 She earns redemption. 230 00:11:28,600 --> 00:11:31,081 We have no idea if that's how the Lifeboat works. 231 00:11:31,125 --> 00:11:33,867 If there is no chance at buying back the sins 232 00:11:33,910 --> 00:11:37,000 that we've committed, the mistakes that we've made, 233 00:11:37,044 --> 00:11:39,437 then there is no hope for that Lifeboat 234 00:11:39,481 --> 00:11:41,570 to stay afloat for the next three years. 235 00:11:41,613 --> 00:11:43,746 Then let her buy it back by working to save us. 236 00:11:43,790 --> 00:11:46,227 I get it, Mick. You -- You took an oath. 237 00:11:46,270 --> 00:11:48,490 But you can't just toe the line forever. 238 00:11:50,840 --> 00:11:53,756 Are you a cop first? 239 00:11:53,800 --> 00:11:55,497 Or a passenger first? 240 00:11:58,587 --> 00:11:59,849 Yes, yes. I need -- 241 00:11:59,893 --> 00:12:01,416 I need an increased line of credit, 242 00:12:01,459 --> 00:12:02,809 and I-I also need to know 243 00:12:02,852 --> 00:12:05,594 if I can pull a deposit that I made. 244 00:12:05,637 --> 00:12:07,248 Yes, I'll hold. 245 00:12:07,291 --> 00:12:08,902 Hey, Calamander. 246 00:12:08,945 --> 00:12:10,555 I'm so sorry that you've been on your own. 247 00:12:10,599 --> 00:12:13,167 Olive's on her way back, but she and Levi were way out 248 00:12:13,210 --> 00:12:15,604 on Long Island, so it might be a few hours. 249 00:12:15,647 --> 00:12:16,779 I'm fine, Mom. 250 00:12:16,823 --> 00:12:18,476 Really. 251 00:12:18,520 --> 00:12:21,828 Is -- Is Dad not coming home? 252 00:12:21,871 --> 00:12:23,699 No, of course he is. 253 00:12:23,743 --> 00:12:28,660 It's just gonna take a bit longer than we expected. 254 00:12:28,704 --> 00:12:30,532 Everything's fine. 255 00:12:30,575 --> 00:12:31,663 Yes, I'm here. 256 00:12:33,883 --> 00:12:35,537 I got it. 257 00:12:35,580 --> 00:12:36,843 You sure? 258 00:12:36,886 --> 00:12:39,628 Yeah, I can finally be the big brother again. 259 00:12:39,671 --> 00:12:42,152 Let me act like one. 260 00:12:42,196 --> 00:12:44,328 Yes, that's right. 261 00:12:46,678 --> 00:12:48,898 I can't believe they tried to separate us. 262 00:12:48,942 --> 00:12:51,118 What if my mom had come up here instead of me? 263 00:12:51,161 --> 00:12:53,947 Eden was crying. She needed soothing. 264 00:12:53,990 --> 00:12:57,167 And I just couldn't help myself. 265 00:12:57,211 --> 00:12:59,604 I mean, look at that little face. 266 00:12:59,648 --> 00:13:02,520 She loves me. 267 00:13:02,564 --> 00:13:06,176 Angelina, when you were in the nursery with Eden 268 00:13:06,220 --> 00:13:08,178 and the curtains caught on fire -- 269 00:13:08,222 --> 00:13:10,790 Oh, I would never hurt her. 270 00:13:10,833 --> 00:13:12,443 Never. 271 00:13:14,706 --> 00:13:20,364 But I understand if you have your doubts about me. 272 00:13:21,496 --> 00:13:25,892 Nothing but bad things have happened since I got here. 273 00:13:25,935 --> 00:13:29,721 God hasn't blessed me like he's blessed you, Cal. 274 00:13:29,765 --> 00:13:31,332 Like he's blessed Eden. 275 00:13:36,467 --> 00:13:38,513 This -- This isn't fair. I should go. 276 00:13:38,556 --> 00:13:40,994 No, n-not yet. 277 00:13:41,037 --> 00:13:42,996 You're supposed to help me with this Calling. 278 00:13:43,039 --> 00:13:45,868 I know it. 279 00:13:45,912 --> 00:13:48,175 But stay in my room, 280 00:13:48,218 --> 00:13:51,091 just to be safe. 281 00:13:51,134 --> 00:13:53,006 I'll go tell my mom that Eden's okay. 282 00:13:57,749 --> 00:13:59,882 Mama. 283 00:13:59,926 --> 00:14:03,277 Mama. 284 00:14:03,320 --> 00:14:06,976 You are my blessing, aren't you? 285 00:14:07,020 --> 00:14:08,630 My little guardian angel. 286 00:14:18,553 --> 00:14:19,815 We need to talk about my brother's arraignment. 287 00:14:19,859 --> 00:14:22,035 That judge was off the rails. 288 00:14:22,078 --> 00:14:23,819 We were about to call you in. 289 00:14:26,953 --> 00:14:28,215 This morning, we received a directive 290 00:14:28,258 --> 00:14:29,912 from the Mayor's office. 291 00:14:29,956 --> 00:14:32,219 Effective immediately, NYPD is to report 292 00:14:32,262 --> 00:14:34,351 all 828 passenger-related cases, 293 00:14:34,395 --> 00:14:36,745 no matter how small, directly to the FBI. 294 00:14:36,788 --> 00:14:38,921 Excuse me? That's not all. 295 00:14:38,965 --> 00:14:41,054 They want us to pore through all of our old case files. 296 00:14:41,097 --> 00:14:43,621 If there's any hanging threads -- I mean anything -- 297 00:14:43,665 --> 00:14:45,580 a parking ticket, a witness report -- 298 00:14:45,623 --> 00:14:47,625 anything that involves an 828er, 299 00:14:47,669 --> 00:14:49,062 they want us to follow up on it. 300 00:14:49,105 --> 00:14:50,280 Yeah, that explains Ben. 301 00:14:50,324 --> 00:14:51,934 They're targeting passengers. 302 00:14:51,978 --> 00:14:54,763 All I know is, this is bigger than just the NYPD. 303 00:14:54,806 --> 00:14:56,243 This is bigger than the US. 304 00:14:56,286 --> 00:14:58,680 Apparently, this clampdown has gone global. 305 00:14:58,723 --> 00:15:01,204 Arrests in Europe, Australia. 306 00:15:01,248 --> 00:15:03,076 In Singapore, there's an 828 passenger 307 00:15:03,119 --> 00:15:05,121 currently undergoing a military tribunal. 