All language subtitles for Manifest - 03x11 - Duty Free.ION10+STRONTiUM.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,650 Previously on "Manifest"... 2 00:00:02,655 --> 00:00:03,940 SAANVI: I killed the Major. 3 00:00:03,945 --> 00:00:05,190 Don't say anything to Ben. 4 00:00:05,195 --> 00:00:06,246 I'd like to tell him myself. 5 00:00:06,250 --> 00:00:08,150 We have to do whatever it takes 6 00:00:08,155 --> 00:00:09,555 to make sure that we all survive. 7 00:00:09,560 --> 00:00:11,695 - What's happening? - His trial by fire. 8 00:00:11,700 --> 00:00:12,767 BEN: Your son needs help. 9 00:00:12,772 --> 00:00:14,505 Where is he?! 10 00:00:17,005 --> 00:00:18,405 I was trying to solve the Calling. 11 00:00:18,410 --> 00:00:20,139 This is not how you solve your Callings, Ben. 12 00:00:20,143 --> 00:00:21,144 JARED: I had to take him in. 13 00:00:21,148 --> 00:00:23,449 Saanvi, I thought we both agreed that you would turn yourself in. 14 00:00:23,453 --> 00:00:25,153 I just need until the end of the day. 15 00:00:25,158 --> 00:00:27,245 I promise you. 16 00:00:27,250 --> 00:00:28,414 [CRYING] 17 00:00:28,418 --> 00:00:30,345 - ZEKE: It was an earthquake. - In New York?! 18 00:00:30,350 --> 00:00:32,185 - Apparently, no one saw it coming. - Eden did. 19 00:00:32,189 --> 00:00:33,888 We're being sent a message to stop. 20 00:00:33,893 --> 00:00:35,159 Can you really stop now 21 00:00:35,164 --> 00:00:37,197 because of two possibly unrelated events? 22 00:00:37,202 --> 00:00:39,024 You and I are connected, 23 00:00:39,028 --> 00:00:41,229 and I think Eden is part of this connection. 24 00:00:41,234 --> 00:00:43,634 - You stay away from her. - You can't separate us. 25 00:00:43,639 --> 00:00:44,639 Goodbye, Angelina. 26 00:00:44,644 --> 00:00:45,898 I'm here for Dr. Bahl. 27 00:00:45,902 --> 00:00:46,935 She's not here. 28 00:00:46,940 --> 00:00:49,535 TROY: I just hope we're doing the right thing. 29 00:00:49,539 --> 00:00:53,744 ♪♪ 30 00:00:54,777 --> 00:00:57,509 [CELL DOORS CLANKING] 31 00:00:57,513 --> 00:01:01,718 ♪♪ 32 00:01:04,654 --> 00:01:08,859 ♪♪ 33 00:01:12,061 --> 00:01:16,266 ♪♪ 34 00:01:19,002 --> 00:01:21,667 I am so sorry. I went too far. 35 00:01:21,672 --> 00:01:25,073 I knew it in the moment, and I know it now. 36 00:01:28,277 --> 00:01:30,009 Am I losing you? 37 00:01:30,014 --> 00:01:32,779 No. 38 00:01:32,784 --> 00:01:35,612 No, I'm still me. 39 00:01:35,617 --> 00:01:37,615 I'm still the same person I've always been. 40 00:01:37,620 --> 00:01:41,055 Please, Grace, you've... you've gotta trust that. 41 00:01:42,925 --> 00:01:45,825 I know I've put you through so much. 42 00:01:45,829 --> 00:01:48,527 But everything I've done has been to save Cal, 43 00:01:48,531 --> 00:01:50,431 to save Mick. 44 00:01:52,701 --> 00:01:54,602 I understand that. 45 00:01:57,606 --> 00:01:59,071 But it does us no good, 46 00:01:59,075 --> 00:02:02,241 if in saving the Lifeboat, you drown in the process. 47 00:02:02,245 --> 00:02:04,343 I know that now. I-I do. 48 00:02:04,347 --> 00:02:08,552 ♪♪ 49 00:02:10,687 --> 00:02:12,118 Do you? 50 00:02:12,122 --> 00:02:14,387 Because I really need to know that you do. 51 00:02:14,391 --> 00:02:18,596 ♪♪ 52 00:02:21,564 --> 00:02:23,863 You scared me. 53 00:02:23,867 --> 00:02:25,564 I know. 54 00:02:25,568 --> 00:02:27,566 I scared myself. 55 00:02:27,570 --> 00:02:30,872 And the Lifeboat isn't going away. 56 00:02:33,275 --> 00:02:35,877 And we need to find a better way than this. 57 00:02:38,680 --> 00:02:41,747 This is for the arraignment. 58 00:02:41,751 --> 00:02:43,349 Is that my favorite suit or yours? 59 00:02:43,353 --> 00:02:45,985 You want the judge to go easy on you, right? 60 00:02:45,989 --> 00:02:50,194 ♪♪ 61 00:02:53,229 --> 00:02:55,961 I'll see you in there. 62 00:02:55,965 --> 00:02:58,431 [SNIFFLES] 63 00:02:58,435 --> 00:03:00,499 I love you. 64 00:03:00,503 --> 00:03:03,436 ♪♪ 65 00:03:03,440 --> 00:03:07,645 [KEYS RATTLING] 66 00:03:10,146 --> 00:03:12,111 [CELL DOOR CLANKS] 67 00:03:12,115 --> 00:03:14,313 MICHAELA: Hey, Cal? 68 00:03:14,317 --> 00:03:16,582 Hey. It's just me, buddy. 69 00:03:16,586 --> 00:03:18,921 Your mom wanted me to check on you 70 00:03:18,926 --> 00:03:20,052 before your dad's arraignment. 71 00:03:20,056 --> 00:03:21,120 Everything okay? 72 00:03:21,124 --> 00:03:22,388 Eden giving you trouble? 73 00:03:22,392 --> 00:03:24,957 Oh, she's sleeping like a baby. 74 00:03:24,961 --> 00:03:28,027 I'm fine. We're all fine. 75 00:03:28,031 --> 00:03:30,563 Are you training for a marathon? 76 00:03:30,567 --> 00:03:32,500 Good one, Auntie Mick. 77 00:03:34,436 --> 00:03:36,702 Hey. 78 00:03:36,706 --> 00:03:38,436 Look, I know it's probably a little weird, 79 00:03:38,440 --> 00:03:40,205 your dad being arrested. 80 00:03:40,210 --> 00:03:43,509 He was trying to do the right thing, but... 81 00:03:43,513 --> 00:03:45,213 Doing it in the wrong way? 82 00:03:47,649 --> 00:03:50,316 Sometimes I forget how old you are. 83 00:03:50,321 --> 00:03:51,685 He'll be home soon, okay? 84 00:03:51,690 --> 00:03:53,423 Okay. 85 00:03:57,057 --> 00:03:59,189 REPORTER: Specialists remain baffled this morning 86 00:03:59,194 --> 00:04:01,159 as inexplicable volcanic activity... 87 00:04:01,164 --> 00:04:02,728 - [RINGTONE PLAYS] - ... seems to have disappeared 88 00:04:02,732 --> 00:04:04,697 just as quickly as it materialized. 89 00:04:04,701 --> 00:04:06,594 - Flowing lava... - Hey, there you are. 90 00:04:06,599 --> 00:04:07,900 Why have you been dodging my calls? 91 00:04:07,904 --> 00:04:09,932 - Where are you? - Hey, I know you're probably mad... 92 00:04:09,936 --> 00:04:11,457 Mad? Yeah. I showed up at Eureka 93 00:04:11,462 --> 00:04:13,238 to bring you in for a crime that you admitted to me. 94 00:04:13,242 --> 00:04:14,573 Saanvi, don't you want redemption? 95 00:04:14,577 --> 00:04:16,088 I do. I'm heading back to the city. 96 00:04:16,093 --> 00:04:18,343 I'm not on the run. You have my word on that. 97 00:04:18,348 --> 00:04:19,545 [SIGHS] 98 00:04:19,549 --> 00:04:21,247 Exactly when will you be back? 99 00:04:21,251 --> 00:04:22,515 Six hours? 100 00:04:22,519 --> 00:04:24,182 Look, I know you have your duty to the law. 101 00:04:24,186 --> 00:04:26,252 I just... I want you to know that I also have my duty 102 00:04:26,256 --> 00:04:27,486 in trying to save us all, 103 00:04:27,491 --> 00:04:30,225 and I'm gonna explain everything to you when I see you. 104 00:04:31,260 --> 00:04:32,693 [CELLPHONE BEEPS, CLICKS] 105 00:04:33,595 --> 00:04:34,894 Six hours? 106 00:04:34,898 --> 00:04:36,428 Didn't take that long to get up here. 107 00:04:36,432 --> 00:04:37,582 I need some more time, 108 00:04:37,587 --> 00:04:38,764 and I have one more thing I have to do. 109 00:04:38,768 --> 00:04:40,699 [CAR DOOR OPENS] 110 00:04:40,703 --> 00:04:43,636 ♪♪ 111 00:04:43,640 --> 00:04:47,072 [FIRE HISSING] 112 00:04:47,076 --> 00:04:51,281 ♪♪ 113 00:04:55,351 --> 00:04:59,556 ♪♪ 114 00:05:04,227 --> 00:05:05,324 [BREATHING HEAVILY] 115 00:05:05,328 --> 00:05:07,259 MICHAELA: Cal, you have that? You okay? 116 00:05:07,263 --> 00:05:08,894 Y-Y-Yeah, I'm okay! 117 00:05:08,898 --> 00:05:10,264 I'll be down in a sec! 118 00:05:13,569 --> 00:05:14,967 Are you okay? 119 00:05:14,971 --> 00:05:18,437 ♪♪ 120 00:05:18,441 --> 00:05:21,407 [ENGINES ROARING] 121 00:05:21,411 --> 00:05:25,616 ♪♪ 122 00:05:27,183 --> 00:05:28,447 Is she gone? 123 00:05:28,451 --> 00:05:31,717 Yeah, but we didn't have to hide you. 124 00:05:31,721 --> 00:05:33,452 She'd get why you're here. 125 00:05:33,456 --> 00:05:37,189 It's just, my mom doesn't understand we're connected. 