All language subtitles for Lucifer.S05E13.1080p.WEB_.H264-GGEZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,472 --> 00:00:16,599 That's pretty cool, Maze. 2 00:00:16,683 --> 00:00:18,643 You're growing a soul. 3 00:00:18,727 --> 00:00:20,478 Amazing. 4 00:00:20,562 --> 00:00:23,273 And God told you. Wow. 5 00:00:23,356 --> 00:00:25,442 Well, he didn't "tell" tell me. 6 00:00:25,525 --> 00:00:29,988 I was complaining that a demon can't grow a soul, and God said, "Can't she?" 7 00:00:30,071 --> 00:00:31,364 Annoyingly vague, I know, 8 00:00:31,448 --> 00:00:35,577 but there was this glint in his eye, and I just knew. 9 00:00:35,660 --> 00:00:37,662 I had no idea growing a soul was an option. 10 00:00:37,746 --> 00:00:40,874 I mean, I was looking for one like it was a thing I could eat, maybe, 11 00:00:40,957 --> 00:00:43,710 or a shimmery cloud that you could breathe in or something, 12 00:00:43,793 --> 00:00:49,424 but, nope, I grew it inside my body, like a little soul baby. 13 00:00:49,507 --> 00:00:52,969 Well, having seen a glimpse into how Lucifer's father works, 14 00:00:53,053 --> 00:00:55,930 I guess it... It makes sense, right? 15 00:00:56,014 --> 00:00:59,559 Mm-hmm. Yeah, yeah, right, yeah, that self-actualization bullshit. 16 00:00:59,642 --> 00:01:02,479 But now my question is, am I done growing it? 17 00:01:06,649 --> 00:01:08,818 Uh, Linda, are you listening? 18 00:01:08,902 --> 00:01:10,945 Uh, yes, Maze, of course. 19 00:01:11,029 --> 00:01:12,906 So, do you feel done? 20 00:01:12,989 --> 00:01:15,325 God, therapists... 21 00:01:15,408 --> 00:01:18,453 Does everyone answer questions with other questions? 22 00:01:20,663 --> 00:01:22,707 - What was that? - Nothing. 23 00:01:41,351 --> 00:01:42,769 Hey, I can't talk right now. 24 00:01:42,852 --> 00:01:44,813 - You're doing it, aren't you? - What? 25 00:01:44,896 --> 00:01:47,148 Don't even think about lying to me, Linda. 26 00:01:47,232 --> 00:01:50,777 I told you this was a mistake. You are going to get hurt. 27 00:01:51,694 --> 00:01:53,571 I know what I'm doing. 28 00:02:13,800 --> 00:02:17,554 Just raise up the tip. 29 00:02:19,889 --> 00:02:21,182 Ahh. 30 00:02:21,808 --> 00:02:23,393 Hello, sailor. 31 00:02:23,476 --> 00:02:25,603 What on earth are you doing? 32 00:02:27,105 --> 00:02:30,233 Enough with these silly distractions, Lucy. 33 00:02:30,316 --> 00:02:31,985 Excuse me! 34 00:02:32,068 --> 00:02:35,864 The impossible bottle is a time-honored craft of which I was recently reminded. 35 00:02:35,947 --> 00:02:39,033 Mm-hmm. And what about the prank you pulled on poor Dan? 36 00:02:39,117 --> 00:02:41,161 Very important business. 37 00:02:41,244 --> 00:02:46,207 It took weeks to plan, and, uh, now that it's over, 38 00:02:46,291 --> 00:02:48,293 I think I'm gonna learn the French horn. 39 00:02:48,376 --> 00:02:51,129 Been meaning to do that. 40 00:02:51,212 --> 00:02:54,048 Lucy. Lu... Lucifer! 41 00:02:55,258 --> 00:02:57,093 We need to discuss Father. 42 00:02:57,844 --> 00:03:01,890 God might be retiring, Lucy. God. 43 00:03:01,973 --> 00:03:03,933 We need to figure out what to do if he does. 44 00:03:04,017 --> 00:03:05,351 Oh, that. 45 00:03:06,436 --> 00:03:09,689 Well, if I have been avoiding something, it's certainly not that. 46 00:03:10,481 --> 00:03:13,443 Don't get your feathers in a twist. There's nothing to figure out. 47 00:03:14,027 --> 00:03:16,863 So Dad's retiring. He's had quite a run, if you ask me. 48 00:03:16,946 --> 00:03:18,698 The world can't be without a God. 49 00:03:18,781 --> 00:03:19,699 You're right. 50 00:03:19,782 --> 00:03:22,160 Somebody will replace him. 51 00:03:22,243 --> 00:03:24,704 And by somebody, I mean you. 52 00:03:25,872 --> 00:03:28,458 - Me? - Don't play coy, brother. 53 00:03:28,541 --> 00:03:32,003 You've been training for this since you were in angel nappies. 54 00:03:32,086 --> 00:03:35,298 God's right hand, the greatest warrior, 55 00:03:35,381 --> 00:03:36,758 his bloody favorite son. 56 00:03:36,841 --> 00:03:38,676 Well, you're not wrong there. 57 00:03:39,177 --> 00:03:41,721 You have wanted this your whole life. 58 00:03:41,804 --> 00:03:42,889 I've never said that. 59 00:03:42,972 --> 00:03:45,308 You don't need to say it, brother. 60 00:03:45,391 --> 00:03:47,685 Words are just words. 61 00:03:47,769 --> 00:03:50,438 I know how you feel. 62 00:03:53,191 --> 00:03:55,360 Honey-lemon whiskey sour? 63 00:03:55,443 --> 00:03:59,405 I took a mixology course the other day. Variety is the spice of life, you know. 64 00:04:01,115 --> 00:04:02,115 Lucifer. 65 00:04:04,953 --> 00:04:06,371 Being God isn't simple. 66 00:04:07,497 --> 00:04:08,497 It's... 67 00:04:09,457 --> 00:04:10,625 It's a big job. 68 00:04:11,251 --> 00:04:12,502 The biggest. 69 00:04:13,378 --> 00:04:15,588 How would I even go about making that decision? 70 00:04:15,672 --> 00:04:19,926 Well, in situations like these when much is at stake, 71 00:04:20,009 --> 00:04:23,471 I like to ask myself, "What's your knee-jerk reaction?" 72 00:04:23,554 --> 00:04:25,848 "You obviously want this, so leap before you look." 73 00:04:25,932 --> 00:04:29,018 Maybe that's how you used to act, but, dear brother, you've changed. 74 00:04:29,727 --> 00:04:31,813 Don't pretend otherwise. It's the therapy. 75 00:04:31,896 --> 00:04:35,441 Linda has really helped you to be more mindful, 76 00:04:35,525 --> 00:04:37,819 to really think things through. 77 00:04:39,028 --> 00:04:41,155 How dare you! 78 00:04:41,823 --> 00:04:42,991 But maybe you're right. 79 00:04:43,074 --> 00:04:45,159 Therapy has ruined me! 80 00:04:45,243 --> 00:04:49,914 I've been overthinking all of my decisions when really, the answer is at our feet! 81 00:04:49,998 --> 00:04:51,374 "Just do it." 82 00:04:51,457 --> 00:04:55,295 Well, not my feet. I'm clearly a Louboutin man, but you know what I mean. 83 00:04:55,795 --> 00:04:57,839 Thank you, brother. 84 00:05:04,262 --> 00:05:07,223 Okay. 85 00:05:07,307 --> 00:05:10,059 Sorry. It's just, my French horn. 86 00:05:10,143 --> 00:05:11,853 I'm just on my way to chuck it out. 87 00:05:11,936 --> 00:05:14,022 What are you doing here? 88 00:05:14,105 --> 00:05:17,317 I need to talk about us. I... 89 00:05:18,026 --> 00:05:21,029 I know that I said I could wait until you figured things out, 90 00:05:21,112 --> 00:05:24,490 but now I realize that I might not be able to. 91 00:05:25,616 --> 00:05:29,579 This whole relationship limbo, it's really hard, you know? 92 00:05:29,662 --> 00:05:33,333 And it's now affecting other people, like Trixie, for one. 93 00:05:33,416 --> 00:05:35,585 And, you know, you are immortal, 94 00:05:35,668 --> 00:05:41,090 so that means that I could be waiting for a very long time. Like, forever. 95 00:05:41,174 --> 00:05:43,676 But my point is, is that I can't wait, 96 00:05:43,760 --> 00:05:48,014 and it's not because you didn't say, you know, those words, 97 00:05:48,097 --> 00:05:50,600 'cause, look, words are just words. 98 00:05:51,768 --> 00:05:54,228 And I think I know how you feel, 99 00:05:54,896 --> 00:05:55,938 but I... 100 00:05:56,022 --> 00:05:58,316 Right now, I just... I need to know. I... 101 00:05:59,984 --> 00:06:03,321 One way or another, I need to know if we're together. 102 00:06:04,364 --> 00:06:05,364 That's it. 103 00:06:08,659 --> 00:06:09,659 Yes. 104 00:06:12,205 --> 00:06:13,289 - Yes? - Yes. 105 00:06:13,373 --> 00:06:16,376 - Let's just do it. - What? 106 00:06:16,459 --> 00:06:19,962 It's obvious we want to be together, so let's just stop overthinking it 107 00:06:20,046 --> 00:06:23,383 and just be together! 108 00:06:24,342 --> 00:06:25,426 Okay. 109 00:06:26,010 --> 00:06:27,720 - Let's do it. - Mmm-mmm. 110 00:06:27,804 --> 00:06:29,472 - Sorry. - Oh, your horn. 111 00:06:32,058 --> 00:06:33,267 Mmm. 112 00:06:37,438 --> 00:06:40,108 ♪ This is how we roll ♪ 113 00:06:40,191 --> 00:06:42,819 ♪ This is how we roll ♪ 114 00:06:42,902 --> 00:06:45,822 ♪ This is how we roll... ♪ 115 00:06:45,905 --> 00:06:47,532 - Good morning, Miss Lopez. - Hey. 116 00:06:47,615 --> 00:06:48,615 Shall we? 117 00:06:49,158 --> 00:06:50,701 You know what? No. 118 00:06:50,785 --> 00:06:52,620 I am not even gonna ask this time. 119 00:06:52,703 --> 00:06:55,790 Because you two are the couple who cried "relationship," 120 00:06:55,873 --> 00:06:58,376 and I am not asking. 121 00:07:02,171 --> 00:07:03,965 Okay, fine. I have to know. 122 00:07:04,048 --> 00:07:05,299 Are you together or not? 123 00:07:06,717 --> 00:07:08,719 - We are. - Definitely together. 