All language subtitles for Liaisons coupables (1987)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya) Download
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,089 --> 00:00:03,544 Translated by Marc 2 00:00:28,678 --> 00:00:31,361 Guilty Liaisons 3 00:02:20,131 --> 00:02:22,326 That's beautiful. 4 00:02:22,327 --> 00:02:24,445 - That's very pretty. - Do you like it? 5 00:02:24,446 --> 00:02:25,801 It's great. 6 00:02:25,802 --> 00:02:28,042 You're going to be beautiful for your husband. 7 00:02:28,043 --> 00:02:30,308 She's going to leave. Leave home. 8 00:02:30,309 --> 00:02:32,363 No, I can't believe it. 9 00:02:32,364 --> 00:02:34,034 Being separated from her. 10 00:02:34,035 --> 00:02:36,290 Not seeing her anymore, smelling her. 11 00:02:36,291 --> 00:02:38,768 I was so happy to secretly love her. 12 00:02:38,769 --> 00:02:41,626 As of tomorrow, she will get away from me. 13 00:02:41,827 --> 00:02:43,941 The budding nipples of her breasts. 14 00:02:43,942 --> 00:02:45,996 Her intimate parts when she washes herself. 15 00:02:45,997 --> 00:02:48,673 I often caught her touching herself. 16 00:02:48,674 --> 00:02:53,068 Her panties soaked with her intimate scent were driving me crazy. 17 00:02:53,333 --> 00:02:54,796 These ones, 18 00:02:54,797 --> 00:02:57,621 I won't have the chance to enjoy them. 19 00:02:57,622 --> 00:02:59,528 She dared to give herself to a man. 20 00:02:59,529 --> 00:03:03,311 Tomorrow, her scent, her items and her clothes will disappear. 21 00:03:03,312 --> 00:03:06,329 What will become of me without my adoring sister? 22 00:03:07,780 --> 00:03:10,420 She's the only one that matters to me. 23 00:03:13,064 --> 00:03:16,504 And there I am, as always, as a voyeur. 24 00:03:16,505 --> 00:03:20,065 Hoping, waiting for the right moment to finally embrace her 25 00:03:20,066 --> 00:03:22,102 and prove her my love. 26 00:03:32,962 --> 00:03:35,473 Well, it's perfect, too. 27 00:03:35,603 --> 00:03:37,254 - You think so? - Yes. 28 00:03:37,865 --> 00:03:41,155 Look, we have the same waist size. 29 00:03:42,553 --> 00:03:44,419 Perfect. 30 00:03:44,520 --> 00:03:47,456 You will be ravishing tomorrow. 31 00:03:51,431 --> 00:03:55,950 By the way, you shouldn't see your boyfriends anymore. 32 00:03:55,951 --> 00:03:57,882 Of course, Mom. 33 00:03:58,871 --> 00:04:02,333 You must know how to keep your husband. 34 00:04:02,634 --> 00:04:07,127 I didn't keep your father with canned food... 35 00:04:09,182 --> 00:04:13,127 You know, my child, when you're in bed with a man for the first time, 36 00:04:13,128 --> 00:04:15,443 you must not be selfish. 37 00:04:15,444 --> 00:04:18,296 You must satisfy all his demands, 38 00:04:18,297 --> 00:04:21,265 without giving him everything. 39 00:04:21,578 --> 00:04:23,801 You're a serious girl. 40 00:04:23,802 --> 00:04:26,545 It will be a discovery for you. 41 00:04:27,057 --> 00:04:31,112 And you shouldn't have trouble making him believe it's your first time. 42 00:04:31,113 --> 00:04:33,102 Certainly, Mom. 43 00:04:39,245 --> 00:04:43,130 I don't want to go into details of what your husband will do to you. 44 00:04:43,131 --> 00:04:48,305 But in a couple, the pleasure is felt mainly in the belly. 45 00:04:49,897 --> 00:04:53,740 You will feel a weird sensation, 46 00:04:53,741 --> 00:04:56,312 that you will want to feel again. 47 00:04:57,514 --> 00:05:01,521 Unfortunately, everytime your man will take you, 48 00:05:01,522 --> 00:05:07,370 he will leave a warm substance between your thighs. 49 00:05:07,371 --> 00:05:09,805 You'll have to be careful with it. 50 00:05:10,084 --> 00:05:14,408 Because if you don't take precautions, I'll be a grandmother soon. 51 00:05:14,409 --> 00:05:17,880 And finally, the more you will wash your genitals after making love, 52 00:05:17,881 --> 00:05:20,046 the more your husband will want to take you. 53 00:05:20,047 --> 00:05:22,065 Oh, Mom, you know... 54 00:05:31,790 --> 00:05:34,486 We can't get any privacy here. 55 00:05:34,487 --> 00:05:37,232 You know, Jacques, Genevi�ve is an adult now. 56 00:05:37,233 --> 00:05:40,396 So please, a little discretion. 57 00:05:40,397 --> 00:05:43,396 Come on, Pascale, she's my litttle girl. 58 00:05:43,597 --> 00:05:48,033 A quarter of life spent together. It removes some barriers... 59 00:05:48,234 --> 00:05:53,098 And, as a man, I must give my opinion on the appearance of our dear child. 60 00:05:53,099 --> 00:05:54,661 Isn't that right, my little girl? 61 00:05:54,662 --> 00:05:56,162 Oh, Daddy darling, 62 00:05:56,163 --> 00:06:00,186 getting married doesn't mean I won't keep you both in my heart. 63 00:06:00,187 --> 00:06:01,514 Quite the contrary. 64 00:06:01,515 --> 00:06:03,279 You see, Pascale. 65 00:06:03,280 --> 00:06:08,018 Turn around so I can see you with the eyes of your future husband. 66 00:06:08,538 --> 00:06:11,025 Look how beautiful she is. 67 00:06:12,088 --> 00:06:14,226 Well, Pascale... 68 00:06:16,176 --> 00:06:20,325 Say what you want, but our little girl in this outfit... 69 00:06:20,326 --> 00:06:22,539 She's turning me on. 70 00:06:22,926 --> 00:06:25,471 Would you like to... 71 00:06:27,713 --> 00:06:29,146 Little girl, 72 00:06:29,447 --> 00:06:32,226 Go prepare yourself for tomorrow, please. 73 00:06:32,227 --> 00:06:34,252 You need to rest now. 74 00:06:34,553 --> 00:06:36,162 Come on. 75 00:06:46,924 --> 00:06:48,317 Come. 76 00:07:05,173 --> 00:07:06,849 I'm glad you're here, darling. 77 00:07:06,850 --> 00:07:09,952 We don't see each other often. Come, come. 78 00:07:09,953 --> 00:07:12,089 You're gonna tell me about your little escapades. 79 00:07:40,791 --> 00:07:43,758 You're driving me crazy, you look younger than our daughter. 