126 00:05:37,193 --> 00:05:39,758 I knew you were coming to stay with us, 127 00:05:39,762 --> 00:05:42,428 even before my aunt found you in Costa Rica. 128 00:05:42,432 --> 00:05:45,564 You've been the only one who's been good to me this whole time. 129 00:05:45,568 --> 00:05:48,567 The Callings, they brought us together. 130 00:05:48,571 --> 00:05:50,736 They still want you here. 131 00:05:50,740 --> 00:05:52,204 I know it. 132 00:05:52,208 --> 00:05:54,809 [SIGHS] I just don't know why. 133 00:05:57,412 --> 00:05:59,345 Maybe this Calling can tell us. 134 00:05:59,349 --> 00:06:02,881 ♪♪ 135 00:06:02,885 --> 00:06:06,185 [HIGH-PITCHED WHIRRING] 136 00:06:06,189 --> 00:06:07,953 [WHIRRING STOPS] 137 00:06:07,957 --> 00:06:10,089 We've been running tests all night. 138 00:06:10,093 --> 00:06:12,891 But the Ark fragment is simply ash now, 139 00:06:12,895 --> 00:06:15,561 and no matter what we do, it isn't responding. 140 00:06:15,565 --> 00:06:17,663 I'm sorry, Doctor. 141 00:06:17,667 --> 00:06:19,865 Understood. 142 00:06:19,869 --> 00:06:21,867 Seems like bad news. 143 00:06:21,871 --> 00:06:23,102 We were so close. 144 00:06:23,107 --> 00:06:24,171 We'd done it. 145 00:06:24,176 --> 00:06:25,842 For a split second... 146 00:06:28,105 --> 00:06:30,170 If we just had more time with the Ark piece, 147 00:06:30,175 --> 00:06:31,175 I know we could... 148 00:06:31,180 --> 00:06:32,678 You of all people should know that, sometimes, 149 00:06:32,682 --> 00:06:34,826 accidents in science prove to be more fruitful 150 00:06:34,831 --> 00:06:36,681 than what was planned. 151 00:06:36,686 --> 00:06:38,415 Losing the driftwood didn't impede us. 152 00:06:38,420 --> 00:06:40,718 It... It... It just changed our focus. 153 00:06:40,723 --> 00:06:44,928 ♪♪ 154 00:06:49,666 --> 00:06:51,799 [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 155 00:06:58,473 --> 00:07:01,674 [HANDCUFFS CLICK] 156 00:07:01,678 --> 00:07:04,378 BAILIFF: All rise. 157 00:07:07,783 --> 00:07:10,718 Please be seated. The court is now in order. 158 00:07:12,521 --> 00:07:15,421 "State versus Benjamin Stone". 159 00:07:15,425 --> 00:07:18,390 Look like you've collected quite a few charges for yourself, 160 00:07:18,394 --> 00:07:19,623 Mr. Stone. 161 00:07:19,628 --> 00:07:21,758 Battery, assault, false imprisonment, 162 00:07:21,763 --> 00:07:24,629 trespassing, violation of a restraining order. 163 00:07:24,633 --> 00:07:25,697 How do you plead? 164 00:07:25,702 --> 00:07:27,965 Your Honor, we've come to a plea disposition. 165 00:07:27,970 --> 00:07:30,969 My client will plead guilty to one misdemeanor count. 166 00:07:30,973 --> 00:07:32,905 Credit for time served and community service. 167 00:07:32,909 --> 00:07:35,038 Your Honor, I am beyond sorry. 168 00:07:35,043 --> 00:07:36,908 Clearly, my client is remorseful, 169 00:07:36,913 --> 00:07:38,609 and I think it's important to take into account 170 00:07:38,613 --> 00:07:40,177 - the realities of the situation. - "Remorse"? 171 00:07:40,181 --> 00:07:42,880 This isn't his first encounter with Cody Webber. 172 00:07:42,884 --> 00:07:44,648 Isn't that right, Mr. Stone? 173 00:07:44,653 --> 00:07:46,650 This is your second assault charge against him. 174 00:07:46,655 --> 00:07:49,000 My client is here to take full responsibility, 175 00:07:49,005 --> 00:07:50,406 but there are mitigating circumstances. 176 00:07:50,410 --> 00:07:52,556 Ah, yes. The 828 caveat. 177 00:07:52,561 --> 00:07:55,926 You know, it seems to me you 828ers use that tired excuse 178 00:07:55,931 --> 00:07:59,495 to justify all sorts of things since your return. 179 00:07:59,500 --> 00:08:01,498 Please, Your Honor, that's not fair. 180 00:08:01,502 --> 00:08:04,601 You 828ers just can't seem to stay out of trouble, can you? 181 00:08:04,605 --> 00:08:07,404 Your Honor, acts of others are prejudicial 182 00:08:07,408 --> 00:08:10,540 and have no bearing on my client's case. 183 00:08:10,544 --> 00:08:12,309 Perhaps you'd like to recuse yourself. 184 00:08:12,313 --> 00:08:14,644 There's no bias, Ms. Rayhall. These are facts. 185 00:08:14,648 --> 00:08:17,847 Ben Stone was present at each of these events. 186 00:08:17,851 --> 00:08:20,784 And, quite frankly, heightened judicial scrutiny 187 00:08:20,788 --> 00:08:23,620 of 828 passengers is long overdue. 188 00:08:23,624 --> 00:08:24,888 "Heightened judicial scrutiny"? 189 00:08:24,893 --> 00:08:26,443 Your Honor, may I please approach? 190 00:08:26,448 --> 00:08:30,360 You may not. If Mr. Stone is going to plead guilty, 191 00:08:30,364 --> 00:08:32,497 I'll sentence him as I see fit. 192 00:08:35,101 --> 00:08:37,400 How do you plead, Mr. Stone? 193 00:08:37,405 --> 00:08:41,610 ♪♪ 194 00:08:49,083 --> 00:08:50,914 - Not guilty. - Fine. 195 00:08:50,919 --> 00:08:52,983 Bail is set at $500,000. 196 00:08:52,987 --> 00:08:54,150 - Upon payment... - What? 197 00:08:54,155 --> 00:08:56,655 ... you'll be subject to house arrest pending trial. 198 00:08:56,660 --> 00:08:59,092 [GAVEL BANGS] 199 00:08:59,097 --> 00:09:00,995 [HANDCUFFS CLICK] 200 00:09:01,000 --> 00:09:05,205 ♪♪ 201 00:09:07,267 --> 00:09:09,099 What the hell just happened? 202 00:09:09,103 --> 00:09:11,001 ♪♪ 203 00:09:11,005 --> 00:09:12,135 [GASPS] 204 00:09:12,139 --> 00:09:14,206 [DOOR CLOSES] 205 00:09:18,300 --> 00:09:22,201 Half a million in bail. 206 00:09:22,205 --> 00:09:23,870 And then house arrest? 207 00:09:23,874 --> 00:09:26,871 I stopped a would-be terrorist from doing God knows what. 208 00:09:26,876 --> 00:09:28,626 You saw the stockpile of weapons he had. 209 00:09:28,631 --> 00:09:29,631 I'll talk to Bowers about 210 00:09:29,636 --> 00:09:31,134 the heightened scrutiny the judge was talking about. 211 00:09:31,138 --> 00:09:33,003 This fire Calling, I think it's a warning. 212 00:09:33,008 --> 00:09:35,174 For weeks, I've been seeing passengers' pictures burning up. 213 00:09:35,178 --> 00:09:36,509 And now we're on fire? 214 00:09:36,514 --> 00:09:38,315 - I gotta get out of here. - You need to settle down. 215 00:09:38,319 --> 00:09:39,950 Ben, have you not learned anything? 216 00:09:39,955 --> 00:09:41,185 Clearly, I messed up, Mick, 217 00:09:41,190 --> 00:09:42,790 but that doesn't mean I just give up. 218 00:09:42,795 --> 00:09:45,046 I still have to solve this Calling to find a way to save the Lifeboat. 219 00:09:45,050 --> 00:09:46,247 Or don't you get that? 220 00:09:46,252 --> 00:09:47,951 Who do you think you're talking to right now? 221 00:09:47,955 --> 00:09:49,519 Well, then, wake up, Mick. 222 00:09:49,524 --> 00:09:51,224 Because we are sinking fast. 223 00:09:51,229 --> 00:09:54,230 We might already be sunk! 224 00:09:56,900 --> 00:09:59,733 Why would you say that? 225 00:09:59,737 --> 00:10:01,435 Mick? 226 00:10:01,439 --> 00:10:05,644 ♪♪ 227 00:10:09,213 --> 00:10:11,111 Saanvi killed the Major. 228 00:10:11,115 --> 00:10:14,348 She thought the Major had a cure for Zeke. 229 00:10:14,353 --> 00:10:16,078 Oh, my God. 230 00:10:16,083 --> 00:10:17,781 Oh, my God. 231 00:10:17,786 --> 00:10:19,652 She might have just delivered a massive blow to the Lifeboat. 232 00:10:19,656 --> 00:10:21,455 Maybe that was what the Calling was trying to tell us. 233 00:10:21,459 --> 00:10:22,459 That was months ago. 234 00:10:22,464 --> 00:10:24,756 Okay, so, maybe there's more on top of that. 235 00:10:24,761 --> 00:10:26,525 The... The work she's doing at Eureka... 236 00:10:26,530 --> 00:10:29,927 S-S-She's been so desperate to do something, fix something. 237 00:10:29,932 --> 00:10:31,131 With everything the Major put us through... 238 00:10:31,135 --> 00:10:33,600 with all the fear she created... why would you keep this from me? 239 00:10:33,604 --> 00:10:36,803 I only just found out, and she wanted to tell you herself. 240 00:10:36,807 --> 00:10:39,439 Alright, alright. If... 241 00:10:39,443 --> 00:10:41,942 If she did it, it was clearly in self-defense. 