All language subtitles for Infected.2021.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:59,816 --> 00:03:00,733 - Get back. 4 00:03:06,920 --> 00:03:07,753 - Hey! 5 00:03:11,740 --> 00:03:12,573 Wait! 6 00:03:23,880 --> 00:03:24,713 Ben. 7 00:03:38,910 --> 00:03:40,116 Please, I don't have any money! 8 00:03:40,140 --> 00:03:41,130 - Stop, stop. - What? 9 00:03:41,180 --> 00:03:43,220 He's not infected. 10 00:03:43,270 --> 00:03:44,880 What the hell are you doing?! 11 00:03:44,930 --> 00:03:46,126 You trying to get yourself killed?! 12 00:03:46,150 --> 00:03:48,250 - Shut up. 13 00:03:48,300 --> 00:03:49,083 You're okay. 14 00:03:49,133 --> 00:03:50,390 - What are you doing? - Ben. 15 00:03:50,440 --> 00:03:51,545 No, I wanna know 16 00:03:51,595 --> 00:03:52,514 what's going on. 17 00:03:54,936 --> 00:03:56,187 - No! 18 00:03:56,237 --> 00:03:57,296 Ben! - Come on! 19 00:03:57,346 --> 00:03:58,618 There's more of them! - Let go of me! 20 00:03:58,642 --> 00:03:59,576 - Come on! 21 00:04:01,669 --> 00:04:02,689 Come on! - No! 22 00:04:38,071 --> 00:04:38,854 No! No! 23 00:04:40,539 --> 00:04:41,322 No! 24 00:04:41,372 --> 00:04:42,205 No! 25 00:05:17,679 --> 00:05:18,512 Come on! 26 00:05:50,434 --> 00:05:52,260 Hey, food's here. 27 00:05:52,310 --> 00:05:53,386 - Hey, what'd you get? 28 00:05:57,860 --> 00:05:59,210 Lisa? 29 00:05:59,260 --> 00:06:00,320 What's going on? 30 00:06:00,370 --> 00:06:01,766 Where's Ben? Lisa, what's going on? 31 00:06:01,790 --> 00:06:03,590 Lisa, what happened? 32 00:06:03,640 --> 00:06:05,440 And who's this asshole? 33 00:06:05,490 --> 00:06:08,500 He could be infected. We don't even know who this guy is. 34 00:06:08,550 --> 00:06:09,499 He doesn't look infected. 35 00:06:09,523 --> 00:06:10,663 I woke up on a beach and then I- 36 00:06:10,687 --> 00:06:13,040 - You woke up on a beach? 37 00:06:13,090 --> 00:06:15,880 Congratulations, this guy's a complete psycho. 38 00:06:15,930 --> 00:06:17,603 Sam, Ben's dead. 39 00:06:18,600 --> 00:06:20,180 Great. 40 00:06:20,230 --> 00:06:21,330 Shit. 41 00:06:21,380 --> 00:06:22,163 What happened? 42 00:06:22,213 --> 00:06:24,190 Can't believe I left him. 43 00:06:24,240 --> 00:06:26,190 Sweetheart, it's gonna be okay. 44 00:06:31,080 --> 00:06:31,913 Hey. 45 00:06:35,020 --> 00:06:38,130 - You might as well come in and like, you know, join us. 46 00:06:38,180 --> 00:06:39,593 We've got a spare chair. 47 00:06:40,720 --> 00:06:41,820 Come with me. 48 00:06:54,480 --> 00:06:56,980 I've got a footprint. Possible target. 49 00:07:20,938 --> 00:07:22,640 He can't be more than 30K on foot. 50 00:07:22,690 --> 00:07:24,837 Get Ricky sorted, and send the UAV. 51 00:07:24,887 --> 00:07:26,954 And get straight on the line to the FOB. 52 00:07:27,004 --> 00:07:28,033 Copy that. 53 00:07:29,470 --> 00:07:30,840 Don't worry about them. 54 00:07:30,890 --> 00:07:33,100 It's just been a while since we've met anyone new. 55 00:07:33,150 --> 00:07:34,150 - I didn't kill him. 56 00:07:35,658 --> 00:07:36,467 I didn't think you had. 57 00:07:36,491 --> 00:07:37,650 Handing out keys? 58 00:07:37,700 --> 00:07:39,110 - Sam! - What?! 59 00:07:39,160 --> 00:07:39,960 You expect me- 60 00:07:40,010 --> 00:07:41,620 Look, why don't you sit down? 61 00:07:41,670 --> 00:07:43,080 Into my house? 62 00:07:43,130 --> 00:07:45,010 Where is he gonna stay, huh? 63 00:07:45,060 --> 00:07:46,787 Well, he's not staying in my room. 64 00:07:51,660 --> 00:07:53,723 - So you really don't know about anything? 65 00:07:56,590 --> 00:07:59,733 Okay, let's start with an easy one. What's your name? 66 00:08:00,820 --> 00:08:01,653 - Dan. 67 00:08:02,530 --> 00:08:03,363 - I'm Kate. 68 00:08:09,070 --> 00:08:10,170 - How did this happen? 69 00:08:11,230 --> 00:08:12,663 - Look, you should sit down. 70 00:08:13,690 --> 00:08:15,368 - Who is this guy?! 71 00:08:15,418 --> 00:08:18,086 - Shh, it's gonna be fine. - Huh?! 72 00:08:18,136 --> 00:08:21,770 I mean, he wakes up on a beach without any memory. 73 00:08:21,820 --> 00:08:23,000 Does anybody believe that? 74 00:08:23,050 --> 00:08:23,883 Sam. 75 00:08:27,091 --> 00:08:29,187 - Who does he think he is? Jason Bourne? 76 00:08:31,580 --> 00:08:34,793 - There was some sort of neurological virus. 77 00:08:36,270 --> 00:08:39,110 Everyone thought it was just the usual media hype, you know. 78 00:08:39,160 --> 00:08:41,813 No one expected it to wipe out half the country. 79 00:08:43,860 --> 00:08:46,210 By the time everyone realized, it was too late. 80 00:08:48,150 --> 00:08:49,680 Um. 81 00:08:49,730 --> 00:08:51,650 I'm sorry, I'm not really used to explaining 82 00:08:51,700 --> 00:08:52,893 this stuff to people. 83 00:08:54,410 --> 00:08:56,110 Is there anything you do remember? 84 00:09:00,660 --> 00:09:01,936 - Were you followed? Did you look? 85 00:09:01,960 --> 00:09:04,060 Did you look? Did you check for soldiers? 