Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,179 --> 00:00:07,224
- In the nation's
largest city,
2
00:00:07,268 --> 00:00:08,704
the vicious
and violent members
3
00:00:08,747 --> 00:00:11,315
of the underworld
are hunted by the detectives
4
00:00:11,359 --> 00:00:14,666
of the Organized Crime
Control Bureau.
5
00:00:14,710 --> 00:00:16,364
These are their stories.
6
00:00:18,366 --> 00:00:21,064
- This op is about to go live.
7
00:00:21,108 --> 00:00:22,674
- My job is to catch scumbags.
8
00:00:22,718 --> 00:00:25,112
You wanna come at me,
come at me.
9
00:00:27,244 --> 00:00:29,594
- We filed a lawsuit
against the NYPD.
10
00:00:29,638 --> 00:00:31,553
- Does your wife,
Sergeant Ayanna Bell,
11
00:00:31,596 --> 00:00:34,164
support a lawsuit against
her fellow officers?
12
00:00:34,208 --> 00:00:35,470
- Would you have our backs?
13
00:00:36,340 --> 00:00:37,428
- You can't handle this alone.
14
00:00:37,472 --> 00:00:39,474
- We can't just back down now.
15
00:00:39,517 --> 00:00:41,519
We are out here
with little backup.
16
00:00:41,563 --> 00:00:43,260
- Hands in the air!
- Freeze!
17
00:00:44,870 --> 00:00:46,046
- Go ahead.
Shoot me.
18
00:00:46,089 --> 00:00:47,569
That's what you do.
19
00:00:50,572 --> 00:00:53,749
♪
20
00:00:53,792 --> 00:00:55,185
- Gina Cappelletti.
21
00:00:55,229 --> 00:00:56,273
Tell us what happened.
22
00:00:56,317 --> 00:00:57,274
- I don't know!
23
00:00:57,318 --> 00:00:59,450
- We know you were there.
24
00:00:59,494 --> 00:01:02,062
- Are you in love with him?
25
00:01:02,105 --> 00:01:05,413
- Did she tell you she ordered
the hit on your wife?
26
00:01:05,456 --> 00:01:07,371
- Ignore him, Elliot.
This is what he does.
27
00:01:07,415 --> 00:01:09,460
- You know you're not
the love of his life.
28
00:01:09,504 --> 00:01:11,593
What was her name again,
Elliot?
29
00:01:17,990 --> 00:01:25,085
♪
30
00:01:30,264 --> 00:01:32,918
- Docket ending 1122,
31
00:01:32,962 --> 00:01:35,269
23, and 24.
32
00:01:35,312 --> 00:01:37,880
People versus Richard Wheatley,
Dana Wheatley,
33
00:01:37,923 --> 00:01:39,838
and Richard Wheatley, Jr.
34
00:01:39,882 --> 00:01:42,928
Defendants are charged
with 23 counts of penal law,
35
00:01:42,972 --> 00:01:45,366
section 46022,
36
00:01:45,409 --> 00:01:47,585
aggravated enterprise
corruption.
37
00:01:47,629 --> 00:01:50,240
Penal law 47020,
38
00:01:50,284 --> 00:01:52,242
money laundering
in the first degree.
39
00:01:52,286 --> 00:01:54,766
Penal law 22043,
40
00:01:54,810 --> 00:01:57,726
criminal sale of a controlled
substance in the first degree.
41
00:01:57,769 --> 00:02:00,729
And for the defendant
Richard Wheatley only,
42
00:02:00,772 --> 00:02:04,036
two counts
of penal law section 12020,
43
00:02:04,080 --> 00:02:05,734
murder in the second degree
44
00:02:05,777 --> 00:02:08,606
for the murder
of Manfredi Sinatra...
45
00:02:10,652 --> 00:02:14,873
And the murder
of Kathleen Marie Stabler.
46
00:02:14,917 --> 00:02:16,919
- Anything else you want
to throw in there?
47
00:02:16,962 --> 00:02:20,531
Shoplifting, jaywalking,
maybe a little gangbanging?
48
00:02:20,575 --> 00:02:21,880
- Do you find this amusing,
Mr. Wheatley?
49
00:02:21,924 --> 00:02:23,621
- No, Your Honor.
I find it terrifying.
50
00:02:23,665 --> 00:02:26,537
A man in my position
is used to being targeted,
51
00:02:26,581 --> 00:02:28,278
but it's a new low
when my children,
52
00:02:28,322 --> 00:02:30,150
just beginning
their adult lives,
53
00:02:30,193 --> 00:02:32,064
are attacked by a system
54
00:02:32,108 --> 00:02:34,197
that view them as--
as suspect,
55
00:02:34,241 --> 00:02:36,634
only because the color
of their skin--
56
00:02:36,678 --> 00:02:38,462
- That's enough.
- It's absolutely disgraceful.
57
00:02:38,506 --> 00:02:40,377
- That is enough, Mr. Wheatley.
58
00:02:40,421 --> 00:02:41,987
- His strategy
is you can't prosecute us,
59
00:02:42,031 --> 00:02:43,641
'cause my kids are Black?
60
00:02:43,685 --> 00:02:46,383
- Yeah, historically,
that hasn't worked very well.
61
00:02:46,427 --> 00:02:48,777
- How do your clients plead?
- Athena Davis,
62
00:02:48,820 --> 00:02:51,127
for the defendant
Richard Wheatley, Your Honor.
63
00:02:51,171 --> 00:02:52,737
The defendant pleads
not guilty.
64
00:02:52,781 --> 00:02:54,348
- Not guilty.
- Not guilty.
65
00:02:55,740 --> 00:02:57,655
- People,
I'll hear you on bail.
66
00:02:57,699 --> 00:02:59,875
- Your Honor, the defendants
have been charged
67
00:02:59,918 --> 00:03:02,269
in one of the most far-reaching
organized crime cases
68
00:03:02,312 --> 00:03:04,575
to come out of the city
of New York in over a decade--
69
00:03:04,619 --> 00:03:07,665
racketeering, money laundering.
multiple murders,
70
00:03:07,709 --> 00:03:10,059
including the targeted murder
of a police officer's wife.
71
00:03:10,102 --> 00:03:13,367
And all in addition
to the grotesque acquisition
72
00:03:13,410 --> 00:03:15,543
of millions of doses
of COVID vaccines
73
00:03:15,586 --> 00:03:19,199
for the express purpose of
extorting developing nations.
74
00:03:19,242 --> 00:03:22,332
In light of the charges
and the multiple life sentences
75
00:03:22,376 --> 00:03:24,204
that the defendants are facing,
76
00:03:24,247 --> 00:03:26,902
the people request that all
three be remanded without bail.
77
00:03:28,643 --> 00:03:31,820
- Defendants are remanded.
Bailiff, take charge.
78
00:03:33,778 --> 00:03:34,736
- Go ahead.
79
00:03:44,485 --> 00:03:46,226
- Not a lot of fireworks.
80
00:03:46,269 --> 00:03:48,053
- So what is his strategy?
81
00:03:48,097 --> 00:03:50,447
- I'm sure we're gonna
find out soon enough.
82
00:03:52,754 --> 00:03:54,712
- Here she is!
Ms. Davis!
83
00:03:54,756 --> 00:03:57,715
- Ms. Davis, can you please
just explain how...