124 00:07:08,803 --> 00:07:11,722 Well, it's about damn time. 125 00:07:12,348 --> 00:07:16,310 Hey, guys, you're gonna wanna brace yourselves for this one. 126 00:07:16,394 --> 00:07:18,062 Brace ourselves? Why? 127 00:07:18,146 --> 00:07:19,689 This seems pretty straightforward. 128 00:07:19,772 --> 00:07:23,568 Yeah. Vic is Arthur Sterling, the homeowner, gunshot would to the chest. 129 00:07:23,651 --> 00:07:27,029 Safe was broken into, empty, seems like a simple robbery gone wrong. 130 00:07:27,113 --> 00:07:30,032 Yeah, and the murder weapon is a pearl-handled .38 stolen from the safe. 131 00:07:30,116 --> 00:07:32,034 It's not the murder. It's the murderer. 132 00:07:32,952 --> 00:07:36,080 It says we already have a full confession from a perp who was on the scene. 133 00:07:36,164 --> 00:07:39,000 Daniel, are you overthinking this? Careful, it could ruin your life. 134 00:07:39,917 --> 00:07:41,586 Just follow me. 135 00:07:42,920 --> 00:07:44,046 - Okay. - Hmm? 136 00:07:45,548 --> 00:07:46,883 Aww. 137 00:08:08,654 --> 00:08:09,654 Doctor. 138 00:08:10,823 --> 00:08:11,823 I did it. 139 00:08:12,283 --> 00:08:13,283 I killed him. 140 00:08:13,910 --> 00:08:15,661 Daniel, you could have warned us. 141 00:08:17,163 --> 00:08:18,706 Linda, you killed that man? 142 00:08:18,789 --> 00:08:20,416 I said I did, didn't I? 143 00:08:20,500 --> 00:08:21,584 Okay. Why? 144 00:08:22,919 --> 00:08:26,339 I think the more important question is, why is it so hard to take me at my word? 145 00:08:26,422 --> 00:08:27,882 Trust issues usually stem 146 00:08:27,965 --> 00:08:30,676 from a problematic relationship with a parental figure. 147 00:08:31,385 --> 00:08:32,303 Mother, perhaps? 148 00:08:32,386 --> 00:08:36,140 Oh, Detective, don't be fooled by her sneaky therapist ways. 149 00:08:36,224 --> 00:08:39,268 She's trying to trick you into overanalyzing your emotions. 150 00:08:39,352 --> 00:08:41,938 And before you know it, you'll be second-guessing every decision. 151 00:08:42,021 --> 00:08:43,439 I say we just do it. 152 00:08:43,523 --> 00:08:44,649 - Do what? - This. 153 00:08:47,276 --> 00:08:48,276 Doctor... 154 00:08:49,278 --> 00:08:50,738 what is it you desire? 155 00:08:52,740 --> 00:08:53,741 I... 156 00:08:55,701 --> 00:08:57,370 I wanna protect my child. 157 00:09:00,998 --> 00:09:03,376 Linda, if someone's trying to hurt Charlie, we can help you. 158 00:09:03,459 --> 00:09:06,003 But how is getting arrested for murder gonna protect him? 159 00:09:06,087 --> 00:09:07,880 I think our time is up for today. 160 00:09:10,132 --> 00:09:11,884 Okay, well, you've given me no choice. 161 00:09:11,968 --> 00:09:14,512 Dr. Linda Martin, you're under arrest for murder. 162 00:09:32,655 --> 00:09:34,365 What the hell is going on here? 163 00:09:34,448 --> 00:09:38,327 Please tell me you don't actually believe Linda killed somebody. 164 00:09:38,411 --> 00:09:39,411 She confessed, Maze. 165 00:09:40,037 --> 00:09:40,871 You kill somebody? 166 00:09:40,955 --> 00:09:42,081 - Yep. - Who? 167 00:09:42,164 --> 00:09:43,164 It was... 168 00:09:43,874 --> 00:09:45,084 Doesn't matter. 169 00:09:45,585 --> 00:09:46,961 Impulse crime. 170 00:09:47,044 --> 00:09:49,130 It was a crime of impulse. 171 00:09:49,213 --> 00:09:52,633 My kind of crime. All the best decisions are made in the heat of the moment. 172 00:09:52,717 --> 00:09:55,720 - Hypothetically, of course. - And how did you kill them? 173 00:09:57,471 --> 00:09:58,598 Really good. 174 00:09:59,181 --> 00:10:00,181 And hard. 175 00:10:01,183 --> 00:10:02,893 All the way dead. 176 00:10:02,977 --> 00:10:04,395 - She's lying. - We know. 177 00:10:05,146 --> 00:10:07,106 The gun registered to her is a 9mm, 178 00:10:07,189 --> 00:10:09,317 ballistics says the murder weapon is a .38. 179 00:10:09,400 --> 00:10:11,444 Not to mention, it's the doctor. 180 00:10:12,111 --> 00:10:13,863 We just don't know why she's lying. 181 00:10:13,946 --> 00:10:15,281 I don't either. 182 00:10:16,032 --> 00:10:17,908 I was talking to her last night and... 183 00:10:20,536 --> 00:10:21,871 - Linda. - Zip it, Maze. 184 00:10:21,954 --> 00:10:22,954 If you don't tell... 185 00:10:22,997 --> 00:10:23,914 Nope. 186 00:10:23,998 --> 00:10:25,374 - Linda. - Unh-unh. Nope. 187 00:10:25,458 --> 00:10:27,835 If you don't tell them, I will. 188 00:10:29,003 --> 00:10:31,964 Well, quite the secret you've been keeping from us. 189 00:10:32,465 --> 00:10:35,051 A biological daughter who doesn't know you exist? 190 00:10:35,134 --> 00:10:36,177 Adriana. 191 00:10:36,260 --> 00:10:38,262 And you've been stalking her. 192 00:10:38,346 --> 00:10:39,346 More like... 193 00:10:40,431 --> 00:10:42,391 keeping an eye on her. From a distance. 194 00:10:42,475 --> 00:10:44,101 - Secretly. - Of course, secretly. 195 00:10:44,685 --> 00:10:47,605 A little harmless stalking never killed anyone. 196 00:10:49,482 --> 00:10:50,858 Okay, um... 197 00:10:52,568 --> 00:10:54,654 After Maze tracked her down, I... 198 00:10:54,737 --> 00:10:58,366 I told myself to be patient. 199 00:11:00,242 --> 00:11:04,705 Wait for her to find me. But I couldn't help it. 200 00:11:04,789 --> 00:11:07,041 I had to see her. 201 00:11:07,124 --> 00:11:08,459 So you just did it. 202 00:11:08,542 --> 00:11:10,169 One can definitely understand that. 203 00:11:10,252 --> 00:11:11,921 Yes, and good thing I did. 204 00:11:12,004 --> 00:11:15,091 Even from a distance I could tell she was mixed up in something bad. 205 00:11:15,174 --> 00:11:16,008 Dangerous, even. 206 00:11:16,092 --> 00:11:17,593 Is that why you bought the gun? 207 00:11:17,677 --> 00:11:20,096 No, I bought that after I was fried by a Goddess 208 00:11:20,179 --> 00:11:21,555 and demons took my baby. 209 00:11:22,056 --> 00:11:24,225 But it is why I started carrying it with me. 210 00:11:24,308 --> 00:11:29,313 Okay, Linda, you need to tell us what actually happened last night. 211 00:11:30,690 --> 00:11:31,524 Okay. 212 00:11:31,607 --> 00:11:35,861 So I was tailing Adriana's car... 213 00:11:36,737 --> 00:11:39,949 when suddenly she started driving like a crazy person. 214 00:11:40,533 --> 00:11:42,076 I knew something was wrong. 215 00:11:42,159 --> 00:11:45,079 So when she went inside the house... 216 00:11:45,955 --> 00:11:48,457 I followed her in, and that's when I saw the body. 217 00:11:48,541 --> 00:11:50,084 Did you see anyone else? 218 00:11:53,462 --> 00:11:57,216 Okay, Linda, um, I hate to say it, but it looks like... 219 00:11:57,299 --> 00:12:00,636 Yeah, I know what it looks like. That's why I turned myself in. 220 00:12:01,303 --> 00:12:03,889 I know Adriana didn't do this. She couldn't have. 221 00:12:03,973 --> 00:12:05,433 - Why not? - Because... 222 00:12:08,144 --> 00:12:09,144 Because. 223 00:12:09,895 --> 00:12:13,232 So I'm buying her time to get away while the cops find the actual killer. 224 00:12:13,315 --> 00:12:15,568 - Sounds like somebody's in denial. - Hmm. 225 00:12:15,651 --> 00:12:18,696 But if that's what your gut's telling you, I'm right with you, Doctor. 226 00:12:18,779 --> 00:12:20,614 Anyhow, we're gonna have to bring her in. 227 00:12:20,698 --> 00:12:22,992 Well, then I hope by now she's far away from here. 228 00:12:24,452 --> 00:12:25,452 She's here. 229 00:12:33,586 --> 00:12:36,505 She doesn't know about me, and she can't find out. Not like this. 230 00:12:36,589 --> 00:12:38,257 How would she even know who you are? 231 00:12:38,340 --> 00:12:40,926 I met her once, at an open house. 232 00:12:41,010 --> 00:12:43,429 It's a long story, just promise me you won't tell her. 233 00:12:44,013 --> 00:12:45,097 Oh. 234 00:12:45,931 --> 00:12:47,767 I did it. I killed him. 235 00:12:49,518 --> 00:12:50,518 Why? 236 00:12:51,395 --> 00:12:52,480 I'm a realtor. 237 00:12:52,563 --> 00:12:54,732 I just sold Mr. Sterling that house. 238 00:12:55,274 --> 00:12:57,193 I knew he was going to be out of town. 239 00:12:58,110 --> 00:12:59,987 And I knew the combination to his safe. 240 00:13:00,821 --> 00:13:02,782 God, it was just supposed to be a simple robbery. 241 00:13:02,865 --> 00:13:05,659 Nobody was supposed to get hurt. 242 00:13:06,619 --> 00:13:09,872 But Mr. Sterling came home before he was supposed to and... 243 00:13:09,955 --> 00:13:11,290 and he caught me red-handed. 244 00:13:12,374 --> 00:13:13,417 So I shot him. 245 00:13:14,084 --> 00:13:17,546 Do you have the murder weapon or any of the stolen items? 