80 00:07:43,759 --> 00:07:45,809 Hurry up, I want you. 81 00:07:53,034 --> 00:07:56,072 Come on, don't pretend to be prudish. 82 00:07:56,073 --> 00:07:59,841 I'm sure you've already touched yourself down there, right? 83 00:07:59,842 --> 00:08:01,168 Come on, tell me. 84 00:08:01,169 --> 00:08:04,827 You're not gonna tell your husband so tell your old uncle. 85 00:08:04,828 --> 00:08:07,440 - I've done nothing wrong. - I know you've done nothing wrong. 86 00:08:07,441 --> 00:08:10,093 But with a cute little butt like yours 87 00:08:10,094 --> 00:08:12,394 I'm sure you've already attracted men's attention. 88 00:08:12,395 --> 00:08:15,441 You didn't wait till your wedding day, right? 89 00:08:15,442 --> 00:08:20,593 By the way, a little birdie told me you were not indifferent to men's charm. 90 00:08:20,594 --> 00:08:23,781 Yes, I even heard that 91 00:08:23,782 --> 00:08:28,475 the delivery man from the dry cleaners made you moan once. 92 00:08:28,476 --> 00:08:31,139 Yes, that's what I heard, the servants heard it too. 93 00:08:31,140 --> 00:08:34,609 Servants hear everything, you know. Servants are so naughty. 94 00:08:44,465 --> 00:08:46,667 Oh yes, that's good! 95 00:08:46,668 --> 00:08:50,878 If Genevi�ve takes after you, what a treat for her husband! 96 00:09:06,057 --> 00:09:09,842 You're making me hard, I'm going to take you now. 97 00:09:09,943 --> 00:09:11,146 Come. 98 00:09:12,004 --> 00:09:13,306 Wait. 99 00:09:21,670 --> 00:09:22,967 Oh yes, wait. 100 00:09:30,375 --> 00:09:32,023 Oh yes, that's good, huh? 101 00:09:32,024 --> 00:09:35,207 Oh yes, yes, like that! 102 00:09:44,168 --> 00:09:46,353 Oh, that's good, I like it like that. 103 00:09:51,278 --> 00:09:55,150 Wait, just like that. That's nice like that. 104 00:09:58,552 --> 00:10:02,506 You feel it deep inside your belly, huh, honey? 105 00:10:03,840 --> 00:10:05,070 There. 106 00:10:06,535 --> 00:10:09,547 Yes, wait, yes. 107 00:10:09,707 --> 00:10:11,900 Oh yes, keep caressing your pussy. 108 00:10:11,901 --> 00:10:14,862 Oh yes, that's good, you're turning me on. 109 00:10:29,053 --> 00:10:32,824 - Oh yes, that's nice like that. - More, more, yes. 110 00:10:35,080 --> 00:10:37,144 Oh, that's so good. 111 00:10:38,129 --> 00:10:39,432 Oh yes, give it all to me. 112 00:11:09,652 --> 00:11:13,625 You're so good, I want you. 113 00:11:13,626 --> 00:11:17,021 Oh, that's good, you feel it deep inside, huh? 114 00:11:17,022 --> 00:11:20,191 Oh yes, touch yourself. I can't hold it anymore. 115 00:11:20,192 --> 00:11:21,887 I can't hold it anymore! 116 00:11:38,342 --> 00:11:39,815 I'm going to come! 117 00:11:40,016 --> 00:11:42,431 Oh yes, oh yes, I'm coming! 118 00:11:45,652 --> 00:11:48,250 There, take it on your belly. 119 00:11:57,385 --> 00:11:59,208 Oh my god, Uncle, you're odious! 120 00:11:59,209 --> 00:12:02,359 God? Well, you should ask God for forgiveness. 121 00:12:02,360 --> 00:12:08,001 And if you're kind, I'm sure he will grant all your desires. 122 00:12:08,002 --> 00:12:10,225 Show me how cute you are. 123 00:12:10,226 --> 00:12:12,147 Show me your cute little tits. 124 00:12:12,148 --> 00:12:15,654 Come on, show me, I saw you when you were just a little girl. 125 00:12:15,655 --> 00:12:17,114 Oh, Uncle! 126 00:12:17,115 --> 00:12:18,215 What a show! 127 00:12:18,216 --> 00:12:21,875 I could feel in my back every thrust my dear father gave to mom. 128 00:12:21,876 --> 00:12:23,614 What fury! 129 00:12:27,781 --> 00:12:30,660 Quick, it's time to get out of here. 130 00:12:41,728 --> 00:12:44,186 They're so cute. 131 00:12:47,130 --> 00:12:50,412 And to think you're going to give it all to your husband. 132 00:12:50,413 --> 00:12:53,821 You're not going to give it all to him, huh? 133 00:12:53,822 --> 00:12:56,094 You have to save some for the others. 134 00:12:56,095 --> 00:12:58,929 For you uncle, for instance. Your loving uncle. 135 00:13:00,386 --> 00:13:03,801 Good heavens, I can't believe it! What's going on in this house? 136 00:13:03,802 --> 00:13:05,892 What craziness is this? 137 00:13:05,893 --> 00:13:07,027 Genevi�ve? 138 00:13:07,028 --> 00:13:09,324 Does this marriage disturbs her so much? 139 00:13:10,000 --> 00:13:11,516 What a slut! 140 00:13:11,517 --> 00:13:14,872 Being fondled by our disgusting old uncle Adrien. 141 00:13:16,735 --> 00:13:19,071 What a disgrace! 142 00:13:19,072 --> 00:13:21,293 I want to possess her, too. 143 00:13:22,765 --> 00:13:25,928 Oh my, you've grown some hair down there. 144 00:13:26,815 --> 00:13:30,334 - Let me caress you, darling. - Uncle! 145 00:13:31,255 --> 00:13:32,819 Don't be disrespectful. 146 00:13:32,820 --> 00:13:35,390 You're going to save some for the others, huh? 147 00:13:36,251 --> 00:13:41,788 Well, Adrien, is this how you introduce Genevi�ve to her future marital duties? 148 00:13:41,789 --> 00:13:46,756 But I was only inculcating her principles she didn't know existed. 149 00:13:46,757 --> 00:13:48,689 Shut up, Adrien, you're nothing but a pig. 150 00:13:48,690 --> 00:13:50,440 Come here. 151 00:13:50,741 --> 00:13:52,912 So you want to compromise yourself? 152 00:13:52,913 --> 00:13:54,579 Such a beautiful marriage. 153 00:13:54,580 --> 00:13:56,969 Lots of young girls would like to be in your place. 154 00:13:56,970 --> 00:14:00,613 Let's take advantage of her absence to enjoy her panties again. 155 00:14:08,275 --> 00:14:11,939 Naughty girl, she soaked them all. 156 00:14:13,494 --> 00:14:17,251 I'm going to smell them all while imagining what she did 157 00:14:17,252 --> 00:14:19,944 to make them perfumed with her juice. 