86 00:09:04,110 --> 00:09:05,370 Did you see any? 87 00:09:05,420 --> 00:09:07,870 You know, we're not supposed to be here. 88 00:09:07,920 --> 00:09:09,603 The whole house is in danger now. 89 00:09:14,070 --> 00:09:15,243 Hey. Sorry. 90 00:09:20,070 --> 00:09:21,900 - So how does this virus spread? 91 00:09:21,950 --> 00:09:24,430 - Well, that's the thing, no one knows. 92 00:09:24,480 --> 00:09:25,556 If you've survived this long, 93 00:09:25,580 --> 00:09:27,130 you must be immune like we are. 94 00:09:28,050 --> 00:09:29,333 - You the only ones left? 95 00:09:33,350 --> 00:09:35,763 - Most people evacuated to the safe camps, 96 00:09:36,910 --> 00:09:39,060 if they managed to make it out of the city. 97 00:09:42,680 --> 00:09:44,880 I went in the car with my dad and my sister. 98 00:09:45,900 --> 00:09:48,000 Just trying to get out like everyone else. 99 00:09:50,010 --> 00:09:54,020 People were running into the roads and screaming 100 00:09:54,070 --> 00:09:57,913 and attacking each other and attacking the cars. 101 00:09:58,830 --> 00:09:59,903 And then, um, 102 00:10:03,820 --> 00:10:07,133 one of them fell in front of our car and, um, 103 00:10:12,010 --> 00:10:17,010 my dad got out and tried to help. 104 00:10:17,060 --> 00:10:19,820 I heard him shout to my sister to get back in the car, 105 00:10:19,870 --> 00:10:21,610 but they were everywhere. 106 00:10:21,660 --> 00:10:23,803 Then I just heard my sister screaming. 107 00:10:25,805 --> 00:10:26,972 I didn't move. 108 00:10:29,050 --> 00:10:30,133 I didn't do anything. 109 00:10:32,390 --> 00:10:34,840 Sorry, you didn't need to hear any of that stuff. 110 00:10:37,410 --> 00:10:39,173 You probably need to get some rest. 111 00:10:41,450 --> 00:10:43,100 You can take my room if you like. 112 00:10:45,280 --> 00:10:46,180 Thank you. 113 00:11:04,141 --> 00:11:06,000 Dan? 114 00:11:06,050 --> 00:11:06,883 Dan? 115 00:11:41,019 --> 00:11:42,590 Oh, I'm hungry now. 116 00:11:42,640 --> 00:11:44,672 - Sam. - Hey, James, check this out. 117 00:11:45,755 --> 00:11:47,480 - Oh, that's easy. - Hey. 118 00:11:47,530 --> 00:11:51,030 - Amateur. 119 00:11:55,963 --> 00:11:58,413 Talk about a conversation killer. 120 00:12:25,400 --> 00:12:26,943 All right, James, upstairs. 121 00:12:27,950 --> 00:12:29,142 Turn the music off. 122 00:12:55,058 --> 00:12:55,891 - Bang. 123 00:13:11,280 --> 00:13:12,693 All right, come on. 124 00:13:14,707 --> 00:13:15,540 Quickly. 125 00:13:31,712 --> 00:13:32,808 - Oh, fuck! Run! 126 00:13:44,461 --> 00:13:46,070 Guys, get out here! 127 00:13:46,120 --> 00:13:47,341 - James, shit! - You're gonna be okay. 128 00:13:51,331 --> 00:13:53,189 Guys, get out here! 129 00:13:56,159 --> 00:13:58,031 I'm getting crushed! 130 00:13:58,081 --> 00:13:59,991 - All right, we're gonna hae to let him in. 131 00:14:00,041 --> 00:14:01,807 Guys, get a sheet. We're gonna have to let him in! 132 00:14:01,831 --> 00:14:02,640 - Go grab a sheet! - Stay back! 133 00:14:02,664 --> 00:14:03,927 No! No! 134 00:14:05,096 --> 00:14:06,941 - James, you're gonna be okay. - I've got the sheet! 135 00:14:11,321 --> 00:14:13,170 On the count of "three, two, one," 136 00:14:13,220 --> 00:14:14,540 everyone get out of the way! 137 00:14:14,590 --> 00:14:15,911 Ready?! Three! 138 00:14:15,961 --> 00:14:17,108 Two! One! 139 00:14:17,158 --> 00:14:17,941 Go! - Go! 140 00:14:18,970 --> 00:14:21,633 Get him down! - Lisa, where's that knife?! 141 00:14:21,683 --> 00:14:23,066 Where's that knife?! 142 00:14:23,090 --> 00:14:25,033 - Get him down! - Oh, shit! 143 00:14:26,448 --> 00:14:27,977 Now! 144 00:14:41,810 --> 00:14:43,557 Someone give me a hand here?! 145 00:15:13,900 --> 00:15:14,733 Come on. 146 00:15:21,670 --> 00:15:22,722 He's not responding like the others. 147 00:15:22,746 --> 00:15:24,616 Not responding like the others. 148 00:15:24,666 --> 00:15:28,517 Up the dose to 20. Up the dose to 20. 149 00:15:30,310 --> 00:15:31,192 He's starting to respond. 150 00:15:31,216 --> 00:15:33,040 - Dan? - Starting to respond. 151 00:15:33,090 --> 00:15:34,870 Dan? Are you okay? 152 00:15:34,920 --> 00:15:35,956 Keep him under full observation. 153 00:15:35,980 --> 00:15:37,231 Keep him under full observation. 154 00:16:04,640 --> 00:16:07,040 J7 south clear. Continue to B9 east. 155 00:16:13,290 --> 00:16:14,620 - Really got too fat. 156 00:16:14,670 --> 00:16:15,950 You know, even at this time, 157 00:16:16,000 --> 00:16:18,250 you know, I'm okay. - You've done really well. 158 00:16:18,300 --> 00:16:20,724 - Yeah. Well, I still do press-ups. 159 00:16:20,774 --> 00:16:23,597 - Whoa, whoa. 160 00:16:31,010 --> 00:16:33,600 - How's our guest? You got your room back yet? 161 00:16:33,650 --> 00:16:36,431 - No, I think he's still asleep. Come on, hurry up. 162 00:16:36,481 --> 00:16:38,470 - All right. - I'm hungry. 163 00:16:45,075 --> 00:16:46,575 Clear. 164 00:16:52,716 --> 00:16:54,292 We have located the body 165 00:16:54,342 --> 00:16:56,592 of a Caucasian male at A12. 166 00:16:59,069 --> 00:17:04,069 It is not the target. I repeat, it is not the target. 