308 00:15:05,165 --> 00:15:07,819 This is unacceptable. They can't just suddenly do this. 309 00:15:07,863 --> 00:15:09,647 We have to fight back somehow. 310 00:15:09,691 --> 00:15:12,476 I'm not sure there's anything we can do at this point, Mick. 311 00:15:12,520 --> 00:15:14,957 It's probably best for you not to get too involved. 312 00:15:15,001 --> 00:15:16,654 Best for me? 313 00:15:19,092 --> 00:15:20,745 I see we've waited till the last minute 314 00:15:20,789 --> 00:15:22,312 to say what happens to the passenger cop. 315 00:15:22,356 --> 00:15:25,489 Why is that? Because it's not pleasant. 316 00:15:25,533 --> 00:15:28,318 They haven't made a decision on you just yet. 317 00:15:28,362 --> 00:15:30,016 They want us to review all your case files 318 00:15:30,059 --> 00:15:32,975 since you've returned. 319 00:15:33,019 --> 00:15:34,542 I'm sorry, Michaela. 320 00:15:44,160 --> 00:15:47,120 Mick. That was total crap. 321 00:15:47,163 --> 00:15:48,512 The fact that I'm a passenger has actually 322 00:15:48,556 --> 00:15:49,905 helped solve a lot of cases. 323 00:15:49,949 --> 00:15:51,472 Just yesterday, I saved a kid's life, 324 00:15:51,515 --> 00:15:52,995 and there's been a bunch of other saves 325 00:15:53,039 --> 00:15:54,257 that the Callings have led me to. 326 00:15:54,301 --> 00:15:55,476 No one knows that better than you. 327 00:15:55,519 --> 00:15:57,478 You're right. 328 00:15:57,521 --> 00:15:59,001 I do. 329 00:15:59,045 --> 00:16:01,134 And the one tiny positive is that Bowers -- 330 00:16:01,177 --> 00:16:03,136 she wants all 828 reports in this precinct 331 00:16:03,179 --> 00:16:06,008 to be filtered through me. I've got your back. 332 00:16:06,052 --> 00:16:07,792 I don't want you to have my back. 333 00:16:07,836 --> 00:16:10,665 I want to be treated like the damn good cop that I am. 334 00:16:10,708 --> 00:16:12,449 Why do you think she put me in charge? 335 00:16:12,493 --> 00:16:14,277 She's looking out for you, Mick. 336 00:16:14,321 --> 00:16:16,671 And once they get through this whole insulting formality, 337 00:16:16,714 --> 00:16:19,674 they'll see you for the damn good cop that you are. 338 00:16:19,717 --> 00:16:22,982 Hey, I got you. 339 00:16:23,025 --> 00:16:24,635 It's us against the world. 340 00:16:28,074 --> 00:16:31,033 It hasn't been us against the world for a long time, Jared. 341 00:16:37,605 --> 00:16:39,041 Come on, what is this? 342 00:16:39,085 --> 00:16:41,087 I gave you my statement. What more do you want? 343 00:16:56,624 --> 00:16:57,973 Oh, thank God. 344 00:16:58,017 --> 00:16:59,496 You gotta help me get out of here. 345 00:17:04,806 --> 00:17:06,329 I wish I could help. 346 00:17:06,373 --> 00:17:07,722 Wait. 347 00:17:07,765 --> 00:17:09,115 Are you behind all this? 348 00:17:09,158 --> 00:17:11,073 It didn't originate with me. 349 00:17:11,117 --> 00:17:13,380 Fear towards the passengers has been rising 350 00:17:13,423 --> 00:17:14,816 as news of the Tailfin spread. 351 00:17:14,859 --> 00:17:16,513 And between you and me, 352 00:17:16,557 --> 00:17:19,386 talk of a clampdown has been circulating 353 00:17:19,429 --> 00:17:20,648 since the day you came back. 354 00:17:20,691 --> 00:17:22,171 What, are you serious? 355 00:17:22,215 --> 00:17:23,477 To, what, treat us like criminals? 356 00:17:23,520 --> 00:17:25,261 Like lab rats? What do you expect? 357 00:17:25,305 --> 00:17:29,570 I'm surprised you're not still quarantined at the airport. 358 00:17:29,613 --> 00:17:31,006 So, what is this? A courtesy call? 359 00:17:31,050 --> 00:17:33,356 It's a warning. 360 00:17:33,400 --> 00:17:35,097 I don't know exactly what's coming, 361 00:17:35,141 --> 00:17:36,707 but it's beyond my control. 362 00:17:36,751 --> 00:17:40,363 All the agencies are handling things their own ways. 363 00:17:40,407 --> 00:17:43,062 FBI, Homeland Security --NSA. 364 00:17:45,977 --> 00:17:47,892 I've heard rumors from the highest levels 365 00:17:47,936 --> 00:17:51,592 of an official registry coming into play. 366 00:17:51,635 --> 00:17:53,898 You gotta be kidding. 367 00:17:53,942 --> 00:17:55,944 We're entitled to the same civil rights as everyone else. 368 00:17:55,987 --> 00:17:58,947 But no one wants to pull the trigger on that yet. 369 00:17:58,990 --> 00:18:01,993 So nice of them. 370 00:18:02,037 --> 00:18:03,821 This couldn't come at a worse time. 371 00:18:03,865 --> 00:18:05,127 Once the passengers hear about this, 372 00:18:05,171 --> 00:18:06,824 there's no telling what they'll do. 373 00:18:06,868 --> 00:18:09,697 Instead of us working together, Vance, it could tear us apart. 374 00:18:15,964 --> 00:18:17,574 Grace is downstairs. 375 00:18:17,618 --> 00:18:18,619 She posted bail. 376 00:18:18,662 --> 00:18:21,143 You're free to go. 377 00:18:25,408 --> 00:18:26,757 Stay out of trouble, 378 00:18:26,801 --> 00:18:28,194 and I'll update you when I know more. 379 00:18:28,237 --> 00:18:29,717 Alright. 380 00:18:29,760 --> 00:18:32,154 Do you guys still use the same fabric softener? 381 00:18:32,198 --> 00:18:34,852 My sheets were so comfy last time I was here. 382 00:18:39,857 --> 00:18:42,251 Heard things went south for an 828er last night. 