158 00:14:19,945 --> 00:14:22,102 It smells good. 159 00:14:26,194 --> 00:14:30,979 I can't stop loving these panties that hide her pleasure slit. 160 00:14:31,426 --> 00:14:35,386 Oh yes, more, more, more! 161 00:14:35,687 --> 00:14:37,748 Come on, go to your room. 162 00:14:43,138 --> 00:14:46,995 Listen, Adrien, you're a bastard and everyone knows it. 163 00:14:46,996 --> 00:14:50,620 But going after Genevi�ve. No, I can't accept it. 164 00:14:50,621 --> 00:14:53,942 Listen, my dear sister, stop acting like a prude. 165 00:14:53,943 --> 00:14:56,856 You're not really a role model for your daughter. 166 00:14:56,857 --> 00:15:00,582 So, stick your morality where the sun don't shine. 167 00:15:00,583 --> 00:15:04,204 We help you financially and in return you're trying to corrupt my childrens! 168 00:15:04,205 --> 00:15:06,006 Oh, dear, oh, dear! 169 00:15:06,501 --> 00:15:09,605 Quick, let's put these things away, I hear footsteps. 170 00:15:09,606 --> 00:15:10,816 It's her! 171 00:15:11,416 --> 00:15:14,820 Let's hide. I'm not ready to make my move yet. 172 00:15:22,720 --> 00:15:23,969 Always the same refrain. 173 00:15:23,970 --> 00:15:27,376 That being said, I understand you. Your reactions are normal. 174 00:15:27,377 --> 00:15:29,845 Your daughter is getting married tomorrow. 175 00:15:29,846 --> 00:15:31,511 So, it's over for you. 176 00:15:31,512 --> 00:15:35,429 But for her, it's love, passion, youth, childrens. 177 00:15:35,430 --> 00:15:37,902 And for you, the menopause! 178 00:15:38,303 --> 00:15:39,836 Bastard! 179 00:15:39,937 --> 00:15:41,500 Take this! 180 00:15:46,067 --> 00:15:47,554 Here they come! 181 00:16:00,331 --> 00:16:02,049 Hurray for the newlyweds! 182 00:16:26,545 --> 00:16:28,706 Hurray for the newlyweds! 183 00:17:04,347 --> 00:17:06,021 Now smile! 184 00:17:13,099 --> 00:17:15,192 - Hip, hip, hip! - Hooray! 185 00:17:15,293 --> 00:17:17,021 - Hip, hip, hip! - Hooray! 186 00:17:18,574 --> 00:17:20,892 Let the party begin! 187 00:17:25,928 --> 00:17:27,621 Ladies first. 188 00:17:41,973 --> 00:17:44,400 How about some champagne? 189 00:17:45,596 --> 00:17:48,131 And a one, and a two and a three! 190 00:17:48,132 --> 00:17:50,490 Everyone calm down! 191 00:17:50,691 --> 00:17:52,952 Wait, I hit a snag. 192 00:17:52,953 --> 00:17:54,746 There's a complication. 193 00:17:55,410 --> 00:17:57,339 Bravo! 194 00:17:59,073 --> 00:18:01,764 To the newlyweds! 195 00:18:09,198 --> 00:18:11,821 To the health of the newlyweds. 196 00:18:12,988 --> 00:18:15,661 Kiss! Kiss! Kiss! 197 00:18:19,536 --> 00:18:20,739 Come on. 198 00:18:23,145 --> 00:18:25,063 And now... 199 00:18:29,075 --> 00:18:32,027 Let's give her a cream puff. 200 00:18:34,457 --> 00:18:38,021 Now the groom. Let's give him two. 201 00:18:47,214 --> 00:18:49,552 Hey, look up there! 202 00:18:54,610 --> 00:18:57,454 Hey, come on, light it up. 203 00:18:58,900 --> 00:19:01,040 I only have two so I can't give you one! 204 00:19:01,041 --> 00:19:03,687 You only have two, Uncle? Now that's a surprise. 205 00:19:04,263 --> 00:19:06,458 You're the only one in the family! 206 00:19:06,459 --> 00:19:09,416 - Do you have three? - No, not yet. 207 00:19:09,417 --> 00:19:11,422 Well, it can grow... 208 00:19:30,673 --> 00:19:33,305 Yes, "Les Bleus" are on the attack! 209 00:19:33,306 --> 00:19:34,760 Throw-in! 210 00:19:43,102 --> 00:19:45,332 Ejection! Yellow card! 211 00:19:59,301 --> 00:20:03,858 Well, little Lily, what are you doing with those bottles? 212 00:20:03,859 --> 00:20:06,945 Mr. Adrien, what if someone sees us? 213 00:20:06,946 --> 00:20:10,802 No one will see us. You seem to be turned on. 214 00:20:10,803 --> 00:20:12,165 So am I. 215 00:20:12,166 --> 00:20:14,033 Lily, you're very beautiful, you know. 216 00:20:14,034 --> 00:20:15,650 Mr. Adrien, please. 217 00:20:15,651 --> 00:20:19,200 Don't be shy with me, Lily. Give me a little kiss. 218 00:20:19,462 --> 00:20:21,779 You're going to suck me a little. 219 00:20:21,780 --> 00:20:23,443 Yes, yes, you'll see. 220 00:20:23,444 --> 00:20:25,776 There, look, look. 221 00:20:26,429 --> 00:20:28,282 Suck me good, honey. 222 00:20:28,283 --> 00:20:29,883 You're going to make me hard. 223 00:20:31,962 --> 00:20:35,060 Lulu, Lily, Lulu, whatever. 224 00:20:38,276 --> 00:20:42,104 - Caress my balls. - Mr. Adrien, you're a naughty boy. 225 00:20:42,105 --> 00:20:43,502 Don't stop. 226 00:20:43,503 --> 00:20:45,292 Oh, that's divine! 227 00:20:45,887 --> 00:20:48,696 There, that's good. 228 00:20:48,697 --> 00:20:52,496 Ah, yes, caress my balls. 229 00:20:52,497 --> 00:20:55,104 Be naughty, be naughty. 230 00:20:55,105 --> 00:20:57,298 That's it, come on. 231 00:20:58,819 --> 00:21:00,699 There you go. 232 00:21:01,304 --> 00:21:04,109 Come on, do it well. 233 00:21:04,110 --> 00:21:05,857 There you go, that's good. 234 00:21:11,716 --> 00:21:15,652 Now I know who's eating all the eskimo pies in the kitchen. 235 00:21:17,552 --> 00:21:20,771 Come on, stand up. Come, come. 236 00:21:20,772 --> 00:21:23,871 Turn around, honey, turn around. 237 00:21:24,628 --> 00:21:28,904 - Oh, what beautiful cheeks you have! - Oh, Mr. Adrien. 238 00:21:28,905 --> 00:21:31,077 Oh yes, take me, yes! 239 00:21:31,078 --> 00:21:32,487 Arch your back. 240 00:22:13,895 --> 00:22:15,628 Yes, "Les Bleus" are on the attack! 241 00:22:16,029 --> 00:22:17,266 Throw-in! 242 00:22:36,625 --> 00:22:39,067 Your thighs are warm, Julien. 243 00:22:39,482 --> 00:22:42,303 We're part of the same family now. 244 00:22:42,304 --> 00:22:45,892 No one will say anything if we have a little liaison. 245 00:22:46,602 --> 00:22:49,001 I'll be alone in my room tonight. 246 00:22:49,002 --> 00:22:51,236 You can come around ten if you want. 247 00:22:51,237 --> 00:22:52,700 I would never dare, Madeleine. 