246 00:13:17,630 --> 00:13:20,633 No. I got rid of everything right away. 247 00:13:22,051 --> 00:13:23,886 I wasn't going to confess. 248 00:13:23,969 --> 00:13:25,763 But the guilt was too much. 249 00:13:27,139 --> 00:13:28,641 That's all I have to say. 250 00:13:31,435 --> 00:13:34,480 Okay, well, we're gonna need a written statement. 251 00:13:42,947 --> 00:13:46,075 She didn't do it. I don't know why she's saying this. 252 00:13:46,158 --> 00:13:47,868 Something feels wrong. 253 00:13:47,952 --> 00:13:52,498 Hmm, speaking of things that feel wrong, but the exact opposite, 254 00:13:53,123 --> 00:13:56,544 the detective and I are together, and everything feels right. 255 00:13:56,627 --> 00:14:00,297 Neither of us holding anything back, no unidentified feelings of unease. 256 00:14:01,924 --> 00:14:04,718 - What? - Well... any thoughts? 257 00:14:04,802 --> 00:14:07,429 You know, on how splendid that is? 258 00:14:10,558 --> 00:14:13,602 - You know she's lying, right? - I don't know anything yet. 259 00:14:13,686 --> 00:14:16,039 You said yourself she was the only one you saw at the house, 260 00:14:16,063 --> 00:14:17,231 and we have no other leads. 261 00:14:18,315 --> 00:14:19,149 The scary guy. 262 00:14:19,233 --> 00:14:20,317 Scary guy? 263 00:14:20,401 --> 00:14:22,361 He's the reason I thought Adriana was mixed up 264 00:14:22,444 --> 00:14:24,238 in something dangerous in the first place. 265 00:14:24,321 --> 00:14:26,532 The other day, I saw her arguing 266 00:14:26,615 --> 00:14:31,203 with this big, intense, scary guy. 267 00:14:31,287 --> 00:14:32,496 Well, there you have it. 268 00:14:32,580 --> 00:14:35,583 First name Scary, last name Guy. Let's go pick him up, Detective. 269 00:14:35,666 --> 00:14:39,670 I memorized his license plate, in case something bad happened. And it has. 270 00:14:40,462 --> 00:14:44,508 Okay, we can put a BOLO out, but until then, Adriana's gonna have to stay here. 271 00:14:44,592 --> 00:14:47,177 Once we find him, you'll see. Scary guy. 272 00:14:47,261 --> 00:14:48,429 Definitely the killer. 273 00:14:48,512 --> 00:14:50,890 Definitely. Definitely. Definitely. 274 00:14:50,973 --> 00:14:51,973 Mm-hmm. 275 00:15:15,372 --> 00:15:16,290 All right. 276 00:15:16,373 --> 00:15:18,000 Let's see what you got, Clive. 277 00:15:52,034 --> 00:15:53,327 A beanbag round? 278 00:15:55,996 --> 00:15:57,289 You're not Clive. 279 00:16:38,622 --> 00:16:39,707 Eve. 280 00:16:40,457 --> 00:16:41,457 Maze. 281 00:16:42,042 --> 00:16:44,837 Funny seeing you here. 282 00:16:50,551 --> 00:16:53,595 Well, that's what you get for bringing a beanbag to a demon fight. 283 00:16:53,679 --> 00:16:55,556 The hell were you thinking? 284 00:16:57,016 --> 00:17:00,394 That I'd impress you with my ninja moves. 285 00:17:03,063 --> 00:17:04,106 I didn't, did I? 286 00:17:04,606 --> 00:17:06,525 What are you doing here, Eve? 287 00:17:06,608 --> 00:17:09,278 Okay, um... 288 00:17:10,029 --> 00:17:12,990 You know how I left to go find myself? 289 00:17:13,741 --> 00:17:14,825 Yeah. 290 00:17:14,908 --> 00:17:18,120 Well, I, uh... 291 00:17:18,203 --> 00:17:23,542 tried a bunch of stuff, and nothing quite clicked, 292 00:17:23,625 --> 00:17:28,297 so I thought back to when I was happiest. 293 00:17:32,384 --> 00:17:35,721 Do you remember that time we went after that guy on that case together? 294 00:17:35,804 --> 00:17:36,804 Vaguely. 295 00:17:38,724 --> 00:17:42,478 Okay, I guess for you it was just another day at the office, but... 296 00:17:43,270 --> 00:17:46,398 ...for me, it was... 297 00:17:49,318 --> 00:17:50,819 different, 298 00:17:50,903 --> 00:17:53,363 and challenging, 299 00:17:53,947 --> 00:17:54,947 and... 300 00:17:55,407 --> 00:17:56,784 ...scary. 301 00:17:58,410 --> 00:17:59,870 In a good way. 302 00:18:03,749 --> 00:18:04,583 Anyway, 303 00:18:04,666 --> 00:18:09,922 I realized what I had to do to be happy, you know. 304 00:18:10,005 --> 00:18:13,592 It was really quite clear. I don't know why it took me so long to realize it, 305 00:18:14,176 --> 00:18:15,176 but, um... 306 00:18:16,804 --> 00:18:19,014 I had to become a bounty hunter. 307 00:18:22,810 --> 00:18:23,810 Okay. 308 00:18:24,394 --> 00:18:25,394 Good luck with that. 309 00:18:27,314 --> 00:18:29,817 Wait! Aren't you going after that Clive guy too? 310 00:18:29,900 --> 00:18:31,985 We could go after him together. 311 00:18:32,611 --> 00:18:33,445 I work alone. 312 00:18:33,529 --> 00:18:35,405 Please! 313 00:18:35,489 --> 00:18:37,616 - I could learn so much from you. - Oh, good. 314 00:18:38,575 --> 00:18:41,411 - You caught me on my mentoring streak. - Uh... 315 00:18:42,621 --> 00:18:43,789 Seventy-thirty split! 316 00:18:46,416 --> 00:18:47,501 Eighty-twenty? 317 00:18:55,968 --> 00:18:58,178 Deal. 318 00:18:58,262 --> 00:19:00,973 Yay! 319 00:19:01,056 --> 00:19:03,559 So I already checked the place, you know, 320 00:19:03,642 --> 00:19:07,229 no real clues as to where he could be, but, um, check this out. 321 00:19:11,275 --> 00:19:13,026 It's a Hollingshead. 322 00:19:14,653 --> 00:19:17,197 His paintings go for hundreds of thousands. 323 00:19:17,281 --> 00:19:18,281 Huh. 324 00:19:22,619 --> 00:19:27,207 What's an expensive piece of art doing in a crappy house in Van Nuys? 325 00:19:28,250 --> 00:19:30,711 Exactly what I'm wondering, Teach. 326 00:19:32,171 --> 00:19:33,255 Don't call me that. 327 00:19:34,089 --> 00:19:35,089 Right. 328 00:19:38,969 --> 00:19:40,512 Excuse me, where's Adriana? 329 00:19:40,596 --> 00:19:42,931 Who can I talk to about her? Adriana Nassar. 330 00:19:43,015 --> 00:19:45,684 - Somebody has to know something! - Excuse me, hi. 331 00:19:45,767 --> 00:19:48,312 I'm the detective on the case. Can I help you? Thank you. 332 00:19:48,395 --> 00:19:49,271 Oh, God, yes. 333 00:19:49,354 --> 00:19:52,107 I'm Adriana's boyfriend. Owen. 334 00:19:52,191 --> 00:19:53,609 She didn't do it, Detective. 335 00:19:53,692 --> 00:19:55,986 Really? Yes, I've been hearing that a lot lately. 336 00:19:56,069 --> 00:19:57,613 What? You gonna confess too? 337 00:19:58,447 --> 00:19:59,948 - What? - Never mind. 338 00:20:00,449 --> 00:20:03,660 Uh, do you have any actual proof that she's innocent? 339 00:20:04,494 --> 00:20:06,371 No. I don't. 340 00:20:06,455 --> 00:20:08,457 But I think I know who might have done it. 341 00:20:08,540 --> 00:20:10,542 Really? Go ahead. 342 00:20:10,626 --> 00:20:11,460 Okay. 343 00:20:11,543 --> 00:20:13,921 Adriana was having money trouble. 344 00:20:14,004 --> 00:20:14,880 Did she tell you? 345 00:20:14,963 --> 00:20:17,799 Uh, no. She didn't tell us anything, actually. 346 00:20:18,300 --> 00:20:20,510 I think she's afraid. 347 00:20:21,303 --> 00:20:22,888 She took a bad loan. 348 00:20:22,971 --> 00:20:25,057 She got mixed up with some sketchy people. 349 00:20:25,140 --> 00:20:28,185 I overheard her fighting on the phone with one of them earlier. 350 00:20:28,268 --> 00:20:30,979 Do you know, was it a guy named Clive Winter? 351 00:20:31,063 --> 00:20:32,856 No, no, it was a woman. 352 00:20:33,732 --> 00:20:34,732 Jamie. 353 00:20:35,400 --> 00:20:36,526 Jamie. 354 00:20:40,781 --> 00:20:43,242 Okay, well, that gives me enough to work with. 355 00:20:43,825 --> 00:20:45,160 Thank you so much, gentlemen. 356 00:20:45,244 --> 00:20:47,204 - Oh. - Drinks on the house. 357 00:20:47,287 --> 00:20:48,455 Oh, l'chaim. 358 00:20:48,538 --> 00:20:49,831 Table seven, on me. 359 00:20:50,415 --> 00:20:52,084 So what was that all about? 360 00:20:52,709 --> 00:20:54,795 Ah, just, uh... 361 00:20:56,129 --> 00:20:57,673 just doing some research. 362 00:20:57,756 --> 00:21:00,092 On what? Unflattering headgear? 363 00:21:00,175 --> 00:21:03,178 You don't wanna know, trust me. It's a lot to take in. 364 00:21:03,262 --> 00:21:05,097 Bro, I've had my mind blown, 365 00:21:05,180 --> 00:21:08,809 figuratively and literally, so pretty sure I can handle it. 366 00:21:08,892 --> 00:21:11,561 - I think I'm gonna become God. - I'm sor... 367 00:21:12,271 --> 00:21:13,105 What? 368 00:21:13,188 --> 00:21:14,648 Well, my father... 369 00:21:15,732 --> 00:21:18,735 he's retiring, and it appears that I'm the obvious successor. 370 00:21:18,819 --> 00:21:22,114 So that was a little celestial homework. 