383 00:18:42,295 --> 00:18:44,993 Never imagined it was Boy Scout Benny Boy. 384 00:18:45,036 --> 00:18:49,389 But why are you on your way outta -- 385 00:18:49,432 --> 00:18:51,217 Holy hell. 386 00:18:51,260 --> 00:18:52,957 Are you kidding me right now? 387 00:18:53,001 --> 00:18:54,829 Is that Mister "You've all been missing, 388 00:18:54,872 --> 00:18:58,485 presumed dead for 5 1/2 years"? 389 00:18:58,528 --> 00:19:00,269 You really are with the NSA. 390 00:19:00,313 --> 00:19:01,836 I was right this whole time. 391 00:19:01,879 --> 00:19:03,664 It's not what it looks like. No? 392 00:19:03,707 --> 00:19:05,927 And that's not Robert Vance holding your hand? 393 00:19:05,970 --> 00:19:07,537 Escorting you like it's prom night? 394 00:19:07,581 --> 00:19:09,148 And you're getting special treatment?! 395 00:19:12,063 --> 00:19:13,456 This is all your fault! 396 00:19:17,025 --> 00:19:19,027 I should have never trusted you, Ben! 397 00:19:19,070 --> 00:19:20,289 None of us should have! 398 00:19:20,333 --> 00:19:24,337 And believe me -- we never will again. 399 00:19:25,251 --> 00:19:26,208 Hey! 400 00:19:36,392 --> 00:19:37,698 So, I just talked to my parents. 401 00:19:37,741 --> 00:19:39,090 They're headed home now. 402 00:19:39,134 --> 00:19:41,397 My dad said the Callings could be affecting 403 00:19:41,441 --> 00:19:43,182 a lot of other passengers. 404 00:19:43,225 --> 00:19:46,141 I think it's okay if we tell him about you, too. 405 00:19:46,185 --> 00:19:47,838 Well, that you're here to help. 406 00:19:47,882 --> 00:19:50,232 Oh, Cal, I'm telling you, they won't want to help me. 407 00:19:50,276 --> 00:19:51,929 But if my dad knows you have the Calling, 408 00:19:51,973 --> 00:19:53,496 then he'll have to -- 409 00:19:54,671 --> 00:19:57,631 What's wrong? 410 00:19:57,674 --> 00:20:00,199 How did you get that burn? 411 00:20:00,242 --> 00:20:02,723 I-I-I don't know. I didn't do anything. 412 00:20:02,766 --> 00:20:04,855 You've been touched by the Almighty. 413 00:20:04,899 --> 00:20:07,031 Hmm?"And they left their gods there, 414 00:20:07,075 --> 00:20:10,121 and David gave command, and they were burned." 415 00:20:10,165 --> 00:20:12,211 This is a warning, Cal. 416 00:20:12,254 --> 00:20:14,256 Wait, like -- like mytrial by fire? 417 00:20:14,300 --> 00:20:15,475 See? You were right. 418 00:20:15,518 --> 00:20:17,433 We are connected by the Callings. 419 00:20:17,477 --> 00:20:19,479 God has chosen you to fulfill this Calling, 420 00:20:19,522 --> 00:20:21,263 and it's my responsibility to help you. 421 00:20:21,307 --> 00:20:25,267 So you're saying we can tell my parents about everything now? 422 00:20:25,311 --> 00:20:27,138 This is your mission. 423 00:20:27,182 --> 00:20:28,792 You were the one marked. 424 00:20:28,836 --> 00:20:30,229 Do you really think your parents will 425 00:20:30,272 --> 00:20:33,884 hand the reins over to you? 426 00:20:33,928 --> 00:20:35,495 But you aregonna help me, right? 427 00:20:35,538 --> 00:20:37,279 You're the one who said the Callings wanted me here. 428 00:20:37,323 --> 00:20:39,150 I think this is why -- 429 00:20:39,194 --> 00:20:42,153 to be the Aaron to your Moses. 430 00:20:42,197 --> 00:20:44,199 I'm gonna help you follow God's mission. 431 00:20:52,642 --> 00:20:54,165 You'll never guess this one. 432 00:20:55,254 --> 00:20:56,777 Or you can just tell me. 433 00:20:56,820 --> 00:20:58,692 Your boy Eagan just waived his phone call. 434 00:20:58,735 --> 00:21:00,911 Said the person he wants to speak to is right here. 435 00:21:08,397 --> 00:21:11,095 I strongly suggest you do not waste your one phone call -- 436 00:21:11,139 --> 00:21:12,793 Why was your brother set free, but I'm still stuck in here? 437 00:21:12,836 --> 00:21:15,578 Huh? Don't all us passengers deserve the same treatment 438 00:21:15,622 --> 00:21:17,624 from New York's finest? 439 00:21:17,667 --> 00:21:19,452 Ben posted bail. 440 00:21:19,495 --> 00:21:22,106 Anything else you're reading into it is in your imagination. 441 00:21:22,150 --> 00:21:24,370 Then, what? Robert Vance is just a friend? 442 00:21:24,413 --> 00:21:26,546 Nice friends to have. It's not like that. 443 00:21:26,589 --> 00:21:28,243 Everything boils down to your brother and you 444 00:21:28,287 --> 00:21:30,811 only looking out for yourselves, and not for the passengers. 445 00:21:30,854 --> 00:21:32,900 First Eureka, now here. That's not true. 446 00:21:32,943 --> 00:21:34,423 Ben of all people has nearly ruined 447 00:21:34,467 --> 00:21:35,729 his life for the passengers. 448 00:21:35,772 --> 00:21:38,079 Ben's in up to his dad jeans with the NSA, 449 00:21:38,122 --> 00:21:40,995 and as for you, tell me -- 450 00:21:41,038 --> 00:21:43,258 What does it feel like being a passenger 451 00:21:43,302 --> 00:21:45,347 rounding up passengers? 452 00:21:45,391 --> 00:21:47,567 You have absolutely no idea what you're talking about. 453 00:21:47,610 --> 00:21:50,178 I know everything I need to know. 454 00:21:50,221 --> 00:21:52,180 If the passengers are gonna survive this clampdown, 455 00:21:52,223 --> 00:21:54,400 if they're gonna survive these intensifying Callings, 456 00:21:54,443 --> 00:21:56,837 they're going to need a leader that's gonna look out for them. 457 00:21:56,880 --> 00:21:59,927 Always. 