Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:59,816 --> 00:03:00,733
- Get back.
4
00:03:06,920 --> 00:03:07,753
- Hey!
5
00:03:11,740 --> 00:03:12,573
Wait!
6
00:03:23,880 --> 00:03:24,713
Ben.
7
00:03:38,910 --> 00:03:40,116
Please, I don't have any money!
8
00:03:40,140 --> 00:03:41,130
- Stop, stop.
- What?
9
00:03:41,180 --> 00:03:43,220
He's not infected.
10
00:03:43,270 --> 00:03:44,880
What the hell are you doing?!
11
00:03:44,930 --> 00:03:46,126
You trying to get yourself killed?!
12
00:03:46,150 --> 00:03:48,250
- Shut up.
13
00:03:48,300 --> 00:03:49,083
You're okay.
14
00:03:49,133 --> 00:03:50,390
- What are you doing?
- Ben.
15
00:03:50,440 --> 00:03:51,545
No, I wanna know
16
00:03:51,595 --> 00:03:52,514
what's going on.
17
00:03:54,936 --> 00:03:56,187
- No!
18
00:03:56,237 --> 00:03:57,296
Ben!
- Come on!
19
00:03:57,346 --> 00:03:58,618
There's more of them!
- Let go of me!
20
00:03:58,642 --> 00:03:59,576
- Come on!
21
00:04:01,669 --> 00:04:02,689
Come on!
- No!
22
00:04:38,071 --> 00:04:38,854
No! No!
23
00:04:40,539 --> 00:04:41,322
No!
24
00:04:41,372 --> 00:04:42,205
No!
25
00:05:17,679 --> 00:05:18,512
Come on!
26
00:05:50,434 --> 00:05:52,260
Hey, food's here.
27
00:05:52,310 --> 00:05:53,386
- Hey, what'd you get?
28
00:05:57,860 --> 00:05:59,210
Lisa?
29
00:05:59,260 --> 00:06:00,320
What's going on?
30
00:06:00,370 --> 00:06:01,766
Where's Ben? Lisa, what's going on?
31
00:06:01,790 --> 00:06:03,590
Lisa, what happened?
32
00:06:03,640 --> 00:06:05,440
And who's this asshole?
33
00:06:05,490 --> 00:06:08,500
He could be infected. We don't
even know who this guy is.
34
00:06:08,550 --> 00:06:09,499
He doesn't look infected.
35
00:06:09,523 --> 00:06:10,663
I woke up on a beach and then I-
36
00:06:10,687 --> 00:06:13,040
- You woke up on a beach?
37
00:06:13,090 --> 00:06:15,880
Congratulations, this
guy's a complete psycho.
38
00:06:15,930 --> 00:06:17,603
Sam, Ben's dead.
39
00:06:18,600 --> 00:06:20,180
Great.
40
00:06:20,230 --> 00:06:21,330
Shit.
41
00:06:21,380 --> 00:06:22,163
What happened?
42
00:06:22,213 --> 00:06:24,190
Can't believe I left him.
43
00:06:24,240 --> 00:06:26,190
Sweetheart, it's gonna be okay.
44
00:06:31,080 --> 00:06:31,913
Hey.
45
00:06:35,020 --> 00:06:38,130
- You might as well come in
and like, you know, join us.
46
00:06:38,180 --> 00:06:39,593
We've got a spare chair.
47
00:06:40,720 --> 00:06:41,820
Come with me.
48
00:06:54,480 --> 00:06:56,980
I've got a
footprint. Possible target.
49
00:07:20,938 --> 00:07:22,640
He can't be more than 30K on foot.
50
00:07:22,690 --> 00:07:24,837
Get Ricky sorted, and send the UAV.
51
00:07:24,887 --> 00:07:26,954
And get straight on the line to the FOB.
52
00:07:27,004 --> 00:07:28,033
Copy that.
53
00:07:29,470 --> 00:07:30,840
Don't worry about them.
54
00:07:30,890 --> 00:07:33,100
It's just been a while
since we've met anyone new.
55
00:07:33,150 --> 00:07:34,150
- I didn't kill him.
56
00:07:35,658 --> 00:07:36,467
I didn't think you had.
57
00:07:36,491 --> 00:07:37,650
Handing out keys?
58
00:07:37,700 --> 00:07:39,110
- Sam!
- What?!
59
00:07:39,160 --> 00:07:39,960
You expect me-
60
00:07:40,010 --> 00:07:41,620
Look, why don't you sit down?
61
00:07:41,670 --> 00:07:43,080
Into my house?
62
00:07:43,130 --> 00:07:45,010
Where is he gonna stay, huh?
63
00:07:45,060 --> 00:07:46,787
Well, he's not staying in my room.
64
00:07:51,660 --> 00:07:53,723
- So you really don't know about anything?
65
00:07:56,590 --> 00:07:59,733
Okay, let's start with an
easy one. What's your name?
66
00:08:00,820 --> 00:08:01,653
- Dan.
67
00:08:02,530 --> 00:08:03,363
- I'm Kate.
68
00:08:09,070 --> 00:08:10,170
- How did this happen?
69
00:08:11,230 --> 00:08:12,663
- Look, you should sit down.
70
00:08:13,690 --> 00:08:15,368
- Who is this guy?!
71
00:08:15,418 --> 00:08:18,086
- Shh, it's gonna be fine.
- Huh?!
72
00:08:18,136 --> 00:08:21,770
I mean, he wakes up on a
beach without any memory.
73
00:08:21,820 --> 00:08:23,000
Does anybody believe that?
74
00:08:23,050 --> 00:08:23,883
Sam.
75
00:08:27,091 --> 00:08:29,187
- Who does he think he is? Jason Bourne?
76
00:08:31,580 --> 00:08:34,793
- There was some sort
of neurological virus.
77
00:08:36,270 --> 00:08:39,110
Everyone thought it was just
the usual media hype, you know.
78
00:08:39,160 --> 00:08:41,813
No one expected it to
wipe out half the country.
79
00:08:43,860 --> 00:08:46,210
By the time everyone
realized, it was too late.
80
00:08:48,150 --> 00:08:49,680
Um.
81
00:08:49,730 --> 00:08:51,650
I'm sorry, I'm not
really used to explaining
82
00:08:51,700 --> 00:08:52,893
this stuff to people.
83
00:08:54,410 --> 00:08:56,110
Is there anything you do remember?
84
00:09:00,660 --> 00:09:01,936
- Were you followed? Did you look?
85
00:09:01,960 --> 00:09:04,060
Did you look? Did you check for soldiers?
86
00:09:04,110 --> 00:09:05,370
Did you see any?
87
00:09:05,420 --> 00:09:07,870
You know, we're not supposed to be here.