84
00:03:57,759 --> 00:03:59,500
- Is he worried that his
children are gonna make a deal
85
00:03:59,543 --> 00:04:00,631
and testify against him?
86
00:04:00,675 --> 00:04:01,719
- Is it true
Wheatley's ex-wife,
87
00:04:01,763 --> 00:04:03,025
Professor Angela Wheatley,
88
00:04:03,068 --> 00:04:04,374
is already cooperating
with the prosecution?
89
00:04:04,418 --> 00:04:06,158
- Let me be very clear.
90
00:04:06,202 --> 00:04:08,726
Richard Wheatley
is the victim here.
91
00:04:08,770 --> 00:04:10,946
Dana Wheatley
and Richard Wheatley, Jr.
92
00:04:10,989 --> 00:04:13,427
will not be testifying
against their father
93
00:04:13,470 --> 00:04:14,950
because there's nothing
to testify to.
94
00:04:14,993 --> 00:04:17,561
What you did not hear
in that courtroom today,
95
00:04:17,605 --> 00:04:19,389
is that
the Organized Crime Task Force
96
00:04:19,433 --> 00:04:21,304
that led this investigation
97
00:04:21,348 --> 00:04:23,306
has a massive
conflict of interest.
98
00:04:23,350 --> 00:04:25,352
And that conflict of interest
99
00:04:25,395 --> 00:04:26,744
just walked out
the courthouse steps.
100
00:04:26,788 --> 00:04:28,964
- Head up, eyes forward.
Just keep walking.
101
00:04:31,271 --> 00:04:32,750
- No comment.
102
00:04:32,794 --> 00:04:34,709
No comment.
103
00:04:36,276 --> 00:04:37,712
- It's nice to know the
department stands behind you
104
00:04:37,755 --> 00:04:39,757
when you're pursuing justice
for your family.
105
00:04:42,151 --> 00:04:44,109
- I imagine it would be.
106
00:04:44,806 --> 00:04:47,287
- Someday you won't have
to imagine, Ayanna,
107
00:04:47,330 --> 00:04:49,463
but we have to stay
the course.
108
00:04:55,425 --> 00:04:58,341
- Stabler has my back.
109
00:04:58,385 --> 00:05:00,735
I'm glad to have his.
110
00:05:09,483 --> 00:05:16,620
♪
111
00:05:55,877 --> 00:05:57,661
- As for Angela Wheatley,
112
00:05:57,705 --> 00:05:59,359
I think it's just
sad and pathetic
113
00:05:59,402 --> 00:06:00,751
that after all these years,
114
00:06:00,795 --> 00:06:02,710
she's still unable to let go
115
00:06:02,753 --> 00:06:04,320
of the bitter vindictiveness
116
00:06:04,364 --> 00:06:05,974
she has towards
her ex-husband.
117
00:06:09,456 --> 00:06:10,848
- ...Has led him to entertain
118
00:06:10,892 --> 00:06:14,243
no one other than Richard
Wheatley as a suspect,
119
00:06:14,286 --> 00:06:16,637
which has led
the full-scale railroading...
120
00:06:20,075 --> 00:06:21,946
- Hold up, Counselor.
121
00:06:21,990 --> 00:06:24,949
- You really gonna do this
every time?
122
00:06:28,388 --> 00:06:30,781
Has she eaten anything?
- Barely.
123
00:06:30,825 --> 00:06:33,044
She had a little fruit salad
this morning.
124
00:06:33,088 --> 00:06:36,178
- I brought you the pappardelle
al limone from I Sodi.
125
00:06:36,221 --> 00:06:38,528
She can't resist that.
126
00:06:38,572 --> 00:06:39,877
You can taste test it
if you must,
127
00:06:39,921 --> 00:06:41,662
or I will,
and if I start to convulse--
128
00:06:41,705 --> 00:06:43,968
- Counselor, there's no
outside food allowed, okay?
129
00:06:44,012 --> 00:06:45,666
Everything has to come
from the hotel kitchen
130
00:06:45,709 --> 00:06:47,189
where we can control it.
131
00:06:47,232 --> 00:06:49,757
Hey, man, I'm just trying
to keep her safe, okay?
132
00:06:54,022 --> 00:06:57,460
In case you get bored...
133
00:06:57,504 --> 00:06:59,114
- How many people
do they have guarding me?
134
00:06:59,157 --> 00:07:00,420
- I don't know exactly.
135
00:07:00,463 --> 00:07:03,466
I saw a couple plainclothesmen
on my way in.
136
00:07:06,469 --> 00:07:08,253
- It won't stop him.
137
00:07:11,300 --> 00:07:14,216
♪
138
00:07:14,259 --> 00:07:15,783
What about my children?
139
00:07:15,826 --> 00:07:17,567
- Still working on it.
140
00:07:17,611 --> 00:07:19,351
- If they let me
talk to Richie,
141
00:07:19,395 --> 00:07:20,918
I can get him to cooperate.
142
00:07:20,962 --> 00:07:23,617
I know he's terrified--
he's never had to make
143
00:07:23,660 --> 00:07:24,835
existential decisions
all by himself--
144
00:07:24,879 --> 00:07:26,750
- Look, I'm doing my very best,
Angela,
145
00:07:26,794 --> 00:07:28,752
but he's about to be charged
146
00:07:28,796 --> 00:07:31,407
as an accessory to the murder
of a police officer.
147
00:07:31,451 --> 00:07:32,713
- I don't believe
he was involved
148
00:07:32,756 --> 00:07:34,454
in whatever happened to her.
149
00:07:34,497 --> 00:07:36,717
- Kay, I'ma wait to hear
150
00:07:36,760 --> 00:07:38,153
if there's gonna be
a grand jury.
151
00:07:41,156 --> 00:07:43,463
- Ellsworth.
152
00:07:46,988 --> 00:07:50,644
Did you find out
anything about that woman?
153
00:07:53,211 --> 00:07:54,517
- I did some checking.
154
00:07:54,561 --> 00:07:57,041
It's probably
just another bluff,
155
00:07:57,085 --> 00:07:59,653
but a couple people thought
that your ex might have been
156
00:07:59,696 --> 00:08:03,483
referring to Detective
Stabler's former partner,
157
00:08:03,526 --> 00:08:05,310
Captain Olivia Benson.
158
00:08:05,354 --> 00:08:11,752
♪
159
00:08:11,795 --> 00:08:13,623
- Let me worry about Angela.
160
00:08:14,668 --> 00:08:17,497
I'm pretty sure she'll make
the right decision in the end.
161
00:08:19,150 --> 00:08:22,589
Tell me where we are
on the RICO charges.
162
00:08:22,632 --> 00:08:24,329
- Depends on what they have--
163
00:08:24,373 --> 00:08:26,506
wiretaps, video surveillance,
164
00:08:26,549 --> 00:08:29,073
confidential informants,
bank records.
165
00:08:29,117 --> 00:08:31,511
- Let's assume
they have it all.
166
00:08:31,554 --> 00:08:32,990
- Okay.
167
00:08:33,034 --> 00:08:35,776
A case this sprawling
and complex
168
00:08:35,819 --> 00:08:37,299
might not see the inside
of a courtroom
169
00:08:37,342 --> 00:08:39,910
for a year, at least.
170
00:08:39,954 --> 00:08:42,173
You will sit here,
biding your time.