458 00:21:59,970 --> 00:22:02,495 And you're looking at him. 459 00:22:02,538 --> 00:22:05,454 You stand in my way? 460 00:22:05,498 --> 00:22:07,282 Not gonna end well for you. 461 00:22:07,326 --> 00:22:08,849 Are you threatening me? 462 00:22:14,158 --> 00:22:16,378 Phone call's over. 463 00:22:16,422 --> 00:22:17,988 Bye, now. 464 00:22:25,953 --> 00:22:27,955 Just be cool. 465 00:22:41,925 --> 00:22:43,710 You have to stop testing right now. 466 00:22:43,753 --> 00:22:46,495 I'm surprised to see you back from your vacation so quickly. 467 00:22:46,539 --> 00:22:48,323 What vacation? 468 00:22:48,367 --> 00:22:51,239 Why else would you abruptly head off to upstate New York? 469 00:22:51,282 --> 00:22:54,068 Surely it couldn't have been to steal a priceless artifact 470 00:22:54,111 --> 00:22:55,461 and try and trick everyone here 471 00:22:55,504 --> 00:22:57,985 into believing they destroyed it? 472 00:22:58,028 --> 00:22:59,639 Where is the Ark piece now? 473 00:23:01,467 --> 00:23:02,990 You're really interested in testing 474 00:23:03,033 --> 00:23:04,557 the boundaries of our relationship, aren't you? 475 00:23:04,600 --> 00:23:06,428 Testing on the Ark was causing the earthquake 476 00:23:06,472 --> 00:23:07,777 we felt here in the city. 477 00:23:07,821 --> 00:23:10,389 If a piece with sapphire that small, Vance, 478 00:23:10,432 --> 00:23:11,955 could cause so much chaos, 479 00:23:11,999 --> 00:23:14,088 imagine what something the size of the Tailfin could do. 480 00:23:14,131 --> 00:23:16,046 The consequences could have been astronomical. 481 00:23:16,090 --> 00:23:18,266 That earthquake could have been devastating. 482 00:23:18,309 --> 00:23:19,876 There were dozens of earthquakes today 483 00:23:19,920 --> 00:23:21,312 all over the world, just like every day. 484 00:23:21,356 --> 00:23:22,966 Did the Ark piece cause them? 485 00:23:23,010 --> 00:23:27,362 I am so sick of you arguing causation over correlation. 486 00:23:27,406 --> 00:23:29,190 You're just bending the reality that you see 487 00:23:29,233 --> 00:23:31,453 to match the reality that you want. 488 00:23:31,497 --> 00:23:32,715 And you're not doing the exact same thing? 489 00:23:32,759 --> 00:23:33,977 Just stop it, Vance! 490 00:23:34,021 --> 00:23:35,936 Stop the testing right now. 491 00:23:35,979 --> 00:23:37,633 It is vital. Please! 492 00:23:37,677 --> 00:23:39,418 You want to stop testing on the Tailfin? 493 00:23:39,461 --> 00:23:41,463 Bring back the Ark piece. 494 00:23:41,507 --> 00:23:43,857 I had to. 495 00:23:43,900 --> 00:23:45,206 I dropped it into the fissure upstate. 496 00:23:45,249 --> 00:23:46,468 It is gone. 497 00:23:46,512 --> 00:23:49,297 Which is why the volcanic activity stopped. 498 00:23:51,691 --> 00:23:54,345 Saanvi, you and I have been through a lot, 499 00:23:54,389 --> 00:23:57,610 but make no mistake. 500 00:23:57,653 --> 00:24:00,569 I am an intelligence officer first and foremost. 501 00:24:00,613 --> 00:24:02,136 My duty is to my country. 502 00:24:02,179 --> 00:24:04,268 If I've given you the impression otherwise, 503 00:24:04,312 --> 00:24:06,445 that's my fault. 504 00:24:08,447 --> 00:24:11,493 I think it's best if you leave. 505 00:24:11,537 --> 00:24:12,886 Are you firing me? 506 00:24:12,929 --> 00:24:14,627 You're lucky that's all I'm doing. 507 00:24:23,592 --> 00:24:25,812 Okay, you have the perimeter of your home 508 00:24:25,855 --> 00:24:27,422 in which you can move around. 509 00:24:27,466 --> 00:24:29,903 Anything beyond your mailbox will set off the alarm. 510 00:24:29,946 --> 00:24:32,427 Thanks. 511 00:24:34,864 --> 00:24:38,041 How were you able to post bail? 512 00:24:38,085 --> 00:24:41,697 Took a second mortgage on the house. 513 00:24:41,741 --> 00:24:43,525 And I pulled my deposit on the restaurant. 514 00:24:43,569 --> 00:24:44,918 Grace, I -- 515 00:24:44,961 --> 00:24:47,529 Ben, let's not. 516 00:24:47,573 --> 00:24:49,009 Not now. 517 00:24:49,052 --> 00:24:50,619 Hey, bud. 518 00:24:50,663 --> 00:24:53,666 I know this is weird and scary, but come on down. 519 00:24:53,709 --> 00:24:55,972 You don't need to be up there alone. 520 00:24:58,845 --> 00:25:00,499 Maybe I can help. 521 00:25:00,542 --> 00:25:02,631 Help how? Ben. 522 00:25:02,675 --> 00:25:05,416 Maybe I can solve the Calling on my own this time. 523 00:25:05,460 --> 00:25:08,115 Maybe it's like a warning. 524 00:25:08,158 --> 00:25:10,639 Like it's a punishment for something. 525 00:25:10,683 --> 00:25:12,859 T-The two of you have done more than enough for the Callings. 526 00:25:12,902 --> 00:25:14,382 There's nothing to be punished for. 527 00:25:14,425 --> 00:25:16,036 There is, Mom. 528 00:25:16,079 --> 00:25:18,691 Honey -- It's like -- 529 00:25:18,734 --> 00:25:22,390 It's as if, like, the Callings were angry at us. 530 00:25:22,433 --> 00:25:24,740 Yeah, maybe so. 531 00:25:24,784 --> 00:25:26,394 Angry that some of the passengers 532 00:25:26,437 --> 00:25:28,135 are poking holes in the Lifeboat. 