167 00:17:04,098 --> 00:17:04,973 Sending bio team 168 00:17:04,997 --> 00:17:07,210 to your location now to retrieve body. 169 00:17:07,260 --> 00:17:08,407 Copy that. 170 00:17:08,457 --> 00:17:10,915 Beta Team, continue search of the sector. 171 00:17:37,868 --> 00:17:38,651 Huh? 172 00:17:38,701 --> 00:17:40,290 - Hey, Sam. 173 00:17:40,340 --> 00:17:41,420 Put your nuts away. 174 00:17:41,470 --> 00:17:42,356 I hurt my tooth. 175 00:17:42,380 --> 00:17:44,525 - You idiot. - Why do you even eat those? 176 00:17:44,575 --> 00:17:47,380 Nuts are how you get muscles like these. 177 00:17:47,430 --> 00:17:48,485 You wouldn't understand. 178 00:17:48,535 --> 00:17:50,340 - Ho. - Where are my cigarettes? 179 00:17:51,179 --> 00:17:52,740 Fucking hiding them from me. 180 00:17:52,790 --> 00:17:53,960 - That's my fucking weed tin. 181 00:17:54,010 --> 00:17:55,210 What the hell?! - Fucking hell. 182 00:17:55,260 --> 00:17:57,250 Where are my cigarettes? 183 00:17:57,300 --> 00:17:59,243 - I don't know. 184 00:17:59,293 --> 00:18:01,430 You, you had them last. Where are they?! 185 00:18:01,480 --> 00:18:02,662 Jesus. 186 00:18:02,712 --> 00:18:03,495 - Hey! 187 00:18:03,545 --> 00:18:04,863 - Fucking cigarettes! - Hey, calm down. 188 00:18:04,887 --> 00:18:06,500 - I know he has them! - Whoa, whoa. 189 00:18:06,550 --> 00:18:07,520 - Jesus Christ. - One. 190 00:18:07,570 --> 00:18:08,990 I had one about half an hour ago. 191 00:18:09,040 --> 00:18:09,996 I put the rest of them back- 192 00:18:10,020 --> 00:18:11,038 Well, where are they now, then? 193 00:18:11,062 --> 00:18:11,871 I've looked everywhere, 194 00:18:11,895 --> 00:18:12,772 and they're nowhere! - Guys, come on! 195 00:18:12,796 --> 00:18:13,996 What is wrong with you? 196 00:18:14,020 --> 00:18:15,286 Hey, what the hell are you doing?! 197 00:18:15,310 --> 00:18:17,653 You have them! Just give them back! 198 00:18:17,703 --> 00:18:19,740 When the hell did you become this strong? 199 00:18:19,790 --> 00:18:20,599 - Get off me, Sam! - One. 200 00:18:20,623 --> 00:18:21,432 Whoa, whoa, Adi! 201 00:18:21,456 --> 00:18:22,776 That's enough! - Fuck you, you prick! 202 00:18:22,800 --> 00:18:23,716 - I know you're my sister, 203 00:18:23,740 --> 00:18:26,030 but you do not talk to me like that! 204 00:18:26,080 --> 00:18:27,230 Please, calm down! 205 00:18:27,280 --> 00:18:28,290 I wanna let go of you, 206 00:18:28,340 --> 00:18:29,566 but stop struggling! 207 00:18:29,590 --> 00:18:30,413 Listen to me! 208 00:18:31,296 --> 00:18:32,860 Why are you acting like this? 209 00:18:32,910 --> 00:18:34,300 Give me my cigarettes! 210 00:18:34,350 --> 00:18:36,180 Why are you lying to me?! 211 00:18:36,230 --> 00:18:37,790 - No one's lying to you! 212 00:18:37,840 --> 00:18:40,150 Stop struggling! 213 00:18:40,200 --> 00:18:41,283 Stop struggling. 214 00:18:47,510 --> 00:18:48,880 - Thanks for that, by the way. 215 00:18:48,930 --> 00:18:49,996 Thought she was gonna have my bullocks 216 00:18:50,020 --> 00:18:51,170 off for a second there. 217 00:18:53,090 --> 00:18:53,873 - She's fine! 218 00:18:53,923 --> 00:18:54,776 She's just a little... 219 00:18:54,800 --> 00:18:55,673 She's tense. 220 00:18:56,780 --> 00:18:58,560 - There's something definitely not right. 221 00:18:58,610 --> 00:18:59,730 - Kate's got a point. 222 00:18:59,780 --> 00:19:01,507 - What point does Kate have?! 223 00:19:06,105 --> 00:19:10,938 - I think maybe you need to just have a chat or something. 224 00:20:01,770 --> 00:20:03,250 Hey. 225 00:20:03,300 --> 00:20:05,100 - I really think you should go, Sam. 226 00:20:07,440 --> 00:20:08,273 - Your eyes. 227 00:20:11,320 --> 00:20:12,223 Can I see them? 228 00:20:17,810 --> 00:20:18,643 Get out. 229 00:20:19,590 --> 00:20:20,483 Please. 230 00:20:25,050 --> 00:20:27,040 - How the fuck did this happen? 231 00:20:27,090 --> 00:20:28,690 - Get out! 232 00:20:28,740 --> 00:20:30,036 - Do you think she's turned? 233 00:20:30,086 --> 00:20:30,919 - No. 234 00:20:31,910 --> 00:20:34,150 She's not coping with it well. 235 00:20:34,200 --> 00:20:36,500 She'll be fine. She just needs rest. 236 00:20:36,550 --> 00:20:37,383 - I hope so. 237 00:20:38,975 --> 00:20:39,808 - No! 238 00:20:41,590 --> 00:20:43,540 - Just let me look at them. Let me see. 239 00:20:45,617 --> 00:20:46,769 - No! 240 00:20:48,799 --> 00:20:50,966 - Guys! Guys, get in here! 241 00:20:52,121 --> 00:20:54,099 She's infected. 242 00:20:54,149 --> 00:20:56,012 Gotta get her arms. - Okay. 243 00:21:01,190 --> 00:21:02,814 - Adi, calm down. Please. 244 00:21:05,720 --> 00:21:07,170 Keep going. - No! 245 00:21:07,220 --> 00:21:08,017 Stop! 246 00:21:08,067 --> 00:21:08,850 No! 247 00:21:11,410 --> 00:21:12,833 She's not moving anymore. 248 00:21:17,310 --> 00:21:19,360 She's got a pulse. 249 00:21:19,410 --> 00:21:20,877 Help me carry her. 250 00:22:04,282 --> 00:22:06,380 - Is she ever gonna stop? 251 00:22:06,430 --> 00:22:07,263 - No. 252 00:22:09,070 --> 00:22:10,780 - Can't we help her? 253 00:22:10,830 --> 00:22:11,613 - What can we do? 254 00:22:11,663 --> 00:22:13,763 - There's only one way to help her, isn't there? 