171
00:08:42,217 --> 00:08:43,740
- The hell I will.
172
00:08:45,873 --> 00:08:48,615
- If you're gonna play
your card, Richard,
173
00:08:48,658 --> 00:08:50,138
now's the time.
174
00:08:50,181 --> 00:08:57,101
♪
175
00:09:00,365 --> 00:09:02,803
- The Contrapos bank records
go to 46022.
176
00:09:02,846 --> 00:09:04,544
- Except for payments
for bulk orders.
177
00:09:04,587 --> 00:09:06,458
Those go to CSCS.
- Kay.
178
00:09:06,502 --> 00:09:08,635
- I'll take that over here.
179
00:09:08,678 --> 00:09:10,071
- I didn't find
any case-related stuff
180
00:09:10,114 --> 00:09:11,202
in her apartment.
181
00:09:11,246 --> 00:09:12,726
- Because she was
a good undercover.
182
00:09:12,769 --> 00:09:14,336
You got all her
personal belongings?
183
00:09:14,379 --> 00:09:15,424
- They're in my car.
184
00:09:15,467 --> 00:09:16,425
I wasn't sure
what to do with it.
185
00:09:16,468 --> 00:09:17,600
- You can give them to me.
186
00:09:17,644 --> 00:09:19,254
I'll make sure
her brothers get them.
187
00:09:20,647 --> 00:09:22,910
Her family didn't know
she was a cop.
188
00:09:22,953 --> 00:09:25,390
Cappelletti family mostly rolls
with the other side.
189
00:09:25,434 --> 00:09:27,567
- I know what that's like.
190
00:09:27,610 --> 00:09:29,569
- Yeah.
I know you do, Morales.
191
00:09:29,612 --> 00:09:31,788
I appreciate you.
192
00:09:31,832 --> 00:09:35,052
- We just found out
what Wheatley's strategy is:
193
00:09:35,096 --> 00:09:37,664
Assistant U.S. Attorney
Vince Baldi.
194
00:09:37,707 --> 00:09:38,882
- He's a clown.
195
00:09:38,926 --> 00:09:40,275
- Isn't he about
to run for governor?
196
00:09:40,318 --> 00:09:41,798
- There's no better way
to start off
197
00:09:41,842 --> 00:09:43,670
your gubernatorial campaign
than with a big,
198
00:09:43,713 --> 00:09:45,715
splashy takedown
of corrupt organizations.
199
00:09:45,759 --> 00:09:47,848
- He's gonna get Baldi
to big foot our case.
200
00:09:47,891 --> 00:09:49,632
- He doesn't want a Manhattan
D.A. to prosecute him.
201
00:09:49,676 --> 00:09:50,938
He wants a federal trial.
202
00:09:50,981 --> 00:09:52,330
- Doesn't want a federal trial.
203
00:09:52,374 --> 00:09:54,550
He wants a get-out-of-jail
free card from the feds.
204
00:09:54,594 --> 00:09:56,334
He's doing it to try
and make a deal with Baldi.
205
00:09:56,378 --> 00:09:58,380
- What does Wheatley have
that's worth so much?
206
00:09:58,423 --> 00:09:59,990
I mean,
I know he has dirt on people.
207
00:10:00,034 --> 00:10:01,383
- Probably offered him
a personal,
208
00:10:01,426 --> 00:10:02,645
guided tour of the dark web.
209
00:10:02,689 --> 00:10:04,865
- Yeah, he's been there.
He knows them--
210
00:10:04,908 --> 00:10:06,997
an international
who's-who of bad actors.
211
00:10:07,041 --> 00:10:08,999
- But it's not a done deal?
- Mm-mm.
212
00:10:09,043 --> 00:10:10,914
Tomorrow Wheatley's
being transported downtown
213
00:10:10,958 --> 00:10:12,829
for a meeting with Baldi.
214
00:10:15,832 --> 00:10:22,970
♪
215
00:10:26,582 --> 00:10:27,931
- Hello.
216
00:10:27,975 --> 00:10:30,542
How can I help you
this evening?
217
00:10:30,586 --> 00:10:32,849
- No, I only met him once--
218
00:10:32,893 --> 00:10:35,939
in his office
on one of the Hollywood lots.
219
00:10:35,983 --> 00:10:37,941
He has a butler in full livery
220
00:10:37,985 --> 00:10:40,030
and a nurse
who follows him around
221
00:10:40,074 --> 00:10:42,250
hooked up to some kind
of portable IV drips.
222
00:10:42,293 --> 00:10:43,773
I'm not--
- Vince?
223
00:10:43,817 --> 00:10:45,688
We need to talk.
Excuse me.
224
00:10:45,732 --> 00:10:49,213
- For those of you who don't
know her, ADA Anne Frazier,
225
00:10:49,257 --> 00:10:52,086
New York's most persistent
ankle-biter.
226
00:10:53,740 --> 00:10:56,351
I don't know you two.
227
00:10:56,394 --> 00:10:57,874
- Wheatley wasn't even
on your radar
228
00:10:57,918 --> 00:10:59,180
until we took him down.
229
00:10:59,223 --> 00:11:00,834
- As it happens,
I've known Wheatley for years.
230
00:11:00,877 --> 00:11:02,792
- Because he donated
to your political campaign.
231
00:11:02,836 --> 00:11:05,708
- That's not a crime, but if he
turns out to be a criminal,
232
00:11:05,752 --> 00:11:07,579
you can be sure I'll return
every penny he ever gave me.
233
00:11:07,623 --> 00:11:10,321
- Mr. Baldi, this man
is a ruthless criminal.
234
00:11:10,365 --> 00:11:12,454
I have spent every day,
for many years,
235
00:11:12,497 --> 00:11:15,152
making a case against him.
He does not deserve a break.
236
00:11:15,196 --> 00:11:16,458
- I'm not looking
to give him a break.
237
00:11:16,501 --> 00:11:19,417
Listen, I assure you--
- He murdered my wife.
238
00:11:24,771 --> 00:11:25,946
♪
239
00:11:25,989 --> 00:11:27,687
- And I assure you
240
00:11:27,730 --> 00:11:30,385
I want the same thing
you all want.
241
00:11:30,428 --> 00:11:31,865
Justice.
242
00:11:31,908 --> 00:11:33,780
If Richard Wheatley
has knowledge that can help us
243
00:11:33,823 --> 00:11:35,825
achieve that
on a grander scale,
244
00:11:35,869 --> 00:11:38,828
I'm obliged to consider it.
245
00:11:38,872 --> 00:11:41,135
It's just a meeting.
246
00:11:53,974 --> 00:11:55,410
Yeah.
247
00:11:55,453 --> 00:11:58,195
The breathing is helping.
248
00:11:58,239 --> 00:11:59,588
Yeah.
249
00:12:01,111 --> 00:12:03,374
Yeah, I remember
what we discussed.
250
00:12:04,985 --> 00:12:07,683
Yes, I do.
You...
251
00:12:07,727 --> 00:12:10,164
you said,
252
00:12:10,207 --> 00:12:12,688
choose someone I trust
and call them.
253
00:12:13,820 --> 00:12:14,908
Yeah.
254
00:12:28,008 --> 00:12:35,189
♪
255
00:12:49,638 --> 00:12:52,989
You all right?