88
00:09:07,920 --> 00:09:09,603
The whole house is in danger now.
89
00:09:14,070 --> 00:09:15,243
Hey. Sorry.
90
00:09:20,070 --> 00:09:21,900
- So how does this virus spread?
91
00:09:21,950 --> 00:09:24,430
- Well, that's the thing, no one knows.
92
00:09:24,480 --> 00:09:25,556
If you've survived this long,
93
00:09:25,580 --> 00:09:27,130
you must be immune like we are.
94
00:09:28,050 --> 00:09:29,333
- You the only ones left?
95
00:09:33,350 --> 00:09:35,763
- Most people evacuated to the safe camps,
96
00:09:36,910 --> 00:09:39,060
if they managed to make
it out of the city.
97
00:09:42,680 --> 00:09:44,880
I went in the car with
my dad and my sister.
98
00:09:45,900 --> 00:09:48,000
Just trying to get out like everyone else.
99
00:09:50,010 --> 00:09:54,020
People were running into
the roads and screaming
100
00:09:54,070 --> 00:09:57,913
and attacking each other
and attacking the cars.
101
00:09:58,830 --> 00:09:59,903
And then, um,
102
00:10:03,820 --> 00:10:07,133
one of them fell in
front of our car and, um,
103
00:10:12,010 --> 00:10:17,010
my dad got out and tried to help.
104
00:10:17,060 --> 00:10:19,820
I heard him shout to my
sister to get back in the car,
105
00:10:19,870 --> 00:10:21,610
but they were everywhere.
106
00:10:21,660 --> 00:10:23,803
Then I just heard my sister screaming.
107
00:10:25,805 --> 00:10:26,972
I didn't move.
108
00:10:29,050 --> 00:10:30,133
I didn't do anything.
109
00:10:32,390 --> 00:10:34,840
Sorry, you didn't need to
hear any of that stuff.
110
00:10:37,410 --> 00:10:39,173
You probably need to get some rest.
111
00:10:41,450 --> 00:10:43,100
You can take my room if you like.
112
00:10:45,280 --> 00:10:46,180
Thank you.
113
00:11:04,141 --> 00:11:06,000
Dan?
114
00:11:06,050 --> 00:11:06,883
Dan?
115
00:11:41,019 --> 00:11:42,590
Oh, I'm hungry now.
116
00:11:42,640 --> 00:11:44,672
- Sam.
- Hey, James, check this out.
117
00:11:45,755 --> 00:11:47,480
- Oh, that's easy.
- Hey.
118
00:11:47,530 --> 00:11:51,030
- Amateur.
119
00:11:55,963 --> 00:11:58,413
Talk about a conversation killer.
120
00:12:25,400 --> 00:12:26,943
All right, James, upstairs.
121
00:12:27,950 --> 00:12:29,142
Turn the music off.
122
00:12:55,058 --> 00:12:55,891
- Bang.
123
00:13:11,280 --> 00:13:12,693
All right, come on.
124
00:13:14,707 --> 00:13:15,540
Quickly.
125
00:13:31,712 --> 00:13:32,808
- Oh, fuck! Run!
126
00:13:44,461 --> 00:13:46,070
Guys, get out here!
127
00:13:46,120 --> 00:13:47,341
- James, shit!
- You're gonna be okay.
128
00:13:51,331 --> 00:13:53,189
Guys, get out here!
129
00:13:56,159 --> 00:13:58,031
I'm getting crushed!
130
00:13:58,081 --> 00:13:59,991
- All right, we're
gonna hae to let him in.
131
00:14:00,041 --> 00:14:01,807
Guys, get a sheet. We're
gonna have to let him in!
132
00:14:01,831 --> 00:14:02,640
- Go grab a sheet!
- Stay back!
133
00:14:02,664 --> 00:14:03,927
No! No!
134
00:14:05,096 --> 00:14:06,941
- James, you're gonna be okay.
- I've got the sheet!
135
00:14:11,321 --> 00:14:13,170
On the count of "three, two, one,"
136
00:14:13,220 --> 00:14:14,540
everyone get out of the way!
137
00:14:14,590 --> 00:14:15,911
Ready?! Three!
138
00:14:15,961 --> 00:14:17,108
Two! One!
139
00:14:17,158 --> 00:14:17,941
Go!
- Go!
140
00:14:18,970 --> 00:14:21,633
Get him down!
- Lisa, where's that knife?!
141
00:14:21,683 --> 00:14:23,066
Where's that knife?!
142
00:14:23,090 --> 00:14:25,033
- Get him down!
- Oh, shit!
143
00:14:26,448 --> 00:14:27,977
Now!
144
00:14:41,810 --> 00:14:43,557
Someone give me a hand here?!
145
00:15:13,900 --> 00:15:14,733
Come on.
146
00:15:21,670 --> 00:15:22,722
He's not
responding like the others.
147
00:15:22,746 --> 00:15:24,616
Not responding like the others.
148
00:15:24,666 --> 00:15:28,517
Up the dose to 20. Up the dose to 20.
149
00:15:30,310 --> 00:15:31,192
He's starting to respond.
150
00:15:31,216 --> 00:15:33,040
- Dan?
- Starting to respond.
151
00:15:33,090 --> 00:15:34,870
Dan? Are you okay?
152
00:15:34,920 --> 00:15:35,956
Keep him
under full observation.
153
00:15:35,980 --> 00:15:37,231
Keep him under full observation.
154
00:16:04,640 --> 00:16:07,040
J7 south
clear. Continue to B9 east.
155
00:16:13,290 --> 00:16:14,620
- Really got too fat.
156
00:16:14,670 --> 00:16:15,950
You know, even at this time,
157
00:16:16,000 --> 00:16:18,250
you know, I'm okay.
- You've done really well.
158
00:16:18,300 --> 00:16:20,724
- Yeah. Well, I still do press-ups.
159
00:16:20,774 --> 00:16:23,597
- Whoa, whoa.
160
00:16:31,010 --> 00:16:33,600
- How's our guest? You
got your room back yet?
161
00:16:33,650 --> 00:16:36,431
- No, I think he's still
asleep. Come on, hurry up.
162
00:16:36,481 --> 00:16:38,470
- All right.
- I'm hungry.
163
00:16:45,075 --> 00:16:46,575
Clear.
164
00:16:52,716 --> 00:16:54,292
We have located the body
165
00:16:54,342 --> 00:16:56,592
of a Caucasian male at A12.
166
00:16:59,069 --> 00:17:04,069
It is not the target. I
repeat, it is not the target.
167
00:17:04,098 --> 00:17:04,973
Sending bio team
168
00:17:04,997 --> 00:17:07,210
to your location now to retrieve body.
169
00:17:07,260 --> 00:17:08,407
Copy that.