371 00:21:22,197 --> 00:21:23,615 A focus group, if you will. 372 00:21:23,699 --> 00:21:26,868 Asking people what they would like to see in a god. 373 00:21:26,952 --> 00:21:28,495 But enough about me, Dan. 374 00:21:28,578 --> 00:21:30,247 How are you doing, buddy? 375 00:21:30,872 --> 00:21:33,208 Have you recovered from Lucifer's prank yet? 376 00:21:33,292 --> 00:21:35,085 Yeah, yeah, I'm good. 377 00:21:35,168 --> 00:21:38,547 I'm having a little trouble focusing on... 378 00:21:38,630 --> 00:21:39,630 I'm sorry. 379 00:21:41,091 --> 00:21:42,134 Freaking God? 380 00:21:43,593 --> 00:21:46,221 You're suddenly gonna become the father of, like... 381 00:21:47,014 --> 00:21:48,056 the whole world? 382 00:21:49,224 --> 00:21:51,435 It's a little intimidating, honestly. 383 00:21:51,518 --> 00:21:52,936 Sure, I'm sure, bro. 384 00:21:53,478 --> 00:21:56,648 Talk about a promotion. I couldn't even handle lieutenant. 385 00:21:56,732 --> 00:21:58,900 I'm more of a "boots on the ground" type. 386 00:21:58,984 --> 00:22:01,028 I like the nitty-gritty, day-to-day stuff. 387 00:22:01,111 --> 00:22:03,613 But you're a big picture guy. You're perfect for this. 388 00:22:03,697 --> 00:22:05,907 The sky's the limit, except not. 389 00:22:08,577 --> 00:22:11,163 Hey, congratulations, man. I'm happy for you. 390 00:22:11,830 --> 00:22:12,830 Thanks. 391 00:22:20,964 --> 00:22:24,509 All right, so, the painting Maze saw at Clive's house 392 00:22:24,593 --> 00:22:26,136 traces back to this gallery. 393 00:22:26,219 --> 00:22:29,264 - The owner's name is... - Jamie. Is it Jamie? Say it's Jamie. 394 00:22:29,348 --> 00:22:31,099 Right, and we're in a tizzy, why? 395 00:22:31,183 --> 00:22:33,661 That's who the boyfriend said Adriana fought with on the phone. 396 00:22:33,685 --> 00:22:36,521 And she's connected with the guy I saw threatening my daughter? 397 00:22:36,605 --> 00:22:38,899 Shady. Shady. Let's get her to 'fess up. 398 00:22:38,982 --> 00:22:39,982 Linda. 399 00:22:40,650 --> 00:22:43,904 You said I could ride along because my knowledge of the case could come in handy. 400 00:22:43,987 --> 00:22:46,382 To be fair, you did say you'd tail us if we didn't bring you. 401 00:22:47,407 --> 00:22:50,702 I do think your privileged intel is valuable to the case, 402 00:22:50,786 --> 00:22:53,163 but you can't be there when we interview a suspect. 403 00:22:53,246 --> 00:22:54,498 Okay, fine. 404 00:22:54,581 --> 00:22:56,249 I'll stay right here, then. 405 00:23:00,253 --> 00:23:03,715 Oh. Why don't you stay here with Linda? 406 00:23:03,799 --> 00:23:04,674 Keep her company. 407 00:23:04,758 --> 00:23:07,677 Of course. Whatever you need, honey. 408 00:23:15,852 --> 00:23:18,647 Did you notice the words of endearment between the detective and me? 409 00:23:18,730 --> 00:23:20,774 As I mentioned previously, we're together. 410 00:23:21,483 --> 00:23:22,734 Uh-huh. 411 00:23:22,818 --> 00:23:23,819 "Together" together. 412 00:23:23,902 --> 00:23:28,240 Completely committed, no more will-they-won't-they shenanigans. So... 413 00:23:35,247 --> 00:23:38,083 And since you insist on asking, it's going swimmingly. 414 00:23:38,166 --> 00:23:40,127 I know what you're doing, and it's not gonna work. 415 00:23:40,210 --> 00:23:41,503 What am I doing? 416 00:23:41,586 --> 00:23:43,672 Trying to get me to ask about your relationship 417 00:23:43,755 --> 00:23:46,550 so we can discuss whatever emotional reservations you're having. 418 00:23:46,633 --> 00:23:47,968 In case you haven't noticed, 419 00:23:48,051 --> 00:23:50,429 I'm a little preoccupied with something else. 420 00:23:50,512 --> 00:23:53,140 Emotional reservations, why would I have any? 421 00:23:55,434 --> 00:23:57,602 Actually, no. Don't answer that. 422 00:23:57,686 --> 00:23:59,980 The last thing I need is your professional opinion. 423 00:24:00,063 --> 00:24:03,525 In fact, I've realized that therapy has been a complete waste of my time. 424 00:24:03,608 --> 00:24:05,235 Oh, my God. 425 00:24:08,530 --> 00:24:09,530 Look. 426 00:24:10,323 --> 00:24:14,161 Look, that's the exact same van I saw at one of the houses Adriana sold. 427 00:24:15,996 --> 00:24:19,624 Absurd. What kind of art is transported in a flower van? 428 00:24:20,542 --> 00:24:21,793 The stolen kind. 429 00:24:21,877 --> 00:24:24,629 No, no, no, the detective told us to wait for her here. 430 00:24:24,713 --> 00:24:26,423 What happened to Mr. I-follow-my-gut? 431 00:24:27,424 --> 00:24:29,384 Ooh! 432 00:24:29,468 --> 00:24:30,469 Therapists. 433 00:24:30,552 --> 00:24:32,846 Always using your own words against you. 434 00:24:35,682 --> 00:24:36,600 Fine. 435 00:24:36,683 --> 00:24:39,311 But we are following my impulsive lead. 436 00:24:39,394 --> 00:24:40,394 Okay. 437 00:24:48,528 --> 00:24:49,529 Jamie Evington? 438 00:24:50,739 --> 00:24:51,948 Are you the owner? 439 00:24:52,032 --> 00:24:54,159 Detective Decker. Can I ask you a few questions? 440 00:24:54,242 --> 00:24:55,494 What about? 441 00:24:55,577 --> 00:24:57,579 Do you know Adriana Nassar? 442 00:24:57,662 --> 00:24:59,122 I don't. 443 00:24:59,956 --> 00:25:02,375 Well, didn't she sell your Malibu home? 444 00:25:02,459 --> 00:25:04,169 Oh. 445 00:25:04,252 --> 00:25:05,629 That Adriana. 446 00:25:05,712 --> 00:25:07,506 I barely interacted with her. 447 00:25:07,589 --> 00:25:10,217 And what about Clive Winter? Does that name ring a bell? 448 00:25:10,300 --> 00:25:12,010 No. Sorry. 449 00:25:12,636 --> 00:25:15,397 That's weird, 'cause he has a painting from your gallery in his house. 450 00:25:15,430 --> 00:25:17,474 A lot of people have Hollingsheads. 451 00:25:20,018 --> 00:25:22,437 I didn't say it was a Hollingshead. 452 00:25:28,735 --> 00:25:30,237 It's most of my business. 453 00:25:30,904 --> 00:25:32,197 I just assumed. 454 00:25:33,365 --> 00:25:36,535 Now, if you will excuse me, I have clients to tend to. 455 00:25:43,375 --> 00:25:45,418 Really, darling, I can pick anything? 456 00:25:45,502 --> 00:25:48,713 Oh, absolutely, darling. Van Gogh ahead. 457 00:25:52,509 --> 00:25:55,303 Oh! Oh! 458 00:25:55,387 --> 00:25:58,974 Yes! That would look exquisite next to your vanity, sweetie. 459 00:25:59,057 --> 00:26:01,476 Oh, the colors are so... 460 00:26:02,185 --> 00:26:03,687 colorful. 461 00:26:03,770 --> 00:26:04,770 Good eye. 462 00:26:07,023 --> 00:26:08,733 The artist chose a vibrant palette 463 00:26:08,817 --> 00:26:12,195 to express the complexity of the couple's emotion. 464 00:26:12,946 --> 00:26:15,198 Or maybe it's not complex at all. 465 00:26:15,282 --> 00:26:17,742 I bet there's nothing but bliss between these two. 466 00:26:17,826 --> 00:26:20,745 No matter how much my dear Linda insists on over-analyzing. 467 00:26:20,829 --> 00:26:23,665 The only thing I'm getting is that she's worried about her daughter, 468 00:26:23,748 --> 00:26:27,210 and that he keeps making everything about himself. 469 00:26:28,128 --> 00:26:29,588 What a bold and... 470 00:26:29,671 --> 00:26:31,881 oddly specific interpretation. 471 00:26:34,676 --> 00:26:37,095 That is what I love about art. 472 00:26:37,178 --> 00:26:38,305 It is so subjective. 473 00:26:38,388 --> 00:26:40,390 - Isn't it? - Yeah. 474 00:26:40,473 --> 00:26:43,393 I will give you a few to ponder over it. 475 00:26:45,687 --> 00:26:47,022 What are we doing? 476 00:26:47,105 --> 00:26:49,441 Clearly Jamie is running an art theft operation. 477 00:26:49,524 --> 00:26:51,985 - Doesn't mean she killed Sterling. - She didn't. 478 00:26:52,068 --> 00:26:52,902 Clive did. 479 00:26:52,986 --> 00:26:56,281 He's her muscle. Don't you see? I mean... 480 00:26:56,364 --> 00:27:00,368 He and Jamie must have strong-armed Adriana into their crime scheme, 481 00:27:00,452 --> 00:27:04,289 using her to gain access into high-end houses with valuable art. 482 00:27:04,372 --> 00:27:06,916 Perhaps, but without any proof, we don't have any leverage, 483 00:27:07,000 --> 00:27:10,003 so let's just leave it to the professionals, shall we? 484 00:27:10,086 --> 00:27:11,212 So? 485 00:27:12,964 --> 00:27:16,885 Is the lovely couple interested in the lovely couple? 486 00:27:16,968 --> 00:27:19,971 Well, actually, uh... 487 00:27:21,306 --> 00:27:24,267 we were wondering if you had something a tad more exclusive? 488 00:27:24,351 --> 00:27:28,063 We understand you have a talent for acquiring art that is... 489 00:27:28,146 --> 00:27:29,564 ...otherwise engaged. 490 00:27:29,648 --> 00:27:33,735 Hmm. I see. And, uh, what is it that you are in the market for? 491 00:27:33,818 --> 00:27:34,818 - Matisse. - Monet. 