256
00:12:53,033 --> 00:12:54,774
- Yeah.
Yeah, yeah.
257
00:12:57,559 --> 00:13:00,736
- About time you called.
258
00:13:00,780 --> 00:13:02,259
Therapy?
259
00:13:04,087 --> 00:13:07,351
- Yeah.
PTSD specialist.
260
00:13:07,395 --> 00:13:10,485
We're working on
261
00:13:10,528 --> 00:13:13,836
coping strategies.
262
00:13:13,880 --> 00:13:16,056
- Yeah, well,
263
00:13:16,099 --> 00:13:19,015
anybody who does what we do
264
00:13:19,059 --> 00:13:20,669
can definitely use it.
265
00:13:22,802 --> 00:13:29,721
♪
266
00:13:31,027 --> 00:13:32,420
- Thanks for coming.
267
00:13:40,167 --> 00:13:42,822
I'm new at this.
What do we do?
268
00:13:43,953 --> 00:13:46,608
- You do nothing.
269
00:13:46,651 --> 00:13:48,653
Just be.
270
00:13:48,697 --> 00:13:50,307
I'm here.
271
00:13:53,397 --> 00:13:54,877
- I have Triscuits and water.
272
00:13:57,140 --> 00:13:58,489
Of course you do.
273
00:14:01,449 --> 00:14:03,494
It's perfect.
274
00:14:10,153 --> 00:14:12,764
- Did he step out of bounds?
I think he did.
275
00:14:12,808 --> 00:14:15,419
Yes, and we're going back
to the play.
276
00:14:31,348 --> 00:14:33,916
- What you need, fish?
277
00:14:33,960 --> 00:14:35,831
- Those are the
Marcy Killers, right?
278
00:14:37,050 --> 00:14:38,355
- Don't know what
you're talking about.
279
00:14:38,399 --> 00:14:39,661
Move on.
280
00:14:43,099 --> 00:14:45,232
- I'm Rafiq Wheatley's brother.
281
00:14:45,275 --> 00:14:46,320
His half-brother.
282
00:14:46,363 --> 00:14:48,931
- Raffi the Poet's brother.
283
00:14:48,975 --> 00:14:50,324
You wanting protection?
284
00:14:56,678 --> 00:14:59,507
- I know something that's
going down on the outside.
285
00:14:59,550 --> 00:15:01,726
It involves
someone you work for.
286
00:15:01,770 --> 00:15:03,685
- I don't work for nobody,
pretty boy.
287
00:15:06,470 --> 00:15:08,559
- Congressman Leon Kilbride.
288
00:15:11,562 --> 00:15:16,263
♪
289
00:15:16,306 --> 00:15:19,396
- You're gonna keep your mouth
shut up in here, young boy.
290
00:15:23,009 --> 00:15:24,575
Get up with you later.
291
00:15:37,240 --> 00:15:41,723
♪
292
00:15:41,766 --> 00:15:45,379
- Detective Morales,
Washburn's on his way up.
293
00:15:50,950 --> 00:15:52,516
- What's up, man?
294
00:15:58,740 --> 00:16:00,916
How's it been going in here?
295
00:16:00,960 --> 00:16:02,962
- It's quiet.
296
00:16:04,398 --> 00:16:05,486
- Are you out of here?
297
00:16:05,529 --> 00:16:07,444
- Yeah, I'm out.
Good luck.
298
00:16:08,576 --> 00:16:09,881
- Hey, Professor Wheatley.
299
00:16:09,925 --> 00:16:11,318
Got everything you asked for.
300
00:16:11,361 --> 00:16:14,234
It's shampoo and conditioner,
shea butter moisturizer,
301
00:16:14,277 --> 00:16:17,150
and a roll-on stick.
- Thanks.
302
00:16:24,026 --> 00:16:26,550
- I met with my lawyer
this morning.
303
00:16:26,594 --> 00:16:27,725
She said my father
is gonna meet
304
00:16:27,769 --> 00:16:29,118
with the U.S. attorney's
office,
305
00:16:29,162 --> 00:16:31,294
try to plead out his case.
306
00:16:31,338 --> 00:16:33,035
- Go on.
307
00:16:33,079 --> 00:16:35,168
- I know he's always talking
about the Marcy Killers
308
00:16:35,211 --> 00:16:36,604
and how you guys are all up
309
00:16:36,647 --> 00:16:38,867
in Congressman Kilbride's
business.
310
00:16:38,910 --> 00:16:40,782
- First, I'm not
the Marcy Killers, all right?
311
00:16:40,825 --> 00:16:42,958
That's street soldiers.
312
00:16:45,091 --> 00:16:47,789
Nor do I know
a Congressman Kilbride.
313
00:16:50,835 --> 00:16:53,490
I do know a gentleman by
the name of Mr. Taylor though.
314
00:16:53,534 --> 00:16:55,057
Do you understand?
315
00:16:56,537 --> 00:16:58,017
- Mr. Taylor.
316
00:16:59,888 --> 00:17:02,804
- I got a question, young boy.
317
00:17:02,847 --> 00:17:04,980
Thought you people
never went against the family.
318
00:17:07,287 --> 00:17:09,463
Why you serving up your pops?
319
00:17:14,207 --> 00:17:15,947
- He killed my grandfather.
320
00:17:30,614 --> 00:17:32,225
- She's in the shower.
321
00:17:32,268 --> 00:17:33,661
- Great.
322
00:17:55,335 --> 00:17:57,076
- Play defense!
323
00:18:23,841 --> 00:18:26,192
There you go.
Boom!
324
00:18:26,235 --> 00:18:27,802
- Hey, can you keep it down?
325
00:18:31,371 --> 00:18:33,808
- Playing very well tonight.
326
00:18:33,851 --> 00:18:36,245
Come on, come on, come on.
327
00:18:36,289 --> 00:18:39,466
Professor Wheatley?
328
00:18:39,509 --> 00:18:41,337
Professor Wheatley!
329
00:18:41,381 --> 00:18:43,861
Ah, come on!
330
00:18:43,905 --> 00:18:45,863
- No.
No, no, no, no, no.
331
00:18:45,907 --> 00:18:47,038
No.
332
00:18:48,562 --> 00:18:51,521
- Hey, stay with me.
Stay with me.
333
00:18:51,565 --> 00:18:52,914
Look.
Hey, hey, stay here.
334
00:18:52,957 --> 00:18:54,133
Hey, Angela.
I'm here.
335
00:18:54,176 --> 00:18:55,438
- This is Organized Crime
Task Force.
336
00:18:55,482 --> 00:18:57,527
- Angela, Angela.
We're here.
337
00:18:57,571 --> 00:18:59,877
- Utopia Motel.
- Open. Come on.
338
00:18:59,921 --> 00:19:01,183
Open your eyes.
Come on, Angela, Angela.
339
00:19:01,227 --> 00:19:04,012
Angela, Angela, focus.
That's it.
340
00:19:04,055 --> 00:19:06,057
- It's a possible poisoning.
- I'm right here.
341
00:19:07,624 --> 00:19:09,235
- That's it, that's it.
I'm right here.
342
00:19:09,278 --> 00:19:10,323
I'm right here.
Come on.
343
00:19:10,366 --> 00:19:11,759
No, no, no, no, no, damn it.
344
00:19:11,802 --> 00:19:12,890
Come back, come back.