170
00:17:08,457 --> 00:17:10,915
Beta Team,
continue search of the sector.
171
00:17:37,868 --> 00:17:38,651
Huh?
172
00:17:38,701 --> 00:17:40,290
- Hey, Sam.
173
00:17:40,340 --> 00:17:41,420
Put your nuts away.
174
00:17:41,470 --> 00:17:42,356
I hurt my tooth.
175
00:17:42,380 --> 00:17:44,525
- You idiot.
- Why do you even eat those?
176
00:17:44,575 --> 00:17:47,380
Nuts are how you
get muscles like these.
177
00:17:47,430 --> 00:17:48,485
You wouldn't understand.
178
00:17:48,535 --> 00:17:50,340
- Ho.
- Where are my cigarettes?
179
00:17:51,179 --> 00:17:52,740
Fucking hiding them from me.
180
00:17:52,790 --> 00:17:53,960
- That's my fucking weed tin.
181
00:17:54,010 --> 00:17:55,210
What the hell?!
- Fucking hell.
182
00:17:55,260 --> 00:17:57,250
Where are my cigarettes?
183
00:17:57,300 --> 00:17:59,243
- I don't know.
184
00:17:59,293 --> 00:18:01,430
You, you had them
last. Where are they?!
185
00:18:01,480 --> 00:18:02,662
Jesus.
186
00:18:02,712 --> 00:18:03,495
- Hey!
187
00:18:03,545 --> 00:18:04,863
- Fucking cigarettes!
- Hey, calm down.
188
00:18:04,887 --> 00:18:06,500
- I know he has them!
- Whoa, whoa.
189
00:18:06,550 --> 00:18:07,520
- Jesus Christ.
- One.
190
00:18:07,570 --> 00:18:08,990
I had one about half an hour ago.
191
00:18:09,040 --> 00:18:09,996
I put the rest of them back-
192
00:18:10,020 --> 00:18:11,038
Well, where are they now, then?
193
00:18:11,062 --> 00:18:11,871
I've looked everywhere,
194
00:18:11,895 --> 00:18:12,772
and they're nowhere!
- Guys, come on!
195
00:18:12,796 --> 00:18:13,996
What is wrong with you?
196
00:18:14,020 --> 00:18:15,286
Hey, what the hell are you doing?!
197
00:18:15,310 --> 00:18:17,653
You have them!
Just give them back!
198
00:18:17,703 --> 00:18:19,740
When the hell did
you become this strong?
199
00:18:19,790 --> 00:18:20,599
- Get off me, Sam!
- One.
200
00:18:20,623 --> 00:18:21,432
Whoa, whoa, Adi!
201
00:18:21,456 --> 00:18:22,776
That's enough!
- Fuck you, you prick!
202
00:18:22,800 --> 00:18:23,716
- I know you're my sister,
203
00:18:23,740 --> 00:18:26,030
but you do not talk to me like that!
204
00:18:26,080 --> 00:18:27,230
Please, calm down!
205
00:18:27,280 --> 00:18:28,290
I wanna let go of you,
206
00:18:28,340 --> 00:18:29,566
but stop struggling!
207
00:18:29,590 --> 00:18:30,413
Listen to me!
208
00:18:31,296 --> 00:18:32,860
Why are you acting like this?
209
00:18:32,910 --> 00:18:34,300
Give me my cigarettes!
210
00:18:34,350 --> 00:18:36,180
Why are you lying to me?!
211
00:18:36,230 --> 00:18:37,790
- No one's lying to you!
212
00:18:37,840 --> 00:18:40,150
Stop struggling!
213
00:18:40,200 --> 00:18:41,283
Stop struggling.
214
00:18:47,510 --> 00:18:48,880
- Thanks for that, by the way.
215
00:18:48,930 --> 00:18:49,996
Thought she was gonna have my bullocks
216
00:18:50,020 --> 00:18:51,170
off for a second there.
217
00:18:53,090 --> 00:18:53,873
- She's fine!
218
00:18:53,923 --> 00:18:54,776
She's just a little...
219
00:18:54,800 --> 00:18:55,673
She's tense.
220
00:18:56,780 --> 00:18:58,560
- There's something definitely not right.
221
00:18:58,610 --> 00:18:59,730
- Kate's got a point.
222
00:18:59,780 --> 00:19:01,507
- What point does Kate have?!
223
00:19:06,105 --> 00:19:10,938
- I think maybe you need to
just have a chat or something.
224
00:20:01,770 --> 00:20:03,250
Hey.
225
00:20:03,300 --> 00:20:05,100
- I really think you should go, Sam.
226
00:20:07,440 --> 00:20:08,273
- Your eyes.
227
00:20:11,320 --> 00:20:12,223
Can I see them?
228
00:20:17,810 --> 00:20:18,643
Get out.
229
00:20:19,590 --> 00:20:20,483
Please.
230
00:20:25,050 --> 00:20:27,040
- How the fuck did this happen?
231
00:20:27,090 --> 00:20:28,690
- Get out!
232
00:20:28,740 --> 00:20:30,036
- Do you think she's turned?
233
00:20:30,086 --> 00:20:30,919
- No.
234
00:20:31,910 --> 00:20:34,150
She's not coping with it well.
235
00:20:34,200 --> 00:20:36,500
She'll be fine. She just needs rest.
236
00:20:36,550 --> 00:20:37,383
- I hope so.
237
00:20:38,975 --> 00:20:39,808
- No!
238
00:20:41,590 --> 00:20:43,540
- Just let me look at them. Let me see.
239
00:20:45,617 --> 00:20:46,769
- No!
240
00:20:48,799 --> 00:20:50,966
- Guys! Guys, get in here!
241
00:20:52,121 --> 00:20:54,099
She's infected.
242
00:20:54,149 --> 00:20:56,012
Gotta get her arms.
- Okay.
243
00:21:01,190 --> 00:21:02,814
- Adi, calm down. Please.
244
00:21:05,720 --> 00:21:07,170
Keep going.
- No!
245
00:21:07,220 --> 00:21:08,017
Stop!
246
00:21:08,067 --> 00:21:08,850
No!
247
00:21:11,410 --> 00:21:12,833
She's not moving anymore.
248
00:21:17,310 --> 00:21:19,360
She's got a pulse.
249
00:21:19,410 --> 00:21:20,877
Help me carry her.
250
00:22:04,282 --> 00:22:06,380
- Is she ever gonna stop?
251
00:22:06,430 --> 00:22:07,263
- No.
252
00:22:09,070 --> 00:22:10,780
- Can't we help her?
253
00:22:10,830 --> 00:22:11,613
- What can we do?
254
00:22:11,663 --> 00:22:13,763
- There's only one way
to help her, isn't there?