248 00:22:52,701 --> 00:22:55,796 Come on, no one will know. What are you afraid of? 249 00:22:55,797 --> 00:22:58,877 You think I'm afraid? Alright, I'll be in you room at ten. 250 00:22:58,878 --> 00:23:01,385 - Okay, I'll wait for you. - No problem. 251 00:23:03,575 --> 00:23:09,204 Having a little drink is enjoyable, having a little drink is... 252 00:23:38,900 --> 00:23:41,445 Madeleine, you come with us to the train station. 253 00:23:41,446 --> 00:23:43,716 Yes, I don't want to leave the car in the parking lot. 254 00:23:43,717 --> 00:23:45,659 You'll bring it back here afterwards. 255 00:23:45,660 --> 00:23:48,695 Please, G�rard, I'm having fun. The party keeps going. 256 00:23:48,696 --> 00:23:51,531 And one hundred francs for a parking space is no big deal. 257 00:23:51,532 --> 00:23:53,919 Madeleine, if you want this party to end well 258 00:23:53,920 --> 00:23:57,495 you'd better come with us now or else... 259 00:24:01,346 --> 00:24:04,946 It doesn't change anything for tonight. See you later, sweetheart. 260 00:24:09,389 --> 00:24:10,655 Come on. 261 00:24:17,549 --> 00:24:20,417 - You wanna drive the car? - Yes, If you like. 262 00:24:23,871 --> 00:24:25,516 Let's go. 263 00:25:20,824 --> 00:25:23,604 It's gonna be great. 264 00:25:31,993 --> 00:25:34,819 Good evening, give us three "super tits" cocktails, please. 265 00:25:34,820 --> 00:25:36,525 Right away, sir. 266 00:25:38,034 --> 00:25:40,600 Now that you're here, can I go? 267 00:25:40,901 --> 00:25:42,331 Come on, Madeleine, 268 00:25:42,332 --> 00:25:44,787 you could at least make us hard before leaving. 269 00:25:44,788 --> 00:25:47,080 Start with Jacques. 270 00:25:47,081 --> 00:25:49,858 - Okay? - Yes, come suck me, girl. 271 00:25:49,859 --> 00:25:51,675 Take this off. 272 00:26:56,240 --> 00:26:58,142 Oh, that's good. 273 00:27:01,925 --> 00:27:04,013 She's sucking me good. 274 00:27:05,091 --> 00:27:07,544 G�rard, you have a wonderful wife. 275 00:27:07,545 --> 00:27:10,606 I'll never thank you enough for the present she's giving me. 276 00:27:10,607 --> 00:27:13,303 Don't mention it, my wife is really into sex. 277 00:27:13,304 --> 00:27:15,770 Actually, she can take both of us. 278 00:27:15,771 --> 00:27:17,604 She's wonderful. 279 00:27:17,605 --> 00:27:20,204 Take care of me, too, darling. 280 00:28:22,754 --> 00:28:24,877 Yes, yes, like that. 281 00:28:26,226 --> 00:28:27,917 Oh yes, that's good. 282 00:28:57,745 --> 00:29:00,576 Her pussy is so good to penetrate. 283 00:29:00,577 --> 00:29:04,221 It's been a long time since I had an ass like that on my cock. 284 00:29:04,222 --> 00:29:10,888 I trained her to give her body to men in the finest geisha tradition. 285 00:29:10,889 --> 00:29:13,033 What an ass she has! 286 00:29:20,700 --> 00:29:22,373 Oh yes, keep going. 287 00:30:20,259 --> 00:30:24,618 We'll soon see or should I say hear if this newlywed 288 00:30:24,619 --> 00:30:27,765 is able to fulfill his marital duties. 289 00:30:41,156 --> 00:30:43,767 - Goodnight, Mom. - Goodnight, my darling. 290 00:30:44,790 --> 00:30:47,126 For your first night, you must make him come. 291 00:30:47,127 --> 00:30:49,198 - Make me proud. - Yes, Mom. 292 00:30:49,199 --> 00:30:51,782 I entrust you with my daughter. Take good care of her. 293 00:30:51,783 --> 00:30:52,892 I promise I will. 294 00:30:52,893 --> 00:30:55,056 - Goodnight, little brother. - Bye, sis. 295 00:30:55,057 --> 00:30:57,639 - Goodnight, dear brother-in-law. - Bye, Gilles. 296 00:30:58,234 --> 00:31:00,966 - Goodnight. - Goodnight. 297 00:31:45,580 --> 00:31:47,387 More, more. 298 00:32:14,376 --> 00:32:16,409 Higher, higher. 299 00:32:20,738 --> 00:32:23,543 Deeper, deeper. 300 00:32:23,544 --> 00:32:24,673 Come on, deeper. 301 00:32:24,674 --> 00:32:25,874 Like that, yes. 302 00:32:27,200 --> 00:32:28,827 I'm gonna come, I'm gonna come. 303 00:32:28,828 --> 00:32:30,528 That's it, I'm coming, I'm coming. 304 00:32:30,529 --> 00:32:32,028 Yes, come on. 305 00:32:42,412 --> 00:32:45,611 I can't take it anymore. 306 00:32:59,735 --> 00:33:01,668 Give it to me, give it to me. 307 00:33:01,669 --> 00:33:02,931 Give it all to me. 308 00:33:04,686 --> 00:33:08,552 Oh yes, more, come on. 309 00:33:10,347 --> 00:33:13,008 Lick my pussy, come on! 310 00:33:13,009 --> 00:33:14,384 Deeper, deeper. 311 00:33:14,385 --> 00:33:16,245 Yes, yes, deeper. 312 00:33:44,034 --> 00:33:45,699 Yes, come on. 313 00:33:46,100 --> 00:33:48,675 Yes, I'm coming, yes. 314 00:34:08,245 --> 00:34:10,402 More, more. 315 00:34:10,403 --> 00:34:12,597 I'm gonna come again. 316 00:34:12,666 --> 00:34:14,011 I'm gonna come, I'm gonna come. 317 00:34:14,012 --> 00:34:16,022 That's it, I'm coming, yes! 318 00:34:23,507 --> 00:34:25,829 Oh yes, come on. 319 00:34:25,830 --> 00:34:27,202 Yes, more. 320 00:34:28,494 --> 00:34:31,012 That's so good. 321 00:34:37,408 --> 00:34:40,738 Put it in me, put it in me. 322 00:34:40,839 --> 00:34:43,055 All the way in! 323 00:34:53,439 --> 00:34:55,273 I can't take it anymore. 324 00:34:56,474 --> 00:34:58,484 Yes, more. 325 00:35:15,814 --> 00:35:17,351 That's good. 326 00:35:18,097 --> 00:35:20,209 Give me your cum. 327 00:35:22,832 --> 00:35:24,191 Move. 328 00:35:47,604 --> 00:35:49,811 Yes, I feel it. 329 00:35:50,653 --> 00:35:53,373 Oh yes, I feel it. 330 00:36:10,227 --> 00:36:11,912 I'm coming! 331 00:38:38,742 --> 00:38:42,125 Well, darling, am I not turning you on? 332 00:38:42,789 --> 00:38:46,513 No, darling, but you know you're my first wife and... 333 00:38:46,514 --> 00:38:48,457 Of course I am. 334 00:38:48,558 --> 00:38:53,948 Yes, but what I want to tell you is that it's the first time for me. 335 00:38:53,949 --> 00:38:58,041 I can't explain it, It's just that I'm so close to take you 336 00:38:58,042 --> 00:39:00,406 but I don't know how you will react. 