345
00:19:12,934 --> 00:19:14,022
Come on.
Get over here, damn it!
346
00:19:20,681 --> 00:19:23,814
♪
347
00:19:23,858 --> 00:19:25,642
- Worse.
348
00:19:25,686 --> 00:19:27,557
- The anxiety?
349
00:19:27,601 --> 00:19:29,168
- Mm-hmm.
350
00:19:29,211 --> 00:19:31,300
And, um...
351
00:19:33,998 --> 00:19:37,219
A feeling of hopelessness.
352
00:19:38,525 --> 00:19:40,701
- Why do you think that is?
353
00:19:42,964 --> 00:19:44,705
Work.
354
00:19:44,748 --> 00:19:46,576
You know, work helps.
355
00:19:46,620 --> 00:19:48,491
It, um...
356
00:19:50,145 --> 00:19:55,063
Keeps the darkness at bay.
357
00:19:55,106 --> 00:19:57,631
- But you haven't
stopped working.
358
00:19:57,674 --> 00:19:59,198
- Hmm?
No, no, I'm working.
359
00:19:59,241 --> 00:20:00,329
Yeah, no.
360
00:20:00,373 --> 00:20:02,070
But it's the case.
361
00:20:02,113 --> 00:20:04,333
The case.
362
00:20:04,377 --> 00:20:06,292
It's out of my hands.
You know, I've done my job,
363
00:20:06,335 --> 00:20:10,252
and now it's up for the, uh,
364
00:20:10,296 --> 00:20:14,387
money and lawyers
to, uh, twist the truth.
365
00:20:14,430 --> 00:20:16,476
- That makes you feel
out of control?
366
00:20:16,519 --> 00:20:18,869
- No, no.
It's not about control.
367
00:20:18,913 --> 00:20:20,262
It's, um...
368
00:20:20,306 --> 00:20:24,440
♪
369
00:20:27,487 --> 00:20:30,185
I know what justice is.
370
00:20:32,622 --> 00:20:35,886
I know what it looks like.
I know what it feels like.
371
00:20:35,930 --> 00:20:39,150
- You know, Elliot,
during our last session,
372
00:20:39,194 --> 00:20:40,630
you expressed a feeling
373
00:20:40,674 --> 00:20:43,459
that you had made
some bad decisions.
374
00:20:43,503 --> 00:20:46,941
Is it possible
that you're anxious
375
00:20:46,984 --> 00:20:50,379
somehow that those
376
00:20:50,423 --> 00:20:52,599
lapses in judgment
377
00:20:52,642 --> 00:20:56,472
might affect whether or not
justice prevails?
378
00:21:02,391 --> 00:21:04,175
- I have to take this.
379
00:21:04,219 --> 00:21:05,873
Stabler.
380
00:21:12,314 --> 00:21:14,577
Is she gonna make it?
381
00:21:19,756 --> 00:21:21,584
- Angela Wheatley
is lucky to be alive.
382
00:21:21,628 --> 00:21:24,326
They found a lethal dose
of Novichok in her blood.
383
00:21:24,370 --> 00:21:26,241
- That the stuff
the Russians used on Navalny?
384
00:21:26,285 --> 00:21:27,547
- It would make sense,
385
00:21:27,590 --> 00:21:29,462
given that Wheatley's
new friends are Russian.
386
00:21:29,505 --> 00:21:31,551
- Fortunately,
EMS was quick on the scene
387
00:21:31,594 --> 00:21:33,161
and rushed her to Briarwood.
388
00:21:33,204 --> 00:21:34,945
They have her stabilized
with an IV.
389
00:21:34,989 --> 00:21:36,991
Morales is there,
and we upped her security.
390
00:21:37,034 --> 00:21:38,384
- I just--I don't know
391
00:21:38,427 --> 00:21:39,646
how they could've got that
into her food.
392
00:21:39,689 --> 00:21:41,212
I mean,
Morales and I were there.
393
00:21:41,256 --> 00:21:43,345
We were airtight.
We were 24/7.
394
00:21:43,389 --> 00:21:45,347
- Jet, where are we
on the tox reports?
395
00:21:45,391 --> 00:21:47,349
- Food all cleared.
Like Washburn said,
396
00:21:47,393 --> 00:21:48,959
it came straight from
the control kitchen.
397
00:21:49,003 --> 00:21:50,309
Nobody touched it en route.
398
00:21:50,352 --> 00:21:52,920
Tox doesn't think
she ingested the poison.
399
00:21:52,963 --> 00:21:55,009
We're still waiting on analysis
on the products
400
00:21:55,052 --> 00:21:56,663
she used in the shower,
401
00:21:56,706 --> 00:21:59,753
but that was all stuff brought
in by us when we loaded her in.
402
00:22:01,711 --> 00:22:04,235
- Freddy?
- I went to Westmere Drugs,
403
00:22:04,279 --> 00:22:05,541
and I picked up
a few things for her.
404
00:22:05,585 --> 00:22:07,674
She didn't like the brands
we had loaded in.
405
00:22:07,717 --> 00:22:10,198
They were stripping her hair
or something.
406
00:22:10,241 --> 00:22:14,028
Guys, I went to the store,
and I picked up the bag myself.
407
00:22:14,071 --> 00:22:16,900
- Picked it up, as in curbside?
408
00:22:16,944 --> 00:22:18,511
So you ordered it on an app?
409
00:22:18,554 --> 00:22:20,382
- Yeah.
Our phones are encrypted.
410
00:22:20,426 --> 00:22:21,818
- Our work phones
are encrypted.
411
00:22:21,862 --> 00:22:23,429
Our civilian phones aren't.
Which one did you use?
412
00:22:26,475 --> 00:22:33,613
♪
413
00:22:41,795 --> 00:22:43,710
Yeah.
This info went two places.
414
00:22:43,753 --> 00:22:45,451
It copied itself.
415
00:22:50,934 --> 00:22:53,415
- I'm sorry.
416
00:22:53,459 --> 00:22:56,418
Guys, I--all of you,
417
00:22:56,462 --> 00:22:59,421
I am so, so sorry.
418
00:23:14,871 --> 00:23:17,134
- One second.
419
00:23:17,178 --> 00:23:20,442
Albertine's just about to
escape from Marcel's apartment.
420
00:23:33,324 --> 00:23:34,848
- Your hands up.
421
00:23:37,328 --> 00:23:39,330
Let's go.
422
00:23:44,335 --> 00:23:45,685
- Where's your convoy?
- No convoy.
423
00:23:45,728 --> 00:23:47,077
We're just taking him downtown,
Detective.
424
00:23:47,121 --> 00:23:49,950
- Agent Sanchez, Sergeant Bell.
425
00:23:49,993 --> 00:23:51,995
I know you know
by now Richard Wheatley
426
00:23:52,039 --> 00:23:54,650
is a very wily individual.
- Aren't they all?
427
00:23:54,694 --> 00:23:56,217
- He has a ton of connections
on the outside--
428
00:23:56,260 --> 00:23:57,566
- Thanks, Sergeant.
429
00:23:57,610 --> 00:23:59,612
We've done this before.
I think we can handle it.
430
00:23:59,655 --> 00:24:00,961
- You're gonna need
more security.
431
00:24:01,004 --> 00:24:03,790
He's a flight risk
and a dangerous individual.