533 00:25:28,178 --> 00:25:29,571 Which is why I need to find a way around this, Grace -- 534 00:25:29,615 --> 00:25:30,790 so I can solve this Calling. 535 00:25:30,833 --> 00:25:33,575 Really? 536 00:25:33,619 --> 00:25:35,577 That officer probably hasn't even reached his car yet. 537 00:25:35,621 --> 00:25:37,405 I can do it. I can do it on my own. 538 00:25:37,448 --> 00:25:38,711 You're not gonna do anything on your own, Cal. 539 00:25:38,754 --> 00:25:40,800 And you're not doing anything, either. 540 00:25:40,843 --> 00:25:42,584 Just let Michaela take the lead on this one. 541 00:25:42,628 --> 00:25:44,543 You're not listening! 542 00:25:44,586 --> 00:25:46,414 No. Come on, Cal! 543 00:25:46,457 --> 00:25:47,894 I-- 544 00:25:47,937 --> 00:25:49,548 I'm gonna have to solve this Calling eventually. 545 00:25:49,591 --> 00:25:52,594 Of course you are, but just -- not yet. 546 00:25:52,638 --> 00:25:54,204 I mean, l-look at you. 547 00:25:54,248 --> 00:25:57,643 Ben, you are so consumed with the Callings 548 00:25:57,686 --> 00:25:59,993 and the Lifeboat that you have pushed our son 549 00:26:00,036 --> 00:26:02,299 to believing that he needs to solve this all on his own. 550 00:26:02,343 --> 00:26:04,084 What do you want from me, Grace? 551 00:26:04,127 --> 00:26:08,044 We don't have a choice. We have t-- Alright. 552 00:26:08,088 --> 00:26:10,743 I don't want to do this anymore. 553 00:26:44,385 --> 00:26:45,691 That Calling was worse than the ones before. 554 00:26:45,734 --> 00:26:47,954 Yeah. I think I know what I have to do. 555 00:26:52,132 --> 00:26:53,960 Cal? 556 00:26:57,616 --> 00:26:59,966 Cal? Are you okay? 557 00:27:00,009 --> 00:27:01,794 Yeah, I'm okay, Mom! 558 00:27:01,837 --> 00:27:03,796 Can I come in? We don't lock doors in this house. 559 00:27:03,839 --> 00:27:05,798 You know that. 560 00:27:05,841 --> 00:27:07,756 Mom, there's just a lot going on right now with -- 561 00:27:07,800 --> 00:27:09,671 with Dad and the Calling. 562 00:27:09,715 --> 00:27:12,761 I-I just need some privacy. 563 00:27:12,805 --> 00:27:14,197 Okay. 564 00:27:14,241 --> 00:27:16,069 I'll come check on you later. 565 00:27:21,944 --> 00:27:23,729 What are you drawing? 566 00:27:23,772 --> 00:27:25,600 The answer to the Calling. 567 00:27:29,386 --> 00:27:32,868 Hey, guys. 568 00:27:32,912 --> 00:27:36,829 Hey. I, um, just came to check on him. 569 00:27:36,872 --> 00:27:39,179 How's he doing? 570 00:27:39,222 --> 00:27:40,833 He's in the garage. 571 00:27:43,923 --> 00:27:45,620 That bad, huh? 572 00:27:51,974 --> 00:27:54,716 I can't go on like this. 573 00:27:54,760 --> 00:27:57,023 Yes, you can. 574 00:27:57,066 --> 00:27:59,199 You're gonna go on like this for the next three years, 575 00:27:59,242 --> 00:28:00,722 and sometimes, yes, it will be hell, 576 00:28:00,766 --> 00:28:01,941 like it is right now. 577 00:28:01,984 --> 00:28:03,203 But before you know it, 578 00:28:03,246 --> 00:28:04,726 the Death Date is gonna be there, 579 00:28:04,770 --> 00:28:07,903 and the man who's putting you through hell... 580 00:28:07,947 --> 00:28:10,297 he's gonna live. 581 00:28:10,340 --> 00:28:11,777 And once you're on the other side, 582 00:28:11,820 --> 00:28:15,432 everything is gonna change. 583 00:28:15,476 --> 00:28:17,130 And it'll never be hell again. 584 00:28:19,610 --> 00:28:23,266 And I know that you are going to go on like this because... 585 00:28:25,268 --> 00:28:29,490 ...the man who put me through hell is on the other side, 586 00:28:29,533 --> 00:28:31,622 and I can't wait to be there with him. 587 00:28:34,930 --> 00:28:36,671 In the meantime, how can I help? 588 00:28:38,804 --> 00:28:40,501 You just did. 589 00:28:43,809 --> 00:28:45,767 Otherwise, I'll get back to you when I know more. 590 00:28:45,811 --> 00:28:48,030 Okay, thanks. 591 00:28:48,074 --> 00:28:49,597 So much for taking it slow. 592 00:28:49,640 --> 00:28:51,294 I've gotten over 20 e-mails, 593 00:28:51,338 --> 00:28:52,818 about a dozen voicemails from passengers. 594 00:28:52,861 --> 00:28:54,776 We all had the same Calling, Mick. 595 00:28:54,820 --> 00:28:56,822 Every single one of us. 596 00:28:56,865 --> 00:28:59,085 Ben, just stop. We have to solve this. 597 00:28:59,128 --> 00:29:00,869 If so many of us had it, it could be the most important 598 00:29:00,913 --> 00:29:03,611 Calling we've had so far. I'm not saying not to solve it, 599 00:29:03,654 --> 00:29:05,744 but just lean on me a little bit. 600 00:29:05,787 --> 00:29:09,095 Take a beat. 601 00:29:09,138 --> 00:29:11,532 You, too? I'm on house arrest. 602 00:29:11,575 --> 00:29:13,142 Not bed rest, Mick. 603 00:29:13,186 --> 00:29:14,840 We have no way to control the Lifeboat, 604 00:29:14,883 --> 00:29:16,363 and now, with this, I -- 605 00:29:16,406 --> 00:29:18,060 I don't even have the freedom to solve one Calling! 606 00:29:18,104 --> 00:29:20,149 If I could just fi--Ben, just stop. 607 00:29:20,193 --> 00:29:21,890 You're in here right now trying to save the world, 608 00:29:21,934 --> 00:29:24,719 but out there, Grace feels like hers is falling apart. 