255 00:22:19,000 --> 00:22:24,000 - If it was any one of us, we know what he'd have done. 256 00:22:26,928 --> 00:22:28,608 And he would have done it already. 257 00:22:34,090 --> 00:22:35,311 - Where are you going? 258 00:22:35,361 --> 00:22:37,528 - I'm going to the toilet. 259 00:24:06,088 --> 00:24:07,702 Come on! 260 00:24:08,635 --> 00:24:09,694 Stop! 261 00:24:09,744 --> 00:24:10,748 - Open the window! 262 00:24:10,772 --> 00:24:12,903 - Get her arm! - Grab her arm! 263 00:24:50,919 --> 00:24:52,002 Sam. 264 00:24:53,849 --> 00:24:54,766 Let her go. 265 00:25:27,170 --> 00:25:28,517 - Good book. 266 00:25:28,567 --> 00:25:30,134 - Yeah, really good. 267 00:25:30,184 --> 00:25:32,937 - Yeah, really good. Really good. 268 00:25:32,987 --> 00:25:34,443 "Treasure Island," huh? 269 00:25:35,431 --> 00:25:36,277 - That's right. 270 00:25:56,484 --> 00:26:00,484 - Oh, almost. 271 00:26:02,886 --> 00:26:04,251 What's up, mate? 272 00:26:04,301 --> 00:26:05,629 - All right, Steven? 273 00:26:05,679 --> 00:26:07,704 Mm-hm. 274 00:26:45,690 --> 00:26:46,740 - What are you doing? 275 00:26:49,238 --> 00:26:50,863 Oh, Sam, that's suicide. 276 00:26:53,130 --> 00:26:54,923 Come on, you can't go out there. 277 00:26:56,218 --> 00:26:58,068 - If I stay here, I'm gonna kill him. 278 00:27:00,110 --> 00:27:01,900 Just give it a bit of time, okay? 279 00:27:01,950 --> 00:27:02,790 Wait... 280 00:27:04,210 --> 00:27:05,043 Shit. 281 00:27:14,530 --> 00:27:15,430 - Where's he gone? 282 00:27:16,390 --> 00:27:18,270 - Just gone out for a bit. 283 00:27:18,320 --> 00:27:19,153 - What? 284 00:27:27,350 --> 00:27:28,790 Where's the food? 285 00:27:28,840 --> 00:27:30,373 We ate it, James. 286 00:27:35,160 --> 00:27:36,310 - We got nothing, then. 287 00:27:43,110 --> 00:27:44,410 - Well, let's go get some. 288 00:27:45,481 --> 00:27:47,830 There's a Harburts on the other side of town. 289 00:27:47,880 --> 00:27:50,890 - But look how far away that is. We're here. 290 00:27:50,940 --> 00:27:52,586 So? We'll just cut across Queen's Park. 291 00:27:52,610 --> 00:27:53,810 I mean, there's enough of us. 292 00:27:53,860 --> 00:27:54,669 - Cool, okay. - I think I'll stay here 293 00:27:54,693 --> 00:27:56,073 and guard the house. 294 00:27:57,110 --> 00:27:58,080 Um. Yeah, okay. 295 00:27:58,130 --> 00:27:59,950 - Mm. - Let's do it. 296 00:28:00,000 --> 00:28:00,926 - Fine, let's go. - Okay. 297 00:28:00,950 --> 00:28:02,440 Let's go. - I don't like it. 298 00:28:02,490 --> 00:28:03,306 - I'm staying here. 299 00:28:03,356 --> 00:28:04,630 I'm not, I don't... 300 00:28:04,680 --> 00:28:05,660 I'm staying here. 301 00:28:56,533 --> 00:28:59,140 Possible target sighting with four civilians, 302 00:28:59,190 --> 00:29:01,560 heading south towards area E9. 303 00:29:01,610 --> 00:29:03,170 Permission to intercept. 304 00:29:03,220 --> 00:29:04,510 Negative. 10-4. 305 00:29:04,560 --> 00:29:06,760 We cannot risk the group dispersing. 306 00:29:06,810 --> 00:29:07,962 Wait for backup. 307 00:30:08,480 --> 00:30:09,981 - Why is it so quiet? 308 00:30:54,578 --> 00:30:55,840 Great. Now what? 309 00:30:55,890 --> 00:30:57,920 James, shut up. 310 00:30:57,970 --> 00:30:59,586 - Oh, come on, guys. We've seen worse than that. 311 00:30:59,610 --> 00:31:01,296 Let's find another way in. 312 00:32:44,960 --> 00:32:47,080 Target sighted entering the building. 313 00:32:47,130 --> 00:32:48,720 Watch your line of fire. 314 00:32:48,770 --> 00:32:50,594 Eye and ears, lads. 315 00:33:09,820 --> 00:33:11,460 There are some stairs over here. 316 00:33:11,501 --> 00:33:13,093 There's a staffroom this way. 317 00:33:22,660 --> 00:33:23,510 Soldiers. 318 00:33:28,601 --> 00:33:31,184 What are we gonna do? 319 00:33:32,400 --> 00:33:34,293 - We're gonna have to go this way. 320 00:33:36,906 --> 00:33:38,206 - Where are we gonna meet? 321 00:33:40,870 --> 00:33:41,870 - Back at the house. 322 00:33:48,000 --> 00:33:48,833 - Okay. 323 00:33:54,470 --> 00:33:55,320 Halt! 324 00:33:59,330 --> 00:34:00,684 Delta Team, that way! 325 00:34:20,820 --> 00:34:22,123 Check your corners! 326 00:34:24,610 --> 00:34:27,103 Exit east side, ground floor! 327 00:34:59,287 --> 00:35:00,120 - Fuck. 328 00:36:05,010 --> 00:36:06,633 - Have Dan and Lisa got back yet? 329 00:36:11,879 --> 00:36:13,160 Fuck. 330 00:36:13,210 --> 00:36:14,470 No. Dan. 331 00:36:14,520 --> 00:36:15,620 Oh, it's not right. 332 00:36:15,670 --> 00:36:16,887 We need it. 333 00:36:16,937 --> 00:36:19,020 Can't believe... 334 00:36:37,400 --> 00:36:40,250 Target sighted with Caucasian female. 335 00:36:40,300 --> 00:36:41,982 Permission to fire. Over. 336 00:36:42,032 --> 00:36:43,256 Proceed with orders. 337 00:36:43,280 --> 00:36:44,630 Copy that. Out. 338 00:36:53,486 --> 00:36:55,403 Oh, fuck. Dan. 339 00:37:00,883 --> 00:37:02,370 - What you're asking me to do 340 00:37:02,420 --> 00:37:05,960 is risk everyone in here for them. 341 00:37:06,010 --> 00:37:08,600 - We have to go and find them. They're our friends. 