492 00:27:35,487 --> 00:27:36,696 Well, either is fine. 493 00:27:36,780 --> 00:27:39,991 We collect impressionists that start with the letter "M," don't we? 494 00:27:40,075 --> 00:27:44,412 As long as they're unattainable, elusive, prohibitive, beyond reach. 495 00:27:44,496 --> 00:27:46,498 I usually only work with direct referrals. 496 00:27:46,581 --> 00:27:50,627 Well, I can assure you we are very reliable clients. 497 00:27:51,211 --> 00:27:54,130 I always like to put my Monet where my mouth is. 498 00:27:54,214 --> 00:27:56,800 Actually, you know what? I think we'll take the happy couple too. 499 00:27:56,883 --> 00:27:57,759 Yeah. 500 00:27:57,842 --> 00:27:59,094 Okay, then. 501 00:28:01,221 --> 00:28:05,392 Victor at the front desk will take care of the details for this one, and... 502 00:28:05,475 --> 00:28:07,227 I'll be in touch about the impressionists. 503 00:28:07,310 --> 00:28:08,310 Lovely. 504 00:28:22,033 --> 00:28:24,411 For you, Detective. Call it an impulse buy. 505 00:28:24,494 --> 00:28:27,414 Thank you. Never got a present from a sting before. 506 00:28:27,497 --> 00:28:28,748 You're very welcome. 507 00:28:28,832 --> 00:28:30,291 Sting? How was that a sting? 508 00:28:30,375 --> 00:28:33,002 We got diddly squat. Why aren't you mad that we went rogue? 509 00:28:33,086 --> 00:28:34,921 - Because we didn't. - Huh? 510 00:28:35,004 --> 00:28:38,383 Lucifer secretly called me when you went into the gallery. I heard the whole thing. 511 00:28:38,466 --> 00:28:40,719 The detective listened in whilst we charmed Jamie. 512 00:28:40,802 --> 00:28:43,430 Well, I charmed. You babbled mostly. 513 00:28:43,513 --> 00:28:46,766 Okay, then you know about the fake floral van and the stolen canvas? 514 00:28:46,850 --> 00:28:49,894 Mm-hmm. I had a feeling your knowledge of the case would come in handy. 515 00:28:49,978 --> 00:28:51,104 Okay, then you agree. 516 00:28:51,187 --> 00:28:54,107 Clive's the killer, and my daughter is innocent. 517 00:28:54,190 --> 00:28:56,568 Yes, except why would Adriana take the fall for Clive 518 00:28:56,651 --> 00:28:58,236 if she wasn't involved somehow? 519 00:28:58,319 --> 00:29:00,780 Because Ice Queen Jamie must have been threatening her. 520 00:29:00,864 --> 00:29:02,949 Didn't you see how intimidating she is? 521 00:29:03,032 --> 00:29:05,034 Bet she could crack a nut with a Kegel. 522 00:29:05,118 --> 00:29:07,746 That's why I needed Lucifer to crack her. 523 00:29:07,829 --> 00:29:10,749 Doctor, what did I tell you about leaving it to the pros? 524 00:29:10,832 --> 00:29:13,001 The plan is already in motion. Right, Detective? 525 00:29:13,084 --> 00:29:15,420 Yes, I called in a phone tap warrant after you baited her. 526 00:29:15,503 --> 00:29:17,797 Now all we need to do is wait for Jamie to call Clive, 527 00:29:17,881 --> 00:29:19,591 task him with the search of our Monet. 528 00:29:19,674 --> 00:29:22,343 Uh-huh. Ping his cell, bring him in, now with leverage. 529 00:29:22,427 --> 00:29:25,180 - If Adriana won't tell us what's going on... - Maybe Clive will. 530 00:29:27,599 --> 00:29:29,934 See, Doctor? Perfect match. 531 00:29:35,774 --> 00:29:37,692 Ahh, Charlie. 532 00:29:42,280 --> 00:29:43,865 Hey. 533 00:29:44,741 --> 00:29:45,909 Hey. 534 00:29:45,992 --> 00:29:47,160 Everything go okay? 535 00:29:47,243 --> 00:29:49,537 Oh, yeah. Totes. 536 00:29:49,621 --> 00:29:51,456 It was so much fun. 537 00:29:51,539 --> 00:29:55,210 And you know I absolutely adore Charlie, 538 00:29:55,293 --> 00:29:59,839 but, uh, I will say, I don't know how you guys do this all day, 539 00:29:59,923 --> 00:30:02,008 every day, like, every day. 540 00:30:02,091 --> 00:30:04,260 Yeah. It gets easier with practice. 541 00:30:05,261 --> 00:30:06,429 And, you know, I... 542 00:30:07,180 --> 00:30:10,892 - I actually really enjoy the nitty-gritty. - Hmm. 543 00:30:10,975 --> 00:30:14,437 The day-to-day, the magical stuff. It... 544 00:30:15,647 --> 00:30:18,525 I don't know, it happens in the small moments, you know? 545 00:30:21,611 --> 00:30:24,447 Well, that was cheesy. I'm sorry, I, uh... 546 00:30:24,531 --> 00:30:27,492 No, you know what? I... I totally get it. 547 00:30:28,243 --> 00:30:30,119 God is in the details. 548 00:30:34,040 --> 00:30:35,250 Speaking of God... 549 00:30:37,585 --> 00:30:39,420 - Can I ask you something? - Yeah. 550 00:30:41,965 --> 00:30:45,260 Is there anything that you would change about him, you know, 551 00:30:45,885 --> 00:30:46,803 if you could? 552 00:30:46,886 --> 00:30:49,472 - Change? About God? - Hmm. 553 00:30:50,849 --> 00:30:53,601 No. I mean, that's the whole point of faith. 554 00:30:53,685 --> 00:30:54,686 Acceptance. 555 00:30:55,520 --> 00:30:56,604 Right, but... 556 00:30:58,606 --> 00:31:00,108 just for argument's sake. 557 00:31:01,651 --> 00:31:06,531 Imagine if God was standing right here in front of you, asking you... 558 00:31:08,658 --> 00:31:10,493 "How can I do a better job?" 559 00:31:10,577 --> 00:31:12,704 There's gotta be something you would say. 560 00:31:13,621 --> 00:31:14,621 No. 561 00:31:15,081 --> 00:31:16,124 No. I mean... 562 00:31:16,875 --> 00:31:19,002 God is always there for me. 563 00:31:19,085 --> 00:31:21,379 Always. 564 00:31:21,462 --> 00:31:22,505 He loves me. 565 00:31:23,631 --> 00:31:27,677 Probably more than anyone should, really. 566 00:31:29,012 --> 00:31:30,179 What does that mean? 567 00:31:31,681 --> 00:31:32,681 I have... 568 00:31:34,517 --> 00:31:36,185 I have a lot of darkness. 569 00:31:38,730 --> 00:31:41,274 And the big guy knows and... 570 00:31:42,692 --> 00:31:43,735 he doesn't care. 571 00:31:45,069 --> 00:31:46,404 He's all good. 572 00:31:46,946 --> 00:31:49,032 Which is why I don't deserve him. 573 00:31:52,201 --> 00:31:53,870 I disagree, Ella. 574 00:31:55,371 --> 00:31:56,706 I do. 575 00:31:56,789 --> 00:32:01,628 You see, I think if God was standing right here, right now, in front of you, 576 00:32:01,711 --> 00:32:05,131 that he would tell you to take some of that faith that you have in him... 577 00:32:07,133 --> 00:32:08,593 and put it in yourself. 578 00:32:12,263 --> 00:32:13,263 That's... 579 00:32:17,977 --> 00:32:20,647 Thank you for saying that, Amenadiel. I... 580 00:32:24,150 --> 00:32:25,485 I'm gonna try. 581 00:32:26,361 --> 00:32:29,072 Okay. 582 00:32:30,990 --> 00:32:32,075 I'm gonna try. 583 00:32:44,045 --> 00:32:47,548 ♪ My mama warned be about things ♪ 584 00:32:47,632 --> 00:32:50,927 ♪ She told me if I found her ♪ 585 00:32:51,010 --> 00:32:54,847 ♪ Quit before she took my heart ♪ 586 00:32:55,348 --> 00:32:58,142 ♪ And tore it into pieces ♪ 587 00:33:01,854 --> 00:33:05,525 So, why do we think this Clive guy's here? 588 00:33:06,067 --> 00:33:09,028 Well, the cops traced a call that artsy-fartsy bitch made to him. 589 00:33:09,112 --> 00:33:13,616 His cell number pinged near this shady warehouse that I'm very familiar with. 590 00:33:13,700 --> 00:33:15,368 - Hmm. - Call it an educated guess. 591 00:33:15,451 --> 00:33:17,537 Right. Smart. 592 00:33:17,620 --> 00:33:19,455 Good place to store stolen art. 593 00:33:28,673 --> 00:33:31,884 Tell me, why is it you chose this place to stake it out? 594 00:33:31,968 --> 00:33:35,680 Because we can see him coming without him seeing us. 595 00:33:37,432 --> 00:33:38,432 Wow. 596 00:33:39,559 --> 00:33:40,685 Here you go. 597 00:33:42,937 --> 00:33:44,230 What's this for? 598 00:33:44,313 --> 00:33:45,648 Oh, it's a flash grenade. 599 00:33:45,732 --> 00:33:48,276 We're not gonna need a flash bang. This is a stakeout. 600 00:33:51,070 --> 00:33:51,904 Smart. 601 00:33:51,988 --> 00:33:55,324 Good insight. See, this is exactly why I'm shadowing you. 602 00:33:55,408 --> 00:33:58,036 - So much to learn. - Okay, know what? Stop. 603 00:33:58,119 --> 00:34:00,121 - What? - This whole novice act, okay? 604 00:34:00,204 --> 00:34:01,789 - I'm not buying it. - What? 605 00:34:01,873 --> 00:34:04,584 I saw you fight back there. You know what you're doing. 606 00:34:05,543 --> 00:34:07,503 So why are you here, Eve? 607 00:34:11,424 --> 00:34:14,469 All right, look, this whole "finding yourself" business 608 00:34:14,552 --> 00:34:16,929 is really freakin' hard, okay? 609 00:34:17,013 --> 00:34:20,475 It's not like you turn a corner and "Whoop, there I am!" 610 00:34:21,184 --> 00:34:23,853 I had to really think about when I was happiest. 611 00:34:23,936 --> 00:34:26,105 Yeah. Bounty hunting. 