255
00:22:19,000 --> 00:22:24,000
- If it was any one of us,
we know what he'd have done.
256
00:22:26,928 --> 00:22:28,608
And he would
have done it already.
257
00:22:34,090 --> 00:22:35,311
- Where are you going?
258
00:22:35,361 --> 00:22:37,528
- I'm going to the toilet.
259
00:24:06,088 --> 00:24:07,702
Come on!
260
00:24:08,635 --> 00:24:09,694
Stop!
261
00:24:09,744 --> 00:24:10,748
- Open the window!
262
00:24:10,772 --> 00:24:12,903
- Get her arm!
- Grab her arm!
263
00:24:50,919 --> 00:24:52,002
Sam.
264
00:24:53,849 --> 00:24:54,766
Let her go.
265
00:25:27,170 --> 00:25:28,517
- Good book.
266
00:25:28,567 --> 00:25:30,134
- Yeah, really good.
267
00:25:30,184 --> 00:25:32,937
- Yeah, really good. Really good.
268
00:25:32,987 --> 00:25:34,443
"Treasure Island," huh?
269
00:25:35,431 --> 00:25:36,277
- That's right.
270
00:25:56,484 --> 00:26:00,484
- Oh, almost.
271
00:26:02,886 --> 00:26:04,251
What's up, mate?
272
00:26:04,301 --> 00:26:05,629
- All right, Steven?
273
00:26:05,679 --> 00:26:07,704
Mm-hm.
274
00:26:45,690 --> 00:26:46,740
- What are you doing?
275
00:26:49,238 --> 00:26:50,863
Oh, Sam, that's suicide.
276
00:26:53,130 --> 00:26:54,923
Come on, you can't go out there.
277
00:26:56,218 --> 00:26:58,068
- If I stay here, I'm gonna kill him.
278
00:27:00,110 --> 00:27:01,900
Just give it
a bit of time, okay?
279
00:27:01,950 --> 00:27:02,790
Wait...
280
00:27:04,210 --> 00:27:05,043
Shit.
281
00:27:14,530 --> 00:27:15,430
- Where's he gone?
282
00:27:16,390 --> 00:27:18,270
- Just gone out for a bit.
283
00:27:18,320 --> 00:27:19,153
- What?
284
00:27:27,350 --> 00:27:28,790
Where's the food?
285
00:27:28,840 --> 00:27:30,373
We ate it, James.
286
00:27:35,160 --> 00:27:36,310
- We got nothing, then.
287
00:27:43,110 --> 00:27:44,410
- Well, let's go get some.
288
00:27:45,481 --> 00:27:47,830
There's a Harburts
on the other side of town.
289
00:27:47,880 --> 00:27:50,890
- But look how far away
that is. We're here.
290
00:27:50,940 --> 00:27:52,586
So? We'll just
cut across Queen's Park.
291
00:27:52,610 --> 00:27:53,810
I mean, there's enough of us.
292
00:27:53,860 --> 00:27:54,669
- Cool, okay.
- I think I'll stay here
293
00:27:54,693 --> 00:27:56,073
and guard the house.
294
00:27:57,110 --> 00:27:58,080
Um. Yeah, okay.
295
00:27:58,130 --> 00:27:59,950
- Mm.
- Let's do it.
296
00:28:00,000 --> 00:28:00,926
- Fine, let's go.
- Okay.
297
00:28:00,950 --> 00:28:02,440
Let's go.
- I don't like it.
298
00:28:02,490 --> 00:28:03,306
- I'm staying here.
299
00:28:03,356 --> 00:28:04,630
I'm not, I don't...
300
00:28:04,680 --> 00:28:05,660
I'm staying here.
301
00:28:56,533 --> 00:28:59,140
Possible target
sighting with four civilians,
302
00:28:59,190 --> 00:29:01,560
heading south towards area E9.
303
00:29:01,610 --> 00:29:03,170
Permission to intercept.
304
00:29:03,220 --> 00:29:04,510
Negative. 10-4.
305
00:29:04,560 --> 00:29:06,760
We cannot risk the group dispersing.
306
00:29:06,810 --> 00:29:07,962
Wait for backup.
307
00:30:08,480 --> 00:30:09,981
- Why is it so quiet?
308
00:30:54,578 --> 00:30:55,840
Great. Now what?
309
00:30:55,890 --> 00:30:57,920
James, shut up.
310
00:30:57,970 --> 00:30:59,586
- Oh, come on, guys. We've
seen worse than that.
311
00:30:59,610 --> 00:31:01,296
Let's find another way in.
312
00:32:44,960 --> 00:32:47,080
Target sighted
entering the building.
313
00:32:47,130 --> 00:32:48,720
Watch your line of fire.
314
00:32:48,770 --> 00:32:50,594
Eye and ears, lads.
315
00:33:09,820 --> 00:33:11,460
There are some stairs over here.
316
00:33:11,501 --> 00:33:13,093
There's a staffroom this way.
317
00:33:22,660 --> 00:33:23,510
Soldiers.
318
00:33:28,601 --> 00:33:31,184
What are we gonna do?
319
00:33:32,400 --> 00:33:34,293
- We're gonna have to go this way.
320
00:33:36,906 --> 00:33:38,206
- Where are we gonna meet?
321
00:33:40,870 --> 00:33:41,870
- Back at the house.
322
00:33:48,000 --> 00:33:48,833
- Okay.
323
00:33:54,470 --> 00:33:55,320
Halt!
324
00:33:59,330 --> 00:34:00,684
Delta Team, that way!
325
00:34:20,820 --> 00:34:22,123
Check your corners!
326
00:34:24,610 --> 00:34:27,103
Exit east side, ground floor!
327
00:34:59,287 --> 00:35:00,120
- Fuck.
328
00:36:05,010 --> 00:36:06,633
- Have Dan and Lisa got back yet?
329
00:36:11,879 --> 00:36:13,160
Fuck.
330
00:36:13,210 --> 00:36:14,470
No. Dan.
331
00:36:14,520 --> 00:36:15,620
Oh, it's not right.
332
00:36:15,670 --> 00:36:16,887
We need it.
333
00:36:16,937 --> 00:36:19,020
Can't believe...
334
00:36:37,400 --> 00:36:40,250
Target sighted
with Caucasian female.
335
00:36:40,300 --> 00:36:41,982
Permission to fire. Over.
336
00:36:42,032 --> 00:36:43,256
Proceed with orders.
337
00:36:43,280 --> 00:36:44,630
Copy that. Out.
338
00:36:53,486 --> 00:36:55,403
Oh, fuck. Dan.
339
00:37:00,883 --> 00:37:02,370
- What you're asking me to do
340
00:37:02,420 --> 00:37:05,960
is risk everyone in here for them.