337 00:39:00,407 --> 00:39:01,707 I know it's stupid, but... 338 00:39:01,956 --> 00:39:06,058 Gilles, don't worry, you'll feel better tomorrow, okay? 339 00:39:11,176 --> 00:39:13,698 Let's see my brother-in-law exploits. 340 00:39:13,699 --> 00:39:15,239 The jingle bells aren't jingling. 341 00:39:15,240 --> 00:39:19,598 After such a night, my bitch of a sister will be hot to trot tomorrow. 342 00:39:19,599 --> 00:39:21,698 That's good news for me. 343 00:39:41,209 --> 00:39:43,693 Oh, darling, you're here! 344 00:39:43,694 --> 00:39:45,929 Actually, I wanted to talk to you. 345 00:39:45,930 --> 00:39:49,681 My husband is away on business, and I find myself alone. 346 00:39:49,682 --> 00:39:54,175 Now that the party is over, we could get to know each other better. 347 00:39:54,176 --> 00:39:57,162 Maybe we could talk a bit. 348 00:39:57,163 --> 00:39:59,861 Please, Pascale, come in. 349 00:40:00,226 --> 00:40:02,703 We don't see each other often enough. 350 00:40:02,704 --> 00:40:05,387 That's some beautiful lingerie you're wearing, Madeleine. 351 00:40:05,388 --> 00:40:06,851 You have very good taste. 352 00:40:06,852 --> 00:40:09,919 Your lingerie doesn't look cheap, either. 353 00:40:12,325 --> 00:40:14,703 It's so soft. 354 00:40:15,254 --> 00:40:18,740 - Don't you feel lonely? - Yes, I do. 355 00:40:20,191 --> 00:40:22,877 Your body is so warm. 356 00:43:50,623 --> 00:43:53,414 Madeleine had left the door of her room open. 357 00:43:53,415 --> 00:43:56,084 She was waiting for me in that position. 358 00:43:56,085 --> 00:43:57,699 What a nymphomaniac! 359 00:43:57,700 --> 00:43:59,708 I had to fully satisfy her. 360 00:44:15,229 --> 00:44:17,679 She doesn't move much. 361 00:44:40,281 --> 00:44:42,360 I'm gonna come soon. 362 00:45:11,823 --> 00:45:13,649 But what's going on? 363 00:45:13,650 --> 00:45:15,799 Quick, get out of here, I'll take care of this. 364 00:45:15,800 --> 00:45:17,157 Mom! 365 00:45:30,090 --> 00:45:31,935 My darling. 366 00:45:34,492 --> 00:45:38,212 You know, no woman has ever made love to me like this. 367 00:45:38,995 --> 00:45:43,939 You know, I had the impression that the feminine touch 368 00:45:43,940 --> 00:45:47,219 was combined with the masculine skills. 369 00:45:48,457 --> 00:45:51,866 - Was it nice for you? - Yes, it was good. 370 00:45:51,867 --> 00:45:54,108 We should see each other again. 371 00:46:14,401 --> 00:46:16,192 - Sis! - Yes? 372 00:46:16,193 --> 00:46:18,047 Give me the car keys, I have things to tell you. 373 00:46:18,048 --> 00:46:19,428 I can drive myself. 374 00:46:19,429 --> 00:46:22,335 You won't be able to drive after what I'm gonna tell you. 375 00:46:22,336 --> 00:46:25,884 You already have your husband's car so please let me drive this one. 376 00:46:25,885 --> 00:46:28,208 - Okay. - Come on, let's go. 377 00:47:05,590 --> 00:47:08,314 So, did your husband made you come last night? 378 00:47:08,315 --> 00:47:10,055 What's it to you? 379 00:47:10,056 --> 00:47:14,124 Excuse me, but last night I looked through the keyhole of your room. 380 00:47:14,125 --> 00:47:17,970 You're a real sex addict but the same can't be said about him. 381 00:47:17,971 --> 00:47:21,051 Who gives you the right to mind my business? 382 00:47:21,052 --> 00:47:22,386 It doesn't concern you. 383 00:47:22,387 --> 00:47:25,722 I can't wait anymore, I just can't wait anymore. 384 00:47:25,723 --> 00:47:28,382 The more the days pass, the more you become a beautiful woman. 385 00:47:28,383 --> 00:47:30,685 I want to take you, I want you, that's all. 386 00:47:30,686 --> 00:47:32,181 But I'm your sister! 387 00:47:32,182 --> 00:47:35,361 Even though you're my sister, I love you and I want you. 388 00:47:35,362 --> 00:47:36,775 Do you understand? 389 00:47:40,567 --> 00:47:43,069 Julien, you're crazy! Why didn�t you tell me before? 390 00:47:43,070 --> 00:47:44,982 Because you're my sister. I couldn't tell you. 391 00:47:44,983 --> 00:47:47,211 What would mom and dad say if they caught us? 392 00:47:47,212 --> 00:47:50,074 But now it's going too far. I want you, I can't wait anymore. 393 00:47:50,075 --> 00:47:53,594 I can't see you with another man. 394 00:47:54,332 --> 00:47:56,248 Not here. Someone could see us. 395 00:47:56,249 --> 00:47:59,306 No, nobody can see us. Come on, suck me, Genevi�ve. 396 00:47:59,307 --> 00:48:01,436 There are voyeurs here. Look, I saw a man. 397 00:48:01,437 --> 00:48:03,085 No, no, you're wrong. 398 00:49:48,582 --> 00:49:52,333 I've been waiting so long for this moment. 399 00:49:52,534 --> 00:49:54,213 That's good. 400 00:50:53,076 --> 00:50:54,641 Yes, suck me. 401 00:52:56,758 --> 00:53:00,859 - Lulu, what's going on? - Don't worry, Mr. Julien. 402 00:53:00,860 --> 00:53:03,164 - What's going on? - I'm just a little dizzy. 403 00:53:03,165 --> 00:53:05,317 But you could fall, Lulu. 404 00:53:05,318 --> 00:53:07,024 No, no, I won't fall. 405 00:53:07,025 --> 00:53:12,397 You don't seem very well, darling. 406 00:53:12,398 --> 00:53:14,612 No, really, you don't have to... 407 00:53:14,613 --> 00:53:16,285 No, Mr. Julien, I'm okay. 408 00:53:16,286 --> 00:53:18,032 I'm just a little dizzy. Don't worry... 409 00:53:18,033 --> 00:53:20,323 I'm just not feeling too well... 410 00:53:23,156 --> 00:53:25,552 Hey, Lulu, are you alright? 411 00:53:25,553 --> 00:53:28,107 Lulu? Lulu? 412 00:55:27,369 --> 00:55:31,169 Come, Lulu, I desire you. 413 00:55:31,170 --> 00:55:32,370 Come. 414 00:58:39,768 --> 00:58:42,750 - Well, Lulu, you like it? - Oh yes. 415 00:58:42,971 --> 00:58:44,780 Oh yes, I like it! 416 00:58:44,981 --> 00:58:47,010 Now shut your mouth! 