342 00:37:08,650 --> 00:37:10,703 - Well, they're probably dead. 343 00:37:36,150 --> 00:37:37,670 Right. 344 00:37:37,720 --> 00:37:39,830 Come on. Let's go. 345 00:37:39,880 --> 00:37:40,960 That's what you want. 346 00:38:17,005 --> 00:38:18,056 - Guys, get your shit 347 00:38:18,080 --> 00:38:18,863 together now! 348 00:38:18,913 --> 00:38:20,320 We are leaving! 349 00:38:20,370 --> 00:38:21,540 Where are we going? 350 00:38:21,590 --> 00:38:22,712 James's gran's! 351 00:38:39,193 --> 00:38:41,610 And we're gonna need weapons. 352 00:38:45,670 --> 00:38:46,503 - Shit. 353 00:38:47,780 --> 00:38:49,200 Everything? 354 00:38:49,250 --> 00:38:50,083 - Uh-huh. 355 00:39:01,840 --> 00:39:03,390 Where are the knives?! 356 00:39:09,820 --> 00:39:10,653 Shit. 357 00:39:12,300 --> 00:39:13,370 Backdoor, backdoor! 358 00:39:13,420 --> 00:39:14,414 Let's go! Now! 359 00:39:14,464 --> 00:39:15,540 Steven, "Treasure Island." 360 00:39:15,564 --> 00:39:16,445 Thank you. 361 00:39:30,461 --> 00:39:31,318 Come on, come on. 362 00:39:31,342 --> 00:39:32,449 Get up. Come on. 363 00:39:32,499 --> 00:39:33,332 Quick! 364 00:39:36,112 --> 00:39:36,895 Come on. Come on. 365 00:39:36,945 --> 00:39:38,397 Get up there. Get up. 366 00:39:39,826 --> 00:39:40,659 Come on. 367 00:39:42,483 --> 00:39:43,566 Come on, you. 368 00:39:54,183 --> 00:39:55,016 Come on! 369 00:40:00,765 --> 00:40:02,943 Halt! 370 00:40:02,993 --> 00:40:05,136 - Shit. 371 00:40:05,186 --> 00:40:06,599 - Come on, Satch. 372 00:40:06,649 --> 00:40:08,425 Give me your hand. Come on. 373 00:40:19,371 --> 00:40:21,053 Target neutralized. 374 00:40:21,103 --> 00:40:22,354 Killed one. Be coming for tea now. 375 00:40:22,378 --> 00:40:23,211 Over. 376 00:40:28,791 --> 00:40:30,736 All units on standby. 377 00:40:30,786 --> 00:40:32,953 A group of unidentified... 378 00:40:47,939 --> 00:40:48,776 Oh, scratch that! 379 00:40:48,800 --> 00:40:50,867 Target's on the move. 380 00:40:50,917 --> 00:40:52,458 Oh, shit. - Anyone in the area, 381 00:40:52,508 --> 00:40:55,003 please report. 382 00:42:41,030 --> 00:42:43,343 Bravo 6, what's your position? Over. 383 00:42:46,188 --> 00:42:47,639 Bravo 6, we didn't copy that. 384 00:42:47,689 --> 00:42:49,647 What's your position? Over. 385 00:43:57,233 --> 00:43:59,464 All units standby. Over. 386 00:43:59,514 --> 00:44:01,250 Can you repeat last transmission? Over. 387 00:44:01,274 --> 00:44:03,640 - I repeat, Bravo 6 is down. 388 00:44:03,690 --> 00:44:05,190 All units standby. 389 00:44:06,120 --> 00:44:07,520 Roger that. Out. 390 00:44:08,820 --> 00:44:09,629 Audio Generator 3, 391 00:44:09,653 --> 00:44:11,076 wait for transport standing by. 392 00:44:11,126 --> 00:44:13,110 - On channel 7, please. 393 00:44:13,160 --> 00:44:15,389 This is a nav support channel only. Out. 394 00:44:15,439 --> 00:44:17,286 Copy that. Sorry, darling. 395 00:44:17,336 --> 00:44:19,970 - Romeo 0 niner to Hotel 1. 396 00:44:20,020 --> 00:44:21,800 We're losing visuals from the heli, 397 00:44:21,850 --> 00:44:23,840 heading west past Enterprise Point. 398 00:44:23,890 --> 00:44:26,243 Is there anyone on the ground? Over. 399 00:44:27,490 --> 00:44:29,930 Romeo 0 niner, continue search. 400 00:44:29,980 --> 00:44:32,403 Targets remain a priority. 401 00:44:46,500 --> 00:44:47,975 Why are they still chasing us? 402 00:44:49,680 --> 00:44:52,160 - Gonna have to wait for it to go past. 403 00:44:52,210 --> 00:44:53,423 Let's just stay put. 404 00:45:07,483 --> 00:45:09,055 All right, all right. Back, back. 405 00:45:09,105 --> 00:45:09,938 Get back. 406 00:45:20,170 --> 00:45:21,420 - Dan. 407 00:45:21,470 --> 00:45:22,303 - Fuck. 408 00:45:23,750 --> 00:45:25,400 - The helicopter's following you. 409 00:45:29,350 --> 00:45:30,183 - Lisa. 410 00:45:36,230 --> 00:45:37,790 We need to get out of the city. 411 00:45:43,750 --> 00:45:44,583 Not that way. 412 00:45:48,560 --> 00:45:49,757 Come on, Arnie. 413 00:46:50,667 --> 00:46:52,350 - You guys take that one. 414 00:46:52,400 --> 00:46:53,377 I got this one. 415 00:47:26,981 --> 00:47:27,814 Get down. 416 00:47:33,155 --> 00:47:34,046 - We have to get another way around. 417 00:47:34,070 --> 00:47:35,893 - Yeah, we are. 418 00:47:55,850 --> 00:47:56,683 Back up. 419 00:48:04,090 --> 00:48:04,993 Pass me a stone. 420 00:48:07,670 --> 00:48:09,083 When I throw this, we run. 421 00:48:16,586 --> 00:48:18,186 - What was that? 422 00:48:20,976 --> 00:48:21,893 Go, go, go! 423 00:48:32,965 --> 00:48:35,465 Did you hear that? 424 00:48:39,687 --> 00:48:40,893 Ah, fucking seagulls. 425 00:49:06,830 --> 00:49:07,663 Guys. 426 00:49:10,220 --> 00:49:11,353 My feet really hurt. 427 00:49:15,923 --> 00:49:16,756 Whoa. 428 00:49:18,267 --> 00:49:20,240 Can see the whole city from here. 429 00:49:24,076 --> 00:49:26,867 I can't believe I dropped my glasses. 430 00:49:26,917 --> 00:49:28,500 You idiot. 