242 00:10:41,946 --> 00:10:42,976 There had to be a reason. 243 00:10:42,981 --> 00:10:45,311 Ben, I have no doubt about that, 244 00:10:45,316 --> 00:10:48,215 but my hands are tied. 245 00:10:48,219 --> 00:10:50,516 - You're gonna arrest her? - What choice do I have? 246 00:10:50,521 --> 00:10:52,718 - You can choose not to, Mick! - She came to me! 247 00:10:52,722 --> 00:10:55,320 She's ready to confess. No, stop. 248 00:10:55,325 --> 00:10:56,821 Don't... Don't look at me like that. 249 00:10:56,826 --> 00:10:58,991 You have no idea how hard this is. 250 00:10:58,995 --> 00:11:00,793 I took an oath, Ben, and every single day, 251 00:11:00,798 --> 00:11:03,897 I have to toe the line between being a passenger and a cop. 252 00:11:03,901 --> 00:11:05,799 You gotta be kidding me, Mick. 253 00:11:05,803 --> 00:11:08,467 Look at what's happening to me for just an assault charge. 254 00:11:08,471 --> 00:11:10,799 If you turn Saanvi in for killing a government operative... 255 00:11:10,804 --> 00:11:12,104 You drew a bad judge. 256 00:11:12,109 --> 00:11:14,341 Did I? 257 00:11:14,345 --> 00:11:17,644 Or is something changing? 258 00:11:17,649 --> 00:11:20,911 I don't know. 259 00:11:20,916 --> 00:11:22,714 I will talk to Bowers, but regardless, 260 00:11:22,719 --> 00:11:26,018 maybe this is how the hole in the Lifeboat gets plugged. 261 00:11:26,023 --> 00:11:27,186 She pays her debts. 262 00:11:27,190 --> 00:11:28,585 She earns redemption. 263 00:11:28,590 --> 00:11:30,890 We have no idea if that's how the Lifeboat works. 264 00:11:30,895 --> 00:11:34,026 If there is no chance at buying back the sins 265 00:11:34,031 --> 00:11:37,030 that we've committed, the mistakes that we've made, 266 00:11:37,034 --> 00:11:39,464 then there is no hope for that Lifeboat 267 00:11:39,469 --> 00:11:41,567 to stay afloat for the next three years. 268 00:11:41,572 --> 00:11:43,803 Then let her buy it back by working to save us. 269 00:11:43,808 --> 00:11:46,238 I get it, Mick. You... You took an oath. 270 00:11:46,243 --> 00:11:48,610 But you can't just toe the line forever. 271 00:11:50,814 --> 00:11:53,780 Are you a cop first? 272 00:11:53,785 --> 00:11:55,518 Or a passenger first? 273 00:11:58,585 --> 00:11:59,816 GRACE: Yes, yes. I need... 274 00:11:59,821 --> 00:12:01,452 I need an increased line of credit, 275 00:12:01,457 --> 00:12:02,887 and I-I also need to know 276 00:12:02,892 --> 00:12:05,691 if I can pull a deposit that I made. 277 00:12:05,696 --> 00:12:07,227 Yes, I'll hold. 278 00:12:07,231 --> 00:12:08,762 [SOFTLY] Hey, Calamander. 279 00:12:08,766 --> 00:12:10,463 I'm so sorry that you've been on your own. 280 00:12:10,467 --> 00:12:13,296 Olive's on her way back, but she and Levi were way out 281 00:12:13,301 --> 00:12:15,601 on Long Island, so it might be a few hours. 282 00:12:15,606 --> 00:12:16,736 I'm fine, Mom. 283 00:12:16,741 --> 00:12:18,306 Really. 284 00:12:18,311 --> 00:12:21,844 Is... Is Dad not coming home? 285 00:12:21,849 --> 00:12:23,513 No, of course he is. 286 00:12:23,518 --> 00:12:27,723 It's just gonna take a bit longer than we expected. 287 00:12:28,686 --> 00:12:30,683 Everything's fine. 288 00:12:30,688 --> 00:12:31,785 Yes, I'm here. 289 00:12:31,789 --> 00:12:33,920 [EDEN CRYING] 290 00:12:33,924 --> 00:12:35,655 I got it. 291 00:12:35,659 --> 00:12:36,723 You sure? 292 00:12:36,727 --> 00:12:39,726 Yeah, I can finally be the big brother again. 293 00:12:39,730 --> 00:12:42,162 Let me act like one. 294 00:12:42,166 --> 00:12:44,466 Yes, that's right. 295 00:12:46,536 --> 00:12:48,768 I can't believe they tried to separate us. 296 00:12:48,772 --> 00:12:51,137 What if my mom had come up here instead of me? 297 00:12:51,141 --> 00:12:54,040 Eden was crying. She needed soothing. 298 00:12:54,044 --> 00:12:57,210 And I just couldn't help myself. 299 00:12:57,214 --> 00:12:59,746 I mean, look at that little face. 300 00:12:59,750 --> 00:13:02,482 She loves me. 301 00:13:02,486 --> 00:13:06,186 Angelina, when you were in the nursery with Eden 302 00:13:06,190 --> 00:13:08,188 and the curtains caught on fire... 303 00:13:08,192 --> 00:13:10,757 Oh, I would never hurt her. 304 00:13:10,762 --> 00:13:12,462 Never. 305 00:13:14,564 --> 00:13:20,069 But I understand if you have your doubts about me. 306 00:13:21,204 --> 00:13:25,209 Nothing but bad things have happened since I got here. 307 00:13:25,809 --> 00:13:29,843 God hasn't blessed me like he's blessed you, Cal. 308 00:13:29,847 --> 00:13:31,544 Like he's blessed Eden. 309 00:13:31,548 --> 00:13:35,753 ♪♪ 310 00:13:36,420 --> 00:13:38,685 This... This isn't fair. I should go. 311 00:13:38,689 --> 00:13:40,854 No, n-not yet. 312 00:13:40,858 --> 00:13:43,056 You're supposed to help me with this Calling. 313 00:13:43,060 --> 00:13:45,959 I know it. 314 00:13:45,963 --> 00:13:48,194 But stay in my room, 315 00:13:48,198 --> 00:13:51,131 just to be safe. 316 00:13:51,135 --> 00:13:53,066 I'll go tell my mom that Eden's okay. 317 00:13:53,070 --> 00:13:57,275 ♪♪ 318 00:13:57,907 --> 00:13:59,972 Mama. 319 00:13:59,977 --> 00:14:03,309 Mama. 320 00:14:03,313 --> 00:14:07,080 You are my blessing, aren't you? 321 00:14:07,084 --> 00:14:08,782 My little guardian angel. 322 00:14:08,786 --> 00:14:12,991 ♪♪ 323 00:14:16,026 --> 00:14:18,258 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 324 00:14:18,263 --> 00:14:19,892 We need to talk about my brother's arraignment. 325 00:14:19,896 --> 00:14:22,094 That judge was off the rails. 326 00:14:22,099 --> 00:14:23,865 We were about to call you in. 327 00:14:26,769 --> 00:14:28,432 This morning, we received a directive 328 00:14:28,437 --> 00:14:29,802 from the Mayor's office. 329 00:14:29,807 --> 00:14:32,238 Effective immediately, NYPD is to report 330 00:14:32,242 --> 00:14:34,473 all 828 passenger-related cases, 331 00:14:34,478 --> 00:14:36,875 no matter how small, directly to the FBI. 332 00:14:36,879 --> 00:14:38,844 - Excuse me? - JARED: That's not all. 333 00:14:38,849 --> 00:14:41,147 They want us to pore through all of our old case files. 334 00:14:41,151 --> 00:14:43,782 If there's any hanging threads... I mean anything... 335 00:14:43,786 --> 00:14:45,551 a parking ticket, a witness report... 336 00:14:45,556 --> 00:14:47,554 anything that involves an 828er, 337 00:14:47,558 --> 00:14:49,184 they want us to follow up on it. 338 00:14:49,189 --> 00:14:50,289 Yeah, that explains Ben. 339 00:14:50,294 --> 00:14:51,825 They're targeting passengers. 340 00:14:51,829 --> 00:14:54,661 All I know is, this is bigger than just the NYPD. 341 00:14:54,665 --> 00:14:56,262 This is bigger than the US. 342 00:14:56,266 --> 00:14:58,598 Apparently, this clampdown has gone global. 343 00:14:58,602 --> 00:15:01,234 Arrests in Europe, Australia. 344 00:15:01,238 --> 00:15:03,136 In Singapore, there's an 828 passenger 345 00:15:03,140 --> 00:15:05,169 currently undergoing a military tribunal. 346 00:15:05,174 --> 00:15:07,740 This is unacceptable. They can't just suddenly do this. 347 00:15:07,745 --> 00:15:09,245 We have to fight back somehow. 348 00:15:09,250 --> 00:15:12,479 I'm not sure there's anything we can do at this point, Mick. 349 00:15:12,483 --> 00:15:14,948 It's probably best for you not to get too involved. 350 00:15:14,953 --> 00:15:16,686 Best for me? 351 00:15:18,955 --> 00:15:20,751 I see we've waited till the last minute 352 00:15:20,756 --> 00:15:22,420 to say what happens to the passenger cop. 353 00:15:22,425 --> 00:15:25,457 - Why is that? - Because it's not pleasant. 354 00:15:25,462 --> 00:15:28,328 They haven't made a decision on you just yet. 355 00:15:28,332 --> 00:15:30,096 They want us to review all your case files 356 00:15:30,100 --> 00:15:33,032 since you've returned. 