609 00:29:27,896 --> 00:29:29,593 She lost the restaurant, Mick. 610 00:29:31,770 --> 00:29:33,380 Because of me. 611 00:29:33,423 --> 00:29:35,861 Yeah, well, she's more concerned with losing you. 612 00:29:41,475 --> 00:29:43,999 Come on. Show me what you got. 613 00:29:46,785 --> 00:29:51,485 Well, we were all on fire. 614 00:29:51,528 --> 00:29:54,357 The Dark Cloud returned. 615 00:29:54,401 --> 00:29:55,750 And the Silent Screams. 616 00:29:55,794 --> 00:29:57,447 There's gotta be a common denominator. 617 00:29:57,491 --> 00:29:58,753 You're right. They must. 618 00:30:04,237 --> 00:30:06,674 I gotta go. I'll call you later, okay? 619 00:30:06,717 --> 00:30:09,546 Saanvi? 620 00:30:09,590 --> 00:30:11,810 I gotta follow through with this. 621 00:30:11,853 --> 00:30:13,333 Well... 622 00:30:13,376 --> 00:30:16,031 I'm not gonna say I'm okay with it, because I'm not. 623 00:30:16,075 --> 00:30:17,511 I'm not asking for your permission. 624 00:30:17,554 --> 00:30:18,860 I'm a member of the Lifeboat, too, 625 00:30:18,904 --> 00:30:22,603 and I need to decide what I think is best. 626 00:30:22,646 --> 00:30:26,520 You told me the way I was handling the Lifeboat was wrong. 627 00:30:26,563 --> 00:30:29,915 Hell, I've got an ankle bracelet proving you right. 628 00:30:32,656 --> 00:30:36,356 But, Mick, I'm saying the same to you now. 629 00:30:36,399 --> 00:30:37,966 You know, you might not think I'm a good passenger, 630 00:30:38,010 --> 00:30:39,185 but I'm a good cop, okay? 631 00:30:39,228 --> 00:30:41,274 And this is what good cops do. 632 00:30:45,191 --> 00:30:47,889 It's time to tell my dad about these burns. 633 00:30:47,933 --> 00:30:49,760 They're starting to really hurt. 634 00:30:56,376 --> 00:30:58,857 Did you fall on a hot stove? 635 00:31:01,076 --> 00:31:04,123 Spill boiling water on yourself? 636 00:31:04,166 --> 00:31:05,820 Exactly. 637 00:31:05,864 --> 00:31:10,912 These burns aren't manmade, so man can't heal them. 638 00:31:10,956 --> 00:31:14,176 This is how you get rid of those burns. 639 00:31:14,220 --> 00:31:15,917 You were tasked with a mission, 640 00:31:15,961 --> 00:31:18,267 and when that mission is fulfilled, you'll be healed. 641 00:31:20,356 --> 00:31:23,925 Aaron helped Moses realize how special he is. 642 00:31:23,969 --> 00:31:25,492 I'm here to do the same. 643 00:31:39,201 --> 00:31:41,073 Okay, we'll do this together. 644 00:31:54,956 --> 00:31:56,088 I'm ready to confess. 645 00:31:56,131 --> 00:31:57,437 I'm not gonna turn my back on that, 646 00:31:57,480 --> 00:31:59,004 but I need you to promise me one thing. 647 00:31:59,047 --> 00:32:01,223 What's that? That you're gonna stop Vance 648 00:32:01,267 --> 00:32:04,009 from continuing tests on the Tailfin. 649 00:32:04,052 --> 00:32:06,272 I destroyed the driftwood. 650 00:32:06,315 --> 00:32:08,100 That's where I've been. 651 00:32:08,143 --> 00:32:09,710 It's causing real-world damage. 652 00:32:09,753 --> 00:32:12,626 The Tailfin is gonna do the same thing, only much worse. 653 00:32:12,669 --> 00:32:14,236 Ben and I have been getting Callings all day. 654 00:32:14,280 --> 00:32:16,499 It must have been warning us about what you discovered. 655 00:32:16,543 --> 00:32:18,806 Everyone is so desperate to know what happened to us, 656 00:32:18,849 --> 00:32:20,242 yet they won't listen to us. 657 00:32:20,286 --> 00:32:21,765 Even Vance admits that he can't stop 658 00:32:21,809 --> 00:32:24,551 what's already been put into motion. 659 00:32:24,594 --> 00:32:26,596 The biggest asset I could've been at Eureka 660 00:32:26,640 --> 00:32:28,207 was as a passenger. 661 00:32:28,250 --> 00:32:30,557 Instead, they used that information to dismiss me, 662 00:32:30,600 --> 00:32:32,472 not to empower me. 663 00:32:32,515 --> 00:32:33,995 Only we can save ourselves. 664 00:32:34,039 --> 00:32:37,216 Not as scientists, not as cops, but as 828ers. 665 00:32:37,259 --> 00:32:38,913 Ride or die. 666 00:32:41,176 --> 00:32:42,873 Promise me you'll stop him. 667 00:32:44,963 --> 00:32:46,790 Okay. 668 00:32:46,834 --> 00:32:48,749 Okay, I'm ready. 669 00:32:52,492 --> 00:32:53,928 Um, take a seat. 670 00:32:53,972 --> 00:32:56,017 I'm gonna go set the table with my Captain. 671 00:33:02,632 --> 00:33:04,243 Captain, I have someone that I need to -- 672 00:33:04,286 --> 00:33:05,940 I'm glad you're here. 673 00:33:09,552 --> 00:33:11,206 Henry Kim. 674 00:33:11,250 --> 00:33:13,469 The name ring a bell? 675 00:33:13,513 --> 00:33:15,384 Uh, sounds familiar. Why? 676 00:33:15,428 --> 00:33:18,300 Mr. Kim was a passenger from Singapore who had been detained. 677 00:33:18,344 --> 00:33:19,562 What about him? 678 00:33:19,606 --> 00:33:23,871 He was executed this afternoon. 679 00:33:23,914 --> 00:33:26,134 I thought I'd let you know before the story breaks. 680 00:33:28,919 --> 00:33:30,921 So you just want me to sit back and do nothing 681 00:33:30,965 --> 00:33:34,186 while they go after pas-- kill passengers? 682 00:33:34,229 --> 00:33:35,709 This isn't Singapore. 683 00:33:35,752 --> 00:33:37,493 So, just business as usual, then? 684 00:33:39,887 --> 00:33:41,715 Just say it. 685 00:33:41,758 --> 00:33:44,674 I heard from 1PP. 686 00:33:44,718 --> 00:33:46,111 They're concerned about 687 00:33:46,154 --> 00:33:48,939 corners you've cut, inconsistencies. 