431 00:49:30,760 --> 00:49:32,476 Look, is that our house? 432 00:49:32,526 --> 00:49:33,938 Where? 433 00:49:33,988 --> 00:49:34,833 Oh, yeah. 434 00:49:35,676 --> 00:49:36,676 There it is. 435 00:50:01,805 --> 00:50:03,670 - Did anyone get any food? 436 00:50:03,720 --> 00:50:05,570 - No, there's nothing left, remember? 437 00:50:11,168 --> 00:50:12,251 - I got some. 438 00:50:20,490 --> 00:50:21,643 Nice one, Dan. 439 00:50:26,140 --> 00:50:27,590 - Where'd all this come from? 440 00:50:34,565 --> 00:50:35,398 - Mm. 441 00:50:40,010 --> 00:50:43,240 These peas have artificial coloring in them. 442 00:50:43,290 --> 00:50:45,963 Why do you need artificial coloring in peas? 443 00:50:50,310 --> 00:50:53,010 Isn't there anywhere safe outside the city? 444 00:50:54,100 --> 00:50:56,343 - My gran's got a place, up in Wilshire. 445 00:50:57,670 --> 00:50:58,763 Out in the country. 446 00:51:00,780 --> 00:51:02,117 Bit of a trek though. 447 00:51:06,880 --> 00:51:08,360 Attention, all units. 448 00:51:08,410 --> 00:51:10,830 We are executing Operation Snare Trap 449 00:51:10,880 --> 00:51:11,980 with immediate effect. 450 00:51:14,040 --> 00:51:17,950 We have failed to contain and quarantine the city. 451 00:51:19,182 --> 00:51:23,170 The target and other known contacts have not been located. 452 00:51:23,220 --> 00:51:25,220 We believe they may have traveled north. 453 00:51:26,870 --> 00:51:29,603 We need to flush all infected out of the city area. 454 00:51:30,682 --> 00:51:33,040 Widen the outer perimeter by five kilometers, 455 00:51:33,090 --> 00:51:35,893 and prepare audio generators for deployment. 456 00:51:37,442 --> 00:51:39,990 Assault teams prepare ambush positions. 457 00:51:40,040 --> 00:51:41,790 It is absolutely imperative 458 00:51:41,840 --> 00:51:44,812 that no one escapes past the perimeter. 459 00:51:44,862 --> 00:51:46,990 - Roger that, Bravo 2. - Audio generator. 460 00:51:49,721 --> 00:51:51,591 Delta Team standing by. 461 00:51:51,641 --> 00:51:53,668 Standby and wait for further orders. 462 00:51:53,718 --> 00:51:57,684 Audio Generator 2 heading toward section C12. 463 00:52:28,860 --> 00:52:30,140 All units, standby. 464 00:52:30,190 --> 00:52:33,363 Activating audio generator 5. This thing better bloody work. 465 00:52:38,340 --> 00:52:39,740 - Can anyone else hear that? 466 00:52:40,640 --> 00:52:41,473 No. 467 00:52:45,183 --> 00:52:46,780 What are we listening for? 468 00:52:49,013 --> 00:52:50,352 What? 469 00:52:55,330 --> 00:52:56,860 - It's nothing. Let's go. 470 00:52:56,910 --> 00:52:57,743 Keep going. 471 00:53:02,770 --> 00:53:03,806 Shouldn't we be going that way? 472 00:53:03,830 --> 00:53:05,580 No, there's a safe camp there. 473 00:53:05,630 --> 00:53:06,710 Besides, we're here, 474 00:53:06,760 --> 00:53:08,430 so we've gotta go straight down there, 475 00:53:08,480 --> 00:53:10,800 up the hill, through those trees. 476 00:53:10,850 --> 00:53:12,623 Really? Are you sure? 477 00:53:15,000 --> 00:53:16,380 Hang on. Which hill? 478 00:53:16,430 --> 00:53:17,920 - Right. 479 00:53:17,970 --> 00:53:18,922 We came out here, 480 00:53:18,972 --> 00:53:20,076 so it's that one. - They all look the same. 481 00:53:20,100 --> 00:53:20,890 - No, not at all. 482 00:53:20,940 --> 00:53:22,316 We've come out from this direction, 483 00:53:22,340 --> 00:53:24,580 so it's gotta be that one. 484 00:53:24,630 --> 00:53:26,136 I thought east was over there. 485 00:53:26,160 --> 00:53:28,180 - No, no, no! It's gotta be this way! 486 00:53:28,230 --> 00:53:29,996 We're heading northwest. That's the whole point. 487 00:53:30,020 --> 00:53:31,680 We started east, then we go northwest 488 00:53:31,730 --> 00:53:32,736 for the rest of the journey. 489 00:53:32,760 --> 00:53:33,740 Look, trust me. 490 00:53:33,790 --> 00:53:34,910 James, we've been over 491 00:53:34,960 --> 00:53:37,650 this before. - Oh, yeah, you're right. 492 00:53:37,700 --> 00:53:38,955 He's right. - Oh, my god. 493 00:53:39,005 --> 00:53:40,125 - Yeah, well... 494 00:53:40,175 --> 00:53:41,296 Fuck. 495 00:53:41,346 --> 00:53:42,913 Fuck. 496 00:54:00,866 --> 00:54:02,152 Run! Don't look back! 497 00:54:02,202 --> 00:54:03,785 Oh, shit! 498 00:54:06,444 --> 00:54:07,227 Run! 499 00:54:29,368 --> 00:54:31,388 Hold your fire! 500 00:54:31,438 --> 00:54:32,221 Hold! 501 00:54:34,266 --> 00:54:35,477 Hold! 502 00:54:37,171 --> 00:54:38,004 Open fire! 503 00:54:49,510 --> 00:54:50,927 Get down! 504 00:55:05,340 --> 00:55:07,335 Stay down! Just play dead! 505 00:55:59,550 --> 00:56:00,496 Come on! They've gone past. 506 00:56:00,520 --> 00:56:01,785 Let's move, now! 507 00:56:30,738 --> 00:56:35,024 Shit! Where are they all coming from?! 508 00:56:35,074 --> 00:56:36,923 Fall back! There's too many! 509 00:56:36,973 --> 00:56:38,963 Delta Team, fall back! 510 00:56:39,013 --> 00:56:40,328 Run! 511 00:56:40,378 --> 00:56:42,797 - Retreat! - Retreat to the RV, now! 512 00:56:42,847 --> 00:56:44,017 - Get outta there! - Stupid! 