341
00:37:06,010 --> 00:37:08,600
- We have to go and find
them. They're our friends.
342
00:37:08,650 --> 00:37:10,703
- Well, they're probably dead.
343
00:37:36,150 --> 00:37:37,670
Right.
344
00:37:37,720 --> 00:37:39,830
Come on. Let's go.
345
00:37:39,880 --> 00:37:40,960
That's what you want.
346
00:38:17,005 --> 00:38:18,056
- Guys, get your shit
347
00:38:18,080 --> 00:38:18,863
together now!
348
00:38:18,913 --> 00:38:20,320
We are leaving!
349
00:38:20,370 --> 00:38:21,540
Where are we going?
350
00:38:21,590 --> 00:38:22,712
James's gran's!
351
00:38:39,193 --> 00:38:41,610
And we're gonna need weapons.
352
00:38:45,670 --> 00:38:46,503
- Shit.
353
00:38:47,780 --> 00:38:49,200
Everything?
354
00:38:49,250 --> 00:38:50,083
- Uh-huh.
355
00:39:01,840 --> 00:39:03,390
Where are the knives?!
356
00:39:09,820 --> 00:39:10,653
Shit.
357
00:39:12,300 --> 00:39:13,370
Backdoor, backdoor!
358
00:39:13,420 --> 00:39:14,414
Let's go! Now!
359
00:39:14,464 --> 00:39:15,540
Steven, "Treasure Island."
360
00:39:15,564 --> 00:39:16,445
Thank you.
361
00:39:30,461 --> 00:39:31,318
Come on, come on.
362
00:39:31,342 --> 00:39:32,449
Get up. Come on.
363
00:39:32,499 --> 00:39:33,332
Quick!
364
00:39:36,112 --> 00:39:36,895
Come on. Come on.
365
00:39:36,945 --> 00:39:38,397
Get up there. Get up.
366
00:39:39,826 --> 00:39:40,659
Come on.
367
00:39:42,483 --> 00:39:43,566
Come on, you.
368
00:39:54,183 --> 00:39:55,016
Come on!
369
00:40:00,765 --> 00:40:02,943
Halt!
370
00:40:02,993 --> 00:40:05,136
- Shit.
371
00:40:05,186 --> 00:40:06,599
- Come on, Satch.
372
00:40:06,649 --> 00:40:08,425
Give me your hand. Come on.
373
00:40:19,371 --> 00:40:21,053
Target neutralized.
374
00:40:21,103 --> 00:40:22,354
Killed one. Be coming for tea now.
375
00:40:22,378 --> 00:40:23,211
Over.
376
00:40:28,791 --> 00:40:30,736
All units on standby.
377
00:40:30,786 --> 00:40:32,953
A group of unidentified...
378
00:40:47,939 --> 00:40:48,776
Oh, scratch that!
379
00:40:48,800 --> 00:40:50,867
Target's on the move.
380
00:40:50,917 --> 00:40:52,458
Oh, shit.
- Anyone in the area,
381
00:40:52,508 --> 00:40:55,003
please report.
382
00:42:41,030 --> 00:42:43,343
Bravo 6,
what's your position? Over.
383
00:42:46,188 --> 00:42:47,639
Bravo 6, we didn't copy that.
384
00:42:47,689 --> 00:42:49,647
What's your position? Over.
385
00:43:57,233 --> 00:43:59,464
All units standby. Over.
386
00:43:59,514 --> 00:44:01,250
Can you repeat
last transmission? Over.
387
00:44:01,274 --> 00:44:03,640
- I repeat, Bravo 6 is down.
388
00:44:03,690 --> 00:44:05,190
All units standby.
389
00:44:06,120 --> 00:44:07,520
Roger that. Out.
390
00:44:08,820 --> 00:44:09,629
Audio Generator 3,
391
00:44:09,653 --> 00:44:11,076
wait for transport standing by.
392
00:44:11,126 --> 00:44:13,110
- On channel 7, please.
393
00:44:13,160 --> 00:44:15,389
This is a nav support channel only. Out.
394
00:44:15,439 --> 00:44:17,286
Copy that. Sorry, darling.
395
00:44:17,336 --> 00:44:19,970
- Romeo 0 niner to Hotel 1.
396
00:44:20,020 --> 00:44:21,800
We're losing visuals from the heli,
397
00:44:21,850 --> 00:44:23,840
heading west past Enterprise Point.
398
00:44:23,890 --> 00:44:26,243
Is there anyone on the ground? Over.
399
00:44:27,490 --> 00:44:29,930
Romeo 0
niner, continue search.
400
00:44:29,980 --> 00:44:32,403
Targets remain a priority.
401
00:44:46,500 --> 00:44:47,975
Why are they still chasing us?
402
00:44:49,680 --> 00:44:52,160
- Gonna have to wait for it to go past.
403
00:44:52,210 --> 00:44:53,423
Let's just stay put.
404
00:45:07,483 --> 00:45:09,055
All right, all right. Back, back.
405
00:45:09,105 --> 00:45:09,938
Get back.
406
00:45:20,170 --> 00:45:21,420
- Dan.
407
00:45:21,470 --> 00:45:22,303
- Fuck.
408
00:45:23,750 --> 00:45:25,400
- The helicopter's following you.
409
00:45:29,350 --> 00:45:30,183
- Lisa.
410
00:45:36,230 --> 00:45:37,790
We need to get out of the city.
411
00:45:43,750 --> 00:45:44,583
Not that way.
412
00:45:48,560 --> 00:45:49,757
Come on, Arnie.
413
00:46:50,667 --> 00:46:52,350
- You guys take that one.
414
00:46:52,400 --> 00:46:53,377
I got this one.
415
00:47:26,981 --> 00:47:27,814
Get down.
416
00:47:33,155 --> 00:47:34,046
- We have to get another way around.
417
00:47:34,070 --> 00:47:35,893
- Yeah, we are.
418
00:47:55,850 --> 00:47:56,683
Back up.
419
00:48:04,090 --> 00:48:04,993
Pass me a stone.
420
00:48:07,670 --> 00:48:09,083
When I throw this, we run.
421
00:48:16,586 --> 00:48:18,186
- What was that?
422
00:48:20,976 --> 00:48:21,893
Go, go, go!
423
00:48:32,965 --> 00:48:35,465
Did you hear that?
424
00:48:39,687 --> 00:48:40,893
Ah, fucking seagulls.
425
00:49:06,830 --> 00:49:07,663
Guys.
426
00:49:10,220 --> 00:49:11,353
My feet really hurt.
427
00:49:15,923 --> 00:49:16,756
Whoa.
428
00:49:18,267 --> 00:49:20,240
Can see the whole city from here.
429
00:49:24,076 --> 00:49:26,867
I can't believe I dropped my glasses.