688 00:33:48,983 --> 00:33:51,420 We've talked about this. I know. 689 00:33:51,464 --> 00:33:53,422 But they're involved now. 690 00:33:53,466 --> 00:33:55,903 They want you on desk duty for the near future, 691 00:33:55,946 --> 00:33:58,079 until this fully smooths out. 692 00:33:58,123 --> 00:33:59,124 I'm sorry. 693 00:34:09,308 --> 00:34:10,874 You know, I stood here months ago, 694 00:34:10,918 --> 00:34:13,834 and I committed to playing by the rules. 695 00:34:13,877 --> 00:34:18,186 With each new case, I did everything to be a good cop. 696 00:34:18,230 --> 00:34:19,666 Even if it felt wrong. 697 00:34:19,709 --> 00:34:23,844 Even it meant going against my instincts. 698 00:34:23,887 --> 00:34:27,282 A passenger has just been executed. 699 00:34:27,326 --> 00:34:28,544 More are being brought in every single day. 700 00:34:28,588 --> 00:34:30,111 My own brother is being targeted, 701 00:34:30,155 --> 00:34:34,681 and now my value to this force is being erased. 702 00:34:34,724 --> 00:34:36,117 This is not what I committed to. 703 00:34:36,161 --> 00:34:38,032 This was not our deal. 704 00:34:38,076 --> 00:34:41,296 I'm appreciative of your commitment, 705 00:34:41,340 --> 00:34:44,908 but following the rules, playing by the rules, 706 00:34:44,952 --> 00:34:46,867 shouldn't have been an ask in the first place. 707 00:34:46,910 --> 00:34:50,131 Right. 708 00:34:50,175 --> 00:34:52,351 The thing is, the rules for the passengers are changing, 709 00:34:52,394 --> 00:34:57,007 and while the system could always rely on me, 710 00:34:57,051 --> 00:34:59,271 I can no longer rely on the system. 711 00:35:06,147 --> 00:35:07,627 I -- Should I --Wait outside, 712 00:35:07,670 --> 00:35:08,976 and don't say anything till we get in the car. 713 00:35:09,019 --> 00:35:10,543 Go. Hey. 714 00:35:10,586 --> 00:35:12,414 Just want to keep you in the loop. Mm. 715 00:35:12,458 --> 00:35:14,068 You see who we just booked right now? 716 00:35:14,112 --> 00:35:16,810 You shouldn't be sharing that information with me anymore. 717 00:35:16,853 --> 00:35:18,333 Okay, look, Mick, I know when I said 718 00:35:18,377 --> 00:35:20,248 it was us against the world, that was a bit heavy. 719 00:35:20,292 --> 00:35:22,381 Okay, I just meant we're on the same side here. 720 00:35:22,424 --> 00:35:24,557 No, we're not. 721 00:35:24,600 --> 00:35:27,212 And I-I'm not allowed to hear about w-whatever 722 00:35:27,255 --> 00:35:29,649 or whoever you're dealing with anymore. 723 00:35:29,692 --> 00:35:32,652 What are you talking about? 724 00:35:32,695 --> 00:35:34,175 Did you just get fired? 725 00:35:34,219 --> 00:35:35,394 Because I will not stand for that, Michaela. 726 00:35:35,437 --> 00:35:36,743 I didn't -- I didn't get fired. 727 00:35:36,786 --> 00:35:40,181 I... 728 00:35:40,225 --> 00:35:41,748 I quit. 729 00:36:00,636 --> 00:36:03,857 You're doing the right thing. 730 00:36:03,900 --> 00:36:06,729 W-We'redoing the right thing. 731 00:36:06,773 --> 00:36:10,951 Listen, Cal, um, when we get there, 732 00:36:10,994 --> 00:36:13,475 I'm not coming with you. What? 733 00:36:13,519 --> 00:36:16,783 But I-I thought we were supposed to do this together? 734 00:36:16,826 --> 00:36:19,394 We're connected, remember? 735 00:36:19,438 --> 00:36:21,396 You said that you were the Aaron to my Moses. 736 00:36:21,440 --> 00:36:23,964 Exactly. Aaron was called to help Moses, 737 00:36:24,007 --> 00:36:28,403 but he wasn't the leader his brother was. 738 00:36:28,447 --> 00:36:30,927 God knows our hearts, and He puts us in situations 739 00:36:30,971 --> 00:36:33,408 He knows we can handle. 740 00:36:33,452 --> 00:36:34,801 But I'm not a leader. 741 00:36:34,844 --> 00:36:37,804 You are so much more than you think. 742 00:36:37,847 --> 00:36:41,242 You figured all this out. I just got you here. 743 00:36:41,286 --> 00:36:44,332 Maybe that was my redemption. 744 00:36:44,376 --> 00:36:46,160 Eden was supposed to protect me, 745 00:36:46,204 --> 00:36:50,773 and I'm supposed to protect you. 746 00:36:50,817 --> 00:36:52,210 But this is yours, Cal. 747 00:36:52,253 --> 00:36:53,907 It has been from the start. 748 00:37:05,484 --> 00:37:07,747 I'll always believe that you're special. 749 00:37:07,790 --> 00:37:10,706 Thank you for being the one person who wanted me to stay. 750 00:37:14,319 --> 00:37:16,625 Oh, and if you ever need a place to go, 751 00:37:16,669 --> 00:37:19,324 there's a key under the creepy garden gnome by the front door. 752 00:37:20,368 --> 00:37:22,501 Hey, Moses. 753 00:37:22,544 --> 00:37:24,111 You got this. 754 00:37:39,344 --> 00:37:42,347 I promise you, no more pushing things to the edge. 755 00:37:42,390 --> 00:37:45,132 No more risking everything for the Lifeboat, for the Callings. 756 00:37:45,175 --> 00:37:48,396 No. Risk everything. 757 00:37:48,440 --> 00:37:49,919 Keep that damn Lifeboat afloat. 758 00:37:53,488 --> 00:37:57,927 In three years, I want my son and my husband right here 759 00:37:57,971 --> 00:37:59,842 in my home next to me. 760 00:37:59,886 --> 00:38:01,540 Alive. 761 00:38:03,672 --> 00:38:05,370 Just no more jail, okay? 762 00:38:07,850 --> 00:38:09,374 Yes, ma'am. 763 00:38:13,291 --> 00:38:14,292 Me, again. 