513 00:57:06,624 --> 00:57:07,424 Retreat! 514 00:57:07,457 --> 00:57:08,830 You need to get the fuck... 515 00:57:08,880 --> 00:57:11,120 Oh, fuck, I don't get paid enough for this shit! 516 00:57:11,144 --> 00:57:12,175 Move the fuck away! 517 00:57:12,199 --> 00:57:13,333 - Oh, for God's sakes! - Move back! 518 00:57:13,357 --> 00:57:15,297 They're all around us. 519 00:57:15,347 --> 00:57:16,687 - Fall back! 520 00:57:16,737 --> 00:57:17,570 Run! 521 00:57:23,862 --> 00:57:24,789 Help me! 522 00:57:28,447 --> 00:57:29,697 Go! 523 00:57:36,159 --> 00:57:37,492 Come on. 524 00:58:01,150 --> 00:58:02,500 - Can we go to the pub now? 525 00:58:07,700 --> 00:58:09,367 - Come on, let's go. 526 00:58:31,781 --> 00:58:33,630 - Gotcha. 527 00:58:37,234 --> 00:58:38,633 Fall back. Fall back! 528 00:58:38,683 --> 00:58:39,963 - We're compromised. - Fall back. 529 00:58:39,988 --> 00:58:41,470 - Retreat! 530 00:58:41,520 --> 00:58:42,329 Go, go, go! 531 00:58:42,353 --> 00:58:43,868 Go, go! - Go! 532 00:58:59,660 --> 00:59:01,165 - This isn't safe. 533 00:59:01,215 --> 00:59:03,465 - What else are we gonna do, freeze to death? 534 00:59:10,430 --> 00:59:12,123 - How slowly are reading that? 535 00:59:13,680 --> 00:59:15,433 Have we got any food left? 536 00:59:15,483 --> 00:59:16,320 Oi. 537 00:59:16,370 --> 00:59:17,950 Dan. - Hm? 538 00:59:18,000 --> 00:59:19,580 Food? 539 00:59:19,630 --> 00:59:20,940 - Um. 540 00:59:20,990 --> 00:59:22,240 Yeah, we might have some. 541 00:59:26,120 --> 00:59:26,953 Steven? 542 00:59:28,196 --> 00:59:29,363 Mm. 543 00:59:34,805 --> 00:59:35,638 - Beans? 544 00:59:51,330 --> 00:59:52,780 - Probably just some animals. 545 00:59:57,180 --> 00:59:58,013 Come on. 546 00:59:58,860 --> 00:59:59,910 Let's get some sleep. 547 01:00:28,594 --> 01:00:31,530 - He's not responding like the others. 548 01:00:31,580 --> 01:00:32,903 Up the dose to 20. 549 01:00:36,221 --> 01:00:38,421 He's starting to respond. 550 01:00:41,870 --> 01:00:43,343 Keep him under full observation. 551 01:01:20,340 --> 01:01:21,490 Morning. Hello? 552 01:01:31,000 --> 01:01:33,060 Just anything other than cold beans. 553 01:01:33,110 --> 01:01:34,448 Yeah, tell me about it. 554 01:01:34,498 --> 01:01:35,404 I used to be a chef, you know, 555 01:01:35,428 --> 01:01:36,347 so anything you want. 556 01:01:36,397 --> 01:01:37,180 A chef? 557 01:01:37,230 --> 01:01:38,730 You used to be a chef? 558 01:01:38,780 --> 01:01:39,949 - Yeah, well, I used to- - What can you cook? 559 01:01:39,973 --> 01:01:40,929 Work in a couple of pubs. 560 01:01:40,953 --> 01:01:45,953 - Do you do quiche? 561 01:01:50,657 --> 01:01:53,200 Come on, Dan. Wee faster. 562 01:01:53,250 --> 01:01:54,500 Yeah, hurry up. 563 01:02:09,430 --> 01:02:10,330 You okay? 564 01:02:12,160 --> 01:02:13,700 Yeah, I'm fine. 565 01:02:13,750 --> 01:02:14,650 You sure? 566 01:02:15,810 --> 01:02:16,643 Yeah. 567 01:02:18,390 --> 01:02:19,549 I don't know. 568 01:02:19,599 --> 01:02:20,770 I just... 569 01:02:20,820 --> 01:02:22,170 I don't know how to say it. 570 01:02:23,440 --> 01:02:25,120 When Lisa... 571 01:02:25,170 --> 01:02:26,446 Look, Dan, you can tell me. 572 01:02:26,470 --> 01:02:27,670 I'm not gonna judge you. 573 01:02:28,990 --> 01:02:31,190 - I found my photo on the body of a soldier. 574 01:02:32,070 --> 01:02:32,919 What? 575 01:02:32,969 --> 01:02:34,529 I think they're looking for me. 576 01:02:37,280 --> 01:02:39,330 They're following you? 577 01:02:39,380 --> 01:02:42,130 They're following you, you son of a bitch? 578 01:02:42,180 --> 01:02:43,273 - Sam. - Huh? 579 01:02:44,390 --> 01:02:45,870 - Sam. - Huh? 580 01:02:45,920 --> 01:02:46,769 Who the hell are you?! 581 01:02:46,793 --> 01:02:49,423 - Sam, don't do this. 582 01:02:49,473 --> 01:02:51,340 Just calm down. 583 01:02:51,390 --> 01:02:53,861 - Come on, who are you?! - Sam, don't do this! 584 01:02:53,911 --> 01:02:55,465 What the fuck do you know?! 585 01:02:55,515 --> 01:02:57,513 - Sam, just let him talk. - Down! 586 01:02:57,563 --> 01:02:59,044 Sam. 587 01:02:59,094 --> 01:03:00,765 Sam, let him talk. 588 01:03:00,815 --> 01:03:01,732 No. 589 01:03:02,625 --> 01:03:04,450 - Sam. 590 01:03:04,500 --> 01:03:06,740 Come on, Sam, leave it. This isn't gonna help. 591 01:03:06,790 --> 01:03:08,202 - Fucking stay out of this, you prick. 592 01:03:08,226 --> 01:03:10,036 I'm gonna kick the shit out of him. 593 01:03:12,669 --> 01:03:13,742 Dan! 594 01:03:14,625 --> 01:03:15,739 - Dan, get off of him! - Dan! 595 01:03:15,763 --> 01:03:17,501 - You're gonna kill him! 596 01:03:17,551 --> 01:03:19,710 Dan! 597 01:03:19,760 --> 01:03:20,911 - Leave him! 598 01:03:24,179 --> 01:03:24,962 - Come on. - Dan! 599 01:03:25,012 --> 01:03:25,843 - Get off him! - Dan! 600 01:03:25,893 --> 01:03:28,059 Let him go. 601 01:03:28,109 --> 01:03:30,110 - Get off! 602 01:03:30,160 --> 01:03:32,050 Like he could hurt me anyway. 603 01:03:32,100 --> 01:03:33,080 Enough. 604 01:03:33,130 --> 01:03:34,663 - No, not fucking enough! 