357 00:15:33,036 --> 00:15:34,701 I'm sorry, Michaela. 358 00:15:34,705 --> 00:15:38,910 ♪♪ 359 00:15:44,214 --> 00:15:47,013 - Mick. - That was total crap. 360 00:15:47,017 --> 00:15:48,614 The fact that I'm a passenger has actually 361 00:15:48,618 --> 00:15:49,914 helped solve a lot of cases. 362 00:15:49,919 --> 00:15:51,581 Just yesterday, I saved a kid's life, 363 00:15:51,586 --> 00:15:53,085 and there's been a bunch of other saves 364 00:15:53,089 --> 00:15:54,287 that the Callings have led me to. 365 00:15:54,291 --> 00:15:55,655 No one knows that better than you. 366 00:15:55,659 --> 00:15:57,557 You're right. 367 00:15:57,562 --> 00:15:58,857 I do. 368 00:15:58,862 --> 00:16:00,994 And the one tiny positive is that Bowers... 369 00:16:00,998 --> 00:16:03,195 she wants all 828 reports in this precinct 370 00:16:03,199 --> 00:16:05,962 to be filtered through me. I've got your back. 371 00:16:05,967 --> 00:16:07,798 I don't want you to have my back. 372 00:16:07,803 --> 00:16:10,602 I want to be treated like the damn good cop that I am. 373 00:16:10,607 --> 00:16:12,438 Why do you think she put me in charge? 374 00:16:12,442 --> 00:16:14,140 She's looking out for you, Mick. 375 00:16:14,144 --> 00:16:16,643 And once they get through this whole insulting formality, 376 00:16:16,647 --> 00:16:19,746 they'll see you for the damn good cop that you are. 377 00:16:19,751 --> 00:16:22,983 Hey, I got you. 378 00:16:22,988 --> 00:16:24,688 It's us against the world. 379 00:16:27,924 --> 00:16:31,090 It hasn't been us against the world for a long time, Jared. 380 00:16:31,094 --> 00:16:33,193 ♪♪ 381 00:16:33,197 --> 00:16:35,463 [SIGHS] 382 00:16:37,132 --> 00:16:38,897 Come on, what is this? 383 00:16:38,902 --> 00:16:41,167 I gave you my statement. What more do you want? 384 00:16:41,171 --> 00:16:44,737 [HANDCUFFS CLICK] 385 00:16:44,741 --> 00:16:46,575 [SIGHS] 386 00:16:54,083 --> 00:16:56,583 [DOOR OPENS, CLOSES] 387 00:16:56,587 --> 00:16:58,084 Oh, thank God. 388 00:16:58,088 --> 00:16:59,654 You gotta help me get out of here. 389 00:17:04,794 --> 00:17:06,358 I wish I could help. 390 00:17:06,363 --> 00:17:07,660 Wait. 391 00:17:07,664 --> 00:17:09,195 Are you behind all this? 392 00:17:09,199 --> 00:17:10,964 It didn't originate with me. 393 00:17:10,968 --> 00:17:13,399 Fear towards the passengers has been rising 394 00:17:13,403 --> 00:17:14,896 as news of the Tailfin spread. 395 00:17:14,901 --> 00:17:16,501 And between you and me, 396 00:17:16,506 --> 00:17:19,439 talk of a clampdown has been circulating 397 00:17:19,443 --> 00:17:20,938 since the day you came back. 398 00:17:20,943 --> 00:17:22,274 What, are you serious? 399 00:17:22,279 --> 00:17:23,707 To, what, treat us like criminals? 400 00:17:23,712 --> 00:17:25,343 - Like lab rats? - What do you expect? 401 00:17:25,348 --> 00:17:28,853 I'm surprised you're not still quarantined at the airport. 402 00:17:29,586 --> 00:17:31,117 So, what is this? A courtesy call? 403 00:17:31,121 --> 00:17:33,386 It's a warning. 404 00:17:33,390 --> 00:17:35,188 I don't know exactly what's coming, 405 00:17:35,192 --> 00:17:36,755 but it's beyond my control. 406 00:17:36,759 --> 00:17:40,392 All the agencies are handling things their own ways. 407 00:17:40,397 --> 00:17:43,331 - FBI, Homeland Security... - NSA. 408 00:17:45,835 --> 00:17:47,940 I've heard rumors from the highest levels 409 00:17:47,945 --> 00:17:51,570 of an official registry coming into play. 410 00:17:51,575 --> 00:17:53,840 You gotta be kidding. 411 00:17:53,844 --> 00:17:56,074 We're entitled to the same civil rights as everyone else. 412 00:17:56,078 --> 00:17:58,977 But no one wants to pull the trigger on that yet. 413 00:17:58,982 --> 00:18:01,914 So nice of them. 414 00:18:01,919 --> 00:18:03,783 This couldn't come at a worse time. 415 00:18:03,787 --> 00:18:05,217 Once the passengers hear about this, 416 00:18:05,221 --> 00:18:06,785 there's no telling what they'll do. 417 00:18:06,790 --> 00:18:09,856 Instead of us working together, Vance, it could tear us apart. 418 00:18:09,860 --> 00:18:10,957 [DOOR OPENS] 419 00:18:10,961 --> 00:18:15,166 ♪♪ 420 00:18:15,932 --> 00:18:17,562 Grace is downstairs. 421 00:18:17,567 --> 00:18:18,598 She posted bail. 422 00:18:18,602 --> 00:18:21,200 You're free to go. 423 00:18:21,204 --> 00:18:25,405 ♪♪ 424 00:18:25,409 --> 00:18:26,739 Stay out of trouble, 425 00:18:26,743 --> 00:18:28,506 and I'll update you when I know more. 426 00:18:28,511 --> 00:18:29,708 Alright. 427 00:18:29,713 --> 00:18:32,078 Do you guys still use the same fabric softener? 428 00:18:32,082 --> 00:18:34,983 My sheets were so comfy last time I was here. 429 00:18:36,619 --> 00:18:39,786 [LAUGHS] 430 00:18:39,790 --> 00:18:42,121 Heard things went south for an 828er last night. 431 00:18:42,125 --> 00:18:44,891 Never imagined it was Boy Scout Benny Boy. 432 00:18:44,895 --> 00:18:48,400 But why are you on your way outta... 433 00:18:49,433 --> 00:18:51,297 Holy hell. 434 00:18:51,301 --> 00:18:52,865 Are you kidding me right now? 435 00:18:52,869 --> 00:18:54,965 Is that Mister "You've all been missing, 436 00:18:54,970 --> 00:18:58,503 presumed dead for 5 1/2 years"? 437 00:18:58,508 --> 00:19:00,373 You really are with the NSA. 438 00:19:00,377 --> 00:19:01,808 I was right this whole time. 439 00:19:01,812 --> 00:19:03,676 - It's not what it looks like. - No? 440 00:19:03,680 --> 00:19:05,878 And that's not Robert Vance holding your hand? 441 00:19:05,882 --> 00:19:07,580 Escorting you like it's prom night? 442 00:19:07,584 --> 00:19:09,248 And you're getting special treatment?! 443 00:19:09,252 --> 00:19:12,151 [GRUNTS] 444 00:19:12,155 --> 00:19:13,486 This is all your fault! 445 00:19:13,490 --> 00:19:16,889 [GRUNTING] 446 00:19:16,893 --> 00:19:18,925 I should have never trusted you, Ben! 447 00:19:18,930 --> 00:19:20,060 None of us should have! 448 00:19:20,065 --> 00:19:24,270 And believe me... we never will again. 449 00:19:25,200 --> 00:19:26,298 Hey! 450 00:19:26,303 --> 00:19:30,508 ♪♪ 451 00:19:36,050 --> 00:19:38,015 So, I just talked to my parents. 452 00:19:38,020 --> 00:19:39,217 They're headed home now. 453 00:19:39,222 --> 00:19:41,487 My dad said the Callings could be affecting 454 00:19:41,492 --> 00:19:43,190 a lot of other passengers. 455 00:19:43,195 --> 00:19:46,160 I think it's okay if we tell him about you, too. 456 00:19:46,165 --> 00:19:47,991 Well, that you're here to help. 457 00:19:47,996 --> 00:19:50,295 Oh, Cal, I'm telling you, they won't want to help me. 458 00:19:50,299 --> 00:19:52,263 But if my dad knows you have the Calling, 459 00:19:52,267 --> 00:19:53,531 then he'll have to... 460 00:19:53,536 --> 00:19:54,633 [GRUNTS] 461 00:19:54,638 --> 00:19:57,637 What's wrong? 462 00:19:57,642 --> 00:20:00,176 How did you get that burn? 463 00:20:00,181 --> 00:20:02,813 I-I-I don't know. I didn't do anything. 464 00:20:02,818 --> 00:20:04,916 You've been touched by the Almighty. 465 00:20:04,921 --> 00:20:07,086 - Hmm? - "And they left their gods there, 466 00:20:07,091 --> 00:20:10,157 and David gave command, and they were burned". 467 00:20:10,162 --> 00:20:12,027 This is a warning, Cal. 468 00:20:12,032 --> 00:20:14,551 Wait, like... like my trial by fire? 469 00:20:14,556 --> 00:20:15,556 See? You were right. 470 00:20:15,561 --> 00:20:17,326 We are connected by the Callings. 471 00:20:17,331 --> 00:20:19,562 God has chosen you to fulfill this Calling, 472 00:20:19,567 --> 00:20:21,325 and it's my responsibility to help you. 473 00:20:21,330 --> 00:20:25,235 So you're saying we can tell my parents about everything now? 474 00:20:25,240 --> 00:20:27,105 This is your mission. 475 00:20:27,110 --> 00:20:28,641 You were the one marked. 