417 00:58:55,395 --> 00:58:56,922 Hurry up, Lulu! 418 00:59:28,532 --> 00:59:30,848 - Oh, Hortense. - Hello, Julien. 419 00:59:30,849 --> 00:59:33,245 Hello, Hortense. Have a seat, please. 420 00:59:36,637 --> 00:59:39,547 I'm sorry, mom is not here but she should be back soon. 421 00:59:39,548 --> 00:59:41,695 It's alright, my dear Julien. 422 00:59:42,096 --> 00:59:43,296 I've got plenty of time. 423 00:59:43,592 --> 00:59:45,978 How was Genevi�ve's wedding? 424 00:59:45,979 --> 00:59:48,117 Great, very great. 425 00:59:48,118 --> 00:59:49,218 Thanks for asking. 426 01:00:04,600 --> 01:00:06,260 Thank you. 427 01:00:06,261 --> 01:00:08,810 Where is the sugar, Lulu? 428 01:00:08,811 --> 01:00:11,303 It's okay, I'll take it without sugar. 429 01:00:11,304 --> 01:00:12,642 Very well. 430 01:00:18,717 --> 01:00:20,582 Thank you very much. 431 01:00:32,018 --> 01:00:34,126 - Julien. - Yes. 432 01:00:34,127 --> 01:00:36,543 Are you still interested in the metaphysical symbols 433 01:00:36,544 --> 01:00:38,795 that adorns indian tombs? 434 01:00:38,796 --> 01:00:41,833 More than ever. Now that my sister is married, I... 435 01:00:48,658 --> 01:00:52,823 Albert brought a collection of parapsychology books. 436 01:00:52,824 --> 01:00:55,423 Albert likes you, you know. 437 01:00:55,424 --> 01:00:57,819 Almost as much as me. 438 01:00:58,909 --> 01:01:02,039 He would be pleased if you could come. 439 01:01:02,323 --> 01:01:06,000 So, will you come to see our collection Thursday? 440 01:01:06,535 --> 01:01:09,251 I'll try to come, Hortense, with pleasure. 441 01:01:09,252 --> 01:01:12,361 I have lot of admiration for Albert and for you. 442 01:01:12,362 --> 01:01:14,774 And I owe him most of my knowledge. 443 01:01:15,232 --> 01:01:16,798 Great. 444 01:01:25,169 --> 01:01:27,337 Oh darling, you were waiting for me. 445 01:01:27,338 --> 01:01:30,695 Don't worry, I had a good time with Julien. 446 01:01:30,696 --> 01:01:33,282 Great. I have things to tell you. 447 01:01:33,283 --> 01:01:34,983 - Hello. - Hello. 448 01:01:34,984 --> 01:01:38,869 I have to tell you about Genevi�ve and her husband. 449 01:01:38,870 --> 01:01:40,185 Tell me. 450 01:01:40,186 --> 01:01:42,503 They had a wonderful honeymoon. 451 01:01:42,504 --> 01:01:46,078 First they traveled to Greece. 452 01:01:46,079 --> 01:01:48,090 Oh, Greece is so beautiful. 453 01:01:48,091 --> 01:01:49,186 That's true. 454 01:01:49,187 --> 01:01:52,124 Then they went to the islands around Crete. 455 01:01:52,125 --> 01:01:54,238 It's wonderful for lovers. 456 01:01:54,239 --> 01:01:56,912 They really loved Greece and Crete... 457 01:02:16,404 --> 01:02:20,236 You see, Julien, these beautiful books... 458 01:02:21,899 --> 01:02:24,355 The touch of the cover... 459 01:02:24,956 --> 01:02:26,827 This parchment... 460 01:02:28,668 --> 01:02:30,893 The softness of the touch... 461 01:02:38,486 --> 01:02:42,715 But tell me, which parchment do you think is the softest? 462 01:03:03,331 --> 01:03:04,619 Come on, young man. 463 01:03:04,920 --> 01:03:06,120 I'm used to it. 464 01:03:07,660 --> 01:03:09,763 Don't worry about me. 465 01:03:11,447 --> 01:03:14,058 I like doing this with Hortense. 466 01:03:14,059 --> 01:03:18,554 The more I watch her being taken by young men like you, 467 01:03:18,555 --> 01:03:21,016 the more I take pleasure. 468 01:03:21,621 --> 01:03:24,897 You want to take me, Julien? 469 01:03:27,244 --> 01:03:31,283 Don't worry about Albert, it doesn't bother him. 470 01:03:31,739 --> 01:03:33,844 That's what he wants. 471 01:03:33,845 --> 01:03:37,408 Show him how powerful you are. 472 01:04:55,688 --> 01:04:59,377 Come on, Hortense, suck him good, yes. 473 01:04:59,378 --> 01:05:02,497 You like his big cock, huh? 474 01:05:04,155 --> 01:05:08,421 Hortense, you like to fuck younger men, huh? 475 01:05:08,843 --> 01:05:11,337 Come on, suck him, come on. 476 01:05:11,338 --> 01:05:15,365 Shove his cock in your mouth. Yes, good. 477 01:05:16,037 --> 01:05:19,369 Come on, naughty girl. 478 01:05:19,370 --> 01:05:21,895 Wait, give me that. 479 01:05:26,423 --> 01:05:29,362 You like it, huh, naughty girl? 480 01:05:29,463 --> 01:05:31,667 It's turning me on. 481 01:05:31,668 --> 01:05:34,472 Come on, suck him good, come on. 482 01:05:34,473 --> 01:05:36,441 Come on, shove it. 483 01:05:38,539 --> 01:05:41,454 You'd like to have it in your pussy, huh? 484 01:05:43,410 --> 01:05:45,956 Oh yes, come on. 485 01:05:46,808 --> 01:05:49,732 Now jerk him off. Jerk him off good. 486 01:05:49,733 --> 01:05:52,542 Come on, jerk him off and suck him at the same time. 487 01:05:52,543 --> 01:05:55,148 My dear Hortense, 488 01:05:55,149 --> 01:05:58,896 watching young men fucking you, 489 01:05:59,391 --> 01:06:01,364 it's turning me on. 490 01:06:01,365 --> 01:06:03,471 Suck him good. 491 01:06:05,912 --> 01:06:08,999 I'm removing your panties. 492 01:06:09,000 --> 01:06:11,070 You don't need it, huh? 493 01:06:11,379 --> 01:06:13,186 Come on, jerk him off. 494 01:06:22,225 --> 01:06:25,090 There, my darling, suck mine now. 495 01:06:25,091 --> 01:06:28,340 Come on, jerk him off good. 496 01:06:35,249 --> 01:06:38,921 You're sucking me so good, naughty girl. 497 01:06:43,123 --> 01:06:46,757 Come on. Come on, suck his cock. 498 01:06:53,629 --> 01:06:56,221 You like it, huh, darling? 499 01:06:59,743 --> 01:07:02,946 That's it. Come on, sit down. 500 01:07:04,619 --> 01:07:08,463 Come on, Hortense, sit and impale yourself on it. 501 01:07:18,008 --> 01:07:19,113 Bitch! 502 01:07:19,114 --> 01:07:20,514 Call her a bitch! 503 01:07:20,932 --> 01:07:22,750 Come on, louder! 504 01:07:22,751 --> 01:07:24,705 You like it, huh, bitch? 505 01:07:24,906 --> 01:07:26,097 Oh yes! 506 01:07:26,798 --> 01:07:28,204 Louder. 