605 01:03:36,870 --> 01:03:38,170 Told you. 606 01:03:38,220 --> 01:03:39,380 Fucking told you. 607 01:03:39,430 --> 01:03:40,790 I told all of you this whole time. 608 01:03:40,820 --> 01:03:45,477 There's something about him, and he's why Adi died. 609 01:03:48,270 --> 01:03:50,560 And he's why the military came. 610 01:03:50,610 --> 01:03:52,090 And I fucking said it. 611 01:03:52,140 --> 01:03:54,560 I fucking said it from day one! 612 01:04:01,760 --> 01:04:03,510 Didn't I?! Didn't I?! 613 01:04:06,410 --> 01:04:07,890 So what do you know? 614 01:04:07,940 --> 01:04:09,740 Are you just gonna be honest now, and tell us? 615 01:04:09,780 --> 01:04:11,510 - I don't know anything. 616 01:04:11,560 --> 01:04:13,610 You don't know anything? 617 01:04:13,660 --> 01:04:16,113 Yeah, I've heard that one before. 618 01:04:18,390 --> 01:04:19,900 - I don't know anything. 619 01:04:21,913 --> 01:04:24,023 I don't know why they're looking for me. 620 01:04:27,670 --> 01:04:30,723 Don't you ever keep stuff from us again. 621 01:04:56,315 --> 01:04:57,791 - Steven! 622 01:05:01,143 --> 01:05:06,143 No! 623 01:05:08,823 --> 01:05:09,656 Steven. 624 01:05:20,921 --> 01:05:21,754 Steven. 625 01:05:23,170 --> 01:05:24,120 It's gonna be fine. 626 01:05:25,940 --> 01:05:27,510 Kate. 627 01:05:27,560 --> 01:05:28,800 You'll be fine. 628 01:05:28,850 --> 01:05:29,883 It's gonna be fine. 629 01:05:31,800 --> 01:05:33,530 I'm so sorry, guys. 630 01:05:33,580 --> 01:05:35,230 - No, you don't have to be sorry. 631 01:05:37,630 --> 01:05:39,243 - You'll be fine. 632 01:05:39,293 --> 01:05:41,752 He just came out of nowhere. 633 01:05:41,802 --> 01:05:42,974 I'm sorry. 634 01:06:59,940 --> 01:07:01,190 - You sure it's this way? 635 01:07:03,440 --> 01:07:05,100 - Do you want the map? 636 01:07:52,749 --> 01:07:53,832 Hey! Careful. 637 01:07:55,185 --> 01:07:56,518 Give me the gun. 638 01:08:07,783 --> 01:08:09,163 Tie him up, James. 639 01:08:14,220 --> 01:08:16,370 We have an unconfirmed sighting of target 640 01:08:16,420 --> 01:08:19,180 and secondary targets just outside Zone 5. 641 01:08:19,230 --> 01:08:20,573 Bravo Team have lost contact with their boy 642 01:08:20,597 --> 01:08:22,510 who reported the sighting. 643 01:08:22,560 --> 01:08:24,236 We're gonna have to move fast on this one. 644 01:08:24,260 --> 01:08:25,610 Shoot to kill! 645 01:08:25,660 --> 01:08:29,047 3 to Tango 2. We are on approach to drop zone. 646 01:08:29,097 --> 01:08:30,213 ETA, four minutes. 647 01:08:31,130 --> 01:08:32,593 - Why are you looking for us? 648 01:08:33,850 --> 01:08:35,250 Why are you looking for him? 649 01:08:38,930 --> 01:08:40,530 Don't you fucking think I won't. 650 01:08:45,780 --> 01:08:47,233 - He was infected, all right? 651 01:08:50,590 --> 01:08:51,943 - He was infected? 652 01:08:54,851 --> 01:08:56,601 - He was given a prototype vaccine. 653 01:08:58,200 --> 01:09:02,033 It worked, and then he escaped the research center. 654 01:09:02,980 --> 01:09:03,813 - Did he? 655 01:09:07,050 --> 01:09:08,250 - So what's the problem? 656 01:09:10,830 --> 01:09:12,126 - Look, right, in the other patients 657 01:09:12,150 --> 01:09:13,996 who were given the same cure, 658 01:09:14,046 --> 01:09:16,550 the virus just mutated or something. 659 01:09:16,600 --> 01:09:18,900 And now, it's 10 times worse. 660 01:09:18,950 --> 01:09:21,210 Now, even the immune can be infected now. 661 01:09:21,260 --> 01:09:23,833 And you, you're still infected with it. 662 01:09:25,300 --> 01:09:27,578 And you can wipe out what's left of this fucking country. 663 01:09:42,190 --> 01:09:43,990 - How do we know we're not infected? 664 01:09:47,460 --> 01:09:48,760 - Give it two weeks, mate. 665 01:10:00,265 --> 01:10:02,015 - Don't make a sound. 666 01:10:12,770 --> 01:10:13,603 Dan. 667 01:10:15,550 --> 01:10:19,033 - If I hand myself in, will you let them go? 668 01:10:37,110 --> 01:10:37,943 - Come on. 669 01:12:10,780 --> 01:12:11,613 - Guys. 670 01:12:18,780 --> 01:12:19,930 What's up, Dan? 671 01:12:23,620 --> 01:12:25,050 - I'm gonna head back that way, 672 01:12:25,100 --> 01:12:26,863 see if we can draw some of them away. 673 01:12:30,040 --> 01:12:30,873 - Then what? 674 01:12:34,190 --> 01:12:35,753 - Catch up with you later, okay? 675 01:12:37,940 --> 01:12:40,273 - Dan, you can't lie to me. 676 01:12:53,177 --> 01:12:55,150 - I'll see you later. 677 01:12:55,200 --> 01:12:57,050 - Do what you gotta do, Jason Bourne. 678 01:13:00,910 --> 01:13:01,743 - Good luck. 679 01:13:12,885 --> 01:13:13,718 - No. 680 01:14:57,405 --> 01:14:58,238 - Oi! 681 01:14:59,623 --> 01:15:00,948 Over here, now! 682 01:15:04,720 --> 01:15:05,620 Get on your knees! 683 01:15:08,920 --> 01:15:10,712 It's not your lucky day, sunshine. 684 01:15:10,762 --> 01:15:12,880 Do you know how many men have died looking for you? 685 01:15:17,110 --> 01:15:20,858 I'm gonna enjoy blowing your fucking head off! 40709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.