432
00:24:07,750 --> 00:24:09,839
You need more security.
433
00:24:16,019 --> 00:24:18,239
Let's tail them.
- You read my mind.
434
00:24:21,242 --> 00:24:28,379
♪
435
00:24:30,556 --> 00:24:32,471
- Mr. Taylor?
Hugo.
436
00:24:32,514 --> 00:24:34,124
He on the move.
437
00:24:36,649 --> 00:24:38,520
What you got?
438
00:24:40,000 --> 00:24:42,002
- Hey, baby, what's up?
- Oh, please don't tell me
439
00:24:42,045 --> 00:24:44,613
your wife's going
into labor right now.
440
00:24:44,657 --> 00:24:46,833
- You know, I really
don't love the mural.
441
00:24:46,876 --> 00:24:48,791
I think we should just
paint the room blue,
442
00:24:48,835 --> 00:24:51,533
see what he's into
when he gets here.
443
00:24:51,577 --> 00:24:54,449
You did not just say that.
444
00:24:54,493 --> 00:24:56,059
All right.
Love you.
445
00:24:58,235 --> 00:25:00,542
Don't try me.
446
00:25:00,586 --> 00:25:07,680
♪
447
00:25:11,031 --> 00:25:14,164
- All right, come on.
448
00:25:14,208 --> 00:25:15,992
Son of a bitch.
449
00:25:16,036 --> 00:25:17,777
What is he doing?
450
00:25:21,258 --> 00:25:23,870
Hey!
451
00:25:26,263 --> 00:25:28,309
- Move the truck.
452
00:25:35,621 --> 00:25:37,100
- Get out of here!
- Come on!
453
00:25:42,366 --> 00:25:44,543
- 10-13 shots fired.
454
00:25:44,586 --> 00:25:47,502
I need a bus at Forsythe
off East Broadway.
455
00:25:47,546 --> 00:25:49,417
I got three
federal agents down.
456
00:25:49,460 --> 00:25:50,549
One gunman down.
- You hit?
457
00:25:50,592 --> 00:25:52,594
- I'm all right.
458
00:25:52,638 --> 00:25:54,030
- Let's go.
459
00:25:54,988 --> 00:25:56,293
Let's hit it.
460
00:25:56,337 --> 00:25:58,600
- They are armed.
461
00:26:04,475 --> 00:26:06,565
- Right, this way.
462
00:26:13,615 --> 00:26:16,792
- The door!
Move, move!
463
00:26:20,970 --> 00:26:22,102
Move it.
464
00:26:32,895 --> 00:26:34,593
- Put your arms around my neck.
465
00:26:37,987 --> 00:26:45,125
♪
466
00:26:49,608 --> 00:26:51,087
This way.
467
00:26:55,918 --> 00:26:57,311
He's bleeding pretty bad.
468
00:26:57,354 --> 00:26:59,226
Try to find me something
to use as a tourniquet.
469
00:26:59,269 --> 00:27:01,576
Get up here.
Up here.
470
00:27:05,667 --> 00:27:07,060
- Here.
471
00:27:08,104 --> 00:27:10,324
- I saw you kill that goon.
472
00:27:10,367 --> 00:27:12,674
If anyone asks, I'll say
it was a good shooting.
473
00:27:12,718 --> 00:27:13,806
- Nobody asked you.
474
00:27:13,849 --> 00:27:15,111
- Those weren't my guys,
you know.
475
00:27:15,155 --> 00:27:17,505
- Yeah?
A bullet wound in you.
476
00:27:18,767 --> 00:27:20,290
- Where?
477
00:27:33,390 --> 00:27:35,697
- So who were they,
if they weren't your guys?
478
00:27:35,741 --> 00:27:37,220
- No idea.
479
00:27:37,264 --> 00:27:38,395
- Maybe it was one of your
business associates
480
00:27:38,439 --> 00:27:40,963
worried you were gonna
rat him out.
481
00:27:44,793 --> 00:27:46,360
- Or maybe it was your kids.
482
00:27:46,403 --> 00:27:48,057
- No chance.
- Are you sure about that?
483
00:27:48,101 --> 00:27:50,103
With their lawyers
whispering in their ears?
484
00:27:50,146 --> 00:27:53,106
You did kill their grandpa,
after all.
485
00:27:53,149 --> 00:27:54,760
Not a very trustworthy guy.
486
00:28:01,984 --> 00:28:04,030
- Organized crime to central.
487
00:28:04,073 --> 00:28:05,814
10-13.
I repeat.
488
00:28:05,858 --> 00:28:08,077
We need backup.
489
00:28:21,612 --> 00:28:23,397
Just give us Wheatley.
490
00:28:28,707 --> 00:28:29,838
- Who do you want?
491
00:28:29,882 --> 00:28:32,362
- Wheatley.
Now.
492
00:28:35,322 --> 00:28:36,976
- How much for him?
493
00:28:37,019 --> 00:28:39,326
- Give me Wheatley now.
494
00:28:39,369 --> 00:28:41,328
- I wanna talk to your boss.
Who's the boss?
495
00:28:41,371 --> 00:28:42,503
You're the boss over there?
496
00:28:42,546 --> 00:28:44,679
- I'm the boss.
You talk to me.
497
00:28:44,723 --> 00:28:46,072
- Okay, so then how much?
498
00:28:46,115 --> 00:28:48,204
- Shut up
and give me Wheatley now.
499
00:28:48,248 --> 00:28:50,032
- I heard you!
What's he worth to you?
500
00:28:53,122 --> 00:28:55,777
- Sarge, what do you say?
501
00:28:55,821 --> 00:28:58,998
We're running out of time here.
502
00:28:59,041 --> 00:29:02,131
- All right, brothers.
503
00:29:02,175 --> 00:29:04,786
Look, I'm with you, all right?
504
00:29:04,830 --> 00:29:08,790
I want everybody
to walk out of here alive.
505
00:29:08,834 --> 00:29:10,487
So I'ma get Wheatley...
506
00:29:15,710 --> 00:29:19,018
And I'ma bring him to you
slowly, okay?
507
00:29:19,061 --> 00:29:20,280
All right?
508
00:29:20,323 --> 00:29:24,197
I'ma walk him
right over to you.
509
00:29:24,240 --> 00:29:25,894
Just hand him right to you.
510
00:29:25,938 --> 00:29:27,287
- Police!
Drop your weapon!
511
00:29:27,330 --> 00:29:29,289
Don't move.
512
00:29:29,332 --> 00:29:31,726
- One of the shooters down!
First shooter down!
513
00:29:31,770 --> 00:29:34,076
- We got one down!
- Move in, move in!
514
00:29:36,078 --> 00:29:37,471
- Do not move!
- Put it down!
515
00:29:37,514 --> 00:29:39,865
- NYPD!
- Drop your weapon!
516
00:29:39,908 --> 00:29:42,737
- Get on your knees!
517
00:29:42,781 --> 00:29:45,087
Put your hands behind
your back right now.
518
00:29:51,093 --> 00:29:52,703
Easy.
519
00:29:56,533 --> 00:29:58,057
- Bell.
520
00:29:58,100 --> 00:29:59,449
Yeah.
We're headed outside.
521
00:29:59,493 --> 00:30:01,234
We have him in custody.