476 00:20:28,646 --> 00:20:30,287 Do you really think your parents will 477 00:20:30,292 --> 00:20:33,825 hand the reins over to you? 478 00:20:33,829 --> 00:20:35,525 But you are gonna help me, right? 479 00:20:35,530 --> 00:20:37,329 You're the one who said the Callings wanted me here. 480 00:20:37,333 --> 00:20:39,031 I think this is why... 481 00:20:39,035 --> 00:20:42,067 to be the Aaron to your Moses. 482 00:20:42,071 --> 00:20:44,302 I'm gonna help you follow God's mission. 483 00:20:44,306 --> 00:20:48,511 ♪♪ 484 00:20:50,443 --> 00:20:52,443 _ 485 00:20:52,448 --> 00:20:54,046 DIAZ: You'll never guess this one. 486 00:20:54,051 --> 00:20:55,081 [CELLPHONE CHIRPS] 487 00:20:55,086 --> 00:20:56,650 Or you can just tell me. 488 00:20:56,655 --> 00:20:58,682 Your boy Eagan just waived his phone call. 489 00:20:58,687 --> 00:21:01,053 Said the person he wants to speak to is right here. 490 00:21:01,057 --> 00:21:03,655 ♪♪ 491 00:21:03,659 --> 00:21:05,793 [CELL DOOR CLANKS] 492 00:21:06,661 --> 00:21:08,226 [SIGHS] 493 00:21:08,230 --> 00:21:10,996 I strongly suggest you do not waste your one phone call... 494 00:21:11,000 --> 00:21:12,863 Why was your brother set free, but I'm still stuck in here? 495 00:21:12,867 --> 00:21:15,633 Huh? Don't all us passengers deserve the same treatment 496 00:21:15,638 --> 00:21:17,669 from New York's finest? 497 00:21:17,673 --> 00:21:19,337 Ben posted bail. 498 00:21:19,341 --> 00:21:22,040 Anything else you're reading into it is in your imagination. 499 00:21:22,044 --> 00:21:24,276 Then, what? Robert Vance is just a friend? 500 00:21:24,280 --> 00:21:26,809 - Nice friends to have. - It's not like that. 501 00:21:26,814 --> 00:21:28,312 Everything boils down to your brother and you 502 00:21:28,316 --> 00:21:30,781 only looking out for yourselves, and not for the passengers. 503 00:21:30,786 --> 00:21:32,910 - First Eureka, now here. - That's not true. 504 00:21:32,915 --> 00:21:34,584 Ben of all people has nearly ruined 505 00:21:34,589 --> 00:21:35,719 his life for the passengers. 506 00:21:35,724 --> 00:21:38,190 Ben's in up to his dad jeans with the NSA, 507 00:21:38,194 --> 00:21:40,926 and as for you, tell me... 508 00:21:40,930 --> 00:21:43,328 What does it feel like being a passenger 509 00:21:43,332 --> 00:21:45,230 rounding up passengers? 510 00:21:45,234 --> 00:21:47,632 You have absolutely no idea what you're talking about. 511 00:21:47,636 --> 00:21:50,102 I know everything I need to know. 512 00:21:50,106 --> 00:21:52,303 If the passengers are gonna survive this clampdown, 513 00:21:52,307 --> 00:21:54,405 if they're gonna survive these intensifying Callings, 514 00:21:54,410 --> 00:21:56,942 they're going to need a leader that's gonna look out for them. 515 00:21:56,947 --> 00:21:59,877 Always. 516 00:21:59,882 --> 00:22:02,547 And you're looking at him. 517 00:22:02,551 --> 00:22:05,517 You stand in my way? 518 00:22:05,521 --> 00:22:07,352 Not gonna end well for you. 519 00:22:07,356 --> 00:22:09,020 Are you threatening me? 520 00:22:09,024 --> 00:22:13,229 ♪♪ 521 00:22:14,030 --> 00:22:16,261 Phone call's over. 522 00:22:16,266 --> 00:22:17,931 Bye, now. 523 00:22:17,936 --> 00:22:22,141 ♪♪ 524 00:22:23,839 --> 00:22:25,904 [HIGH-PITCHED WHIRRING] 525 00:22:25,909 --> 00:22:27,909 Just be cool. 526 00:22:31,646 --> 00:22:34,848 [ZAPPING] 527 00:22:41,936 --> 00:22:43,902 You have to stop testing right now. 528 00:22:43,907 --> 00:22:46,557 I'm surprised to see you back from your vacation so quickly. 529 00:22:46,562 --> 00:22:47,562 What vacation? 530 00:22:47,567 --> 00:22:51,128 Why else would you abruptly head off to upstate New York? 531 00:22:51,133 --> 00:22:54,032 Surely it couldn't have been to steal a priceless artifact 532 00:22:54,036 --> 00:22:55,566 and try and trick everyone here 533 00:22:55,570 --> 00:22:57,968 into believing they destroyed it? 534 00:22:57,973 --> 00:22:59,873 Where is the Ark piece now? 535 00:23:01,370 --> 00:23:03,035 You're really interested in testing 536 00:23:03,040 --> 00:23:04,641 the boundaries of our relationship, aren't you? 537 00:23:04,645 --> 00:23:06,510 Testing on the Ark was causing the earthquake 538 00:23:06,515 --> 00:23:07,779 we felt here in the city. 539 00:23:07,783 --> 00:23:10,448 If a piece with sapphire that small, Vance, 540 00:23:10,452 --> 00:23:11,817 could cause so much chaos, 541 00:23:11,822 --> 00:23:14,117 imagine what something the size of the Tailfin could do. 542 00:23:14,122 --> 00:23:16,186 The consequences could have been astronomical. 543 00:23:16,190 --> 00:23:18,354 That earthquake could have been devastating. 544 00:23:18,359 --> 00:23:20,012 There were dozens of earthquakes today 545 00:23:20,017 --> 00:23:21,423 all over the world, just like every day. 546 00:23:21,427 --> 00:23:22,927 Did the Ark piece cause them? 547 00:23:22,932 --> 00:23:27,362 I am so sick of you arguing causation over correlation. 548 00:23:27,367 --> 00:23:29,332 You're just bending the reality that you see 549 00:23:29,337 --> 00:23:31,455 to match the reality that you want. 550 00:23:31,460 --> 00:23:32,792 And you're not doing the exact same thing? 551 00:23:32,796 --> 00:23:33,971 Just stop it, Vance! 552 00:23:33,976 --> 00:23:36,103 Stop the testing right now. 553 00:23:36,108 --> 00:23:37,707 It is vital. Please! 554 00:23:37,712 --> 00:23:39,510 You want to stop testing on the Tailfin? 555 00:23:39,515 --> 00:23:41,413 Bring back the Ark piece. 556 00:23:41,418 --> 00:23:43,848 I had to. 557 00:23:43,852 --> 00:23:46,351 I dropped it into the fissure upstate. It is gone. 558 00:23:46,355 --> 00:23:49,356 Which is why the volcanic activity stopped. 559 00:23:51,492 --> 00:23:54,426 Saanvi, you and I have been through a lot, 560 00:23:54,430 --> 00:23:57,462 but make no mistake. 561 00:23:57,466 --> 00:24:00,665 I am an intelligence officer first and foremost. 562 00:24:00,669 --> 00:24:02,200 My duty is to my country. 563 00:24:02,204 --> 00:24:04,402 If I've given you the impression otherwise, 564 00:24:04,406 --> 00:24:06,740 that's my fault. 565 00:24:08,309 --> 00:24:11,376 I think it's best if you leave. 566 00:24:11,381 --> 00:24:12,911 Are you firing me? 567 00:24:12,915 --> 00:24:14,679 You're lucky that's all I'm doing. 568 00:24:14,683 --> 00:24:18,888 ♪♪ 569 00:24:23,425 --> 00:24:25,824 Okay, you have the perimeter of your home 570 00:24:25,828 --> 00:24:27,292 in which you can move around. 571 00:24:27,296 --> 00:24:29,894 Anything beyond your mailbox will set off the alarm. 572 00:24:29,898 --> 00:24:32,497 Thanks. 573 00:24:32,501 --> 00:24:34,866 [DOOR OPENS, CLOSES] 574 00:24:34,870 --> 00:24:38,036 How were you able to post bail? 575 00:24:38,040 --> 00:24:41,573 Took a second mortgage on the house. 576 00:24:41,577 --> 00:24:43,642 And I pulled my deposit on the restaurant. 577 00:24:43,646 --> 00:24:44,943 Grace, I... 578 00:24:44,947 --> 00:24:47,579 Ben, let's not. 579 00:24:47,583 --> 00:24:49,180 Not now. 580 00:24:49,184 --> 00:24:50,482 Hey, bud. 581 00:24:50,486 --> 00:24:53,818 I know this is weird and scary, but come on down. 582 00:24:53,823 --> 00:24:56,224 You don't need to be up there alone. 583 00:24:58,826 --> 00:25:00,558 Maybe I can help. 584 00:25:00,562 --> 00:25:02,494 - Help how? - Ben. 585 00:25:02,498 --> 00:25:05,497 Maybe I can solve the Calling on my own this time. 586 00:25:05,501 --> 00:25:08,099 Maybe it's like a warning. 587 00:25:08,103 --> 00:25:10,634 Like it's a punishment for something. 588 00:25:10,638 --> 00:25:12,904 T-The two of you have done more than enough for the Callings. 