430
00:49:26,917 --> 00:49:28,500
You idiot.
431
00:49:30,760 --> 00:49:32,476
Look, is that our house?
432
00:49:32,526 --> 00:49:33,938
Where?
433
00:49:33,988 --> 00:49:34,833
Oh, yeah.
434
00:49:35,676 --> 00:49:36,676
There it is.
435
00:50:01,805 --> 00:50:03,670
- Did anyone get any food?
436
00:50:03,720 --> 00:50:05,570
- No, there's nothing left, remember?
437
00:50:11,168 --> 00:50:12,251
- I got some.
438
00:50:20,490 --> 00:50:21,643
Nice one, Dan.
439
00:50:26,140 --> 00:50:27,590
- Where'd all this come from?
440
00:50:34,565 --> 00:50:35,398
- Mm.
441
00:50:40,010 --> 00:50:43,240
These peas have artificial
coloring in them.
442
00:50:43,290 --> 00:50:45,963
Why do you need artificial
coloring in peas?
443
00:50:50,310 --> 00:50:53,010
Isn't there
anywhere safe outside the city?
444
00:50:54,100 --> 00:50:56,343
- My gran's got a place, up in Wilshire.
445
00:50:57,670 --> 00:50:58,763
Out in the country.
446
00:51:00,780 --> 00:51:02,117
Bit of a trek though.
447
00:51:06,880 --> 00:51:08,360
Attention, all units.
448
00:51:08,410 --> 00:51:10,830
We are executing Operation Snare Trap
449
00:51:10,880 --> 00:51:11,980
with immediate effect.
450
00:51:14,040 --> 00:51:17,950
We have failed to contain
and quarantine the city.
451
00:51:19,182 --> 00:51:23,170
The target and other known
contacts have not been located.
452
00:51:23,220 --> 00:51:25,220
We believe they may have traveled north.
453
00:51:26,870 --> 00:51:29,603
We need to flush all infected
out of the city area.
454
00:51:30,682 --> 00:51:33,040
Widen the outer perimeter
by five kilometers,
455
00:51:33,090 --> 00:51:35,893
and prepare audio
generators for deployment.
456
00:51:37,442 --> 00:51:39,990
Assault teams prepare ambush positions.
457
00:51:40,040 --> 00:51:41,790
It is absolutely imperative
458
00:51:41,840 --> 00:51:44,812
that no one escapes past the perimeter.
459
00:51:44,862 --> 00:51:46,990
- Roger that, Bravo 2.
- Audio generator.
460
00:51:49,721 --> 00:51:51,591
Delta Team standing by.
461
00:51:51,641 --> 00:51:53,668
Standby and
wait for further orders.
462
00:51:53,718 --> 00:51:57,684
Audio Generator
2 heading toward section C12.
463
00:52:28,860 --> 00:52:30,140
All units, standby.
464
00:52:30,190 --> 00:52:33,363
Activating audio generator 5.
This thing better bloody work.
465
00:52:38,340 --> 00:52:39,740
- Can anyone else hear that?
466
00:52:40,640 --> 00:52:41,473
No.
467
00:52:45,183 --> 00:52:46,780
What are we listening for?
468
00:52:49,013 --> 00:52:50,352
What?
469
00:52:55,330 --> 00:52:56,860
- It's nothing. Let's go.
470
00:52:56,910 --> 00:52:57,743
Keep going.
471
00:53:02,770 --> 00:53:03,806
Shouldn't we be going that way?
472
00:53:03,830 --> 00:53:05,580
No, there's a safe camp there.
473
00:53:05,630 --> 00:53:06,710
Besides, we're here,
474
00:53:06,760 --> 00:53:08,430
so we've gotta go straight down there,
475
00:53:08,480 --> 00:53:10,800
up the hill, through those trees.
476
00:53:10,850 --> 00:53:12,623
Really? Are you sure?
477
00:53:15,000 --> 00:53:16,380
Hang on. Which hill?
478
00:53:16,430 --> 00:53:17,920
- Right.
479
00:53:17,970 --> 00:53:18,922
We came out here,
480
00:53:18,972 --> 00:53:20,076
so it's that one.
- They all look the same.
481
00:53:20,100 --> 00:53:20,890
- No, not at all.
482
00:53:20,940 --> 00:53:22,316
We've come out from this direction,
483
00:53:22,340 --> 00:53:24,580
so it's gotta be that one.
484
00:53:24,630 --> 00:53:26,136
I thought east was over there.
485
00:53:26,160 --> 00:53:28,180
- No, no, no! It's gotta be this way!
486
00:53:28,230 --> 00:53:29,996
We're heading northwest.
That's the whole point.
487
00:53:30,020 --> 00:53:31,680
We started east, then we go northwest
488
00:53:31,730 --> 00:53:32,736
for the rest of the journey.
489
00:53:32,760 --> 00:53:33,740
Look, trust me.
490
00:53:33,790 --> 00:53:34,910
James, we've been over
491
00:53:34,960 --> 00:53:37,650
this before.
- Oh, yeah, you're right.
492
00:53:37,700 --> 00:53:38,955
He's right.
- Oh, my god.
493
00:53:39,005 --> 00:53:40,125
- Yeah, well...
494
00:53:40,175 --> 00:53:41,296
Fuck.
495
00:53:41,346 --> 00:53:42,913
Fuck.
496
00:54:00,866 --> 00:54:02,152
Run! Don't look back!
497
00:54:02,202 --> 00:54:03,785
Oh, shit!
498
00:54:06,444 --> 00:54:07,227
Run!
499
00:54:29,368 --> 00:54:31,388
Hold your fire!
500
00:54:31,438 --> 00:54:32,221
Hold!
501
00:54:34,266 --> 00:54:35,477
Hold!
502
00:54:37,171 --> 00:54:38,004
Open fire!
503
00:54:49,510 --> 00:54:50,927
Get down!
504
00:55:05,340 --> 00:55:07,335
Stay down! Just play dead!
505
00:55:59,550 --> 00:56:00,496
Come on! They've gone past.
506
00:56:00,520 --> 00:56:01,785
Let's move, now!
507
00:56:30,738 --> 00:56:35,024
Shit! Where
are they all coming from?!
508
00:56:35,074 --> 00:56:36,923
Fall back! There's too many!
509
00:56:36,973 --> 00:56:38,963
Delta Team, fall back!
510
00:56:39,013 --> 00:56:40,328
Run!
511
00:56:40,378 --> 00:56:42,797
- Retreat!
- Retreat to the RV, now!
512
00:56:42,847 --> 00:56:44,017
- Get outta there!
- Stupid!
513
00:57:06,624 --> 00:57:07,424
Retreat!