507 01:07:29,395 --> 01:07:31,381 It's turning me on. 508 01:07:33,435 --> 01:07:34,546 Bitch! 509 01:07:34,547 --> 01:07:36,080 Call her a bitch! 510 01:07:36,290 --> 01:07:37,673 Come on, louder! 511 01:07:37,674 --> 01:07:38,815 Bitch! 512 01:07:45,599 --> 01:07:47,579 I'm going to impale you. 513 01:07:49,496 --> 01:07:50,964 And now... 514 01:07:51,165 --> 01:07:53,159 No, no! 515 01:07:53,160 --> 01:07:54,403 My dear Hortense. 516 01:07:54,404 --> 01:07:56,799 - No, don't do that! - I'm gonna fuck you in the ass. 517 01:07:56,800 --> 01:07:58,202 Give me your ass! 518 01:07:58,203 --> 01:07:59,503 No, I don't want to! 519 01:08:00,863 --> 01:08:02,316 Come on. 520 01:08:14,140 --> 01:08:15,753 Do you feel it? 521 01:08:22,286 --> 01:08:24,243 You feel it now. 522 01:08:28,783 --> 01:08:29,984 Slut! 523 01:08:30,870 --> 01:08:32,577 This slut is gonna make me come! 524 01:08:32,578 --> 01:08:33,927 She's gonna make me come! 525 01:08:43,672 --> 01:08:45,678 There, you like it, huh, slut? 526 01:08:45,679 --> 01:08:48,782 Tell me, Hortense, you like younger men, huh? 527 01:08:53,565 --> 01:08:56,704 There, smash her! 528 01:08:59,558 --> 01:09:01,273 You like it, huh, bitch? 529 01:09:01,274 --> 01:09:02,674 Oh yes. 530 01:09:03,848 --> 01:09:05,212 Come on her ass. 531 01:09:05,213 --> 01:09:06,379 Slut! 532 01:09:29,693 --> 01:09:31,532 Hello, little brother, how are you? 533 01:09:31,533 --> 01:09:33,966 Fine, and you? Did you have a good trip? 534 01:09:33,967 --> 01:09:35,969 - Hello, brother-in-law. - How are you? 535 01:09:35,970 --> 01:09:38,060 - Fine. - Sit down, you must be tired. 536 01:09:38,061 --> 01:09:39,672 I'm going to see dad and mom. 537 01:09:39,673 --> 01:09:41,173 Okay, they're just next door. 538 01:09:42,747 --> 01:09:47,652 Tell me, Julien, you seem to know Genevi�ve more intimately than me. 539 01:09:47,653 --> 01:09:49,375 What do you mean by that? 540 01:09:49,376 --> 01:09:51,275 Nothing, but being her brother, 541 01:09:51,276 --> 01:09:54,576 you must have secrets with her that I don't know about. 542 01:09:54,577 --> 01:09:57,261 I don't understand why you're telling me this. 543 01:09:57,262 --> 01:09:59,984 Listen, Julien, don't try to outsmart me. 544 01:09:59,985 --> 01:10:01,551 Genevi�ve told me everything. 545 01:10:01,552 --> 01:10:03,010 I know you possessed her. 546 01:10:03,011 --> 01:10:05,419 I mean that you possessed her sexually. 547 01:10:05,420 --> 01:10:07,317 I won't tell you where and how. 548 01:10:07,318 --> 01:10:09,333 I don't know what she said about me. 549 01:10:09,334 --> 01:10:11,046 But I want you to know one thing. 550 01:10:11,047 --> 01:10:12,196 I love her. 551 01:10:12,197 --> 01:10:14,397 I just want her to be happy. 552 01:10:14,398 --> 01:10:15,943 Whatever the cost. 553 01:10:16,260 --> 01:10:18,657 It's the only thing that matters to me. 554 01:10:18,658 --> 01:10:20,568 I admire you a lot, Gilles. 555 01:10:22,374 --> 01:10:24,845 Can I ask you a big favor, Julien? 556 01:10:24,846 --> 01:10:28,902 I'm going to make Genevi�ve believe that I'm leaving for a business meeting. 557 01:10:28,903 --> 01:10:32,192 This way you could satisfy her sexually as soon as I'm gone. 558 01:10:32,193 --> 01:10:33,914 Alright, but what's in it for me? 559 01:10:33,915 --> 01:10:37,040 Well, the pleasure to take your sister and satisfy your libido. 560 01:10:37,041 --> 01:10:38,410 That's enough, right? 561 01:10:38,411 --> 01:10:41,903 Well, if that's what you want, Gilles, no problem, I'm okay with it. 562 01:10:41,904 --> 01:10:44,115 Don't forget that I will watch your lovemaking. 563 01:10:44,116 --> 01:10:47,494 Then I'll disappear until tomorrow morning to meet some clients. 564 01:10:47,495 --> 01:10:49,180 Okay, Gilles. 565 01:10:59,103 --> 01:11:00,736 Where is Gilles? 566 01:11:00,737 --> 01:11:03,730 He left for a business meeting. He will be back tomorrow morning. 567 01:11:03,731 --> 01:11:05,143 - Really? - Yes. 568 01:11:05,644 --> 01:11:08,139 But, Julien, what are you doing? You're crazy! 569 01:11:08,174 --> 01:11:09,186 Shh. 570 01:11:09,187 --> 01:11:11,307 - What will Gilles say? - Nothing. 571 01:11:11,308 --> 01:11:14,388 The other time was an accident, and dad and mom are just... 572 01:11:14,389 --> 01:11:16,983 Don't fight it, they won't hear anything. 573 01:11:18,076 --> 01:11:19,154 We shouldn't do this. 574 01:11:19,155 --> 01:11:23,039 We're going to do things we didn't do yesterday. 575 01:12:25,889 --> 01:12:28,277 That's good. Like that, like that. 576 01:12:49,102 --> 01:12:51,253 How I love to take you like this. 577 01:12:51,254 --> 01:12:54,667 How lucky we are that your husband left on a business trip. 578 01:12:54,668 --> 01:12:57,013 That way we can come together. 579 01:12:58,656 --> 01:13:00,414 You like it, huh? 580 01:13:00,415 --> 01:13:02,015 Yes, I like it. 581 01:13:08,670 --> 01:13:10,841 Oh yes, like that, yes. 582 01:13:27,183 --> 01:13:28,401 Take that. 583 01:13:28,402 --> 01:13:30,594 Oh yes, give it to me. 584 01:13:30,784 --> 01:13:32,150 Take it. 585 01:13:32,851 --> 01:13:34,358 Caress me. 586 01:13:35,483 --> 01:13:37,080 Oh, that's good. 587 01:13:46,458 --> 01:13:47,767 I'm going to come. 588 01:13:56,700 --> 01:13:58,931 Now that we've shared these experiences together. 589 01:13:58,932 --> 01:14:02,175 I'm going to take you to a place where you will discover even more experiences. 590 01:14:02,176 --> 01:14:04,178 And then you'll be a woman through and through. 591 01:14:04,179 --> 01:14:05,241 Hey, Julien! 