612 00:34:26,189 --> 00:34:28,024 You covered that earlier. 613 00:34:28,107 --> 00:34:29,317 Except I... 614 00:34:30,276 --> 00:34:31,903 kind of left some stuff out. 615 00:34:35,364 --> 00:34:37,325 Okay, after I became a bounty hunter, 616 00:34:37,408 --> 00:34:41,537 I realized my happiness had nothing to do with the job. 617 00:34:44,415 --> 00:34:47,168 I was happy because I was with you. 618 00:34:48,211 --> 00:34:50,338 I know. Duh. 619 00:34:50,421 --> 00:34:53,341 And I had no idea how to get you back. 620 00:34:53,800 --> 00:34:55,593 So I looked you up. 621 00:34:55,676 --> 00:34:58,054 I saw you were on this Clive bounty 622 00:34:58,137 --> 00:35:01,432 and came up with this wacky plan. 623 00:35:02,308 --> 00:35:06,437 I engineered an encounter. I thought maybe it would be romantic. 624 00:35:07,105 --> 00:35:08,940 But then, when you took my mask off, 625 00:35:09,023 --> 00:35:11,484 you didn't exactly jump into my arms. 626 00:35:12,360 --> 00:35:14,821 You looked real mad. 627 00:35:15,446 --> 00:35:17,573 Like, real mad. 628 00:35:18,991 --> 00:35:22,620 So I panicked, and I, uh, lied. I'm sorry. 629 00:35:22,703 --> 00:35:24,080 Of course I was mad. 630 00:35:27,291 --> 00:35:28,417 You broke my heart. 631 00:35:28,501 --> 00:35:29,501 I did? 632 00:35:30,628 --> 00:35:32,213 That's awesome. 633 00:35:32,296 --> 00:35:35,258 I mean, that's awful. Awful. 634 00:35:41,556 --> 00:35:43,558 I'm... I'm real sorry. 635 00:35:45,309 --> 00:35:46,936 I didn't mean to hurt you. 636 00:35:47,019 --> 00:35:48,229 But I'm here now. 637 00:35:49,814 --> 00:35:51,440 And I wanna be with you. 638 00:35:57,905 --> 00:35:58,905 Someone's here. 639 00:36:11,794 --> 00:36:13,838 Hey, check it out, this was opened. 640 00:36:27,852 --> 00:36:30,313 Whoo! Shiny. 641 00:36:33,024 --> 00:36:36,777 Matches the description of the gun stolen from Mr. Sterling's safe. 642 00:36:37,778 --> 00:36:38,905 Must be the murder w... 643 00:36:38,988 --> 00:36:40,072 Watch out! 644 00:36:55,713 --> 00:36:57,381 Maze. 645 00:37:23,658 --> 00:37:26,410 Get off of me! 646 00:37:34,085 --> 00:37:35,795 Not bad for a newbie. 647 00:37:36,379 --> 00:37:38,923 Thanks, Teach. 648 00:37:41,092 --> 00:37:42,092 Hey. 649 00:37:43,427 --> 00:37:44,512 Oh, my God. 650 00:37:45,096 --> 00:37:47,807 Oh, my God, Eve, you're shot. Hey, look at me. 651 00:37:47,890 --> 00:37:49,392 - Maze... - You okay? 652 00:37:49,475 --> 00:37:50,518 Mm-hmm. 653 00:38:18,421 --> 00:38:21,340 Hey, stay with me, Eve. 654 00:38:21,424 --> 00:38:24,510 Eve. Eve! Eve! 655 00:38:24,593 --> 00:38:26,762 Come on, stay with me! 656 00:38:34,312 --> 00:38:36,564 Hang on. I got you. 657 00:39:05,301 --> 00:39:06,301 Is Eve okay? 658 00:39:07,928 --> 00:39:09,847 Um, I hope so. 659 00:39:10,431 --> 00:39:12,266 She's in surgery at the moment. 660 00:39:12,350 --> 00:39:14,393 Told you Clive was a scary guy. 661 00:39:14,477 --> 00:39:17,855 And Jamie's muscle in the burglary scheme. Right on both counts. 662 00:39:17,938 --> 00:39:20,107 Maybe I should become a police consultant. 663 00:39:21,984 --> 00:39:23,736 So are they letting Adriana go now? 664 00:39:24,445 --> 00:39:27,698 Well, it seems that you were right about something else. 665 00:39:27,782 --> 00:39:30,076 Adriana was part of the scheme. 666 00:39:30,159 --> 00:39:32,953 She was the one who told Jamie and Clive 667 00:39:33,037 --> 00:39:35,414 about the houses that were ripe for the robbing. 668 00:39:35,498 --> 00:39:39,585 Yeah, because they were forcing her to, like I said. So who's our new suspect? 669 00:39:42,421 --> 00:39:43,421 There is... 670 00:39:44,465 --> 00:39:46,300 There is a new suspect, right? 671 00:39:47,259 --> 00:39:51,722 Maze found the murder weapon at the warehouse with the stolen items. 672 00:39:52,515 --> 00:39:54,725 It had Adriana's prints on it. 673 00:40:00,356 --> 00:40:01,440 Come on, no. 674 00:40:02,608 --> 00:40:03,608 No, it can't be. 675 00:40:03,651 --> 00:40:06,320 Why not? And please don't say "because." 676 00:40:06,404 --> 00:40:07,530 Because! 677 00:40:09,657 --> 00:40:12,326 Because if it is, I'm to blame. 678 00:40:20,167 --> 00:40:22,545 It's my fault she's broken. 679 00:40:28,259 --> 00:40:31,053 Anyway. Enough with the bad news. 680 00:40:31,137 --> 00:40:33,097 On to what really matters. 681 00:40:33,180 --> 00:40:35,516 The detective and I just had... 682 00:40:35,599 --> 00:40:38,144 A spat! A spat, I know! I saw. 683 00:40:39,311 --> 00:40:43,983 I know, and now you want me to weigh in on your relationship. 684 00:40:44,567 --> 00:40:46,610 That's all this has been from the start, isn't it? 685 00:40:47,361 --> 00:40:50,739 You never really cared about helping me. 686 00:40:51,240 --> 00:40:53,701 You just needed a ride-along therapist. 687 00:40:53,784 --> 00:40:57,496 For once, I needed you to care about someone other than yourself, 688 00:40:57,580 --> 00:40:59,582 to care about me! 689 00:41:00,666 --> 00:41:02,293 You know what? Lucifer, you're right. 690 00:41:03,836 --> 00:41:05,087 Therapy has failed. 691 00:41:08,007 --> 00:41:09,425 I've failed. 692 00:41:11,510 --> 00:41:15,639 You're just as selfish and self-absorbed as you... 693 00:41:18,476 --> 00:41:19,935 What is she doing here? 694 00:41:22,313 --> 00:41:23,647 Like I was saying... 695 00:41:25,441 --> 00:41:27,860 the detective and I just had a chat, 696 00:41:27,943 --> 00:41:30,070 and we decided to talk to Adriana again. 697 00:41:30,154 --> 00:41:32,823 But all the evidence points to her. You think she's guilty. 698 00:41:32,907 --> 00:41:34,700 But you don't. 699 00:41:38,287 --> 00:41:42,041 My self-centeredness aside, I am trying to help. We all are. 700 00:41:42,875 --> 00:41:44,293 And we're not giving up. 701 00:41:45,544 --> 00:41:46,544 So... 702 00:41:47,755 --> 00:41:50,132 shall we see what your daughter has to say? 703 00:41:51,967 --> 00:41:52,967 Nothing. 704 00:41:53,802 --> 00:41:56,931 I have nothing to say. I wrote down everything I know. 705 00:41:58,599 --> 00:42:01,519 Well, we looked at your statement and did some legwork. 706 00:42:01,602 --> 00:42:05,022 There are some pieces missing that we would like you to fill in. 707 00:42:05,105 --> 00:42:09,193 Just close the investigation already. I did it. That's all I'm gonna say. 708 00:42:09,276 --> 00:42:12,655 I wouldn't be so sure about that. Tell me, Adriana. 709 00:42:13,906 --> 00:42:15,533 What is it you desire? 710 00:42:19,161 --> 00:42:20,161 I want... 711 00:42:22,122 --> 00:42:23,457 to protect my mother. 712 00:42:29,088 --> 00:42:30,631 My mother's sick. 713 00:42:30,714 --> 00:42:33,551 She has been for a while. 714 00:42:33,634 --> 00:42:35,177 The treatment is expensive. 715 00:42:35,261 --> 00:42:38,681 Is that why you're having money troubles? Owen told us that. 716 00:42:38,764 --> 00:42:41,767 Yeah. I mortgaged my condo, depleted my savings. 717 00:42:41,850 --> 00:42:43,686 I had nothing left. 718 00:42:43,769 --> 00:42:46,105 Then you met Miss Thomas Crown Affair. 719 00:42:46,188 --> 00:42:49,984 - Jamie approached you, didn't she? - She said I'd make fast cash. 720 00:42:50,067 --> 00:42:51,986 She promised no one would get hurt. 721 00:42:52,069 --> 00:42:54,321 She convinced you to give up your clients' alarm codes, 722 00:42:54,405 --> 00:42:56,949 where the valuables were, and when they wouldn't be home? 723 00:42:57,032 --> 00:42:58,492 And Clive did the dirty work? 724 00:43:00,369 --> 00:43:01,996 I tried to back out. 725 00:43:02,079 --> 00:43:03,539 - I did. - But they threatened you? 726 00:43:03,622 --> 00:43:05,249 They said they'd kill my mom. 727 00:43:06,166 --> 00:43:07,835 I felt trapped. 728 00:43:09,211 --> 00:43:11,255 I was looking for a way out 729 00:43:11,338 --> 00:43:15,676 when I suddenly heard about a last-minute change in Mr. Sterling's travel plans. 730 00:43:16,677 --> 00:43:18,304 He was coming home early, 731 00:43:19,263 --> 00:43:22,433 on the night that Clive was supposed to rob his place. 732 00:43:23,225 --> 00:43:24,059 I panicked. 733 00:43:24,143 --> 00:43:26,812 You tried to warn Clive? Is that why you texted him? 734 00:43:26,895 --> 00:43:30,608 Texted him? No, I called him, and he wasn't picking up, 735 00:43:30,691 --> 00:43:32,693 so I rushed over to the house and... 736 00:43:34,111 --> 00:43:35,112 it was too late. 737 00:43:37,489 --> 00:43:42,411 Clive must have been surprised by Mr. Sterling and killed him. 738 00:43:42,494 --> 00:43:45,748 Except Clive wasn't stripping down Mr. Sterling's house. 