514
00:57:07,457 --> 00:57:08,830
You need to get the fuck...
515
00:57:08,880 --> 00:57:11,120
Oh, fuck, I don't
get paid enough for this shit!
516
00:57:11,144 --> 00:57:12,175
Move the fuck away!
517
00:57:12,199 --> 00:57:13,333
- Oh, for God's sakes!
- Move back!
518
00:57:13,357 --> 00:57:15,297
They're all around us.
519
00:57:15,347 --> 00:57:16,687
- Fall back!
520
00:57:16,737 --> 00:57:17,570
Run!
521
00:57:23,862 --> 00:57:24,789
Help me!
522
00:57:28,447 --> 00:57:29,697
Go!
523
00:57:36,159 --> 00:57:37,492
Come on.
524
00:58:01,150 --> 00:58:02,500
- Can we go to the pub now?
525
00:58:07,700 --> 00:58:09,367
- Come on, let's go.
526
00:58:31,781 --> 00:58:33,630
- Gotcha.
527
00:58:37,234 --> 00:58:38,633
Fall back. Fall back!
528
00:58:38,683 --> 00:58:39,963
- We're compromised.
- Fall back.
529
00:58:39,988 --> 00:58:41,470
- Retreat!
530
00:58:41,520 --> 00:58:42,329
Go, go, go!
531
00:58:42,353 --> 00:58:43,868
Go, go!
- Go!
532
00:58:59,660 --> 00:59:01,165
- This isn't safe.
533
00:59:01,215 --> 00:59:03,465
- What else are we gonna
do, freeze to death?
534
00:59:10,430 --> 00:59:12,123
- How slowly are reading that?
535
00:59:13,680 --> 00:59:15,433
Have we got any food left?
536
00:59:15,483 --> 00:59:16,320
Oi.
537
00:59:16,370 --> 00:59:17,950
Dan.
- Hm?
538
00:59:18,000 --> 00:59:19,580
Food?
539
00:59:19,630 --> 00:59:20,940
- Um.
540
00:59:20,990 --> 00:59:22,240
Yeah, we might have some.
541
00:59:26,120 --> 00:59:26,953
Steven?
542
00:59:28,196 --> 00:59:29,363
Mm.
543
00:59:34,805 --> 00:59:35,638
- Beans?
544
00:59:51,330 --> 00:59:52,780
- Probably just some animals.
545
00:59:57,180 --> 00:59:58,013
Come on.
546
00:59:58,860 --> 00:59:59,910
Let's get some sleep.
547
01:00:28,594 --> 01:00:31,530
- He's not responding like the others.
548
01:00:31,580 --> 01:00:32,903
Up the dose to 20.
549
01:00:36,221 --> 01:00:38,421
He's starting to respond.
550
01:00:41,870 --> 01:00:43,343
Keep him under full observation.
551
01:01:20,340 --> 01:01:21,490
Morning. Hello?
552
01:01:31,000 --> 01:01:33,060
Just anything
other than cold beans.
553
01:01:33,110 --> 01:01:34,448
Yeah, tell me about it.
554
01:01:34,498 --> 01:01:35,404
I used to be a chef, you know,
555
01:01:35,428 --> 01:01:36,347
so anything you want.
556
01:01:36,397 --> 01:01:37,180
A chef?
557
01:01:37,230 --> 01:01:38,730
You used to be a chef?
558
01:01:38,780 --> 01:01:39,949
- Yeah, well, I used to-
- What can you cook?
559
01:01:39,973 --> 01:01:40,929
Work in a couple of pubs.
560
01:01:40,953 --> 01:01:45,953
- Do you do quiche?
561
01:01:50,657 --> 01:01:53,200
Come on, Dan. Wee faster.
562
01:01:53,250 --> 01:01:54,500
Yeah, hurry up.
563
01:02:09,430 --> 01:02:10,330
You okay?
564
01:02:12,160 --> 01:02:13,700
Yeah, I'm fine.
565
01:02:13,750 --> 01:02:14,650
You sure?
566
01:02:15,810 --> 01:02:16,643
Yeah.
567
01:02:18,390 --> 01:02:19,549
I don't know.
568
01:02:19,599 --> 01:02:20,770
I just...
569
01:02:20,820 --> 01:02:22,170
I don't know how to say it.
570
01:02:23,440 --> 01:02:25,120
When Lisa...
571
01:02:25,170 --> 01:02:26,446
Look, Dan, you can tell me.
572
01:02:26,470 --> 01:02:27,670
I'm not gonna judge you.
573
01:02:28,990 --> 01:02:31,190
- I found my photo on
the body of a soldier.
574
01:02:32,070 --> 01:02:32,919
What?
575
01:02:32,969 --> 01:02:34,529
I think they're looking for me.
576
01:02:37,280 --> 01:02:39,330
They're following you?
577
01:02:39,380 --> 01:02:42,130
They're following you, you son of a bitch?
578
01:02:42,180 --> 01:02:43,273
- Sam.
- Huh?
579
01:02:44,390 --> 01:02:45,870
- Sam.
- Huh?
580
01:02:45,920 --> 01:02:46,769
Who the hell are you?!
581
01:02:46,793 --> 01:02:49,423
- Sam, don't do this.
582
01:02:49,473 --> 01:02:51,340
Just calm down.
583
01:02:51,390 --> 01:02:53,861
- Come on, who are you?!
- Sam, don't do this!
584
01:02:53,911 --> 01:02:55,465
What the fuck do you know?!
585
01:02:55,515 --> 01:02:57,513
- Sam, just let him talk.
- Down!
586
01:02:57,563 --> 01:02:59,044
Sam.
587
01:02:59,094 --> 01:03:00,765
Sam, let him talk.
588
01:03:00,815 --> 01:03:01,732
No.
589
01:03:02,625 --> 01:03:04,450
- Sam.
590
01:03:04,500 --> 01:03:06,740
Come on, Sam, leave
it. This isn't gonna help.
591
01:03:06,790 --> 01:03:08,202
- Fucking stay out of this, you prick.
592
01:03:08,226 --> 01:03:10,036
I'm gonna kick the shit out of him.
593
01:03:12,669 --> 01:03:13,742
Dan!
594
01:03:14,625 --> 01:03:15,739
- Dan, get off of him!
- Dan!
595
01:03:15,763 --> 01:03:17,501
- You're gonna kill him!
596
01:03:17,551 --> 01:03:19,710
Dan!
597
01:03:19,760 --> 01:03:20,911
- Leave him!
598
01:03:24,179 --> 01:03:24,962
- Come on.
- Dan!
599
01:03:25,012 --> 01:03:25,843
- Get off him!
- Dan!
600
01:03:25,893 --> 01:03:28,059
Let him go.