592 01:14:05,242 --> 01:14:08,404 Having some feelings for you doesn't mean I'm a whore 593 01:14:08,405 --> 01:14:10,205 and that you can take advantage of me. 594 01:14:10,206 --> 01:14:12,265 So you admit you enjoyed it. 595 01:14:12,266 --> 01:14:13,567 Come on, sis. 596 01:14:13,568 --> 01:14:15,915 You're going to meet someone that will make you come a lot. 597 01:14:15,916 --> 01:14:18,170 Let's get dressed. Come on. 598 01:14:55,825 --> 01:14:57,301 What a beauty! 599 01:15:04,389 --> 01:15:05,402 Genevi�ve. 600 01:15:05,403 --> 01:15:07,703 Now you're going to remove your panties and give them to me. 601 01:15:07,704 --> 01:15:10,286 Because here it's very frowned upon to keep them on. 602 01:15:10,287 --> 01:15:14,068 Julien, you don't think I'm going to take part in what's going on here? 603 01:15:14,069 --> 01:15:17,228 I insist, give me your panties, now. Come on, hurry up! 604 01:15:17,229 --> 01:15:20,145 Give me your panties, please. Come on! 605 01:15:20,753 --> 01:15:23,366 That's it, hurry up. 606 01:15:23,467 --> 01:15:26,272 Don't worry, no one can see you. 607 01:15:29,225 --> 01:15:32,409 Don't worry, no one can see you. 608 01:15:38,400 --> 01:15:41,243 Now, sis, you're gonna suck me. 609 01:15:41,244 --> 01:15:44,264 - Not here, not in front of everyone. - You're gonna suck me now. 610 01:15:44,665 --> 01:15:45,682 Look. 611 01:15:46,183 --> 01:15:47,283 Come. 612 01:16:32,576 --> 01:16:34,176 Slut. 613 01:16:36,373 --> 01:16:39,609 Hey, sis, if you want to freshen up, the toilets are over there. 614 01:17:20,284 --> 01:17:21,570 Madeleine! 615 01:17:21,771 --> 01:17:23,194 Good evening, little darling. 616 01:17:23,195 --> 01:17:24,994 Madeleine, you're drunk. 617 01:17:24,995 --> 01:17:26,695 Yes, drunk on cum. 618 01:17:27,468 --> 01:17:30,687 You see, I love getting fucked. 619 01:17:31,137 --> 01:17:34,157 And here, everyone takes me for a whore. 620 01:17:34,364 --> 01:17:36,540 Every night I set a new record of cocks. 621 01:17:36,541 --> 01:17:41,219 I'm so turned on that my orgasms are coming continuously. 622 01:17:41,581 --> 01:17:43,313 Madeleine. 623 01:17:44,160 --> 01:17:45,505 What about your husband? 624 01:17:45,506 --> 01:17:46,522 My husband? 625 01:17:46,523 --> 01:17:49,524 G�rard comes here every night to get dirty. 626 01:20:06,809 --> 01:20:08,239 Don't worry, my darling. 627 01:20:08,240 --> 01:20:10,540 This is a club where women must put in a lot of effort, 628 01:20:10,541 --> 01:20:12,564 because there are a lot more men. 629 01:20:12,565 --> 01:20:16,584 And what you hear are the horny men we'll have to satisfy. 630 01:23:20,150 --> 01:23:21,719 You bastard. 631 01:23:21,720 --> 01:23:24,612 And to think you were the one judging my morals. 632 01:23:24,613 --> 01:23:28,189 If Pascale knew about that, you wouldn't act like a smart ass. 633 01:23:28,190 --> 01:23:33,084 So you better shut your mouth because now I know how to deal with you. 634 01:23:33,140 --> 01:23:34,958 Harder, harder! 635 01:23:34,959 --> 01:23:38,163 Oh yes, fuck me in the ass. I love it. 636 01:23:38,198 --> 01:23:40,136 Oh yes, fuck my ass good. 637 01:23:40,137 --> 01:23:42,353 Hold my ass, come on. 638 01:23:47,284 --> 01:23:49,329 Hold my breasts. 639 01:23:50,070 --> 01:23:52,380 Come on, hold my breasts. 640 01:23:52,896 --> 01:23:55,804 Yes, come on! I'm coming, I'm coming! 641 01:24:00,685 --> 01:24:02,690 Fuck her good. 642 01:24:05,153 --> 01:24:06,956 Fuck me good. 643 01:24:06,957 --> 01:24:09,157 Fuck me good with your nice dick. 644 01:24:09,158 --> 01:24:12,374 I'm stuffing your ass. 645 01:24:17,126 --> 01:24:19,434 More, more! 646 01:24:43,030 --> 01:24:45,656 - I'm smashing your ass. - Yes! 647 01:24:45,757 --> 01:24:49,258 Oh yes, I'm rubbing my clit. It's so good! 648 01:24:52,083 --> 01:24:53,627 One hundred, 649 01:24:54,876 --> 01:24:56,743 Three hundred, 650 01:24:57,433 --> 01:25:00,222 - And five hundred. - Nice. 651 01:25:00,918 --> 01:25:03,506 Hey, my little darlings, come join the orgy. 652 01:25:03,507 --> 01:25:04,749 We lack women. 653 01:25:04,750 --> 01:25:06,486 Follow me, come on! 654 01:25:06,487 --> 01:25:07,904 Don't rush us. 655 01:25:09,605 --> 01:25:11,172 Come on. 656 01:25:11,677 --> 01:25:13,073 I'll show you. 657 01:25:15,501 --> 01:25:16,709 Oh yes, come on. 658 01:25:16,710 --> 01:25:17,710 Come on, fuck me. 659 01:25:17,830 --> 01:25:21,122 Fuck me, fuck me. I want your cock so much. 660 01:25:30,971 --> 01:25:32,095 Yes, yes, more. 661 01:25:32,096 --> 01:25:34,739 Give it to me, that's good. 662 01:25:35,986 --> 01:25:39,443 Oh yes, oh yes. Hurt me, hurt me. 663 01:25:42,791 --> 01:25:44,213 One finger in your pussy. 664 01:25:44,494 --> 01:25:45,914 One finger in your ass. 665 01:25:47,825 --> 01:25:49,904 Oh yes, oh yes, I like it. 666 01:25:49,905 --> 01:25:52,480 Oh yes, shove them in deeper. 667 01:25:58,096 --> 01:26:00,213 You suck my cock so good. 668 01:26:03,907 --> 01:26:06,361 Oh, that's good, that's good! 669 01:26:06,362 --> 01:26:08,091 Give me your cum. 670 01:26:10,332 --> 01:26:11,818 Give me your big cock. 671 01:26:18,150 --> 01:26:20,960 Oh yes, caress my balls. 672 01:26:20,961 --> 01:26:23,166 Take my balls in your mouth. 673 01:26:33,894 --> 01:26:35,464 Your ass. 674 01:26:35,465 --> 01:26:37,065 I'm gonna fuck your ass. 675 01:26:54,287 --> 01:26:56,862 Yes, come, come. 676 01:27:56,132 --> 01:27:58,534 Oh yes, I'm coming. 677 01:28:00,982 --> 01:28:03,667 I'm gonna tear your ass up. 678 01:28:49,581 --> 01:28:52,027 Gilles, what's happening to you? 679 01:28:52,382 --> 01:28:54,167 Am I dreaming? 680 01:28:54,268 --> 01:28:57,145 No, honey, you're not dreaming. I really want you. 681 01:29:53,861 --> 01:29:55,690 Your ass! 682 01:30:24,147 --> 01:30:26,199 Like that, yes. 49152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.