739 00:43:45,831 --> 00:43:48,000 He was at some strip club on The Strip. 740 00:43:48,083 --> 00:43:50,002 Records show he was in Vegas that night. 741 00:43:50,085 --> 00:43:52,046 According to him, you called the sting off early. 742 00:43:52,129 --> 00:43:53,631 He said you texted him Friday night. 743 00:43:53,714 --> 00:43:54,715 Friday? 744 00:43:55,591 --> 00:43:58,636 No, I didn't even hear about Mr. Sterling's change of plans 745 00:43:58,719 --> 00:43:59,928 until Saturday. 746 00:44:00,012 --> 00:44:02,473 Right before I rushed over to the house. 747 00:44:04,058 --> 00:44:05,893 I was at the movies on Friday night. 748 00:44:05,976 --> 00:44:07,102 I didn't... 749 00:44:07,186 --> 00:44:09,772 Please, you have to believe me. 750 00:44:09,855 --> 00:44:11,690 All I want is to protect my mom. 751 00:44:12,274 --> 00:44:14,276 All of this, I did for her. 752 00:44:16,945 --> 00:44:18,322 Got it. Thanks. 753 00:44:19,239 --> 00:44:22,368 Hey! So Adriana's mom's safe. Did you find Linda? 754 00:44:22,451 --> 00:44:25,704 No, it appears she's left. Probably got too emotional for her. 755 00:44:25,788 --> 00:44:26,789 Yeah. Oh, hi. 756 00:44:26,872 --> 00:44:29,583 Control Freak Lopez for the win! 757 00:44:29,667 --> 00:44:33,128 So, I myself didn't personally process the murder weapon the first time around, 758 00:44:33,212 --> 00:44:35,422 so I said, "Know what? I should take another look," 759 00:44:35,506 --> 00:44:37,383 and winner, winner, chicken dinner! 760 00:44:37,466 --> 00:44:39,677 The gun was wiped down, you guys. 761 00:44:39,760 --> 00:44:42,513 And there was just one Adriana fingerprint on it. 762 00:44:42,596 --> 00:44:43,430 That's fishy. 763 00:44:43,514 --> 00:44:47,810 And for the double whammy, I also found methyl acrylate on the gun. 764 00:44:47,893 --> 00:44:50,688 A drug I've never heard of or done. Now that's fishy. 765 00:44:50,771 --> 00:44:52,064 Oh, no. It's not a drug. 766 00:44:52,147 --> 00:44:55,025 It's a substance found on the sticky side of Scotch tape. 767 00:44:55,109 --> 00:44:57,861 Someone used the tape to transfer the print to the gun. 768 00:44:57,945 --> 00:44:59,780 So Adriana was framed. 769 00:44:59,863 --> 00:45:01,323 By Clive? 770 00:45:01,407 --> 00:45:03,742 I don't think so, I checked the phone records. 771 00:45:03,826 --> 00:45:04,660 He's not lying. 772 00:45:04,743 --> 00:45:07,621 Clive did receive a text from Adriana calling off the job. 773 00:45:07,705 --> 00:45:09,707 - Doesn't mean Adriana sent it. - Right. 774 00:45:09,790 --> 00:45:12,710 Who else had access to her phone when she was in the movies? 775 00:45:12,793 --> 00:45:14,253 If only the doctor were still here. 776 00:45:14,336 --> 00:45:16,880 She'd probably know, with all her stalking and whatnot. 777 00:45:18,882 --> 00:45:20,300 I think I know who did this. 778 00:45:21,093 --> 00:45:22,845 And that's a bad thing? 779 00:45:22,928 --> 00:45:25,139 Only if Linda figured it out too. 780 00:45:26,098 --> 00:45:27,599 Okay. 781 00:45:35,441 --> 00:45:36,441 Owen. 782 00:45:38,068 --> 00:45:39,653 You need to turn yourself in. 783 00:45:40,946 --> 00:45:44,158 I got no idea who you are and no idea what you're talking about. 784 00:45:44,241 --> 00:45:47,244 I'm someone who actually cares about Adriana, 785 00:45:47,828 --> 00:45:51,039 not someone who pretends to care while framing her for murder. 786 00:45:51,123 --> 00:45:54,168 - Wait, what? - I saw you step out of the theater. 787 00:45:54,752 --> 00:45:56,754 I thought, "Aww, so polite, 788 00:45:56,837 --> 00:45:59,214 he doesn't wanna text during the movie." 789 00:45:59,298 --> 00:46:00,716 Well, polite my ass. 790 00:46:00,799 --> 00:46:04,970 You were texting Clive on Adriana's cell, telling him the sting was off, 791 00:46:05,053 --> 00:46:09,057 so you could take the spoils for yourself. You killed Mr. Sterling. 792 00:46:09,141 --> 00:46:11,810 Give me the gun before somebody throws you in the loony bin. 793 00:46:11,894 --> 00:46:13,312 No, not until you confess. 794 00:46:18,150 --> 00:46:19,943 You think I won't shoot, huh? 795 00:46:21,111 --> 00:46:21,945 Oh, I get it. 796 00:46:22,029 --> 00:46:24,072 I look like a good person. 797 00:46:24,740 --> 00:46:25,949 Well, I'm not. 798 00:46:26,992 --> 00:46:28,702 I've been a terrible mother. 799 00:46:29,912 --> 00:46:32,998 I've done nothing for Adriana her entire life. 800 00:46:34,583 --> 00:46:39,588 This is the one thing I can do, so I'm saving her from you. 801 00:46:39,671 --> 00:46:40,798 One way or another. 802 00:46:41,465 --> 00:46:42,299 Linda! 803 00:46:42,382 --> 00:46:43,717 Put down the gun. 804 00:46:43,801 --> 00:46:45,594 I can't let him get away with this. 805 00:46:45,677 --> 00:46:47,262 He framed Adriana! 806 00:46:48,055 --> 00:46:49,306 T-this woman is nuts. 807 00:46:49,389 --> 00:46:52,768 Careful, that woman is a doctor, and an excellent one at that. 808 00:46:52,851 --> 00:46:54,686 - Linda. - But... 809 00:46:54,770 --> 00:46:56,688 Why would I frame my own girlfriend? 810 00:46:56,772 --> 00:46:59,274 I was the one that told you she was innocent, Detective. 811 00:46:59,358 --> 00:47:01,485 You're also the one who pointed the finger at Jamie, 812 00:47:01,568 --> 00:47:02,945 which led us to the warehouse 813 00:47:03,028 --> 00:47:05,364 and the murder weapon that you planted, which was smart, 814 00:47:05,447 --> 00:47:07,741 but now we have forensic evidence 815 00:47:07,825 --> 00:47:10,494 that Adriana's print was transferred to the gun. 816 00:47:10,577 --> 00:47:12,037 You're under arrest. 817 00:47:12,120 --> 00:47:13,413 No. 818 00:47:15,999 --> 00:47:17,251 You did it, Doctor. 819 00:47:19,711 --> 00:47:21,088 You saved your daughter. 820 00:47:32,349 --> 00:47:33,349 Thank you. 821 00:47:37,688 --> 00:47:38,688 Hey. 822 00:47:39,606 --> 00:47:42,442 You look really familiar. Do I know you? 823 00:47:42,526 --> 00:47:44,403 No, I don't think so. 824 00:47:44,486 --> 00:47:47,030 Didn't you come to an open house a while back? 825 00:47:47,614 --> 00:47:48,614 I'm a realtor. 826 00:47:49,783 --> 00:47:53,370 Oh. Right. Uh, maybe. 827 00:47:53,453 --> 00:47:54,454 Maybe. 828 00:47:55,372 --> 00:47:58,917 If you're wondering what I'm doing here at the police station, I just, um... 829 00:47:59,626 --> 00:48:00,626 These are my friends. 830 00:48:01,169 --> 00:48:03,171 And, uh, they were helping me with something... 831 00:48:04,464 --> 00:48:05,464 important. 832 00:48:06,216 --> 00:48:07,216 That's nice. 833 00:48:07,843 --> 00:48:09,136 They helped me too. 834 00:48:09,970 --> 00:48:13,098 Could have been really bad if they hadn't. 835 00:48:13,181 --> 00:48:14,181 Yeah. 836 00:48:15,392 --> 00:48:16,894 I mean, that's nice. 837 00:48:20,188 --> 00:48:22,024 Well, I guess I should be going. 838 00:48:22,524 --> 00:48:23,524 Hey. 839 00:48:27,863 --> 00:48:29,156 I'm glad you're okay. 840 00:48:31,283 --> 00:48:32,283 Thanks. 841 00:48:44,087 --> 00:48:48,300 All right, Lucifer, you have my undivided attention. 842 00:48:48,383 --> 00:48:50,052 What is it you wanted to talk about? 843 00:48:50,135 --> 00:48:53,138 The only thing I want to talk about is you. 844 00:48:54,097 --> 00:48:56,934 So. Have you told her you're her mom yet? 845 00:49:00,354 --> 00:49:02,439 No. I'm being... 846 00:49:03,649 --> 00:49:04,649 respectful. 847 00:49:05,192 --> 00:49:07,027 Well, in the words of a wise woman I know, 848 00:49:07,110 --> 00:49:09,279 that sounds an awful lot like avoidance to me. 849 00:49:09,363 --> 00:49:10,697 Boundaries are important. 850 00:49:10,781 --> 00:49:12,157 Says the stalker. 851 00:49:19,164 --> 00:49:21,041 Why didn't you tell her, Doctor? 852 00:49:25,003 --> 00:49:26,922 I do think it should be her choice. 853 00:49:27,839 --> 00:49:30,300 But if I'm being honest, I guess... 854 00:49:31,134 --> 00:49:32,134 I'm afraid. 855 00:49:36,056 --> 00:49:37,849 Of rejection, I just... 856 00:49:39,059 --> 00:49:42,396 Not that I have a relationship with her now, I just... 857 00:49:42,479 --> 00:49:45,357 I don't know. It doesn't make any sense. 858 00:49:45,440 --> 00:49:46,817 It makes perfect sense. 