601
01:03:28,109 --> 01:03:30,110
- Get off!
602
01:03:30,160 --> 01:03:32,050
Like he could hurt me anyway.
603
01:03:32,100 --> 01:03:33,080
Enough.
604
01:03:33,130 --> 01:03:34,663
- No, not fucking enough!
605
01:03:36,870 --> 01:03:38,170
Told you.
606
01:03:38,220 --> 01:03:39,380
Fucking told you.
607
01:03:39,430 --> 01:03:40,790
I told all of you this whole time.
608
01:03:40,820 --> 01:03:45,477
There's something about
him, and he's why Adi died.
609
01:03:48,270 --> 01:03:50,560
And he's why the military came.
610
01:03:50,610 --> 01:03:52,090
And I fucking said it.
611
01:03:52,140 --> 01:03:54,560
I fucking said it from day one!
612
01:04:01,760 --> 01:04:03,510
Didn't I?! Didn't I?!
613
01:04:06,410 --> 01:04:07,890
So what do you know?
614
01:04:07,940 --> 01:04:09,740
Are you just gonna be
honest now, and tell us?
615
01:04:09,780 --> 01:04:11,510
- I don't know anything.
616
01:04:11,560 --> 01:04:13,610
You don't know anything?
617
01:04:13,660 --> 01:04:16,113
Yeah, I've heard that one before.
618
01:04:18,390 --> 01:04:19,900
- I don't know anything.
619
01:04:21,913 --> 01:04:24,023
I don't know why they're looking for me.
620
01:04:27,670 --> 01:04:30,723
Don't you ever
keep stuff from us again.
621
01:04:56,315 --> 01:04:57,791
- Steven!
622
01:05:01,143 --> 01:05:06,143
No!
623
01:05:08,823 --> 01:05:09,656
Steven.
624
01:05:20,921 --> 01:05:21,754
Steven.
625
01:05:23,170 --> 01:05:24,120
It's gonna be fine.
626
01:05:25,940 --> 01:05:27,510
Kate.
627
01:05:27,560 --> 01:05:28,800
You'll be fine.
628
01:05:28,850 --> 01:05:29,883
It's gonna be fine.
629
01:05:31,800 --> 01:05:33,530
I'm so sorry, guys.
630
01:05:33,580 --> 01:05:35,230
- No, you don't have to be sorry.
631
01:05:37,630 --> 01:05:39,243
- You'll be fine.
632
01:05:39,293 --> 01:05:41,752
He just came out of nowhere.
633
01:05:41,802 --> 01:05:42,974
I'm sorry.
634
01:06:59,940 --> 01:07:01,190
- You sure it's this way?
635
01:07:03,440 --> 01:07:05,100
- Do you want the map?
636
01:07:52,749 --> 01:07:53,832
Hey! Careful.
637
01:07:55,185 --> 01:07:56,518
Give me the gun.
638
01:08:07,783 --> 01:08:09,163
Tie him up, James.
639
01:08:14,220 --> 01:08:16,370
We have an
unconfirmed sighting of target
640
01:08:16,420 --> 01:08:19,180
and secondary targets just outside Zone 5.
641
01:08:19,230 --> 01:08:20,573
Bravo Team have lost
contact with their boy
642
01:08:20,597 --> 01:08:22,510
who reported the sighting.
643
01:08:22,560 --> 01:08:24,236
We're gonna have to move fast on this one.
644
01:08:24,260 --> 01:08:25,610
Shoot to kill!
645
01:08:25,660 --> 01:08:29,047
3 to Tango 2. We
are on approach to drop zone.
646
01:08:29,097 --> 01:08:30,213
ETA, four minutes.
647
01:08:31,130 --> 01:08:32,593
- Why are you looking for us?
648
01:08:33,850 --> 01:08:35,250
Why are you looking for him?
649
01:08:38,930 --> 01:08:40,530
Don't you fucking think I won't.
650
01:08:45,780 --> 01:08:47,233
- He was infected, all right?
651
01:08:50,590 --> 01:08:51,943
- He was infected?
652
01:08:54,851 --> 01:08:56,601
- He was given a prototype vaccine.
653
01:08:58,200 --> 01:09:02,033
It worked, and then he
escaped the research center.
654
01:09:02,980 --> 01:09:03,813
- Did he?
655
01:09:07,050 --> 01:09:08,250
- So what's the problem?
656
01:09:10,830 --> 01:09:12,126
- Look, right, in the other patients
657
01:09:12,150 --> 01:09:13,996
who were given the same cure,
658
01:09:14,046 --> 01:09:16,550
the virus just mutated or something.
659
01:09:16,600 --> 01:09:18,900
And now, it's 10 times worse.
660
01:09:18,950 --> 01:09:21,210
Now, even the immune can be infected now.
661
01:09:21,260 --> 01:09:23,833
And you, you're still infected with it.
662
01:09:25,300 --> 01:09:27,578
And you can wipe out what's
left of this fucking country.
663
01:09:42,190 --> 01:09:43,990
- How do we know we're not infected?
664
01:09:47,460 --> 01:09:48,760
- Give it two weeks, mate.
665
01:10:00,265 --> 01:10:02,015
- Don't make a sound.
666
01:10:12,770 --> 01:10:13,603
Dan.
667
01:10:15,550 --> 01:10:19,033
- If I hand myself in,
will you let them go?
668
01:10:37,110 --> 01:10:37,943
- Come on.
669
01:12:10,780 --> 01:12:11,613
- Guys.
670
01:12:18,780 --> 01:12:19,930
What's up, Dan?
671
01:12:23,620 --> 01:12:25,050
- I'm gonna head back that way,
672
01:12:25,100 --> 01:12:26,863
see if we can draw some of them away.
673
01:12:30,040 --> 01:12:30,873
- Then what?
674
01:12:34,190 --> 01:12:35,753
- Catch up with you later, okay?
675
01:12:37,940 --> 01:12:40,273
- Dan, you can't lie to me.
676
01:12:53,177 --> 01:12:55,150
- I'll see you later.
677
01:12:55,200 --> 01:12:57,050
- Do what you gotta do, Jason Bourne.
678
01:13:00,910 --> 01:13:01,743
- Good luck.
679
01:13:12,885 --> 01:13:13,718
- No.
680
01:14:57,405 --> 01:14:58,238
- Oi!
681
01:14:59,623 --> 01:15:00,948
Over here, now!
682
01:15:04,720 --> 01:15:05,620
Get on your knees!
683
01:15:08,920 --> 01:15:10,712
It's not your lucky day, sunshine.
684
01:15:10,762 --> 01:15:12,880
Do you know how many men
have died looking for you?
685
01:15:17,110 --> 01:15:20,858
I'm gonna enjoy blowing
your fucking head off!
40709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.