589 00:25:12,908 --> 00:25:14,408 There's nothing to be punished for. 590 00:25:14,413 --> 00:25:15,944 There is, Mom. 591 00:25:15,949 --> 00:25:18,575 - Honey... - It's like... 592 00:25:18,580 --> 00:25:22,480 It's as if, like, the Callings were angry at us. 593 00:25:22,484 --> 00:25:24,783 Yeah, maybe so. 594 00:25:24,787 --> 00:25:26,382 Angry that some of the passengers 595 00:25:26,387 --> 00:25:27,885 are poking holes in the Lifeboat. 596 00:25:27,890 --> 00:25:29,717 Which is why I need to find a way around this, Grace... 597 00:25:29,721 --> 00:25:30,822 so I can solve this Calling. 598 00:25:30,826 --> 00:25:33,458 Really? [SCOFFS] 599 00:25:33,462 --> 00:25:35,625 That officer probably hasn't even reached his car yet. 600 00:25:35,630 --> 00:25:37,457 I can do it. I can do it on my own. 601 00:25:37,462 --> 00:25:38,763 You're not gonna do anything on your own, Cal. 602 00:25:38,767 --> 00:25:40,665 And you're not doing anything, either. 603 00:25:40,669 --> 00:25:42,665 Just let Michaela take the lead on this one. 604 00:25:42,670 --> 00:25:44,635 [GROANS] You're not listening! 605 00:25:44,640 --> 00:25:46,538 No. Come on, Cal! 606 00:25:46,542 --> 00:25:47,739 I... [SIGHS] 607 00:25:47,743 --> 00:25:49,441 I'm gonna have to solve this Calling eventually. 608 00:25:49,445 --> 00:25:52,577 Of course you are, but just... not yet. 609 00:25:52,582 --> 00:25:54,144 I mean, l-look at you. 610 00:25:54,149 --> 00:25:57,612 Ben, you are so consumed with the Callings 611 00:25:57,617 --> 00:26:00,182 and the Lifeboat that you have pushed our son 612 00:26:00,187 --> 00:26:02,220 to believing that he needs to solve this all on his own. 613 00:26:02,224 --> 00:26:03,955 What do you want from me, Grace? 614 00:26:03,960 --> 00:26:08,025 We don't have a choice. We have t... Alright. 615 00:26:08,030 --> 00:26:10,795 I don't want to do this anymore. 616 00:26:10,799 --> 00:26:15,004 ♪♪ 617 00:26:15,009 --> 00:26:18,108 [SIGHS] 618 00:26:18,113 --> 00:26:20,913 [FIRE HISSING] 619 00:26:29,617 --> 00:26:33,822 ♪♪ 620 00:26:42,200 --> 00:26:43,823 [PANTING] 621 00:26:43,828 --> 00:26:45,725 That Calling was worse than the ones before. 622 00:26:45,730 --> 00:26:48,331 Yeah. I think I know what I have to do. 623 00:26:52,470 --> 00:26:54,168 Cal? 624 00:26:54,172 --> 00:26:55,770 - [KNOCK ON DOOR] - [LOCK CLICKS] 625 00:26:55,774 --> 00:26:57,639 [DOORKNOB RATTLES] 626 00:26:57,644 --> 00:27:00,174 Cal? Are you okay? 627 00:27:00,178 --> 00:27:01,809 Yeah, I'm okay, Mom! 628 00:27:01,813 --> 00:27:03,911 Can I come in? We don't lock doors in this house. 629 00:27:03,916 --> 00:27:05,714 You know that. 630 00:27:05,719 --> 00:27:07,884 Mom, there's just a lot going on right now with... 631 00:27:07,889 --> 00:27:09,720 with Dad and the Calling. 632 00:27:09,725 --> 00:27:12,791 I-I just need some privacy. 633 00:27:12,796 --> 00:27:14,127 Okay. 634 00:27:14,132 --> 00:27:16,223 I'll come check on you later. 635 00:27:16,228 --> 00:27:20,433 ♪♪ 636 00:27:22,133 --> 00:27:23,998 What are you drawing? 637 00:27:24,002 --> 00:27:25,835 The answer to the Calling. 638 00:27:29,373 --> 00:27:32,607 Hey, guys. 639 00:27:32,611 --> 00:27:36,744 Hey. I, um, just came to check on him. 640 00:27:36,748 --> 00:27:39,013 How's he doing? 641 00:27:39,017 --> 00:27:40,917 He's in the garage. 642 00:27:43,788 --> 00:27:45,522 That bad, huh? 643 00:27:48,559 --> 00:27:49,624 [KEYS CLANK] 644 00:27:49,628 --> 00:27:51,826 ♪♪ 645 00:27:51,830 --> 00:27:54,696 I can't go on like this. 646 00:27:54,700 --> 00:27:56,731 Yes, you can. 647 00:27:56,735 --> 00:27:59,235 You're gonna go on like this for the next three years, 648 00:27:59,240 --> 00:28:00,766 and sometimes, yes, it will be hell, 649 00:28:00,771 --> 00:28:01,868 like it is right now. 650 00:28:01,873 --> 00:28:03,170 But before you know it, 651 00:28:03,175 --> 00:28:04,406 the Death Date is gonna be there, 652 00:28:04,410 --> 00:28:07,909 and the man who's putting you through hell... 653 00:28:07,913 --> 00:28:10,211 he's gonna live. 654 00:28:10,215 --> 00:28:11,813 And once you're on the other side, 655 00:28:11,817 --> 00:28:15,316 everything is gonna change. 656 00:28:15,320 --> 00:28:17,253 And it'll never be hell again. 657 00:28:19,423 --> 00:28:23,360 And I know that you are going to go on like this because... 658 00:28:25,191 --> 00:28:29,396 ... the man who put me through hell is on the other side, 659 00:28:29,401 --> 00:28:31,668 and I can't wait to be there with him. 660 00:28:34,939 --> 00:28:36,706 In the meantime, how can I help? 661 00:28:38,843 --> 00:28:40,543 You just did. 662 00:28:43,614 --> 00:28:45,780 Otherwise, I'll get back to you when I know more. 663 00:28:45,784 --> 00:28:48,015 Okay, thanks. 664 00:28:48,019 --> 00:28:49,647 So much for taking it slow. 665 00:28:49,652 --> 00:28:51,417 I've gotten over 20 e-mails, 666 00:28:51,422 --> 00:28:53,022 about a dozen voicemails from passengers. 667 00:28:53,027 --> 00:28:54,821 We all had the same Calling, Mick. 668 00:28:54,826 --> 00:28:56,657 Every single one of us. 669 00:28:56,661 --> 00:28:59,058 - Ben, just stop. - We have to solve this. 670 00:28:59,063 --> 00:29:00,894 If so many of us had it, it could be the most important 671 00:29:00,898 --> 00:29:03,696 - Calling we've had so far. - I'm not saying not to solve it, 672 00:29:03,701 --> 00:29:05,799 but just lean on me a little bit. 673 00:29:05,804 --> 00:29:09,103 Take a beat. 674 00:29:09,107 --> 00:29:11,639 You, too? I'm on house arrest. 675 00:29:11,643 --> 00:29:13,141 Not bed rest, Mick. 676 00:29:13,145 --> 00:29:15,075 We have no way to control the Lifeboat, 677 00:29:15,080 --> 00:29:16,177 and now, with this, I... 678 00:29:16,182 --> 00:29:18,343 I don't even have the freedom to solve one Calling! 679 00:29:18,348 --> 00:29:19,914 - If I could just fi... - Ben, just stop. 680 00:29:19,918 --> 00:29:22,015 You're in here right now trying to save the world, 681 00:29:22,020 --> 00:29:24,521 but out there, Grace feels like hers is falling apart. 682 00:29:27,892 --> 00:29:29,626 She lost the restaurant, Mick. 683 00:29:31,762 --> 00:29:33,294 Because of me. 684 00:29:33,298 --> 00:29:35,930 Yeah, well, she's more concerned with losing you. 685 00:29:35,934 --> 00:29:40,139 ♪♪ 686 00:29:41,373 --> 00:29:44,038 Come on. Show me what you got. 687 00:29:44,042 --> 00:29:46,808 [SIGHS] 688 00:29:46,812 --> 00:29:50,517 Well, we were all on fire. 689 00:29:51,383 --> 00:29:54,282 The Dark Cloud returned. 690 00:29:54,286 --> 00:29:55,781 And the Silent Screams. 691 00:29:55,786 --> 00:29:57,350 There's gotta be a common denominator. 692 00:29:57,355 --> 00:29:58,984 You're right. There must. 693 00:29:58,989 --> 00:30:00,086 [CELLPHONE CHIMES] 694 00:30:00,091 --> 00:30:04,158 - ♪♪ - _ 695 00:30:04,162 --> 00:30:06,727 I gotta go. I'll call you later, okay? 696 00:30:06,731 --> 00:30:09,464 Saanvi? 697 00:30:09,468 --> 00:30:11,866 I gotta follow through with this. 698 00:30:11,870 --> 00:30:13,301 Well... 699 00:30:13,305 --> 00:30:16,070 I'm not gonna say I'm okay with it, because I'm not. 700 00:30:16,074 --> 00:30:17,636 I'm not asking for your permission. 701 00:30:17,641 --> 00:30:18,739 I'm a member of the Lifeboat, too, 702 00:30:18,743 --> 00:30:22,477 and I need to decide what I think is best. 703 00:30:22,481 --> 00:30:26,414 You told me the way I was handling the Lifeboat was wrong. 704 00:30:26,418 --> 00:30:29,919 Hell, I've got an ankle bracelet proving you right. 705 00:30:32,490 --> 00:30:36,090 But, Mick, I'm saying the same to you now. 706 00:30:36,094 --> 00:30:38,374 You know, you might not think I'm a good passenger, 707 00:30:38,379 --> 00:30:39,379 but I'm a good cop, okay? 708 00:30:39,384 --> 00:30:41,651 And this is what good cops do. 709 00:30:43,801 --> 00:30:45,166 [GROANS] 710 00:30:45,170 --> 00:30:47,735 It's time to tell my dad about these burns. 