522
00:30:01,277 --> 00:30:03,584
Bus is arriving.
523
00:30:03,627 --> 00:30:06,761
He's injured.
We're taking him to a hospital.
524
00:30:06,805 --> 00:30:09,808
- It's just a flesh wound.
Don't worry about it.
525
00:30:12,158 --> 00:30:14,856
- Copy, Lieutenant Moennig.
526
00:30:14,900 --> 00:30:16,945
- See if we got
two more additional...
527
00:30:16,989 --> 00:30:18,860
- What's up?
528
00:30:18,904 --> 00:30:20,688
- We're riding with him
in the ambulance.
529
00:30:20,731 --> 00:30:22,516
If he doesn't die
while he's in there,
530
00:30:22,559 --> 00:30:25,084
we're delivering him
to the U.S. Attorney's office.
531
00:30:25,127 --> 00:30:27,303
Higher-up's orders.
532
00:30:36,965 --> 00:30:44,146
♪
533
00:30:54,983 --> 00:30:57,464
What's going on here?
534
00:30:57,507 --> 00:30:59,553
- Someone started
a threat on social
535
00:30:59,596 --> 00:31:02,164
saying that Baldi was trying
to big foot your case.
536
00:31:04,166 --> 00:31:06,342
We're here to stand with you.
537
00:31:11,695 --> 00:31:14,960
- They're here for us, Sarge.
538
00:31:15,003 --> 00:31:17,701
- Thanks, Liv.
539
00:31:17,745 --> 00:31:20,400
- Liv?
540
00:31:20,443 --> 00:31:23,185
Captain Olivia Benson.
541
00:31:25,535 --> 00:31:27,624
Wow.
542
00:31:27,668 --> 00:31:30,236
Elliot,
now I completely understand.
543
00:31:30,279 --> 00:31:32,673
She's a knockout.
Poor Angela though, huh?
544
00:31:32,716 --> 00:31:35,458
Such a pleasure
to meet you, Liv.
545
00:31:35,502 --> 00:31:37,373
- Get him out of here.
546
00:31:37,417 --> 00:31:39,549
- Come on.
- Is that a "yes" for dinner?
547
00:31:39,593 --> 00:31:42,204
Thanks for saving my life.
- Shut up.
548
00:31:52,084 --> 00:31:53,737
- This is Vladimir Mikhailov,
549
00:31:53,781 --> 00:31:55,957
Pakhan of Solntsevskaya Bratva.
550
00:31:56,001 --> 00:31:58,481
Ties inside
and outside the Kremlin.
551
00:31:58,525 --> 00:32:00,788
He personally orchestrated
the cyber attacks
552
00:32:00,831 --> 00:32:02,050
on government computer systems
553
00:32:02,094 --> 00:32:03,878
at the departments
of Homeland Security,
554
00:32:03,922 --> 00:32:05,924
Commerce,
and the U.S. Treasury.
555
00:32:05,967 --> 00:32:08,752
- Can you tie him directly
to one of those attacks?
556
00:32:08,796 --> 00:32:10,406
- I can walk you
557
00:32:10,450 --> 00:32:13,192
right through his front door
558
00:32:13,235 --> 00:32:16,021
virtually.
559
00:32:18,414 --> 00:32:21,200
Right before the start
of the pandemic,
560
00:32:21,243 --> 00:32:22,984
my hot wife and I
561
00:32:23,028 --> 00:32:25,334
took a memorable trip to Japan.
562
00:32:25,378 --> 00:32:27,162
Here we are in Kobe
where we're the guests of honor
563
00:32:27,206 --> 00:32:30,905
at a dinner hosted by this man.
564
00:32:32,646 --> 00:32:34,822
Masanori Watanabe.
565
00:32:40,306 --> 00:32:42,743
- Yamaguchi-gumi.
566
00:32:42,786 --> 00:32:44,049
- If you're at all interested,
567
00:32:44,092 --> 00:32:45,659
I can detail all the many ways
568
00:32:45,702 --> 00:32:47,356
that the COVID-19 pandemic
569
00:32:47,400 --> 00:32:50,403
is being monetized
by former associates of mine,
570
00:32:50,446 --> 00:32:54,537
from Puglia all the way
across Asia and Africa.
571
00:33:05,766 --> 00:33:08,595
- Just give me a few minutes.
I need to tend to something.
572
00:33:11,641 --> 00:33:18,518
♪
573
00:33:21,216 --> 00:33:23,958
This is a little bit
highly irregular, Counselor.
574
00:33:24,002 --> 00:33:26,265
- Well, Detective Stabler made
a very interesting observation.
575
00:33:26,308 --> 00:33:28,441
I think that you are gonna want
to consider it.
576
00:33:28,484 --> 00:33:30,965
- I'm listening.
- As I'm sure you're aware,
577
00:33:31,009 --> 00:33:32,227
Richard Wheatley
has been charged
578
00:33:32,271 --> 00:33:34,055
with a number
of very serious crimes.
579
00:33:34,099 --> 00:33:36,101
One of those crimes--
580
00:33:36,144 --> 00:33:38,277
the murder of my wife.
581
00:33:38,320 --> 00:33:40,235
It's worth nothing
to your case.
582
00:33:40,279 --> 00:33:41,889
- Well, I'd venture to say
583
00:33:41,932 --> 00:33:44,892
it's worth a great deal
to Mr. Wheatley.
584
00:33:44,935 --> 00:33:47,634
- You and I both have jobs
to do, Mr. Baldi.
585
00:33:47,677 --> 00:33:51,942
Sometimes, they're at cross
purposes of one another.
586
00:33:51,986 --> 00:33:53,161
I did my job.
587
00:33:53,205 --> 00:33:56,773
- Yeah.
And now I'm doing mine.
588
00:33:56,817 --> 00:33:58,427
- You should know there's
several dozen police officers
589
00:33:58,471 --> 00:33:59,994
outside this building
right now.
590
00:34:00,038 --> 00:34:02,562
More importantly, there are
tens of thousands of others.
591
00:34:02,605 --> 00:34:04,390
Every one of them
592
00:34:04,433 --> 00:34:08,089
views the world
through one prism--
593
00:34:08,133 --> 00:34:10,048
their family.
594
00:34:10,091 --> 00:34:12,833
Will I return home to them
tonight?
595
00:34:12,876 --> 00:34:15,096
Will they be there
when I return?
596
00:34:15,140 --> 00:34:17,881
Now, we risked our lives
597
00:34:17,925 --> 00:34:19,666
delivering Wheatley
to your doorstep
598
00:34:19,709 --> 00:34:22,495
so that he could bargain
with you for leniency.
599
00:34:24,540 --> 00:34:27,500
Do not use the murder
of a police officer's wife
600
00:34:27,543 --> 00:34:31,243
as a bargaining chip
in your deal.
601
00:34:31,286 --> 00:34:34,333
- Is that a threat, Detective?
- It's just a fact, Mr. Baldi.
602
00:34:34,376 --> 00:34:36,335
You want to take
the RICO charges?
603
00:34:36,378 --> 00:34:38,163
They mean
that much to you, fine.
604
00:34:38,206 --> 00:34:40,121
But let us prosecute
Richard Wheatley
605
00:34:40,165 --> 00:34:42,645
for Kathy Stabler's murder.
606
00:34:53,917 --> 00:34:56,398
- Today was a good outcome
for me.