764 00:38:14,335 --> 00:38:16,119 Hey, what are you doi-- 765 00:38:16,163 --> 00:38:17,643 Hi. 766 00:38:23,518 --> 00:38:25,955 Oh, um, I'll give you guys some time. 767 00:38:34,399 --> 00:38:36,401 I'm sorry... 768 00:38:36,444 --> 00:38:40,492 for lying to you over and over and over again. 769 00:38:40,535 --> 00:38:42,232 Come here. 770 00:38:44,757 --> 00:38:46,454 You were right about Eureka. 771 00:38:48,848 --> 00:38:52,852 I just got caught up in the scientific possibilities. 772 00:38:52,895 --> 00:38:55,855 But I'm done harboring secrets. 773 00:38:55,898 --> 00:38:57,552 It's good to have you back. 774 00:39:00,076 --> 00:39:01,643 Weren't you gonna turn her in? 775 00:39:01,687 --> 00:39:03,210 Turns out there's greater forces at play 776 00:39:03,253 --> 00:39:04,994 than the justice system -- 777 00:39:05,038 --> 00:39:08,694 like a passenger clampdown or a Lifeboat sinking. 778 00:39:08,737 --> 00:39:10,870 Thanks to me. And me. 779 00:39:10,913 --> 00:39:12,350 Alright, we can apologize all night long, 780 00:39:12,393 --> 00:39:13,699 but we should really figure out 781 00:39:13,742 --> 00:39:15,657 what the hell we're gonna do from here. 782 00:39:31,891 --> 00:39:34,981 Whoa, lady, I'm gonna pull over if you're gonna puke. 783 00:39:35,024 --> 00:39:37,636 No, keep driving. 784 00:39:37,679 --> 00:39:40,595 Y-You still haven't told me where we're going. 785 00:39:40,639 --> 00:39:42,423 Just keep driving. 786 00:39:51,389 --> 00:39:53,782 Relentless, right? 787 00:39:53,826 --> 00:39:56,176 Feels like I've been on fire all day. 788 00:39:58,396 --> 00:40:00,702 I'll be damned. 789 00:40:00,746 --> 00:40:03,444 Turning into a real 828 reunion in here. 790 00:40:03,488 --> 00:40:05,490 Looks like they're coming after all of us, doesn't it? 791 00:40:05,533 --> 00:40:07,013 Yes, it does. 792 00:40:07,056 --> 00:40:10,930 Innocent bystanders, cult leaders. 793 00:40:10,973 --> 00:40:13,498 Whatever you think you know about me, you don't. 794 00:40:13,541 --> 00:40:16,414 Where've they been hiding you, anyway? 795 00:40:16,457 --> 00:40:18,720 You fell off the radar after that nightclub fire. 796 00:40:18,764 --> 00:40:24,030 Fire pales compared to the fury of His wrath. 797 00:40:26,511 --> 00:40:28,904 And His wrath is coming. 798 00:40:33,431 --> 00:40:35,476 The Calling, it's escalating. 799 00:40:35,520 --> 00:40:36,608 My guess is, we're all feeling it. 800 00:40:36,651 --> 00:40:38,958 But what's it saying? 801 00:40:39,001 --> 00:40:40,916 Okay, well, the dark clouds led us to Eureka. 802 00:40:40,960 --> 00:40:42,178 The burning and the screaming -- 803 00:40:42,222 --> 00:40:43,745 it felt like Cuba again, only worse. 804 00:40:43,789 --> 00:40:45,094 The erupting volcano's making me think 805 00:40:45,138 --> 00:40:47,488 that they've started testing again. 806 00:40:47,532 --> 00:40:48,968 On the Tailfin? Yeah. 807 00:40:49,011 --> 00:40:51,013 That's the common denominator. 808 00:40:51,057 --> 00:40:52,406 Okay, I have a question. 809 00:40:52,450 --> 00:40:53,799 If the Tailfin caused so much damage, 810 00:40:53,842 --> 00:40:55,627 then why did it reappear in the first place? 811 00:40:58,891 --> 00:41:00,545 It wasn't supposed to. 812 00:41:00,588 --> 00:41:03,765 My killing the Major triggered the Tailfin to disappear. 813 00:41:03,809 --> 00:41:05,550 Then it resurfaced due to an earthquake. 814 00:41:05,593 --> 00:41:08,640 Just like the driftwood, which caused an earthquake here, 815 00:41:08,683 --> 00:41:10,685 which almost caused a volcanic eruption. 816 00:41:10,729 --> 00:41:12,121 Until you got rid of the driftwood. 817 00:41:12,165 --> 00:41:13,558 Wait, I-I think we have to do more than 818 00:41:13,601 --> 00:41:15,037 just stop Eureka from testing. 819 00:41:15,081 --> 00:41:18,563 I think we have to... destroy the Tailfin. 820 00:41:21,043 --> 00:41:24,873 Okay, but if you're right, how? You're on house arrest. 821 00:41:24,917 --> 00:41:28,007 I just cut my ties with all of my resources. 822 00:41:28,050 --> 00:41:29,878 You're on the outs at Eureka. 823 00:41:29,922 --> 00:41:31,619 So how the hell do you suggest that we get in there, 824 00:41:31,663 --> 00:41:32,838 let alone pull that off? 825 00:41:35,797 --> 00:41:36,929 You were right. 826 00:41:36,972 --> 00:41:38,496 The Tailfin's readings 827 00:41:38,539 --> 00:41:41,324 are significantly more powerful than the driftwood's. 828 00:41:41,368 --> 00:41:42,978 But? 829 00:41:43,022 --> 00:41:46,808 But we haven't been able to channel that power accordingly. 830 00:41:46,852 --> 00:41:49,507 We're missing something. 831 00:41:51,334 --> 00:41:54,860 What are we missing? 832 00:41:54,903 --> 00:41:57,689 Dr. Gupta. We've got something you might want to see. 833 00:41:57,732 --> 00:42:00,213 Can it wait? I don't think it can. 834 00:42:11,920 --> 00:42:13,574 Can we help you, young man? 835 00:42:13,618 --> 00:42:16,446 My name is Cal Stone. 836 00:42:16,490 --> 00:42:18,057 I'm here to see the Tailfin. 837 00:42:19,700 --> 00:42:21,700 Corrected & improved by == Flatto (subscene.com) == 61803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.