711 00:30:47,739 --> 00:30:49,806 They're starting to really hurt. 712 00:30:53,544 --> 00:30:56,277 [GROANS] 713 00:30:56,281 --> 00:30:59,082 Did you fall on a hot stove? 714 00:31:01,051 --> 00:31:04,118 Spill boiling water on yourself? 715 00:31:04,122 --> 00:31:05,653 Exactly. 716 00:31:05,657 --> 00:31:09,862 These burns aren't manmade, so man can't heal them. 717 00:31:10,861 --> 00:31:14,160 This is how you get rid of those burns. 718 00:31:14,165 --> 00:31:15,796 You were tasked with a mission, 719 00:31:15,800 --> 00:31:18,434 and when that mission is fulfilled, you'll be healed. 720 00:31:20,304 --> 00:31:23,871 Aaron helped Moses realize how special he is. 721 00:31:23,876 --> 00:31:25,639 I'm here to do the same. 722 00:31:25,644 --> 00:31:29,849 ♪♪ 723 00:31:31,816 --> 00:31:36,021 ♪♪ 724 00:31:37,756 --> 00:31:38,853 [BACKPACK ZIPS] 725 00:31:38,858 --> 00:31:41,088 Okay, we'll do this together. 726 00:31:41,092 --> 00:31:45,297 ♪♪ 727 00:31:46,000 --> 00:31:47,600 _ 728 00:31:48,133 --> 00:31:52,338 ♪♪ 729 00:31:54,973 --> 00:31:56,137 I'm ready to confess. 730 00:31:56,141 --> 00:31:57,342 I'm not gonna turn my back on that, 731 00:31:57,346 --> 00:31:58,811 but I need you to promise me one thing. 732 00:31:58,815 --> 00:32:01,339 - What's that? - That you're gonna stop Vance 733 00:32:01,344 --> 00:32:04,044 from continuing tests on the Tailfin. 734 00:32:04,049 --> 00:32:06,247 I destroyed the driftwood. 735 00:32:06,251 --> 00:32:08,115 That's where I've been. 736 00:32:08,119 --> 00:32:09,584 It's causing real-world damage. 737 00:32:09,588 --> 00:32:12,520 The Tailfin is gonna do the same thing, only much worse. 738 00:32:12,524 --> 00:32:14,321 Ben and I have been getting Callings all day. 739 00:32:14,325 --> 00:32:16,522 It must have been warning us about what you discovered. 740 00:32:16,527 --> 00:32:18,858 Everyone is so desperate to know what happened to us, 741 00:32:18,863 --> 00:32:20,227 yet they won't listen to us. 742 00:32:20,231 --> 00:32:21,860 Even Vance admits that he can't stop 743 00:32:21,865 --> 00:32:24,497 what's already been put into motion. 744 00:32:24,502 --> 00:32:26,732 The biggest asset I could've been at Eureka 745 00:32:26,737 --> 00:32:28,034 was as a passenger. 746 00:32:28,039 --> 00:32:30,702 Instead, they used that information to dismiss me, 747 00:32:30,707 --> 00:32:32,439 not to empower me. 748 00:32:32,444 --> 00:32:33,972 Only we can save ourselves. 749 00:32:33,977 --> 00:32:37,110 Not as scientists, not as cops, but as 828ers. 750 00:32:37,115 --> 00:32:38,815 Ride or die. 751 00:32:41,151 --> 00:32:42,885 Promise me you'll stop him. 752 00:32:44,955 --> 00:32:46,854 Okay. 753 00:32:46,858 --> 00:32:48,791 Okay, I'm ready. 754 00:32:52,396 --> 00:32:53,960 Um, take a seat. 755 00:32:53,964 --> 00:32:56,062 I'm gonna go set the table with my Captain. 756 00:32:56,067 --> 00:33:00,272 ♪♪ 757 00:33:02,540 --> 00:33:04,371 Captain, I have someone that I need to... 758 00:33:04,375 --> 00:33:06,075 I'm glad you're here. 759 00:33:09,647 --> 00:33:11,212 Henry Kim. 760 00:33:11,216 --> 00:33:13,414 The name ring a bell? 761 00:33:13,418 --> 00:33:15,247 Uh, sounds familiar. Why? 762 00:33:15,252 --> 00:33:18,284 Mr. Kim was a passenger from Singapore who had been detained. 763 00:33:18,289 --> 00:33:19,487 What about him? 764 00:33:19,491 --> 00:33:23,696 He was executed this afternoon. 765 00:33:23,701 --> 00:33:26,302 I thought I'd let you know before the story breaks. 766 00:33:28,766 --> 00:33:30,996 So you just want me to sit back and do nothing 767 00:33:31,001 --> 00:33:34,234 while they go after pas... kill passengers? 768 00:33:34,239 --> 00:33:35,636 This isn't Singapore. 769 00:33:35,640 --> 00:33:37,640 So, just business as usual, then? 770 00:33:39,743 --> 00:33:41,609 Just say it. 771 00:33:41,614 --> 00:33:44,577 I heard from 1PP. 772 00:33:44,582 --> 00:33:45,946 They're concerned about 773 00:33:45,950 --> 00:33:48,783 corners you've cut, inconsistencies. 774 00:33:48,787 --> 00:33:51,385 - We've talked about this. - I know. 775 00:33:51,389 --> 00:33:53,387 But they're involved now. 776 00:33:53,391 --> 00:33:55,756 They want you on desk duty for the near future, 777 00:33:55,760 --> 00:33:58,092 until this fully smooths out. 778 00:33:58,096 --> 00:33:59,160 I'm sorry. 779 00:33:59,164 --> 00:34:03,369 ♪♪ 780 00:34:05,937 --> 00:34:09,303 [SIGHS] 781 00:34:09,307 --> 00:34:10,969 You know, I stood here months ago, 782 00:34:10,974 --> 00:34:13,740 and I committed to playing by the rules. 783 00:34:13,745 --> 00:34:18,211 With each new case, I did everything to be a good cop. 784 00:34:18,216 --> 00:34:19,580 Even if it felt wrong. 785 00:34:19,584 --> 00:34:23,718 Even it meant going against my instincts. 786 00:34:23,722 --> 00:34:27,088 A passenger has just been executed. 787 00:34:27,092 --> 00:34:28,752 More are being brought in every single day. 788 00:34:28,756 --> 00:34:30,156 My own brother is being targeted, 789 00:34:30,161 --> 00:34:34,366 and now my value to this force is being erased. 790 00:34:34,371 --> 00:34:36,261 This is not what I committed to. 791 00:34:36,266 --> 00:34:37,897 This was not our deal. 792 00:34:37,902 --> 00:34:41,135 I'm appreciative of your commitment, 793 00:34:41,139 --> 00:34:44,805 but following the rules, playing by the rules, 794 00:34:44,809 --> 00:34:46,941 shouldn't have been an ask in the first place. 795 00:34:46,945 --> 00:34:49,944 Right. 796 00:34:49,948 --> 00:34:52,446 The thing is, the rules for the passengers are changing, 797 00:34:52,451 --> 00:34:56,756 and while the system could always rely on me, 798 00:34:56,761 --> 00:34:59,192 I can no longer rely on the system. 799 00:34:59,197 --> 00:35:03,402 ♪♪ 800 00:35:05,929 --> 00:35:07,657 - I... Should I... - Wait outside, 801 00:35:07,662 --> 00:35:09,063 and don't say anything till we get in the car. 802 00:35:09,067 --> 00:35:10,531 - Go. - Hey. 803 00:35:10,535 --> 00:35:12,134 - Just want to keep you in the loop. - Mm. 804 00:35:12,138 --> 00:35:13,564 You see who we just booked right now? 805 00:35:13,568 --> 00:35:16,535 You shouldn't be sharing that information with me anymore. 806 00:35:16,540 --> 00:35:18,171 Okay, look, Mick, I know when I said 807 00:35:18,176 --> 00:35:20,405 it was us against the world, that was a bit heavy. 808 00:35:20,410 --> 00:35:22,375 Okay, I just meant we're on the same side here. 809 00:35:22,380 --> 00:35:24,512 No, we're not. 810 00:35:24,516 --> 00:35:27,345 And I-I'm not allowed to hear about w-whatever 811 00:35:27,350 --> 00:35:29,582 or whoever you're dealing with anymore. 812 00:35:29,587 --> 00:35:32,586 What are you talking about? 813 00:35:32,590 --> 00:35:34,086 Did you just get fired? 814 00:35:34,091 --> 00:35:35,389 Because I will not stand for that, Michaela. 815 00:35:35,393 --> 00:35:36,857 I didn't... I didn't get fired. 816 00:35:36,861 --> 00:35:40,194 I... 817 00:35:40,198 --> 00:35:41,896 I quit. 818 00:35:41,900 --> 00:35:46,105 ♪♪ 819 00:35:54,300 --> 00:35:56,933 [BRAKES CREAK] 820 00:35:56,937 --> 00:35:59,772 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 821 00:36:00,807 --> 00:36:04,007 You're doing the right thing. 822 00:36:04,011 --> 00:36:06,910 W-We're doing the right thing. 823 00:36:06,914 --> 00:36:11,081 Listen, Cal, um, when we get there, 824 00:36:11,085 --> 00:36:13,517 - I'm not coming with you. - What? 825 00:36:13,521 --> 00:36:16,987 But I-I thought we were supposed to do this together? 826 00:36:16,991 --> 00:36:19,489 We're connected, remember? 827 00:36:19,493 --> 00:36:21,691 You said that you were the Aaron to my Moses. 