859 00:49:48,235 --> 00:49:50,070 You want to know her, to be with her, 860 00:49:50,153 --> 00:49:54,282 it's everything you've ever wanted, but you can't completely open yourself up 861 00:49:54,366 --> 00:49:57,077 because deep down you actually believe that you don't... 862 00:49:57,995 --> 00:49:59,287 deserve her love. 863 00:49:59,371 --> 00:50:01,832 Because she's so perfect, 864 00:50:01,915 --> 00:50:06,712 and... you're just, well... 865 00:50:10,215 --> 00:50:11,215 unworthy. 866 00:50:16,430 --> 00:50:18,473 Awfully insightful of you, Lucifer. 867 00:50:20,017 --> 00:50:21,893 Maybe you should become a therapist. 868 00:50:33,989 --> 00:50:36,992 Oh, that was a mistake. 869 00:50:37,784 --> 00:50:39,828 Well, you're looking less like death. 870 00:50:39,911 --> 00:50:41,663 Ha! Thank you. 871 00:50:43,832 --> 00:50:47,127 You know, back there when you got shot... 872 00:50:48,879 --> 00:50:49,880 I hated that. 873 00:50:49,963 --> 00:50:53,467 Yeah, it wasn't great for me either. 874 00:50:53,550 --> 00:50:56,261 I never felt like that before. It was weird. 875 00:50:57,179 --> 00:50:59,973 New, and I was... 876 00:51:00,057 --> 00:51:01,349 Afraid? 877 00:51:02,726 --> 00:51:04,436 Yeah. I guess. 878 00:51:06,021 --> 00:51:10,650 I mean, I've felt fear before, but that was a whole... other level. 879 00:51:13,487 --> 00:51:16,364 Maze, are you saying what I think you're saying? 880 00:51:27,334 --> 00:51:29,252 I wanna be with you too, Eve. 881 00:51:49,189 --> 00:51:51,066 There's something I want you to have. 882 00:51:51,149 --> 00:51:52,442 Okay, it's... 883 00:51:53,360 --> 00:51:56,279 Call it a family heirloom, if you will. I just... 884 00:51:56,363 --> 00:51:58,281 I just got it back from Lucifer. 885 00:52:04,329 --> 00:52:07,457 I don't do fear, so this should take care of that. 886 00:52:08,375 --> 00:52:10,961 It has my mother's immortality in it. 887 00:52:11,044 --> 00:52:13,213 So I think it will protect you. 888 00:52:13,964 --> 00:52:16,508 This will make me immortal? 889 00:52:17,384 --> 00:52:18,802 Mm-hmm. Hopefully. 890 00:52:19,678 --> 00:52:22,180 I almost lost you again. 891 00:52:22,264 --> 00:52:24,808 And I've never hurt like that before. 892 00:52:26,685 --> 00:52:28,937 I guess I have grown a soul. 893 00:52:30,313 --> 00:52:34,067 But if this is what a soul feels like, I don't wanna feel it again. 894 00:52:34,151 --> 00:52:35,652 Sweetie, I... 895 00:52:36,236 --> 00:52:37,988 I don't wanna live forever. 896 00:52:40,949 --> 00:52:41,992 Why the hell not? 897 00:52:43,160 --> 00:52:47,372 Because I saw what it did to my son, Cain. 898 00:52:47,455 --> 00:52:48,540 You saw it too. 899 00:52:49,499 --> 00:52:51,126 Mortality is a gift. 900 00:52:51,209 --> 00:52:53,336 It makes you appreciate life. 901 00:52:54,004 --> 00:52:56,548 Just like fear made you appreciate me. 902 00:52:58,675 --> 00:53:00,927 - No, I can't accept this. - No, you have to. 903 00:53:03,430 --> 00:53:04,598 You have to. 904 00:53:04,681 --> 00:53:07,350 Okay? Or I can't do this. 905 00:53:07,434 --> 00:53:09,603 - What? - I'm trying to protect you. 906 00:53:09,686 --> 00:53:11,605 No, you're trying to protect yourself. 907 00:53:11,688 --> 00:53:14,024 I almost lost you, Eve. 908 00:53:14,107 --> 00:53:15,984 I can't lose you again. 909 00:53:16,568 --> 00:53:18,069 Don't you understand? 910 00:53:19,571 --> 00:53:20,571 I love you. 911 00:53:20,614 --> 00:53:24,618 Maze, I love you too, very much. 912 00:53:27,370 --> 00:53:29,789 That's why this is so scary. 913 00:53:29,873 --> 00:53:33,001 But we have to embrace that. 914 00:53:41,593 --> 00:53:42,593 I can't. 915 00:53:44,846 --> 00:53:46,389 - Yes, you can. - I'm sorry. 916 00:53:48,016 --> 00:53:50,268 M-Maze... 917 00:53:51,895 --> 00:53:53,063 Maze. 918 00:54:07,118 --> 00:54:09,246 Yeah? I got you. 919 00:54:12,123 --> 00:54:13,291 Hi. 920 00:54:13,375 --> 00:54:15,085 Linda, right? 921 00:54:15,710 --> 00:54:16,710 Hi. 922 00:54:18,338 --> 00:54:21,007 The police weren't helping you, were they? 923 00:54:21,758 --> 00:54:23,802 You were helping them with my case. 924 00:54:25,095 --> 00:54:26,095 Uh... 925 00:54:27,180 --> 00:54:28,890 I just wanted to say thank you. 926 00:54:31,685 --> 00:54:32,894 It was no big deal. 927 00:54:36,314 --> 00:54:37,691 Would you like to come in? 928 00:54:41,778 --> 00:54:42,904 Sure. 929 00:54:45,407 --> 00:54:46,407 Okay. 930 00:54:52,080 --> 00:54:56,084 Also, there was an anonymous donation made 931 00:54:56,167 --> 00:54:59,170 to the clinic where my mom is being treated. 932 00:55:02,299 --> 00:55:03,800 A very generous one. 933 00:55:08,680 --> 00:55:11,057 Well, that's... that's wonderful news. 934 00:55:14,894 --> 00:55:17,355 There's something I've been wanting to tell you. 935 00:55:17,939 --> 00:55:19,149 You're my mom. 936 00:55:21,693 --> 00:55:22,527 Aren't you? 937 00:55:22,610 --> 00:55:24,446 How did you know? 938 00:55:26,990 --> 00:55:28,450 When you're adopted, 939 00:55:28,992 --> 00:55:32,329 you look at everybody who resembles you even a little bit. 940 00:55:33,246 --> 00:55:35,999 Everybody who's in the right age range. 941 00:55:36,082 --> 00:55:37,082 And you wonder. 942 00:55:39,252 --> 00:55:42,047 So that day that I went to the open house. 943 00:55:44,382 --> 00:55:45,925 I had my suspicions. 944 00:55:46,551 --> 00:55:49,137 You and that other lady acted so weird. 945 00:55:50,680 --> 00:55:51,931 I wanted to tell you. 946 00:55:54,267 --> 00:55:55,267 But I... 947 00:55:57,020 --> 00:55:58,813 I didn't know if you'd want me. 948 00:56:06,196 --> 00:56:09,240 I thought I should let you come to me. 949 00:56:10,033 --> 00:56:11,493 Well... 950 00:56:11,576 --> 00:56:12,576 Well... 951 00:56:13,828 --> 00:56:14,828 here I am. 952 00:56:19,376 --> 00:56:20,543 Here you are. 953 00:56:26,299 --> 00:56:27,550 You have a baby? 954 00:56:27,634 --> 00:56:28,927 I do. 955 00:56:33,223 --> 00:56:35,016 Would you like to meet him? 956 00:56:37,852 --> 00:56:38,852 Okay. 957 00:56:40,647 --> 00:56:41,647 Okay. 958 00:56:47,737 --> 00:56:50,198 Oh! Ooh-ooh! Okay. 959 00:56:54,035 --> 00:56:56,162 This is Charlie. 960 00:57:00,083 --> 00:57:03,420 Hiya. Hi, Charlie. 961 00:57:03,503 --> 00:57:06,506 Oh, my God. Hi. 962 00:57:10,093 --> 00:57:11,177 Hi. 963 00:57:12,053 --> 00:57:13,638 Hi, Charlie. 964 00:57:13,721 --> 00:57:14,931 I'm your sister. 965 00:57:17,350 --> 00:57:20,103 ♪ Like the world's never known... ♪ 966 00:57:29,279 --> 00:57:31,281 ♪ The world's never known ♪ 967 00:57:38,371 --> 00:57:40,415 That's the kind of God you're gonna be, isn't it? 968 00:57:40,999 --> 00:57:42,876 Grave and weary. 969 00:57:44,836 --> 00:57:45,836 It's just, 970 00:57:46,296 --> 00:57:50,258 I thought I would be so eager to take Father's place, you know? 971 00:57:50,925 --> 00:57:52,510 But instead, I'm having doubts. 972 00:57:53,511 --> 00:57:55,263 I think I actually understand. 973 00:57:55,889 --> 00:57:57,932 You feel unworthy. 974 00:57:58,016 --> 00:58:00,185 Uh, no. That's not it. 975 00:58:00,768 --> 00:58:04,022 I definitely feel worthy. Who else would be? 976 00:58:05,773 --> 00:58:10,278 Nah, it's just, I spent so much time looking down on humanity. 977 00:58:10,862 --> 00:58:11,862 And now... 978 00:58:14,699 --> 00:58:16,618 Lucy, I love living amongst them. 979 00:58:17,202 --> 00:58:20,497 I've finally learned how to connect. Built a life here. 980 00:58:22,457 --> 00:58:24,501 Made friends. A family. 981 00:58:25,877 --> 00:58:27,712 If I'm being honest, 982 00:58:28,254 --> 00:58:29,254 I... 983 00:58:30,298 --> 00:58:32,467 don't want any of that to change. 984 00:58:32,550 --> 00:58:35,303 So what, you're thinking of backing out? 985 00:58:35,386 --> 00:58:36,262 No. 986 00:58:36,346 --> 00:58:39,807 That would be selfish, Lucy. I must embrace my celestial duty. 987 00:58:39,891 --> 00:58:43,061 - You should do what makes you happy. - How I wish it were that simple. 988 00:58:43,144 --> 00:58:44,437 Well, maybe it can be. 989 00:58:45,230 --> 00:58:49,901 That is, if someone else were willing to take the responsibility. 990 00:58:49,984 --> 00:58:51,361 Someone worthy. 991 00:58:53,112 --> 00:58:53,947 Who? 992 00:58:54,030 --> 00:58:56,908 Me, of course! 993 00:58:56,991 --> 00:58:59,410 This is exactly what I need to prove myself. 994 00:58:59,494 --> 00:59:01,621 - What? - You heard me, brother. 995 00:59:02,872 --> 00:59:04,082 I've just decided. 996 00:59:05,959 --> 00:59:08,127 I'm going to be God. 997 00:59:08,211 --> 00:59:10,588 ♪ Well, you better be ready ♪ 998 00:59:10,672 --> 00:59:14,842 ♪ 'Cause the future's here right now ♪ 73413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.