607
00:34:56,442 --> 00:34:58,226
There were some minor setbacks
towards the end,
608
00:34:58,270 --> 00:35:00,272
but nothing
I'm too concerned about.
609
00:35:00,315 --> 00:35:02,448
- Okay.
We'll see how minor it is.
610
00:35:02,491 --> 00:35:04,493
We're gonna make sure
the murder charges stick.
611
00:35:04,537 --> 00:35:06,495
And you're never gonna see
the light of day.
612
00:35:06,539 --> 00:35:08,671
- First, let's set you up
with the swanky new digs
613
00:35:08,715 --> 00:35:11,152
at the Metropolitan
Correctional Center.
614
00:35:11,196 --> 00:35:12,632
- You make sure
all my necessities
615
00:35:12,675 --> 00:35:14,895
make their way there.
- It's already taken care of.
616
00:35:16,897 --> 00:35:19,160
Oh, by the way.
617
00:35:19,204 --> 00:35:21,380
I hope Angie's okay.
618
00:35:21,423 --> 00:35:26,080
My lawyer tells me
she had a little tummy ache.
619
00:35:26,124 --> 00:35:28,561
Watch your head.
620
00:35:28,604 --> 00:35:30,867
- Watch your leg.
621
00:35:30,911 --> 00:35:38,005
♪
622
00:35:56,458 --> 00:36:01,898
♪
623
00:36:19,307 --> 00:36:22,658
- Baby, I need you
to do something for me.
624
00:36:22,702 --> 00:36:24,269
Listen closely.
625
00:36:24,312 --> 00:36:26,749
I'll talk you through it.
626
00:36:26,793 --> 00:36:29,274
Go into the wine lair.
627
00:36:40,546 --> 00:36:42,678
Good.
628
00:36:42,722 --> 00:36:45,812
Bring up the launchpad.
629
00:36:45,855 --> 00:36:48,728
Do you see the Tor browser?
630
00:36:48,771 --> 00:36:50,556
Wonderful.
631
00:36:50,599 --> 00:36:54,690
I'm gonna dictate
a message to you.
632
00:36:54,734 --> 00:36:56,823
And I want you to enter it
633
00:36:56,866 --> 00:37:00,435
exactly as I say it.
634
00:37:02,872 --> 00:37:04,700
Type...
635
00:37:07,486 --> 00:37:10,489
"O,
636
00:37:10,532 --> 00:37:14,928
"I'm in trouble.
637
00:37:14,971 --> 00:37:18,671
Can you please come meet me?"
638
00:37:21,282 --> 00:37:23,153
- They with us?
- Yeah, they are.
639
00:37:23,197 --> 00:37:25,068
Hey, Morales.
640
00:37:25,112 --> 00:37:27,723
Stabler and I
are on our way up.
641
00:37:30,770 --> 00:37:33,163
Hi, we're here
to see Susan Johnson,
642
00:37:33,207 --> 00:37:34,991
room 516.
643
00:37:35,035 --> 00:37:37,690
Go ahead.
644
00:37:37,733 --> 00:37:39,561
Elevator is around
the corner and down the hall.
645
00:37:49,571 --> 00:37:52,182
- Detective.
646
00:37:59,277 --> 00:38:01,322
Yeah?
647
00:38:01,366 --> 00:38:03,716
- Elliot,
I think I just saw
648
00:38:03,759 --> 00:38:06,240
one of your detectives here
dressed as an orderly.
649
00:38:06,284 --> 00:38:08,503
- Wait.
- What do you mean "here?"
650
00:38:08,547 --> 00:38:10,113
Where are you?
- I'm at Briarwood.
651
00:38:10,157 --> 00:38:12,246
You told me to meet you.
I got your text.
652
00:38:12,290 --> 00:38:16,163
♪
653
00:38:38,228 --> 00:38:40,100
- El, go.
654
00:38:40,143 --> 00:38:42,232
Go, that way.
On the right.
655
00:38:42,276 --> 00:38:44,322
- Morales!
656
00:38:46,236 --> 00:38:48,326
Morales!
657
00:38:56,334 --> 00:38:57,900
- I made a mistake.
658
00:39:01,339 --> 00:39:04,298
- Morales, what's going on?
659
00:39:04,342 --> 00:39:07,432
- I don't know, Ayanna.
I messed up bad.
660
00:39:07,475 --> 00:39:11,305
- Come on, man.
What are you talking about?
661
00:39:11,349 --> 00:39:14,874
- I shouldn't have took
the call, but I did.
662
00:39:17,442 --> 00:39:20,358
- How much did he pay you?
663
00:39:20,401 --> 00:39:22,403
- 2 million.
664
00:39:22,447 --> 00:39:24,405
But I got my sister.
665
00:39:24,449 --> 00:39:26,059
I take care of her!
666
00:39:26,102 --> 00:39:27,626
- Calm down.
I need you to calm down.
667
00:39:27,669 --> 00:39:30,455
- She idolizes me.
And what am I gonna do now?
668
00:39:30,498 --> 00:39:33,327
- Think about her right now,
okay?
669
00:39:33,371 --> 00:39:35,111
- I just want my job back.
670
00:39:35,155 --> 00:39:37,287
- No.
No!
671
00:39:37,331 --> 00:39:38,941
Morales--
- Stay back.
672
00:39:38,985 --> 00:39:40,552
- Hey, put the gun down.
673
00:39:40,595 --> 00:39:43,468
No.
You do not go out this way.
674
00:39:43,511 --> 00:39:46,688
- Ayanna,
I need you right now.
675
00:39:46,732 --> 00:39:48,342
- I'm here.
- I need you.
676
00:39:48,386 --> 00:39:50,736
- I'm here.
677
00:39:50,779 --> 00:39:52,520
I'm here, okay?
678
00:39:56,045 --> 00:39:57,525
You can have--no!
679
00:40:03,357 --> 00:40:10,277
♪
680
00:40:13,411 --> 00:40:14,847
Oh, God.
681
00:40:16,892 --> 00:40:18,416
Can you hear me?
682
00:40:18,459 --> 00:40:20,069
Hi, can you hear me?
683
00:40:20,113 --> 00:40:22,594
Can you hear me?
684
00:40:23,290 --> 00:40:26,511
- Code blue, room 538.
Code blue, 538.
685
00:40:30,036 --> 00:40:31,472
Help--help me.
686
00:40:31,516 --> 00:40:35,650
♪
687
00:40:35,694 --> 00:40:37,783
- Professor Wheatley.
Stay with us.
688
00:40:37,826 --> 00:40:40,481
Stay with us.
We need you.
689
00:40:40,525 --> 00:40:42,396
Come on.
Stay with us.
690
00:40:42,440 --> 00:40:43,919
- Can you hear me?
691
00:40:49,490 --> 00:40:50,926
- Angela, Angela.
692
00:40:50,970 --> 00:40:52,754
We need you, okay?
693
00:40:52,798 --> 00:40:54,408
- Stay with us.
694
00:40:54,452 --> 00:40:56,454
- We need you, Angela.
Come on.
695
00:40:56,497 --> 00:40:59,892
Stay with us.
Stay with us.
696
00:41:04,244 --> 00:41:06,594
- I need help!
697
00:41:22,131 --> 00:41:29,312
♪
48767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.