828 00:36:21,695 --> 00:36:24,254 Exactly. Aaron was called to help Moses, 829 00:36:24,259 --> 00:36:28,464 but he wasn't the leader his brother was. 830 00:36:28,469 --> 00:36:31,268 God knows our hearts, and He puts us in situations 831 00:36:31,272 --> 00:36:33,470 He knows we can handle. 832 00:36:33,475 --> 00:36:34,772 But I'm not a leader. 833 00:36:34,777 --> 00:36:37,776 You are so much more than you think. 834 00:36:37,781 --> 00:36:41,348 You figured all this out. I just got you here. 835 00:36:41,353 --> 00:36:44,613 Maybe that was my redemption. 836 00:36:44,618 --> 00:36:46,249 Eden was supposed to protect me, 837 00:36:46,253 --> 00:36:49,758 and I'm supposed to protect you. 838 00:36:50,991 --> 00:36:52,522 But this is yours, Cal. 839 00:36:52,526 --> 00:36:54,291 It has been from the start. 840 00:36:54,295 --> 00:36:58,500 ♪♪ 841 00:37:00,134 --> 00:37:04,339 ♪♪ 842 00:37:05,706 --> 00:37:07,938 I'll always believe that you're special. 843 00:37:07,942 --> 00:37:11,076 Thank you for being the one person who wanted me to stay. 844 00:37:14,380 --> 00:37:16,646 Oh, and if you ever need a place to go, 845 00:37:16,650 --> 00:37:19,516 there's a key under the creepy garden gnome by the front door. 846 00:37:19,521 --> 00:37:20,521 [CHUCKLES] 847 00:37:20,526 --> 00:37:22,691 Hey, Moses. 848 00:37:22,696 --> 00:37:24,453 You got this. 849 00:37:24,458 --> 00:37:28,663 ♪♪ 850 00:37:30,531 --> 00:37:31,728 [CAR DOOR CLOSES] 851 00:37:31,732 --> 00:37:35,937 ♪♪ 852 00:37:39,373 --> 00:37:42,439 I promise you, no more pushing things to the edge. 853 00:37:42,443 --> 00:37:45,142 No more risking everything for the Lifeboat, for the Callings. 854 00:37:45,147 --> 00:37:48,479 No. Risk everything. 855 00:37:48,484 --> 00:37:50,051 Keep that damn Lifeboat afloat. 856 00:37:53,515 --> 00:37:58,120 In three years, I want my son and my husband right here 857 00:37:58,125 --> 00:37:59,857 in my home next to me. 858 00:37:59,862 --> 00:38:01,595 Alive. 859 00:38:03,597 --> 00:38:05,564 Just no more jail, okay? 860 00:38:07,701 --> 00:38:09,366 Yes, ma'am. 861 00:38:09,370 --> 00:38:11,570 [DOOR OPENS] 862 00:38:13,239 --> 00:38:14,271 Me, again. 863 00:38:14,275 --> 00:38:16,139 Hey, what are you doi... 864 00:38:16,143 --> 00:38:17,574 Hi. 865 00:38:17,578 --> 00:38:21,783 ♪♪ 866 00:38:23,250 --> 00:38:26,016 Oh, um, I'll give you guys some time. 867 00:38:26,020 --> 00:38:30,225 ♪♪ 868 00:38:34,362 --> 00:38:36,226 I'm sorry... 869 00:38:36,230 --> 00:38:40,435 for lying to you over and over and over again. 870 00:38:40,440 --> 00:38:42,140 Come here. 871 00:38:44,638 --> 00:38:46,605 You were right about Eureka. 872 00:38:48,537 --> 00:38:52,742 I just got caught up in the scientific possibilities. 873 00:38:52,747 --> 00:38:55,746 But I'm done harboring secrets. 874 00:38:55,750 --> 00:38:57,683 It's good to have you back. 875 00:38:59,886 --> 00:39:01,585 Weren't you gonna turn her in? 876 00:39:01,589 --> 00:39:03,253 Turns out there's greater forces at play 877 00:39:03,257 --> 00:39:04,888 than the justice system... 878 00:39:04,892 --> 00:39:08,659 like a passenger clampdown or a Lifeboat sinking. 879 00:39:08,663 --> 00:39:10,794 - Thanks to me. - And me. 880 00:39:10,798 --> 00:39:12,461 Alright, we can apologize all night long, 881 00:39:12,465 --> 00:39:13,793 but we should really figure out 882 00:39:13,798 --> 00:39:15,598 what the hell we're gonna do from here. 883 00:39:15,603 --> 00:39:19,808 [FIRE HISSING] 884 00:39:20,474 --> 00:39:24,679 ♪♪ 885 00:39:27,782 --> 00:39:31,548 [PANTING] 886 00:39:31,552 --> 00:39:35,052 Whoa, lady, I'm gonna pull over if you're gonna puke. 887 00:39:35,056 --> 00:39:37,421 No, keep driving. 888 00:39:37,425 --> 00:39:40,590 Y-You still haven't told me where we're going. 889 00:39:40,594 --> 00:39:42,426 Just keep driving. 890 00:39:42,430 --> 00:39:45,429 [PANTING] 891 00:39:45,433 --> 00:39:49,034 ♪♪ 892 00:39:51,337 --> 00:39:53,704 ADRIAN: Relentless, right? 893 00:39:53,708 --> 00:39:56,175 Feels like I've been on fire all day. 894 00:39:58,344 --> 00:40:00,644 I'll be damned. 895 00:40:00,648 --> 00:40:03,213 Turning into a real 828 reunion in here. 896 00:40:03,217 --> 00:40:05,482 Looks like they're coming after all of us, doesn't it? 897 00:40:05,486 --> 00:40:06,883 Yes, it does. 898 00:40:06,887 --> 00:40:10,854 Innocent bystanders, cult leaders. 899 00:40:10,858 --> 00:40:13,323 Whatever you think you know about me, you don't. 900 00:40:13,327 --> 00:40:16,226 Where've they been hiding you, anyway? 901 00:40:16,230 --> 00:40:18,495 You fell off the radar after that nightclub fire. 902 00:40:18,499 --> 00:40:24,004 Fire pales compared to the fury of His wrath. 903 00:40:26,473 --> 00:40:29,005 And His wrath is coming. 904 00:40:29,009 --> 00:40:33,176 ♪♪ 905 00:40:33,180 --> 00:40:35,245 The Calling, it's escalating. 906 00:40:35,249 --> 00:40:36,778 My guess is, we're all feeling it. 907 00:40:36,783 --> 00:40:38,848 But what's it saying? 908 00:40:38,853 --> 00:40:40,817 Okay, well, the dark clouds led us to Eureka. 909 00:40:40,821 --> 00:40:42,218 The burning and the screaming... 910 00:40:42,222 --> 00:40:43,720 it felt like Cuba again, only worse. 911 00:40:43,724 --> 00:40:45,286 The erupting volcano's making me think 912 00:40:45,291 --> 00:40:47,523 that they've started testing again. 913 00:40:47,528 --> 00:40:48,892 - On the Tailfin? - Yeah. 914 00:40:48,896 --> 00:40:50,927 That's the common denominator. 915 00:40:50,931 --> 00:40:52,375 Okay, I have a question. 916 00:40:52,380 --> 00:40:53,911 If the Tailfin caused so much damage, 917 00:40:53,916 --> 00:40:55,916 then why did it reappear in the first place? 918 00:40:58,772 --> 00:41:00,337 It wasn't supposed to. 919 00:41:00,341 --> 00:41:03,707 My killing the Major triggered the Tailfin to disappear. 920 00:41:03,711 --> 00:41:05,640 Then it resurfaced due to an earthquake. 921 00:41:05,645 --> 00:41:08,410 Just like the driftwood, which caused an earthquake here, 922 00:41:08,415 --> 00:41:10,647 which almost caused a volcanic eruption. 923 00:41:10,651 --> 00:41:12,079 Until you got rid of the driftwood. 924 00:41:12,084 --> 00:41:13,648 Wait, I-I think we have to do more than 925 00:41:13,653 --> 00:41:14,917 just stop Eureka from testing. 926 00:41:14,922 --> 00:41:18,588 I think we have to... destroy the Tailfin. 927 00:41:18,592 --> 00:41:20,924 ♪♪ 928 00:41:20,928 --> 00:41:24,927 Okay, but if you're right, how? You're on house arrest. 929 00:41:24,932 --> 00:41:27,898 I just cut my ties with all of my resources. 930 00:41:27,902 --> 00:41:29,800 You're on the outs at Eureka. 931 00:41:29,804 --> 00:41:31,764 So how the hell do you suggest that we get in there, 932 00:41:31,768 --> 00:41:32,768 let alone pull that off? 933 00:41:32,773 --> 00:41:35,705 ♪♪ 934 00:41:35,709 --> 00:41:36,840 You were right. 935 00:41:36,844 --> 00:41:38,474 The Tailfin's readings 936 00:41:38,479 --> 00:41:41,344 are significantly more powerful than the driftwood's. 937 00:41:41,348 --> 00:41:42,448 But? 938 00:41:42,453 --> 00:41:46,420 But we haven't been able to channel that power accordingly. 939 00:41:46,425 --> 00:41:49,392 We're missing something. 940 00:41:51,357 --> 00:41:54,624 What are we missing? 941 00:41:54,628 --> 00:41:57,694 Dr. Gupta. We've got something you might want to see. 942 00:41:57,698 --> 00:42:00,297 - Can it wait? - I don't think it can. 943 00:42:00,301 --> 00:42:04,506 ♪♪ 944 00:42:11,812 --> 00:42:13,577 Can we help you, young man? 945 00:42:13,581 --> 00:42:16,246 My name is Cal Stone. 946 00:42:16,250 --> 00:42:18,116 I'm here to see the Tailfin. 947 00:42:21,500 --> 00:42:25,705 ♪♪ 948 00:42:29,430 --> 00:42:33,635 ♪♪ 949 00:42:40,500 --> 00:42:42,500 ♪♪ 950 00:42:55,000 --> 00:42:58,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 67314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.